Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:51,172 --> 00:02:52,572
Você tem que ir.
2
00:02:53,040 --> 00:02:54,140
Eles estão vindo.
3
00:02:55,142 --> 00:02:56,242
Quem está vindo?
4
00:02:56,243 --> 00:02:57,343
Boko.
5
00:03:00,301 --> 00:03:03,301
KALAHARI
6
00:03:03,302 --> 00:03:07,002
Tradução e Sincronia
por Tati Saaresto
7
00:03:13,127 --> 00:03:16,548
Pai Nosso que estais no céu,
8
00:03:17,198 --> 00:03:19,007
santificado seja o vosso nome,
9
00:03:20,034 --> 00:03:23,724
vem a nós o vosso reino,
seja feita a vossa vontade
10
00:03:23,925 --> 00:03:26,174
assim na terra como no céu.
11
00:03:27,074 --> 00:03:29,637
O pão nosso de cada dia
nos dai hoje
12
00:03:30,144 --> 00:03:32,209
e perdoai-nos as nossas ofensas...
13
00:03:37,129 --> 00:03:39,932
{\an8}Leiam com calma, eu já volto.
14
00:03:42,032 --> 00:03:43,888
- O que foi?
- Temos que ir.
15
00:03:44,188 --> 00:03:45,488
- Por quê?
- Boko.
16
00:03:45,489 --> 00:03:46,889
Estão vindo atrás de nós.
17
00:03:46,890 --> 00:03:49,426
Reféns americanos.
Alguém os avisou.
18
00:03:50,226 --> 00:03:52,391
Sério? Quem faria isso?
19
00:03:52,841 --> 00:03:54,901
Acho que alguém da Aldeia.
20
00:03:56,370 --> 00:03:57,670
Não!
21
00:03:58,270 --> 00:04:00,533
Temos que ir.
Wanda já pegou nossas malas.
22
00:04:00,534 --> 00:04:03,069
Tem um avião chegando.
Se nos apressarmos, vai dar.
23
00:04:06,046 --> 00:04:08,149
Vou levar as crianças
de volta à Aldeia
24
00:04:08,150 --> 00:04:10,450
- e te encontro lá.
- Está bem, mas se apresse.
25
00:04:12,053 --> 00:04:13,053
Certo.
26
00:04:14,388 --> 00:04:17,824
Crianças,
vamos juntar nossas coisas.
27
00:04:19,493 --> 00:04:22,356
E terroristas do Boko Haram,
supostos membros
28
00:04:22,357 --> 00:04:25,629
da Província da África Ocidental
do Estado Islâmico (ISWAP),
29
00:04:25,630 --> 00:04:27,930
na manhã de segunda-feira
emboscaram um comboio
30
00:04:27,931 --> 00:04:30,889
de tropas militares
e uma força-tarefa conjunta civil.
31
00:04:31,239 --> 00:04:33,227
Na semana passada,
extremistas islâmicos
32
00:04:33,228 --> 00:04:36,457
aterrorizaram aldeias
perto da fronteira com Camarões.
33
00:04:36,957 --> 00:04:39,269
Há relatos de centenas de mortos.
34
00:04:41,081 --> 00:04:42,881
Poderemos voltar?
35
00:04:43,417 --> 00:04:44,817
Em algum momento?
36
00:04:44,818 --> 00:04:46,018
Voltar?
37
00:04:46,219 --> 00:04:47,833
Estávamos só começando.
38
00:04:48,133 --> 00:04:50,133
Sue, eu teria salvado
aquela criança hoje
39
00:04:50,134 --> 00:04:52,298
se tivesse um stent.
40
00:04:52,848 --> 00:04:55,263
Um simples stent de US$ 20.
41
00:04:56,063 --> 00:04:59,919
Mas meus stents foram roubados,
assim como bisturis e os fórceps.
42
00:04:59,920 --> 00:05:02,370
Os outros suprimentos médicos
nem sequer chegaram.
43
00:05:03,070 --> 00:05:06,093
As Bíblias e os livros
que você enviou...
44
00:05:06,574 --> 00:05:08,374
perdidos na alfândega.
45
00:05:09,577 --> 00:05:10,677
Isto...
46
00:05:12,613 --> 00:05:13,913
África...
47
00:05:15,115 --> 00:05:19,043
Nós, na África,
não está dando certo.
48
00:05:22,689 --> 00:05:24,504
Conhecemos boas pessoas aqui.
49
00:05:27,261 --> 00:05:28,951
Não são eles que eu culpo.
50
00:05:30,498 --> 00:05:31,698
Quem então?
51
00:05:38,738 --> 00:05:42,739
Por que uma criança tão inocente,
52
00:05:43,377 --> 00:05:45,008
tão cheia de vida...
53
00:05:47,014 --> 00:05:49,557
por que tem que morrer
de forma tão desnecessária?
54
00:06:16,676 --> 00:06:18,426
A África é uma merda, mano.
55
00:06:19,346 --> 00:06:20,871
É quente e suja...
56
00:06:21,382 --> 00:06:24,952
e Max está com dengue
ou algo assim. É.
57
00:06:26,053 --> 00:06:28,127
Sim, eu sei.
58
00:06:28,956 --> 00:06:31,056
Nós voltaremos na segunda.
Terminamos.
59
00:06:32,993 --> 00:06:35,299
Sim. Não. Este lugar é...
60
00:06:35,300 --> 00:06:36,300
Ele chegou.
61
00:06:36,650 --> 00:06:37,850
Só um segundo.
62
00:06:39,967 --> 00:06:42,051
Certo. Pegue as malas.
63
00:06:43,604 --> 00:06:46,792
Você me paga para ser seu guia,
não para carregar suas malas.
64
00:06:48,375 --> 00:06:49,775
Beleza, cara.
65
00:07:05,292 --> 00:07:07,763
Meu nome é Tyler.
Meu pai fretou o avião.
66
00:07:08,263 --> 00:07:10,343
Entre. Saímos em três minutos.
67
00:07:20,074 --> 00:07:21,474
Vamos. Não tenho o dia todo.
68
00:07:23,976 --> 00:07:25,376
Não parece válido.
69
00:07:25,677 --> 00:07:27,526
Verifique novamente.
70
00:07:36,041 --> 00:07:37,041
APROVADO
71
00:07:37,958 --> 00:07:39,507
Foi bom negociar com você.
72
00:07:48,299 --> 00:07:50,299
{\an8}Eu sinto muito.
73
00:07:52,186 --> 00:07:54,496
{\an8}Não é culpa sua.
74
00:07:55,246 --> 00:07:58,567
{\an8}Sabíamos dos riscos de vir aqui.
75
00:07:59,747 --> 00:08:02,276
Nos veremos em breve.
Eu prometo.
76
00:08:04,818 --> 00:08:07,342
E aí, cara.
Andrew e Sue Rowley.
77
00:08:07,343 --> 00:08:09,043
Disseram que tem um lugar
para nós.
78
00:08:12,726 --> 00:08:14,245
Dez mil randes.
79
00:08:14,962 --> 00:08:16,162
O quê?
80
00:08:16,163 --> 00:08:17,363
Cada um.
81
00:08:18,098 --> 00:08:20,378
Disseram que eram 6 mil
para ambos.
82
00:08:21,468 --> 00:08:24,033
É um voo particular,
não é exatamente Delta.
83
00:08:26,940 --> 00:08:27,940
Como quiser.
84
00:08:27,941 --> 00:08:29,879
Terá outro avião
na próxima semana.
85
00:08:32,880 --> 00:08:33,880
Espera!
86
00:08:35,249 --> 00:08:36,249
Está bem.
87
00:08:39,253 --> 00:08:40,253
Sem malas.
88
00:08:41,688 --> 00:08:42,988
Sem malas?
89
00:08:48,128 --> 00:08:49,228
Sue.
90
00:08:58,128 --> 00:09:00,165
Não, não, não, não.
91
00:09:00,707 --> 00:09:02,407
Não. Sem malas. Desculpe.
92
00:09:03,107 --> 00:09:06,996
Olha, todos pagaram
por um lugar no avião.
93
00:09:07,197 --> 00:09:08,597
Não cabe toda essa bagagem.
94
00:09:08,598 --> 00:09:09,598
Se acharem ruim,
95
00:09:09,599 --> 00:09:11,049
podem pegar outro avião.
96
00:09:11,250 --> 00:09:13,694
Você é o piloto
que deveria levar os suprimentos
97
00:09:13,695 --> 00:09:14,895
para a Aldeia Miloolka?
98
00:09:16,990 --> 00:09:19,052
Eles virão no próximo,
tenho certeza.
99
00:09:19,793 --> 00:09:20,893
Espera aí.
100
00:09:21,193 --> 00:09:23,798
Podemos fazer um acordo
sobre a bagagem.
101
00:09:23,799 --> 00:09:26,881
Levem no colo
ou só no próximo avião.
102
00:09:27,181 --> 00:09:29,293
Quem irá comigo, vamos.
103
00:09:32,339 --> 00:09:34,107
Esse cara é demais.
104
00:09:36,610 --> 00:09:39,377
Não tem problema.
Mandamos o resto depois.
105
00:09:39,977 --> 00:09:43,386
Tem razão.
Que escolha nós temos?
106
00:10:11,478 --> 00:10:12,578
São só umas horas.
107
00:10:12,579 --> 00:10:14,379
Nunca mais irá vê-lo.
108
00:10:18,252 --> 00:10:21,096
Vejo que é a única
com um cinto que funciona.
109
00:10:22,156 --> 00:10:23,861
É, acho que sim.
110
00:10:24,224 --> 00:10:25,641
O que acharam daqui?
111
00:10:26,460 --> 00:10:28,556
Nós voltamos sempre que podemos.
112
00:10:28,757 --> 00:10:32,160
E não só porque ajudar os nativos
faz vocês se sentirem bem.
113
00:10:32,460 --> 00:10:35,366
Por isso e todas as milhas aéreas.
114
00:10:43,710 --> 00:10:44,810
Jesus.
115
00:10:45,312 --> 00:10:47,012
Você vai ficar bem, Slick.
116
00:10:47,982 --> 00:10:50,830
Eu já pilotei bastante,
por seis continentes.
117
00:10:52,386 --> 00:10:53,686
Mil voos.
118
00:10:53,687 --> 00:10:55,887
Não sei quantas horas de voo.
Mas são muitas.
119
00:11:09,506 --> 00:11:10,506
Com licença.
120
00:11:11,538 --> 00:11:12,838
Com licença.
121
00:11:13,438 --> 00:11:15,311
Este avião está acima do peso.
122
00:11:15,512 --> 00:11:17,862
Sente-se, Tonto.
Eu sei o que estou fazendo.
123
00:11:20,981 --> 00:11:23,581
Vamos.
Quer me dar trabalho, é?
124
00:11:24,351 --> 00:11:25,351
O que está havendo?
125
00:11:27,287 --> 00:11:29,135
Voltem aos seus lugares, agora!
126
00:11:51,278 --> 00:11:53,078
Fiz curso de piloto
há alguns anos.
127
00:11:53,079 --> 00:11:54,079
Eu sei que isso...
128
00:12:56,744 --> 00:12:57,744
Chrissy!
129
00:13:03,051 --> 00:13:04,051
Eu estou vivo.
130
00:13:04,052 --> 00:13:05,052
Consegui.
131
00:13:05,253 --> 00:13:06,353
Eu consegui.
132
00:13:09,023 --> 00:13:10,023
Acorda.
133
00:13:10,024 --> 00:13:11,724
Acorda. Por favor, acorda.
134
00:13:11,925 --> 00:13:13,945
Por favor. Chrissy.
135
00:13:23,604 --> 00:13:24,704
Deus.
136
00:13:27,041 --> 00:13:28,041
Sue.
137
00:13:34,215 --> 00:13:35,415
Você está viva.
138
00:13:36,283 --> 00:13:38,335
Graças a Deus.
139
00:13:40,454 --> 00:13:42,255
Certo, me deixe ver.
140
00:13:44,524 --> 00:13:46,075
Aguente firme.
141
00:13:47,791 --> 00:13:48,891
Pode me ajudar?
142
00:13:49,291 --> 00:13:50,391
Ela está presa.
143
00:13:54,267 --> 00:13:55,880
Olha, acho que é a perna dela.
144
00:13:56,580 --> 00:13:58,799
Vamos puxá-la daqui juntos,
está bem?
145
00:13:58,800 --> 00:14:00,372
- Está bem.
- Pegue este braço.
146
00:14:00,373 --> 00:14:01,573
Puxamos no três.
147
00:14:02,798 --> 00:14:03,798
Um.
148
00:14:03,799 --> 00:14:05,199
Dois. Três.
149
00:14:06,948 --> 00:14:08,148
Não, não, não!
150
00:14:08,149 --> 00:14:09,149
Ela está presa.
151
00:14:09,350 --> 00:14:10,650
A perna dela está presa.
152
00:14:10,651 --> 00:14:11,951
Está presa no metal, olha.
153
00:14:12,452 --> 00:14:13,652
Deus.
154
00:14:13,653 --> 00:14:15,053
Dê um pouco disso para ela.
155
00:14:15,054 --> 00:14:16,054
Ela não bebe.
156
00:14:16,055 --> 00:14:17,682
Não é um mojito. É remédio.
157
00:14:17,683 --> 00:14:19,956
Eu cuido disso, cara.
Sou médico. Beleza?
158
00:14:21,395 --> 00:14:23,998
Você vai ficar bem, querida.
Eu prometo. Tudo bem.
159
00:14:26,767 --> 00:14:29,839
Você vai ficar bem.
Eu vou dar um jeito nisso.
160
00:14:31,172 --> 00:14:32,822
Tem um kit de primeiros socorros?
161
00:15:17,945 --> 00:15:19,145
Sinto muito, querida.
162
00:15:31,781 --> 00:15:34,064
Está tudo bem.
163
00:15:34,364 --> 00:15:35,864
Eu sei que dói.
164
00:15:43,176 --> 00:15:45,452
Quando foi a última vez
que fez manutenção?
165
00:15:48,615 --> 00:15:50,919
O registro de serviço
está no Parque Kruger.
166
00:15:51,219 --> 00:15:52,619
Eu te envio um e-mail.
167
00:15:53,253 --> 00:15:55,384
Por que o avião
teve esse problema?
168
00:15:56,723 --> 00:15:57,723
Dá um tempo.
169
00:15:57,724 --> 00:15:58,924
Eu fiz uma pergunta.
170
00:16:01,028 --> 00:16:02,028
Não toque em mim.
171
00:16:04,464 --> 00:16:06,264
Você é uma figura, não é?
172
00:16:06,901 --> 00:16:08,777
Vai se foder, Padre Joseph.
173
00:16:11,138 --> 00:16:12,138
Vamos.
174
00:16:43,104 --> 00:16:44,740
Quanto tempo ficamos no ar?
175
00:16:47,008 --> 00:16:48,619
Cerca de 30 minutos.
176
00:16:49,110 --> 00:16:50,695
Partimos para o leste?
177
00:16:51,813 --> 00:16:53,233
Sudeste.
178
00:16:53,533 --> 00:16:56,066
Que rio é aquele que sobrevoamos?
179
00:16:58,485 --> 00:16:59,685
O Nala.
180
00:16:59,886 --> 00:17:02,353
Nala. O que significa...
181
00:17:04,191 --> 00:17:05,591
Deus.
182
00:17:05,592 --> 00:17:06,692
Onde estamos?
183
00:17:09,662 --> 00:17:10,762
Onde estamos?
184
00:17:12,967 --> 00:17:15,165
Um lugar onde não queira estar,
garoto.
185
00:17:49,270 --> 00:17:50,770
Nós precisamos conversar.
186
00:17:53,841 --> 00:17:56,962
A boa notícia é que a Aldeia Kwana
fica a leste.
187
00:17:56,963 --> 00:17:58,163
Leste?
188
00:17:58,513 --> 00:18:00,465
Sim, na porra do leste.
189
00:18:01,182 --> 00:18:03,202
Fica à um dia.
Temos um pouco de água.
190
00:18:03,203 --> 00:18:05,542
Vai ser uma merda,
mas dá para conseguir.
191
00:18:06,220 --> 00:18:07,807
E qual a má notícia?
192
00:18:09,107 --> 00:18:11,507
Caímos na Reserva Nala.
193
00:18:14,295 --> 00:18:15,295
Não é a Reserva...
194
00:18:15,296 --> 00:18:16,596
De animais carnívoros.
195
00:18:17,264 --> 00:18:19,318
Leopardo, hiena...
196
00:18:20,401 --> 00:18:21,601
leão.
197
00:18:23,137 --> 00:18:24,137
Não, não, não.
198
00:18:25,639 --> 00:18:27,239
Relaxa.
A maioria desses animais
199
00:18:27,240 --> 00:18:28,761
caça à noite, é mais fresco.
200
00:18:28,762 --> 00:18:31,941
Então, precisamos ir agora,
antes que seja tarde demais.
201
00:18:32,441 --> 00:18:33,541
Coloque ela de pé.
202
00:18:33,542 --> 00:18:34,942
Terá que carregá-la.
203
00:18:34,943 --> 00:18:36,443
Peguem comida e água.
204
00:18:36,444 --> 00:18:38,078
Partimos em cinco minutos.
205
00:18:38,486 --> 00:18:39,486
Porra.
206
00:18:40,586 --> 00:18:44,769
Por favor, Andrew, não.
Eu não aguento mais.
207
00:18:46,293 --> 00:18:48,443
Sue, você não pode ficar aqui.
208
00:18:48,444 --> 00:18:50,783
É suicídio.
209
00:18:51,798 --> 00:18:53,298
Eu tenho fé.
210
00:18:54,634 --> 00:18:56,034
Está tudo bem.
211
00:18:57,604 --> 00:18:59,044
Eu ficarei bem.
212
00:19:01,008 --> 00:19:02,248
Eu ficarei bem.
213
00:19:12,499 --> 00:19:13,699
Temos que ir.
214
00:19:14,854 --> 00:19:18,246
Envie ajuda.
Nós vamos ficar aqui.
215
00:19:18,447 --> 00:19:21,640
Não. Estamos na região dos leões.
216
00:19:22,562 --> 00:19:25,529
Se ficarem aqui,
os leões vão despedaçá-los.
217
00:19:26,900 --> 00:19:28,952
Não espero que você entenda.
218
00:19:31,838 --> 00:19:35,017
A fé é apenas a ausência
de bom senso?
219
00:19:41,916 --> 00:19:43,316
Não é seguro.
220
00:19:43,783 --> 00:19:45,983
Por favor, vocês dois,
reconsiderem.
221
00:19:46,184 --> 00:19:48,797
Nós podemos levá-la.
Eu ajudo a carregar.
222
00:19:50,157 --> 00:19:52,522
Obrigada pela sua preocupação,
Thabo.
223
00:19:53,227 --> 00:19:54,821
Mas nós ficaremos bem.
224
00:20:04,771 --> 00:20:06,171
Deixe isso com eles.
225
00:20:07,141 --> 00:20:09,679
Não vou arriscar a minha vida
pela estupidez deles.
226
00:20:10,329 --> 00:20:13,308
Ser um idiota
deve ser seu trabalho integral.
227
00:20:19,019 --> 00:20:21,422
Como ele disse,
estamos seguros durante o dia
228
00:20:21,423 --> 00:20:23,456
e vocês enviam ajuda
antes do anoitecer.
229
00:20:24,824 --> 00:20:26,672
Pode ir. Nós ficaremos bem.
230
00:20:27,094 --> 00:20:28,194
Está tudo bem.
231
00:20:30,231 --> 00:20:31,331
Vai.
232
00:21:25,186 --> 00:21:27,081
Espera. Espera!
233
00:21:29,756 --> 00:21:31,506
Você precisa racionar.
234
00:21:33,994 --> 00:21:35,544
Estamos indo na direção errada.
235
00:21:35,745 --> 00:21:37,645
Estamos indo na direção errada.
Porra!
236
00:21:38,366 --> 00:21:40,531
Eu conheço a Aldeia
e fica a oeste.
237
00:21:41,801 --> 00:21:43,353
Isto não está certo.
238
00:21:46,307 --> 00:21:49,074
Está alucinando, garoto.
Eu sei para onde estou indo.
239
00:21:50,411 --> 00:21:52,029
Temos que continuar.
240
00:21:52,813 --> 00:21:53,813
Isto está errado.
241
00:21:54,281 --> 00:21:57,888
Estamos indo na direção errada.
Porra! Isto não está certo.
242
00:21:58,352 --> 00:22:00,748
Isto não está certo.
243
00:24:42,716 --> 00:24:44,131
Estamos quase lá.
244
00:24:44,818 --> 00:24:48,023
Olhem. Mais trinta minutos.
245
00:24:48,622 --> 00:24:51,579
A Aldeia Kwana
fica do outro lado dessas dunas.
246
00:24:54,395 --> 00:24:55,395
Água.
247
00:24:59,433 --> 00:25:03,563
Me dê água.
248
00:25:05,239 --> 00:25:06,239
Aqui.
249
00:25:16,483 --> 00:25:18,214
Não sou bonzinho.
250
00:25:18,952 --> 00:25:21,191
Tem um rio que atravessa o vale.
251
00:25:22,491 --> 00:25:25,087
Teremos mais água
do que imaginamos.
252
00:25:26,427 --> 00:25:27,627
Se preparem.
253
00:25:32,032 --> 00:25:33,569
Anda. Vamos.
254
00:25:39,240 --> 00:25:40,440
Está doendo.
255
00:25:42,276 --> 00:25:43,744
Eu sei, querida.
256
00:25:44,678 --> 00:25:45,778
Aqui.
257
00:25:54,654 --> 00:25:57,198
Obrigada.
258
00:25:57,199 --> 00:25:58,694
Eu vou cuidar de você.
259
00:25:58,895 --> 00:26:00,236
Eu sei que vai.
260
00:26:01,495 --> 00:26:02,895
Eu sei que vai.
261
00:26:06,033 --> 00:26:07,833
Estava sentado aqui pensando...
262
00:26:09,102 --> 00:26:11,615
que quando sairmos dessa
e voltarmos para casa
263
00:26:13,473 --> 00:26:15,247
talvez devêssemos adotar.
264
00:26:19,346 --> 00:26:20,446
Jura?
265
00:26:20,447 --> 00:26:21,447
Sim.
266
00:26:25,185 --> 00:26:26,185
Eu te amo.
267
00:26:26,186 --> 00:26:27,586
Eu também te amo.
268
00:26:29,389 --> 00:26:31,005
Nós vamos sair dessa.
269
00:26:38,699 --> 00:26:40,172
Querido Deus...
270
00:26:42,103 --> 00:26:44,091
por favor, nos dê forças
271
00:26:45,472 --> 00:26:47,842
mesmo diante da adversidade,
272
00:26:49,176 --> 00:26:51,964
mesmo quando tudo parece perdido
273
00:27:03,857 --> 00:27:05,257
para continuar lutando.
274
00:27:17,137 --> 00:27:18,637
Pegamos o caminho errado.
275
00:27:20,174 --> 00:27:22,689
Não, não, não.
276
00:27:22,690 --> 00:27:24,090
Não, porra!
277
00:27:24,091 --> 00:27:25,091
Temos que voltar.
278
00:27:25,092 --> 00:27:27,192
Não! Não podemos. Não.
279
00:27:28,181 --> 00:27:30,104
Você é um assassino!
280
00:27:30,105 --> 00:27:31,605
- O que está fazendo?
- Max.
281
00:27:31,606 --> 00:27:33,006
Esse cara é um assassino.
282
00:27:33,353 --> 00:27:35,680
Ele matou a Chrissy.
Derrubou o avião.
283
00:27:35,881 --> 00:27:37,081
Temos que ir para oeste.
284
00:27:37,082 --> 00:27:38,282
Ele errou o caminho,
285
00:27:38,283 --> 00:27:40,818
mas temos que ir para oeste
ou morreremos!
286
00:27:41,328 --> 00:27:42,828
Não sabe do que está falando.
287
00:27:42,829 --> 00:27:44,129
Eu não sei?
288
00:27:44,130 --> 00:27:47,245
Vai se foder.
Você é a porra de um assassino.
289
00:27:47,545 --> 00:27:49,045
Ele não sabe para onde vamos.
290
00:27:49,046 --> 00:27:51,846
Eu sei.
Eu sei para onde vamos.
291
00:27:51,847 --> 00:27:53,442
Temos que ir para oeste.
292
00:28:03,283 --> 00:28:04,960
Se quiserem viver...
293
00:28:06,662 --> 00:28:08,062
venham comigo.
294
00:31:37,230 --> 00:31:38,230
Olha.
295
00:31:39,699 --> 00:31:40,799
Nosso avião.
296
00:32:39,794 --> 00:32:40,994
Seu desgraçado!
297
00:32:42,696 --> 00:32:44,932
Andrew! Você vai matá-lo.
298
00:32:45,900 --> 00:32:47,300
Você matou minha esposa.
299
00:32:51,706 --> 00:32:53,158
A rasgou em pedaços.
300
00:33:19,734 --> 00:33:22,677
Acabou de usar
nosso único sinalizador, idiota.
301
00:34:11,385 --> 00:34:12,585
Leões?
302
00:34:14,121 --> 00:34:16,770
Um. Eu...
303
00:34:18,291 --> 00:34:20,194
Ele chegou nela
antes que eu pudesse...
304
00:34:24,097 --> 00:34:25,647
Eu não consegui salvá-la.
305
00:34:25,848 --> 00:34:28,685
Contra um leão? Claro que não.
306
00:34:30,004 --> 00:34:31,565
Eu deveria ter tentado mais.
307
00:34:33,873 --> 00:34:35,123
Eu não...
308
00:34:35,124 --> 00:34:36,574
Não faça isso.
309
00:34:36,974 --> 00:34:38,580
Não é sua culpa.
310
00:34:44,152 --> 00:34:45,694
Eu sinto muito.
311
00:34:46,694 --> 00:34:48,094
Vou te dar um tempo.
312
00:35:02,669 --> 00:35:05,153
Eles vão voltar.
Sabe disso, não é?
313
00:35:07,540 --> 00:35:08,840
É verdade?
314
00:35:10,177 --> 00:35:11,614
Você fugiu?
315
00:35:15,483 --> 00:35:17,216
Quando eles voltarem esta noite,
316
00:35:17,417 --> 00:35:21,550
não teremos nenhuma chance.
Beleza?
317
00:35:23,157 --> 00:35:25,051
A cabine do piloto tem tranca.
318
00:35:26,160 --> 00:35:28,760
Em qualquer outro lugar
nós vamos virar jantar.
319
00:35:30,998 --> 00:35:32,643
Só foi feita para dois.
320
00:35:33,666 --> 00:35:36,657
Se apertarmos bastante
321
00:35:37,157 --> 00:35:39,277
acho que poderíamos tentar
colocar três lá.
322
00:35:41,308 --> 00:35:42,708
Nós somos quatro.
323
00:35:43,210 --> 00:35:44,410
Eu sei.
324
00:36:09,103 --> 00:36:10,303
Podemos conversar?
325
00:36:11,806 --> 00:36:13,290
Quanto você ganha?
326
00:36:15,875 --> 00:36:18,325
Quanto te pagam
para contrabandear?
327
00:36:19,080 --> 00:36:20,717
Do que está falando?
328
00:36:22,015 --> 00:36:23,215
Vai, conte a ele.
329
00:36:38,265 --> 00:36:40,556
Está contrabandeando
chifres de rinoceronte.
330
00:36:42,802 --> 00:36:45,888
Tem um menino,
uma criança de seis anos,
331
00:36:45,889 --> 00:36:48,174
morta porque não recebemos
os suprimentos
332
00:36:48,175 --> 00:36:49,687
que você deveria entregar.
333
00:36:50,777 --> 00:36:52,654
E agora minha esposa.
334
00:36:52,655 --> 00:36:53,955
Dissemos para não ficarem.
335
00:36:53,956 --> 00:36:55,521
Ela morreu por sua causa!
336
00:36:55,722 --> 00:36:57,696
Dissemos que era perigoso.
337
00:36:59,719 --> 00:37:00,819
Aquele motor quebrou
338
00:37:00,820 --> 00:37:02,959
porque estava carregando
muito peso.
339
00:37:02,960 --> 00:37:05,162
O acidente não teve nada a ver
com o peso.
340
00:37:07,160 --> 00:37:08,960
Só Deus sabe
como você dorme à noite.
341
00:37:08,961 --> 00:37:11,711
Agora, salve as hipocrisias
para os nativos, beleza?
342
00:37:11,712 --> 00:37:12,812
Merdas acontecem.
343
00:37:13,367 --> 00:37:14,367
E neste caso,
344
00:37:14,368 --> 00:37:16,613
a merda aconteceu
porque arriscou a vida dela
345
00:37:16,614 --> 00:37:18,014
diante do bom senso.
346
00:37:18,015 --> 00:37:20,470
Eu escolhi ficar com minha esposa
347
00:37:20,974 --> 00:37:22,987
para tentar protegê-la.
348
00:37:25,246 --> 00:37:27,587
O que você sabe
sobre ser altruísta?
349
00:37:29,950 --> 00:37:31,250
Você não me conhece.
350
00:38:04,285 --> 00:38:05,452
Cara.
351
00:38:07,154 --> 00:38:10,043
Não. Não, não, não.
352
00:38:10,044 --> 00:38:11,494
Você fica do lado de fora.
353
00:38:13,060 --> 00:38:14,760
Meu pai te pagou, beleza?
354
00:38:14,761 --> 00:38:16,661
Minha segurança
é sua responsabilidade.
355
00:38:18,132 --> 00:38:19,532
Vai para o inferno.
356
00:38:24,204 --> 00:38:25,504
Eu pago US$ 1 milhão.
357
00:38:35,499 --> 00:38:37,809
Se ficar do lado de fora,
eu pago US$ 1 milhão.
358
00:38:37,810 --> 00:38:38,910
Eu prometo.
359
00:38:44,091 --> 00:38:46,792
Vocês são todos iguais.
360
00:38:58,305 --> 00:38:59,405
Não.
361
00:39:01,352 --> 00:39:02,552
Não. Andrew...
362
00:39:03,510 --> 00:39:04,710
Sinto muito.
363
00:39:21,295 --> 00:39:22,780
Você está bem, cara?
364
00:39:25,765 --> 00:39:27,975
Não podem me deixar aqui
para morrer.
365
00:39:41,781 --> 00:39:43,714
Eu não acredito
em contos de fadas.
366
00:40:20,921 --> 00:40:22,321
Onde está o sinalizador?
367
00:40:23,223 --> 00:40:25,050
Só havia um sinalizador.
368
00:40:26,393 --> 00:40:30,281
Vou acender um fogo
aqui na entrada.
369
00:40:30,282 --> 00:40:32,267
Tem bastante lenha.
370
00:40:33,534 --> 00:40:36,444
Mantenha o fogo aceso.
Se tiver fogo, vai ficar bem.
371
00:40:37,771 --> 00:40:39,171
Tem certeza disso?
372
00:40:46,380 --> 00:40:47,680
Foi o que pensei.
373
00:40:58,525 --> 00:40:59,525
Certo.
374
00:41:01,628 --> 00:41:03,028
Desculpa.
375
00:41:48,809 --> 00:41:49,809
Porra!
376
00:41:55,573 --> 00:41:56,573
Porra!
377
00:42:15,704 --> 00:42:18,038
O Max levou a arma.
378
00:42:35,756 --> 00:42:37,368
Ele está sem munição.
379
00:42:40,561 --> 00:42:42,153
Espero que ele tenha acertado.
380
00:44:24,731 --> 00:44:26,427
Eu vou mijar.
381
00:44:51,258 --> 00:44:52,721
Fique acordado.
382
00:44:53,293 --> 00:44:54,788
Mantenha o fogo aceso.
383
00:46:53,213 --> 00:46:54,663
Temos que fazer alguma coisa.
384
00:46:55,163 --> 00:46:56,263
Temos que ajudar ele.
385
00:46:56,264 --> 00:46:58,940
Se sairmos agora,
seremos despedaçados.
386
00:47:00,855 --> 00:47:02,755
Não podemos ficar parados.
É desumano.
387
00:47:02,756 --> 00:47:03,756
Quer morrer, porra?
388
00:47:03,757 --> 00:47:06,207
Se você for lá agora,
vai ser despedaçado!
389
00:47:06,208 --> 00:47:07,608
Vamos ficar aqui.
390
00:47:13,266 --> 00:47:15,366
Pegue o bastão!
391
00:47:22,409 --> 00:47:24,069
Ajude aqui, Andrew!
392
00:47:25,779 --> 00:47:26,879
Aguenta, caralho!
393
00:47:31,218 --> 00:47:32,218
Cobra.
394
00:47:41,595 --> 00:47:42,595
Mordeu ele.
395
00:47:42,596 --> 00:47:44,296
Temos que tirar o veneno.
E rápido.
396
00:47:45,900 --> 00:47:47,100
Me passe o cordão.
397
00:47:52,339 --> 00:47:54,253
Mais um. Preciso de outro.
Me dê outro.
398
00:47:56,710 --> 00:47:57,932
Preciso da sua faca.
399
00:47:57,933 --> 00:47:58,933
Como é?!
400
00:48:00,480 --> 00:48:01,780
Morda isso.
401
00:48:02,180 --> 00:48:03,580
Vou extrair o veneno.
402
00:48:04,985 --> 00:48:05,985
Certo.
403
00:48:13,060 --> 00:48:14,260
Está saindo.
404
00:48:14,461 --> 00:48:15,561
Está saindo.
405
00:48:22,782 --> 00:48:24,082
Você vai ficar bem.
406
00:48:24,283 --> 00:48:25,483
Você vai ficar bem.
407
00:48:35,016 --> 00:48:36,016
Espera.
408
00:48:37,417 --> 00:48:39,184
Acho que os leões foram embora.
409
00:48:42,156 --> 00:48:43,156
Sim.
410
00:48:45,826 --> 00:48:46,926
Eles foram embora.
411
00:48:48,628 --> 00:48:49,828
Você vai ficar bem.
412
00:49:56,397 --> 00:49:57,397
Meu Deus!
413
00:50:13,889 --> 00:50:16,650
Thabo. Acorda.
414
00:50:18,390 --> 00:50:19,790
Nós conseguimos.
415
00:50:20,887 --> 00:50:22,370
Temos que sair daqui.
416
00:50:24,325 --> 00:50:25,425
Vamos.
417
00:50:28,262 --> 00:50:30,283
Vem, vamos.
418
00:50:35,669 --> 00:50:36,769
Andrew...
419
00:50:37,570 --> 00:50:39,245
me ajude a tirar ele.
420
00:50:44,811 --> 00:50:46,345
Vem, temos que tirá-lo daqui.
421
00:50:48,182 --> 00:50:49,582
Vou fazer uma muleta.
422
00:51:01,896 --> 00:51:02,896
Vai me ajudar?
423
00:51:06,167 --> 00:51:07,267
Andrew!
424
00:51:09,704 --> 00:51:10,904
Puta que pariu.
425
00:51:11,105 --> 00:51:12,305
Beleza, vem.
426
00:51:12,306 --> 00:51:13,306
Vamos!
427
00:51:18,780 --> 00:51:20,618
Vamos. Fique de pé.
428
00:51:20,819 --> 00:51:22,669
- Aqui.
- A perna não está mexendo.
429
00:51:23,119 --> 00:51:24,419
Não está mexendo.
430
00:51:24,620 --> 00:51:26,020
Vou fazer uma muleta.
431
00:51:54,482 --> 00:51:58,889
Temos que trabalhar juntos
ou vamos todos morrer.
432
00:52:00,154 --> 00:52:04,319
Os leões vão voltar, com certeza.
433
00:52:05,592 --> 00:52:08,229
Temos que ir
antes que as nuvens desapareçam.
434
00:52:10,997 --> 00:52:13,227
Minha esposa gostava de lutar.
435
00:52:14,935 --> 00:52:17,957
Lutar pelo que é certo, pelo bem.
436
00:52:20,942 --> 00:52:22,142
Eu não.
437
00:52:24,245 --> 00:52:25,750
Não dá para fingir isso.
438
00:52:30,384 --> 00:52:31,684
Podem ir.
439
00:52:32,719 --> 00:52:35,002
Talvez Deus me salve, talvez não.
440
00:52:37,490 --> 00:52:38,790
Eu cansei.
441
00:52:41,661 --> 00:52:44,282
Vou ficar sentado aqui
e não vou me mexer.
442
00:52:53,908 --> 00:52:55,208
Agora é com Você.
443
00:53:10,157 --> 00:53:11,457
Isto vai servir.
444
00:53:13,127 --> 00:53:14,427
Temos que ir.
445
00:53:17,465 --> 00:53:18,565
Beleza.
446
00:53:20,504 --> 00:53:21,904
Só me dê um minuto.
447
00:53:33,780 --> 00:53:35,430
Você vai morrer aqui.
448
00:53:36,916 --> 00:53:38,667
O leão também vai te comer.
449
00:53:44,959 --> 00:53:46,059
Thabo!
450
00:53:49,196 --> 00:53:50,396
Você é maluco.
451
00:55:10,077 --> 00:55:11,277
Um carro?
452
00:55:12,746 --> 00:55:13,846
Carro!
453
00:55:14,781 --> 00:55:15,781
Carro!
454
00:55:15,782 --> 00:55:19,189
- Carro!
- Isso! Aí sim!
455
00:55:19,190 --> 00:55:21,652
Seu doido varrido.
Conseguiu seu milagre.
456
00:55:24,191 --> 00:55:25,191
Isso!
457
00:56:06,333 --> 00:56:07,823
Está perdido, umlongu?
458
00:56:10,571 --> 00:56:11,871
Eu falo, você responde.
459
00:56:11,872 --> 00:56:12,872
Não, não!
460
00:56:12,873 --> 00:56:14,523
Pare! Por favor, pare.
461
00:56:15,342 --> 00:56:16,692
Por favor, não o machuque.
462
00:56:17,378 --> 00:56:18,828
Nosso avião caiu.
463
00:56:23,951 --> 00:56:25,651
O que está fazendo com os brancos?
464
00:56:25,652 --> 00:56:28,306
Estou ajudando.
465
00:56:29,623 --> 00:56:31,338
Então você é o criado.
466
00:56:31,339 --> 00:56:32,339
Não.
467
00:56:33,826 --> 00:56:35,610
Eles são americanos.
468
00:56:35,611 --> 00:56:38,459
Eles vieram de avião.
Eu estava tentando ajudá-los.
469
00:56:41,535 --> 00:56:42,635
Ele fala.
470
00:56:44,772 --> 00:56:46,808
Estávamos voando para Joanesburgo.
471
00:57:13,267 --> 00:57:16,327
Gostam de vir aqui
e roubar de nós.
472
00:57:19,807 --> 00:57:21,448
Para quem estão vendendo?
473
00:57:45,399 --> 00:57:46,999
- Me diga.
- Por favor, não.
474
00:57:47,000 --> 00:57:48,300
- Me diga.
- Não faça isso.
475
00:57:48,301 --> 00:57:49,501
- Quer morrer?
- Piedade!
476
00:57:49,502 --> 00:57:50,602
Me diga para quem!
477
00:57:50,603 --> 00:57:51,603
Para!
478
00:57:51,604 --> 00:57:52,704
Fui eu.
479
00:57:53,741 --> 00:57:55,589
Eu estava
contrabandeando os chifres.
480
00:57:57,511 --> 00:57:58,911
Eu sou o piloto.
481
00:58:02,549 --> 00:58:04,174
Talvez eu te mate então.
482
00:58:04,175 --> 00:58:07,033
Por quê? Por que matar?
483
00:58:07,034 --> 00:58:09,077
Vocês não são terroristas.
484
00:58:11,825 --> 00:58:14,194
Você está certo,
esta é a sua terra.
485
00:58:14,195 --> 00:58:17,195
Esses chifres são de vocês.
Levem eles, mas parem...
486
00:58:38,316 --> 00:58:41,316
{\an8}Se eles se moverem, atire.
487
00:58:41,317 --> 00:58:42,417
{\an8}Vou buscar o caminhão.
488
00:59:04,445 --> 00:59:05,645
Se correrem...
489
00:59:07,414 --> 00:59:08,914
não tem problema.
490
00:59:09,115 --> 00:59:11,869
Vou contar até dez
e depois atiro.
491
00:59:12,986 --> 00:59:14,386
É um bom acordo, não?
492
00:59:29,503 --> 00:59:30,503
E você...
493
00:59:43,617 --> 00:59:47,274
vejo em seus olhos
que você é um lutador.
494
00:59:49,623 --> 00:59:50,823
Você é um lutador?
495
00:59:57,764 --> 00:59:59,827
Eu falo, você responde.
496
01:00:05,239 --> 01:00:06,639
Eu não quero lutar.
497
01:00:10,334 --> 01:00:11,734
Não quer lutar.
498
01:00:18,018 --> 01:00:22,183
Bom, quando ele voltar,
vou te matar mesmo assim.
499
01:00:58,859 --> 01:01:00,634
Talvez precise de água.
500
01:01:01,034 --> 01:01:02,834
- Sim.
- Sim, água?
501
01:01:02,835 --> 01:01:03,935
- Quer água?
- Sim.
502
01:01:03,936 --> 01:01:05,036
Certo.
503
01:01:05,237 --> 01:01:06,637
Não. Nada de água.
504
01:01:06,638 --> 01:01:08,238
Só estou brincando.
505
01:02:14,002 --> 01:02:15,862
Eu não vou morrer assim...
506
01:03:25,205 --> 01:03:26,205
Desgraçado!
507
01:03:33,780 --> 01:03:35,278
Sai de cima dele! Larga ele!
508
01:03:35,783 --> 01:03:36,783
Larga ele!
509
01:03:54,135 --> 01:03:56,721
Não! Não, não!
510
01:03:56,922 --> 01:03:59,667
Não, não, não!
511
01:03:59,967 --> 01:04:02,935
Não, não! Não!
512
01:04:08,148 --> 01:04:09,148
Não.
513
01:04:12,719 --> 01:04:13,719
Não!
514
01:04:14,822 --> 01:04:16,423
Acabou. Para.
515
01:04:32,774 --> 01:04:33,974
Eu matei ele.
516
01:04:36,878 --> 01:04:38,178
Eu matei ele.
517
01:04:40,213 --> 01:04:41,613
Você não teve escolha.
518
01:04:45,385 --> 01:04:46,785
Temos que sair daqui.
519
01:04:48,588 --> 01:04:49,988
Eles vão voltar.
520
01:05:10,812 --> 01:05:12,012
Meu Deus!
521
01:05:45,745 --> 01:05:46,945
Eu preciso de você.
522
01:05:52,652 --> 01:05:54,336
A culpa é toda minha.
523
01:05:56,924 --> 01:06:00,405
Sua esposa, os outros.
524
01:06:02,896 --> 01:06:03,996
Então...
525
01:06:07,101 --> 01:06:09,298
preciso que me deixe
tentar ajudá-lo.
526
01:06:11,538 --> 01:06:12,738
Por quê?
527
01:06:18,146 --> 01:06:19,936
Eu preciso fazer algo certo.
528
01:06:23,617 --> 01:06:25,357
Preciso de outra chance.
529
01:07:25,301 --> 01:07:26,501
Vai.
530
01:07:26,502 --> 01:07:27,602
Não.
531
01:07:27,603 --> 01:07:29,281
Vai. Me deixe aqui.
532
01:07:31,185 --> 01:07:33,645
Não. Você não vai morrer.
533
01:07:34,255 --> 01:07:35,655
Nós vamos conseguir.
534
01:07:36,257 --> 01:07:38,388
Vamos.
535
01:07:47,434 --> 01:07:48,634
Minha perna.
536
01:07:59,713 --> 01:08:01,550
Aquelas pedras ali,
537
01:08:04,384 --> 01:08:06,649
é onde deveríamos ter ido
pela primeira vez.
538
01:08:11,355 --> 01:08:13,190
Eu vou nos levar até lá.
539
01:08:15,129 --> 01:08:17,174
Vou encontrar aquela Aldeia...
540
01:08:19,599 --> 01:08:21,841
e vou levar você
para um lugar seguro.
541
01:08:24,504 --> 01:08:26,210
É isso o que vamos fazer.
542
01:08:28,242 --> 01:08:29,242
Está bem?
543
01:08:34,647 --> 01:08:38,359
Vamos. Vamos.
544
01:08:38,360 --> 01:08:40,560
Levante o braço.
545
01:08:40,561 --> 01:08:42,960
Vamos.
546
01:08:46,327 --> 01:08:47,944
Vem. Vamos ficar de pé.
547
01:08:57,470 --> 01:08:58,570
Isso mesmo.
548
01:09:11,219 --> 01:09:12,690
Certo. Apoie a mão.
549
01:09:15,256 --> 01:09:16,356
Beleza.
550
01:09:23,230 --> 01:09:27,089
Coloque o pé. Vamos.
551
01:09:27,290 --> 01:09:28,290
Foi mal.
552
01:09:28,291 --> 01:09:30,290
Beleza. É isso aí.
553
01:09:31,672 --> 01:09:32,672
Certo.
554
01:09:46,187 --> 01:09:47,287
Certo.
555
01:09:57,597 --> 01:09:58,797
Vem.
556
01:09:59,532 --> 01:10:00,732
Aqui. Vem.
557
01:10:14,281 --> 01:10:15,281
Você está bem?
558
01:10:30,971 --> 01:10:31,971
Você está bem?
559
01:10:33,682 --> 01:10:34,682
Você está bem.
560
01:10:34,683 --> 01:10:37,569
Vamos. Você está bem.
561
01:10:41,408 --> 01:10:42,808
Vamos. Vamos.
562
01:10:43,308 --> 01:10:44,308
Beleza.
563
01:10:45,446 --> 01:10:46,646
Verdade seja dita,
564
01:10:47,446 --> 01:10:49,220
sempre admirei o seu tipo.
565
01:10:50,384 --> 01:10:54,288
A maneira como você dá
sem esperar nada em troca.
566
01:10:58,725 --> 01:10:59,825
Eu não.
567
01:11:01,125 --> 01:11:02,425
Eu sou um aproveitador.
568
01:11:04,797 --> 01:11:06,804
Mas só dá para se aproveitar...
569
01:11:07,567 --> 01:11:08,967
antes que alguém apareça
570
01:11:09,736 --> 01:11:11,141
pedindo pagamento.
571
01:11:34,929 --> 01:11:37,165
A boa notícia
é que vai conseguir, cara.
572
01:11:39,666 --> 01:11:42,166
A Aldeia fica a poucos kms
para o leste.
573
01:11:44,538 --> 01:11:46,212
Qual é a má notícia?
574
01:12:03,924 --> 01:12:05,558
Não tem má notícia.
575
01:12:05,559 --> 01:12:08,458
Certo. Podemos...
576
01:12:08,858 --> 01:12:10,258
Será que podemos...
577
01:12:10,858 --> 01:12:14,532
Só preciso respirar um pouco
e então poderemos...
578
01:12:15,332 --> 01:12:16,432
Só um segundo.
579
01:12:16,433 --> 01:12:19,456
Claro. Descanse.
580
01:13:02,782 --> 01:13:04,512
Nós vamos conseguir, cara.
581
01:13:13,394 --> 01:13:14,694
Merda.
582
01:14:07,414 --> 01:14:08,514
Andrew.
583
01:14:36,810 --> 01:14:39,370
Não se mexa.
584
01:15:13,547 --> 01:15:14,947
Quero que saiba...
585
01:15:15,916 --> 01:15:17,744
que foi bom
carregar você até aqui.
586
01:15:24,024 --> 01:15:25,970
Não me sinto bem há muito tempo.
587
01:15:28,228 --> 01:15:31,023
Eu costumava pensar
que poderia fugir do que fiz,
588
01:15:31,865 --> 01:15:34,890
mas não dá.
Tem que fazer o certo.
589
01:15:35,769 --> 01:15:37,583
E eu vejo essa chance...
590
01:15:39,907 --> 01:15:41,307
e tenho que aproveitá-la.
591
01:15:41,942 --> 01:15:43,242
O que está dizendo?
592
01:15:45,979 --> 01:15:47,379
Os leões estão aqui.
593
01:15:48,849 --> 01:15:52,779
Vou distraí-los
enquanto você foge.
594
01:15:52,780 --> 01:15:53,780
Não vá.
595
01:15:54,655 --> 01:15:56,555
Mantenha os sonhos
da sua esposa vivos.
596
01:15:56,955 --> 01:15:58,705
- Não faça isso.
- Continue lutando,
597
01:15:58,706 --> 01:16:00,106
não importa o que aconteça.
598
01:16:00,107 --> 01:16:01,307
Está me ouvindo?
599
01:16:01,308 --> 01:16:02,858
Está me ouvindo, porra?!
600
01:18:14,495 --> 01:18:16,195
É assim que acaba para mim?
601
01:18:19,233 --> 01:18:21,090
Pelos dentes de necrófagos!
602
01:18:24,072 --> 01:18:25,911
É isso? É isso?
603
01:19:10,150 --> 01:19:11,350
Você quer que eu lute?
604
01:19:14,387 --> 01:19:15,487
Está bem.
605
01:19:16,958 --> 01:19:17,958
Vamos nessa.
606
01:20:54,122 --> 01:20:55,222
Querida...
607
01:21:14,608 --> 01:21:15,808
Andrew?
608
01:21:17,344 --> 01:21:18,644
Andrew?
609
01:21:20,113 --> 01:21:21,413
- Andrew?
- Andrew?
610
01:21:22,983 --> 01:21:24,283
Encontrei você.
611
01:21:27,088 --> 01:21:30,280
Wanda! Graças a Deus.
612
01:22:10,556 --> 01:22:13,056
Me segue no Xwitter:
@SaarestoTati
36769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.