All language subtitles for Plush.2013.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,290 --> 00:01:00,625 Wait! Come back! 2 00:01:01,962 --> 00:01:04,663 No, don't do this! 3 00:01:05,798 --> 00:01:08,600 Aah! Stop! 4 00:01:08,602 --> 00:01:11,836 Aah! Aah! 5 00:03:16,495 --> 00:03:18,830 What's up, Austin! 6 00:03:20,867 --> 00:03:23,802 That's my sister right there. 7 00:03:23,804 --> 00:03:25,770 Hayley, you rock! 8 00:03:25,772 --> 00:03:29,073 We have a little song about obsession. 9 00:03:32,344 --> 00:03:35,280 Aah! 10 00:03:41,921 --> 00:03:46,691 ♪ The voice said to go 11 00:03:46,693 --> 00:03:48,760 ♪ Move me 12 00:03:48,762 --> 00:03:52,831 ♪ Impossibly tall 13 00:03:52,833 --> 00:03:55,366 ♪ To walk and I've over it 14 00:03:55,368 --> 00:03:58,870 It was always me and my brother. 15 00:03:58,872 --> 00:04:01,172 We used to hide under my bunk bed. 16 00:04:01,174 --> 00:04:03,208 I'd come up with a line. 17 00:04:03,210 --> 00:04:07,078 Jack would pluck a melody out of the air. 18 00:04:07,080 --> 00:04:09,981 But then the songs started to work. 19 00:04:09,983 --> 00:04:13,818 ♪ Let me in, let me in 20 00:04:13,820 --> 00:04:18,923 ♪ the look in your eye that is punishing me ♪ 21 00:04:20,526 --> 00:04:24,095 So we packed up the truck and moved to L.A. 22 00:04:24,097 --> 00:04:27,432 Whoo! Oh, my God! 23 00:04:27,434 --> 00:04:31,402 The music was like our secret place. 24 00:04:31,404 --> 00:04:35,106 And Jack and I were two halves of the key. 25 00:04:42,748 --> 00:04:45,383 And we walk towards the fire. 26 00:04:45,385 --> 00:04:47,518 Ready to erupt. 27 00:04:49,922 --> 00:04:51,589 Nothing could hurt us. 28 00:04:51,591 --> 00:04:55,326 Because Jack and I had each other. 29 00:04:56,629 --> 00:04:58,897 And then I met Carter. 30 00:04:58,899 --> 00:05:00,365 - Hi. - Hi. 31 00:05:00,367 --> 00:05:02,500 He's a journalist, not a musician. 32 00:05:04,003 --> 00:05:07,939 But he loved my lyrics, my words. 33 00:05:09,742 --> 00:05:12,043 Things happened really fast. 34 00:05:12,045 --> 00:05:14,712 Pregnant with twins. 35 00:05:14,714 --> 00:05:16,114 Beautiful. 36 00:05:16,116 --> 00:05:20,184 I was 19. 37 00:05:20,186 --> 00:05:22,887 Carter's daughter Lila was our flower girl. 38 00:05:22,889 --> 00:05:25,156 She lives with her mom half the time. 39 00:05:25,158 --> 00:05:26,858 Jack was our best man. 40 00:05:26,860 --> 00:05:29,994 Do you cherish her? 41 00:05:29,996 --> 00:05:31,029 - Of course. - Cherish her. 42 00:05:31,031 --> 00:05:32,730 Of course. 43 00:05:32,732 --> 00:05:34,832 Jack! 44 00:05:34,834 --> 00:05:37,669 - I love you. - I love you too. 45 00:05:39,271 --> 00:05:40,705 Bye. 46 00:05:40,707 --> 00:05:42,340 Okay. 47 00:05:42,342 --> 00:05:43,374 Bye! 48 00:06:02,161 --> 00:06:04,429 Carter and I were baby Bjorning it. 49 00:06:04,431 --> 00:06:08,599 Jack was busy doing what rock stars do. 50 00:06:14,274 --> 00:06:18,309 ♪ We are the flesh, we are the blood ♪ 51 00:06:18,311 --> 00:06:20,511 ♪ Baby, you and me 52 00:06:20,513 --> 00:06:24,248 we got Willie Nelson coming to our show. 53 00:06:24,250 --> 00:06:26,150 Gonna get high with Willie. 54 00:06:27,987 --> 00:06:30,555 Give it to me. 55 00:06:30,557 --> 00:06:31,923 Jack. Jack. 56 00:06:31,925 --> 00:06:35,259 Jack. Go fucking call an ambulance! 57 00:06:35,261 --> 00:06:36,928 He's od-ing. 58 00:06:36,930 --> 00:06:39,564 Baby, wake up. 59 00:06:50,576 --> 00:06:54,145 I don't know if it was the hand of fate 60 00:06:54,147 --> 00:06:57,382 or if I'd abandoned him. 61 00:07:02,154 --> 00:07:05,590 The guilt pulled me away from my husband 62 00:07:05,592 --> 00:07:08,059 and my kids. 63 00:07:11,730 --> 00:07:16,167 It took months before I even started to write again. 64 00:07:20,139 --> 00:07:23,808 But then the lyrics just poured out of me 65 00:07:23,810 --> 00:07:25,710 like a volcano. 66 00:07:25,712 --> 00:07:28,079 And then all the songs 67 00:07:28,081 --> 00:07:31,049 ended up being about Jack. 68 00:07:31,051 --> 00:07:33,785 I like your new hair. Blond. 69 00:07:33,787 --> 00:07:36,587 Kind of like a rock-angel thing going on. 70 00:07:36,589 --> 00:07:38,356 Yeah. Yeah. 71 00:07:38,358 --> 00:07:42,393 So how do you replace someone 72 00:07:42,395 --> 00:07:46,831 as special as your brother on guitar? 73 00:07:49,768 --> 00:07:52,103 Well... 74 00:07:52,105 --> 00:07:53,738 Uh... 75 00:07:53,740 --> 00:07:56,641 Enzo is--is great. 76 00:07:56,643 --> 00:07:59,410 Annie heard him playing in a bar. 77 00:08:03,382 --> 00:08:05,183 At the audition, it turned out 78 00:08:05,185 --> 00:08:09,253 he knew all of our songs really well. 79 00:08:09,255 --> 00:08:13,324 Enzo sort of looked like my brother. 80 00:08:13,326 --> 00:08:15,226 - Rock and roll. - You got it, baby. 81 00:08:15,228 --> 00:08:16,727 You'll hear him. He's coming on-- 82 00:08:16,729 --> 00:08:18,396 I'm so sorry, guys. 83 00:08:18,398 --> 00:08:21,866 The limo's here. We can meet at a place... 84 00:08:21,868 --> 00:08:23,401 Yeah. 85 00:08:23,403 --> 00:08:25,937 Nobody can replace my brother. 86 00:08:25,939 --> 00:08:28,473 That's--that's not what this is about. 87 00:08:28,475 --> 00:08:33,177 This album is just my way of honoring him. 88 00:08:33,179 --> 00:08:34,212 Well, I look forward to hearing it. 89 00:08:34,214 --> 00:08:35,613 Thank you. 90 00:08:37,182 --> 00:08:38,950 Hiya! 91 00:08:38,952 --> 00:08:41,185 Oh! Oh! 92 00:08:41,187 --> 00:08:43,654 This is my ball! Ha ha. 93 00:08:43,656 --> 00:08:45,022 How'd it go? 94 00:08:45,024 --> 00:08:48,326 Well, I think we have ourselves another spin cover. 95 00:08:48,328 --> 00:08:50,495 - Fingers crossed, right? - Mm-hmm. 96 00:08:50,497 --> 00:08:53,231 - All right, thanks again. - Thank you. Bye. 97 00:08:53,233 --> 00:08:56,033 - Oh. Put that in the car? - Yeah. Hurry up. 98 00:08:56,035 --> 00:08:57,101 I'll just be a sec. 99 00:08:57,103 --> 00:08:58,136 Say goodbye to your mother. 100 00:08:58,138 --> 00:09:01,405 Wow! Good hug. 101 00:09:01,407 --> 00:09:03,007 I'm going to miss you guys. 102 00:09:03,009 --> 00:09:05,243 I love you. 103 00:09:05,245 --> 00:09:07,678 You guys go with Mrs. R. Now, okay? 104 00:09:07,680 --> 00:09:10,515 I'm going to go say goodbye to daddy. 105 00:09:15,554 --> 00:09:17,388 Mmm. 106 00:09:20,092 --> 00:09:22,260 You okay? 107 00:09:22,262 --> 00:09:24,862 - Yeah. Just... - Yeah? 108 00:09:24,864 --> 00:09:28,032 Never perform without Jack. 109 00:09:28,034 --> 00:09:32,303 Well, it's Austin. It's your home turf. 110 00:09:32,305 --> 00:09:35,540 Say your byes. Let's do this. 111 00:09:36,808 --> 00:09:39,177 - Bye. - Bye. 112 00:10:04,870 --> 00:10:06,604 Johnny! 113 00:10:09,041 --> 00:10:10,575 Hayley! 114 00:10:18,283 --> 00:10:20,184 Open. 115 00:10:20,186 --> 00:10:22,553 - Ahh. - Ahh. 116 00:10:22,555 --> 00:10:24,789 - Highly inflamed. - Yep. 117 00:10:24,791 --> 00:10:26,290 You need to moderate your drinking-- 118 00:10:26,292 --> 00:10:28,693 Let's just administer the shot, okay, doc? 119 00:10:30,195 --> 00:10:32,663 Just a little numbing spray. 120 00:10:32,665 --> 00:10:34,865 Okay. So this is going to go down your nose. 121 00:10:34,867 --> 00:10:36,000 There we go. 122 00:10:36,002 --> 00:10:37,335 Say "ahh." 123 00:10:37,337 --> 00:10:39,470 - Ahh. - A little prick. 124 00:10:42,241 --> 00:10:45,376 ♪ The voice said to go 125 00:10:45,378 --> 00:10:49,280 ♪ Move me 126 00:10:50,916 --> 00:10:57,755 ♪ Impossibly tall to walk, and I'm over it ♪ 127 00:11:01,293 --> 00:11:03,094 ♪ So I fashioned a key 128 00:11:03,096 --> 00:11:06,430 ♪ I twisted it and I'm inside 129 00:11:11,136 --> 00:11:14,005 ♪ Let me in, let me in 130 00:11:14,007 --> 00:11:20,478 ♪ You know, I won't stop until I can see ♪ 131 00:11:20,480 --> 00:11:24,882 ♪ Let me in, let me in 132 00:11:24,884 --> 00:11:30,087 ♪ The look in your eye that is punishing me ♪ 133 00:11:30,089 --> 00:11:32,223 ♪ I won't stop 134 00:11:32,225 --> 00:11:34,058 ♪ No, I won't stop 135 00:11:34,060 --> 00:11:36,327 ♪ I won't stop 136 00:11:36,329 --> 00:11:39,096 ♪ No, I won't stop 137 00:11:39,098 --> 00:11:41,565 ♪ I won't stop 138 00:11:41,567 --> 00:11:44,635 ♪ No, I won't stop 139 00:11:44,637 --> 00:11:48,639 ♪ Let me in, let me in 140 00:11:48,641 --> 00:11:54,478 ♪ The look in your eye that is punishing me ♪ 141 00:12:02,988 --> 00:12:05,022 Thank you, Austin. 142 00:12:05,024 --> 00:12:06,691 Y'all are awesome. 143 00:12:06,693 --> 00:12:10,895 So our new album came out today. 144 00:12:10,897 --> 00:12:15,166 And we're going to play a new song off of that. 145 00:12:15,168 --> 00:12:17,068 This is for Jack. 146 00:12:28,447 --> 00:12:30,915 ♪ Where did you go 147 00:12:32,818 --> 00:12:37,254 ♪ why did you go, my mystery 148 00:12:37,256 --> 00:12:40,958 ♪ You left me alone 149 00:12:40,960 --> 00:12:45,730 ♪ You left me to drown in misery ♪ 150 00:12:45,732 --> 00:12:49,800 ♪ So where are you now 151 00:12:49,802 --> 00:12:53,003 ♪ Why would you want to leave me ♪ 152 00:12:53,005 --> 00:12:58,476 ♪ To go sleep in the clouds and dream ♪ 153 00:12:58,478 --> 00:13:03,381 ♪ Still shining down on me 154 00:13:03,383 --> 00:13:10,020 ♪ In pieces underneath 155 00:13:10,022 --> 00:13:13,791 ♪ 'Cause half of me is gone 156 00:13:13,793 --> 00:13:18,596 ♪ Half of me is gone 157 00:13:18,598 --> 00:13:22,466 ♪ Half of me is gone 158 00:13:22,468 --> 00:13:26,537 ♪ Half of me is gone 159 00:13:29,574 --> 00:13:33,711 ♪ Baby, please wake up 160 00:13:33,713 --> 00:13:38,749 ♪ Baby, please wake for me now 161 00:13:41,853 --> 00:13:46,023 ♪ Ooh 162 00:13:46,025 --> 00:13:49,460 ♪ Ooh 163 00:13:51,030 --> 00:13:53,864 ♪ Ooh 164 00:14:06,144 --> 00:14:08,579 Thank you so much, Austin. 165 00:14:15,687 --> 00:14:18,155 Give me a second. Yeah? 166 00:14:18,157 --> 00:14:21,992 Uh, did you hear the applause on "half of me"? 167 00:14:21,994 --> 00:14:23,194 Yeah. 168 00:14:23,196 --> 00:14:25,996 No. There wasn't any. 169 00:14:25,998 --> 00:14:29,300 Sometimes the new ones take time to grow on you. 170 00:14:29,302 --> 00:14:31,235 You know that. 171 00:14:33,472 --> 00:14:36,740 Okay? Smile. It's your party. 172 00:15:18,517 --> 00:15:22,152 Hayley, can you sign this for me, please? 173 00:15:22,154 --> 00:15:24,221 - Sure. - Thanks. 174 00:15:25,457 --> 00:15:27,625 Big fan. 175 00:15:31,429 --> 00:15:34,231 Can you kiss that too with the black? 176 00:15:34,233 --> 00:15:36,066 I'm sorry? 177 00:15:36,068 --> 00:15:37,701 Just put on the black lipstick and kiss it. 178 00:15:37,703 --> 00:15:41,505 Uh, that's not really my color. 179 00:15:41,507 --> 00:15:44,174 Just put the lipstick on, okay? 180 00:15:44,176 --> 00:15:48,979 Hey! She said it's not her color. 181 00:15:54,386 --> 00:15:55,619 Hey! 182 00:15:55,621 --> 00:15:57,555 Come here! 183 00:16:01,960 --> 00:16:03,594 Hayley! 184 00:16:03,596 --> 00:16:06,997 Hayley, come back here! 185 00:16:44,903 --> 00:16:48,138 I better walk you to your room just in case. 186 00:16:48,140 --> 00:16:49,173 Okay. 187 00:16:49,175 --> 00:16:51,942 Do you-- 188 00:16:51,944 --> 00:16:53,744 do you want to come and hang out for a little bit 189 00:16:53,746 --> 00:16:56,146 or is--is that awkward? 190 00:16:57,515 --> 00:16:59,750 Come on, girlfriend. 191 00:16:59,752 --> 00:17:02,353 Who's going to worry about me? 192 00:17:02,355 --> 00:17:05,122 Okay. 193 00:17:09,728 --> 00:17:11,795 You shouldn't look at that. 194 00:17:13,298 --> 00:17:16,367 Yeah, well, I try not to, but... 195 00:17:16,369 --> 00:17:19,603 This guy has written, like, half a fucking novel 196 00:17:19,605 --> 00:17:22,473 about how I don't have any talent left. 197 00:17:22,475 --> 00:17:24,775 The new songs are too sentimental, 198 00:17:24,777 --> 00:17:26,710 and they don't have any edge. 199 00:17:26,712 --> 00:17:28,379 Hayley, don't read the blogs. 200 00:17:28,381 --> 00:17:30,147 I mean, even the douche bag from spin hated it. 201 00:17:30,149 --> 00:17:32,816 Like, of everything I've done, 202 00:17:32,818 --> 00:17:34,184 you would think that this time 203 00:17:34,186 --> 00:17:36,453 they would have a little more compassion. 204 00:17:36,455 --> 00:17:37,921 You can't take this personally. 205 00:17:37,923 --> 00:17:39,523 Well, I wrote, like, half a dozen songs 206 00:17:39,525 --> 00:17:42,793 about the death of my brother. It's pretty personal. 207 00:17:49,734 --> 00:17:52,369 Hayley... 208 00:17:52,371 --> 00:17:56,407 You already got one going over there. 209 00:17:58,343 --> 00:18:00,244 Yeah, I do. 210 00:18:06,985 --> 00:18:09,753 Look, maybe you just need someone 211 00:18:09,755 --> 00:18:11,355 to bounce some stuff off of. 212 00:18:11,357 --> 00:18:13,857 Like you and Jack did. 213 00:18:17,562 --> 00:18:20,030 Come on, sit down. 214 00:18:21,933 --> 00:18:26,336 I am going to give you a neck rub. 215 00:18:27,772 --> 00:18:30,307 My little goody bag. 216 00:18:32,110 --> 00:18:35,979 - For you. - Thank you. 217 00:18:41,686 --> 00:18:44,021 Just relax. 218 00:18:53,098 --> 00:18:56,700 I don't know if it's the Xanax or the vodka, 219 00:18:56,702 --> 00:18:59,269 but I'm feeling kind of trancy. 220 00:19:03,508 --> 00:19:05,676 Unh. Feel that? 221 00:19:05,678 --> 00:19:06,777 Ahh. 222 00:19:06,779 --> 00:19:09,847 That is a massive knot. 223 00:19:09,849 --> 00:19:13,751 Girlfriend, you are stressed. 224 00:19:13,753 --> 00:19:17,788 Mind if I go deep down into the tissue? 225 00:19:17,790 --> 00:19:20,090 Go as hard as you can. 226 00:19:42,847 --> 00:19:45,883 I'll do anything you want, Hayley. 227 00:19:45,885 --> 00:19:48,051 I just want you to feel good. 228 00:19:48,053 --> 00:19:52,456 It feels really good. 229 00:21:01,192 --> 00:21:03,994 Mommy, I hate rabies. 230 00:21:03,996 --> 00:21:06,063 Rabies? Okay. 231 00:21:06,065 --> 00:21:08,265 You're looking better, Benjy. 232 00:21:08,267 --> 00:21:11,435 I like your scarf, Lila. Very cool. 233 00:21:12,871 --> 00:21:14,805 I want to go back to my friends. 234 00:21:14,807 --> 00:21:16,006 Okay. 235 00:21:17,109 --> 00:21:18,976 - Bye. - Talk to you then. 236 00:21:18,978 --> 00:21:21,178 What are you working on? 237 00:21:21,180 --> 00:21:24,948 Trying to finish that Texas debutante murder story 238 00:21:24,950 --> 00:21:26,483 for Vanity Fair. 239 00:21:26,485 --> 00:21:28,685 There's so many grisly details about the bucket, 240 00:21:28,687 --> 00:21:30,988 knots of hair, and-- 241 00:21:32,924 --> 00:21:36,426 Sorry. Being a dick. 242 00:21:36,428 --> 00:21:39,930 Just distracted with everything going on. 243 00:21:39,932 --> 00:21:42,699 But I'm here. 244 00:21:42,701 --> 00:21:45,535 Wow. You look relaxed, 245 00:21:45,537 --> 00:21:48,538 like you went to the spa or something. 246 00:21:48,540 --> 00:21:50,040 I miss you. 247 00:21:50,042 --> 00:21:52,242 Yeah, I miss you too. 248 00:21:52,244 --> 00:21:55,445 Carter, some of the bloggers have not been very positive 249 00:21:55,447 --> 00:21:56,780 about the new album. 250 00:21:56,782 --> 00:21:58,916 Those bozos are just jealous, 251 00:21:58,918 --> 00:22:01,218 I'm just saying. 252 00:22:01,220 --> 00:22:02,986 You know, and you don't even need to do another album 253 00:22:02,988 --> 00:22:04,221 for a while. 254 00:22:04,223 --> 00:22:05,722 You know, after I get this book deal-- 255 00:22:05,724 --> 00:22:08,425 Make a few bucks-- You could take some time off. 256 00:22:08,427 --> 00:22:09,893 Are you up? 257 00:22:09,895 --> 00:22:11,595 Just a second. 258 00:22:11,597 --> 00:22:16,400 Okay. I got to go brace myself for whatever's next. Bye. 259 00:22:16,402 --> 00:22:17,868 Bye. 260 00:22:17,870 --> 00:22:19,736 - Hey. - Hey. 261 00:22:19,738 --> 00:22:22,940 Where you Skype sexting Carter by any chance? 262 00:22:22,942 --> 00:22:27,244 Ew! That's for my children. Thank you. You're disgusting. 263 00:22:27,246 --> 00:22:28,445 Okay. 264 00:22:28,447 --> 00:22:32,382 Ah, are you hungry? I brought you food. 265 00:22:32,384 --> 00:22:33,684 Wow. Glamorous. 266 00:22:33,686 --> 00:22:36,386 Has the label cut our expense account already? 267 00:22:40,625 --> 00:22:41,959 What? 268 00:22:41,961 --> 00:22:44,328 Are you serious? Are sales really that bad? 269 00:22:44,330 --> 00:22:48,632 It's early. Can't really... 270 00:22:48,634 --> 00:22:50,200 What is this? 271 00:22:50,202 --> 00:22:52,536 No, Annie, it's not-- It's not early. 272 00:22:52,538 --> 00:22:54,671 It's not like we're some new band. 273 00:22:54,673 --> 00:22:57,274 I mean, if anything we should come out strong and fade. 274 00:22:57,276 --> 00:23:00,644 You just stay positive and I worry about the numbers. 275 00:23:00,646 --> 00:23:02,212 This is so sticky here. 276 00:23:02,214 --> 00:23:04,414 What are they cleaning this thing with? Ugh. 277 00:23:04,416 --> 00:23:05,749 What did you-- 278 00:23:05,751 --> 00:23:08,952 What did the other bands that you managed do in this situation? 279 00:23:08,954 --> 00:23:13,223 Um, well, I have a comeback list. 280 00:23:13,225 --> 00:23:15,859 Stop calling me, please. 281 00:23:15,861 --> 00:23:17,427 Okay. Here we go. 282 00:23:17,429 --> 00:23:20,931 Yes, number one-- You hold a big charity event. 283 00:23:20,933 --> 00:23:22,566 I'm already talking to whale people. 284 00:23:22,568 --> 00:23:23,600 That one's done. 285 00:23:23,602 --> 00:23:25,869 Number two-- Date a hot celebrity. 286 00:23:25,871 --> 00:23:27,204 Obviously not an option. 287 00:23:27,206 --> 00:23:28,905 Obviously always an option. 288 00:23:28,907 --> 00:23:32,509 Number three-- You just get out and... 289 00:23:32,511 --> 00:23:35,779 This one has a tendency to backfire. Delete. 290 00:23:35,781 --> 00:23:38,782 You know what? You just have to write a great song. 291 00:23:38,784 --> 00:23:40,751 With more edge. 292 00:24:22,727 --> 00:24:24,294 Get your jacket. 293 00:24:24,296 --> 00:24:27,064 And bring your guitar. 294 00:24:38,910 --> 00:24:41,478 Come on! 295 00:25:06,938 --> 00:25:08,438 There's a guy. 296 00:25:12,243 --> 00:25:15,745 Back up, motherfucker! 297 00:25:17,248 --> 00:25:19,416 Enzo, it's a deer. 298 00:25:21,085 --> 00:25:22,652 Deer don't attack people. 299 00:25:22,654 --> 00:25:27,691 Well, there's been a few cases reported. 300 00:25:27,693 --> 00:25:29,559 Heh. Come on. 301 00:25:31,529 --> 00:25:35,499 Annie told me to write a new hit song. 302 00:25:35,501 --> 00:25:38,435 Like I can just push a button or something. 303 00:25:38,437 --> 00:25:41,938 You bring your little book? 304 00:25:41,940 --> 00:25:44,508 Let me hear some lyrics. 305 00:25:44,510 --> 00:25:47,244 Come on. 306 00:25:47,246 --> 00:25:49,346 Okay. I have something. 307 00:25:49,348 --> 00:25:52,082 But it's really rough, okay? 308 00:25:52,084 --> 00:25:53,617 As long as it's really rough. 309 00:25:53,619 --> 00:25:55,752 - It's really rough. - Okay, good. 310 00:25:55,754 --> 00:25:59,089 So I just have that. 311 00:25:59,091 --> 00:26:02,292 And I thought it would kind of go-- 312 00:26:02,294 --> 00:26:06,463 ♪ If I let you in 313 00:26:06,465 --> 00:26:10,567 ♪ Let you see inside 314 00:26:10,569 --> 00:26:12,102 no, that sucks. 315 00:26:12,104 --> 00:26:15,071 - No, it's good. - Uh-uh. 316 00:26:15,073 --> 00:26:17,407 Try something like... 317 00:26:24,782 --> 00:26:26,416 Okay. 318 00:26:26,418 --> 00:26:29,219 ♪ If I let you in 319 00:26:29,221 --> 00:26:31,621 ♪ Let you see inside 320 00:26:31,623 --> 00:26:36,126 ♪ I don't know if I can hang on ♪ 321 00:26:36,128 --> 00:26:39,429 ♪ To what I used to be 322 00:26:39,431 --> 00:26:43,166 ♪ I let it die 323 00:26:43,168 --> 00:26:46,002 ♪ Crawling around me 324 00:26:46,004 --> 00:26:48,772 ♪ It's all yours 325 00:26:58,683 --> 00:27:01,351 No. Stop, Enzo. 326 00:27:01,353 --> 00:27:04,120 I'm trying to be good. 327 00:27:04,122 --> 00:27:06,323 You are good. 328 00:27:07,858 --> 00:27:09,893 Uh-uh. This is crazy. 329 00:27:09,895 --> 00:27:11,561 We have to go. Come on. 330 00:27:11,563 --> 00:27:15,065 What's crazy? That you and I make great music together 331 00:27:15,067 --> 00:27:16,900 and have even better sex? 332 00:27:18,603 --> 00:27:21,271 We didn't have actual sex last night. 333 00:27:21,273 --> 00:27:24,174 You know we did. 334 00:27:24,176 --> 00:27:26,476 It's okay. We used protection. 335 00:27:26,478 --> 00:27:31,848 Enzo, I was really wasted. 336 00:27:33,184 --> 00:27:36,219 I--I have a husband. I have kids. 337 00:27:36,221 --> 00:27:40,490 And you're into guys. 338 00:27:40,492 --> 00:27:43,460 Whoever said I was gay? 339 00:27:45,129 --> 00:27:47,430 What is gay anyway? 340 00:28:03,714 --> 00:28:05,982 I really don't want to hurt anybody. 341 00:28:09,887 --> 00:28:11,788 Maybe this could just be 342 00:28:11,790 --> 00:28:16,059 what happens on tour stays on tour. 343 00:28:18,829 --> 00:28:21,398 I'm really good at keeping secrets. 344 00:28:28,307 --> 00:28:29,773 Don't worry. 345 00:28:33,110 --> 00:28:36,913 I won't do anything 346 00:28:36,915 --> 00:28:39,215 unless you want me to. 347 00:28:39,217 --> 00:28:41,685 You didn't do anything like this last night. 348 00:28:41,687 --> 00:28:43,620 Yeah? 349 00:28:43,622 --> 00:28:45,722 First time's always free. 350 00:29:03,342 --> 00:29:05,642 Thank you so much, Austin. 351 00:29:09,046 --> 00:29:10,480 There we go. 352 00:29:14,552 --> 00:29:16,419 Oh, that guy in a coat and tie-- 353 00:29:16,421 --> 00:29:20,223 He dropped that off for you. 354 00:29:20,225 --> 00:29:23,893 Ugh. Fuckin' creepy fan. 355 00:29:26,731 --> 00:29:27,797 Ew... 356 00:29:27,799 --> 00:29:30,033 ...These rEviews are brutal. 357 00:29:30,035 --> 00:29:33,203 Apparently her brother had more than half the talent. 358 00:29:33,205 --> 00:29:35,372 Even Pitchfork doesn't like us. 359 00:29:35,374 --> 00:29:37,207 I almost fell asleep during the song. 360 00:29:37,209 --> 00:29:38,675 You guys are assholes. 361 00:29:41,879 --> 00:29:45,949 But some of that shit the critics said was spot on. 362 00:29:45,951 --> 00:29:49,719 Enzo and I have been working on a new song. 363 00:29:49,721 --> 00:29:52,122 And it's going to blow your fuckin' brains out 364 00:29:52,124 --> 00:29:55,125 as long as you write bass line for it. 365 00:29:55,127 --> 00:29:56,793 Yeah! 366 00:29:56,795 --> 00:29:58,695 - Fuck Pitchfork! - Yeah! 367 00:29:58,697 --> 00:30:00,330 Get me a drink right now! 368 00:30:00,332 --> 00:30:02,732 - Yes, ma'am! - Thank you. 369 00:30:02,734 --> 00:30:04,367 Uh-uh. Take that. It's much stronger. 370 00:30:04,369 --> 00:30:05,769 When can we hear the song? 371 00:30:05,771 --> 00:30:07,837 Well, you just keep the party favors coming, 372 00:30:07,839 --> 00:30:09,205 Giselle, you'll have a new song by morning. 373 00:30:09,207 --> 00:30:10,340 - Uh-huh. - Egh! 374 00:30:10,342 --> 00:30:14,277 Aah! Dirty! I love it. Yeah. 375 00:30:14,279 --> 00:30:16,713 Cheers! 376 00:30:29,760 --> 00:30:31,494 Yeah? 377 00:30:32,530 --> 00:30:34,364 Focus! Okay. 378 00:30:34,366 --> 00:30:37,400 ♪ This is what 379 00:30:40,305 --> 00:30:41,371 I think that's good. 380 00:30:41,373 --> 00:30:42,839 - All right. - Okay. 381 00:31:09,800 --> 00:31:12,602 Wow. Hayley and Jack, huh? 382 00:31:12,604 --> 00:31:13,903 When did you get that? 383 00:31:13,905 --> 00:31:16,339 Uh... I was 19. 384 00:31:16,341 --> 00:31:20,076 A lot of fans got 'em after your second album. 385 00:31:20,078 --> 00:31:21,377 Didn't you see the photos on your web site? 386 00:31:21,379 --> 00:31:23,713 No, I must've missed those. 387 00:31:23,715 --> 00:31:27,717 Did you miss this? 388 00:33:15,359 --> 00:33:17,160 Uh, can you stop for a minute? 389 00:33:17,162 --> 00:33:19,562 Those guys are, like, our only neighbors. 390 00:33:19,564 --> 00:33:22,565 Evie, Paul. 391 00:33:22,567 --> 00:33:26,202 Hi. Beautiful night, huh? 392 00:33:30,774 --> 00:33:32,609 They're friendly. 393 00:33:32,611 --> 00:33:37,280 Yeah. Well, my kids kind of torture their dogs. So... 394 00:33:37,282 --> 00:33:40,216 It's just this next driveway here. 395 00:33:49,159 --> 00:33:51,761 Thank you. 396 00:33:54,498 --> 00:33:56,799 Hmm. No one's home. 397 00:33:56,801 --> 00:33:58,334 You going to be okay? 398 00:33:58,336 --> 00:34:01,304 Yeah. Yeah. I'm sure they'll be home soon. 399 00:34:01,306 --> 00:34:03,272 I think Carter emailed me something actually. 400 00:34:03,274 --> 00:34:04,474 I'll take this one. 401 00:34:04,476 --> 00:34:07,110 I'll get these. 402 00:34:12,850 --> 00:34:14,717 Thank you. Want me to wait? 403 00:34:14,719 --> 00:34:17,420 Uh, no. It's fine. Have a good night. 404 00:34:17,422 --> 00:34:19,722 - You too. - Bye. 405 00:34:49,119 --> 00:34:51,187 Guys? 406 00:34:57,094 --> 00:34:58,961 Cody? 407 00:35:00,664 --> 00:35:02,999 Benjy? 408 00:35:05,202 --> 00:35:07,136 Mrs. R.? 409 00:35:07,138 --> 00:35:09,572 Carter? 410 00:35:13,311 --> 00:35:14,510 Cody, Benjy? 411 00:35:14,512 --> 00:35:16,612 Aah! 412 00:35:16,614 --> 00:35:18,414 Hey. 413 00:35:18,416 --> 00:35:19,816 What's wrong, mommy? 414 00:35:19,818 --> 00:35:23,186 Nothing. I just missed you guys. 415 00:35:23,188 --> 00:35:26,522 Uh, where's Mrs. R.? Where's daddy? 416 00:35:26,524 --> 00:35:28,091 Ciao. 417 00:35:28,093 --> 00:35:29,492 Hi. 418 00:35:29,494 --> 00:35:31,928 Oh, forgive me. I'm Camila. 419 00:35:31,930 --> 00:35:34,163 I'm your nanny for the day. 420 00:35:34,165 --> 00:35:35,832 Your husband said he emailed you. 421 00:35:35,834 --> 00:35:38,534 Uh, yeah. Maybe. 422 00:35:38,536 --> 00:35:40,570 I think so. Um... 423 00:35:40,572 --> 00:35:44,273 I brought the boys a gift. I hope you don't mind. 424 00:35:45,643 --> 00:35:47,276 Uh, Benjy. 425 00:35:47,278 --> 00:35:49,245 - Sorry. - I accidentally farted. 426 00:35:49,247 --> 00:35:51,314 That's very cool. Thank you. 427 00:35:51,316 --> 00:35:53,516 Your nanny Mrs. R. Had some family issues. 428 00:35:53,518 --> 00:35:55,051 And so the agency sent me. 429 00:35:55,053 --> 00:35:56,886 Your husband had a late interview. 430 00:35:56,888 --> 00:35:58,087 I'm sorry for the confusion. 431 00:35:58,089 --> 00:35:59,522 No. It's--it's fine. 432 00:35:59,524 --> 00:36:00,790 I guess I just didn't read the whole email. 433 00:36:00,792 --> 00:36:02,725 But, um, sorry. 434 00:36:02,727 --> 00:36:03,993 The door was unlocked. 435 00:36:03,995 --> 00:36:05,595 So I just got a little freaked out. 436 00:36:05,597 --> 00:36:08,798 You have nothing to worry about. I am practically a ninja. 437 00:36:08,800 --> 00:36:11,834 - Hiya! - Ya! 438 00:36:11,836 --> 00:36:13,269 Careful guys. 439 00:36:13,271 --> 00:36:15,004 I think you guys are gonna be happy, 440 00:36:15,006 --> 00:36:17,473 because I've got presents for you. 441 00:36:17,475 --> 00:36:18,641 Yay! 442 00:36:18,643 --> 00:36:19,909 Where are they? 443 00:36:19,911 --> 00:36:22,645 Yeah! Where are our presents? 444 00:36:22,647 --> 00:36:24,147 Help. 445 00:36:24,149 --> 00:36:27,650 You know what? I think maybe I left them in the limo. 446 00:36:29,053 --> 00:36:32,488 Oh. I bet that is the limo driver right now 447 00:36:32,490 --> 00:36:34,857 calling about your presents. 448 00:36:36,160 --> 00:36:38,060 - Hello? - Hey, it's Enzo. 449 00:36:38,062 --> 00:36:39,762 I found the puppets in my bag. 450 00:36:39,764 --> 00:36:41,464 Yeah. We were just looking for them. 451 00:36:41,466 --> 00:36:43,132 Must've put 'em in there by mistake. 452 00:36:43,134 --> 00:36:44,834 Um, when's a good time to get them? 453 00:36:44,836 --> 00:36:47,003 How about now? 454 00:36:54,244 --> 00:36:56,312 Hey. 455 00:36:56,314 --> 00:36:58,214 Uh, how--how-- 456 00:36:58,216 --> 00:37:00,349 Your little side gate was open. 457 00:37:00,351 --> 00:37:02,251 - Right. - It's okay. I locked it. 458 00:37:04,054 --> 00:37:06,589 Oh. Here they are. 459 00:37:06,591 --> 00:37:10,359 Awesome. Thank you so much for driving all the way over. 460 00:37:12,496 --> 00:37:14,497 I missed you a little. 461 00:37:16,466 --> 00:37:21,504 Uh, I've got to go get back to my tribe. 462 00:37:21,506 --> 00:37:23,139 - Hi! - Hi! 463 00:37:23,141 --> 00:37:24,574 Guys, look at your presents. 464 00:37:24,576 --> 00:37:26,442 - What does this do? - Well, let me show you. 465 00:37:26,444 --> 00:37:28,778 - Careful, careful. - Hold on. I'll show you. 466 00:37:28,780 --> 00:37:30,546 It'll talk right here. 467 00:37:30,548 --> 00:37:31,781 Cool. 468 00:37:31,783 --> 00:37:33,583 But you have to record it first. 469 00:37:33,585 --> 00:37:35,051 But how do we turn it on? 470 00:37:35,053 --> 00:37:39,655 Well, let me see the instructions. 471 00:37:39,657 --> 00:37:43,025 Hmm. Can't really read 'em out here. 472 00:37:43,027 --> 00:37:46,229 - Come in. - Okay. 473 00:37:46,231 --> 00:37:48,431 So what you do. Excuse me. 474 00:37:48,433 --> 00:37:50,399 You push this button here 475 00:37:50,401 --> 00:37:53,236 on my lovely husband's behind. 476 00:37:53,238 --> 00:37:55,671 And you push it and you talk. Say something. 477 00:37:55,673 --> 00:37:57,073 I'm going to eat you up. 478 00:37:57,075 --> 00:37:58,808 I'm going to eat you up. 479 00:37:58,810 --> 00:38:00,243 You've been bad. 480 00:38:00,245 --> 00:38:04,046 Okay, guys. You're being weird. Come on. 481 00:38:04,048 --> 00:38:06,048 Time to go to bed. 482 00:38:06,050 --> 00:38:07,884 I'm sorry. Extreme kiddy fatigue. 483 00:38:07,886 --> 00:38:10,386 - Night everybody. - Night, stinky! 484 00:38:10,388 --> 00:38:13,389 Oh, you're the stinky ones! 485 00:38:13,391 --> 00:38:15,524 I'll work on the song tomorrow. 486 00:38:15,526 --> 00:38:16,993 Aah! Fuck, Benjy! 487 00:38:16,995 --> 00:38:18,594 Enzo, really? 488 00:38:18,596 --> 00:38:20,196 Benjy, no biting. 489 00:38:20,198 --> 00:38:22,465 You know, he plays guitar with that hand, kiddo. 490 00:38:22,467 --> 00:38:24,901 - Sorry, Enzo. - It's okay. 491 00:38:26,203 --> 00:38:28,471 It's just how I make a living, you know? 492 00:38:28,473 --> 00:38:29,705 Go brush your teeth, okay? 493 00:38:29,707 --> 00:38:32,775 Go brush your teeth. I'll be in in a sec. 494 00:38:32,777 --> 00:38:36,178 Uh, are you available tomorrow? 495 00:38:36,180 --> 00:38:38,547 For as long as you'd like. 496 00:38:38,549 --> 00:38:39,749 Cool. 497 00:38:39,751 --> 00:38:43,052 May I? 498 00:38:43,054 --> 00:38:45,421 What a gentleman. 499 00:38:53,096 --> 00:38:56,565 Never leave again. 500 00:38:56,567 --> 00:38:58,067 Except to get dog food. 501 00:38:58,069 --> 00:38:59,335 Dog food? 502 00:38:59,337 --> 00:39:01,804 We don't even have a dog, Bengal. 503 00:39:01,806 --> 00:39:04,473 But daddy said we will very soon. 504 00:39:07,911 --> 00:39:09,378 Did he say that? 505 00:39:09,380 --> 00:39:10,746 Yes. 506 00:39:10,748 --> 00:39:13,549 Well, we'll just have to talk about that another time. 507 00:39:13,551 --> 00:39:15,551 Goodnight, baby. 508 00:39:15,553 --> 00:39:17,019 - Goodnight. - Muah. 509 00:39:17,021 --> 00:39:18,621 Love you. 510 00:39:18,623 --> 00:39:21,057 Sleep well. One more kiss. Muah. 511 00:39:21,059 --> 00:39:24,160 Sleep tight, okay? 512 00:40:19,150 --> 00:40:21,350 You're not getting off that easy. 513 00:40:21,352 --> 00:40:23,753 What's that supposed to mean? 514 00:40:25,122 --> 00:40:27,623 I missed you. 515 00:40:56,186 --> 00:40:57,853 You good? 516 00:40:57,855 --> 00:40:59,088 Yeah. Or do you want-- 517 00:40:59,090 --> 00:41:01,924 No, I'm okay. I'm okay. 518 00:41:01,926 --> 00:41:03,426 Sorry. 519 00:41:03,428 --> 00:41:06,595 It has been a while. But next time I promise. 520 00:41:06,597 --> 00:41:08,431 Scout's honor, it's all you. 521 00:41:08,433 --> 00:41:10,199 Okay. 522 00:41:16,139 --> 00:41:19,508 All right. I'm going. Okay. 523 00:41:23,647 --> 00:41:26,482 I'm glad you're back though. 524 00:41:33,924 --> 00:41:35,724 Good morning. 525 00:41:35,726 --> 00:41:38,360 I hope this video boosts the sales a little. 526 00:41:38,362 --> 00:41:41,597 So am I going straight to the choreographer's loft 527 00:41:41,599 --> 00:41:42,631 or what? 528 00:41:42,633 --> 00:41:44,834 I think maybe sit down for one second. 529 00:41:44,836 --> 00:41:46,502 Okay. 530 00:41:52,042 --> 00:41:54,009 They cut the shit out of the budget. 531 00:41:54,011 --> 00:41:56,245 Slashed it in half. 532 00:41:56,247 --> 00:41:58,013 Where's--let me use your phone. 533 00:41:58,015 --> 00:42:00,549 - I'm calling Nigel right now. - I would not recommend-- 534 00:42:00,551 --> 00:42:02,685 No, I want him to tell me himself. 535 00:42:02,687 --> 00:42:05,187 Actually the label doesn't want a video 536 00:42:05,189 --> 00:42:06,555 for "half of me" anymore. 537 00:42:06,557 --> 00:42:08,424 They killed the shoot, Hayle. 538 00:42:08,426 --> 00:42:11,193 And the money is from me for the new song. 539 00:42:11,195 --> 00:42:15,064 Annie. 540 00:42:15,066 --> 00:42:17,199 No. No. That's crazy. 541 00:42:17,201 --> 00:42:19,502 No. You know what is crazy though? 542 00:42:19,504 --> 00:42:21,937 Driving all day and all night just to listen 543 00:42:21,939 --> 00:42:24,340 to some scrawny 16 year old girl and her weirdo brother 544 00:42:24,342 --> 00:42:26,075 play you three songs 545 00:42:26,077 --> 00:42:29,311 in their parents' Mcallen, Texas, garage. That's crazy. 546 00:42:29,313 --> 00:42:31,347 But it's called faith, Hayle. 547 00:42:31,349 --> 00:42:33,082 And I have believed in you since the second 548 00:42:33,084 --> 00:42:34,950 I signed up for this insanity. 549 00:42:34,952 --> 00:42:39,355 We'll find a young kid director. Make something artsy. 550 00:42:39,357 --> 00:42:41,891 I pull every single favor that I have in this town 551 00:42:41,893 --> 00:42:43,759 and we make this video. 552 00:42:43,761 --> 00:42:45,027 I fuckin' love you. 553 00:42:45,029 --> 00:42:48,230 Yeah? Yes. You are a liar. But I love you too. 554 00:42:48,232 --> 00:42:49,498 Shit. I'm good at what I do. 555 00:42:49,500 --> 00:42:50,833 - Okay. - Okay. 556 00:42:50,835 --> 00:42:53,802 So you go to this choreography session 557 00:42:53,804 --> 00:42:55,604 and you dance that little skinny butt off. 558 00:42:55,606 --> 00:42:57,306 Because the label has already paid for that. 559 00:42:57,308 --> 00:43:00,676 And we make our video that much better. Yeah? 560 00:43:00,678 --> 00:43:01,877 Thank you. 561 00:43:19,162 --> 00:43:20,496 ♪ No, I won't stop 562 00:43:20,498 --> 00:43:21,630 ♪ No, I won't stop 563 00:43:21,632 --> 00:43:23,465 ♪ No, I won't stop 564 00:43:23,467 --> 00:43:26,001 ♪ No, I won't stop 565 00:43:26,003 --> 00:43:27,703 ♪ No, I won't stop 566 00:43:27,705 --> 00:43:29,471 ♪ No, I won't stop 567 00:43:34,878 --> 00:43:37,613 Whoo! 568 00:43:37,615 --> 00:43:39,748 Yeah! 569 00:43:39,750 --> 00:43:42,017 Wow. Very good. 570 00:43:42,019 --> 00:43:45,254 Hi everyone. 571 00:43:45,256 --> 00:43:49,325 What's--what's happening? 572 00:43:49,327 --> 00:43:51,527 Carter sent me a text. 573 00:43:52,896 --> 00:43:54,964 Oh, yeah. The puppets broke. 574 00:43:54,966 --> 00:43:58,734 And Camila here said that Enzo could fix 'em. 575 00:43:58,736 --> 00:44:01,470 I brought the new song anyway. I wanted to show it to you. 576 00:44:01,472 --> 00:44:03,305 I mixed it last night. 577 00:44:03,307 --> 00:44:07,276 Oh, and I brought my puppet tool kit. 578 00:44:09,512 --> 00:44:11,814 Well, thank you. That's very cool. 579 00:44:11,816 --> 00:44:16,552 And he taught me something. Let's give her a little show. 580 00:44:16,554 --> 00:44:18,554 - Oh, yeah. - All right. Okay, ready? 581 00:44:18,556 --> 00:44:21,957 - This one. - Okay. All right. 582 00:44:21,959 --> 00:44:24,493 ♪ Let me in, let me in 583 00:44:24,495 --> 00:44:28,297 ♪ Let me in, let me in 584 00:44:28,299 --> 00:44:31,567 ♪ Let me in, let me in 585 00:44:32,602 --> 00:44:36,538 ♪ Let me in, let me in 586 00:44:38,174 --> 00:44:40,643 That's awesome. That's great. 587 00:44:40,645 --> 00:44:42,444 - Thank you. - That's awesome. 588 00:44:42,446 --> 00:44:44,613 - I'm so proud of you. - Thank you. 589 00:44:44,615 --> 00:44:46,115 I can't even get you to play guitar hero. 590 00:44:46,117 --> 00:44:48,550 Enzo's persuasive. 591 00:44:48,552 --> 00:44:51,387 Miss Sinclair, this came for you. 592 00:44:53,356 --> 00:44:54,957 Um... 593 00:44:54,959 --> 00:44:57,293 Coat and tie fan guy? 594 00:44:57,295 --> 00:44:59,762 How did he get my address? 595 00:45:08,271 --> 00:45:10,873 Is that a snake's head? 596 00:45:10,875 --> 00:45:15,711 Egh. Somebody take that somewhere else, please. 597 00:45:15,713 --> 00:45:18,514 Yikes. 598 00:45:20,083 --> 00:45:23,519 Who is this fan anyway? 599 00:45:26,556 --> 00:45:30,592 He is, uh, I don't know. Some psycho in a suit. 600 00:45:30,594 --> 00:45:32,094 He chased me in Austin. 601 00:45:32,096 --> 00:45:33,395 Yeah. It was weird. 602 00:45:33,397 --> 00:45:34,496 He was just, like, running after us. 603 00:45:34,498 --> 00:45:36,532 We had to hide. 604 00:45:36,534 --> 00:45:40,235 We? Who's we? 605 00:45:40,237 --> 00:45:42,037 I'm not the most macho guy. 606 00:45:42,039 --> 00:45:43,372 So... 607 00:45:43,374 --> 00:45:46,742 We hid instead. 608 00:45:46,744 --> 00:45:50,346 No. No, it was not funny at the time. 609 00:45:50,348 --> 00:45:54,183 Ooh, ripe. 610 00:45:54,185 --> 00:45:55,351 That reminds me. 611 00:45:55,353 --> 00:45:58,187 I brought tomatoes from my garden. 612 00:45:58,189 --> 00:46:00,155 Heirloom tomatoes. 613 00:46:00,157 --> 00:46:02,091 Seriously, it's kind of creepy. Now he's stalking me in L.A. 614 00:46:02,093 --> 00:46:04,126 It's scary. 615 00:46:04,128 --> 00:46:06,895 All the way from Texas to mess with these guns? 616 00:46:06,897 --> 00:46:08,697 I don't think so. 617 00:46:08,699 --> 00:46:10,165 Yeah, no. I don't think so. 618 00:46:10,167 --> 00:46:14,670 He's welcome to come, huh? Right? Okay. 619 00:46:14,672 --> 00:46:16,138 Dinner's almost ready. 620 00:46:19,309 --> 00:46:20,776 I hate tomatoes. 621 00:46:20,778 --> 00:46:22,778 Well, every time you eat one, 622 00:46:22,780 --> 00:46:26,548 you give yourself 10 minutes of extra super powers. 623 00:46:26,550 --> 00:46:29,351 - Really? - Whoo-hoo. 624 00:46:29,353 --> 00:46:32,020 Why don't you ease up on the potato juice a little bit? 625 00:46:32,022 --> 00:46:33,822 You know, just a touch? 626 00:46:33,824 --> 00:46:35,391 Given everything that's happened, 627 00:46:35,393 --> 00:46:37,092 I think Hayley's earned the right to unwind a little. 628 00:46:37,094 --> 00:46:38,560 Don't you? 629 00:46:39,863 --> 00:46:43,565 Yeah. Yeah, no. I think we all have. 630 00:46:43,567 --> 00:46:47,069 Cheers to that. 631 00:46:47,071 --> 00:46:49,571 Cool! Cheers, big ears. 632 00:46:52,242 --> 00:46:53,709 Can I see it? 633 00:46:53,711 --> 00:46:55,544 This? 634 00:47:04,487 --> 00:47:06,655 Who's hair is this? 635 00:47:06,657 --> 00:47:10,692 Well, it belongs to my soul mate. 636 00:47:10,694 --> 00:47:14,530 Look, mommy. It's the same color as yours. 637 00:47:17,167 --> 00:47:19,334 Well, lots of people have that color hair. 638 00:47:19,336 --> 00:47:21,336 It's the same as yours too. 639 00:47:21,338 --> 00:47:23,605 Give it back to Enzo. 640 00:47:23,607 --> 00:47:25,174 - Eh. - Thank you, sir. 641 00:47:25,176 --> 00:47:26,975 Thank you, sir. 642 00:47:32,182 --> 00:47:33,382 This is good. 643 00:47:33,384 --> 00:47:34,550 - Oh! - Boom! 644 00:47:34,552 --> 00:47:35,584 Threat neutralized. 645 00:47:35,586 --> 00:47:37,853 Threat neutralized. 646 00:47:37,855 --> 00:47:39,555 Yeah! 647 00:47:41,191 --> 00:47:43,792 Uh, I'm going to go to bed. 648 00:47:45,895 --> 00:47:50,098 Yeah, I should probably go too. 649 00:47:50,100 --> 00:47:51,533 Well, 650 00:47:51,535 --> 00:47:55,871 it has been a lovely evening. 651 00:47:55,873 --> 00:47:59,475 No. No. You're not riding through the canyon tonight. 652 00:47:59,477 --> 00:48:02,845 Babe, why don't we make him a bed out there in the studio? 653 00:48:02,847 --> 00:48:05,647 Oh, and I wanted you to hear the song too. 654 00:48:05,649 --> 00:48:08,984 It's just a demo. Both of you. 655 00:48:08,986 --> 00:48:12,254 I think I'm going to wait until she's ready for me to hear it. 656 00:48:12,256 --> 00:48:14,690 I don't really want to start world war III. 657 00:48:14,692 --> 00:48:16,692 Oh, I hear you on that one. 658 00:48:25,335 --> 00:48:27,336 Uh, let's just call him a cab. 659 00:48:27,338 --> 00:48:29,004 Come on, babe, you have people 660 00:48:29,006 --> 00:48:30,405 stay in your studio all the time. 661 00:48:30,407 --> 00:48:31,907 Yeah, he's not even drunk. 662 00:48:31,909 --> 00:48:33,575 And you're the judge? You've been going at it 663 00:48:33,577 --> 00:48:35,644 like it's Mardi Gras all night. 664 00:48:35,646 --> 00:48:38,981 - Whatever you say, dad. - Whoa. 665 00:48:38,983 --> 00:48:42,117 Come on, Enzo. Play me that song. 666 00:48:42,119 --> 00:48:46,955 Can't live with 'em, can't kill 'em, right? 667 00:48:46,957 --> 00:48:48,257 Right. 668 00:48:53,863 --> 00:48:57,065 Not cool, Enzo. You can't just show up like that. 669 00:48:57,067 --> 00:49:00,402 You told me you wouldn't do anything unless I wanted you to. 670 00:49:00,404 --> 00:49:03,672 Hayley, your husband texted me. 671 00:49:03,674 --> 00:49:05,040 What was I supposed to do? 672 00:49:05,042 --> 00:49:07,576 I didn't want him to get all suspicious. 673 00:49:07,578 --> 00:49:10,245 - I'm calling you a cab. - Just-- 674 00:49:10,247 --> 00:49:12,981 Listen. 675 00:49:15,653 --> 00:49:18,353 ♪ If I let you in 676 00:49:18,355 --> 00:49:20,589 ♪ Let you deep inside 677 00:49:20,591 --> 00:49:25,527 ♪ I don't know if I can hold 678 00:49:25,529 --> 00:49:28,230 ♪ To what I used to be 679 00:49:28,232 --> 00:49:31,300 ♪ I let it die 680 00:49:31,302 --> 00:49:35,571 ♪ Coil around me, It's all yours ♪ 681 00:49:36,839 --> 00:49:39,608 There's a camera over there. 682 00:49:44,380 --> 00:49:45,814 How did you do that? 683 00:49:45,816 --> 00:49:47,482 I've never sounded like that before. 684 00:49:47,484 --> 00:49:49,051 Tripled your vocals. 685 00:49:49,053 --> 00:49:52,521 Mixed them at slightly different frequencies. 686 00:50:00,730 --> 00:50:03,231 Don't bite me. 687 00:51:20,143 --> 00:51:21,376 Hey. 688 00:51:21,378 --> 00:51:23,912 You were out there for a while. How'd it go? 689 00:51:23,914 --> 00:51:27,349 Yeah. We just had to talk about the track for a bit. 690 00:51:27,351 --> 00:51:30,686 It's just a demo but it sounds wicked. 691 00:51:30,688 --> 00:51:32,587 Well, that's awesome. 692 00:51:32,589 --> 00:51:34,356 Can't wait to hear it. 693 00:51:36,259 --> 00:51:40,996 All right, so this guy tied up his victims 694 00:51:40,998 --> 00:51:44,766 with the exact same clove knot as the debutant killer. 695 00:51:44,768 --> 00:51:47,102 Right? I'm gonna send you the link. 696 00:51:47,104 --> 00:51:48,170 Fascinating. 697 00:51:48,172 --> 00:51:50,739 Awesome. I can't wait to see it. 698 00:51:50,741 --> 00:51:53,542 You want to come take a shower with me? 699 00:51:53,544 --> 00:51:56,545 I took one after my run. 700 00:51:56,547 --> 00:51:57,646 So... 701 00:51:57,648 --> 00:52:00,582 Okay. Well, I'll be back soon. 702 00:52:00,584 --> 00:52:02,751 Okay. 703 00:52:02,753 --> 00:52:05,420 Whoa! 704 00:52:41,390 --> 00:52:43,291 Hayley, check this out. 705 00:52:43,293 --> 00:52:46,828 I'm restringing this piano with real cow guts. 706 00:52:49,265 --> 00:52:51,466 I'll layer it into the track. 707 00:52:51,468 --> 00:52:55,704 Enzo. Enzo! 708 00:52:55,706 --> 00:52:57,806 You need to back off. 709 00:52:57,808 --> 00:53:00,041 You have to cut me some slack. 710 00:53:00,043 --> 00:53:04,246 This is--it's too much. Okay? 711 00:53:09,819 --> 00:53:12,554 Um, where's your garden? 712 00:53:12,556 --> 00:53:14,456 Your heirloom tomatoes? 713 00:53:16,325 --> 00:53:17,626 I always say that. 714 00:53:17,628 --> 00:53:19,694 I mean the sunset junction market. 715 00:53:19,696 --> 00:53:22,464 Pretty much live out of that place. 716 00:53:22,466 --> 00:53:24,332 Uh... 717 00:53:24,334 --> 00:53:27,469 Oh, look at this Bolex. 718 00:53:29,172 --> 00:53:32,307 It's about the only thing my father gave me. 719 00:53:40,016 --> 00:53:42,484 I want to show you something. 720 00:53:42,486 --> 00:53:45,320 Something that I made. 721 00:53:47,657 --> 00:53:49,558 Annie liked it. 722 00:53:54,297 --> 00:53:56,698 I'm a very affordable director. 723 00:53:56,700 --> 00:54:00,202 Especially for you. 724 00:54:05,741 --> 00:54:07,909 Irish gin. 725 00:54:07,911 --> 00:54:10,078 Try this. 726 00:54:10,080 --> 00:54:13,415 My friends in Portland home brewed it. 727 00:54:15,051 --> 00:54:19,287 Why am I not surprised that you make films, Enzo? 728 00:54:22,893 --> 00:54:26,127 I made this a long time ago. 729 00:54:26,129 --> 00:54:29,197 Kind of my early childhood memories. 730 00:54:37,273 --> 00:54:41,910 My father thought I was too effeminate. 731 00:54:42,912 --> 00:54:46,047 I'm sorry. 732 00:54:49,118 --> 00:54:52,354 Only my mother really understood me. 733 00:54:56,859 --> 00:54:58,960 That's my sister. 734 00:54:58,962 --> 00:55:02,097 My real sister. Daddy's favorite. 735 00:55:02,099 --> 00:55:03,965 She's beautiful. 736 00:55:03,967 --> 00:55:06,501 Very cool style. 737 00:55:06,503 --> 00:55:08,637 So do I get the job? 738 00:55:11,073 --> 00:55:14,075 Yes. It's stunning. 739 00:55:16,579 --> 00:55:19,047 I mean, you inspired me. 740 00:55:19,049 --> 00:55:22,083 Even way before I met you, 741 00:55:22,085 --> 00:55:26,054 I used to listen to your songs over and over 742 00:55:26,056 --> 00:55:29,190 and play along with them. 743 00:55:29,192 --> 00:55:32,027 Wow, your sister's a really good actress. 744 00:55:33,996 --> 00:55:36,665 Her fear seems very real. 745 00:55:36,667 --> 00:55:39,968 Yeah. 746 00:55:55,151 --> 00:55:59,421 Wow. Enzo, it's so... 747 00:55:59,423 --> 00:56:01,790 Disturbing. 748 00:56:01,792 --> 00:56:04,826 So universal. 749 00:56:04,828 --> 00:56:06,995 Pain, pleasure. 750 00:56:06,997 --> 00:56:08,830 Light, darkness. 751 00:56:08,832 --> 00:56:12,534 In order to create... 752 00:56:15,571 --> 00:56:18,740 You have to embrace the dark side. 753 00:56:24,180 --> 00:56:26,081 Stay right there. 754 00:56:26,083 --> 00:56:28,116 You'll do whatever I say. 755 00:56:42,465 --> 00:56:44,632 Shh. 756 00:56:44,634 --> 00:56:46,668 Yes. 757 00:56:46,670 --> 00:56:48,903 You can struggle. 758 00:56:48,905 --> 00:56:51,606 But you can't escape. 759 00:56:51,608 --> 00:56:54,876 Okay. Get up. 760 00:56:54,878 --> 00:56:57,445 Reload. 761 00:56:58,748 --> 00:57:00,215 Thank you. 762 00:57:20,536 --> 00:57:22,570 That's great. 763 00:57:24,306 --> 00:57:27,409 This is a macro lens. 764 00:57:27,411 --> 00:57:30,445 It'll get you in closer. 765 00:57:35,117 --> 00:57:36,785 Get on the ground. 766 00:57:36,787 --> 00:57:38,420 Hey! 767 00:57:41,690 --> 00:57:44,059 This is awkward, huh? 768 00:57:44,061 --> 00:57:46,528 Yeah. You know if he wasn't gay, 769 00:57:46,530 --> 00:57:49,330 I might just have to kill him. 770 00:57:50,566 --> 00:57:54,035 Anyway, the lime tree's gonna fall. 771 00:57:54,037 --> 00:57:55,437 So I'm gonna brace it. 772 00:57:55,439 --> 00:57:57,138 Sean, could you put a little lip gloss 773 00:57:57,140 --> 00:57:59,074 on my finger, please? 774 00:58:00,543 --> 00:58:02,444 Thanks. 775 00:58:08,751 --> 00:58:09,818 And we're rolling. 776 00:58:15,257 --> 00:58:17,225 Part your lips. 777 00:58:29,171 --> 00:58:31,606 Do not push her too hard. 778 00:58:31,608 --> 00:58:34,742 We're shooting the wide stuff now anyway. 779 00:58:34,744 --> 00:58:39,147 Annie, I know exactly how hard to push. 780 00:58:46,388 --> 00:58:48,256 Tighten the dress up. 781 00:58:48,258 --> 00:58:50,291 Even more. 782 00:58:50,293 --> 00:58:51,793 Annie, can I get a drink. 783 00:58:51,795 --> 00:58:53,595 I'm on it. 784 00:58:53,597 --> 00:58:55,864 - Like, a real drink? - Definitely on it. 785 00:58:55,866 --> 00:58:57,765 Suck it. 786 00:58:57,767 --> 00:58:59,634 There you go. 787 00:58:59,636 --> 00:59:02,770 Okay. That's good. Thank you. All right. 788 00:59:07,042 --> 00:59:10,145 Ah. Camila, why don't you take 'em in the house? 789 00:59:10,147 --> 00:59:12,313 Oh. Come on. 790 00:59:12,315 --> 00:59:14,115 Are my kids wearing leashes? 791 00:59:14,117 --> 00:59:16,384 Uh... I think so. Yeah. 792 00:59:16,386 --> 00:59:18,620 They're not gonna get lost in the crowd. 793 00:59:18,622 --> 00:59:20,688 And we're back. 794 00:59:26,495 --> 00:59:29,197 ♪ If I let you in 795 00:59:29,199 --> 00:59:31,432 ♪ Let you deep inside 796 00:59:31,434 --> 00:59:36,371 ♪ I don't know if I can hang on ♪ 797 00:59:36,373 --> 00:59:39,073 ♪ To what I used to be 798 00:59:39,075 --> 00:59:42,343 ♪ I let it die 799 00:59:42,345 --> 00:59:47,482 ♪ Coil around me, it's all yours ♪ 800 00:59:51,253 --> 00:59:56,991 ♪ This is what you came for, but you took so much more ♪ 801 00:59:56,993 --> 01:00:01,329 ♪ Much more than I can give 802 01:00:01,331 --> 01:00:04,165 ♪ This is what you came for 803 01:00:04,167 --> 01:00:06,701 ♪ Now it takes so much more 804 01:00:06,703 --> 01:00:11,706 ♪ Much more for me to live 805 01:00:11,708 --> 01:00:16,678 ♪ Close enough to fall and die 806 01:00:16,680 --> 01:00:20,882 ♪ Close enough to thrill me 807 01:00:20,884 --> 01:00:28,623 ♪ Close enough to crawl deep inside ♪ 808 01:00:28,625 --> 01:00:32,727 ♪ Keep me close enough to kill 809 01:00:32,729 --> 01:00:35,330 ♪ Close enough to kill 810 01:00:40,603 --> 01:00:45,006 You guys, the label is gonna flip over this new video. 811 01:00:45,008 --> 01:00:47,308 Oh, my God! 812 01:00:47,310 --> 01:00:49,510 Enzo, come here! 813 01:00:49,512 --> 01:00:52,180 Enzo, I'm going to Nigel right away. 814 01:00:52,182 --> 01:00:55,984 Ahh! Uh. I'm so happy. Happy manager! Happy manager! 815 01:00:55,986 --> 01:00:57,852 The partridge family is here. 816 01:00:57,854 --> 01:00:59,487 You guys want to give 'em some space. 817 01:00:59,489 --> 01:01:01,022 - Sure. - Let's do it. 818 01:01:01,024 --> 01:01:04,425 Come on. Enzo, that means you too. Come on. 819 01:01:08,964 --> 01:01:13,901 Let's give them some family time. Okay? 820 01:01:51,341 --> 01:01:52,974 Get your ski on. 821 01:01:52,976 --> 01:01:55,209 Bye! 822 01:01:55,211 --> 01:01:57,378 Can we see the video? 823 01:01:57,380 --> 01:01:58,980 Ah, not a chance, kid. 824 01:01:58,982 --> 01:02:02,083 Well, maybe Lila and I can see it. 825 01:02:02,085 --> 01:02:03,851 I'm 11, you know. 826 01:02:03,853 --> 01:02:07,188 Yeah. Well, yeah. 827 01:02:07,190 --> 01:02:08,990 I mean, as soon as I get a copy, 828 01:02:08,992 --> 01:02:10,758 you guys can see it. 829 01:02:10,760 --> 01:02:14,329 Who wants to go to the Ridge and hunt for coyotes? 830 01:02:15,432 --> 01:02:16,898 Let's go! 831 01:02:22,705 --> 01:02:25,340 We're doing a race. 832 01:02:26,842 --> 01:02:28,810 Look what I found! 833 01:02:31,046 --> 01:02:35,350 Oh. Look coyote vomit! 834 01:02:35,352 --> 01:02:37,852 Well, good. I was getting hungry. 835 01:02:37,854 --> 01:02:42,657 Slightly better than your mother's cooking. 836 01:02:42,659 --> 01:02:46,594 Oh, gross! Come on. 837 01:02:46,596 --> 01:02:49,931 Let's keep exploring. Let's go. 838 01:03:18,861 --> 01:03:22,263 So why don't you try something natural, like, 839 01:03:22,265 --> 01:03:23,631 you know, Melatonin? 840 01:03:23,633 --> 01:03:26,434 Yeah, like, I tried the Melatonin. 841 01:03:26,436 --> 01:03:28,669 But the Xanax is the only thing 842 01:03:28,671 --> 01:03:31,973 that actually calms me down enough to fall asleep. 843 01:03:31,975 --> 01:03:35,410 So I thought maybe I could just get 844 01:03:35,412 --> 01:03:37,678 a couple more months of that. 845 01:03:37,680 --> 01:03:41,249 Any recent illnesses, 846 01:03:41,251 --> 01:03:44,051 severe cold, sore throat? 847 01:03:44,053 --> 01:03:45,319 Nope. 848 01:03:45,321 --> 01:03:46,654 When was your last period? 849 01:03:46,656 --> 01:03:51,125 Uh... Well, it was before the tour. So... 850 01:03:51,127 --> 01:03:54,662 Today's the 27th. 851 01:03:54,664 --> 01:03:57,064 When did the tour actually begin? 852 01:03:58,400 --> 01:04:00,668 Six weeks ago. 853 01:04:06,742 --> 01:04:10,645 Okay. Well, Hayley, 854 01:04:10,647 --> 01:04:13,581 you are pregnant again. 855 01:04:13,583 --> 01:04:15,583 Congratulations. 856 01:04:18,420 --> 01:04:22,857 This is good, right? 857 01:04:22,859 --> 01:04:24,125 Yeah. Uh... 858 01:04:24,127 --> 01:04:28,696 It's just that my husband has had a vasectomy. 859 01:04:28,698 --> 01:04:33,034 Well, they don't always work. 860 01:04:33,036 --> 01:04:36,971 Studies say 1 in 2,000. 861 01:04:36,973 --> 01:04:38,673 Really? 862 01:04:38,675 --> 01:04:43,478 No more Xanax. No booze. No cigarettes. 863 01:04:58,828 --> 01:05:03,130 Mommy, Benjy hitted me. 864 01:05:03,132 --> 01:05:05,800 But Cody started it. 865 01:05:08,238 --> 01:05:09,971 Hey, Benjy, no. 866 01:05:24,152 --> 01:05:25,920 Hi, you're home early. 867 01:05:29,258 --> 01:05:31,292 Um... 868 01:05:31,294 --> 01:05:34,228 You know, I shouldn't have looked at this. But... 869 01:05:36,465 --> 01:05:38,399 Are you pregnant? 870 01:05:41,737 --> 01:05:43,905 Looks like it. 871 01:05:46,141 --> 01:05:48,676 The stick was blue. 872 01:05:48,678 --> 01:05:50,978 See, I thought you didn't want another kid. 873 01:05:52,681 --> 01:05:55,049 Yeah, you thought that. But you never asked me. 874 01:05:55,051 --> 01:05:57,718 Just like you never consulted me about the vasectomy. 875 01:05:57,720 --> 01:05:59,587 I told you I was thinking about it. 876 01:05:59,589 --> 01:06:00,855 You were all for it. 877 01:06:00,857 --> 01:06:02,657 Yeah, but then you just did it. 878 01:06:07,629 --> 01:06:10,698 But you know it's, like, 879 01:06:10,700 --> 01:06:13,534 a 1 in 2,000 chance. 880 01:06:13,536 --> 01:06:15,269 It's a borderline miracle. 881 01:06:15,271 --> 01:06:17,805 Maybe it's meant to be. 882 01:06:17,807 --> 01:06:20,808 Maybe we should just embrace our destiny. 883 01:06:20,810 --> 01:06:23,978 When are you due? 884 01:06:23,980 --> 01:06:28,616 I have no idea. I'm going to call the doctor tomorrow. 885 01:06:28,618 --> 01:06:32,820 To be honest, I was just-- 886 01:06:32,822 --> 01:06:36,357 I was so in shock I didn't even pay attention. 887 01:06:38,760 --> 01:06:43,764 But it could be good, right? 888 01:06:43,766 --> 01:06:46,167 Have another little monster running around. 889 01:07:11,593 --> 01:07:13,661 Morning. Delivery. 890 01:07:24,506 --> 01:07:26,774 Thank you. 891 01:07:28,910 --> 01:07:31,078 Why am I the last to know? 892 01:07:31,080 --> 01:07:33,814 Come on, Carter. It's from Annie. 893 01:07:33,816 --> 01:07:37,385 You know we have to strategize a little bit. 894 01:07:38,453 --> 01:07:40,721 Okay. 895 01:08:11,554 --> 01:08:13,054 Uh-huh. 896 01:08:13,056 --> 01:08:16,023 Finally you answer. What the fuck is going on? 897 01:08:16,025 --> 01:08:19,660 You sent me a baby gift? How did you know? 898 01:08:19,662 --> 01:08:21,062 And how did this happen? 899 01:08:21,064 --> 01:08:23,030 I mean, you said you used protection. 900 01:08:23,032 --> 01:08:24,865 Those things rip sometimes, Annie. 901 01:08:24,867 --> 01:08:27,101 You were pretty wild. 902 01:08:27,103 --> 01:08:28,602 All it takes is a tiny, little hole. 903 01:08:28,604 --> 01:08:32,039 Nothing's foolproof. It's like 1 in 2,000? 904 01:08:33,775 --> 01:08:35,543 Where did you get that number? 905 01:08:35,545 --> 01:08:36,944 Hey, for dinner tonight 906 01:08:36,946 --> 01:08:38,479 I picked up these organic baby artichokes. 907 01:08:38,481 --> 01:08:40,347 The twins'll love 'em 'cause you peel-- 908 01:08:40,349 --> 01:08:42,516 You're fucking kidding me, right? 909 01:08:42,518 --> 01:08:43,884 You don't understand. 910 01:08:43,886 --> 01:08:45,219 You're no longer welcome in my house. 911 01:08:45,221 --> 01:08:47,755 Don't stay that, Hayley. 912 01:08:47,757 --> 01:08:48,789 You have to leave him. 913 01:08:48,791 --> 01:08:51,892 Oh, Jesus, Enzo. 914 01:08:51,894 --> 01:08:53,828 I can't talk to you anymore. 915 01:08:53,830 --> 01:08:57,398 Do not call me again. Do you understand? 916 01:08:57,400 --> 01:08:58,766 Do you understand? 917 01:08:58,768 --> 01:09:01,869 Yes. I understand. 918 01:09:06,074 --> 01:09:08,809 Hey, so I was just about to call you. 919 01:09:08,811 --> 01:09:12,012 The label flipped out over the new song. 920 01:09:12,014 --> 01:09:14,582 Annie, I screwed up. 921 01:09:14,584 --> 01:09:17,084 I fucked up really badly. 922 01:09:17,086 --> 01:09:20,054 Why? What's wrong? 923 01:09:20,056 --> 01:09:22,056 How long will it take you to get here? 924 01:09:22,058 --> 01:09:23,924 I'm turning the car around right now. 925 01:09:23,926 --> 01:09:25,392 I was just about to come over. 926 01:09:25,394 --> 01:09:27,461 Okay. 927 01:09:31,299 --> 01:09:33,901 I mean, I was just-- 928 01:09:33,903 --> 01:09:36,437 I was torn up. 929 01:09:36,439 --> 01:09:38,339 You know, the critics were in my head. 930 01:09:38,341 --> 01:09:43,210 And I thought that I couldn't do any good work without Jack. 931 01:09:43,212 --> 01:09:45,846 So you fucked Enzo to get your Mojo back. 932 01:09:45,848 --> 01:09:48,415 I totally get it. It's okay. 933 01:09:48,417 --> 01:09:50,885 Yeah, I mean... 934 01:09:50,887 --> 01:09:52,219 I got inspired again. 935 01:09:52,221 --> 01:09:54,121 Because you're riding the beast. 936 01:09:54,123 --> 01:09:56,357 You've opened up Pandora's box 937 01:09:56,359 --> 01:09:59,860 and you're facing joy and horror head on. 938 01:09:59,862 --> 01:10:01,495 Sweetie, every single artist-- 939 01:10:01,497 --> 01:10:03,931 They have affairs because it fuels their creativity. 940 01:10:03,933 --> 01:10:07,001 Look at Woody Allen and Bruce Springsteen. 941 01:10:07,003 --> 01:10:09,336 And... Picasso. 942 01:10:09,338 --> 01:10:10,437 For God sakes, Picasso-- 943 01:10:10,439 --> 01:10:11,972 Every time he had a new mistress, 944 01:10:11,974 --> 01:10:13,474 he started a new freaking art movement. 945 01:10:13,476 --> 01:10:14,542 I'm pregnant. 946 01:10:17,946 --> 01:10:19,947 Oh, shit. 947 01:10:22,651 --> 01:10:24,318 It's okay. 948 01:10:24,320 --> 01:10:26,420 It's not like you mowed down a deaf kid while texting. 949 01:10:26,422 --> 01:10:29,223 This is fixable. Um... 950 01:10:29,225 --> 01:10:31,325 You know you don't have to go through with it. 951 01:10:31,327 --> 01:10:34,094 I could talk to Enzo. I can be very discrete. 952 01:10:34,096 --> 01:10:36,430 Discrete? Annie, he's obsessed. 953 01:10:36,432 --> 01:10:38,799 I have to get him out of my life. 954 01:10:38,801 --> 01:10:40,467 He sent a bassinet to the house 955 01:10:40,469 --> 01:10:42,169 the day after I found out I was pregnant. 956 01:10:42,171 --> 01:10:44,205 I didn't even tell him. I mean, how does he know? 957 01:10:44,207 --> 01:10:46,774 You think he bugged my cell phone or something? 958 01:10:46,776 --> 01:10:48,375 Can you do that? 959 01:10:48,377 --> 01:10:50,578 I'm sure--I'm sure they have an app for that. 960 01:10:50,580 --> 01:10:55,115 He has no boundaries. 961 01:10:55,117 --> 01:10:57,318 We didn't even do a background check on him. 962 01:10:57,320 --> 01:10:59,286 Yeah, because we thought he was amazing. 963 01:10:59,288 --> 01:11:00,588 He is amazing. 964 01:11:00,590 --> 01:11:03,190 I mean, he's a genius. 965 01:11:03,192 --> 01:11:06,260 - And what genius isn't twisted? - Uh-huh. 966 01:11:06,262 --> 01:11:09,163 I mean, my brother was a fucking nutbag. 967 01:11:09,165 --> 01:11:11,799 Maybe I'm being too paranoid. 968 01:11:11,801 --> 01:11:13,467 I really thought that 969 01:11:13,469 --> 01:11:15,569 he was going to be the one to take us to the next level. 970 01:11:15,571 --> 01:11:17,872 I thought that too. 971 01:11:17,874 --> 01:11:19,940 I mean, you know, I've always wanted 972 01:11:19,942 --> 01:11:23,077 to headline Madison Square Garden. 973 01:11:23,079 --> 01:11:25,512 And--and score films 974 01:11:25,514 --> 01:11:29,216 and make a fucking opera on the moon. 975 01:11:29,218 --> 01:11:33,854 You know, I wanted to make really dangerous music. 976 01:11:33,856 --> 01:11:36,523 And I felt that with Enzo. 977 01:11:36,525 --> 01:11:38,092 You know, I was fierce, 978 01:11:38,094 --> 01:11:42,329 teetering on the edge of something. 979 01:11:42,331 --> 01:11:44,632 Here. Oh, you're pregnant. 980 01:11:44,634 --> 01:11:46,400 Right. 981 01:11:50,605 --> 01:11:56,176 Okay. Okay. This is what we're going to do. 982 01:11:57,880 --> 01:12:01,448 You're going to walk this edge for a little while longer. 983 01:12:01,450 --> 01:12:04,718 We lay down enough tracks to put together an album. 984 01:12:04,720 --> 01:12:07,521 And then if you still want me to, I cut the chord. 985 01:12:08,657 --> 01:12:10,124 Just like that? 986 01:12:10,126 --> 01:12:11,825 Pretty much. I'll call the lawyer tonight 987 01:12:11,827 --> 01:12:13,327 and I'll make sure that you're protected. 988 01:12:13,329 --> 01:12:17,665 And I'll spin off the dark prince. 989 01:12:17,667 --> 01:12:18,899 I'll get him his own deal. 990 01:12:18,901 --> 01:12:21,235 And he will be so busy with that, 991 01:12:21,237 --> 01:12:22,469 he won't have time to munch your box 992 01:12:22,471 --> 01:12:25,306 let alone ruin your life. Yeah? 993 01:12:27,642 --> 01:12:31,245 I will meet with him tomorrow, give him some Annie rules, 994 01:12:31,247 --> 01:12:34,381 turn him into a well-behaved, willing mistress, okay? 995 01:12:34,383 --> 01:12:36,517 - Okay. - I'll be here for you. 996 01:12:37,652 --> 01:12:38,752 - Okay. Thank you. - Okay. 997 01:12:38,754 --> 01:12:40,754 - All right. - Thanks. 998 01:12:40,756 --> 01:12:42,423 I'm so sorry about Enzo. 999 01:12:42,425 --> 01:12:44,491 It's okay. 1000 01:12:44,493 --> 01:12:46,493 - Uh... - Yeah. 1001 01:12:46,495 --> 01:12:49,363 I told Carter that you sent the bassinet. 1002 01:12:49,365 --> 01:12:50,864 Okay. Shit. 1003 01:12:50,866 --> 01:12:52,266 What? 1004 01:12:52,268 --> 01:12:54,468 When I rolled up earlier 1005 01:12:54,470 --> 01:12:56,003 and he was digging in the garden, 1006 01:12:56,005 --> 01:12:58,872 he thanked me, then he mumbled something 1007 01:12:58,874 --> 01:13:00,808 about being the last to know. 1008 01:13:00,810 --> 01:13:02,476 And that's all that happened? 1009 01:13:02,478 --> 01:13:04,611 That's all he said. But then I said, 1010 01:13:04,613 --> 01:13:06,714 I had no idea what he was talking about. 1011 01:13:06,716 --> 01:13:08,849 But it's fine. 1012 01:13:08,851 --> 01:13:10,951 I--I can fix that. 1013 01:13:10,953 --> 01:13:13,220 - Okay. - Okay. 1014 01:13:13,222 --> 01:13:14,922 - Okay. - Okay. 1015 01:13:14,924 --> 01:13:16,623 - Bye, thank you. - Bye. 1016 01:13:22,630 --> 01:13:26,333 Uh, Camila, will you help me move this into the guest room? 1017 01:13:26,335 --> 01:13:28,002 Yes. 1018 01:13:28,004 --> 01:13:30,437 You can leave that right there. 1019 01:13:31,973 --> 01:13:37,077 Uh, Annie, didn't know they were going to deliver it so quickly. 1020 01:13:37,079 --> 01:13:38,345 That's why she was caught off guard 1021 01:13:38,347 --> 01:13:39,680 when you asked her about it. 1022 01:13:39,682 --> 01:13:41,482 Well, that's one way to explain it. 1023 01:13:41,484 --> 01:13:44,685 - What do you mean? - Exactly what I said. 1024 01:13:44,687 --> 01:13:47,654 But, hey, we're all just standing on a big rock 1025 01:13:47,656 --> 01:13:49,590 hurling through space. 1026 01:14:17,185 --> 01:14:18,519 Did you put the whiskey in? 1027 01:14:18,521 --> 01:14:21,121 A whole shot. Just like you showed me. 1028 01:14:21,123 --> 01:14:22,523 Okay. I need it. 1029 01:14:22,525 --> 01:14:26,393 I thought you couldn't have any more babies. 1030 01:14:26,395 --> 01:14:28,495 You know what, bud? I think it would be better 1031 01:14:28,497 --> 01:14:30,964 if your mom explained that to you. 1032 01:14:30,966 --> 01:14:34,601 Well, it's complicated, buddy. 1033 01:14:34,603 --> 01:14:36,870 But, um, 1034 01:14:36,872 --> 01:14:41,842 sometimes the doctors think that you can't have any more babies. 1035 01:14:41,844 --> 01:14:44,211 You know, sometimes they make mistakes. 1036 01:14:44,213 --> 01:14:46,513 And this time they were wrong. 1037 01:14:48,116 --> 01:14:52,453 Um... yeah, no. Okay. 1038 01:14:52,455 --> 01:14:55,222 You guys have a bit more food and you can have a cookie. 1039 01:14:57,826 --> 01:15:00,594 What? 1040 01:15:03,498 --> 01:15:05,132 Um... 1041 01:15:05,134 --> 01:15:07,534 Annie, she-- 1042 01:15:07,536 --> 01:15:10,304 She drove off the side of Mulholland on her way home. 1043 01:15:10,306 --> 01:15:14,141 They suspect foul play. 1044 01:15:18,113 --> 01:15:21,315 And she said that she didn't make it. 1045 01:15:22,550 --> 01:15:25,219 Well, I'm going to go to the hospital. 1046 01:15:25,221 --> 01:15:28,388 You know, I said she's dead. 1047 01:15:28,390 --> 01:15:32,926 And her sister's coming down from Berkeley tomorrow. 1048 01:15:32,928 --> 01:15:36,230 You and Enzo can go over then. 1049 01:15:43,104 --> 01:15:45,806 Are you leaving? 1050 01:15:45,808 --> 01:15:47,608 Uh... 1051 01:15:47,610 --> 01:15:49,510 Sorry. 1052 01:15:54,616 --> 01:15:56,517 Can I help you? 1053 01:15:56,519 --> 01:15:58,485 Um, no. I think it's best if you leave, 1054 01:15:58,487 --> 01:16:00,087 and I'll call you tomorrow. 1055 01:16:00,089 --> 01:16:01,889 Yes, miss. 1056 01:16:08,863 --> 01:16:12,499 Hey, guys. Uh... 1057 01:16:12,501 --> 01:16:15,002 You guys go brush your teeth. 1058 01:16:15,004 --> 01:16:18,205 And I'm going to meet you in the bathroom in a minute, okay? 1059 01:17:23,738 --> 01:17:25,939 Carter? 1060 01:17:38,486 --> 01:17:40,587 You've been bad. 1061 01:17:52,300 --> 01:17:53,767 Carter? 1062 01:18:00,975 --> 01:18:03,277 Stop. 1063 01:18:04,112 --> 01:18:05,512 Stop. 1064 01:18:05,514 --> 01:18:07,814 I need to tell you something. 1065 01:18:09,384 --> 01:18:11,018 You know, 1066 01:18:11,020 --> 01:18:14,821 I interview real interesting characters all the time. 1067 01:18:14,823 --> 01:18:19,826 Sexy women in bars, hotel rooms, trying to impress me. 1068 01:18:19,828 --> 01:18:22,129 And I could've fucked anyone of 'em. 1069 01:18:22,131 --> 01:18:25,866 Do you know how many times I've cheated on you? 1070 01:18:25,868 --> 01:18:28,302 Huh? 1071 01:18:28,304 --> 01:18:30,771 Not once. 1072 01:18:33,241 --> 01:18:36,643 And now you're having another man's baby! 1073 01:18:36,645 --> 01:18:39,646 And you brought him into our home! 1074 01:18:39,648 --> 01:18:42,482 He played with our fucking kids! 1075 01:18:42,484 --> 01:18:46,787 Okay. Listen. Listen. Please. Please, listen. 1076 01:18:46,789 --> 01:18:49,489 I just... 1077 01:18:50,425 --> 01:18:52,893 I just--when the album failed, 1078 01:18:52,895 --> 01:18:55,929 I was just--I was-- I was torn up, you know. 1079 01:18:55,931 --> 01:18:57,464 And I'm, like-- 1080 01:18:57,466 --> 01:19:00,100 I'm so sorry. I'm so sorry. 1081 01:19:00,102 --> 01:19:03,236 Would you be sorry if you hadn't gotten caught? 1082 01:19:03,238 --> 01:19:05,539 I wanted to trust you. 1083 01:19:05,541 --> 01:19:09,376 But right under my nose. What a fuck--what a fool! 1084 01:19:09,378 --> 01:19:11,111 The big crime writer Carter. 1085 01:19:11,113 --> 01:19:13,880 And I'm sure you guys were laughing the entire time. 1086 01:19:13,882 --> 01:19:15,115 No! No, not at all. 1087 01:19:16,885 --> 01:19:18,719 Listen, I fucked up really badly. 1088 01:19:18,721 --> 01:19:23,323 But please just help me fix it. Help me be better. 1089 01:19:23,325 --> 01:19:24,991 I'll do anything. 1090 01:19:24,993 --> 01:19:26,660 Anything? No, you've already done anything. 1091 01:19:26,662 --> 01:19:29,696 Okay? So just move. 1092 01:19:31,099 --> 01:19:32,432 - Please? - Move! 1093 01:19:32,434 --> 01:19:35,268 Move! Move so I can finish this! 1094 01:19:35,270 --> 01:19:37,437 Why are you doing this now? 1095 01:19:37,439 --> 01:19:40,273 Are you burying something? 1096 01:19:40,275 --> 01:19:42,008 What did you do to him? 1097 01:19:43,244 --> 01:19:45,145 Say his name? 1098 01:19:45,147 --> 01:19:47,414 Did you hurt him? 1099 01:19:50,118 --> 01:19:53,553 You care more about him than your own fucking family? 1100 01:19:53,555 --> 01:19:55,155 - Huh? - No! That's not what I mean. 1101 01:19:55,157 --> 01:19:57,391 You'd better get the fuck away from me! 1102 01:19:57,393 --> 01:20:00,494 Go! Get out of here! Go! 1103 01:20:06,434 --> 01:20:08,402 Hello? 1104 01:20:10,705 --> 01:20:13,507 Evie, Carl, it's your neighbor Hayley. 1105 01:20:13,509 --> 01:20:15,942 I need your help. 1106 01:20:15,944 --> 01:20:17,244 Hello? 1107 01:20:17,246 --> 01:20:19,780 I'm sorry about what my kids did to your dog. 1108 01:20:19,782 --> 01:20:21,148 Can I please use your phone? 1109 01:20:26,921 --> 01:20:30,557 Evie? Carl? 1110 01:20:30,559 --> 01:20:32,392 Well, well, well. 1111 01:20:32,394 --> 01:20:34,261 This is a surprise. 1112 01:20:34,263 --> 01:20:37,230 I wasn't expecting anyone. 1113 01:20:37,232 --> 01:20:39,132 Why are you here? 1114 01:20:39,134 --> 01:20:44,104 I rented this place so I could help out with the baby. 1115 01:20:46,375 --> 01:20:48,975 Where did Evie and Carl go? 1116 01:20:48,977 --> 01:20:52,345 Oh, they wanted to travel abroad. 1117 01:20:52,347 --> 01:20:54,748 I found the house on Craigslist. 1118 01:20:54,750 --> 01:20:58,585 I could not believe it when I saw the address. 1119 01:20:58,587 --> 01:21:00,620 Our little fuck shack. 1120 01:21:00,622 --> 01:21:05,158 Enzo, I have a husband, and I have children. 1121 01:21:05,160 --> 01:21:08,995 Not for much longer. The husband part that is. 1122 01:21:10,198 --> 01:21:12,165 What did you do? 1123 01:21:12,167 --> 01:21:17,170 I chopped off the lime tree roots on this side of the fence. 1124 01:21:17,172 --> 01:21:19,940 Made the tree lean over. 1125 01:21:19,942 --> 01:21:23,310 Whoo. Carter got all worked up about it. 1126 01:21:23,312 --> 01:21:26,646 Watch this. 1127 01:21:34,088 --> 01:21:35,288 Ahh. 1128 01:21:35,290 --> 01:21:38,091 Dug his own grave. 1129 01:21:38,093 --> 01:21:39,993 Goochie goo. 1130 01:21:39,995 --> 01:21:43,730 Oh, Hayley, don't feel too bad for him. 1131 01:21:43,732 --> 01:21:45,866 I might've saved your life. 1132 01:21:45,868 --> 01:21:49,669 I just heard him yelling at you. 1133 01:21:52,373 --> 01:21:55,542 Yeah, you're right. 1134 01:21:55,544 --> 01:21:58,211 He's an asshole when he's drunk. 1135 01:22:00,781 --> 01:22:03,216 Could've just divorced him. 1136 01:22:03,218 --> 01:22:06,620 Then I wouldn't have to go through with all this. 1137 01:22:06,622 --> 01:22:11,191 But love makes you crazy. 1138 01:22:11,193 --> 01:22:13,593 Right? 1139 01:22:13,595 --> 01:22:15,529 Oh, check this out. 1140 01:22:15,531 --> 01:22:20,033 A 1960s tube stereo. Mint condition. 1141 01:22:20,035 --> 01:22:22,269 That's amazing. 1142 01:22:22,271 --> 01:22:23,837 It's about the music. 1143 01:22:23,839 --> 01:22:26,473 You've always wanted to headline the garden. 1144 01:22:26,475 --> 01:22:28,808 Haven't you? Huh? 1145 01:22:33,681 --> 01:22:35,382 Oh, the place is a mess. 1146 01:22:35,384 --> 01:22:37,484 I was going to hang some drapes. 1147 01:22:37,486 --> 01:22:39,853 Here, don't-- 1148 01:22:45,660 --> 01:22:47,694 Cool, huh? 1149 01:22:47,696 --> 01:22:51,598 These baby monitors have extraordinary range. 1150 01:22:51,600 --> 01:22:52,999 Twins are fine. 1151 01:22:54,302 --> 01:22:56,002 Yeah, they sound happy. 1152 01:22:56,004 --> 01:23:00,273 I cannot wait to meet our little prodigy. 1153 01:23:00,275 --> 01:23:03,710 So you can hear everything we're saying over there? 1154 01:23:03,712 --> 01:23:08,848 Including your little conversation with Annie 1155 01:23:08,850 --> 01:23:12,352 about how I have no boundaries. 1156 01:23:12,354 --> 01:23:15,255 And you wanted to be rid of me. 1157 01:23:16,857 --> 01:23:18,525 No. 1158 01:23:18,527 --> 01:23:22,762 I just got freaked out, okay? 1159 01:23:22,764 --> 01:23:25,398 I got freaked out. Then we went outside 1160 01:23:25,400 --> 01:23:26,800 and we talked about it more. 1161 01:23:26,802 --> 01:23:29,703 And I realized that I want to be with you. 1162 01:23:29,705 --> 01:23:32,772 I want to create with you. I have to. 1163 01:23:38,913 --> 01:23:43,483 Music is just a starting point, 1164 01:23:43,485 --> 01:23:45,785 the genesis. 1165 01:23:48,022 --> 01:23:52,225 That is cause for a drink. 1166 01:23:55,696 --> 01:23:57,998 You sent that gift? 1167 01:23:58,000 --> 01:24:01,668 Oh, yeah. I kind of liked that fan boy's style. 1168 01:24:01,670 --> 01:24:04,337 So I carried it on after we got home. 1169 01:24:04,339 --> 01:24:07,407 This is for you. 1170 01:24:07,409 --> 01:24:11,177 Enzo, a Martini? 1171 01:24:12,413 --> 01:24:14,614 Bad daddy. 1172 01:24:14,616 --> 01:24:16,416 Baby! 1173 01:24:16,418 --> 01:24:18,918 It's okay. 1174 01:24:20,721 --> 01:24:22,856 - I'm so sorry. - It's okay. 1175 01:24:22,858 --> 01:24:27,427 How about some OJ? 1176 01:24:27,429 --> 01:24:30,964 Well, I think I should probably get back to the kids. 1177 01:24:30,966 --> 01:24:34,968 Don't worry. I've got it all covered. 1178 01:24:38,739 --> 01:24:40,607 Oh, listen. 1179 01:24:40,609 --> 01:24:43,209 I remixed "half of me." 1180 01:24:44,680 --> 01:24:46,780 It's a duet now. 1181 01:24:46,782 --> 01:24:51,051 I'm channeling Jack. 1182 01:24:51,053 --> 01:24:53,953 ♪ Baby, no, no, no 1183 01:24:53,955 --> 01:24:58,792 ♪ I'm right here 1184 01:25:00,628 --> 01:25:03,263 ♪ You are the seed 1185 01:25:04,632 --> 01:25:08,935 ♪ In ecstasy 1186 01:25:08,937 --> 01:25:11,771 ♪ You are the need 1187 01:25:21,382 --> 01:25:27,520 ♪ To feed inside you 1188 01:25:27,522 --> 01:25:29,255 what's wrong? Are you okay? 1189 01:25:29,257 --> 01:25:32,559 I--I just drank that juice way too fast. 1190 01:25:32,561 --> 01:25:33,827 I have a little morning sickness. 1191 01:25:33,829 --> 01:25:35,061 Where's the bathroom? 1192 01:25:35,063 --> 01:25:37,163 Uh, use the one in the master suite. 1193 01:25:37,165 --> 01:25:38,398 No, no. Don't go in there. 1194 01:25:38,400 --> 01:25:40,867 Left turn. Left turn. 1195 01:25:40,869 --> 01:25:45,105 Just know that everything I've done, I've done for us. 1196 01:25:52,346 --> 01:25:54,380 I guess Evie and Carl didn't have 1197 01:25:54,382 --> 01:25:57,283 enough frequent flyer Miles to make it to Europe. 1198 01:25:57,285 --> 01:25:58,651 Whoops. 1199 01:25:58,653 --> 01:26:00,453 I'll be out in a minute. 1200 01:26:00,455 --> 01:26:02,655 Hayley? 1201 01:26:02,657 --> 01:26:04,057 Hayley, let me in. 1202 01:26:04,059 --> 01:26:06,192 ♪ We are the blood 1203 01:26:06,194 --> 01:26:08,161 ♪ We are the bone 1204 01:26:08,163 --> 01:26:10,663 ♪ We are complete 1205 01:26:10,665 --> 01:26:12,599 ♪ We are complete 1206 01:26:12,601 --> 01:26:14,801 ♪ We are complete 1207 01:26:14,803 --> 01:26:17,403 open the bloody door! 1208 01:26:32,486 --> 01:26:33,987 Carter? 1209 01:26:33,989 --> 01:26:38,024 I can't move my legs. 1210 01:26:42,863 --> 01:26:45,965 Camila, help us, please. 1211 01:26:45,967 --> 01:26:49,068 Help me get him out of here. 1212 01:26:49,070 --> 01:26:52,338 I need to check on the children. 1213 01:26:53,641 --> 01:26:55,942 What the fuck Camila! 1214 01:26:59,079 --> 01:27:02,549 A whole shot, just like you showed me. 1215 01:27:02,551 --> 01:27:05,185 Oh, God. She's with Enzo. 1216 01:27:06,520 --> 01:27:08,121 Go. We have to go. Come on. 1217 01:27:08,123 --> 01:27:12,525 ♪ Where did you go, my mystery ♪ 1218 01:27:17,198 --> 01:27:18,531 Come on. 1219 01:27:19,800 --> 01:27:21,968 Mother? 1220 01:27:21,970 --> 01:27:23,837 Go. Go. Go. Go. 1221 01:27:26,640 --> 01:27:29,175 Mother? 1222 01:27:32,446 --> 01:27:35,515 Okay. Come on. 1223 01:27:35,517 --> 01:27:36,950 Let's go. Come on. 1224 01:27:36,952 --> 01:27:38,852 I'm tired. 1225 01:27:40,754 --> 01:27:42,555 Buckle up. 1226 01:27:43,791 --> 01:27:46,559 Aah! 1227 01:27:51,398 --> 01:27:53,266 Mommy? 1228 01:27:53,268 --> 01:27:54,701 Mommy? 1229 01:27:54,703 --> 01:27:56,970 Mother? 1230 01:27:57,905 --> 01:28:00,340 Mother? 1231 01:28:00,342 --> 01:28:03,509 Run inside and hide for mommy. Okay? Up the stairs. 1232 01:28:03,511 --> 01:28:05,311 Off you go. 1233 01:28:05,313 --> 01:28:07,947 Aah! Ugh! 1234 01:28:12,786 --> 01:28:15,221 Get away from him! 1235 01:28:20,327 --> 01:28:21,461 The baby! 1236 01:28:21,463 --> 01:28:24,664 I'm not having your fucking baby! 1237 01:28:35,309 --> 01:28:37,710 No! 1238 01:28:37,712 --> 01:28:39,879 Ugh! 1239 01:28:39,881 --> 01:28:43,182 You wanted us just as much as I did! 1240 01:28:48,722 --> 01:28:50,857 Aah! 1241 01:28:50,859 --> 01:28:54,127 No! 1242 01:28:56,530 --> 01:28:59,299 My mother could've raised all the kids! 1243 01:28:59,301 --> 01:29:04,671 Yes. And we could be free to create like we should be. 1244 01:29:04,673 --> 01:29:06,506 Ugh. 1245 01:29:22,990 --> 01:29:24,958 Jack. 1246 01:29:26,560 --> 01:29:29,095 Aah! 1247 01:29:29,097 --> 01:29:30,997 You fucking killed him! 1248 01:29:30,999 --> 01:29:32,165 I had to! 1249 01:29:32,167 --> 01:29:35,101 I loved Jack! 1250 01:29:36,303 --> 01:29:38,705 But Jack didn't love me back! 1251 01:29:50,617 --> 01:29:53,286 Shh. Not like you did. 1252 01:29:54,621 --> 01:29:56,422 Not like you did! 1253 01:29:56,424 --> 01:29:57,857 Aah! 1254 01:29:57,859 --> 01:29:59,993 My hand! 1255 01:30:17,378 --> 01:30:19,245 Carter! 1256 01:32:08,922 --> 01:32:10,857 Hey. I just came from the house. 1257 01:32:10,859 --> 01:32:13,693 And your parents have everything under control. 1258 01:32:13,695 --> 01:32:15,728 The boys are fine. 1259 01:32:15,730 --> 01:32:17,797 They miss you. 1260 01:32:17,799 --> 01:32:20,733 How are you feeling? 1261 01:32:22,469 --> 01:32:25,371 Well... 1262 01:32:25,373 --> 01:32:29,876 Because of the fight, 1263 01:32:29,878 --> 01:32:32,812 I'm not pregnant anymore. So... 1264 01:32:34,815 --> 01:32:37,984 I brought your mail. 1265 01:32:37,986 --> 01:32:41,254 Wow. You picked a real psychopath. 1266 01:32:41,256 --> 01:32:45,391 They've tied a total of six murders to him and his mother. 1267 01:32:51,865 --> 01:32:55,568 They still haven't found Camila, right? 1268 01:32:58,205 --> 01:33:00,673 No. But they will. 1269 01:33:00,675 --> 01:33:03,342 And until they do, 1270 01:33:03,344 --> 01:33:05,945 I'll have security at the house 24/7. 1271 01:33:08,348 --> 01:33:13,319 So--so you're in here one more night, right? 1272 01:33:15,055 --> 01:33:17,356 But when you get out... 1273 01:33:18,992 --> 01:33:21,827 I guess I should just keep staying at the hotel. 1274 01:33:24,231 --> 01:33:26,332 I think that would be best. 1275 01:33:28,735 --> 01:33:30,203 Okay. 1276 01:33:33,340 --> 01:33:36,209 I know that I have a lot of growing up to do. 1277 01:33:36,211 --> 01:33:38,578 I really... 1278 01:33:41,215 --> 01:33:43,583 I'm sorry. 1279 01:33:43,585 --> 01:33:45,585 I'm sorry. You should rest. I'll go. 1280 01:33:59,333 --> 01:34:01,067 It's okay. 1281 01:34:01,069 --> 01:34:04,503 It's okay. You take all the time you need, baby.87057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.