All language subtitles for Prey.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:51,172 --> 00:02:52,572 Você tem que ir. 2 00:02:53,040 --> 00:02:54,140 Eles estão vindo. 3 00:02:55,142 --> 00:02:56,242 Quem está vindo? 4 00:02:56,243 --> 00:02:57,343 Boko. 5 00:03:00,301 --> 00:03:03,301 KALAHARI 6 00:03:03,302 --> 00:03:07,002 Tradução e Sincronia por Tati Saaresto 7 00:03:13,127 --> 00:03:16,548 Pai Nosso que estais no céu, 8 00:03:17,198 --> 00:03:19,007 santificado seja o vosso nome, 9 00:03:20,034 --> 00:03:23,724 vem a nós o vosso reino, seja feita a vossa vontade 10 00:03:23,925 --> 00:03:26,174 assim na terra como no céu. 11 00:03:27,074 --> 00:03:29,637 O pão nosso de cada dia nos dai hoje 12 00:03:30,144 --> 00:03:32,209 e perdoai-nos as nossas ofensas... 13 00:03:37,129 --> 00:03:39,932 {\an8}Leiam com calma, eu já volto. 14 00:03:42,032 --> 00:03:43,888 - O que foi? - Temos que ir. 15 00:03:44,188 --> 00:03:45,488 - Por quê? - Boko. 16 00:03:45,489 --> 00:03:46,889 Estão vindo atrás de nós. 17 00:03:46,890 --> 00:03:49,426 Reféns americanos. Alguém os avisou. 18 00:03:50,226 --> 00:03:52,391 Sério? Quem faria isso? 19 00:03:52,841 --> 00:03:54,901 Acho que alguém da Aldeia. 20 00:03:56,370 --> 00:03:57,670 Não! 21 00:03:58,270 --> 00:04:00,533 Temos que ir. Wanda já pegou nossas malas. 22 00:04:00,534 --> 00:04:03,069 Tem um avião chegando. Se nos apressarmos, vai dar. 23 00:04:06,046 --> 00:04:08,149 Vou levar as crianças de volta à Aldeia 24 00:04:08,150 --> 00:04:10,450 - e te encontro lá. - Está bem, mas se apresse. 25 00:04:12,053 --> 00:04:13,053 Certo. 26 00:04:14,388 --> 00:04:17,824 Crianças, vamos juntar nossas coisas. 27 00:04:19,493 --> 00:04:22,356 E terroristas do Boko Haram, supostos membros 28 00:04:22,357 --> 00:04:25,629 da Província da África Ocidental do Estado Islâmico (ISWAP), 29 00:04:25,630 --> 00:04:27,930 na manhã de segunda-feira emboscaram um comboio 30 00:04:27,931 --> 00:04:30,889 de tropas militares e uma força-tarefa conjunta civil. 31 00:04:31,239 --> 00:04:33,227 Na semana passada, extremistas islâmicos 32 00:04:33,228 --> 00:04:36,457 aterrorizaram aldeias perto da fronteira com Camarões. 33 00:04:36,957 --> 00:04:39,269 Há relatos de centenas de mortos. 34 00:04:41,081 --> 00:04:42,881 Poderemos voltar? 35 00:04:43,417 --> 00:04:44,817 Em algum momento? 36 00:04:44,818 --> 00:04:46,018 Voltar? 37 00:04:46,219 --> 00:04:47,833 Estávamos só começando. 38 00:04:48,133 --> 00:04:50,133 Sue, eu teria salvado aquela criança hoje 39 00:04:50,134 --> 00:04:52,298 se tivesse um stent. 40 00:04:52,848 --> 00:04:55,263 Um simples stent de US$ 20. 41 00:04:56,063 --> 00:04:59,919 Mas meus stents foram roubados, assim como bisturis e os fórceps. 42 00:04:59,920 --> 00:05:02,370 Os outros suprimentos médicos nem sequer chegaram. 43 00:05:03,070 --> 00:05:06,093 As Bíblias e os livros que você enviou... 44 00:05:06,574 --> 00:05:08,374 perdidos na alfândega. 45 00:05:09,577 --> 00:05:10,677 Isto... 46 00:05:12,613 --> 00:05:13,913 África... 47 00:05:15,115 --> 00:05:19,043 Nós, na África, não está dando certo. 48 00:05:22,689 --> 00:05:24,504 Conhecemos boas pessoas aqui. 49 00:05:27,261 --> 00:05:28,951 Não são eles que eu culpo. 50 00:05:30,498 --> 00:05:31,698 Quem então? 51 00:05:38,738 --> 00:05:42,739 Por que uma criança tão inocente, 52 00:05:43,377 --> 00:05:45,008 tão cheia de vida... 53 00:05:47,014 --> 00:05:49,557 por que tem que morrer de forma tão desnecessária? 54 00:06:16,676 --> 00:06:18,426 A África é uma merda, mano. 55 00:06:19,346 --> 00:06:20,871 É quente e suja... 56 00:06:21,382 --> 00:06:24,952 e Max está com dengue ou algo assim. É. 57 00:06:26,053 --> 00:06:28,127 Sim, eu sei. 58 00:06:28,956 --> 00:06:31,056 Nós voltaremos na segunda. Terminamos. 59 00:06:32,993 --> 00:06:35,299 Sim. Não. Este lugar é... 60 00:06:35,300 --> 00:06:36,300 Ele chegou. 61 00:06:36,650 --> 00:06:37,850 Só um segundo. 62 00:06:39,967 --> 00:06:42,051 Certo. Pegue as malas. 63 00:06:43,604 --> 00:06:46,792 Você me paga para ser seu guia, não para carregar suas malas. 64 00:06:48,375 --> 00:06:49,775 Beleza, cara. 65 00:07:05,292 --> 00:07:07,763 Meu nome é Tyler. Meu pai fretou o avião. 66 00:07:08,263 --> 00:07:10,343 Entre. Saímos em três minutos. 67 00:07:20,074 --> 00:07:21,474 Vamos. Não tenho o dia todo. 68 00:07:23,976 --> 00:07:25,376 Não parece válido. 69 00:07:25,677 --> 00:07:27,526 Verifique novamente. 70 00:07:36,041 --> 00:07:37,041 APROVADO 71 00:07:37,958 --> 00:07:39,507 Foi bom negociar com você. 72 00:07:48,299 --> 00:07:50,299 {\an8}Eu sinto muito. 73 00:07:52,186 --> 00:07:54,496 {\an8}Não é culpa sua. 74 00:07:55,246 --> 00:07:58,567 {\an8}Sabíamos dos riscos de vir aqui. 75 00:07:59,747 --> 00:08:02,276 Nos veremos em breve. Eu prometo. 76 00:08:04,818 --> 00:08:07,342 E aí, cara. Andrew e Sue Rowley. 77 00:08:07,343 --> 00:08:09,043 Disseram que tem um lugar para nós. 78 00:08:12,726 --> 00:08:14,245 Dez mil randes. 79 00:08:14,962 --> 00:08:16,162 O quê? 80 00:08:16,163 --> 00:08:17,363 Cada um. 81 00:08:18,098 --> 00:08:20,378 Disseram que eram 6 mil para ambos. 82 00:08:21,468 --> 00:08:24,033 É um voo particular, não é exatamente Delta. 83 00:08:26,940 --> 00:08:27,940 Como quiser. 84 00:08:27,941 --> 00:08:29,879 Terá outro avião na próxima semana. 85 00:08:32,880 --> 00:08:33,880 Espera! 86 00:08:35,249 --> 00:08:36,249 Está bem. 87 00:08:39,253 --> 00:08:40,253 Sem malas. 88 00:08:41,688 --> 00:08:42,988 Sem malas? 89 00:08:48,128 --> 00:08:49,228 Sue. 90 00:08:58,128 --> 00:09:00,165 Não, não, não, não. 91 00:09:00,707 --> 00:09:02,407 Não. Sem malas. Desculpe. 92 00:09:03,107 --> 00:09:06,996 Olha, todos pagaram por um lugar no avião. 93 00:09:07,197 --> 00:09:08,597 Não cabe toda essa bagagem. 94 00:09:08,598 --> 00:09:09,598 Se acharem ruim, 95 00:09:09,599 --> 00:09:11,049 podem pegar outro avião. 96 00:09:11,250 --> 00:09:13,694 Você é o piloto que deveria levar os suprimentos 97 00:09:13,695 --> 00:09:14,895 para a Aldeia Miloolka? 98 00:09:16,990 --> 00:09:19,052 Eles virão no próximo, tenho certeza. 99 00:09:19,793 --> 00:09:20,893 Espera aí. 100 00:09:21,193 --> 00:09:23,798 Podemos fazer um acordo sobre a bagagem. 101 00:09:23,799 --> 00:09:26,881 Levem no colo ou só no próximo avião. 102 00:09:27,181 --> 00:09:29,293 Quem irá comigo, vamos. 103 00:09:32,339 --> 00:09:34,107 Esse cara é demais. 104 00:09:36,610 --> 00:09:39,377 Não tem problema. Mandamos o resto depois. 105 00:09:39,977 --> 00:09:43,386 Tem razão. Que escolha nós temos? 106 00:10:11,478 --> 00:10:12,578 São só umas horas. 107 00:10:12,579 --> 00:10:14,379 Nunca mais irá vê-lo. 108 00:10:18,252 --> 00:10:21,096 Vejo que é a única com um cinto que funciona. 109 00:10:22,156 --> 00:10:23,861 É, acho que sim. 110 00:10:24,224 --> 00:10:25,641 O que acharam daqui? 111 00:10:26,460 --> 00:10:28,556 Nós voltamos sempre que podemos. 112 00:10:28,757 --> 00:10:32,160 E não só porque ajudar os nativos faz vocês se sentirem bem. 113 00:10:32,460 --> 00:10:35,366 Por isso e todas as milhas aéreas. 114 00:10:43,710 --> 00:10:44,810 Jesus. 115 00:10:45,312 --> 00:10:47,012 Você vai ficar bem, Slick. 116 00:10:47,982 --> 00:10:50,830 Eu já pilotei bastante, por seis continentes. 117 00:10:52,386 --> 00:10:53,686 Mil voos. 118 00:10:53,687 --> 00:10:55,887 Não sei quantas horas de voo. Mas são muitas. 119 00:11:09,506 --> 00:11:10,506 Com licença. 120 00:11:11,538 --> 00:11:12,838 Com licença. 121 00:11:13,438 --> 00:11:15,311 Este avião está acima do peso. 122 00:11:15,512 --> 00:11:17,862 Sente-se, Tonto. Eu sei o que estou fazendo. 123 00:11:20,981 --> 00:11:23,581 Vamos. Quer me dar trabalho, é? 124 00:11:24,351 --> 00:11:25,351 O que está havendo? 125 00:11:27,287 --> 00:11:29,135 Voltem aos seus lugares, agora! 126 00:11:51,278 --> 00:11:53,078 Fiz curso de piloto há alguns anos. 127 00:11:53,079 --> 00:11:54,079 Eu sei que isso... 128 00:12:56,744 --> 00:12:57,744 Chrissy! 129 00:13:03,051 --> 00:13:04,051 Eu estou vivo. 130 00:13:04,052 --> 00:13:05,052 Consegui. 131 00:13:05,253 --> 00:13:06,353 Eu consegui. 132 00:13:09,023 --> 00:13:10,023 Acorda. 133 00:13:10,024 --> 00:13:11,724 Acorda. Por favor, acorda. 134 00:13:11,925 --> 00:13:13,945 Por favor. Chrissy. 135 00:13:23,604 --> 00:13:24,704 Deus. 136 00:13:27,041 --> 00:13:28,041 Sue. 137 00:13:34,215 --> 00:13:35,415 Você está viva. 138 00:13:36,283 --> 00:13:38,335 Graças a Deus. 139 00:13:40,454 --> 00:13:42,255 Certo, me deixe ver. 140 00:13:44,524 --> 00:13:46,075 Aguente firme. 141 00:13:47,791 --> 00:13:48,891 Pode me ajudar? 142 00:13:49,291 --> 00:13:50,391 Ela está presa. 143 00:13:54,267 --> 00:13:55,880 Olha, acho que é a perna dela. 144 00:13:56,580 --> 00:13:58,799 Vamos puxá-la daqui juntos, está bem? 145 00:13:58,800 --> 00:14:00,372 - Está bem. - Pegue este braço. 146 00:14:00,373 --> 00:14:01,573 Puxamos no três. 147 00:14:02,798 --> 00:14:03,798 Um. 148 00:14:03,799 --> 00:14:05,199 Dois. Três. 149 00:14:06,948 --> 00:14:08,148 Não, não, não! 150 00:14:08,149 --> 00:14:09,149 Ela está presa. 151 00:14:09,350 --> 00:14:10,650 A perna dela está presa. 152 00:14:10,651 --> 00:14:11,951 Está presa no metal, olha. 153 00:14:12,452 --> 00:14:13,652 Deus. 154 00:14:13,653 --> 00:14:15,053 Dê um pouco disso para ela. 155 00:14:15,054 --> 00:14:16,054 Ela não bebe. 156 00:14:16,055 --> 00:14:17,682 Não é um mojito. É remédio. 157 00:14:17,683 --> 00:14:19,956 Eu cuido disso, cara. Sou médico. Beleza? 158 00:14:21,395 --> 00:14:23,998 Você vai ficar bem, querida. Eu prometo. Tudo bem. 159 00:14:26,767 --> 00:14:29,839 Você vai ficar bem. Eu vou dar um jeito nisso. 160 00:14:31,172 --> 00:14:32,822 Tem um kit de primeiros socorros? 161 00:15:17,945 --> 00:15:19,145 Sinto muito, querida. 162 00:15:31,781 --> 00:15:34,064 Está tudo bem. 163 00:15:34,364 --> 00:15:35,864 Eu sei que dói. 164 00:15:43,176 --> 00:15:45,452 Quando foi a última vez que fez manutenção? 165 00:15:48,615 --> 00:15:50,919 O registro de serviço está no Parque Kruger. 166 00:15:51,219 --> 00:15:52,619 Eu te envio um e-mail. 167 00:15:53,253 --> 00:15:55,384 Por que o avião teve esse problema? 168 00:15:56,723 --> 00:15:57,723 Dá um tempo. 169 00:15:57,724 --> 00:15:58,924 Eu fiz uma pergunta. 170 00:16:01,028 --> 00:16:02,028 Não toque em mim. 171 00:16:04,464 --> 00:16:06,264 Você é uma figura, não é? 172 00:16:06,901 --> 00:16:08,777 Vai se foder, Padre Joseph. 173 00:16:11,138 --> 00:16:12,138 Vamos. 174 00:16:43,104 --> 00:16:44,740 Quanto tempo ficamos no ar? 175 00:16:47,008 --> 00:16:48,619 Cerca de 30 minutos. 176 00:16:49,110 --> 00:16:50,695 Partimos para o leste? 177 00:16:51,813 --> 00:16:53,233 Sudeste. 178 00:16:53,533 --> 00:16:56,066 Que rio é aquele que sobrevoamos? 179 00:16:58,485 --> 00:16:59,685 O Nala. 180 00:16:59,886 --> 00:17:02,353 Nala. O que significa... 181 00:17:04,191 --> 00:17:05,591 Deus. 182 00:17:05,592 --> 00:17:06,692 Onde estamos? 183 00:17:09,662 --> 00:17:10,762 Onde estamos? 184 00:17:12,967 --> 00:17:15,165 Um lugar onde não queira estar, garoto. 185 00:17:49,270 --> 00:17:50,770 Nós precisamos conversar. 186 00:17:53,841 --> 00:17:56,962 A boa notícia é que a Aldeia Kwana fica a leste. 187 00:17:56,963 --> 00:17:58,163 Leste? 188 00:17:58,513 --> 00:18:00,465 Sim, na porra do leste. 189 00:18:01,182 --> 00:18:03,202 Fica à um dia. Temos um pouco de água. 190 00:18:03,203 --> 00:18:05,542 Vai ser uma merda, mas dá para conseguir. 191 00:18:06,220 --> 00:18:07,807 E qual a má notícia? 192 00:18:09,107 --> 00:18:11,507 Caímos na Reserva Nala. 193 00:18:14,295 --> 00:18:15,295 Não é a Reserva... 194 00:18:15,296 --> 00:18:16,596 De animais carnívoros. 195 00:18:17,264 --> 00:18:19,318 Leopardo, hiena... 196 00:18:20,401 --> 00:18:21,601 leão. 197 00:18:23,137 --> 00:18:24,137 Não, não, não. 198 00:18:25,639 --> 00:18:27,239 Relaxa. A maioria desses animais 199 00:18:27,240 --> 00:18:28,761 caça à noite, é mais fresco. 200 00:18:28,762 --> 00:18:31,941 Então, precisamos ir agora, antes que seja tarde demais. 201 00:18:32,441 --> 00:18:33,541 Coloque ela de pé. 202 00:18:33,542 --> 00:18:34,942 Terá que carregá-la. 203 00:18:34,943 --> 00:18:36,443 Peguem comida e água. 204 00:18:36,444 --> 00:18:38,078 Partimos em cinco minutos. 205 00:18:38,486 --> 00:18:39,486 Porra. 206 00:18:40,586 --> 00:18:44,769 Por favor, Andrew, não. Eu não aguento mais. 207 00:18:46,293 --> 00:18:48,443 Sue, você não pode ficar aqui. 208 00:18:48,444 --> 00:18:50,783 É suicídio. 209 00:18:51,798 --> 00:18:53,298 Eu tenho fé. 210 00:18:54,634 --> 00:18:56,034 Está tudo bem. 211 00:18:57,604 --> 00:18:59,044 Eu ficarei bem. 212 00:19:01,008 --> 00:19:02,248 Eu ficarei bem. 213 00:19:12,499 --> 00:19:13,699 Temos que ir. 214 00:19:14,854 --> 00:19:18,246 Envie ajuda. Nós vamos ficar aqui. 215 00:19:18,447 --> 00:19:21,640 Não. Estamos na região dos leões. 216 00:19:22,562 --> 00:19:25,529 Se ficarem aqui, os leões vão despedaçá-los. 217 00:19:26,900 --> 00:19:28,952 Não espero que você entenda. 218 00:19:31,838 --> 00:19:35,017 A fé é apenas a ausência de bom senso? 219 00:19:41,916 --> 00:19:43,316 Não é seguro. 220 00:19:43,783 --> 00:19:45,983 Por favor, vocês dois, reconsiderem. 221 00:19:46,184 --> 00:19:48,797 Nós podemos levá-la. Eu ajudo a carregar. 222 00:19:50,157 --> 00:19:52,522 Obrigada pela sua preocupação, Thabo. 223 00:19:53,227 --> 00:19:54,821 Mas nós ficaremos bem. 224 00:20:04,771 --> 00:20:06,171 Deixe isso com eles. 225 00:20:07,141 --> 00:20:09,679 Não vou arriscar a minha vida pela estupidez deles. 226 00:20:10,329 --> 00:20:13,308 Ser um idiota deve ser seu trabalho integral. 227 00:20:19,019 --> 00:20:21,422 Como ele disse, estamos seguros durante o dia 228 00:20:21,423 --> 00:20:23,456 e vocês enviam ajuda antes do anoitecer. 229 00:20:24,824 --> 00:20:26,672 Pode ir. Nós ficaremos bem. 230 00:20:27,094 --> 00:20:28,194 Está tudo bem. 231 00:20:30,231 --> 00:20:31,331 Vai. 232 00:21:25,186 --> 00:21:27,081 Espera. Espera! 233 00:21:29,756 --> 00:21:31,506 Você precisa racionar. 234 00:21:33,994 --> 00:21:35,544 Estamos indo na direção errada. 235 00:21:35,745 --> 00:21:37,645 Estamos indo na direção errada. Porra! 236 00:21:38,366 --> 00:21:40,531 Eu conheço a Aldeia e fica a oeste. 237 00:21:41,801 --> 00:21:43,353 Isto não está certo. 238 00:21:46,307 --> 00:21:49,074 Está alucinando, garoto. Eu sei para onde estou indo. 239 00:21:50,411 --> 00:21:52,029 Temos que continuar. 240 00:21:52,813 --> 00:21:53,813 Isto está errado. 241 00:21:54,281 --> 00:21:57,888 Estamos indo na direção errada. Porra! Isto não está certo. 242 00:21:58,352 --> 00:22:00,748 Isto não está certo. 243 00:24:42,716 --> 00:24:44,131 Estamos quase lá. 244 00:24:44,818 --> 00:24:48,023 Olhem. Mais trinta minutos. 245 00:24:48,622 --> 00:24:51,579 A Aldeia Kwana fica do outro lado dessas dunas. 246 00:24:54,395 --> 00:24:55,395 Água. 247 00:24:59,433 --> 00:25:03,563 Me dê água. 248 00:25:05,239 --> 00:25:06,239 Aqui. 249 00:25:16,483 --> 00:25:18,214 Não sou bonzinho. 250 00:25:18,952 --> 00:25:21,191 Tem um rio que atravessa o vale. 251 00:25:22,491 --> 00:25:25,087 Teremos mais água do que imaginamos. 252 00:25:26,427 --> 00:25:27,627 Se preparem. 253 00:25:32,032 --> 00:25:33,569 Anda. Vamos. 254 00:25:39,240 --> 00:25:40,440 Está doendo. 255 00:25:42,276 --> 00:25:43,744 Eu sei, querida. 256 00:25:44,678 --> 00:25:45,778 Aqui. 257 00:25:54,654 --> 00:25:57,198 Obrigada. 258 00:25:57,199 --> 00:25:58,694 Eu vou cuidar de você. 259 00:25:58,895 --> 00:26:00,236 Eu sei que vai. 260 00:26:01,495 --> 00:26:02,895 Eu sei que vai. 261 00:26:06,033 --> 00:26:07,833 Estava sentado aqui pensando... 262 00:26:09,102 --> 00:26:11,615 que quando sairmos dessa e voltarmos para casa 263 00:26:13,473 --> 00:26:15,247 talvez devêssemos adotar. 264 00:26:19,346 --> 00:26:20,446 Jura? 265 00:26:20,447 --> 00:26:21,447 Sim. 266 00:26:25,185 --> 00:26:26,185 Eu te amo. 267 00:26:26,186 --> 00:26:27,586 Eu também te amo. 268 00:26:29,389 --> 00:26:31,005 Nós vamos sair dessa. 269 00:26:38,699 --> 00:26:40,172 Querido Deus... 270 00:26:42,103 --> 00:26:44,091 por favor, nos dê forças 271 00:26:45,472 --> 00:26:47,842 mesmo diante da adversidade, 272 00:26:49,176 --> 00:26:51,964 mesmo quando tudo parece perdido 273 00:27:03,857 --> 00:27:05,257 para continuar lutando. 274 00:27:17,137 --> 00:27:18,637 Pegamos o caminho errado. 275 00:27:20,174 --> 00:27:22,689 Não, não, não. 276 00:27:22,690 --> 00:27:24,090 Não, porra! 277 00:27:24,091 --> 00:27:25,091 Temos que voltar. 278 00:27:25,092 --> 00:27:27,192 Não! Não podemos. Não. 279 00:27:28,181 --> 00:27:30,104 Você é um assassino! 280 00:27:30,105 --> 00:27:31,605 - O que está fazendo? - Max. 281 00:27:31,606 --> 00:27:33,006 Esse cara é um assassino. 282 00:27:33,353 --> 00:27:35,680 Ele matou a Chrissy. Derrubou o avião. 283 00:27:35,881 --> 00:27:37,081 Temos que ir para oeste. 284 00:27:37,082 --> 00:27:38,282 Ele errou o caminho, 285 00:27:38,283 --> 00:27:40,818 mas temos que ir para oeste ou morreremos! 286 00:27:41,328 --> 00:27:42,828 Não sabe do que está falando. 287 00:27:42,829 --> 00:27:44,129 Eu não sei? 288 00:27:44,130 --> 00:27:47,245 Vai se foder. Você é a porra de um assassino. 289 00:27:47,545 --> 00:27:49,045 Ele não sabe para onde vamos. 290 00:27:49,046 --> 00:27:51,846 Eu sei. Eu sei para onde vamos. 291 00:27:51,847 --> 00:27:53,442 Temos que ir para oeste. 292 00:28:03,283 --> 00:28:04,960 Se quiserem viver... 293 00:28:06,662 --> 00:28:08,062 venham comigo. 294 00:31:37,230 --> 00:31:38,230 Olha. 295 00:31:39,699 --> 00:31:40,799 Nosso avião. 296 00:32:39,794 --> 00:32:40,994 Seu desgraçado! 297 00:32:42,696 --> 00:32:44,932 Andrew! Você vai matá-lo. 298 00:32:45,900 --> 00:32:47,300 Você matou minha esposa. 299 00:32:51,706 --> 00:32:53,158 A rasgou em pedaços. 300 00:33:19,734 --> 00:33:22,677 Acabou de usar nosso único sinalizador, idiota. 301 00:34:11,385 --> 00:34:12,585 Leões? 302 00:34:14,121 --> 00:34:16,770 Um. Eu... 303 00:34:18,291 --> 00:34:20,194 Ele chegou nela antes que eu pudesse... 304 00:34:24,097 --> 00:34:25,647 Eu não consegui salvá-la. 305 00:34:25,848 --> 00:34:28,685 Contra um leão? Claro que não. 306 00:34:30,004 --> 00:34:31,565 Eu deveria ter tentado mais. 307 00:34:33,873 --> 00:34:35,123 Eu não... 308 00:34:35,124 --> 00:34:36,574 Não faça isso. 309 00:34:36,974 --> 00:34:38,580 Não é sua culpa. 310 00:34:44,152 --> 00:34:45,694 Eu sinto muito. 311 00:34:46,694 --> 00:34:48,094 Vou te dar um tempo. 312 00:35:02,669 --> 00:35:05,153 Eles vão voltar. Sabe disso, não é? 313 00:35:07,540 --> 00:35:08,840 É verdade? 314 00:35:10,177 --> 00:35:11,614 Você fugiu? 315 00:35:15,483 --> 00:35:17,216 Quando eles voltarem esta noite, 316 00:35:17,417 --> 00:35:21,550 não teremos nenhuma chance. Beleza? 317 00:35:23,157 --> 00:35:25,051 A cabine do piloto tem tranca. 318 00:35:26,160 --> 00:35:28,760 Em qualquer outro lugar nós vamos virar jantar. 319 00:35:30,998 --> 00:35:32,643 Só foi feita para dois. 320 00:35:33,666 --> 00:35:36,657 Se apertarmos bastante 321 00:35:37,157 --> 00:35:39,277 acho que poderíamos tentar colocar três lá. 322 00:35:41,308 --> 00:35:42,708 Nós somos quatro. 323 00:35:43,210 --> 00:35:44,410 Eu sei. 324 00:36:09,103 --> 00:36:10,303 Podemos conversar? 325 00:36:11,806 --> 00:36:13,290 Quanto você ganha? 326 00:36:15,875 --> 00:36:18,325 Quanto te pagam para contrabandear? 327 00:36:19,080 --> 00:36:20,717 Do que está falando? 328 00:36:22,015 --> 00:36:23,215 Vai, conte a ele. 329 00:36:38,265 --> 00:36:40,556 Está contrabandeando chifres de rinoceronte. 330 00:36:42,802 --> 00:36:45,888 Tem um menino, uma criança de seis anos, 331 00:36:45,889 --> 00:36:48,174 morta porque não recebemos os suprimentos 332 00:36:48,175 --> 00:36:49,687 que você deveria entregar. 333 00:36:50,777 --> 00:36:52,654 E agora minha esposa. 334 00:36:52,655 --> 00:36:53,955 Dissemos para não ficarem. 335 00:36:53,956 --> 00:36:55,521 Ela morreu por sua causa! 336 00:36:55,722 --> 00:36:57,696 Dissemos que era perigoso. 337 00:36:59,719 --> 00:37:00,819 Aquele motor quebrou 338 00:37:00,820 --> 00:37:02,959 porque estava carregando muito peso. 339 00:37:02,960 --> 00:37:05,162 O acidente não teve nada a ver com o peso. 340 00:37:07,160 --> 00:37:08,960 Só Deus sabe como você dorme à noite. 341 00:37:08,961 --> 00:37:11,711 Agora, salve as hipocrisias para os nativos, beleza? 342 00:37:11,712 --> 00:37:12,812 Merdas acontecem. 343 00:37:13,367 --> 00:37:14,367 E neste caso, 344 00:37:14,368 --> 00:37:16,613 a merda aconteceu porque arriscou a vida dela 345 00:37:16,614 --> 00:37:18,014 diante do bom senso. 346 00:37:18,015 --> 00:37:20,470 Eu escolhi ficar com minha esposa 347 00:37:20,974 --> 00:37:22,987 para tentar protegê-la. 348 00:37:25,246 --> 00:37:27,587 O que você sabe sobre ser altruísta? 349 00:37:29,950 --> 00:37:31,250 Você não me conhece. 350 00:38:04,285 --> 00:38:05,452 Cara. 351 00:38:07,154 --> 00:38:10,043 Não. Não, não, não. 352 00:38:10,044 --> 00:38:11,494 Você fica do lado de fora. 353 00:38:13,060 --> 00:38:14,760 Meu pai te pagou, beleza? 354 00:38:14,761 --> 00:38:16,661 Minha segurança é sua responsabilidade. 355 00:38:18,132 --> 00:38:19,532 Vai para o inferno. 356 00:38:24,204 --> 00:38:25,504 Eu pago US$ 1 milhão. 357 00:38:35,499 --> 00:38:37,809 Se ficar do lado de fora, eu pago US$ 1 milhão. 358 00:38:37,810 --> 00:38:38,910 Eu prometo. 359 00:38:44,091 --> 00:38:46,792 Vocês são todos iguais. 360 00:38:58,305 --> 00:38:59,405 Não. 361 00:39:01,352 --> 00:39:02,552 Não. Andrew... 362 00:39:03,510 --> 00:39:04,710 Sinto muito. 363 00:39:21,295 --> 00:39:22,780 Você está bem, cara? 364 00:39:25,765 --> 00:39:27,975 Não podem me deixar aqui para morrer. 365 00:39:41,781 --> 00:39:43,714 Eu não acredito em contos de fadas. 366 00:40:20,921 --> 00:40:22,321 Onde está o sinalizador? 367 00:40:23,223 --> 00:40:25,050 Só havia um sinalizador. 368 00:40:26,393 --> 00:40:30,281 Vou acender um fogo aqui na entrada. 369 00:40:30,282 --> 00:40:32,267 Tem bastante lenha. 370 00:40:33,534 --> 00:40:36,444 Mantenha o fogo aceso. Se tiver fogo, vai ficar bem. 371 00:40:37,771 --> 00:40:39,171 Tem certeza disso? 372 00:40:46,380 --> 00:40:47,680 Foi o que pensei. 373 00:40:58,525 --> 00:40:59,525 Certo. 374 00:41:01,628 --> 00:41:03,028 Desculpa. 375 00:41:48,809 --> 00:41:49,809 Porra! 376 00:41:55,573 --> 00:41:56,573 Porra! 377 00:42:15,704 --> 00:42:18,038 O Max levou a arma. 378 00:42:35,756 --> 00:42:37,368 Ele está sem munição. 379 00:42:40,561 --> 00:42:42,153 Espero que ele tenha acertado. 380 00:44:24,731 --> 00:44:26,427 Eu vou mijar. 381 00:44:51,258 --> 00:44:52,721 Fique acordado. 382 00:44:53,293 --> 00:44:54,788 Mantenha o fogo aceso. 383 00:46:53,213 --> 00:46:54,663 Temos que fazer alguma coisa. 384 00:46:55,163 --> 00:46:56,263 Temos que ajudar ele. 385 00:46:56,264 --> 00:46:58,940 Se sairmos agora, seremos despedaçados. 386 00:47:00,855 --> 00:47:02,755 Não podemos ficar parados. É desumano. 387 00:47:02,756 --> 00:47:03,756 Quer morrer, porra? 388 00:47:03,757 --> 00:47:06,207 Se você for lá agora, vai ser despedaçado! 389 00:47:06,208 --> 00:47:07,608 Vamos ficar aqui. 390 00:47:13,266 --> 00:47:15,366 Pegue o bastão! 391 00:47:22,409 --> 00:47:24,069 Ajude aqui, Andrew! 392 00:47:25,779 --> 00:47:26,879 Aguenta, caralho! 393 00:47:31,218 --> 00:47:32,218 Cobra. 394 00:47:41,595 --> 00:47:42,595 Mordeu ele. 395 00:47:42,596 --> 00:47:44,296 Temos que tirar o veneno. E rápido. 396 00:47:45,900 --> 00:47:47,100 Me passe o cordão. 397 00:47:52,339 --> 00:47:54,253 Mais um. Preciso de outro. Me dê outro. 398 00:47:56,710 --> 00:47:57,932 Preciso da sua faca. 399 00:47:57,933 --> 00:47:58,933 Como é?! 400 00:48:00,480 --> 00:48:01,780 Morda isso. 401 00:48:02,180 --> 00:48:03,580 Vou extrair o veneno. 402 00:48:04,985 --> 00:48:05,985 Certo. 403 00:48:13,060 --> 00:48:14,260 Está saindo. 404 00:48:14,461 --> 00:48:15,561 Está saindo. 405 00:48:22,782 --> 00:48:24,082 Você vai ficar bem. 406 00:48:24,283 --> 00:48:25,483 Você vai ficar bem. 407 00:48:35,016 --> 00:48:36,016 Espera. 408 00:48:37,417 --> 00:48:39,184 Acho que os leões foram embora. 409 00:48:42,156 --> 00:48:43,156 Sim. 410 00:48:45,826 --> 00:48:46,926 Eles foram embora. 411 00:48:48,628 --> 00:48:49,828 Você vai ficar bem. 412 00:49:56,397 --> 00:49:57,397 Meu Deus! 413 00:50:13,889 --> 00:50:16,650 Thabo. Acorda. 414 00:50:18,390 --> 00:50:19,790 Nós conseguimos. 415 00:50:20,887 --> 00:50:22,370 Temos que sair daqui. 416 00:50:24,325 --> 00:50:25,425 Vamos. 417 00:50:28,262 --> 00:50:30,283 Vem, vamos. 418 00:50:35,669 --> 00:50:36,769 Andrew... 419 00:50:37,570 --> 00:50:39,245 me ajude a tirar ele. 420 00:50:44,811 --> 00:50:46,345 Vem, temos que tirá-lo daqui. 421 00:50:48,182 --> 00:50:49,582 Vou fazer uma muleta. 422 00:51:01,896 --> 00:51:02,896 Vai me ajudar? 423 00:51:06,167 --> 00:51:07,267 Andrew! 424 00:51:09,704 --> 00:51:10,904 Puta que pariu. 425 00:51:11,105 --> 00:51:12,305 Beleza, vem. 426 00:51:12,306 --> 00:51:13,306 Vamos! 427 00:51:18,780 --> 00:51:20,618 Vamos. Fique de pé. 428 00:51:20,819 --> 00:51:22,669 - Aqui. - A perna não está mexendo. 429 00:51:23,119 --> 00:51:24,419 Não está mexendo. 430 00:51:24,620 --> 00:51:26,020 Vou fazer uma muleta. 431 00:51:54,482 --> 00:51:58,889 Temos que trabalhar juntos ou vamos todos morrer. 432 00:52:00,154 --> 00:52:04,319 Os leões vão voltar, com certeza. 433 00:52:05,592 --> 00:52:08,229 Temos que ir antes que as nuvens desapareçam. 434 00:52:10,997 --> 00:52:13,227 Minha esposa gostava de lutar. 435 00:52:14,935 --> 00:52:17,957 Lutar pelo que é certo, pelo bem. 436 00:52:20,942 --> 00:52:22,142 Eu não. 437 00:52:24,245 --> 00:52:25,750 Não dá para fingir isso. 438 00:52:30,384 --> 00:52:31,684 Podem ir. 439 00:52:32,719 --> 00:52:35,002 Talvez Deus me salve, talvez não. 440 00:52:37,490 --> 00:52:38,790 Eu cansei. 441 00:52:41,661 --> 00:52:44,282 Vou ficar sentado aqui e não vou me mexer. 442 00:52:53,908 --> 00:52:55,208 Agora é com Você. 443 00:53:10,157 --> 00:53:11,457 Isto vai servir. 444 00:53:13,127 --> 00:53:14,427 Temos que ir. 445 00:53:17,465 --> 00:53:18,565 Beleza. 446 00:53:20,504 --> 00:53:21,904 Só me dê um minuto. 447 00:53:33,780 --> 00:53:35,430 Você vai morrer aqui. 448 00:53:36,916 --> 00:53:38,667 O leão também vai te comer. 449 00:53:44,959 --> 00:53:46,059 Thabo! 450 00:53:49,196 --> 00:53:50,396 Você é maluco. 451 00:55:10,077 --> 00:55:11,277 Um carro? 452 00:55:12,746 --> 00:55:13,846 Carro! 453 00:55:14,781 --> 00:55:15,781 Carro! 454 00:55:15,782 --> 00:55:19,189 - Carro! - Isso! Aí sim! 455 00:55:19,190 --> 00:55:21,652 Seu doido varrido. Conseguiu seu milagre. 456 00:55:24,191 --> 00:55:25,191 Isso! 457 00:56:06,333 --> 00:56:07,823 Está perdido, umlongu? 458 00:56:10,571 --> 00:56:11,871 Eu falo, você responde. 459 00:56:11,872 --> 00:56:12,872 Não, não! 460 00:56:12,873 --> 00:56:14,523 Pare! Por favor, pare. 461 00:56:15,342 --> 00:56:16,692 Por favor, não o machuque. 462 00:56:17,378 --> 00:56:18,828 Nosso avião caiu. 463 00:56:23,951 --> 00:56:25,651 O que está fazendo com os brancos? 464 00:56:25,652 --> 00:56:28,306 Estou ajudando. 465 00:56:29,623 --> 00:56:31,338 Então você é o criado. 466 00:56:31,339 --> 00:56:32,339 Não. 467 00:56:33,826 --> 00:56:35,610 Eles são americanos. 468 00:56:35,611 --> 00:56:38,459 Eles vieram de avião. Eu estava tentando ajudá-los. 469 00:56:41,535 --> 00:56:42,635 Ele fala. 470 00:56:44,772 --> 00:56:46,808 Estávamos voando para Joanesburgo. 471 00:57:13,267 --> 00:57:16,327 Gostam de vir aqui e roubar de nós. 472 00:57:19,807 --> 00:57:21,448 Para quem estão vendendo? 473 00:57:45,399 --> 00:57:46,999 - Me diga. - Por favor, não. 474 00:57:47,000 --> 00:57:48,300 - Me diga. - Não faça isso. 475 00:57:48,301 --> 00:57:49,501 - Quer morrer? - Piedade! 476 00:57:49,502 --> 00:57:50,602 Me diga para quem! 477 00:57:50,603 --> 00:57:51,603 Para! 478 00:57:51,604 --> 00:57:52,704 Fui eu. 479 00:57:53,741 --> 00:57:55,589 Eu estava contrabandeando os chifres. 480 00:57:57,511 --> 00:57:58,911 Eu sou o piloto. 481 00:58:02,549 --> 00:58:04,174 Talvez eu te mate então. 482 00:58:04,175 --> 00:58:07,033 Por quê? Por que matar? 483 00:58:07,034 --> 00:58:09,077 Vocês não são terroristas. 484 00:58:11,825 --> 00:58:14,194 Você está certo, esta é a sua terra. 485 00:58:14,195 --> 00:58:17,195 Esses chifres são de vocês. Levem eles, mas parem... 486 00:58:38,316 --> 00:58:41,316 {\an8}Se eles se moverem, atire. 487 00:58:41,317 --> 00:58:42,417 {\an8}Vou buscar o caminhão. 488 00:59:04,445 --> 00:59:05,645 Se correrem... 489 00:59:07,414 --> 00:59:08,914 não tem problema. 490 00:59:09,115 --> 00:59:11,869 Vou contar até dez e depois atiro. 491 00:59:12,986 --> 00:59:14,386 É um bom acordo, não? 492 00:59:29,503 --> 00:59:30,503 E você... 493 00:59:43,617 --> 00:59:47,274 vejo em seus olhos que você é um lutador. 494 00:59:49,623 --> 00:59:50,823 Você é um lutador? 495 00:59:57,764 --> 00:59:59,827 Eu falo, você responde. 496 01:00:05,239 --> 01:00:06,639 Eu não quero lutar. 497 01:00:10,334 --> 01:00:11,734 Não quer lutar. 498 01:00:18,018 --> 01:00:22,183 Bom, quando ele voltar, vou te matar mesmo assim. 499 01:00:58,859 --> 01:01:00,634 Talvez precise de água. 500 01:01:01,034 --> 01:01:02,834 - Sim. - Sim, água? 501 01:01:02,835 --> 01:01:03,935 - Quer água? - Sim. 502 01:01:03,936 --> 01:01:05,036 Certo. 503 01:01:05,237 --> 01:01:06,637 Não. Nada de água. 504 01:01:06,638 --> 01:01:08,238 Só estou brincando. 505 01:02:14,002 --> 01:02:15,862 Eu não vou morrer assim... 506 01:03:25,205 --> 01:03:26,205 Desgraçado! 507 01:03:33,780 --> 01:03:35,278 Sai de cima dele! Larga ele! 508 01:03:35,783 --> 01:03:36,783 Larga ele! 509 01:03:54,135 --> 01:03:56,721 Não! Não, não! 510 01:03:56,922 --> 01:03:59,667 Não, não, não! 511 01:03:59,967 --> 01:04:02,935 Não, não! Não! 512 01:04:08,148 --> 01:04:09,148 Não. 513 01:04:12,719 --> 01:04:13,719 Não! 514 01:04:14,822 --> 01:04:16,423 Acabou. Para. 515 01:04:32,774 --> 01:04:33,974 Eu matei ele. 516 01:04:36,878 --> 01:04:38,178 Eu matei ele. 517 01:04:40,213 --> 01:04:41,613 Você não teve escolha. 518 01:04:45,385 --> 01:04:46,785 Temos que sair daqui. 519 01:04:48,588 --> 01:04:49,988 Eles vão voltar. 520 01:05:10,812 --> 01:05:12,012 Meu Deus! 521 01:05:45,745 --> 01:05:46,945 Eu preciso de você. 522 01:05:52,652 --> 01:05:54,336 A culpa é toda minha. 523 01:05:56,924 --> 01:06:00,405 Sua esposa, os outros. 524 01:06:02,896 --> 01:06:03,996 Então... 525 01:06:07,101 --> 01:06:09,298 preciso que me deixe tentar ajudá-lo. 526 01:06:11,538 --> 01:06:12,738 Por quê? 527 01:06:18,146 --> 01:06:19,936 Eu preciso fazer algo certo. 528 01:06:23,617 --> 01:06:25,357 Preciso de outra chance. 529 01:07:25,301 --> 01:07:26,501 Vai. 530 01:07:26,502 --> 01:07:27,602 Não. 531 01:07:27,603 --> 01:07:29,281 Vai. Me deixe aqui. 532 01:07:31,185 --> 01:07:33,645 Não. Você não vai morrer. 533 01:07:34,255 --> 01:07:35,655 Nós vamos conseguir. 534 01:07:36,257 --> 01:07:38,388 Vamos. 535 01:07:47,434 --> 01:07:48,634 Minha perna. 536 01:07:59,713 --> 01:08:01,550 Aquelas pedras ali, 537 01:08:04,384 --> 01:08:06,649 é onde deveríamos ter ido pela primeira vez. 538 01:08:11,355 --> 01:08:13,190 Eu vou nos levar até lá. 539 01:08:15,129 --> 01:08:17,174 Vou encontrar aquela Aldeia... 540 01:08:19,599 --> 01:08:21,841 e vou levar você para um lugar seguro. 541 01:08:24,504 --> 01:08:26,210 É isso o que vamos fazer. 542 01:08:28,242 --> 01:08:29,242 Está bem? 543 01:08:34,647 --> 01:08:38,359 Vamos. Vamos. 544 01:08:38,360 --> 01:08:40,560 Levante o braço. 545 01:08:40,561 --> 01:08:42,960 Vamos. 546 01:08:46,327 --> 01:08:47,944 Vem. Vamos ficar de pé. 547 01:08:57,470 --> 01:08:58,570 Isso mesmo. 548 01:09:11,219 --> 01:09:12,690 Certo. Apoie a mão. 549 01:09:15,256 --> 01:09:16,356 Beleza. 550 01:09:23,230 --> 01:09:27,089 Coloque o pé. Vamos. 551 01:09:27,290 --> 01:09:28,290 Foi mal. 552 01:09:28,291 --> 01:09:30,290 Beleza. É isso aí. 553 01:09:31,672 --> 01:09:32,672 Certo. 554 01:09:46,187 --> 01:09:47,287 Certo. 555 01:09:57,597 --> 01:09:58,797 Vem. 556 01:09:59,532 --> 01:10:00,732 Aqui. Vem. 557 01:10:14,281 --> 01:10:15,281 Você está bem? 558 01:10:30,971 --> 01:10:31,971 Você está bem? 559 01:10:33,682 --> 01:10:34,682 Você está bem. 560 01:10:34,683 --> 01:10:37,569 Vamos. Você está bem. 561 01:10:41,408 --> 01:10:42,808 Vamos. Vamos. 562 01:10:43,308 --> 01:10:44,308 Beleza. 563 01:10:45,446 --> 01:10:46,646 Verdade seja dita, 564 01:10:47,446 --> 01:10:49,220 sempre admirei o seu tipo. 565 01:10:50,384 --> 01:10:54,288 A maneira como você dá sem esperar nada em troca. 566 01:10:58,725 --> 01:10:59,825 Eu não. 567 01:11:01,125 --> 01:11:02,425 Eu sou um aproveitador. 568 01:11:04,797 --> 01:11:06,804 Mas só dá para se aproveitar... 569 01:11:07,567 --> 01:11:08,967 antes que alguém apareça 570 01:11:09,736 --> 01:11:11,141 pedindo pagamento. 571 01:11:34,929 --> 01:11:37,165 A boa notícia é que vai conseguir, cara. 572 01:11:39,666 --> 01:11:42,166 A Aldeia fica a poucos kms para o leste. 573 01:11:44,538 --> 01:11:46,212 Qual é a má notícia? 574 01:12:03,924 --> 01:12:05,558 Não tem má notícia. 575 01:12:05,559 --> 01:12:08,458 Certo. Podemos... 576 01:12:08,858 --> 01:12:10,258 Será que podemos... 577 01:12:10,858 --> 01:12:14,532 Só preciso respirar um pouco e então poderemos... 578 01:12:15,332 --> 01:12:16,432 Só um segundo. 579 01:12:16,433 --> 01:12:19,456 Claro. Descanse. 580 01:13:02,782 --> 01:13:04,512 Nós vamos conseguir, cara. 581 01:13:13,394 --> 01:13:14,694 Merda. 582 01:14:07,414 --> 01:14:08,514 Andrew. 583 01:14:36,810 --> 01:14:39,370 Não se mexa. 584 01:15:13,547 --> 01:15:14,947 Quero que saiba... 585 01:15:15,916 --> 01:15:17,744 que foi bom carregar você até aqui. 586 01:15:24,024 --> 01:15:25,970 Não me sinto bem há muito tempo. 587 01:15:28,228 --> 01:15:31,023 Eu costumava pensar que poderia fugir do que fiz, 588 01:15:31,865 --> 01:15:34,890 mas não dá. Tem que fazer o certo. 589 01:15:35,769 --> 01:15:37,583 E eu vejo essa chance... 590 01:15:39,907 --> 01:15:41,307 e tenho que aproveitá-la. 591 01:15:41,942 --> 01:15:43,242 O que está dizendo? 592 01:15:45,979 --> 01:15:47,379 Os leões estão aqui. 593 01:15:48,849 --> 01:15:52,779 Vou distraí-los enquanto você foge. 594 01:15:52,780 --> 01:15:53,780 Não vá. 595 01:15:54,655 --> 01:15:56,555 Mantenha os sonhos da sua esposa vivos. 596 01:15:56,955 --> 01:15:58,705 - Não faça isso. - Continue lutando, 597 01:15:58,706 --> 01:16:00,106 não importa o que aconteça. 598 01:16:00,107 --> 01:16:01,307 Está me ouvindo? 599 01:16:01,308 --> 01:16:02,858 Está me ouvindo, porra?! 600 01:18:14,495 --> 01:18:16,195 É assim que acaba para mim? 601 01:18:19,233 --> 01:18:21,090 Pelos dentes de necrófagos! 602 01:18:24,072 --> 01:18:25,911 É isso? É isso? 603 01:19:10,150 --> 01:19:11,350 Você quer que eu lute? 604 01:19:14,387 --> 01:19:15,487 Está bem. 605 01:19:16,958 --> 01:19:17,958 Vamos nessa. 606 01:20:54,122 --> 01:20:55,222 Querida... 607 01:21:14,608 --> 01:21:15,808 Andrew? 608 01:21:17,344 --> 01:21:18,644 Andrew? 609 01:21:20,113 --> 01:21:21,413 - Andrew? - Andrew? 610 01:21:22,983 --> 01:21:24,283 Encontrei você. 611 01:21:27,088 --> 01:21:30,280 Wanda! Graças a Deus. 612 01:22:10,556 --> 01:22:13,056 Me segue no Xwitter: @SaarestoTati 36769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.