All language subtitles for Mr.Mom.1983.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,880 --> 00:00:06,424 (lion roaring) 2 00:00:11,262 --> 00:00:13,723 (light music) 3 00:00:46,548 --> 00:00:49,175 (alarm buzzing) 4 00:01:22,083 --> 00:01:26,171 (water splashing) (Caroline gasping) 5 00:01:39,601 --> 00:01:41,810 Honey, wake up. 6 00:01:41,811 --> 00:01:42,895 (lips smooching) 7 00:01:42,896 --> 00:01:45,230 - You sleep okay? - Oh, me? 8 00:01:45,231 --> 00:01:46,648 Never better, like a log. 9 00:01:46,649 --> 00:01:48,150 Good, 'cause your shower's ready. 10 00:01:48,151 --> 00:01:49,152 Oh, thanks. 11 00:02:02,040 --> 00:02:05,919 - (fish tank bubbling) - Morning. 12 00:02:10,048 --> 00:02:11,174 Morning, Alex. 13 00:02:12,175 --> 00:02:13,801 Morning, hi, mommy. 14 00:02:13,802 --> 00:02:14,968 Did you sleep good? 15 00:02:14,969 --> 00:02:16,512 Mm-hmm, I'll wake Kenny. 16 00:02:16,513 --> 00:02:19,640 Okay, but don't touch his woobie. 17 00:02:19,641 --> 00:02:20,474 [Radio Announcer] It's gonna be 18 00:02:20,475 --> 00:02:21,308 a beautiful day in Detroit today. 19 00:02:21,309 --> 00:02:24,478 Weatherman says we're going to have sunny skies. 20 00:02:24,479 --> 00:02:25,312 Now I'll tell you what, 21 00:02:25,313 --> 00:02:26,188 there's a lot of traffic out there. 22 00:02:26,189 --> 00:02:27,856 A lot of beautiful cars, though. 23 00:02:27,857 --> 00:02:29,316 We want you to roll up the window, 24 00:02:29,317 --> 00:02:31,026 lean back and enjoy all the good sounds 25 00:02:31,027 --> 00:02:32,528 that we're gonna be playing for you this morning. 26 00:02:32,529 --> 00:02:33,862 Of course you know I always play your favorites. 27 00:02:33,863 --> 00:02:35,323 Alex, don't, no! 28 00:02:48,002 --> 00:02:49,712 [Jack] Ah, damn it! 29 00:02:56,511 --> 00:02:57,804 Morning, baby! 30 00:02:59,931 --> 00:03:02,809 (lullaby tinkling) 31 00:03:07,021 --> 00:03:08,939 Hi, sweetie, how are you? 32 00:03:08,940 --> 00:03:10,482 How did you sleep? 33 00:03:10,483 --> 00:03:13,193 Hmm, should we go get daddy? 34 00:03:13,194 --> 00:03:14,362 Shall we, oops! 35 00:03:16,823 --> 00:03:17,949 There you are. 36 00:03:19,075 --> 00:03:20,534 Morning, good morning. 37 00:03:20,535 --> 00:03:21,994 Morning, campers. 38 00:03:21,995 --> 00:03:23,788 How's everybody today? 39 00:03:24,998 --> 00:03:26,707 Hiya, Megan. 40 00:03:26,708 --> 00:03:27,834 Great, trucks. 41 00:03:38,720 --> 00:03:41,431 What are we watching here, Kenny? 42 00:03:42,724 --> 00:03:44,184 Robots, thank you. 43 00:03:47,687 --> 00:03:48,520 Thanks, babe. 44 00:03:48,521 --> 00:03:51,232 Okay, here's the joke of the day. 45 00:03:52,233 --> 00:03:54,693 What's green and rides through the west? 46 00:03:54,694 --> 00:03:57,362 [Both] The Lone Pickle. 47 00:03:57,363 --> 00:03:59,489 Okay, they're onto me, hon. 48 00:03:59,490 --> 00:04:00,574 We're all onto you, honey. 49 00:04:00,575 --> 00:04:01,491 (car horn honking) 50 00:04:01,492 --> 00:04:03,620 That's them, I gotta go. 51 00:04:06,164 --> 00:04:07,457 Okay, baby, bye. 52 00:04:08,625 --> 00:04:09,875 Thanks, don't change a thing. 53 00:04:09,876 --> 00:04:11,627 Leave that face exactly like that, all right? 54 00:04:11,628 --> 00:04:12,461 I don't want it washed by the time 55 00:04:12,462 --> 00:04:15,340 I come home, 'cause it looks great. 56 00:04:29,062 --> 00:04:30,355 Call me later! 57 00:04:36,110 --> 00:04:40,447 (sighs) Oh, man, what's the record 58 00:04:40,448 --> 00:04:42,658 for the least amount of sleep ever? 59 00:04:42,659 --> 00:04:44,076 I think Lindbergh has it. 60 00:04:44,077 --> 00:04:46,995 Yeah, well, I think I beat him last night. 61 00:04:46,996 --> 00:04:48,705 You heard anything, Jinx? 62 00:04:48,706 --> 00:04:50,540 If I did, wouldn't I tell you guys? 63 00:04:50,541 --> 00:04:51,750 Not necessarily. 64 00:04:51,751 --> 00:04:52,584 That's right. 65 00:04:52,585 --> 00:04:53,377 You didn't tell Lou until 66 00:04:53,378 --> 00:04:55,045 after he chipped in for gas money. 67 00:04:55,046 --> 00:04:56,922 Hey, fellas, I'm telling you. 68 00:04:56,923 --> 00:04:57,839 It's as simple as this. 69 00:04:57,840 --> 00:05:02,344 If you can't sell cars, you can't pay people. 70 00:05:02,345 --> 00:05:05,472 Now, come on, come on, relax. 71 00:05:05,473 --> 00:05:08,308 I like splitting gas money four ways. 72 00:05:08,309 --> 00:05:10,812 (all laughing) 73 00:05:14,399 --> 00:05:17,277 (car horn honking) 74 00:05:22,031 --> 00:05:25,285 (machinery clattering) 75 00:05:41,509 --> 00:05:42,384 Hey. 76 00:05:42,385 --> 00:05:43,719 Hey, Butler. 77 00:05:43,720 --> 00:05:44,845 How you doin', gents? 78 00:05:44,846 --> 00:05:46,638 Havin' a good time? 79 00:05:46,639 --> 00:05:47,472 I love it. 80 00:05:47,473 --> 00:05:48,682 You know, I love comin' down here, 81 00:05:48,683 --> 00:05:51,059 watchin' something go from the drawing board 82 00:05:51,060 --> 00:05:52,269 to the assembly line. 83 00:05:52,270 --> 00:05:53,270 It's a treat. 84 00:05:53,271 --> 00:05:54,563 Yeah, it's thrilling for us too. 85 00:05:54,564 --> 00:05:56,857 Yeah, real thrilling. 86 00:05:56,858 --> 00:05:57,941 What's the matter, boys? 87 00:05:57,942 --> 00:05:58,942 You look depressed. 88 00:05:58,943 --> 00:06:00,402 You worried about the Lions? 89 00:06:00,403 --> 00:06:02,821 They're slow starters, don't worry, it's pre-season. 90 00:06:02,822 --> 00:06:05,365 Hey, we ain't worried about the Lions! 91 00:06:05,366 --> 00:06:07,951 What we're worried about is the lines. 92 00:06:07,952 --> 00:06:08,785 Amen. 93 00:06:08,786 --> 00:06:10,162 Lines? 94 00:06:10,163 --> 00:06:12,831 Yeah, unemployment lines, welfare lines, 95 00:06:12,832 --> 00:06:14,791 food lines, you know, those lines? 96 00:06:14,792 --> 00:06:16,002 Lines, lines. 97 00:06:16,919 --> 00:06:17,712 Yeah. 98 00:06:18,963 --> 00:06:20,881 Me and my wife went to the movies the other night. 99 00:06:20,882 --> 00:06:22,549 We saw Rocky. 100 00:06:22,550 --> 00:06:25,427 And I'm watching this movie and I'm thinking 101 00:06:25,428 --> 00:06:26,928 there's something about this movie that reminds me 102 00:06:26,929 --> 00:06:29,056 of the situation at work, you know? 103 00:06:29,057 --> 00:06:30,932 Which Rocky was it? 104 00:06:30,933 --> 00:06:33,226 One or two or three? 105 00:06:33,227 --> 00:06:34,478 Uh, one, I think. 106 00:06:34,479 --> 00:06:35,312 I don't know. 107 00:06:35,313 --> 00:06:37,439 Who was he fightin'? 108 00:06:37,440 --> 00:06:39,024 Hey, did he have a mohawk? 109 00:06:39,025 --> 00:06:40,108 Like Mr. T? 110 00:06:40,109 --> 00:06:41,443 I don't know, I don't remember. 111 00:06:41,444 --> 00:06:43,445 The point is, here's a guy who's taking 112 00:06:43,446 --> 00:06:44,988 a pretty bad beating, you know? 113 00:06:44,989 --> 00:06:47,282 He's up against the ropes, his eye's cut-- 114 00:06:47,283 --> 00:06:49,534 Was his manager dead or alive? 115 00:06:49,535 --> 00:06:51,244 - Yeah. - All right, forget Rocky. 116 00:06:51,245 --> 00:06:53,455 Forget I brought it up, get it outta your head. 117 00:06:53,456 --> 00:06:57,543 The point is, when you're down, you're not necessarily out. 118 00:06:58,711 --> 00:07:01,923 You know, I mean, you gotta hang tough. 119 00:07:04,801 --> 00:07:06,593 I don't know. 120 00:07:06,594 --> 00:07:08,553 [Woman On PA] Jack Butler, report to the staff office. 121 00:07:08,554 --> 00:07:11,139 I gotta go, guys, see you later. 122 00:07:11,140 --> 00:07:12,474 Well, hang tough, baby. 123 00:07:12,475 --> 00:07:13,683 Yeah, be Rocky! 124 00:07:13,684 --> 00:07:17,230 (singing theme from Rocky) 125 00:07:18,898 --> 00:07:20,440 They're gonna knock him out, baby. 126 00:07:20,441 --> 00:07:21,316 Think so? 127 00:07:21,317 --> 00:07:23,111 He didn't see Rocky. 128 00:07:26,447 --> 00:07:28,574 (choking) 129 00:07:30,451 --> 00:07:32,035 Larry! 130 00:07:32,036 --> 00:07:32,829 Larry! 131 00:07:35,915 --> 00:07:37,165 Are you crazy? 132 00:07:37,166 --> 00:07:38,458 What'd you do that for? 133 00:07:38,459 --> 00:07:40,544 Why didn't you tell me this morning I was being canned? 134 00:07:40,545 --> 00:07:42,921 I couldn't say anything until it was official! 135 00:07:42,922 --> 00:07:43,755 Wait a minute! 136 00:07:43,756 --> 00:07:46,050 Wait a minute, guys, wait. 137 00:07:47,218 --> 00:07:48,010 Oh, Jinx. 138 00:07:49,554 --> 00:07:51,721 You did it, didn't you? 139 00:07:51,722 --> 00:07:54,516 You fired these guys after all they've contributed. 140 00:07:54,517 --> 00:07:56,351 - Jack. - Aw, don't "Jack" me. 141 00:07:56,352 --> 00:07:57,310 After the support! 142 00:07:57,311 --> 00:07:58,186 Jack. 143 00:07:58,187 --> 00:08:00,480 Aw, man, after the devotion they gave you. 144 00:08:00,481 --> 00:08:01,523 You're fired too. 145 00:08:01,524 --> 00:08:02,984 Now you fire me. 146 00:08:04,110 --> 00:08:04,902 I'm fired? 147 00:08:06,654 --> 00:08:08,738 You son of a bitch! 148 00:08:08,739 --> 00:08:09,866 I'll kill ya! 149 00:08:11,868 --> 00:08:13,410 You're not fired. 150 00:08:13,411 --> 00:08:14,995 Technically furloughed. 151 00:08:14,996 --> 00:08:16,079 Why don't you give me a break! 152 00:08:16,080 --> 00:08:20,667 I'm telling you, there's blood all over my slide rule! 153 00:08:20,668 --> 00:08:22,294 None of it's yours, Jinx. 154 00:08:22,295 --> 00:08:24,212 Come on, come on. 155 00:08:24,213 --> 00:08:25,130 Something's gonna turn up. 156 00:08:25,131 --> 00:08:27,090 You guys are terrific engineers. 157 00:08:27,091 --> 00:08:30,010 You're too damn good not to catch on somewhere. 158 00:08:30,011 --> 00:08:31,511 Where am I gonna catch on, Jake? 159 00:08:31,512 --> 00:08:32,304 Where we gonna catch on? 160 00:08:32,305 --> 00:08:33,221 Nagasaki? 161 00:08:33,222 --> 00:08:34,598 The Ruhr Valley? 162 00:08:34,599 --> 00:08:37,851 You're not exactly walking out of here empty-handed. 163 00:08:37,852 --> 00:08:39,644 You've got your full severance. 164 00:08:39,645 --> 00:08:42,355 You got your profit sharing. 165 00:08:42,356 --> 00:08:43,190 Here. 166 00:08:43,191 --> 00:08:44,066 Guess what. 167 00:08:45,067 --> 00:08:45,943 A surprise. 168 00:08:48,529 --> 00:08:51,991 Full pro rata refund for this month's gas. 169 00:08:53,117 --> 00:08:54,409 Great. 170 00:08:54,410 --> 00:08:55,994 There's only one more thing I want. 171 00:08:55,995 --> 00:08:57,412 - What's that? - Disability! 172 00:08:57,413 --> 00:08:58,246 Oh, no! 173 00:08:58,247 --> 00:08:59,123 No, oh, no! 174 00:09:00,124 --> 00:09:01,249 - No! - Larry! 175 00:09:01,250 --> 00:09:02,167 Larry! 176 00:09:02,168 --> 00:09:03,585 Come on! 177 00:09:03,586 --> 00:09:05,587 Keep that sense of humor, buddy, it's critical. 178 00:09:05,588 --> 00:09:06,630 Hey, Jinx! 179 00:09:06,631 --> 00:09:07,464 Oh, no! 180 00:09:07,465 --> 00:09:08,298 Hold it! 181 00:09:08,299 --> 00:09:09,716 Larry! 182 00:09:09,717 --> 00:09:11,551 Get the valium. 183 00:09:11,552 --> 00:09:16,389 ♫ Plop, plop, fizz, fizz oh, what a relief it is 184 00:09:16,390 --> 00:09:18,601 (laughing) 185 00:09:21,562 --> 00:09:24,147 Jack, keep in touch. 186 00:09:24,148 --> 00:09:25,398 I will, Larry. 187 00:09:25,399 --> 00:09:27,692 You all right? - Oh, yeah. 188 00:09:27,693 --> 00:09:29,819 Okay, 'cause remember what Jinx said. 189 00:09:29,820 --> 00:09:31,238 Keep that sense of humor. 190 00:09:31,239 --> 00:09:33,406 It's critical. - It's critical. 191 00:09:33,407 --> 00:09:34,617 Love you, Jack! 192 00:09:41,916 --> 00:09:44,293 (calm music) 193 00:09:46,462 --> 00:09:47,796 Alex, Kenny, come on. 194 00:09:47,797 --> 00:09:48,797 Hurry up! 195 00:09:48,798 --> 00:09:50,298 That's good, step to. 196 00:09:50,299 --> 00:09:53,635 Hup, two, three, four, that's it. 197 00:09:53,636 --> 00:09:54,427 Nice, boys. 198 00:09:54,428 --> 00:09:56,096 You look real nice. 199 00:09:56,097 --> 00:09:58,223 Does daddy know he got fired yet? 200 00:09:58,224 --> 00:09:59,474 Yes, he knows but we're not gonna 201 00:09:59,475 --> 00:10:00,850 mention it to him, are we, honey? 202 00:10:00,851 --> 00:10:02,644 We want daddy to feel good, don't we? 203 00:10:02,645 --> 00:10:03,687 You hear that? 204 00:10:03,688 --> 00:10:04,521 He's coming now. 205 00:10:04,522 --> 00:10:06,273 Everybody smile real big. 206 00:10:06,274 --> 00:10:07,066 Hi, dad! 207 00:10:09,443 --> 00:10:10,236 Hey. 208 00:10:11,529 --> 00:10:12,362 Hi. 209 00:10:12,363 --> 00:10:13,989 Boy, you guys look nice. 210 00:10:13,990 --> 00:10:15,865 (door thudding) 211 00:10:15,866 --> 00:10:18,785 What, do you all have dates or something? 212 00:10:18,786 --> 00:10:20,954 We heard you got fired. 213 00:10:20,955 --> 00:10:22,247 Laid off. 214 00:10:22,248 --> 00:10:23,665 Just laid off, honey, remember? 215 00:10:23,666 --> 00:10:25,292 Technically, furloughed, sport. 216 00:10:25,293 --> 00:10:26,835 You're not a bum, are you, daddy? 217 00:10:26,836 --> 00:10:28,128 No, but I'm workin' on it. 218 00:10:28,129 --> 00:10:30,463 You want my Woobie? 219 00:10:30,464 --> 00:10:31,673 Actually, I kinda would like it. 220 00:10:31,674 --> 00:10:34,010 But instead I'll take a kiss. 221 00:10:35,344 --> 00:10:36,761 Okay, come on, everybody. 222 00:10:36,762 --> 00:10:37,971 Let's eat dinner. 223 00:10:37,972 --> 00:10:39,389 We're having special dinner tonight. 224 00:10:39,390 --> 00:10:40,307 What are we having? 225 00:10:40,308 --> 00:10:41,933 - Colonel Chicken. - We can't afford that! 226 00:10:41,934 --> 00:10:44,979 Let's enjoy it, it may be our last. 227 00:11:03,539 --> 00:11:07,167 You know, I know this sounds crazy, 228 00:11:07,168 --> 00:11:08,960 but I actually feel great. 229 00:11:08,961 --> 00:11:09,836 I don't know why. 230 00:11:09,837 --> 00:11:11,671 I don't know why, but I feel great. 231 00:11:11,672 --> 00:11:12,547 I do, you know. 232 00:11:12,548 --> 00:11:14,799 Because, I don't know, now I'll have the time 233 00:11:14,800 --> 00:11:16,468 to do some work around the house 234 00:11:16,469 --> 00:11:17,469 I've been wanting to get to. 235 00:11:17,470 --> 00:11:19,220 And, you know, we're in pretty good shape. 236 00:11:19,221 --> 00:11:21,723 Yep, we are, for a while. 237 00:11:21,724 --> 00:11:22,599 Wait, what do you think? 238 00:11:22,600 --> 00:11:24,184 I'll never get another job again? 239 00:11:24,185 --> 00:11:25,352 Don't worry about it. 240 00:11:25,353 --> 00:11:27,520 I already put the word out. 241 00:11:27,521 --> 00:11:30,315 What would you say if I did too? 242 00:11:30,316 --> 00:11:32,400 Did too do what? 243 00:11:32,401 --> 00:11:33,234 (sighs) 244 00:11:33,235 --> 00:11:34,194 I put the word out. 245 00:11:34,195 --> 00:11:36,029 I mean I have a couple of years' experience in advertising. 246 00:11:36,030 --> 00:11:37,113 I have a college degree. 247 00:11:37,114 --> 00:11:39,157 There's no reason I shouldn't try to get a job myself. 248 00:11:39,158 --> 00:11:40,867 Wait a minute, excuse me, have I been missing something? 249 00:11:40,868 --> 00:11:43,244 I mean, has your phone been ringing off the hook? 250 00:11:43,245 --> 00:11:44,120 Well, no, Jack. 251 00:11:44,121 --> 00:11:46,081 You think you're gonna get a job before I do? 252 00:11:46,082 --> 00:11:47,415 Oh, Jack, this isn't a contest. 253 00:11:47,416 --> 00:11:48,458 No, hon, this'll be good. 254 00:11:48,459 --> 00:11:49,334 This is a good idea. 255 00:11:49,335 --> 00:11:50,210 We'll make it a contest. 256 00:11:50,211 --> 00:11:51,044 - What? - It'll be fun. 257 00:11:51,045 --> 00:11:52,754 I'll bet you a hundred to one 258 00:11:52,755 --> 00:11:54,547 you don't get a job before I do. 259 00:11:54,548 --> 00:11:56,091 - Jack-- - Okay, come on, doll face. 260 00:11:56,092 --> 00:11:57,092 Give me a dollar. 261 00:11:57,093 --> 00:11:58,176 I don't even have a dollar. 262 00:11:58,177 --> 00:11:59,761 Oh, you wanna bet, but you don't have a dollar? 263 00:11:59,762 --> 00:12:00,762 Hey, I don't wanna bet. 264 00:12:00,763 --> 00:12:02,180 Hey, I thought somebody said they wanted to bet. 265 00:12:02,181 --> 00:12:03,056 Wait till I get the kids. 266 00:12:03,057 --> 00:12:04,808 I don't bet, I don't take bets, I don't believe in bets. 267 00:12:04,809 --> 00:12:06,559 You're bettin' now, Alex, Kenny! 268 00:12:06,560 --> 00:12:07,353 Come here. 269 00:12:09,146 --> 00:12:14,067 I want you to know it's comin' out of my severance pay too. 270 00:12:14,068 --> 00:12:15,151 Come on, guys, hurry. 271 00:12:15,152 --> 00:12:16,111 This is gonna be fun. 272 00:12:16,112 --> 00:12:17,612 Guess what, I'm makin' mommy a bet. 273 00:12:17,613 --> 00:12:21,116 Daddy's betting mommy 100 dollars to just her one dollar... 274 00:12:21,117 --> 00:12:21,950 Wow. 275 00:12:21,951 --> 00:12:23,576 That she doesn't get a job before me. 276 00:12:23,577 --> 00:12:24,994 Kenny, hold the money. 277 00:12:24,995 --> 00:12:26,287 I better hold it, dad. 278 00:12:26,288 --> 00:12:27,872 Money makes him crazy. 279 00:12:27,873 --> 00:12:30,041 - Good point. - It isn't healthy. 280 00:12:30,042 --> 00:12:32,043 Well, it may not be healthy, but it's fun, right, guys? 281 00:12:32,044 --> 00:12:33,336 - Oh, Jack. - Dad, can we bet too? 282 00:12:33,337 --> 00:12:34,380 Absolutely! 283 00:12:39,051 --> 00:12:41,095 Take the money, Caroline. 284 00:12:42,138 --> 00:12:44,515 Jack, I don't want the money. 285 00:12:45,766 --> 00:12:46,933 Look, you won. 286 00:12:46,934 --> 00:12:48,101 A bet's a bet! 287 00:12:48,102 --> 00:12:51,146 Jack, I don't take bets, and I don't want your money. 288 00:12:51,147 --> 00:12:52,647 Aren't you being a little hard on yourself? 289 00:12:52,648 --> 00:12:53,815 No, it's fine! 290 00:12:53,816 --> 00:12:55,150 I mean, you have applied to everything 291 00:12:55,151 --> 00:12:56,651 on wheels from Toyota to Schwinn. 292 00:12:56,652 --> 00:12:59,821 You're gonna get a job any day now, really. 293 00:12:59,822 --> 00:13:01,197 Uh-oh, I'm going to be late. 294 00:13:01,198 --> 00:13:02,031 My first day. 295 00:13:02,032 --> 00:13:03,908 I want to make a very good impression. 296 00:13:03,909 --> 00:13:05,035 How do I look? 297 00:13:06,287 --> 00:13:07,454 You look great. 298 00:13:07,455 --> 00:13:09,831 You're gonna make a great impression. 299 00:13:09,832 --> 00:13:12,834 Now, do you wanna go over that list one more time? 300 00:13:12,835 --> 00:13:15,545 No, I don't wanna go over the list! 301 00:13:15,546 --> 00:13:17,422 Okay, let's go over the list. 302 00:13:17,423 --> 00:13:19,257 Remember, when Kenny starts talking to 303 00:13:19,258 --> 00:13:21,509 his breakfast, that means he's finished, right? 304 00:13:21,510 --> 00:13:23,011 Alex has to school at 7:30. 305 00:13:23,012 --> 00:13:24,929 - His pickup is 1:00 sharp. - 1:00. 306 00:13:24,930 --> 00:13:26,306 When Megan starts rubbing her little ears, 307 00:13:26,307 --> 00:13:27,515 it means it's time for her nap. 308 00:13:27,516 --> 00:13:29,142 But don't let her sleep past 11:30, 309 00:13:29,143 --> 00:13:31,019 because then she won't go down for her afternoon nap. 310 00:13:31,020 --> 00:13:32,687 Nap, 1:00, okay. 311 00:13:32,688 --> 00:13:34,606 Wait a minute, will she rub her ears again? 312 00:13:34,607 --> 00:13:36,649 No, just in the morning. 313 00:13:36,650 --> 00:13:38,610 And please don't let her sit around in a wet diaper. 314 00:13:38,611 --> 00:13:39,527 Obviously, hon. 315 00:13:39,528 --> 00:13:41,279 Kenny, he'll pretty much take care of himself, 316 00:13:41,280 --> 00:13:42,405 won't you, honey? 317 00:13:42,406 --> 00:13:43,364 I mean, just keep him busy. 318 00:13:43,365 --> 00:13:45,658 Give him his tinkertoys or his coloring book. 319 00:13:45,659 --> 00:13:48,453 I think Alex will be a little helper, won't you, honey? 320 00:13:48,454 --> 00:13:49,287 Sweetie. 321 00:13:49,288 --> 00:13:50,872 All right, just relax, you're gonna be great. 322 00:13:50,873 --> 00:13:52,415 There's nothing to this, you know. 323 00:13:52,416 --> 00:13:53,917 Hon, we got it covered, right, guys? 324 00:13:53,918 --> 00:13:55,001 Okay. 325 00:13:55,002 --> 00:13:57,797 Oh, boy, am I gonna miss you guys. 326 00:13:58,714 --> 00:13:59,756 Take it easy on daddy. 327 00:13:59,757 --> 00:14:00,715 Remember, he's a rookie. 328 00:14:00,716 --> 00:14:01,758 Bye, mom. 329 00:14:01,759 --> 00:14:02,967 Bye, honey. 330 00:14:02,968 --> 00:14:04,135 - Mommy? - Yes? 331 00:14:04,136 --> 00:14:06,888 It's a jungle out there. 332 00:14:06,889 --> 00:14:07,847 (scoffs) 333 00:14:07,848 --> 00:14:08,973 Very funny, Jack. 334 00:14:08,974 --> 00:14:10,433 What, I don't know where he gets this. 335 00:14:10,434 --> 00:14:11,893 On second thought, I will take this money. 336 00:14:11,894 --> 00:14:14,229 I might need it for lunch or something special. 337 00:14:14,230 --> 00:14:15,022 Okay. 338 00:14:15,981 --> 00:14:17,565 Actually, a lot of men would love to have 339 00:14:17,566 --> 00:14:19,234 this kind of time to spend with their kids. 340 00:14:19,235 --> 00:14:21,194 Hon, you're looking at one. 341 00:14:21,195 --> 00:14:23,446 I'm telling you, I'm a regular Phil Donahue here. 342 00:14:23,447 --> 00:14:24,657 Yes, you are. 343 00:14:25,908 --> 00:14:26,951 Okay, okay. 344 00:14:28,285 --> 00:14:29,745 Come here. - Okay. 345 00:14:33,249 --> 00:14:34,291 Go get 'em. 346 00:14:37,211 --> 00:14:39,338 Oh, thanks for the loan. 347 00:14:48,013 --> 00:14:50,515 (thunder crashing) 348 00:14:50,516 --> 00:14:52,725 - Dad, you passed it! - Passed what? 349 00:14:52,726 --> 00:14:53,893 We're right on time. 350 00:14:53,894 --> 00:14:56,062 But you're doing it wrong. 351 00:14:56,063 --> 00:14:58,356 Mommy doesn't do it like this. 352 00:14:58,357 --> 00:14:59,983 We're gonna do it the Jack Butler method. 353 00:14:59,984 --> 00:15:01,484 What is this? 354 00:15:01,485 --> 00:15:02,318 This is nuts. 355 00:15:02,319 --> 00:15:05,281 (car horns honking) 356 00:15:10,411 --> 00:15:11,953 Why are they all honking? 357 00:15:11,954 --> 00:15:14,581 [Alex] Because you're doing it wrong. 358 00:15:14,582 --> 00:15:15,707 Tell me I'm doing it wrong. 359 00:15:15,708 --> 00:15:17,501 I know how to do this. 360 00:15:23,549 --> 00:15:25,509 Hi, Jack, I'm Annette. 361 00:15:26,510 --> 00:15:27,303 Hi. 362 00:15:28,262 --> 00:15:30,847 You're doing it wrong. 363 00:15:30,848 --> 00:15:31,640 See? 364 00:15:32,600 --> 00:15:34,726 This is what I tell all my new mommies: 365 00:15:34,727 --> 00:15:37,812 We enter from the south and we exit from the north. 366 00:15:37,813 --> 00:15:40,189 And we do just the reverse when we pick up. 367 00:15:40,190 --> 00:15:41,357 This way our little ones don't have to walk 368 00:15:41,358 --> 00:15:43,985 between the cars to get to the learning facility. 369 00:15:43,986 --> 00:15:47,530 Okay, move it out, and remember, south to drop off, 370 00:15:47,531 --> 00:15:48,948 north to pick up. Pick 'em up. 371 00:15:48,949 --> 00:15:50,992 Okay, that's a good system. 372 00:15:50,993 --> 00:15:53,579 (horns honking) 373 00:15:55,122 --> 00:15:57,582 South to drop off, moron! 374 00:15:57,583 --> 00:16:00,210 (horns honking) 375 00:16:30,908 --> 00:16:32,158 Actually, I'm very excited to be going 376 00:16:32,159 --> 00:16:34,410 back to work, especially here with Ron. 377 00:16:34,411 --> 00:16:35,620 Ron? 378 00:16:35,621 --> 00:16:37,997 And who would Ron be? 379 00:16:37,998 --> 00:16:40,041 Oh, Ron Richardson. 380 00:16:40,042 --> 00:16:42,585 Everyone here at the Richardson-Frankel agency 381 00:16:42,586 --> 00:16:44,630 calls him Mr. Richardson. 382 00:16:45,631 --> 00:16:47,590 Well, he asked me to call him Ron. 383 00:16:47,591 --> 00:16:49,008 And when was that? 384 00:16:49,009 --> 00:16:50,927 In what context? 385 00:16:50,928 --> 00:16:54,806 In the context of my interview at lunch. 386 00:16:54,807 --> 00:16:55,640 Lunch? 387 00:16:55,641 --> 00:16:56,433 Mm-hmm. 388 00:16:58,560 --> 00:16:59,852 Well, now, before we go in here, 389 00:16:59,853 --> 00:17:01,521 let me give you some advice. 390 00:17:01,522 --> 00:17:03,564 Keep your mouth shut and your ears open, 391 00:17:03,565 --> 00:17:06,234 and you just might learn something. 392 00:17:06,235 --> 00:17:09,863 (everyone shouting at once) 393 00:17:15,661 --> 00:17:17,871 You want to knock it off? 394 00:17:21,917 --> 00:17:24,128 Ron, what is your position? 395 00:17:27,423 --> 00:17:28,382 Thank you. 396 00:17:31,760 --> 00:17:35,639 My father founded this agency on Schooner Tuna. 397 00:17:37,599 --> 00:17:40,768 It's the cornerstone of all our accounts. 398 00:17:40,769 --> 00:17:42,229 So my position is, 399 00:17:43,731 --> 00:17:46,149 somebody better figure out a way to 400 00:17:46,150 --> 00:17:49,278 sell some tuna fish pretty damn quick. 401 00:17:54,158 --> 00:17:56,285 We have people to do that. 402 00:17:59,079 --> 00:18:00,329 Sorry. 403 00:18:00,330 --> 00:18:01,789 Habit. 404 00:18:01,790 --> 00:18:03,082 (laughs) 405 00:18:03,083 --> 00:18:05,668 Everybody please welcome Caroline Butler. 406 00:18:05,669 --> 00:18:07,629 - Hello. - Hi, Caroline. 407 00:18:09,423 --> 00:18:10,840 Since you're probably the only one in the room 408 00:18:10,841 --> 00:18:13,468 that got a decent night's sleep, 409 00:18:13,469 --> 00:18:15,970 maybe you could have a fresh opinion. 410 00:18:15,971 --> 00:18:20,100 Do, any of these layouts, does anything make sense to you? 411 00:18:22,227 --> 00:18:25,104 I'm not qualified to judge anything, really. 412 00:18:25,105 --> 00:18:26,481 It's my first day, and-- 413 00:18:26,482 --> 00:18:27,732 You ever eat tuna fish? 414 00:18:27,733 --> 00:18:28,525 Yes. 415 00:18:29,526 --> 00:18:31,070 You're qualified. 416 00:18:34,531 --> 00:18:36,032 Okay, well... 417 00:18:36,033 --> 00:18:37,242 Let's see here. 418 00:18:41,455 --> 00:18:42,830 Well, this is very good. 419 00:18:42,831 --> 00:18:44,707 I like, it's mermaids? 420 00:18:44,708 --> 00:18:45,625 Original. 421 00:18:45,626 --> 00:18:46,459 [Ron] Caroline. 422 00:18:46,460 --> 00:18:47,877 (laughs) 423 00:18:47,878 --> 00:18:50,129 "Yum, yum, tuna bits." 424 00:18:50,130 --> 00:18:51,005 That's very funny. 425 00:18:51,006 --> 00:18:52,216 Cut the crap. 426 00:18:53,634 --> 00:18:54,426 Right. 427 00:18:55,928 --> 00:18:59,639 Look, you want me to be really honest with you, Ron? 428 00:18:59,640 --> 00:19:01,016 No, lie to him. 429 00:19:02,142 --> 00:19:03,351 He likes it. 430 00:19:03,352 --> 00:19:06,687 (everyone laughing) 431 00:19:06,688 --> 00:19:08,606 Well, frankly, none of this stuff would influence me. 432 00:19:08,607 --> 00:19:09,399 All right? 433 00:19:10,484 --> 00:19:11,443 That's good. 434 00:19:14,154 --> 00:19:14,946 Come on, Ron. 435 00:19:14,947 --> 00:19:17,990 She doesn't know a tuna fish from a Cheerio. 436 00:19:17,991 --> 00:19:20,618 Damn good thing we don't have the Cheerio account. 437 00:19:20,619 --> 00:19:24,163 (everyone laughing) 438 00:19:24,164 --> 00:19:25,748 When was the last time any of 439 00:19:25,749 --> 00:19:27,375 you people were in a supermarket? 440 00:19:27,376 --> 00:19:29,920 (all scoffing) 441 00:19:31,505 --> 00:19:33,089 (Man on PA) Good morning, shoppers. 442 00:19:33,090 --> 00:19:34,966 We have some specials in the store this morning, 443 00:19:34,967 --> 00:19:36,926 and we'd like to let you know about them. 444 00:19:36,927 --> 00:19:40,054 Over in the frozen food section-- 445 00:19:40,055 --> 00:19:41,472 Kenny, where are the eggs? 446 00:19:41,473 --> 00:19:42,557 Over there, dad. 447 00:19:42,558 --> 00:19:45,686 (cart wheel rattling) 448 00:19:47,896 --> 00:19:49,814 I have the right of way. 449 00:19:49,815 --> 00:19:51,024 Right, sorry. 450 00:19:52,401 --> 00:19:53,609 Here. 451 00:19:53,610 --> 00:19:55,528 We'll settle out of court. 452 00:19:55,529 --> 00:19:56,572 Oh, weirdo. 453 00:20:00,951 --> 00:20:02,785 [Woman on PA] Irv, clean up in aisle four. 454 00:20:02,786 --> 00:20:05,414 [Man on PA] Aisle four, check. 455 00:20:09,334 --> 00:20:12,378 [Woman on PA] Irv, clean up in produce! 456 00:20:12,379 --> 00:20:14,881 I'm sorry, I'm sorry, I didn't mean to. 457 00:20:14,882 --> 00:20:17,592 Kenny, did I tell you not to touch the grapefruit? 458 00:20:17,593 --> 00:20:18,593 Next. 459 00:20:18,594 --> 00:20:20,970 May I have a half a pound of ham? 460 00:20:20,971 --> 00:20:22,847 Boiled, baked, smoked, salt-cured, 461 00:20:22,848 --> 00:20:25,266 sugar-cured, prosciutto or westphalian? 462 00:20:25,267 --> 00:20:26,100 All right, forget it. 463 00:20:26,101 --> 00:20:28,603 Just tell you what, just give me, 464 00:20:28,604 --> 00:20:30,563 give me a half pound of salami. 465 00:20:30,564 --> 00:20:32,940 Italian, kosher, hard, pork, 466 00:20:32,941 --> 00:20:34,568 beef, cotto or what? 467 00:20:36,653 --> 00:20:38,404 Just get bologna, mister. 468 00:20:38,405 --> 00:20:39,280 I'll tell you what. 469 00:20:39,281 --> 00:20:42,909 Just give me a quarter pound of cheese. 470 00:20:42,910 --> 00:20:45,453 American, bleu, cream, cottage, 471 00:20:45,454 --> 00:20:48,623 gouda, edam, provolone, romano, swiss. 472 00:20:48,624 --> 00:20:50,708 You have your entire cheddar family. 473 00:20:50,709 --> 00:20:53,794 Can you run the hams back one more time? 474 00:20:53,795 --> 00:20:54,922 I just want... 475 00:21:01,428 --> 00:21:03,054 Stay right here, okay? 476 00:21:03,055 --> 00:21:04,014 Comin' back. 477 00:21:14,566 --> 00:21:16,734 Half pound of salami, half pound of swiss, 478 00:21:16,735 --> 00:21:20,321 half pound Virginia ham, two celery. 479 00:21:20,322 --> 00:21:21,614 I think these are on special. 480 00:21:21,615 --> 00:21:22,990 Doesn't matter, sorry, go ahead. 481 00:21:22,991 --> 00:21:23,991 Let me check. 482 00:21:23,992 --> 00:21:26,911 Irv, are these Kotex maxi pads on special? 483 00:21:26,912 --> 00:21:28,996 Never mind, Irv, sorry, forget it. 484 00:21:28,997 --> 00:21:30,665 [Irv] Kotex, 19 cents off. 485 00:21:30,666 --> 00:21:31,792 Thanks, Irv. 486 00:21:33,502 --> 00:21:34,711 All right, Ken. 487 00:21:36,004 --> 00:21:37,630 My baby! 488 00:21:37,631 --> 00:21:38,798 Who are you? 489 00:21:38,799 --> 00:21:39,591 Steven. 490 00:21:41,176 --> 00:21:42,134 Mom! 491 00:21:42,135 --> 00:21:43,761 Kenny! 492 00:21:43,762 --> 00:21:45,346 Ken! 493 00:21:45,347 --> 00:21:46,347 Mom! 494 00:21:46,348 --> 00:21:48,599 Here, eat this spaghetti. 495 00:21:48,600 --> 00:21:51,811 [Woman on PA] Irv, spaghetti on aisle nine. 496 00:21:51,812 --> 00:21:54,814 [Irv] Spaghetti, aisle nine, check. 497 00:21:54,815 --> 00:21:55,607 Kenny! 498 00:21:57,734 --> 00:21:59,610 Hey, I'll trade ya. 499 00:21:59,611 --> 00:22:02,238 My kid for yours. Thank you. 500 00:22:02,239 --> 00:22:04,032 I don't have any kids! 501 00:22:08,036 --> 00:22:09,453 Did you see my little girl? 502 00:22:09,454 --> 00:22:11,330 Yeah, she's adorable. 503 00:22:11,331 --> 00:22:12,832 She's lost. 504 00:22:12,833 --> 00:22:15,209 You left a child in a shopping cart? 505 00:22:15,210 --> 00:22:17,503 Irv, one lost child. 506 00:22:17,504 --> 00:22:20,089 [Irv] Lost child alert. 507 00:22:20,090 --> 00:22:21,300 There she is! 508 00:22:23,010 --> 00:22:24,510 There's your daddy. 509 00:22:24,511 --> 00:22:26,387 She's yours and I'm Joan. 510 00:22:26,388 --> 00:22:27,179 Hi, thanks. 511 00:22:27,180 --> 00:22:28,848 Caroline told me you'd be around. 512 00:22:28,849 --> 00:22:30,349 - Yeah. - Can I give you a hand? 513 00:22:30,350 --> 00:22:31,225 You can give me both of 'em. 514 00:22:31,226 --> 00:22:32,727 I don't know what the hell I'm doin'. 515 00:22:32,728 --> 00:22:33,561 (Joan laughs) 516 00:22:33,562 --> 00:22:35,646 [Woman on PA] Irv, clean up on aisle seven! 517 00:22:35,647 --> 00:22:38,024 Irv, we were never in aisle seven. 518 00:22:38,025 --> 00:22:39,775 I'm tellin' ya, honest! 519 00:22:39,776 --> 00:22:41,694 Not so easy, is it? 520 00:22:41,695 --> 00:22:43,195 Boy, I'll say. 521 00:22:43,196 --> 00:22:45,740 Might even be the toughest job in the entire world. 522 00:22:45,741 --> 00:22:47,616 Bends your back, drives you nuts, 523 00:22:47,617 --> 00:22:50,536 and it makes your boobs droop. 524 00:22:50,537 --> 00:22:54,373 So don't be ashamed about asking for help. 525 00:22:54,374 --> 00:22:57,668 Mommy training can be very, very tricky, and I can help 526 00:22:57,669 --> 00:23:00,129 with sitters and shopping and menus, 527 00:23:00,130 --> 00:23:02,924 and even if you just want to talk. 528 00:23:04,426 --> 00:23:06,969 Here's my number. All right, thank you. 529 00:23:06,970 --> 00:23:09,764 I'm sorry, what's this say underneath here? 530 00:23:09,765 --> 00:23:10,640 Any time. 531 00:23:12,809 --> 00:23:13,976 Okay. 532 00:23:13,977 --> 00:23:16,062 Kenny, what are you doing? 533 00:23:16,063 --> 00:23:18,190 (crashes) 534 00:23:19,983 --> 00:23:21,567 ♫ He's married 535 00:23:21,568 --> 00:23:23,986 ♫ So were we once 536 00:23:23,987 --> 00:23:26,365 (calm music) 537 00:23:33,789 --> 00:23:37,918 ♫ Oh, Susanna oh, don't you cry for me 538 00:23:39,252 --> 00:23:41,670 ♫ 'Cause I come from Alabama 539 00:23:41,671 --> 00:23:44,298 ♫ With my banjo on my knee 540 00:23:44,299 --> 00:23:46,050 Where is everybody? 541 00:23:46,051 --> 00:23:47,301 [Jack] Up here. 542 00:23:47,302 --> 00:23:49,553 ♫ Susanna 543 00:23:49,554 --> 00:23:52,306 ♫ Oh, don't you cry for me 544 00:23:52,307 --> 00:23:53,432 ♫ We're coming 545 00:23:53,433 --> 00:23:55,893 Hi, everybody, mommy's home. 546 00:23:55,894 --> 00:23:56,853 Hi, mommy. 547 00:23:58,105 --> 00:23:59,688 How was your day? 548 00:23:59,689 --> 00:24:02,150 Oh, it was, it was terrible. 549 00:24:04,277 --> 00:24:06,028 I mean, I wasn't there five minutes and I was thrown 550 00:24:06,029 --> 00:24:07,905 into this meeting with people yelling and screaming 551 00:24:07,906 --> 00:24:09,573 at each other, and then they were screaming at me, 552 00:24:09,574 --> 00:24:11,909 and there's a secretary that hates me for no reason. 553 00:24:11,910 --> 00:24:13,577 Want me to go and kick a little ass, honey? 554 00:24:13,578 --> 00:24:15,871 [Together] Yeah, dad! 555 00:24:15,872 --> 00:24:16,705 All right. 556 00:24:16,706 --> 00:24:20,251 The only one that was even civil to me was Ron. 557 00:24:20,252 --> 00:24:21,085 Ron? 558 00:24:21,086 --> 00:24:22,753 You know, Mr. Richardson? 559 00:24:22,754 --> 00:24:24,505 I mean, he actually asked for my opinion, 560 00:24:24,506 --> 00:24:25,631 and when I told him honestly 561 00:24:25,632 --> 00:24:28,384 how I felt about something, Ron liked what I had to say. 562 00:24:28,385 --> 00:24:29,218 He did. 563 00:24:29,219 --> 00:24:31,470 Ron and his group are flying to the plant tomorrow, 564 00:24:31,471 --> 00:24:34,849 and they're gonna tour it, and I was invited to go. 565 00:24:34,850 --> 00:24:37,726 Is that an unbelievable first day on the job or what? 566 00:24:37,727 --> 00:24:38,561 I can't believe it. 567 00:24:38,562 --> 00:24:39,520 How 'bout you guys? 568 00:24:39,521 --> 00:24:42,107 I can't believe it. 569 00:24:43,024 --> 00:24:44,900 We can't believe it, here, hon, none of us can. 570 00:24:44,901 --> 00:24:46,027 We're stunned. 571 00:24:48,238 --> 00:24:51,490 Honey, I can't believe this. 572 00:24:51,491 --> 00:24:55,245 Oh, well, I didn't want his feet to get wet. 573 00:25:05,172 --> 00:25:06,589 [Alex] Somebody must have died. 574 00:25:06,590 --> 00:25:07,548 Why? 575 00:25:07,549 --> 00:25:08,841 There's a limousine out front. 576 00:25:08,842 --> 00:25:09,800 Oh. 577 00:25:09,801 --> 00:25:11,969 You didn't say anything about a limousine last night. 578 00:25:11,970 --> 00:25:13,220 Ron said he was sending a car, 579 00:25:13,221 --> 00:25:15,264 but he didn't say anything about a limo! 580 00:25:15,265 --> 00:25:17,559 Tell him I'll be right down. 581 00:25:19,519 --> 00:25:20,811 Ron. 582 00:25:20,812 --> 00:25:21,605 Oh, Ron. 583 00:25:22,522 --> 00:25:23,315 Hey, Ron. 584 00:25:27,569 --> 00:25:28,361 Whoa. 585 00:25:29,779 --> 00:25:31,280 Damn it. 586 00:25:31,281 --> 00:25:34,159 (doorbell ringing) 587 00:25:35,911 --> 00:25:38,579 Well, hello down there. 588 00:25:38,580 --> 00:25:40,331 Why don't you run and tell your mommy 589 00:25:40,332 --> 00:25:42,708 that Mr. Richardson is here. 590 00:25:42,709 --> 00:25:43,584 Stay right here. 591 00:25:43,585 --> 00:25:47,422 I'm not supposed to let strangers in the house. 592 00:25:51,218 --> 00:25:53,802 (saw buzzing) 593 00:25:53,803 --> 00:25:56,765 (buzzing continues) 594 00:26:05,732 --> 00:26:06,941 How you doin'? 595 00:26:06,942 --> 00:26:08,609 You must be Ron Richardson. 596 00:26:08,610 --> 00:26:09,401 I'm Jack Butler. 597 00:26:09,402 --> 00:26:10,736 Nice to meet you. 598 00:26:10,737 --> 00:26:13,113 (loudly) Pleased to meet you. 599 00:26:13,114 --> 00:26:14,323 Huh? 600 00:26:14,324 --> 00:26:16,909 (shouting) I said, I'm pleased... 601 00:26:16,910 --> 00:26:17,743 (saw turns off) 602 00:26:17,744 --> 00:26:19,203 to meet you. 603 00:26:19,204 --> 00:26:21,121 I'm just waiting for Caroline. 604 00:26:21,122 --> 00:26:23,416 Well, Ron, you know women. 605 00:26:25,043 --> 00:26:27,420 Yeah, I like to think I do. 606 00:26:28,630 --> 00:26:30,589 Want a beer? 607 00:26:30,590 --> 00:26:32,759 It's 7:00 in the morning. 608 00:26:33,885 --> 00:26:34,678 Scotch? 609 00:26:35,595 --> 00:26:37,221 Not during working hours. 610 00:26:37,222 --> 00:26:39,640 Oh, I'm sorry, pal. 611 00:26:39,641 --> 00:26:40,516 No problem. 612 00:26:40,517 --> 00:26:41,350 Come on over here, Ron. 613 00:26:41,351 --> 00:26:42,393 Let me show you what I'm doin'. 614 00:26:42,394 --> 00:26:43,477 Takin' advantage of some of the time 615 00:26:43,478 --> 00:26:46,313 off to add a whole new wing on here. 616 00:26:46,314 --> 00:26:49,608 I'm gonna rip these walls out, and, of course, rewire it. 617 00:26:49,609 --> 00:26:52,611 You gonna make it all 220? 618 00:26:52,612 --> 00:26:53,779 Yeah, 220, 221. 619 00:26:53,780 --> 00:26:55,240 Whatever it takes. 620 00:26:56,199 --> 00:26:59,118 You sound like a pretty handy guy. 621 00:26:59,119 --> 00:27:02,454 Yeah, well, I like to do a little bit of everything, Ron. 622 00:27:02,455 --> 00:27:05,083 I write poetry, I paint, sculpt. 623 00:27:08,044 --> 00:27:09,920 Oh, Caroline. 624 00:27:09,921 --> 00:27:11,505 Don't you look nice. 625 00:27:11,506 --> 00:27:12,339 Thanks. 626 00:27:12,340 --> 00:27:13,507 I'm sorry if I kept you waiting. 627 00:27:13,508 --> 00:27:14,341 Oh, not at all. 628 00:27:14,342 --> 00:27:17,136 I was just having a little chat here with your hubby. 629 00:27:17,137 --> 00:27:18,763 Jack. 630 00:27:20,307 --> 00:27:22,309 Yeah, he's quite a guy. 631 00:27:25,520 --> 00:27:27,688 So, I guess we better get going. 632 00:27:27,689 --> 00:27:28,689 - Mm-hmm. - Okay. 633 00:27:28,690 --> 00:27:29,773 Jack, a real pleasure. 634 00:27:29,774 --> 00:27:30,609 Ron. 635 00:27:39,284 --> 00:27:40,659 Very nice outfit, honey. 636 00:27:40,660 --> 00:27:41,620 Thank you. 637 00:27:47,167 --> 00:27:49,084 Honey, if you call and I'm not here, 638 00:27:49,085 --> 00:27:52,213 I'll be at the gym or at the gun club. 639 00:27:58,928 --> 00:28:01,138 How'd you like a little trim on that mustache, Ron? 640 00:28:01,139 --> 00:28:04,016 (buzzing) 641 00:28:04,017 --> 00:28:05,100 Humphries is tough. 642 00:28:05,101 --> 00:28:07,102 He's probably the toughest client we've got. 643 00:28:07,103 --> 00:28:10,689 But, you know, I think you've got two things going for you. 644 00:28:10,690 --> 00:28:12,566 Number one, your experience as a homemaker. 645 00:28:12,567 --> 00:28:15,819 You're fresh from the trenches of consumerism. 646 00:28:15,820 --> 00:28:18,113 Oh, thank you very much. 647 00:28:18,114 --> 00:28:19,740 Oh, boy. 648 00:28:19,741 --> 00:28:22,327 And, number two, you've got a... 649 00:28:25,121 --> 00:28:29,750 Let's just say you're an extremely attractive woman. 650 00:28:29,751 --> 00:28:31,919 Well, thank you. 651 00:28:31,920 --> 00:28:34,546 And my husband thanks you too. 652 00:28:34,547 --> 00:28:38,759 Yeah, I'm glad you brought up, what's his name? 653 00:28:38,760 --> 00:28:40,679 Jack. 654 00:28:42,138 --> 00:28:43,263 What do you mean? 655 00:28:43,264 --> 00:28:45,474 I mean we're gonna be working long, hard hours, 656 00:28:45,475 --> 00:28:48,977 and you might be coming home pretty late at night. 657 00:28:48,978 --> 00:28:52,189 And, well, if there's gonna be a problem, 658 00:28:52,190 --> 00:28:54,525 I want you to tell me about it right now. 659 00:28:54,526 --> 00:28:56,527 (laughs) 660 00:28:56,528 --> 00:28:58,404 Well, there's not gonna be any problem, see? 661 00:28:58,405 --> 00:29:00,114 Jack supports everything I do. 662 00:29:00,115 --> 00:29:04,576 As a woman, in my career, as an executive, he supports me. 663 00:29:04,577 --> 00:29:07,454 And if we can agree that you are an executive, 664 00:29:07,455 --> 00:29:09,957 then you can stop cutting my steak. 665 00:29:09,958 --> 00:29:10,750 Oh! 666 00:29:13,461 --> 00:29:14,294 Sorry. 667 00:29:14,295 --> 00:29:17,590 (upbeat military music) 668 00:29:50,123 --> 00:29:52,207 I don't think we can fit any more. 669 00:29:52,208 --> 00:29:53,418 Sure, we can. 670 00:29:54,586 --> 00:29:56,837 We can get some more in there. 671 00:29:56,838 --> 00:29:58,589 You know, when your dad was in the army, 672 00:29:58,590 --> 00:30:01,008 we had to run a tight ship. 673 00:30:01,009 --> 00:30:04,303 There were no ships in the army. 674 00:30:04,304 --> 00:30:06,138 Just put the laundry in. 675 00:30:06,139 --> 00:30:07,931 Dad, can we fix lunch? 676 00:30:07,932 --> 00:30:09,308 Sure. 677 00:30:09,309 --> 00:30:10,769 Anything but tuna. 678 00:30:13,188 --> 00:30:14,063 "Add here." 679 00:30:27,660 --> 00:30:28,787 Wait a minute. 680 00:30:30,747 --> 00:30:33,040 Save a couple of steps here. 681 00:30:33,041 --> 00:30:35,835 (whimsical music) 682 00:30:53,603 --> 00:30:55,980 (calm music) 683 00:30:59,359 --> 00:31:00,526 (dial turning) 684 00:31:00,527 --> 00:31:03,237 Give it everything, I guess. 685 00:31:03,238 --> 00:31:05,949 (water sloshing) 686 00:31:08,451 --> 00:31:11,329 (machine rumbling) 687 00:31:13,998 --> 00:31:16,876 (doorbell ringing) 688 00:31:24,050 --> 00:31:24,967 - Butler? - Hi. 689 00:31:24,968 --> 00:31:27,135 You got a problem with your horizontal hold? 690 00:31:27,136 --> 00:31:27,970 I don't know. 691 00:31:27,971 --> 00:31:29,596 Your wife says you do. 692 00:31:29,597 --> 00:31:30,556 Well, she ought to know. 693 00:31:30,557 --> 00:31:31,432 Come on in. 694 00:31:35,144 --> 00:31:37,522 (calm music) 695 00:31:40,942 --> 00:31:42,192 (crash) 696 00:31:42,193 --> 00:31:43,360 I'll be right back. 697 00:31:43,361 --> 00:31:45,028 I get 45 bucks an hour. 698 00:31:45,029 --> 00:31:47,240 (babbling) 699 00:31:48,992 --> 00:31:53,453 Oh, Megan, you're makin' me crazy here, baby. 700 00:31:53,454 --> 00:31:55,330 You're makin' me nuts. 701 00:31:55,331 --> 00:31:56,164 Da-da. 702 00:31:56,165 --> 00:31:59,710 Yeah, yeah, I love you but you're making me crazy. 703 00:31:59,711 --> 00:32:01,044 Stay. 704 00:32:01,045 --> 00:32:01,920 Hey, Kenny. 705 00:32:01,921 --> 00:32:02,838 Go keep an eye on your sister. 706 00:32:02,839 --> 00:32:04,214 Play with her or something, all right? 707 00:32:04,215 --> 00:32:05,174 Go watch TV. 708 00:32:06,926 --> 00:32:09,136 You want some chili? 709 00:32:09,137 --> 00:32:10,429 No, thanks. 710 00:32:10,430 --> 00:32:12,180 Hey, where's your mom keep the vacuum cleaner? 711 00:32:12,181 --> 00:32:13,433 You mean Jaws? 712 00:32:14,392 --> 00:32:16,685 Mom calls the vacuum cleaner "Jaws"? 713 00:32:16,686 --> 00:32:17,519 Yeah. 714 00:32:17,520 --> 00:32:18,646 Where is it? 715 00:32:19,772 --> 00:32:20,689 Over there. 716 00:32:20,690 --> 00:32:23,318 (ominous music) 717 00:32:30,825 --> 00:32:31,618 Jaws. 718 00:32:33,953 --> 00:32:36,080 (roaring) 719 00:32:46,049 --> 00:32:48,008 (knocking on glass) 720 00:32:48,009 --> 00:32:49,676 Exterminator. 721 00:32:49,677 --> 00:32:51,511 I can't hear you. 722 00:32:51,512 --> 00:32:52,554 Exterminator. 723 00:32:52,555 --> 00:32:55,266 (vacuum roaring) 724 00:32:57,060 --> 00:32:58,185 What? 725 00:32:58,186 --> 00:32:59,395 Exterminator! 726 00:33:00,605 --> 00:33:02,689 Go to the front door. 727 00:33:02,690 --> 00:33:03,774 Okay. 728 00:33:03,775 --> 00:33:06,610 (vacuum roaring) 729 00:33:06,611 --> 00:33:09,780 (fabric ripping) 730 00:33:09,781 --> 00:33:11,365 (knock at door) 731 00:33:11,366 --> 00:33:12,158 Come in. 732 00:33:14,494 --> 00:33:15,327 Hi. 733 00:33:15,328 --> 00:33:17,162 I'm here to adjust the pilot on your water heater. 734 00:33:17,163 --> 00:33:18,206 Okay by me. 735 00:33:19,832 --> 00:33:20,874 Hi. 736 00:33:20,875 --> 00:33:22,167 Anything wrong? 737 00:33:22,168 --> 00:33:23,043 No, no. 738 00:33:23,044 --> 00:33:23,878 Fine, fine. 739 00:33:30,385 --> 00:33:33,053 (banging) 740 00:33:33,054 --> 00:33:35,640 (ominous music) 741 00:33:38,810 --> 00:33:41,854 (smoke alarm buzzes) 742 00:33:50,863 --> 00:33:54,032 (ominous music) 743 00:33:54,033 --> 00:33:56,703 (vacuum roaring) 744 00:34:06,587 --> 00:34:09,256 (water exploding) 745 00:34:09,257 --> 00:34:10,757 (screams) 746 00:34:10,758 --> 00:34:13,093 (alarm stops buzzing) 747 00:34:13,094 --> 00:34:13,885 Dad! 748 00:34:13,886 --> 00:34:15,095 Dad! 749 00:34:15,096 --> 00:34:17,807 (dramatic music) 750 00:34:44,792 --> 00:34:46,419 Dad! 751 00:34:50,089 --> 00:34:50,840 Dad! 752 00:34:54,969 --> 00:34:56,179 Dad, my Woobie! 753 00:34:57,847 --> 00:34:59,181 Okay, Kenny. 754 00:34:59,182 --> 00:35:00,015 Now look. 755 00:35:00,016 --> 00:35:01,309 Run, Kenny, run! 756 00:35:02,226 --> 00:35:03,061 Whoa! 757 00:35:12,570 --> 00:35:14,864 (explosion) 758 00:35:35,843 --> 00:35:36,676 You crazy? 759 00:35:36,677 --> 00:35:38,387 You fed a baby chili? 760 00:35:42,391 --> 00:35:44,476 (whimsical music) 761 00:35:44,477 --> 00:35:46,938 (dog barking) 762 00:35:53,069 --> 00:35:56,363 (brakes squeal) 763 00:35:56,364 --> 00:35:58,741 (horn honks) 764 00:36:06,082 --> 00:36:09,293 Where's mommy keep the extra diapers? 765 00:36:12,213 --> 00:36:13,005 Hey! 766 00:36:14,090 --> 00:36:14,882 Cowards. 767 00:36:16,425 --> 00:36:19,803 (Megan laughing) 768 00:36:19,804 --> 00:36:20,930 Holy mackerel! 769 00:36:22,098 --> 00:36:22,890 Aw, man. 770 00:36:24,600 --> 00:36:26,978 (calm music) 771 00:36:52,211 --> 00:36:54,296 (sighs) 772 00:36:54,297 --> 00:36:55,673 Sorry I'm late. 773 00:36:57,091 --> 00:36:59,051 (sighs) 774 00:37:02,680 --> 00:37:05,892 Well, I'm glad somebody had a good day. 775 00:37:07,935 --> 00:37:10,730 (uplifting music) 776 00:37:12,231 --> 00:37:13,023 Have a seat. 777 00:37:13,024 --> 00:37:14,149 I'll call you when he's ready. 778 00:37:14,150 --> 00:37:15,109 Thank you. 779 00:37:16,152 --> 00:37:17,986 How about roasted eggplant? 780 00:37:17,987 --> 00:37:18,862 I don't know about-- 781 00:37:18,863 --> 00:37:20,822 Well, does your wife like seafood? 782 00:37:20,823 --> 00:37:22,490 Seafood smells up the kitchen, 783 00:37:22,491 --> 00:37:24,284 and it can take hours to get rid of the odor. 784 00:37:24,285 --> 00:37:26,119 No, how about something simple? 785 00:37:26,120 --> 00:37:27,454 I got a Hamburger Wellington 786 00:37:27,455 --> 00:37:28,788 that's out of this world. 787 00:37:28,789 --> 00:37:29,915 Great, let me have it. 788 00:37:29,916 --> 00:37:31,791 Okay, start with two pounds of ground round, 789 00:37:31,792 --> 00:37:33,460 lean and mean. 790 00:37:33,461 --> 00:37:34,794 Brown it in some butter. 791 00:37:34,795 --> 00:37:36,254 - Yeah. - Pardon me. 792 00:37:36,255 --> 00:37:37,714 Could you use margarine in that or butter? 793 00:37:37,715 --> 00:37:40,467 Oh, no, well, butter's my personal choice. 794 00:37:40,468 --> 00:37:42,010 But butter can scorch. 795 00:37:42,011 --> 00:37:44,137 Higgins, you're next. 796 00:37:44,138 --> 00:37:45,305 Why don't you go ahead? 797 00:37:45,306 --> 00:37:47,307 And I'll go after you. 798 00:37:47,308 --> 00:37:48,934 You were here first. 799 00:37:48,935 --> 00:37:49,768 That's okay. 800 00:37:49,769 --> 00:37:52,103 I have no place to go, and besides that, 801 00:37:52,104 --> 00:37:54,481 there's not a job available anywhere in this city. 802 00:37:54,482 --> 00:37:57,442 (both laughing) 803 00:37:57,443 --> 00:37:58,318 Okay, Butler. 804 00:37:58,319 --> 00:37:59,904 I guess you're next. 805 00:38:01,572 --> 00:38:03,990 I'd sure like to have a copy of that when I come back. 806 00:38:03,991 --> 00:38:05,158 Sure. 807 00:38:05,159 --> 00:38:05,992 Yeah? 808 00:38:05,993 --> 00:38:07,744 Drain all the excess fat. 809 00:38:07,745 --> 00:38:10,706 (both men laughing) 810 00:38:15,086 --> 00:38:16,586 [Caroline] Well, you're mad, aren't you? 811 00:38:16,587 --> 00:38:17,671 I'm not mad. 812 00:38:17,672 --> 00:38:18,505 I'm not mad. 813 00:38:18,506 --> 00:38:21,091 It's just not where I want to be right now. 814 00:38:21,092 --> 00:38:23,176 Well, Jack, I can't not go. 815 00:38:23,177 --> 00:38:25,720 I mean, please do it for me, would you? 816 00:38:25,721 --> 00:38:28,056 You know how many of these things I went to for you? 817 00:38:28,057 --> 00:38:28,849 A lot. 818 00:38:30,184 --> 00:38:31,434 We'll stay ten minutes. 819 00:38:31,435 --> 00:38:32,686 Ten minutes. 820 00:38:32,687 --> 00:38:33,770 Ten minutes? 821 00:38:33,771 --> 00:38:36,856 (Exhales) 15, tops. 822 00:38:36,857 --> 00:38:38,358 All right, okay. 823 00:38:38,359 --> 00:38:39,192 Fair enough. 824 00:38:39,193 --> 00:38:41,444 But if we stay longer than that, we pull the old Aunt Emily. 825 00:38:41,445 --> 00:38:43,906 Okay, the Aunt Emily, right. 826 00:38:48,327 --> 00:38:49,202 Wow. 827 00:38:49,203 --> 00:38:50,288 What a house. 828 00:38:51,747 --> 00:38:52,580 Yeah. 829 00:38:52,581 --> 00:38:54,416 Probably mortgaged to the eyeballs. 830 00:38:54,417 --> 00:38:55,250 Not this one. 831 00:38:55,251 --> 00:38:58,753 His great-grandfather, Commander Richardson, built it. 832 00:38:58,754 --> 00:39:01,048 [Jack] Yeah, hand-me-down. 833 00:39:04,719 --> 00:39:06,386 Oh, thank you. 834 00:39:06,387 --> 00:39:09,556 You must be pretty darn proud of our little Caroline, huh? 835 00:39:09,557 --> 00:39:10,557 Oh, yeah. 836 00:39:10,558 --> 00:39:11,808 We're very proud of her. 837 00:39:11,809 --> 00:39:14,978 The children are, and we're all real proud of her at home. 838 00:39:14,979 --> 00:39:18,148 She earned that promotion, I can assure you, Jack. 839 00:39:18,149 --> 00:39:18,982 It was a little promotion. 840 00:39:18,983 --> 00:39:21,443 I forgot to tell you about it, it was no big deal. 841 00:39:21,444 --> 00:39:23,236 [Man on PA] Ladies and gentlemen. 842 00:39:23,237 --> 00:39:27,699 Welcome to the Richardson-Frankel annual corporate olympics! 843 00:39:27,700 --> 00:39:29,910 (cheering) 844 00:39:31,996 --> 00:39:33,413 Butler, you're a sportsman. 845 00:39:33,414 --> 00:39:35,498 I was kind of counting on you to take part in this. 846 00:39:35,499 --> 00:39:36,958 Spouses are eligible. 847 00:39:36,959 --> 00:39:38,752 Yeah. I don't know. 848 00:39:38,753 --> 00:39:39,711 Aw, come on. 849 00:39:39,712 --> 00:39:41,004 Nobody takes it seriously. 850 00:39:41,005 --> 00:39:43,173 It's just good clean fun. 851 00:39:43,174 --> 00:39:44,007 I know, Ron. 852 00:39:44,008 --> 00:39:45,383 Normally, I'd say yeah, but I'll tell you, 853 00:39:45,384 --> 00:39:48,386 we've got to get over to see, Caroline's Aunt Emily. 854 00:39:48,387 --> 00:39:49,429 She's-- - Sick. 855 00:39:49,430 --> 00:39:50,681 - Dying. - Dead. 856 00:39:51,932 --> 00:39:53,433 Well, why don't you stick around 857 00:39:53,434 --> 00:39:55,060 for a few minutes anyway, and you can watch 858 00:39:55,061 --> 00:39:56,811 with the rest of the wives. 859 00:39:56,812 --> 00:39:57,645 Oh, I'm sorry. 860 00:39:57,646 --> 00:39:58,939 I mean families. 861 00:40:01,650 --> 00:40:04,527 Boys, run down to the car and get dad's 862 00:40:04,528 --> 00:40:07,280 sweatpants and shoes and stuff out. 863 00:40:07,281 --> 00:40:09,324 Hey, all right. 864 00:40:09,325 --> 00:40:11,952 I'll stick around for a while. 865 00:40:15,581 --> 00:40:16,581 Looks like we got ourselves 866 00:40:16,582 --> 00:40:18,458 a little competition this year. 867 00:40:18,459 --> 00:40:19,793 Butler over there is a real jock. 868 00:40:19,794 --> 00:40:22,003 Oh, boy, that's all we need. 869 00:40:22,004 --> 00:40:22,797 Yeah. 870 00:40:28,761 --> 00:40:29,969 Relax, Butler. 871 00:40:29,970 --> 00:40:31,971 You're not gonna win anyway. 872 00:40:31,972 --> 00:40:33,014 Why not? 873 00:40:33,015 --> 00:40:34,057 He that good? 874 00:40:34,058 --> 00:40:34,891 He's the boss. 875 00:40:34,892 --> 00:40:38,186 It's his tournament, you get it? 876 00:40:38,187 --> 00:40:40,438 Yeah, but I don't work for him. 877 00:40:40,439 --> 00:40:42,441 No, but your wife does. 878 00:40:48,656 --> 00:40:52,701 ("Chariots of Fire" by Vangelis) 879 00:41:07,591 --> 00:41:09,718 (gunshot) 880 00:41:58,684 --> 00:42:00,895 (cheering) 881 00:42:14,241 --> 00:42:17,036 (whistle blowing) 882 00:42:42,144 --> 00:42:44,355 (cheering) 883 00:42:55,032 --> 00:42:56,824 What's he doing? 884 00:42:56,825 --> 00:42:57,618 Winning. 885 00:43:16,136 --> 00:43:18,347 (cheering) 886 00:43:21,600 --> 00:43:23,351 You threw it, didn't you? 887 00:43:23,352 --> 00:43:25,270 You did good, dad. 888 00:43:25,271 --> 00:43:26,063 Thanks. 889 00:43:27,690 --> 00:43:29,483 I owe you one, Jack. 890 00:43:31,151 --> 00:43:32,151 Come on, let's go. 891 00:43:32,152 --> 00:43:34,028 - Sure you're okay? - Yeah. 892 00:43:34,029 --> 00:43:36,073 (groans) 893 00:43:37,283 --> 00:43:39,493 (cheering) 894 00:43:42,162 --> 00:43:43,413 I did it! 895 00:43:43,414 --> 00:43:44,707 I really did it! 896 00:43:46,542 --> 00:43:48,919 (calm music) 897 00:44:17,197 --> 00:44:19,658 [Woman on TV] Kevin, please. 898 00:44:20,951 --> 00:44:22,828 Just kiss me once more. 899 00:44:24,079 --> 00:44:27,206 [Man] You know what that's going to lead to, don't you? 900 00:44:27,207 --> 00:44:30,877 [Woman] I want it to lead there. 901 00:44:30,878 --> 00:44:33,088 I want to feel alive again. 902 00:44:37,092 --> 00:44:41,221 I can't believe people actually watch this stuff. 903 00:44:45,893 --> 00:44:48,896 So I'm not the father of the child. 904 00:44:50,606 --> 00:44:53,067 Well, that's some consolation. 905 00:44:54,068 --> 00:44:56,028 Just who is the culprit? 906 00:44:57,029 --> 00:44:58,071 [Woman] You don't wanna know. 907 00:44:58,072 --> 00:44:59,739 [Man] Let me guess. 908 00:44:59,740 --> 00:45:01,324 Probably the deceased Mr. Cashman. 909 00:45:01,325 --> 00:45:02,158 Ha! 910 00:45:02,159 --> 00:45:02,992 Wrong, Vic. 911 00:45:02,993 --> 00:45:03,993 Wrong. 912 00:45:03,994 --> 00:45:04,911 Nikki doesn't even love you. 913 00:45:04,912 --> 00:45:08,081 Come on, Vic, open your eyes, buddy. 914 00:45:08,082 --> 00:45:09,791 She's been makin' it with your friend Kevin. 915 00:45:09,792 --> 00:45:10,917 You mean Kevin Bancroft? 916 00:45:10,918 --> 00:45:12,460 That's exactly who I mean. 917 00:45:12,461 --> 00:45:14,295 Watch, she's gonna blame it on you now. 918 00:45:14,296 --> 00:45:15,880 You threw me at him. 919 00:45:15,881 --> 00:45:17,632 You let him know it was perfectly fine 920 00:45:17,633 --> 00:45:19,050 to take me to San Francisco. 921 00:45:19,051 --> 00:45:21,803 Only he took me to bed first, and it's your fault. 922 00:45:21,804 --> 00:45:22,970 (scoffs) 923 00:45:22,971 --> 00:45:24,055 Did I tell ya? 924 00:45:24,056 --> 00:45:25,264 I knew it. 925 00:45:25,265 --> 00:45:26,099 Wake up, Vic! 926 00:45:26,100 --> 00:45:28,601 She already buried one husband. 927 00:45:28,602 --> 00:45:29,811 [Kevin] Do you think I'm gonna let that 928 00:45:29,812 --> 00:45:32,188 get in the record for everybody to see? 929 00:45:32,189 --> 00:45:35,566 Or for the child to find out later on? 930 00:45:35,567 --> 00:45:38,778 [Nikki] Then we'll just have a no-fault divorce. 931 00:45:38,779 --> 00:45:39,570 We don't get along. 932 00:45:39,571 --> 00:45:41,239 It's certainly true enough. 933 00:45:41,240 --> 00:45:43,282 [Kevin] No, Nikki, I won't do it. 934 00:45:43,283 --> 00:45:44,784 Listen, I've been thinking about this. 935 00:45:44,785 --> 00:45:46,411 - Dad? - Yeah? 936 00:45:46,412 --> 00:45:49,956 This is cold, and the cheese isn't hardly melted down. 937 00:45:49,957 --> 00:45:51,874 Okay, give it. 938 00:45:51,875 --> 00:45:54,293 [Kevin] I've got a stake in this kid. 939 00:45:54,294 --> 00:45:56,212 (iron hisses) 940 00:45:56,213 --> 00:45:58,589 And I'm gonna stick around to make sure that he's okay. 941 00:45:58,590 --> 00:45:59,424 There you go. 942 00:45:59,425 --> 00:46:01,050 [Nikki] All you're interested in is the baby. 943 00:46:01,051 --> 00:46:03,803 The baby's more important to you than Caroline? 944 00:46:03,804 --> 00:46:04,595 [Kevin] That's right. 945 00:46:04,596 --> 00:46:06,347 My own flesh and blood. 946 00:46:06,348 --> 00:46:07,849 [Nikki] Kevin, you're such a fool. 947 00:46:07,850 --> 00:46:09,684 [Kevin] That's right Nikki, I'm a fool. 948 00:46:09,685 --> 00:46:11,894 Daddy, daddy, my Woobie's ripped. 949 00:46:11,895 --> 00:46:12,812 Ken, you know what? 950 00:46:12,813 --> 00:46:14,480 Maybe it's time to get rid of the Woobie, all right? 951 00:46:14,481 --> 00:46:15,524 No, no, no! 952 00:46:16,942 --> 00:46:18,234 Okay, all right, all right! 953 00:46:18,235 --> 00:46:19,777 Gimme it, gimme it. 954 00:46:19,778 --> 00:46:23,657 [Kevin] The dad'll help if he wants that baby. 955 00:46:26,869 --> 00:46:30,371 It's more than just pride, Nikki. 956 00:46:30,372 --> 00:46:32,583 Here you go, good as new. 957 00:46:33,625 --> 00:46:35,209 Okay, listen, I'd appreciate it if you guys 958 00:46:35,210 --> 00:46:36,461 kept it down, okay? 959 00:46:36,462 --> 00:46:38,838 Because Nikki's gonna get the results of her blood test 960 00:46:38,839 --> 00:46:39,714 back today. 961 00:46:39,715 --> 00:46:41,883 [Nikki] You have other children with Caroline! 962 00:46:41,884 --> 00:46:42,842 [Kevin] That might happen-- 963 00:46:42,843 --> 00:46:45,386 Is it Kevin's baby? 964 00:46:45,387 --> 00:46:46,220 Not sure. 965 00:46:46,221 --> 00:46:47,681 Kevin's a skunk. 966 00:46:48,932 --> 00:46:50,391 But Kevin gets all the girls. 967 00:46:50,392 --> 00:46:52,268 He sure got Nikki. 968 00:46:52,269 --> 00:46:54,187 (phone rings) 969 00:46:54,188 --> 00:46:55,271 [Kevin] My mother doesn't love my father, 970 00:46:55,272 --> 00:46:58,900 but still we've managed to make a life together. 971 00:46:58,901 --> 00:47:01,068 So you can just forget about this annulment or divorce-- 972 00:47:01,069 --> 00:47:02,361 Yeah? 973 00:47:02,362 --> 00:47:04,323 Hi, Joan, how you doin'? 974 00:47:05,991 --> 00:47:07,785 It's gotta be Kevin's. 975 00:47:08,911 --> 00:47:09,744 Victor? 976 00:47:09,745 --> 00:47:11,162 How can it be Victor? 977 00:47:11,163 --> 00:47:13,040 No, he had a vasectomy. 978 00:47:14,082 --> 00:47:15,292 It didn't take? 979 00:47:16,293 --> 00:47:17,627 Are you kidding me? 980 00:47:17,628 --> 00:47:19,879 (machine whirring) 981 00:47:19,880 --> 00:47:21,297 Hold on a minute! 982 00:47:21,298 --> 00:47:23,258 Ken, give me that sword! 983 00:47:24,510 --> 00:47:27,012 (kids yelling) 984 00:47:30,724 --> 00:47:34,685 Okay, I've got 25-cent Wheaties rebate. 985 00:47:34,686 --> 00:47:38,315 I'm gonna raise you Vancamp's pork and beans 986 00:47:39,942 --> 00:47:41,108 and Ovaltine. 987 00:47:41,109 --> 00:47:42,026 (laughs) 988 00:47:42,027 --> 00:47:45,196 Well, I'm gonna see your 25-cent Wheaties rebate 989 00:47:45,197 --> 00:47:49,158 and raise you two Tender Vittles dollar offs, okay? 990 00:47:49,159 --> 00:47:50,243 That's it for me. 991 00:47:50,244 --> 00:47:51,077 I'll fold. 992 00:47:51,078 --> 00:47:53,079 Jack, why are you dealing me this garbage? 993 00:47:53,080 --> 00:47:54,163 I'm out. 994 00:47:54,164 --> 00:47:56,249 This is so much more fun than bridge, Jack. 995 00:47:56,250 --> 00:47:58,292 Thanks so much for thinking of it. 996 00:47:58,293 --> 00:47:59,585 Girls, girls. 997 00:47:59,586 --> 00:48:00,419 Come on. 998 00:48:00,420 --> 00:48:02,421 Are you gonna play cards or flap your gums? 999 00:48:02,422 --> 00:48:03,297 Flap my gums! 1000 00:48:03,298 --> 00:48:04,632 It's gettin' ugly in here. 1001 00:48:04,633 --> 00:48:05,550 Hey, come on. 1002 00:48:05,551 --> 00:48:06,634 All right, all right. 1003 00:48:06,635 --> 00:48:08,302 I will see you your Tender Vittles, 1004 00:48:08,303 --> 00:48:11,722 and I'll raise you a 50-cent Yoplait 1005 00:48:11,723 --> 00:48:15,768 and a two-dollar rebate on a Domino's pizza 1006 00:48:15,769 --> 00:48:19,605 and a two-for-one Sun Pure frozen entree. 1007 00:48:19,606 --> 00:48:20,940 How about that? 1008 00:48:20,941 --> 00:48:22,316 - Ooh. - Uh-oh. 1009 00:48:22,317 --> 00:48:24,278 This is serious poker. 1010 00:48:25,362 --> 00:48:28,531 Any of you ever tried those Sun Pure frozen entrees? 1011 00:48:28,532 --> 00:48:30,074 My dog wouldn't eat 'em. 1012 00:48:30,075 --> 00:48:31,702 I love them, I do. 1013 00:48:37,124 --> 00:48:39,667 I'm calling you with a 25-cent 1014 00:48:39,668 --> 00:48:41,794 new and improved Ban roll-on 1015 00:48:41,795 --> 00:48:45,424 and two 50-cent triple-ply Hefty bag offers. 1016 00:48:46,383 --> 00:48:47,758 What d'you got? 1017 00:48:47,759 --> 00:48:49,136 She's bluffing. 1018 00:48:51,930 --> 00:48:53,599 Are these any good? 1019 00:48:59,021 --> 00:49:00,564 You got two pair. 1020 00:49:01,648 --> 00:49:02,816 You got plenty. 1021 00:49:04,192 --> 00:49:05,068 Hi, kids. 1022 00:49:05,944 --> 00:49:06,737 Hi, mom! 1023 00:49:08,113 --> 00:49:09,781 - Caroline. - Oh, hi. 1024 00:49:11,158 --> 00:49:12,325 [Caroline] Pizza, huh? 1025 00:49:12,326 --> 00:49:13,618 Oh, don't get up, don't get up. 1026 00:49:13,619 --> 00:49:15,828 Geez, that late already? 1027 00:49:15,829 --> 00:49:17,455 We're just finishing. 1028 00:49:17,456 --> 00:49:18,289 Don't be silly. 1029 00:49:18,290 --> 00:49:19,707 Don't get up, well, pizza. 1030 00:49:19,708 --> 00:49:21,083 I got a ton of work to do. 1031 00:49:21,084 --> 00:49:22,461 I'll go upstairs. 1032 00:49:24,880 --> 00:49:26,839 Listen, we better go here, come on. 1033 00:49:26,840 --> 00:49:28,591 - 7:30? - 7:30! 1034 00:49:28,592 --> 00:49:30,468 We'll play tomorrow, am I right? 1035 00:49:30,469 --> 00:49:32,345 (all agreeing) 1036 00:49:32,346 --> 00:49:34,347 Family starving? 1037 00:49:34,348 --> 00:49:35,973 Take some pizza home with you. 1038 00:49:35,974 --> 00:49:37,433 No, no, I don't need it. 1039 00:49:37,434 --> 00:49:40,227 Joan, don't forget your coupons. 1040 00:49:40,228 --> 00:49:41,520 Excuse me. 1041 00:49:41,521 --> 00:49:42,814 Joan, come on. 1042 00:49:44,483 --> 00:49:47,361 (women chattering) 1043 00:49:50,864 --> 00:49:52,950 I think I'm in trouble. 1044 00:49:55,327 --> 00:49:56,954 Room service, madam. 1045 00:49:58,038 --> 00:49:59,872 Oh, thanks, but Ron 1046 00:49:59,873 --> 00:50:01,332 gave me this tuna presentation to do, 1047 00:50:01,333 --> 00:50:03,542 and I'm really way behind. 1048 00:50:03,543 --> 00:50:05,544 Well, you gotta eat something, honey. 1049 00:50:05,545 --> 00:50:07,463 Well, if I wanted something to eat, Jack, 1050 00:50:07,464 --> 00:50:08,923 I would have come down and had something to eat with you 1051 00:50:08,924 --> 00:50:10,634 and your girlfriends. 1052 00:50:12,344 --> 00:50:13,303 All right. 1053 00:50:14,388 --> 00:50:15,930 Let's get into it. 1054 00:50:15,931 --> 00:50:17,056 Get into what, Jack? 1055 00:50:17,057 --> 00:50:18,182 Get into this. 1056 00:50:18,183 --> 00:50:19,433 The house is a mess, Jack. 1057 00:50:19,434 --> 00:50:20,434 The kids are a mess, Jack. 1058 00:50:20,435 --> 00:50:21,894 You're a mess, Jack. 1059 00:50:21,895 --> 00:50:23,562 Did I leave anything else out? 1060 00:50:23,563 --> 00:50:24,772 Wanna talk about the beard? 1061 00:50:24,773 --> 00:50:25,606 All right. 1062 00:50:25,607 --> 00:50:28,693 The beard's in its transitional stage right now, that's all. 1063 00:50:28,694 --> 00:50:31,779 When it comes in, it's gonna look great. 1064 00:50:31,780 --> 00:50:35,241 It's gonna look like that movie star, what's his name? 1065 00:50:35,242 --> 00:50:36,826 Orson Welles? 1066 00:50:36,827 --> 00:50:37,619 No. 1067 00:50:39,371 --> 00:50:40,663 Oh! 1068 00:50:40,664 --> 00:50:41,706 Orson Welles. 1069 00:50:41,707 --> 00:50:43,499 (laughs) 1070 00:50:43,500 --> 00:50:44,333 Oh, I get it. 1071 00:50:44,334 --> 00:50:45,543 Fat jokes, right? 1072 00:50:45,544 --> 00:50:46,377 That's real funny. 1073 00:50:46,378 --> 00:50:47,628 Yeah, I've put on a couple of pounds. 1074 00:50:47,629 --> 00:50:48,462 So what, come on. 1075 00:50:48,463 --> 00:50:49,797 What else do you have? 1076 00:50:49,798 --> 00:50:51,966 You wanna talk about this shirt for a second, Jack? 1077 00:50:51,967 --> 00:50:52,800 All right. 1078 00:50:52,801 --> 00:50:53,801 You've been wearing this shirt around the house 1079 00:50:53,802 --> 00:50:54,719 for about two weeks now. 1080 00:50:54,720 --> 00:50:56,137 It could walk around by itself. 1081 00:50:56,138 --> 00:50:57,138 Why don't you retire that thing 1082 00:50:57,139 --> 00:50:59,098 to the dry cleaning hall of fame, huh? 1083 00:50:59,099 --> 00:51:00,558 Because it's a comfortable shirt! 1084 00:51:00,559 --> 00:51:01,851 Jack, take a look at yourself. 1085 00:51:01,852 --> 00:51:04,103 You've really thrown in the towel, honey. 1086 00:51:04,104 --> 00:51:06,731 My brain is like oatmeal. 1087 00:51:06,732 --> 00:51:09,942 I yelled at Kenny today for coloring outside the lines! 1088 00:51:09,943 --> 00:51:13,237 Megan and I are starting to watch the same TV shows, 1089 00:51:13,238 --> 00:51:15,364 and I'm liking them. 1090 00:51:15,365 --> 00:51:17,324 I'm losin' it. 1091 00:51:17,325 --> 00:51:18,868 Honey, I know what you're talking about. 1092 00:51:18,869 --> 00:51:20,119 I've been there myself, all right? 1093 00:51:20,120 --> 00:51:20,953 If you were so unhappy 1094 00:51:20,954 --> 00:51:22,371 why didn't you say something about it? 1095 00:51:22,372 --> 00:51:23,873 Because I wasn't unhappy! 1096 00:51:23,874 --> 00:51:25,666 Look, maybe I was a little confused. 1097 00:51:25,667 --> 00:51:26,792 Maybe I was a little frustrated. 1098 00:51:26,793 --> 00:51:28,544 But I knew what I was doing was important, 1099 00:51:28,545 --> 00:51:30,379 because it means something to raise decent human beings. 1100 00:51:30,380 --> 00:51:32,006 What saw me through was pride. 1101 00:51:32,007 --> 00:51:34,425 I had pride in this house, I had in my kids, 1102 00:51:34,426 --> 00:51:36,761 and I had pride in being Mrs. Jack Butler! 1103 00:51:36,762 --> 00:51:38,388 Where are you going? 1104 00:51:39,389 --> 00:51:41,640 I'm going downstairs and sleep on the fat couch, 1105 00:51:41,641 --> 00:51:44,977 if I can get through the door. 1106 00:51:44,978 --> 00:51:49,023 Well, be sure and take pride in some of that fat, Porky! 1107 00:51:49,024 --> 00:51:50,941 (phone ringing) 1108 00:51:50,942 --> 00:51:52,610 (soap opera theme music) 1109 00:51:52,611 --> 00:51:54,236 [Victor] Yes, hello? 1110 00:51:54,237 --> 00:51:57,364 [Nikki] Victor, it's Nikki. 1111 00:51:57,365 --> 00:51:58,991 (sighs) 1112 00:51:58,992 --> 00:52:00,619 Yes, hello, Nikki. 1113 00:52:01,953 --> 00:52:03,037 Honey, are you okay? 1114 00:52:03,038 --> 00:52:04,455 (phone rings) 1115 00:52:04,456 --> 00:52:06,916 [Nikki] Yeah, I'm fine. 1116 00:52:06,917 --> 00:52:07,709 Hello. 1117 00:52:12,380 --> 00:52:14,174 Joan, hi, how are you? 1118 00:52:17,886 --> 00:52:19,011 No, forget it, come on. 1119 00:52:19,012 --> 00:52:19,970 That was days ago. 1120 00:52:19,971 --> 00:52:20,888 No. 1121 00:52:20,889 --> 00:52:24,141 No, it was very insensitive of us. 1122 00:52:24,142 --> 00:52:27,145 Caroline had every right to be angry. 1123 00:52:28,146 --> 00:52:31,857 We're not talking or doin' anything else. 1124 00:52:31,858 --> 00:52:33,610 I'll be right there. 1125 00:52:39,658 --> 00:52:41,867 (knock on door) 1126 00:52:41,868 --> 00:52:44,746 (soap opera music) 1127 00:52:49,626 --> 00:52:52,419 I came as fast as I could. 1128 00:52:52,420 --> 00:52:53,630 You sure did. 1129 00:52:55,966 --> 00:52:57,843 You look great, Jack. 1130 00:53:02,973 --> 00:53:04,098 I do? 1131 00:53:04,099 --> 00:53:04,891 Mm-hmm. 1132 00:53:13,817 --> 00:53:16,735 What do you think of this shirt? 1133 00:53:16,736 --> 00:53:19,364 Let me tell you about flannel. 1134 00:53:20,949 --> 00:53:22,159 It gets me hot. 1135 00:53:27,873 --> 00:53:29,833 Joan, do I look fat or 1136 00:53:33,253 --> 00:53:36,046 overweight at all to you? 1137 00:53:36,047 --> 00:53:39,926 I like a man with a little meat on his bones. 1138 00:53:42,470 --> 00:53:43,513 That's two. 1139 00:53:45,974 --> 00:53:46,974 Okay, how about the beard? 1140 00:53:46,975 --> 00:53:49,686 I mean, Caroline hates the beard. 1141 00:53:51,438 --> 00:53:52,646 I know. 1142 00:53:52,647 --> 00:53:55,567 (music intensifies) 1143 00:53:57,360 --> 00:53:58,403 Oh, my god. 1144 00:54:03,033 --> 00:54:04,450 (thunder rolling) 1145 00:54:04,451 --> 00:54:07,078 (gasps) Jack! 1146 00:54:08,622 --> 00:54:09,414 Jack? 1147 00:54:14,044 --> 00:54:15,212 How could you? 1148 00:54:16,504 --> 00:54:17,297 And Joan? 1149 00:54:18,298 --> 00:54:20,591 Why, Joan, you're supposed to be my friend. 1150 00:54:20,592 --> 00:54:24,970 He's too much man to be left alone, Caroline. 1151 00:54:24,971 --> 00:54:25,764 Really? 1152 00:54:27,682 --> 00:54:28,933 Honey! 1153 00:54:28,934 --> 00:54:29,725 Please! 1154 00:54:29,726 --> 00:54:30,768 Caroline, come on. 1155 00:54:30,769 --> 00:54:33,145 It's just one kiss! 1156 00:54:33,146 --> 00:54:34,730 I'll bet. 1157 00:54:34,731 --> 00:54:36,065 Honey, what about the kids? 1158 00:54:36,066 --> 00:54:37,733 The kids are just outside. 1159 00:54:37,734 --> 00:54:39,401 I've thought of the kids. 1160 00:54:39,402 --> 00:54:41,696 The kids won't hear a thing. 1161 00:54:42,864 --> 00:54:44,198 Shoot me! 1162 00:54:44,199 --> 00:54:45,407 Shoot me! 1163 00:54:45,408 --> 00:54:46,325 You're right. 1164 00:54:46,326 --> 00:54:47,910 God knows I'm guilty. 1165 00:54:47,911 --> 00:54:49,161 I deserve it. 1166 00:54:49,162 --> 00:54:50,162 Tell me something, Jack. 1167 00:54:50,163 --> 00:54:51,830 What did it, huh? 1168 00:54:51,831 --> 00:54:53,624 The boredom? 1169 00:54:53,625 --> 00:54:55,417 The repetition? 1170 00:54:55,418 --> 00:54:58,045 The days, one flowing into the next? 1171 00:54:58,046 --> 00:55:00,005 The loneliness? 1172 00:55:00,006 --> 00:55:01,340 Well, I did it, Jack. 1173 00:55:01,341 --> 00:55:03,008 I did it for eight years. 1174 00:55:03,009 --> 00:55:05,094 Don't you think I know? 1175 00:55:05,095 --> 00:55:06,804 Say good-bye, darling. 1176 00:55:06,805 --> 00:55:08,973 (shouting) 1177 00:55:08,974 --> 00:55:11,101 (gunshot) 1178 00:55:15,897 --> 00:55:16,690 What? 1179 00:55:18,525 --> 00:55:19,317 Aw, shit! 1180 00:55:20,318 --> 00:55:22,069 (gasps) 1181 00:55:22,070 --> 00:55:24,781 (dramatic music) 1182 00:55:25,824 --> 00:55:27,700 I loved this shirt! 1183 00:55:27,701 --> 00:55:29,744 (groans) 1184 00:55:36,960 --> 00:55:37,711 God. 1185 00:55:41,006 --> 00:55:43,550 (somber music) 1186 00:55:54,894 --> 00:55:57,772 Couldn't hold on, could ya, Jack? 1187 00:56:01,526 --> 00:56:04,237 I was comin' by to call you back. 1188 00:56:10,493 --> 00:56:11,328 Holy cow. 1189 00:56:14,622 --> 00:56:16,416 What'd you use, a.38? 1190 00:56:17,876 --> 00:56:20,253 .38,.39, whatever it took. 1191 00:56:23,131 --> 00:56:24,174 Bye, darling. 1192 00:56:25,675 --> 00:56:27,259 Tough luck, Jeff. 1193 00:56:27,260 --> 00:56:28,677 Jack! 1194 00:56:28,678 --> 00:56:29,471 You bet. 1195 00:56:30,430 --> 00:56:31,473 Jack, Jack. 1196 00:56:32,390 --> 00:56:34,058 My name's Jack. 1197 00:56:34,059 --> 00:56:34,851 Jack. 1198 00:56:35,935 --> 00:56:36,728 Jack. 1199 00:56:37,645 --> 00:56:40,190 (somber music) 1200 00:56:53,953 --> 00:56:56,581 (knock at door) 1201 00:57:09,427 --> 00:57:11,178 I can't, Joan, I can't. 1202 00:57:11,179 --> 00:57:13,055 You can't do this to me. 1203 00:57:13,056 --> 00:57:14,181 Do what? 1204 00:57:14,182 --> 00:57:15,474 It's time for our poker game. 1205 00:57:15,475 --> 00:57:17,976 The girls will be a little late. 1206 00:57:17,977 --> 00:57:19,520 There's no game today. 1207 00:57:19,521 --> 00:57:20,479 The game's called off. 1208 00:57:20,480 --> 00:57:21,271 Why? 1209 00:57:21,272 --> 00:57:22,856 'Cause there's a death in the family. 1210 00:57:22,857 --> 00:57:25,235 I'll explain it to you later. 1211 00:57:26,820 --> 00:57:29,864 (upbeat Rocky music) 1212 00:58:00,019 --> 00:58:00,770 Stay! 1213 00:58:04,274 --> 00:58:07,444 Get in there and clean the kids' room. 1214 00:58:09,779 --> 00:58:11,530 Three, four. 1215 00:58:11,531 --> 00:58:12,364 Yeah! 1216 00:58:12,365 --> 00:58:15,827 (chattering indistinctly) 1217 00:58:21,583 --> 00:58:23,625 Let me take a break! 1218 00:58:23,626 --> 00:58:24,501 [Together] Two! 1219 00:58:24,502 --> 00:58:25,335 Three! 1220 00:58:25,336 --> 00:58:26,170 Four! 1221 00:58:26,171 --> 00:58:27,129 (horn honking) 1222 00:58:27,130 --> 00:58:27,922 Hey! 1223 00:58:29,549 --> 00:58:30,632 Come on, pal. 1224 00:58:30,633 --> 00:58:32,926 Hey, south is drop off, north is pick up. 1225 00:58:32,927 --> 00:58:34,511 Let's get it straight next time, all right? 1226 00:58:34,512 --> 00:58:37,347 Come on, move it, move it. 1227 00:58:37,348 --> 00:58:38,849 Let's go! 1228 00:58:38,850 --> 00:58:40,767 (discordant bugle music) 1229 00:58:40,768 --> 00:58:41,602 Let's go, monkeys! 1230 00:58:41,603 --> 00:58:42,728 I want all of you up, let's go! 1231 00:58:42,729 --> 00:58:43,687 I want this area policed. 1232 00:58:43,688 --> 00:58:44,605 I want the animals fed. 1233 00:58:44,606 --> 00:58:46,940 I want you to report for chow, 0700. 1234 00:58:46,941 --> 00:58:47,774 Move it, monkeys! 1235 00:58:47,775 --> 00:58:49,359 Move it, let's go! 1236 00:58:49,360 --> 00:58:50,153 Dad? 1237 00:58:52,822 --> 00:58:55,657 ♫ Gonna fly now 1238 00:58:55,658 --> 00:58:56,867 Where's my baby 1239 00:58:56,868 --> 00:58:57,660 Come on. 1240 00:58:58,870 --> 00:58:59,703 Today show. 1241 00:58:59,704 --> 00:59:00,663 Gene Shalit. 1242 00:59:02,707 --> 00:59:04,166 ♫ Gonna fly now 1243 00:59:04,167 --> 00:59:05,000 Let's go, we're running late. 1244 00:59:05,001 --> 00:59:06,335 Yeah, okay. 1245 00:59:06,336 --> 00:59:08,670 Thanks, honey, I'm moving now. 1246 00:59:08,671 --> 00:59:10,757 I'll be there in a minute. 1247 00:59:19,849 --> 00:59:20,642 Good luck. 1248 00:59:26,773 --> 00:59:29,442 ♫ Gonna fly now 1249 00:59:31,486 --> 00:59:34,364 ♫ Flying high now 1250 00:59:36,324 --> 00:59:38,701 ♫ Gonna fly 1251 00:59:41,996 --> 00:59:44,541 ♫ Fly so high 1252 00:59:57,387 --> 00:59:58,346 Listen, Ace. 1253 01:00:00,265 --> 01:00:03,934 You and I have to have a man-to-man talk here 1254 01:00:03,935 --> 01:00:05,395 about your Woobie. 1255 01:00:06,980 --> 01:00:09,940 Your Woobie's looking bad, bud. 1256 01:00:09,941 --> 01:00:11,942 Now, wait a minute. 1257 01:00:11,943 --> 01:00:13,277 Now, listen to me. 1258 01:00:13,278 --> 01:00:15,779 I understand that you little guys 1259 01:00:15,780 --> 01:00:17,614 start out with your woobies 1260 01:00:17,615 --> 01:00:18,699 and you think they're great, 1261 01:00:18,700 --> 01:00:21,201 and they are, they are terrific. 1262 01:00:21,202 --> 01:00:25,038 But pretty soon, a Woobie isn't enough. 1263 01:00:25,039 --> 01:00:26,123 You're out on the street 1264 01:00:26,124 --> 01:00:27,958 trying to score an electric blanket 1265 01:00:27,959 --> 01:00:32,462 or maybe a quilt, and the next thing you know, 1266 01:00:32,463 --> 01:00:35,508 you're strung out on bedspreads, Ken. 1267 01:00:37,385 --> 01:00:38,595 That's serious. 1268 01:00:40,680 --> 01:00:42,640 Now, give me the Woobie. 1269 01:00:44,142 --> 01:00:44,934 No. 1270 01:00:48,521 --> 01:00:50,315 Kenny, come on, man. 1271 01:00:52,108 --> 01:00:52,900 No. 1272 01:00:54,068 --> 01:00:54,861 Okay. 1273 01:00:56,154 --> 01:00:58,530 Give it to me for a couple of days. 1274 01:00:58,531 --> 01:01:02,160 If it doesn't work, you got the Woobie back. 1275 01:01:04,662 --> 01:01:05,413 Please? 1276 01:01:19,886 --> 01:01:21,679 You got a lot of guts. 1277 01:01:24,474 --> 01:01:27,769 Can I have a moment to myself, please? 1278 01:01:31,689 --> 01:01:32,690 Absolutely. 1279 01:01:33,608 --> 01:01:34,484 You got it. 1280 01:01:57,590 --> 01:01:59,133 You had to do it. 1281 01:02:07,767 --> 01:02:08,559 Okay. 1282 01:02:27,412 --> 01:02:29,789 (calm music) 1283 01:04:18,898 --> 01:04:19,690 Ohh. 1284 01:04:21,067 --> 01:04:22,109 Tired, huh? 1285 01:04:22,985 --> 01:04:23,861 Oh, yeah. 1286 01:04:26,155 --> 01:04:27,781 A little. 1287 01:04:27,782 --> 01:04:28,782 Excuse me. 1288 01:04:28,783 --> 01:04:29,616 Hmm? 1289 01:04:29,617 --> 01:04:31,034 How about this food? 1290 01:04:31,035 --> 01:04:31,828 Mmm. 1291 01:04:34,038 --> 01:04:34,913 Very good. 1292 01:04:34,914 --> 01:04:35,747 Mm-hmm. 1293 01:04:35,748 --> 01:04:38,208 You sent out for Chinese food, huh? 1294 01:04:38,209 --> 01:04:39,543 No! 1295 01:04:39,544 --> 01:04:40,837 Kenny made this. 1296 01:04:43,881 --> 01:04:44,632 Nuh-uh. 1297 01:04:45,591 --> 01:04:46,508 Listen, you're doing a really 1298 01:04:46,509 --> 01:04:48,426 great job with the kids, honey. 1299 01:04:48,427 --> 01:04:49,386 I appreciate it. 1300 01:04:49,387 --> 01:04:50,220 And with everything. 1301 01:04:50,221 --> 01:04:51,054 You really are. 1302 01:04:51,055 --> 01:04:51,848 Thanks. 1303 01:04:53,140 --> 01:04:55,684 I'd love to take this time to carry you upstairs, 1304 01:04:55,685 --> 01:04:58,687 and let you tell me all about it, but I think that might 1305 01:04:58,688 --> 01:04:59,938 take too long. 1306 01:04:59,939 --> 01:05:00,731 Mmm. 1307 01:05:04,277 --> 01:05:05,069 Mmm. 1308 01:05:16,330 --> 01:05:18,708 (calm music) 1309 01:05:30,094 --> 01:05:32,137 (coughing) 1310 01:05:32,138 --> 01:05:33,513 How's it going in there, huh? 1311 01:05:33,514 --> 01:05:36,142 Like having your gums scraped. 1312 01:05:37,852 --> 01:05:39,144 You're on. 1313 01:05:39,145 --> 01:05:39,937 So soon? 1314 01:05:41,063 --> 01:05:42,355 It didn't take Humphries very long 1315 01:05:42,356 --> 01:05:44,274 to shoot down every idea we had. 1316 01:05:44,275 --> 01:05:45,525 (sighs) 1317 01:05:45,526 --> 01:05:48,028 Looks like you're the ace in the hole, kid. 1318 01:05:48,029 --> 01:05:49,488 Well, I'm ready. 1319 01:05:52,033 --> 01:05:54,618 Okay, you've got my attention. 1320 01:05:54,619 --> 01:05:55,577 Shoot. 1321 01:05:55,578 --> 01:05:56,703 (clears throat) 1322 01:05:56,704 --> 01:05:59,372 Well, these are the last two campaigns for Schooner Tuna. 1323 01:05:59,373 --> 01:06:02,250 First you gave away four glasses with every can of tuna. 1324 01:06:02,251 --> 01:06:04,586 Now, as I recall, you were stuck with 60,000 of these, 1325 01:06:04,587 --> 01:06:05,379 right? 1326 01:06:06,505 --> 01:06:09,591 What is this, "This is your life"? 1327 01:06:09,592 --> 01:06:11,051 Now, bear with me. 1328 01:06:11,052 --> 01:06:14,012 Next came 100 free trips to Hawaii. 1329 01:06:14,013 --> 01:06:16,222 Now, who knew there was gonna be a hurricane that month? 1330 01:06:16,223 --> 01:06:20,602 You're stuck with 100,000 of these flower lace. 1331 01:06:20,603 --> 01:06:23,355 I hope to hell you're making a point. 1332 01:06:23,356 --> 01:06:24,981 Well, I am making a point, Mr. Humphries. 1333 01:06:24,982 --> 01:06:27,067 The point is, Schooner Tuna is one of the three 1334 01:06:27,068 --> 01:06:28,860 most expensive tunas on the market. 1335 01:06:28,861 --> 01:06:30,403 Now, if we want to beat our competitors, 1336 01:06:30,404 --> 01:06:33,031 the time for these gimmicks and giveaways is over with. 1337 01:06:33,032 --> 01:06:35,116 Now, I don't mean to be disrespectful, Mr. Humphries, 1338 01:06:35,117 --> 01:06:38,578 but housewives need your help, not your gimmicks. 1339 01:06:38,579 --> 01:06:41,039 Show them that you really care about their problems, 1340 01:06:41,040 --> 01:06:42,707 and you'll win their loyalty. 1341 01:06:42,708 --> 01:06:45,251 Now, this is what I propose. 1342 01:06:45,252 --> 01:06:46,753 "Schooner Tuna sympathizes 1343 01:06:46,754 --> 01:06:49,255 "with those hit so hard by this trying economy. 1344 01:06:49,256 --> 01:06:50,340 "To help you, we are reducing 1345 01:06:50,341 --> 01:06:52,717 "the price of our tuna by 50 cents a can. 1346 01:06:52,718 --> 01:06:53,927 "When this crisis is over, 1347 01:06:53,928 --> 01:06:56,179 "we'll go back to our regular prices. 1348 01:06:56,180 --> 01:06:58,723 "Until then, remember, we're all in this together. 1349 01:06:58,724 --> 01:07:00,141 Signed, Howard Humphries, President, 1350 01:07:00,142 --> 01:07:01,059 Schooner Tuna. 1351 01:07:01,060 --> 01:07:03,020 "The tuna with a heart." 1352 01:07:11,278 --> 01:07:13,613 Well, you've got a plane to catch. (laughs) 1353 01:07:13,614 --> 01:07:14,906 I'm really sorry, Howard. 1354 01:07:14,907 --> 01:07:17,450 Damn well right, you're sorry. 1355 01:07:17,451 --> 01:07:18,411 Yes, I am. 1356 01:07:19,453 --> 01:07:20,870 Where in the hell have you 1357 01:07:20,871 --> 01:07:23,206 been hiding this little girl? 1358 01:07:23,207 --> 01:07:26,918 She's not just selling tuna, son, she's selling America! 1359 01:07:26,919 --> 01:07:27,752 Right! 1360 01:07:27,753 --> 01:07:28,586 The tuna with a heart! 1361 01:07:28,587 --> 01:07:29,462 I love this bleeding heart shit. 1362 01:07:29,463 --> 01:07:31,381 That's American, that's what that is. 1363 01:07:31,382 --> 01:07:33,425 That's what I think! 1364 01:07:33,426 --> 01:07:35,051 Well, there's more. 1365 01:07:35,052 --> 01:07:35,885 More? 1366 01:07:35,886 --> 01:07:36,928 There is? 1367 01:07:36,929 --> 01:07:37,722 Yes. 1368 01:07:39,890 --> 01:07:42,101 (laughing) 1369 01:07:46,063 --> 01:07:48,064 (all chuckling) 1370 01:07:48,065 --> 01:07:50,066 Caroline, congratulations! 1371 01:07:50,067 --> 01:07:50,942 Thanks. 1372 01:07:50,943 --> 01:07:52,902 I am so impressed with you. 1373 01:07:52,903 --> 01:07:55,698 (kids chattering) 1374 01:07:57,575 --> 01:08:00,453 (doorbell ringing) 1375 01:08:01,495 --> 01:08:03,663 Hi, I'm here for Mrs. Butler, 8:00 flight. 1376 01:08:03,664 --> 01:08:05,415 Right, she'll be right out. 1377 01:08:05,416 --> 01:08:06,208 Okay. 1378 01:08:12,423 --> 01:08:14,466 Why do you have to go to California? 1379 01:08:14,467 --> 01:08:15,300 'Cause that's where we're gonna 1380 01:08:15,301 --> 01:08:17,427 make the tuna commercial, honey. 1381 01:08:17,428 --> 01:08:20,138 Can't you go tomorrow, mommy? 1382 01:08:20,139 --> 01:08:21,681 No, I can't, because everyone else 1383 01:08:21,682 --> 01:08:23,808 is going tonight, and I have to go. 1384 01:08:23,809 --> 01:08:24,809 But you know what? 1385 01:08:24,810 --> 01:08:25,977 I'm gonna be back before you go 1386 01:08:25,978 --> 01:08:27,437 to your first meeting of the knights 1387 01:08:27,438 --> 01:08:29,899 of the round table, I promise. 1388 01:08:31,650 --> 01:08:32,526 Bye, honey. 1389 01:08:33,611 --> 01:08:34,611 Bye, sweetie. 1390 01:08:34,612 --> 01:08:35,445 (Megan coos) 1391 01:08:35,446 --> 01:08:36,238 Aww. 1392 01:08:39,867 --> 01:08:41,159 Wait, guys, stay right here. 1393 01:08:41,160 --> 01:08:43,703 Alex, Kenny, watch her for a minute, okay? 1394 01:08:43,704 --> 01:08:45,206 Let me talk to you. 1395 01:08:47,208 --> 01:08:50,710 Two hours notice, and you're off to Los Angeles like that. 1396 01:08:50,711 --> 01:08:52,962 Jack, there is nothing I could do about it. 1397 01:08:52,963 --> 01:08:54,714 I convinced a man today to spend 1398 01:08:54,715 --> 01:08:57,008 $11 million on one of my ideas. 1399 01:08:57,009 --> 01:08:58,134 I gotta go! 1400 01:08:58,135 --> 01:09:00,595 Besides, honey, there's gonna be other Halloweens, you know. 1401 01:09:00,596 --> 01:09:01,638 I know there'll be other Halloweens, 1402 01:09:01,639 --> 01:09:03,223 but I'm thinking about this Halloween. 1403 01:09:03,224 --> 01:09:05,558 I mean, Caroline, these kids, in a couple of years, 1404 01:09:05,559 --> 01:09:07,143 they're gonna outgrow this thing. 1405 01:09:07,144 --> 01:09:07,936 Oh, really? 1406 01:09:07,937 --> 01:09:12,148 You don't seem to have outgrown it, Jack. 1407 01:09:12,149 --> 01:09:14,609 All right, I admit it, I like Halloween. 1408 01:09:14,610 --> 01:09:15,860 Yeah, well, so do I, honey. 1409 01:09:15,861 --> 01:09:20,740 Remember, I was gonna dress up as a prison matron tonight? 1410 01:09:20,741 --> 01:09:24,327 The point is, Megan just cut two new teeth. 1411 01:09:24,328 --> 01:09:25,453 I'll bet you didn't know that. 1412 01:09:25,454 --> 01:09:27,163 Alex is playing football. 1413 01:09:27,164 --> 01:09:28,998 Remember Kenny's security blanket? 1414 01:09:28,999 --> 01:09:29,916 He doesn't have it anymore. 1415 01:09:29,917 --> 01:09:31,209 He doesn't use it, it's gone. 1416 01:09:31,210 --> 01:09:32,210 You know, if you were here, 1417 01:09:32,211 --> 01:09:33,795 I was gonna suggest you go as a ghost, 1418 01:09:33,796 --> 01:09:38,091 'cause even when you're here, you're not here! 1419 01:09:38,092 --> 01:09:40,260 Caroline, we really have to get going. 1420 01:09:40,261 --> 01:09:43,096 Hey, Madison Avenue, lighten up. 1421 01:09:43,097 --> 01:09:43,930 All right, Jack. 1422 01:09:43,931 --> 01:09:44,764 What do you want me to do? 1423 01:09:44,765 --> 01:09:45,807 Not go? 1424 01:09:45,808 --> 01:09:46,641 Not try? 1425 01:09:46,642 --> 01:09:48,101 Not succeed? 1426 01:09:48,102 --> 01:09:48,935 Of course not! 1427 01:09:48,936 --> 01:09:50,395 I want you to succeed. 1428 01:09:50,396 --> 01:09:51,188 Hon. 1429 01:09:54,233 --> 01:09:57,527 You gave me some real good advice once. 1430 01:09:57,528 --> 01:09:59,988 So now let me give you some of mine. 1431 01:09:59,989 --> 01:10:03,032 It's real easy to forget what's important. 1432 01:10:03,033 --> 01:10:03,826 So don't. 1433 01:10:09,039 --> 01:10:10,999 Jack, I'm gonna be back in less than a week. 1434 01:10:11,000 --> 01:10:13,001 Can't we talk about this then? 1435 01:10:13,002 --> 01:10:14,085 (sniffles) 1436 01:10:14,086 --> 01:10:16,963 Come on, everything's gonna be all right. 1437 01:10:16,964 --> 01:10:19,508 (somber music) 1438 01:10:43,365 --> 01:10:46,034 Little woman's off again, huh? 1439 01:10:46,035 --> 01:10:47,578 Shut up, Annette. 1440 01:10:51,665 --> 01:10:52,707 Please, Megan. 1441 01:10:52,708 --> 01:10:53,541 Please. 1442 01:10:53,542 --> 01:10:54,542 Daddy will buy you a T-Bird. 1443 01:10:54,543 --> 01:10:55,376 Okay? 1444 01:10:55,377 --> 01:10:56,252 You want a T-Bird? 1445 01:10:56,253 --> 01:10:57,045 Please. 1446 01:10:57,046 --> 01:10:58,171 Put your bum down there, honey, okay? 1447 01:10:58,172 --> 01:10:59,756 I know, but-- 1448 01:10:59,757 --> 01:11:01,299 Ken, she here? 1449 01:11:01,300 --> 01:11:03,885 [Ken] I think she's here now, dad. 1450 01:11:03,886 --> 01:11:05,386 Okay, honey, please. 1451 01:11:05,387 --> 01:11:07,388 For daddy, Meg, please, okay? 1452 01:11:07,389 --> 01:11:11,142 (doorbell ringing) 1453 01:11:11,143 --> 01:11:11,936 Hi. 1454 01:11:14,730 --> 01:11:16,439 Who are you? 1455 01:11:16,440 --> 01:11:17,233 What? 1456 01:11:18,192 --> 01:11:19,442 Who are you? 1457 01:11:19,443 --> 01:11:21,945 I'm your baby-sitter. 1458 01:11:21,946 --> 01:11:23,363 Excuse me. 1459 01:11:23,364 --> 01:11:24,156 Wait. 1460 01:11:37,544 --> 01:11:38,628 - Oh, Jack. - Hi. 1461 01:11:38,629 --> 01:11:39,754 - How are you? - Okay. 1462 01:11:39,755 --> 01:11:40,672 Hi, kids. 1463 01:11:40,673 --> 01:11:42,757 You remember Uncle Jinx? 1464 01:11:42,758 --> 01:11:44,342 They're big now, huh? 1465 01:11:44,343 --> 01:11:45,343 Yeah. 1466 01:11:45,344 --> 01:11:48,680 Listen, what this is about, it's a review board. 1467 01:11:48,681 --> 01:11:50,598 Now, it's just a formality. 1468 01:11:50,599 --> 01:11:54,477 They're gonna ask you a couple of questions-- 1469 01:11:54,478 --> 01:11:56,354 Jack, if you could back me up, 1470 01:11:56,355 --> 01:11:59,524 I think I can get you back on at half salary. 1471 01:11:59,525 --> 01:12:00,358 What are you talking about? 1472 01:12:00,359 --> 01:12:04,070 You didn't say anything about half salary on the phone. 1473 01:12:04,071 --> 01:12:06,990 Mr. Latham, Mr. Butler, you can go in now. 1474 01:12:06,991 --> 01:12:08,366 According to our records, 1475 01:12:08,367 --> 01:12:10,201 since you and your associates left, 1476 01:12:10,202 --> 01:12:13,830 production in your division is off by 23% 1477 01:12:13,831 --> 01:12:16,416 and cost soared up 19%. 1478 01:12:16,417 --> 01:12:19,711 Do you have any explanation for that? 1479 01:12:19,712 --> 01:12:20,586 I'm a little confused here. 1480 01:12:20,587 --> 01:12:23,756 I'm no longer with the company. 1481 01:12:23,757 --> 01:12:24,590 I don't know. 1482 01:12:24,591 --> 01:12:26,592 You might ask Mr. Latham. 1483 01:12:26,593 --> 01:12:27,386 We have. 1484 01:12:29,346 --> 01:12:30,847 [Jack] And? 1485 01:12:30,848 --> 01:12:31,681 I'm sorry, Jack. 1486 01:12:31,682 --> 01:12:35,144 I covered for you guys as long as I could. 1487 01:12:37,354 --> 01:12:39,064 You covered for us? 1488 01:12:41,275 --> 01:12:42,067 Yeah. 1489 01:12:45,029 --> 01:12:46,529 That's a lie. 1490 01:12:46,530 --> 01:12:47,823 That's not true. 1491 01:12:48,949 --> 01:12:51,034 Come on, Jack. 1492 01:12:51,035 --> 01:12:52,410 Larry and Stan were in here. 1493 01:12:52,411 --> 01:12:54,412 They already admitted that I covered for them. 1494 01:12:54,413 --> 01:12:55,913 Now, come on! 1495 01:12:55,914 --> 01:12:59,126 It's time for you to be a stand-up guy. 1496 01:13:00,836 --> 01:13:04,672 Larry and Stan would say anything you wanted them to say. 1497 01:13:04,673 --> 01:13:06,383 They need their jobs. 1498 01:13:08,385 --> 01:13:10,178 You want me to be a stand-up guy? 1499 01:13:10,179 --> 01:13:11,971 Okay, I'll be a stand-up guy. 1500 01:13:11,972 --> 01:13:16,101 I need my job too, but what's going on here is wrong. 1501 01:13:18,645 --> 01:13:20,688 If I did such a bad job, 1502 01:13:20,689 --> 01:13:22,440 why did production go down 1503 01:13:22,441 --> 01:13:26,110 and costs go up after you fired me, huh? 1504 01:13:26,111 --> 01:13:27,987 Look, I don't know what this guy told you. 1505 01:13:27,988 --> 01:13:31,532 I don't know what he does with his books. 1506 01:13:31,533 --> 01:13:33,159 I'm a car maker. 1507 01:13:33,160 --> 01:13:34,285 I make cars. 1508 01:13:34,286 --> 01:13:35,703 I'm not an accountant. 1509 01:13:35,704 --> 01:13:36,871 But I'll tell you something. 1510 01:13:36,872 --> 01:13:39,874 I take a lot of pride in my work. 1511 01:13:39,875 --> 01:13:40,667 Dad? 1512 01:13:42,169 --> 01:13:44,462 Son, you're gonna have to get out of here now. 1513 01:13:44,463 --> 01:13:46,172 This is a meeting. 1514 01:13:46,173 --> 01:13:47,340 Just a minute, Alex. 1515 01:13:47,341 --> 01:13:48,299 Daddy's talking. 1516 01:13:48,300 --> 01:13:50,802 I know it's not real popular right now, you know, 1517 01:13:50,803 --> 01:13:53,262 taking pride in your work, but I did. 1518 01:13:53,263 --> 01:13:54,305 I cared. 1519 01:13:54,306 --> 01:13:55,640 You fired me for it. 1520 01:13:55,641 --> 01:13:57,308 If you ever talk to my kid like that again, 1521 01:13:57,309 --> 01:13:58,977 I'm knocking you out. 1522 01:14:09,196 --> 01:14:10,572 Forget the paper. 1523 01:14:11,740 --> 01:14:14,325 There we go. 1524 01:14:14,326 --> 01:14:15,202 That's it. 1525 01:14:17,496 --> 01:14:19,540 Would you forget the pa-- 1526 01:14:21,625 --> 01:14:23,919 (chuckling) 1527 01:14:27,464 --> 01:14:29,842 (calm music) 1528 01:14:35,013 --> 01:14:38,182 Schooner Tuna commercial, take 24. 1529 01:14:38,183 --> 01:14:39,226 And action. 1530 01:14:41,478 --> 01:14:44,856 I'm Howard Humphries, President of Schooner Tuna. 1531 01:14:44,857 --> 01:14:46,983 All of us here-- 1532 01:14:46,984 --> 01:14:48,317 Cut, cut. 1533 01:14:48,318 --> 01:14:49,735 Cut it. 1534 01:14:49,736 --> 01:14:50,570 Caroline? 1535 01:14:50,571 --> 01:14:51,404 Caroline? 1536 01:14:51,405 --> 01:14:52,238 [Man] Telephone, Bill. 1537 01:14:52,239 --> 01:14:54,907 There's an emotional element missing. 1538 01:14:54,908 --> 01:14:57,326 Oh, for god's sake, what does he want now, Caroline? 1539 01:14:57,327 --> 01:15:01,080 Wait a second, I'll take care of this. 1540 01:15:01,081 --> 01:15:01,957 What is it? 1541 01:15:02,833 --> 01:15:04,584 (men chattering) 1542 01:15:04,585 --> 01:15:06,836 Can't you control him? 1543 01:15:06,837 --> 01:15:08,296 I want to say, "My fellow Americans." 1544 01:15:08,297 --> 01:15:09,881 [Assistant] Gaffer tape, please? 1545 01:15:09,882 --> 01:15:10,924 Fine, fine. 1546 01:15:12,050 --> 01:15:13,426 [Director] Okay, folks, one more time. 1547 01:15:13,427 --> 01:15:14,552 [Assistant] Quiet, please! 1548 01:15:14,553 --> 01:15:16,721 [Director] Clear it. 1549 01:15:16,722 --> 01:15:17,763 - Caroline? - Mm-hmm. 1550 01:15:17,764 --> 01:15:20,808 How about a little dinner after all this is over? 1551 01:15:20,809 --> 01:15:21,934 No, I don't think so. 1552 01:15:21,935 --> 01:15:23,061 I'm too tired. 1553 01:15:24,104 --> 01:15:25,521 As soon as this is over, I want to go back to the hotel 1554 01:15:25,522 --> 01:15:26,647 and soak in a hot tub. 1555 01:15:26,648 --> 01:15:28,566 That's all I want to do. 1556 01:15:28,567 --> 01:15:29,358 Yeah. 1557 01:15:29,359 --> 01:15:30,651 That sounds like a great idea. 1558 01:15:30,652 --> 01:15:32,236 (buzzer sounds) 1559 01:15:32,237 --> 01:15:33,654 [Director] Quiet! 1560 01:15:33,655 --> 01:15:36,617 Schooner Tuna commercial, take 25. 1561 01:15:38,452 --> 01:15:40,203 My fellow Americans-- 1562 01:15:40,204 --> 01:15:41,454 I actually thought I had a job there 1563 01:15:41,455 --> 01:15:43,122 for about 30 seconds today. 1564 01:15:43,123 --> 01:15:45,458 Hey, Jack, forget about it. 1565 01:15:45,459 --> 01:15:48,711 The most important thing is that you didn't get fired. 1566 01:15:48,712 --> 01:15:50,338 - That's right. - That's right. 1567 01:15:50,339 --> 01:15:52,215 That's a good way to look at it, I guess. 1568 01:15:52,216 --> 01:15:54,634 Listen, you guys get in now and go, 1569 01:15:54,635 --> 01:15:57,094 and I'm gonna get a cab. 1570 01:15:57,095 --> 01:15:58,054 We sprang for dinner! 1571 01:15:58,055 --> 01:16:00,014 You can't walk out on us now! 1572 01:16:00,015 --> 01:16:01,140 Come on, get in. 1573 01:16:01,141 --> 01:16:02,183 Where are you taking me? 1574 01:16:02,184 --> 01:16:04,311 Come on, get in the car. 1575 01:16:05,395 --> 01:16:06,188 Got him! 1576 01:16:07,231 --> 01:16:10,108 (tires screeching) 1577 01:16:13,654 --> 01:16:16,698 (upbeat disco music) 1578 01:16:38,095 --> 01:16:40,889 (women screaming) 1579 01:16:41,932 --> 01:16:42,808 Oh, my god! 1580 01:16:43,809 --> 01:16:45,142 (chuckling) 1581 01:16:45,143 --> 01:16:46,644 These aren't the same guys from the space shuttle, 1582 01:16:46,645 --> 01:16:47,437 are they? 1583 01:17:00,534 --> 01:17:01,410 Hey, Flash! 1584 01:17:02,619 --> 01:17:04,996 (whistles) 1585 01:17:04,997 --> 01:17:06,163 Wow! 1586 01:17:06,164 --> 01:17:08,082 (laughs) 1587 01:17:08,083 --> 01:17:10,084 Don't look now, but I think he's looking at you. 1588 01:17:10,085 --> 01:17:11,295 No, he's not. 1589 01:17:13,088 --> 01:17:15,215 Okay. 1590 01:17:17,217 --> 01:17:18,926 Remember, you don't know where this has been. 1591 01:17:18,927 --> 01:17:20,720 (all chuckling) 1592 01:17:20,721 --> 01:17:22,263 Where's he putting it? 1593 01:17:22,264 --> 01:17:23,180 No, don't tell me, 1594 01:17:23,181 --> 01:17:25,641 don't tell me, don't tell me, don't tell me. 1595 01:17:25,642 --> 01:17:27,685 Oh, my god. 1596 01:17:27,686 --> 01:17:28,978 Hey, wait, Flash! 1597 01:17:28,979 --> 01:17:30,062 Wait for me! 1598 01:17:30,063 --> 01:17:30,896 Hey, Joan! 1599 01:17:30,897 --> 01:17:32,106 Hey, seriously, this-- 1600 01:17:32,107 --> 01:17:32,899 Ohh. 1601 01:17:34,318 --> 01:17:35,443 We're going to jail. 1602 01:17:35,444 --> 01:17:36,694 (giggling) 1603 01:17:36,695 --> 01:17:37,487 Who cares? 1604 01:17:44,661 --> 01:17:47,121 (chattering) 1605 01:17:47,122 --> 01:17:49,081 All right, girls. 1606 01:17:49,082 --> 01:17:51,375 Next time I'll call you, all right? 1607 01:17:51,376 --> 01:17:52,376 Don't bother calling me. 1608 01:17:52,377 --> 01:17:53,294 (women chuckling) 1609 01:17:53,295 --> 01:17:54,462 Seriously, it was fun. 1610 01:17:54,463 --> 01:17:55,296 I'll see you. 1611 01:17:55,297 --> 01:17:56,922 Here, take this. 1612 01:17:56,923 --> 01:17:57,882 I don't think I'm gonna need it. 1613 01:17:57,883 --> 01:17:58,716 What is it? 1614 01:17:58,717 --> 01:18:00,426 It's that dancer's telephone number. 1615 01:18:00,427 --> 01:18:02,803 (chattering) 1616 01:18:02,804 --> 01:18:04,472 Good-bye! 1617 01:18:04,473 --> 01:18:06,098 [Woman] Will all the passengers be sure 1618 01:18:06,099 --> 01:18:09,602 to have their baggage checked before boarding the buses. 1619 01:18:09,603 --> 01:18:10,478 Will Mrs. Turner-- 1620 01:18:10,479 --> 01:18:11,729 [Jack] Annette? 1621 01:18:11,730 --> 01:18:14,023 [Woman] Mrs. Turner, please come to the desk. 1622 01:18:14,024 --> 01:18:16,484 Will Mrs. Turner please come to the desk. 1623 01:18:16,485 --> 01:18:19,111 So, that's why you offered to sit with the kids. 1624 01:18:19,112 --> 01:18:20,863 (laughs) 1625 01:18:20,864 --> 01:18:24,200 You knew where they were taking me, didn't you? 1626 01:18:24,201 --> 01:18:25,242 Daddy? 1627 01:18:25,243 --> 01:18:26,077 Hi. 1628 01:18:26,078 --> 01:18:27,995 Come on, I'm taking you guys to bed. 1629 01:18:27,996 --> 01:18:29,705 Can we call mommy? 1630 01:18:29,706 --> 01:18:31,582 No, we can't, she's in California. 1631 01:18:31,583 --> 01:18:34,377 I want to talk to mommy too. 1632 01:18:34,378 --> 01:18:35,711 Come on, guys, go to bed. 1633 01:18:35,712 --> 01:18:37,088 We'll call her in the morning. 1634 01:18:37,089 --> 01:18:40,133 Well, it's only 8:30 in California. 1635 01:18:41,718 --> 01:18:43,928 Good point, Annette. 1636 01:18:43,929 --> 01:18:44,721 All right. 1637 01:18:59,986 --> 01:19:02,280 Okay, be very, very quiet. 1638 01:19:04,282 --> 01:19:06,743 Okay. 1639 01:19:08,203 --> 01:19:11,497 Right around here would be fine. 1640 01:19:11,498 --> 01:19:12,665 Incidentally, I really 1641 01:19:12,666 --> 01:19:15,334 appreciate this very, very much. 1642 01:19:15,335 --> 01:19:17,629 Oh, I'm quite sure you do. 1643 01:19:24,219 --> 01:19:27,180 (stations changing) 1644 01:19:31,226 --> 01:19:33,894 ♫ Strangers in the night 1645 01:19:33,895 --> 01:19:36,522 ♫ Exchanging glances 1646 01:19:36,523 --> 01:19:39,483 ♫ Wandering in the night 1647 01:19:39,484 --> 01:19:40,776 (phone rings) 1648 01:19:40,777 --> 01:19:42,403 ♫ What were the chances 1649 01:19:42,404 --> 01:19:43,446 ♫ We'd be sharing love 1650 01:19:43,447 --> 01:19:44,780 Hello? 1651 01:19:44,781 --> 01:19:45,532 Alex who? 1652 01:19:46,825 --> 01:19:47,700 I don't know. 1653 01:19:47,701 --> 01:19:48,493 Some guy. 1654 01:19:49,870 --> 01:19:51,287 Let me see. 1655 01:19:51,288 --> 01:19:52,580 Is Caroline Butler there? 1656 01:19:52,581 --> 01:19:53,581 She's in the tub. 1657 01:19:53,582 --> 01:19:54,541 Who is this? 1658 01:19:55,792 --> 01:19:58,043 This is her husband, who the hell is this? 1659 01:19:58,044 --> 01:20:00,964 (dial tone droning) 1660 01:20:12,100 --> 01:20:13,726 Who was that on my phone? 1661 01:20:13,727 --> 01:20:17,105 Wrong number. (laughs) 1662 01:20:18,190 --> 01:20:19,648 Ron, what are you doing? 1663 01:20:19,649 --> 01:20:23,944 Well, somebody has got to pour the champagne. 1664 01:20:23,945 --> 01:20:25,237 You've been drinking a lot, haven't you, Ron? 1665 01:20:25,238 --> 01:20:26,614 Moi? 1666 01:20:26,615 --> 01:20:28,240 Yep, a lot. 1667 01:20:28,241 --> 01:20:30,743 I think I'm gonna have to ask you to leave now, okay? 1668 01:20:30,744 --> 01:20:31,577 Why? 1669 01:20:31,578 --> 01:20:33,746 There are no kids to go home to tonight. 1670 01:20:33,747 --> 01:20:35,080 Ron, get out. 1671 01:20:35,081 --> 01:20:37,875 We could make a great team, Caroline. 1672 01:20:37,876 --> 01:20:38,709 Really? 1673 01:20:38,710 --> 01:20:39,835 What the hell's that supposed to mean? 1674 01:20:39,836 --> 01:20:42,505 Well, basically, you dump Jack, you marry me, 1675 01:20:42,506 --> 01:20:45,925 and it's Richardson, Frankel and Richardson. 1676 01:20:45,926 --> 01:20:46,759 Come on. 1677 01:20:46,760 --> 01:20:49,136 What are you trying to tell me, that you're in love with me? 1678 01:20:49,137 --> 01:20:51,680 Hell, no, but the client is. 1679 01:20:51,681 --> 01:20:52,515 All right, Ron. 1680 01:20:52,516 --> 01:20:54,934 This is my official warning to you, get out! 1681 01:20:54,935 --> 01:20:57,269 You are so adorable when you're angry. 1682 01:20:57,270 --> 01:20:58,354 Ron, get out. 1683 01:20:58,355 --> 01:20:59,188 I'm not kidding. 1684 01:20:59,189 --> 01:21:01,817 - Ron! - Oh, don't be coy with-- 1685 01:21:04,528 --> 01:21:06,862 Oh, trying to play hard to get, huh? 1686 01:21:06,863 --> 01:21:09,449 (phone ringing) 1687 01:21:10,659 --> 01:21:11,575 Aren't you gonna answer that? 1688 01:21:11,576 --> 01:21:13,953 That's the fourth time it's rung in the last hour. 1689 01:21:13,954 --> 01:21:15,246 Oh, do you want me to answer it? 1690 01:21:15,247 --> 01:21:16,413 Yeah! 1691 01:21:16,414 --> 01:21:18,123 Oh, okay. 1692 01:21:18,124 --> 01:21:18,958 Here we go. 1693 01:21:18,959 --> 01:21:19,792 Hello? 1694 01:21:19,793 --> 01:21:20,793 Okay? 1695 01:21:20,794 --> 01:21:22,753 Nobody there, I guess. 1696 01:21:22,754 --> 01:21:23,587 (grunts) 1697 01:21:23,588 --> 01:21:27,132 (phone clattering) 1698 01:21:27,133 --> 01:21:28,467 Oh. 1699 01:21:28,468 --> 01:21:31,512 Well, you probably want to be alone, huh? 1700 01:21:31,513 --> 01:21:33,055 Okay, good. 1701 01:21:33,056 --> 01:21:34,056 All righty. 1702 01:21:34,057 --> 01:21:36,100 Well, you try to get some sleep now, okay? 1703 01:21:36,101 --> 01:21:37,351 And don't worry. 1704 01:21:37,352 --> 01:21:38,895 My lips are sealed. 1705 01:21:42,357 --> 01:21:44,525 (door thudding) 1706 01:21:44,526 --> 01:21:48,237 [Woman] Won't be so bad when I get your bangs rolled. 1707 01:21:48,238 --> 01:21:49,114 Horrible. 1708 01:21:49,990 --> 01:21:52,491 I don't think I'll be called upon to defend my honor. 1709 01:21:52,492 --> 01:21:53,742 [Woman] I doubt it. 1710 01:21:53,743 --> 01:21:56,288 (TV exploding) 1711 01:21:58,331 --> 01:22:01,125 I promised Jack I wouldn't say anything. 1712 01:22:01,126 --> 01:22:04,712 Now, remember, this is in strictest confidence. 1713 01:22:04,713 --> 01:22:05,796 Of course! 1714 01:22:05,797 --> 01:22:07,089 (engine revving) 1715 01:22:07,090 --> 01:22:09,968 (tires screeching) 1716 01:22:40,081 --> 01:22:42,666 (doorbell ringing) 1717 01:22:42,667 --> 01:22:43,459 Oh, good. 1718 01:22:43,460 --> 01:22:44,836 Another grown-up. 1719 01:22:50,550 --> 01:22:52,051 What happened? 1720 01:22:52,052 --> 01:22:54,720 [Ken] Dad's making some minor changes. 1721 01:22:54,721 --> 01:22:58,474 (objects clattering) 1722 01:22:58,475 --> 01:22:59,351 Hi, Joan. 1723 01:23:00,435 --> 01:23:01,769 Just doing a little work around the house. 1724 01:23:01,770 --> 01:23:02,603 Kenny! 1725 01:23:02,604 --> 01:23:04,897 Don't paint your sister! 1726 01:23:04,898 --> 01:23:06,065 Hey, Butler! 1727 01:23:06,066 --> 01:23:07,733 Guess what? 1728 01:23:07,734 --> 01:23:10,319 You had quite a burst of nervous energy last night. 1729 01:23:10,320 --> 01:23:11,153 Yeah. 1730 01:23:11,154 --> 01:23:12,613 You should have called me. 1731 01:23:12,614 --> 01:23:13,906 [Doris] Hey, Butler! 1732 01:23:13,907 --> 01:23:14,740 Yeah? 1733 01:23:14,741 --> 01:23:16,617 I think I found your problem. 1734 01:23:16,618 --> 01:23:17,451 What is it? 1735 01:23:17,452 --> 01:23:18,285 This shoe. 1736 01:23:18,286 --> 01:23:19,286 Oh. 1737 01:23:19,287 --> 01:23:20,120 Kids. 1738 01:23:20,121 --> 01:23:21,664 Huh. 1739 01:23:21,665 --> 01:23:23,123 Doris, this is a friend of mine, Joan. 1740 01:23:23,124 --> 01:23:24,166 TV. 1741 01:23:24,167 --> 01:23:25,668 Hi. 1742 01:23:25,669 --> 01:23:27,419 Kitchen's clean. 1743 01:23:27,420 --> 01:23:28,879 Hi, Joan. 1744 01:23:28,880 --> 01:23:30,756 I'm gonna check your basement for bugs. 1745 01:23:30,757 --> 01:23:33,717 I sure hope I don't find any. (laughs) 1746 01:23:33,718 --> 01:23:36,637 Eww, I'm all grimy and sweaty here. 1747 01:23:36,638 --> 01:23:39,098 Joan, I'm gonna go upstairs and take a shower. 1748 01:23:39,099 --> 01:23:40,015 You can get a drink. 1749 01:23:40,016 --> 01:23:41,141 You know where we keep everything. 1750 01:23:41,142 --> 01:23:44,354 Or watch television, whatever you want. 1751 01:23:53,863 --> 01:23:54,656 Oh, wow! 1752 01:24:02,122 --> 01:24:02,914 Ooh. 1753 01:24:07,544 --> 01:24:09,044 Hey, Jack! 1754 01:24:09,045 --> 01:24:11,881 I love what you did to the bedroom! 1755 01:24:13,299 --> 01:24:14,092 Damn. 1756 01:24:16,177 --> 01:24:17,052 Thanks. 1757 01:24:17,053 --> 01:24:18,804 It's amazing what you can do with a Sears card. 1758 01:24:18,805 --> 01:24:21,766 That's from their Safari collection. 1759 01:24:26,062 --> 01:24:27,522 You got a problem. 1760 01:24:29,232 --> 01:24:30,025 Okay. 1761 01:24:33,111 --> 01:24:33,903 All right. 1762 01:24:35,071 --> 01:24:37,407 A, she's an attractive woman. 1763 01:24:39,701 --> 01:24:41,578 B, she wants you, Jack. 1764 01:24:44,247 --> 01:24:45,707 She wants you bad. 1765 01:24:46,666 --> 01:24:47,459 C? 1766 01:24:49,627 --> 01:24:52,463 I don't even want to think about "C." 1767 01:24:52,464 --> 01:24:53,256 D, 1768 01:24:55,925 --> 01:24:57,509 Kenny'd talk. 1769 01:24:57,510 --> 01:24:59,011 Alex? 1770 01:24:59,012 --> 01:25:00,721 Alex would be okay. 1771 01:25:00,722 --> 01:25:01,847 Kenny'd talk. 1772 01:25:01,848 --> 01:25:03,098 He'd crack. 1773 01:25:03,099 --> 01:25:05,435 (calm music) 1774 01:25:17,572 --> 01:25:19,199 M, I'm a free agent. 1775 01:25:20,325 --> 01:25:23,160 N, I could be in the middle of it, 1776 01:25:23,161 --> 01:25:25,370 I could have a heart attack, I could die. 1777 01:25:25,371 --> 01:25:27,956 Caroline walks in, sees me there. 1778 01:25:27,957 --> 01:25:29,667 I die and get caught. 1779 01:25:30,585 --> 01:25:31,377 Joan? 1780 01:25:32,629 --> 01:25:33,545 Caroline! 1781 01:25:33,546 --> 01:25:36,256 What are you doing in my bedroom? 1782 01:25:36,257 --> 01:25:37,092 Huh? 1783 01:25:38,218 --> 01:25:40,595 This is my bedroom, isn't it? 1784 01:25:42,222 --> 01:25:43,347 Yeah. 1785 01:25:43,348 --> 01:25:45,975 Well, what are you doing here? 1786 01:25:47,310 --> 01:25:50,187 Is it too early for a drink? 1787 01:25:50,188 --> 01:25:51,356 All right, Y. 1788 01:25:53,525 --> 01:25:56,236 Why did I get rid of that Woobie? 1789 01:25:57,362 --> 01:25:59,989 Z, you're not gonna do anything, 1790 01:26:02,784 --> 01:26:06,913 'cause you, my friend, are in love with your wife. 1791 01:26:08,540 --> 01:26:09,373 Joan? 1792 01:26:09,374 --> 01:26:10,207 Jack. 1793 01:26:10,208 --> 01:26:11,041 Caroline? 1794 01:26:11,042 --> 01:26:11,875 Well, now that we have the names straight, 1795 01:26:11,876 --> 01:26:12,793 would you mind explaining to me 1796 01:26:12,794 --> 01:26:15,087 why I come all the way home to talk to you, 1797 01:26:15,088 --> 01:26:17,214 and I find another woman in our room? 1798 01:26:17,215 --> 01:26:18,757 Oh, look who's talking. 1799 01:26:18,758 --> 01:26:21,260 I called your hotel, Richardson answers the phone, 1800 01:26:21,261 --> 01:26:24,471 and I hear champagne chilling in the background? 1801 01:26:24,472 --> 01:26:25,305 You heard that? 1802 01:26:25,306 --> 01:26:26,431 Aha! 1803 01:26:26,432 --> 01:26:27,850 Now, I'd appreciate it 1804 01:26:27,851 --> 01:26:28,851 if you just don't talk to me right now, 1805 01:26:28,852 --> 01:26:31,228 because I'm doing my best to calm down, all right? 1806 01:26:31,229 --> 01:26:32,062 (doorbell ringing) 1807 01:26:32,063 --> 01:26:35,315 Excuse me, I have a household to run. 1808 01:26:35,316 --> 01:26:36,775 Oh, Jack! 1809 01:26:36,776 --> 01:26:38,736 (gasps) 1810 01:26:39,821 --> 01:26:40,654 Hello. 1811 01:26:40,655 --> 01:26:41,905 Oh, Jack. 1812 01:26:41,906 --> 01:26:43,031 I'm in a lot of trouble. 1813 01:26:43,032 --> 01:26:44,449 Look, I'm not talking to you. 1814 01:26:44,450 --> 01:26:45,576 No, no, please. 1815 01:26:45,577 --> 01:26:47,119 Listen to me. 1816 01:26:47,120 --> 01:26:49,830 I cut the department to the bone, and they caught me. 1817 01:26:49,831 --> 01:26:51,415 I've gotta have you back. 1818 01:26:51,416 --> 01:26:53,292 I'll do anything. 1819 01:26:53,293 --> 01:26:54,918 Dad, is mommy home? 1820 01:26:54,919 --> 01:26:56,211 Not now, kid! 1821 01:26:56,212 --> 01:26:57,671 I'm talking here! 1822 01:26:57,672 --> 01:26:59,299 warned you, Jinx. 1823 01:27:00,216 --> 01:27:01,009 Ohh! 1824 01:27:01,926 --> 01:27:03,303 Gee, one punch! 1825 01:27:04,637 --> 01:27:05,846 You want a company car? 1826 01:27:05,847 --> 01:27:06,680 One punch! 1827 01:27:06,681 --> 01:27:07,472 One punch! - Caroline? 1828 01:27:07,473 --> 01:27:09,349 Oh, I've caught you at a bad time. 1829 01:27:09,350 --> 01:27:10,559 Hey, don't hit me, Jack. 1830 01:27:10,560 --> 01:27:11,643 I like what you've done with the place. 1831 01:27:11,644 --> 01:27:12,811 Gotta get a new tube. 1832 01:27:12,812 --> 01:27:13,729 Ron! 1833 01:27:13,730 --> 01:27:16,023 Caroline, I am begging you. 1834 01:27:16,024 --> 01:27:17,232 Humphries is gonna pull the whole account 1835 01:27:17,233 --> 01:27:18,358 unless you come back to work. 1836 01:27:18,359 --> 01:27:21,028 I told this guy last night ten times that I quit. 1837 01:27:21,029 --> 01:27:22,321 What'd he do, make a pass? 1838 01:27:22,322 --> 01:27:26,283 I just got a little out of hand, and she belted me. 1839 01:27:26,284 --> 01:27:27,326 You quit your job? 1840 01:27:27,327 --> 01:27:28,327 I didn't like that job. 1841 01:27:28,328 --> 01:27:30,120 I'm gonna get another job, a better one! 1842 01:27:30,121 --> 01:27:32,122 Anyway, I miss my family. 1843 01:27:32,123 --> 01:27:33,540 I thought you loved that job. 1844 01:27:33,541 --> 01:27:34,374 Thanks. 1845 01:27:34,375 --> 01:27:36,376 How about three days at the office and two days at home? 1846 01:27:36,377 --> 01:27:37,252 Thanks. 1847 01:27:37,253 --> 01:27:38,545 There's no way I can do that. 1848 01:27:38,546 --> 01:27:40,756 Jack, will you listen to me? 1849 01:27:40,757 --> 01:27:42,758 Management wants you back! 1850 01:27:42,759 --> 01:27:44,176 Jack! 1851 01:27:44,177 --> 01:27:45,010 Thanks. 1852 01:27:45,011 --> 01:27:46,595 - Basement's clean. - Okay. 1853 01:27:46,596 --> 01:27:47,471 Oh, thanks. 1854 01:27:47,472 --> 01:27:49,848 Look, he's offering me full salary and a company car. 1855 01:27:49,849 --> 01:27:50,682 What do you think? 1856 01:27:50,683 --> 01:27:52,392 - Are you kidding, take it. - Okay, look, Bert, 1857 01:27:52,393 --> 01:27:54,394 tell him I don't make a move without Larry and Stan. 1858 01:27:54,395 --> 01:27:56,104 He doesn't make a move without Larry and Stan. 1859 01:27:56,105 --> 01:27:58,065 Oh, you got a deal. 1860 01:27:58,066 --> 01:27:59,733 - Who are Larry and Stan? - Thanks. 1861 01:27:59,734 --> 01:28:01,109 You're a working woman, can't you understand? 1862 01:28:01,110 --> 01:28:03,987 I'll tell you something else. 1863 01:28:03,988 --> 01:28:05,530 You really hit him? 1864 01:28:05,531 --> 01:28:08,158 Don't you think I know how to take care of myself? 1865 01:28:08,159 --> 01:28:08,952 Well... 1866 01:28:10,119 --> 01:28:11,954 Hurt your hand? 1867 01:28:11,955 --> 01:28:12,747 No. 1868 01:28:13,915 --> 01:28:15,707 (indistinct chatter) 1869 01:28:15,708 --> 01:28:16,751 Missed you. 1870 01:28:18,836 --> 01:28:20,545 I missed you too. 1871 01:28:20,546 --> 01:28:23,341 (uplifting music) 1872 01:28:27,637 --> 01:28:30,889 My fellow Americans, I am Howard Humphries, 1873 01:28:30,890 --> 01:28:32,975 President of Schooner Tuna. 1874 01:28:32,976 --> 01:28:35,519 All of us here at Schooner Tuna sympathize 1875 01:28:35,520 --> 01:28:37,354 with those of you hit so hard 1876 01:28:37,355 --> 01:28:39,898 by these trying economic times. 1877 01:28:39,899 --> 01:28:41,525 In order to help you, 1878 01:28:41,526 --> 01:28:43,944 we are reducing the price of Schooner Tuna 1879 01:28:43,945 --> 01:28:46,113 by 50 cents a can. 1880 01:28:46,114 --> 01:28:47,364 When this crisis is over, 1881 01:28:47,365 --> 01:28:49,700 we will go back to our regular prices. 1882 01:28:49,701 --> 01:28:53,745 Until then, remember, we're all in this together. 1883 01:28:53,746 --> 01:28:55,455 Schooner Tuna. 1884 01:28:55,456 --> 01:28:57,374 The tuna with a heart. 1885 01:28:57,375 --> 01:29:00,128 (uplifting music) 1886 01:29:02,338 --> 01:29:05,383 (indistinct chatter) 1887 01:29:10,513 --> 01:29:13,057 (upbeat music) 1888 01:31:12,009 --> 01:31:14,512 (lion roaring) 115214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.