Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,846 --> 00:02:13,177
Done.
2
00:03:45,928 --> 00:03:53,928
ACT I - ALICE'S ARRIVAL
3
00:04:57,684 --> 00:04:58,884
You woke me...
4
00:04:58,985 --> 00:05:00,471
- Really?
- Yeah.
5
00:05:04,569 --> 00:05:06,579
And what were you dreaming of?
6
00:05:07,010 --> 00:05:10,632
That I was having sex with an Ethiopian.
7
00:05:12,109 --> 00:05:14,860
A thin one, like this?
8
00:05:15,291 --> 00:05:17,561
No, he was well-built.
9
00:05:19,736 --> 00:05:20,936
Like this?
10
00:05:21,784 --> 00:05:23,620
He didn't look like you.
11
00:06:16,740 --> 00:06:17,940
Let's do like this.
12
00:06:18,745 --> 00:06:20,406
I'll only read what's important.
13
00:06:20,837 --> 00:06:22,149
whether good or bad.
14
00:06:22,537 --> 00:06:23,974
That's kinda of biased.
15
00:06:24,075 --> 00:06:25,094
Gestures
16
00:06:25,195 --> 00:06:26,943
juxtapositions, allusions,
17
00:06:27,331 --> 00:06:28,531
duplications
18
00:06:28,769 --> 00:06:31,432
four manners through which
the artist found
19
00:06:31,862 --> 00:06:34,875
to highlight issues concerning
artistic creation.
20
00:06:35,916 --> 00:06:38,187
It is through their use
that he has created,
21
00:06:38,574 --> 00:06:41,393
beyond stylistic variations
or immediate visual effects,
22
00:06:41,494 --> 00:06:42,981
a poetical constancy.
23
00:06:43,368 --> 00:06:46,904
The artist never wandered far
from a poetics which,
24
00:06:47,291 --> 00:06:48,952
independent of detours,
25
00:06:49,339 --> 00:06:52,046
always sought to provide
continuity to discontinuity
26
00:06:52,434 --> 00:06:54,573
and, thus, expose tension in both.
27
00:06:58,316 --> 00:07:00,457
We have a coherent artist here.
28
00:07:03,024 --> 00:07:04,772
Fuck coherency.
29
00:07:10,912 --> 00:07:13,095
JAPANESE CERAMIC
30
00:09:01,434 --> 00:09:02,634
Take this!
31
00:09:02,741 --> 00:09:03,941
- No!
- Take this!
32
00:09:05,573 --> 00:09:07,104
- Take this!
- Ouch!
33
00:09:07,492 --> 00:09:08,692
Take this! Ouch!
34
00:09:08,974 --> 00:09:10,174
Take this! Ouch!
35
00:09:13,636 --> 00:09:15,341
Take this!
36
00:09:15,860 --> 00:09:17,128
Die!
37
00:09:18,735 --> 00:09:21,399
Who is bad here? Who?
38
00:09:24,096 --> 00:09:26,933
Come get some more, come on...
39
00:09:31,810 --> 00:09:33,733
- Die...
- No!
40
00:09:34,643 --> 00:09:37,262
- Hold it, just a second.
- No!
41
00:09:51,290 --> 00:09:55,087
Hey, I told you to wait man.
42
00:09:59,179 --> 00:10:00,379
No way...
43
00:10:48,165 --> 00:10:49,365
Come on Martina, let's get some water
44
00:10:50,518 --> 00:10:52,745
I'm exhausted. Come here.
45
00:10:55,007 --> 00:10:56,929
Senior citizen's soccer...
46
00:10:57,926 --> 00:10:59,587
Flab turning into Jello.
47
00:11:00,716 --> 00:11:03,335
Besides being presumptuous,
our master is fat!
48
00:11:03,766 --> 00:11:06,256
I knew it was with me.
Respect the elderly...
49
00:11:06,643 --> 00:11:08,260
He writes about soccer
50
00:11:08,648 --> 00:11:12,574
Makes astonishing comparisons
between Heidegger and Pelรฉ.
51
00:11:13,223 --> 00:11:15,402
But when it comes to playing, fatty...
52
00:11:15,503 --> 00:11:16,565
Be careful!
53
00:11:16,666 --> 00:11:18,976
He'll get back at
you publicly, in writing...
54
00:11:19,150 --> 00:11:22,512
I wouldn't do that. At least not
in a perceptible way.
55
00:11:23,334 --> 00:11:26,216
What's that line on the floor for?
56
00:11:26,821 --> 00:11:29,267
- To divide.
- Divide what?
57
00:11:29,654 --> 00:11:31,054
My work area from hers.
58
00:11:31,527 --> 00:11:33,799
Kinda conceptual, a bit Dogville?
59
00:11:34,186 --> 00:11:35,848
No, it's pretty objective.
60
00:11:36,626 --> 00:11:38,898
And do you need all that space to dance?
61
00:11:39,677 --> 00:11:41,861
Is there an imaginary ballet company?
62
00:11:42,292 --> 00:11:45,067
Fuck, you don't know the first
thing about dancing...
63
00:11:45,168 --> 00:11:46,874
I don't know a thing about art.
64
00:11:47,304 --> 00:11:50,839
I'm a mere illustrator, I make products.
65
00:11:52,141 --> 00:11:54,456
If you wanted to divide the area,
66
00:11:54,843 --> 00:11:56,853
why not use a curtain, a screen...
67
00:11:58,461 --> 00:11:59,661
I want to be able to see her.
68
00:12:00,727 --> 00:12:01,996
- You jealous.
- Yeah.
69
00:12:02,470 --> 00:12:03,670
I want you to look at me.
70
00:12:03,909 --> 00:12:06,523
You could have a door, so when
you visit her space
71
00:12:07,221 --> 00:12:10,015
you can do something
like Marvel Marceau.
72
00:12:10,446 --> 00:12:13,714
Like "excuse me, I'm here to
retire to my insignificant corner.
73
00:12:19,685 --> 00:12:20,885
Ding dong.
74
00:12:21,166 --> 00:12:24,004
Who could it be? Martina, come in!
75
00:12:24,871 --> 00:12:26,706
Make yourself at home.
76
00:12:27,094 --> 00:12:28,712
Would you like a doll,
77
00:12:29,098 --> 00:12:32,067
or maybe a piece of chocolate
cake made out of tape?
78
00:12:32,455 --> 00:12:35,074
- I want a sculpture!
- A tape sculpture!
79
00:12:35,462 --> 00:12:37,689
Here. Careful, it's heavy.
80
00:12:38,076 --> 00:12:40,129
- It'll fall.
- No, it won't.
81
00:12:40,692 --> 00:12:42,526
- OK then, bye!
- Bye bye.
82
00:12:43,088 --> 00:12:45,093
- I'll put it here.
- I'll go with you...
83
00:12:47,359 --> 00:12:48,559
Way to go Martina!
84
00:12:48,885 --> 00:12:50,085
Let's play here!
85
00:12:50,186 --> 00:12:51,137
No, no, Leco!
86
00:12:51,238 --> 00:12:52,357
Let's play here, it's a lot better!
87
00:12:52,458 --> 00:12:54,076
Hold it! No!
88
00:12:59,605 --> 00:13:00,918
Stop! Stop!
89
00:13:08,539 --> 00:13:09,920
Stop! Enough, enough! Hold it there.
90
00:13:10,021 --> 00:13:11,221
Get the pass!
91
00:13:12,331 --> 00:13:13,595
There, you see. Enough.
92
00:13:14,903 --> 00:13:16,103
Enough.
93
00:13:25,754 --> 00:13:27,851
What you doing?
94
00:13:28,631 --> 00:13:31,686
A little game I play
since I was a kid...
95
00:13:32,335 --> 00:13:34,476
And how do you win?
96
00:13:34,863 --> 00:13:37,090
I don't know. I never won.
97
00:13:37,477 --> 00:13:40,969
You have to make three dots
with these three fingers
98
00:13:41,356 --> 00:13:44,194
and then circle them at the same time
99
00:13:44,581 --> 00:13:47,114
without letting the circles
touch the dots
100
00:13:47,501 --> 00:13:49,293
or the other circles.
101
00:14:15,131 --> 00:14:16,923
Ouch! It's hot!
102
00:14:17,703 --> 00:14:18,903
You don't like it?
103
00:14:19,228 --> 00:14:21,543
No. It's too hot!
104
00:17:04,053 --> 00:17:09,593
LINE PROJECT - FINISHING POINT:
10/07/2004.
105
00:18:20,189 --> 00:18:22,983
- Come on in
- Sorry, Leco.
106
00:18:28,165 --> 00:18:30,959
- What is this?
- What?
107
00:18:31,869 --> 00:18:33,748
This cable.
108
00:18:35,878 --> 00:18:41,898
When I raised the walls
it was already there.
109
00:18:53,354 --> 00:18:57,457
- You wanna stay?
- No, of course not.
110
00:19:28,307 --> 00:19:30,839
Bye Leco. I'm taking the stairs.
111
00:19:32,273 --> 00:19:34,282
Do you want me to come with you?
112
00:20:16,595 --> 00:20:18,605
- Bye, Leco.
- You're not coming?
113
00:20:20,735 --> 00:20:22,745
You guys are crazy to live here.
114
00:20:23,132 --> 00:20:24,332
See you tomorrow.
115
00:20:51,721 --> 00:20:54,603
This was my father's.
116
00:20:54,990 --> 00:20:57,653
It has an ex-libris, a bookplate...
117
00:20:58,041 --> 00:20:59,615
I know what an ex-libris is.
118
00:21:00,133 --> 00:21:02,361
This one was made by
my mother and father.
119
00:21:02,747 --> 00:21:07,590
The practice of doubt is not acquired
a few days nor weeks"...
120
00:21:08,457 --> 00:21:11,120
And our ex-libris, what would it be?
121
00:21:11,769 --> 00:21:17,657
How about a ballerina and a guy
lying on bed smoking?
122
00:21:20,311 --> 00:21:23,977
How about a ballerina
walking on a steel cable
123
00:21:24,363 --> 00:21:27,506
connecting a warehouse to a light post.
124
00:21:28,417 --> 00:21:32,649
With an old Chinese saying
I once heard written underneath.
125
00:21:33,036 --> 00:21:36,703
"It is very hard to find a
black cat in a dark room.
126
00:21:37,089 --> 00:21:39,840
Especially when it is not there."
127
00:21:45,196 --> 00:21:51,999
ACT II - IMPETUS
128
00:22:54,098 --> 00:22:56,369
Can I talk to you?!
129
00:22:58,107 --> 00:23:00,509
I'm sorry...
130
00:23:05,124 --> 00:23:07,439
It's becoming impossible for me.
131
00:23:09,656 --> 00:23:11,971
What do you want?
132
00:23:15,888 --> 00:23:18,160
A bit more space.
133
00:23:30,881 --> 00:23:34,764
It won't make any
difference to you, right?
134
00:23:36,851 --> 00:23:41,171
Since my ballet company
didn't come today...
135
00:23:41,557 --> 00:23:43,611
Please.
136
00:25:17,000 --> 00:25:20,448
"TERRITORIAL CESSATION IN
ACCORDANCE WITH TREATY
137
00:25:20,836 --> 00:25:24,676
SIGNED ON AUGUST 16th, 2016, FOR A
FIXED TERM OF THREE MONTHS,
138
00:25:25,063 --> 00:25:28,206
LIABLE TO BE RENOVATED IN FACE
OF GOOD CONDUCT"
139
00:25:32,647 --> 00:25:33,847
Go!
140
00:25:36,525 --> 00:25:38,099
Here, Edu. Go!
141
00:25:47,507 --> 00:25:50,171
- Here, here!
- Go!
142
00:25:52,432 --> 00:25:54,617
I'll get it.
143
00:35:16,331 --> 00:35:18,514
- You finish there, Edu?
- Yeah.
144
00:35:19,468 --> 00:35:22,132
Let me show you what I'm thinking.
145
00:35:29,057 --> 00:35:31,764
Something like this, OK?
146
00:35:32,151 --> 00:35:35,816
We can use two steel cables here...
147
00:35:37,990 --> 00:35:40,437
to hold up these two...
148
00:35:42,218 --> 00:35:45,709
Come back. To the left...
149
00:35:47,665 --> 00:35:50,373
Lean low, twist, OK?
150
00:35:52,459 --> 00:35:54,948
That's it! Dive down, come back.
151
00:35:55,336 --> 00:35:58,218
Pull up here. That's it!
152
00:36:03,224 --> 00:36:06,192
I missed your warm-ups, Gal.
153
00:36:07,364 --> 00:36:10,376
I'll be great working with you.
154
00:36:11,810 --> 00:36:14,080
Can I consider that as a "yes" then?
155
00:36:14,424 --> 00:36:18,264
Yeah. Bu that doesn't change
my opinion on you.
156
00:36:18,652 --> 00:36:21,664
you are still one anxious
crazy workaholic.
157
00:36:51,599 --> 00:36:55,396
Have you ever slept here
in the factory, Donato?
158
00:36:56,306 --> 00:36:59,449
I spent the night once.
159
00:37:00,316 --> 00:37:02,499
Was it good?
160
00:37:02,887 --> 00:37:04,722
Exciting...
161
00:37:08,204 --> 00:37:10,998
It can get pretty scary as well.
162
00:37:11,560 --> 00:37:15,225
All this empty space, strange noises.
163
00:37:16,963 --> 00:37:21,762
Sometimes I hear the ghosts
of the machines.
164
00:37:22,934 --> 00:37:28,126
A low rhythmic metallic noise.
165
00:37:35,006 --> 00:37:36,754
You take it black right?
166
00:37:37,141 --> 00:37:39,021
- Yeah.
- Here.
167
00:37:39,452 --> 00:37:42,245
You also think we're crazy to live here?
168
00:37:45,335 --> 00:37:47,563
To each his own.
169
00:37:47,994 --> 00:37:50,003
Wanna take a look then?
170
00:37:50,391 --> 00:37:51,591
Yes, please.
171
00:37:52,047 --> 00:37:53,403
I'll show you some drafts.
172
00:37:53,790 --> 00:37:56,104
Which one do you like? I love this one.
173
00:37:56,709 --> 00:37:59,025
It's got this movement.
174
00:38:03,290 --> 00:38:04,908
A triptych like.
175
00:38:06,036 --> 00:38:07,697
This one here, if you like.
176
00:38:08,128 --> 00:38:12,883
The one I like best is this one here.
177
00:38:13,968 --> 00:38:16,109
It has this space here,
178
00:38:16,539 --> 00:38:19,115
to include lettering, surrounding her.
179
00:38:27,740 --> 00:38:31,493
It's a bit figurative, don't you think?
180
00:38:33,275 --> 00:38:35,153
Yeah, it's figurative.
181
00:38:35,584 --> 00:38:39,381
Because you hired a friend
who is an illustrator.
182
00:38:41,163 --> 00:38:46,005
Who is not at all interested in
abstract mental masturbation.
183
00:38:47,220 --> 00:38:51,802
Like setting a rock on top of a wood log
184
00:38:52,232 --> 00:38:55,680
to see if some girl wants to screw me
185
00:38:56,111 --> 00:38:59,123
because it blew her mind off...
186
00:39:00,469 --> 00:39:01,669
Ouch.
187
00:39:01,777 --> 00:39:05,050
You want to sell a dance act,
with a woman dancing,
188
00:39:05,481 --> 00:39:08,014
so let's draw a woman who dances, right?
189
00:39:08,444 --> 00:39:09,800
Period!
190
00:39:10,798 --> 00:39:11,998
And a line.
191
00:39:12,105 --> 00:39:13,853
Yeah, you put a line here...
192
00:39:14,284 --> 00:39:16,642
- I put a line.
- Why?
193
00:39:22,870 --> 00:39:25,795
Now move on, jump to the next shelf.
194
00:39:31,019 --> 00:39:32,899
L1, L1, click here.
195
00:39:33,330 --> 00:39:34,773
To the other side,
196
00:39:35,203 --> 00:39:37,344
OK stay there, I'll go up.
197
00:39:37,775 --> 00:39:39,785
You're playing pretty good for a virgin.
198
00:39:39,886 --> 00:39:41,030
A virgin?
199
00:39:41,131 --> 00:39:43,096
An old virgin!
200
00:39:44,312 --> 00:39:46,409
What's that? I turned into a bubble.
201
00:39:46,927 --> 00:39:48,195
Two seconds to go...
202
00:39:48,626 --> 00:39:50,418
Come on! Hurry up!
203
00:39:50,849 --> 00:39:52,898
You'll reappear again in nine seconds.
204
00:39:53,028 --> 00:39:54,995
No way, that doesn't count!
205
00:39:55,425 --> 00:39:58,568
You gotta be kidding man...
206
00:40:06,190 --> 00:40:07,458
The skull is a reward.
207
00:40:07,889 --> 00:40:10,074
Like Indiana Jones and
the Crystal Skull.
208
00:40:16,867 --> 00:40:18,572
We're out of the first cave.
209
00:40:19,002 --> 00:40:20,359
Well done.
210
00:40:20,789 --> 00:40:21,989
I'm gone.
211
00:40:22,359 --> 00:40:23,559
Just one more step.
212
00:40:23,883 --> 00:40:26,678
It's not a step, it's a level.
And I gotta study.
213
00:40:27,065 --> 00:40:29,462
You never play during
the day, what happened?
214
00:40:29,593 --> 00:40:31,859
- You sad or something, virgin?
- Fuck off!
215
00:40:32,164 --> 00:40:35,524
Next time if I'm not green,
call me all the same,
216
00:40:35,912 --> 00:40:38,619
I hide sometimes... Too many
fans, you get me?
217
00:40:39,442 --> 00:40:42,149
Hi, Martina...
218
00:40:43,539 --> 00:40:46,028
You're dead, you can't talk.
219
00:40:46,458 --> 00:40:48,861
I'm not dead.
220
00:40:50,032 --> 00:40:53,088
You've got something in your eye...
221
00:40:54,041 --> 00:40:56,313
It's like it's crying.
222
00:40:57,572 --> 00:40:59,146
Well, let's get it ready,
223
00:40:59,576 --> 00:41:01,761
because he's been dead for a long time.
224
00:41:02,322 --> 00:41:05,073
This is just the fish's body.
225
00:41:09,600 --> 00:41:11,654
Have you been to the MAM museum?
226
00:41:12,041 --> 00:41:13,266
Yeah.
227
00:41:14,002 --> 00:41:16,317
I remembered something
stupid on my way over,
228
00:41:16,748 --> 00:41:21,285
that I could finally use the
word "kinesiology".
229
00:41:21,716 --> 00:41:24,206
- Which word?
- Kinesiology.
230
00:41:25,072 --> 00:41:27,953
The study of human movements.
231
00:41:28,384 --> 00:41:32,136
With her work, with her dance degree,
232
00:41:32,568 --> 00:41:36,408
I thought that I could finally
stick the word in somewhere,
233
00:41:36,839 --> 00:41:39,851
but I let it go. Didn't write
anything about it...
234
00:41:40,282 --> 00:41:43,250
Lately Rui has been reviewing
based on internet impressions
235
00:41:43,681 --> 00:41:46,388
- My speciality.
- He looks at some pictures...
236
00:41:48,954 --> 00:41:51,531
When are we going to see
something of yours?
237
00:41:51,962 --> 00:41:54,625
You haven't had an exhibition
for a quite while now.
238
00:41:55,056 --> 00:41:56,891
You asking as a friend, or critic?
239
00:41:57,322 --> 00:41:58,522
Both I guess.
240
00:41:59,022 --> 00:42:02,508
Well, for the critic I'd say I was
working on something fantastic,
241
00:42:02,769 --> 00:42:03,969
a complete change,
242
00:42:04,208 --> 00:42:05,781
digging deeper into my roots.
243
00:42:06,212 --> 00:42:07,481
Sounds good.
244
00:42:08,217 --> 00:42:09,965
And for the friend?
245
00:42:11,879 --> 00:42:13,079
For the friend...
246
00:42:13,403 --> 00:42:18,421
I'd say I didn't have the slightest
idea what I was doing...
247
00:42:26,260 --> 00:42:27,704
Martina.
248
00:42:28,482 --> 00:42:32,061
Martina, where are you?
249
00:46:12,098 --> 00:46:15,241
I want to give you a baby.
250
00:46:32,843 --> 00:46:36,203
But I don't want to have a baby.
251
00:48:45,504 --> 00:48:58,453
ACT III - ACTION
252
00:49:18,059 --> 00:49:21,333
These two here, Rui. Here...
253
00:50:07,786 --> 00:50:09,534
There's not enough light here,
254
00:50:09,965 --> 00:50:12,188
maybe I should come back during the day.
255
00:50:12,318 --> 00:50:14,022
Don't bullshit me Rui, tell me.
256
00:50:16,241 --> 00:50:18,333
I don't know whether
it's the light or not,
257
00:50:18,463 --> 00:50:20,603
but I think it's fucking sad.
258
00:50:21,034 --> 00:50:22,517
Are you taking your medicine?
259
00:50:22,647 --> 00:50:24,177
Fuck it, Rui!
260
00:50:26,831 --> 00:50:28,971
I just wanted to know if you are well.
261
00:50:39,818 --> 00:50:41,217
I didn't like it.
262
00:50:42,956 --> 00:50:44,182
Finally...
263
00:50:44,655 --> 00:50:46,099
It's all there but...
264
00:50:46,573 --> 00:50:50,500
It feels there is an
exaggerated contamination
265
00:50:51,454 --> 00:50:54,509
Your work has always had
a cruel coherency,
266
00:50:54,941 --> 00:50:58,215
has always been deep and conceptual
267
00:50:58,950 --> 00:51:01,963
not predictable, but enriching.
268
00:51:02,480 --> 00:51:04,272
And now, I don't know...
269
00:51:05,967 --> 00:51:08,151
It seems like...
270
00:51:56,478 --> 00:51:59,707
It is all here, but...
271
00:52:02,579 --> 00:52:05,809
It's been a year since you
last showed something,
272
00:52:06,196 --> 00:52:07,770
This is all too much.
273
00:52:08,462 --> 00:52:11,082
I told you I was reviewing my roots.
274
00:52:11,513 --> 00:52:15,092
You also said you didn't have the
slightest idea what you were doing.
275
00:52:15,610 --> 00:52:17,707
I said it, as a friend.
276
00:52:21,972 --> 00:52:23,172
As a friend:
277
00:52:23,410 --> 00:52:26,510
rethink what you're doing,
find a leading threat,
278
00:52:26,897 --> 00:52:29,779
and show it! Fast...
279
00:53:01,327 --> 00:53:02,682
Here.
280
00:53:05,859 --> 00:53:07,694
It came out.
281
00:53:08,430 --> 00:53:10,702
Can I read to you?
282
00:53:11,917 --> 00:53:15,582
You, who are so fearless of critics.
283
00:53:17,016 --> 00:53:18,895
No, not today.
284
00:53:19,369 --> 00:53:22,537
I'll do just like you, only read
what I think is important.
285
00:53:22,638 --> 00:53:24,038
Not today, please.
286
00:53:25,514 --> 00:53:28,831
"At a time when there are
hardly any groups left,
287
00:53:29,218 --> 00:53:31,882
many dancers think the
only possible solution
288
00:53:32,269 --> 00:53:36,110
in contemporary dance
is to create one's own ideas
289
00:53:36,496 --> 00:53:39,247
and through it achieve fulfillment.
290
00:53:40,244 --> 00:53:42,908
The work shown today at SESC Copacabana
291
00:53:43,295 --> 00:53:45,305
sucumbs to this contemporary evil,
292
00:53:45,692 --> 00:53:48,443
in which the existence of
the "I" who dances...
293
00:53:48,830 --> 00:53:50,665
Asshole!
294
00:54:50,672 --> 00:54:51,984
No, guys...
295
00:54:52,981 --> 00:54:55,034
- No?
- I'm not going to work.
296
00:54:55,422 --> 00:54:57,345
Take the day off, OK?
297
00:54:58,255 --> 00:54:59,455
What's up?
298
00:55:00,042 --> 00:55:01,242
I don't know...
299
00:55:01,437 --> 00:55:03,315
I'm going to the beach!
300
00:55:06,972 --> 00:55:09,896
And what about the model?
301
00:55:10,588 --> 00:55:11,988
Make it at home.
302
00:55:12,375 --> 00:55:14,472
Take a picture and then
send me on Monday.
303
00:55:14,860 --> 00:55:17,610
Then you guys come back on Tuesday.
304
00:55:19,218 --> 00:55:20,418
Okay.
305
00:55:26,147 --> 00:55:29,377
Better yet, I'll send you an email,
306
00:55:30,679 --> 00:55:32,994
telling you when to return.
307
00:55:38,916 --> 00:55:40,209
Like a hispter Mario?
308
00:55:40,310 --> 00:55:42,016
He's not a hipster, he's Indie.
309
00:55:42,446 --> 00:55:44,021
What's the difference?
310
00:55:44,494 --> 00:55:46,243
It's philosophical.
311
00:55:47,023 --> 00:55:48,945
And what do you know about philosophy?
312
00:55:49,376 --> 00:55:50,576
Hey...
313
00:55:58,179 --> 00:56:01,802
I think this think of going
back in time is nice.
314
00:56:02,973 --> 00:56:04,547
Relive the past.
315
00:56:05,283 --> 00:56:06,857
It's crazy.
316
00:56:08,115 --> 00:56:10,475
- Can two play?
- No.
317
00:56:10,861 --> 00:56:12,828
So, what are you going to do?
318
00:56:13,214 --> 00:56:15,094
I'm going to watch you play.
319
00:56:15,481 --> 00:56:17,273
Help you.
320
00:56:17,660 --> 00:56:19,539
Virgin spinster.
321
00:58:56,383 --> 00:58:59,134
Just adding music to it.
322
00:59:00,916 --> 00:59:05,846
It's a strong information, the
body responds on the spot.
323
00:59:06,537 --> 00:59:11,380
Immediately turns it into
a conventional dance.
324
00:59:23,055 --> 00:59:26,459
We need something in the middle.
325
00:59:26,846 --> 00:59:30,469
Something we could do while
we're doing the sequence,
326
00:59:30,855 --> 00:59:33,345
- A chair?
- I don't know.
327
00:59:34,298 --> 00:59:37,136
Something else while
we're doing the routine.
328
00:59:37,524 --> 00:59:39,359
- Like talking...
- Talking?
329
00:59:39,964 --> 00:59:42,715
- Tell a story...
- We could try to talk.
330
00:59:43,102 --> 00:59:46,245
Sing a song, whistle...
331
00:59:46,633 --> 00:59:48,686
I don't know how to whistle.
332
00:59:49,377 --> 00:59:51,213
Oh come on! You kidding?
333
00:59:51,993 --> 00:59:54,221
- No, I don't know how.
- Show me.
334
00:59:54,607 --> 00:59:57,097
How can I show you if I don't know how?
335
00:59:57,484 --> 01:00:00,452
- I don't know!
- Come on, whistle!
336
01:00:58,629 --> 01:01:00,770
LINE PROJECT
337
01:02:25,529 --> 01:02:28,281
"LINE PROJECT - STARTING POINT:
04/03/2004"
338
01:04:34,966 --> 01:04:38,806
LINE PROJECT- FINISHING POINT:
10/07/2004
339
01:04:43,334 --> 01:04:46,041
I never showed this to anybody.
340
01:04:47,169 --> 01:04:49,004
What's the disease called?
341
01:04:49,391 --> 01:04:53,493
Fibrodysplasia ossificans progressiva.
342
01:04:56,582 --> 01:04:58,330
What happens?
343
01:04:59,981 --> 01:05:04,824
In normal people bones only grow up
to a certain point and then stop.
344
01:05:05,211 --> 01:05:07,265
In him the bones kept on growing.
345
01:05:07,652 --> 01:05:11,144
As if he was imprisoned in a cell
made by his own bones.
346
01:05:11,531 --> 01:05:13,933
every once in a while he had
to remove it.
347
01:05:14,319 --> 01:05:15,519
- Can I?
- Yeah!
348
01:05:16,020 --> 01:05:18,203
And whenever he had an operation
349
01:05:18,591 --> 01:05:20,470
I would ask to keep a piece.
350
01:05:20,857 --> 01:05:22,692
My collection.
351
01:05:24,387 --> 01:05:26,397
I would play pretending
352
01:05:26,784 --> 01:05:30,929
they were furniture in my doll house.
353
01:05:40,382 --> 01:05:43,524
He used to say that I would
be able to clone him
354
01:05:43,911 --> 01:05:46,576
in the future using his bones' DNA.
355
01:05:56,376 --> 01:05:58,909
Can I ask you something?
356
01:06:10,104 --> 01:06:12,506
This cable attached here,
357
01:06:12,893 --> 01:06:15,078
where does it lead to?
358
01:06:16,249 --> 01:06:18,085
It doesn't matter.
359
01:06:22,089 --> 01:06:23,576
Nowhere.
360
01:06:58,218 --> 01:07:00,053
Good night?
361
01:08:30,392 --> 01:08:33,448
Well, it's still raw material.
362
01:08:33,835 --> 01:08:38,285
This is the one you wanted
without a structure.
363
01:08:39,109 --> 01:08:40,682
I think we could...
364
01:08:57,500 --> 01:08:59,074
I'm working!
365
01:09:00,986 --> 01:09:03,301
It's my moment, remember?
366
01:09:06,608 --> 01:09:08,618
It's just that...
367
01:09:09,746 --> 01:09:14,109
I'm waiting for a thought to land.
368
01:09:55,027 --> 01:09:59,216
This one is a bit thinner, lighter...
369
01:09:59,908 --> 01:10:02,049
Yeah, we could...
370
01:10:02,436 --> 01:10:04,882
Hold a second...
371
01:10:11,239 --> 01:10:13,380
Has it landed?
372
01:10:17,166 --> 01:10:18,915
Yeah.
373
01:10:25,403 --> 01:10:27,718
Is it a nice thought?
374
01:10:30,066 --> 01:10:32,860
No.
375
01:13:20,165 --> 01:13:23,917
Your shoulders move up and down
376
01:13:24,958 --> 01:13:28,014
when you take deep breaths.
377
01:13:33,935 --> 01:13:37,471
The bones in your hand
show when you relax.
378
01:13:39,689 --> 01:13:43,878
Feels like your shoulder blades
want to jump off your back.
379
01:13:45,877 --> 01:13:48,584
Your elbows have little folds.
380
01:13:50,279 --> 01:13:53,030
Your neck points upwards.
381
01:13:56,903 --> 01:14:00,352
Your toes are shrunken.
382
01:14:35,865 --> 01:14:39,095
Your shoulders move up and down
383
01:14:39,482 --> 01:14:41,405
when you take deep breaths.
384
01:14:41,792 --> 01:14:43,932
My shoulders move up and down
385
01:14:44,319 --> 01:14:46,504
when I take deep breaths.
386
01:14:49,637 --> 01:14:52,954
It looks as if you look inwards
387
01:14:53,341 --> 01:14:55,612
It looks as if I look inwards
388
01:14:56,304 --> 01:14:59,055
And this sculpture is in the way.
389
01:15:00,227 --> 01:15:04,852
And I'm having trouble
remembering what you said.
390
01:15:05,413 --> 01:15:08,076
But now I'm going to
move my feet over you.
391
01:15:08,464 --> 01:15:11,476
and gently place my hand on your waist.
392
01:18:17,824 --> 01:18:19,704
What did you do today?
393
01:21:33,505 --> 01:21:35,034
What is happening?
394
01:21:35,422 --> 01:21:37,126
Are you ok?
395
01:21:37,731 --> 01:21:39,437
Come and sit.
396
01:21:42,351 --> 01:21:45,014
Come, I'm holding you.
397
01:21:49,847 --> 01:21:52,424
Lay down.
398
01:21:58,564 --> 01:22:00,878
Take a deep breath.
399
01:22:08,238 --> 01:22:10,074
There...
400
01:22:23,100 --> 01:22:25,415
Take a deep breath.
401
01:22:26,543 --> 01:22:28,814
Relax.
402
01:22:41,491 --> 01:22:43,893
Have you known for long?
403
01:22:48,856 --> 01:22:51,302
Have you told him already?
404
01:22:59,446 --> 01:23:02,459
- Do you want some water?
- Yeah.
405
01:23:27,949 --> 01:23:29,915
Thank you.
406
01:23:56,233 --> 01:23:59,550
Say something.
407
01:24:01,768 --> 01:24:04,911
I remember a story my father
used to tell me.
408
01:24:05,341 --> 01:24:07,699
Of a wasp named Cotesia Clomerata.
409
01:24:08,131 --> 01:24:12,493
The name reminded me of my Aunt Cotinha.
410
01:24:13,361 --> 01:24:17,506
The wasp deposits its eggs
inside a caterpillar larva.
411
01:24:17,936 --> 01:24:19,946
So the caterpillar develops
412
01:24:20,377 --> 01:24:22,648
unaware that it has wasps' inside it.
413
01:24:23,079 --> 01:24:26,701
And then, by the time it grows
the wasps have eaten it
414
01:24:27,132 --> 01:24:30,188
from the inside,
killing the caterpillar.
415
01:24:34,410 --> 01:24:36,507
Like Alien?
416
01:24:37,243 --> 01:24:40,996
- Alien?
- Yeah, the movie!
417
01:24:41,993 --> 01:24:44,831
The Sigourney Weaver's film, you know?
418
01:24:47,703 --> 01:24:50,105
It is just like the film.
419
01:24:50,535 --> 01:24:52,502
You, idiot.
420
01:24:53,411 --> 01:24:55,813
Maybe your father watched this film.
421
01:25:01,169 --> 01:25:03,658
Oh, Gal...
422
01:30:09,855 --> 01:30:12,170
What song is that?
423
01:30:12,601 --> 01:30:15,483
A friend taught me a long time ago.
424
01:30:16,349 --> 01:30:17,792
Nice.
425
01:30:21,055 --> 01:30:23,762
This chariot... where is it going?
426
01:30:24,193 --> 01:30:26,857
I think it's the king or
something like that,
427
01:30:27,288 --> 01:30:29,472
- taking to his grave.
- I see...
428
01:30:30,033 --> 01:30:33,481
- You know, like a tomb?
- Yeah.
429
01:30:33,869 --> 01:30:35,268
Something like that.
430
01:32:58,558 --> 01:33:02,006
"Postoperative care..."
431
01:33:11,197 --> 01:33:14,558
Patient underwent curettage procedure
approximately three days ago.
432
01:33:14,988 --> 01:33:17,995
It was not possible to characterize
embryo in the present exam.
433
01:35:13,791 --> 01:35:21,597
ACT IV - CONTRACTION
434
01:36:44,789 --> 01:36:47,322
Did you know I was sitting here?
435
01:36:52,721 --> 01:36:55,384
I was watching you. From the entrance.
436
01:36:59,388 --> 01:37:02,880
You stared at your coffee for a while...
437
01:37:03,790 --> 01:37:09,897
You touched the coffee with
your finger, tasted it.
438
01:37:10,851 --> 01:37:13,906
No... first you drank water.
439
01:37:14,337 --> 01:37:18,178
You poured water in the
glass and drank it.
440
01:37:18,869 --> 01:37:21,358
Then you looked at that
girl as she arrived...
441
01:37:21,789 --> 01:37:24,845
looked at the people around...
442
01:37:25,276 --> 01:37:29,029
Stuck your hand into your
pocket, took your mobile out.
443
01:37:29,460 --> 01:37:34,215
I imagined you were checking
the time, or messages.
444
01:37:35,910 --> 01:37:38,529
- We sometimes take our phone...
- A beer please.
445
01:37:52,645 --> 01:37:55,570
You rubbed the back of your
neck with your hand,
446
01:37:56,000 --> 01:37:58,577
like I've seen you do before.
447
01:37:59,574 --> 01:38:02,674
Only this time you slid it
from your neck
448
01:38:03,061 --> 01:38:06,727
to your chin like I had never
seen you do before,
449
01:38:07,114 --> 01:38:11,128
but even so, it looked like one
of your usual gestures...
450
01:38:11,995 --> 01:38:14,571
That's what you do...
451
01:38:15,351 --> 01:38:17,622
You absorb.
452
01:38:18,663 --> 01:38:22,285
You take everything in.
453
01:38:23,239 --> 01:38:27,733
As if you owned it.
As if you understood it.
454
01:38:28,338 --> 01:38:32,440
Let me tell you something,
you don't understand.
455
01:38:33,873 --> 01:38:35,490
Just because you can mimic
456
01:38:35,878 --> 01:38:37,757
doesn't mean you can understand.
457
01:38:46,816 --> 01:38:48,608
I want to show you something.
458
01:39:08,171 --> 01:39:09,702
Son of a bitch.
459
01:39:10,351 --> 01:39:11,837
If you relax your hand,
460
01:39:12,224 --> 01:39:15,498
you can make the dots
far from each other.
461
01:39:16,103 --> 01:39:19,900
And then, with an internal gesture,
462
01:39:20,287 --> 01:39:22,907
almost imperceptible to the eye,
463
01:39:23,424 --> 01:39:26,219
you can draw circles around them
464
01:39:26,606 --> 01:39:29,183
without touching the lines.
465
01:39:30,224 --> 01:39:32,277
That's cheating...
466
01:39:47,046 --> 01:39:49,753
I saw you soon after I found out,
467
01:39:51,796 --> 01:39:55,201
I just didn't feel like telling you.
468
01:39:57,200 --> 01:39:59,123
Isn't that strange?
469
01:41:00,772 --> 01:41:03,772
HOLDS ONLY ONE PERSON
470
01:43:14,400 --> 01:43:19,400
Subtitles ripped by gooz karagarga, 2018
471
01:43:20,305 --> 01:44:20,515
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
32835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.