Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,916 --> 00:00:05,625
In the daytime, I'm Marinette.
2
00:00:05,708 --> 00:00:08,875
Just a normal girl,
with a normal life.
3
00:00:08,958 --> 00:00:12,083
But there's something about me
that no one knows yet.
4
00:00:12,166 --> 00:00:13,541
Because I've got a secret.
5
00:00:13,625 --> 00:00:16,500
♪ Miraculous, simply the best ♪
6
00:00:16,583 --> 00:00:19,458
♪ Up to the test
when things go wrong ♪
7
00:00:19,541 --> 00:00:22,416
♪ Miraculous, the luckiest ♪
8
00:00:22,500 --> 00:00:25,625
♪ The power of love
always so strong ♪
9
00:00:25,708 --> 00:00:28,333
♪ Miraculous ♪
10
00:00:28,416 --> 00:00:30,083
♪ Miraculous ♪
11
00:00:31,000 --> 00:00:33,166
Marinette!
The train's in one hour!
12
00:00:33,250 --> 00:00:36,375
-Is your suitcase packed?
-I really don't feel well, Dad.
13
00:00:36,458 --> 00:00:38,208
But it's OK. Just go without me!
14
00:00:38,583 --> 00:00:41,708
I'm sure it's nothing serious.
And if worse comes to worse,
15
00:00:41,791 --> 00:00:43,458
we can find a doctor in London.
16
00:00:43,541 --> 00:00:46,291
I can't even move.
My head hurts too much. Oh!
17
00:00:46,375 --> 00:00:49,375
Wasn't it your stomach
that was hurting, ten minutes ago?
18
00:00:49,458 --> 00:00:52,208
Oh! Um…
It must be a moving ache!
19
00:00:52,291 --> 00:00:54,375
-Those are the worst kind!
-Come on,
20
00:00:54,458 --> 00:00:57,625
-we know what's going on.
-Going on? What do you mean?
21
00:00:57,708 --> 00:00:59,833
What's going on
is that you don't want to go
22
00:00:59,916 --> 00:01:01,833
to Shu Yin's
'cause she's impossible.
23
00:01:01,916 --> 00:01:04,666
But that's just the way it is,
we have to go, once a year.
24
00:01:04,750 --> 00:01:06,125
We'll have fun in London.
25
00:01:06,208 --> 00:01:08,583
I'm sure we'll figure out
how to shake her off!
26
00:01:08,666 --> 00:01:10,541
-[Sabine] I heard that!
-[giggles]
27
00:01:10,625 --> 00:01:13,083
Come on, get up and get ready.
We're a family,
28
00:01:13,166 --> 00:01:14,708
and face disasters together.
29
00:01:14,791 --> 00:01:16,500
[Sabine] I heard that too, Tom!
30
00:01:16,583 --> 00:01:18,416
Don't make me do this alone!
31
00:01:19,625 --> 00:01:22,875
Oh! I used up an entire month's
worth of excuses in one go,
32
00:01:22,958 --> 00:01:25,666
and it still wasn't enough!
What am I gonna do?
33
00:01:25,750 --> 00:01:30,458
-Ladybug can't abandon Paris!
-You can't abandon your family!
34
00:01:30,541 --> 00:01:31,791
Argh!
35
00:01:32,833 --> 00:01:35,833
I'll have to come up
with a better excuse on the way!
36
00:01:37,291 --> 00:01:39,125
You stay here and be good,
I'll be back!
37
00:01:39,875 --> 00:01:41,000
-[thud]
-[Marinette] Aaah!
38
00:01:41,083 --> 00:01:42,625
I must have twisted my ankle!
39
00:01:42,708 --> 00:01:44,750
I can't walk anywhere like this!
40
00:01:44,833 --> 00:01:47,000
[Tom] I'll carry you, sweetie,
don't worry.
41
00:01:47,083 --> 00:01:49,958
Even the greatest superhero
is no match for parents
42
00:01:50,041 --> 00:01:52,166
who want to go on vacation.
43
00:01:53,541 --> 00:01:55,916
Its intelligence
is not at all artificial.
44
00:01:56,250 --> 00:01:58,250
That robot
turned against him last time.
45
00:01:58,333 --> 00:02:01,083
Oh, no! This is terrible!
He can't akumatize it again!
46
00:02:01,166 --> 00:02:03,250
On the contrary, Duusu,
it's a good thing!
47
00:02:03,333 --> 00:02:05,500
Once Shadow Moth is defeated,
we'll be free!
48
00:02:05,583 --> 00:02:07,500
-Oh, right! Awesome!
-This time,
49
00:02:07,583 --> 00:02:10,083
I'll make sure
that robot can't betray me.
50
00:02:10,375 --> 00:02:13,750
Duusu, Nooroo,
Dual Metamorphosis!
51
00:02:17,750 --> 00:02:21,291
Go, my beautiful amok,
and bring my creation to life!
52
00:02:27,166 --> 00:02:29,708
Hack San! You have been created
with the power
53
00:02:29,791 --> 00:02:32,083
to hack into the emotions
of a robot.
54
00:02:32,166 --> 00:02:35,458
Thanks to you, I will be
able to reakumatize him.
55
00:02:44,291 --> 00:02:45,958
I bet you I can do
a thousand push-ups
56
00:02:46,041 --> 00:02:47,666
before you finish a lap!
57
00:02:47,750 --> 00:02:49,500
I guess you really like losing.
58
00:02:50,000 --> 00:02:51,750
Ready, set, go!
59
00:02:52,250 --> 00:02:55,708
One… two… three… four..
60
00:02:55,791 --> 00:02:57,208
five… six…
61
00:02:57,291 --> 00:03:00,375
Markov, your new formula
will revolutionise science!
62
00:03:00,458 --> 00:03:02,541
-You're a genius!
-I'm just well-programmed,
63
00:03:02,625 --> 00:03:03,916
dear Miss Du Boquale!
64
00:03:04,916 --> 00:03:07,666
13… 14… Pawn to F4.
65
00:03:07,750 --> 00:03:09,416
-Checkmate, Andrei!
-Incredible.
66
00:03:09,500 --> 00:03:11,000
You win again, Markov.
67
00:03:13,458 --> 00:03:15,416
-[phone rings]
-Hmm?
68
00:03:15,833 --> 00:03:18,333
Urgent.
Meet me at Gare du Nord. Alone.
69
00:03:18,416 --> 00:03:20,125
Let me guess. Marinette's late!
70
00:03:20,208 --> 00:03:24,333
Uh, no, that was… my mom!
I gotta go see her. Alone.
71
00:03:26,166 --> 00:03:27,291
OK.
72
00:03:28,291 --> 00:03:31,375
[tannoy announcement]
73
00:03:32,625 --> 00:03:34,666
Marinette!
Don't try to run away!
74
00:03:35,041 --> 00:03:36,666
I know my sister
can be difficult,
75
00:03:36,750 --> 00:03:39,125
but if I survived
my whole childhood with her,
76
00:03:39,208 --> 00:03:43,375
-you can survive one weekend!
-Mom, I need a hug from Alya!
77
00:03:43,458 --> 00:03:45,041
She's my BFF, you know!
78
00:03:46,083 --> 00:03:49,166
All right. But make it quick,
the train's about to leave.
79
00:03:49,708 --> 00:03:52,833
-I don't think we've a choice.
-Everything will be all right.
80
00:03:54,625 --> 00:03:57,708
You can't leave Paris!
What if there's a supervillain?
81
00:03:57,791 --> 00:04:00,333
Well, we'll do this!
82
00:04:02,791 --> 00:04:04,208
What am I to do with these?
83
00:04:04,291 --> 00:04:05,750
If everything goes fine,
nothing.
84
00:04:05,833 --> 00:04:06,958
Otherwise, Ladybug!
85
00:04:07,041 --> 00:04:08,375
And feed the kwamis!
86
00:04:08,458 --> 00:04:11,041
-[tannoy]
-I trust you!
87
00:04:13,583 --> 00:04:15,375
Call me if there's a problem!
88
00:04:27,541 --> 00:04:28,625
Hey there, kwamis!
89
00:04:28,708 --> 00:04:29,875
Who's Ladybug this weekend?
90
00:04:29,958 --> 00:04:31,083
Yours truly!
91
00:04:31,166 --> 00:04:33,833
As if I was not enough
to help you protect Paris!
92
00:04:33,916 --> 00:04:35,666
It's more cautious like this,
Trixx.
93
00:04:35,750 --> 00:04:38,708
-Wait. I can't be Ladybug!
-Ah! See?
94
00:04:38,791 --> 00:04:42,000
Marinette is Ladybug.
I need a different ladybuggish name,
95
00:04:42,083 --> 00:04:44,625
like… Captain Bug…
or Wonder Bug!
96
00:04:44,708 --> 00:04:46,625
No, better yet, Superbug!
97
00:04:46,708 --> 00:04:49,000
Oh, wow! Super name, Superbug!
98
00:04:49,083 --> 00:04:51,750
Now all you'll have to do is
be super careful,
99
00:04:51,833 --> 00:04:54,625
keep everything secret,
take everything seriously
100
00:04:54,708 --> 00:04:57,541
-and not super screw up!
-Marinette's not just Ladybug.
101
00:04:57,625 --> 00:04:59,625
She's the Guardian
of the Miraculous.
102
00:04:59,708 --> 00:05:03,000
And if the Guardian trusts you,
it means you have what it takes.
103
00:05:03,083 --> 00:05:04,875
-Gna gna gna!
-You're right, Tikki.
104
00:05:04,958 --> 00:05:06,666
We can do this.
But we won't have to,
105
00:05:06,750 --> 00:05:08,625
'cause this weekend
will be nice and calm!
106
00:05:09,000 --> 00:05:11,791
Yeah, right. Super calm.
107
00:05:14,875 --> 00:05:16,750
OK. I can do this.
108
00:05:19,833 --> 00:05:23,333
-Is your mom OK?
-My mom? Oh, yeah, sure!
109
00:05:23,416 --> 00:05:24,750
My mom's doing super well!
110
00:05:24,833 --> 00:05:27,791
She just wanted to give me
something super not annoying
111
00:05:27,875 --> 00:05:28,916
and super…
112
00:05:31,333 --> 00:05:33,625
Is everything OK?
No negative emotions I hope?
113
00:05:33,708 --> 00:05:37,291
I'm fine. As for that,
you'd better check on Kim. He lost!
114
00:05:38,125 --> 00:05:40,250
How are you feeling, Kim?
Not too "sad"?
115
00:05:40,333 --> 00:05:42,875
I haven't lost yet!
There are three rounds!
116
00:05:42,958 --> 00:05:44,958
Max, Markov, ready?
117
00:05:45,041 --> 00:05:48,125
Super! But don't forget,
it's not about winning, right?
118
00:05:48,208 --> 00:05:51,166
What matters is
not getting upset or angry.
119
00:05:51,250 --> 00:05:54,416
-You sure you're OK?
-Yeah, everything is super!
120
00:05:54,500 --> 00:05:57,250
My mom feels fine, and since
everyone is doing great too,
121
00:05:57,333 --> 00:05:59,625
that's super!
How about you? You good?
122
00:05:59,916 --> 00:06:02,583
Uh… super… I guess.
123
00:06:03,708 --> 00:06:05,791
"Pro tip 33. When Cat Noir
tells a joke, laugh at it,
124
00:06:05,875 --> 00:06:08,083
even if it isn't funny."
125
00:06:08,166 --> 00:06:11,583
We can have lunch!
But we don't have to stay for dessert.
126
00:06:11,666 --> 00:06:12,833
We are bringing dessert!
127
00:06:13,166 --> 00:06:14,708
That doesn't mean
we have to eat it!
128
00:06:14,791 --> 00:06:17,708
We'll leave it with your sister
and go to the museum.
129
00:06:17,791 --> 00:06:20,000
She doesn't like
going to the museum anyway!
130
00:06:20,083 --> 00:06:21,750
She doesn't like cake either.
131
00:06:25,166 --> 00:06:26,500
"Pro tip 34… "
132
00:06:27,166 --> 00:06:29,875
Hack San behaves
like a computer virus.
133
00:06:30,375 --> 00:06:31,041
Mmm-hmm.
134
00:06:33,416 --> 00:06:36,750
The network will make it easy
for it to find your prey.
135
00:06:37,083 --> 00:06:38,041
Perfect!
136
00:06:38,125 --> 00:06:41,916
108… 109… 110… 111…
137
00:06:42,250 --> 00:06:46,833
112… 113… 114…
Queen to B3.
138
00:06:46,916 --> 00:06:49,083
Have you had time
to read my dinosaur theory?
139
00:06:49,166 --> 00:06:52,291
120… 121… 122…
140
00:06:52,750 --> 00:06:55,541
-Miaow!
-Huh? Aw…
141
00:06:55,625 --> 00:06:57,541
What a cute kitty-cat!
142
00:06:58,500 --> 00:06:59,833
[gasps]
143
00:07:01,750 --> 00:07:02,875
Markov?
144
00:07:04,625 --> 00:07:07,166
Playing chess with you
is utterly uninteresting!
145
00:07:07,250 --> 00:07:08,458
[evil laugh]
146
00:07:08,541 --> 00:07:10,250
You'd better give up on science
147
00:07:10,333 --> 00:07:12,458
before science gives up on you!
148
00:07:12,541 --> 00:07:15,541
As for you, instead of trying
to rise to this challenge,
149
00:07:15,625 --> 00:07:17,166
you should try raising your IQ.
150
00:07:17,458 --> 00:07:19,291
Markov! What's up with you?
151
00:07:19,375 --> 00:07:22,041
He didn't mean what he said!
Right? It was just a joke?
152
00:07:22,125 --> 00:07:24,708
Humans do not make me laugh.
They're neither funny,
153
00:07:24,791 --> 00:07:28,375
nor intelligent. Humans have
no good qualities whatsoever.
154
00:07:28,458 --> 00:07:30,083
Markov!
155
00:07:30,333 --> 00:07:32,458
-Wait!
-I have to go after them, Nino!
156
00:07:32,541 --> 00:07:34,541
What if Markov gets akumatized?
Or Max?
157
00:07:34,625 --> 00:07:37,041
Then Ladybug
will take care of it.
158
00:07:37,125 --> 00:07:40,875
We should stick together in case
she needs a turtle and a fox!
159
00:07:42,666 --> 00:07:44,125
-Argh!
-What's the matter?
160
00:07:44,208 --> 00:07:46,375
Argh! Flash headache!
It comes on suddenly
161
00:07:46,458 --> 00:07:47,916
when I play video games!
162
00:07:48,000 --> 00:07:49,541
And I'm out of lemon balm!
163
00:07:49,625 --> 00:07:51,500
Lemon balm? Is that a thing?
164
00:07:51,916 --> 00:07:54,458
Ah! Of course it is!
But it's very rare.
165
00:07:54,541 --> 00:07:57,500
Sometimes you must go to a dozen
pharmacies before you find any.
166
00:07:57,583 --> 00:08:00,875
-And I don't have the strength.
-OK, I'll go, I'll go!
167
00:08:03,833 --> 00:08:06,125
Great job! You've been Superbug
for ten minutes
168
00:08:06,208 --> 00:08:08,333
and you're super lying
to your boyfriend.
169
00:08:08,416 --> 00:08:10,250
It comes with the job, Trixx!
170
00:08:19,541 --> 00:08:22,333
[evil laugh]
171
00:08:24,583 --> 00:08:27,791
Ah!
I can feel the hate for humans
172
00:08:27,875 --> 00:08:30,416
coursing through
this robot's circuitry.
173
00:08:30,750 --> 00:08:32,583
Fly away, my lovely akuma
174
00:08:32,916 --> 00:08:35,708
and evilise
his electronic heart!
175
00:08:47,791 --> 00:08:50,833
Robostus, I am Shadow Moth.
176
00:08:50,916 --> 00:08:54,166
You have been infected by
Hack San, my viral Sentimonster.
177
00:08:54,250 --> 00:08:56,416
From now on,
no matter what you do,
178
00:08:56,500 --> 00:08:58,833
you will feel nothing
but negative emotions.
179
00:08:58,916 --> 00:09:01,750
Argh!
I despise you, Shadow Moth!
180
00:09:01,833 --> 00:09:04,041
As you should. Unfortunately,
181
00:09:04,125 --> 00:09:06,291
I am the only one
who can end your suffering,
182
00:09:06,375 --> 00:09:08,000
by destroying Hack San.
183
00:09:08,083 --> 00:09:10,875
However, I will only do that
on one condition.
184
00:09:10,958 --> 00:09:14,291
I'm suspecting you want Ladybug
and Cat Noir's Miraculous!
185
00:09:14,375 --> 00:09:17,375
That's right. And in order
to fulfil your mission,
186
00:09:17,458 --> 00:09:20,375
I'm giving you the power
to rule over humans!
187
00:09:20,458 --> 00:09:21,916
Perfect!
188
00:09:30,500 --> 00:09:33,291
-[phone rings]
-[Marc] Markov?
189
00:09:33,375 --> 00:09:38,000
Human, I am Robostus.
Give me what you hold most valuable.
190
00:09:38,083 --> 00:09:39,708
Our manga
is what we hold most valuable.
191
00:09:40,041 --> 00:09:41,541
What's happening to you?
192
00:09:48,208 --> 00:09:50,666
Markov! Markov! Where are you?
193
00:09:50,750 --> 00:09:53,416
-[phone rings]
-Markov?
194
00:09:54,083 --> 00:09:57,500
I am Robostus. Give me
what you hold most valuable.
195
00:09:57,833 --> 00:09:59,416
The backup
for Markov's programming
196
00:09:59,500 --> 00:10:01,833
is what I hold most valuable.
197
00:10:02,458 --> 00:10:04,125
-Max?
-[phone rings]
198
00:10:05,625 --> 00:10:08,708
From now on, every time
I call you, you will answer,
199
00:10:08,791 --> 00:10:12,166
-and you will obey me.
-At your command, Robostus.
200
00:10:12,458 --> 00:10:14,083
Markov's been re-akumatized?
201
00:10:16,000 --> 00:10:19,375
"Pro tip 675. Once you've
called out "Miraculous Ladybug"
202
00:10:19,458 --> 00:10:22,541
don't forget to give them
the Magical Charm. That's all!"
203
00:10:24,416 --> 00:10:25,416
[screaming]
204
00:10:27,541 --> 00:10:30,250
-It's not our fault, promise!
-[phones ring]
205
00:10:35,750 --> 00:10:38,125
There's something weird…
Don't pick up!
206
00:10:38,208 --> 00:10:42,083
Human, I am Robostus. Give me
what you hold most valuable.
207
00:10:42,500 --> 00:10:45,208
Marinette, you're what we hold
most valuable!
208
00:10:46,000 --> 00:10:48,125
Marinette, sweetie…
209
00:10:50,916 --> 00:10:52,625
At your command, Robostus.
210
00:10:53,458 --> 00:10:56,541
-Marinette…
-Alya, I'm counting on you!
211
00:10:56,625 --> 00:10:58,333
[panting]
212
00:10:58,416 --> 00:11:02,041
Wow! This truly is a super calm
weekend, Superbug!
213
00:11:02,125 --> 00:11:04,041
-You were right, Trixx!
-See?
214
00:11:04,125 --> 00:11:06,583
Superbug sucks!
I need a new name!
215
00:11:07,916 --> 00:11:09,791
Tikki, spots on!
216
00:11:22,958 --> 00:11:24,375
Stay connected, Robostus.
217
00:11:26,166 --> 00:11:28,291
BuggaLady is in the house!
218
00:11:28,875 --> 00:11:30,916
BuggaLady sounds pretty cool,
right?
219
00:11:31,000 --> 00:11:32,166
You could do better.
220
00:11:32,708 --> 00:11:34,708
Hide, Trixx.
We can't let Cat Noir see you.
221
00:11:34,791 --> 00:11:35,875
[grunts]
222
00:11:39,125 --> 00:11:41,375
Whoa! Whoa! Oh! Don't!
223
00:11:43,250 --> 00:11:46,375
As free as the wind!
As righteous as justice!
224
00:11:46,458 --> 00:11:50,875
As infinite as imagination!
I am… LadyLuck!
225
00:11:51,416 --> 00:11:54,833
Nah, that's lame.
Uh… I am… I am…
226
00:11:55,083 --> 00:11:57,125
-I am Lady--
-You're not Ladybug.
227
00:11:57,833 --> 00:12:00,750
Cat Noir! How much of that
did you just see?
228
00:12:00,833 --> 00:12:03,083
Every little bit,
and you're right, it's pretty lame.
229
00:12:03,791 --> 00:12:06,916
But you have worse problems,
'cause there's only one Ladybug,
230
00:12:07,000 --> 00:12:10,500
so you're a Sentimonster
or an akumatized villain!
231
00:12:10,583 --> 00:12:13,000
Oh, wait!
I'm not a bad guy! I swear!
232
00:12:13,083 --> 00:12:15,541
Liar!
What have you done to Milady?
233
00:12:16,750 --> 00:12:19,000
It's not what you think.
She trusted it to me.
234
00:12:19,083 --> 00:12:21,958
She'd never do that
without telling me! Cataclysm!
235
00:12:22,666 --> 00:12:23,416
Lucky charm!
236
00:12:26,666 --> 00:12:30,041
[battle cry]
237
00:12:36,833 --> 00:12:39,375
If I were a supervillain
I'd take your Miraculous.
238
00:12:39,458 --> 00:12:43,000
But I won't do it, because who
I really am is… La Buguette!
239
00:12:44,041 --> 00:12:46,250
Why would she give
her Miraculous to you?
240
00:12:46,333 --> 00:12:48,750
Because she knows me
and trusts me.
241
00:12:48,833 --> 00:12:50,625
And she thought
I'd laugh at your jokes.
242
00:12:50,708 --> 00:12:51,708
Very funny.
243
00:12:51,791 --> 00:12:52,875
Fine, I believe you.
244
00:12:52,958 --> 00:12:54,333
But change the name, OK?
245
00:12:54,416 --> 00:12:55,916
OK.
246
00:12:56,541 --> 00:12:59,333
As swift as lightning!
Tough as a tornado!
247
00:12:59,416 --> 00:13:03,458
Courageous as a cougar,
I am… Scarabella!
248
00:13:04,083 --> 00:13:07,083
We'd better recharge
our kwamis, Scarabella!
249
00:13:10,750 --> 00:13:12,000
Claws in!
250
00:13:12,750 --> 00:13:14,083
Spots off!
251
00:13:16,666 --> 00:13:18,958
-Know what's going on?
-Ladybug sent a stand-in
252
00:13:19,041 --> 00:13:22,333
-and didn't tell me about it!
-I'm sure she didn't have time.
253
00:13:22,416 --> 00:13:25,041
As usual. No need
to keep the cat in the loop!
254
00:13:25,125 --> 00:13:27,958
Um… in other news,
it looks like Robostus is back!
255
00:13:28,041 --> 00:13:31,125
I know, thanks. I was there
the first time. With Ladybug.
256
00:13:31,208 --> 00:13:32,291
The real one.
257
00:13:32,375 --> 00:13:34,375
And how did the real Ladybug
258
00:13:34,458 --> 00:13:36,708
-get you out of that mess?
-Gimme a break,
259
00:13:36,791 --> 00:13:38,750
"I can't even come up
with a superhero name!"
260
00:13:39,458 --> 00:13:43,125
Robostus is forcing people
to give him what they value most.
261
00:13:43,208 --> 00:13:45,750
-It's so that he can get--
-My favourite cat food? No way!
262
00:13:45,833 --> 00:13:47,583
Plagg, claws out!
263
00:13:49,041 --> 00:13:50,916
Tikki, spots on!
264
00:13:59,750 --> 00:14:04,125
Marinette! Where are you,
my precious daughter?
265
00:14:05,458 --> 00:14:08,208
Marinette!
You are what I hold most valuable!
266
00:14:14,333 --> 00:14:17,291
[Shadow Moth] Looks like Ladybug
and Cat Noir missed your first call.
267
00:14:17,375 --> 00:14:20,083
Indeed, but I'm gonna make
another one, and this time,
268
00:14:20,166 --> 00:14:22,625
the message
will be much clearer.
269
00:14:29,375 --> 00:14:33,166
Human, Ladybug and Cat Noir
are what you hold most valuable!
270
00:14:33,250 --> 00:14:37,208
-Find them and capture them!
-At your command, Robostus.
271
00:14:40,791 --> 00:14:45,000
Help! Please help me!
Cat Noir! Ladybug! Save me!
272
00:14:45,083 --> 00:14:48,125
-This way! Come on!
-Uh, Ladybug would think twice
273
00:14:48,208 --> 00:14:50,166
-before jumping into this.
-Oh, yeah?
274
00:14:50,250 --> 00:14:53,583
And the real Cat Noir
is acting like a real scaredy-cat!
275
00:14:54,750 --> 00:14:55,750
[groans]
276
00:15:00,666 --> 00:15:03,416
Cat Noir! Ladybug! Save me!
277
00:15:08,750 --> 00:15:11,708
Uh… OK, my bad.
278
00:15:11,791 --> 00:15:12,916
No kidding!
279
00:15:19,875 --> 00:15:20,791
Come on!
280
00:15:29,291 --> 00:15:31,000
They're coming from everywhere!
281
00:15:32,666 --> 00:15:33,916
Here!
282
00:15:36,750 --> 00:15:38,583
That should hold them off
for a while.
283
00:15:40,791 --> 00:15:45,208
So, you and Ladybug know each
other? Are you, like… friends?
284
00:15:45,291 --> 00:15:47,916
Friends? Ladybug and me?
Nah! That would be a stretch!
285
00:15:48,750 --> 00:15:51,916
-You know her secret identity?
-Oh! Well…
286
00:15:52,250 --> 00:15:54,416
Ugh! Look.
I really can't talk about it.
287
00:15:54,500 --> 00:15:56,666
You should ask Ladybug all this.
288
00:15:56,750 --> 00:15:58,875
[Robostus]
Ha, ha, ha! Welcome to my trap!
289
00:15:59,083 --> 00:16:02,791
The only way for you
to get out of here is to give me
290
00:16:02,875 --> 00:16:05,416
-your Miraculous!
-That's one ridiculous trap.
291
00:16:05,500 --> 00:16:07,750
Since you have
no army to defend you,
292
00:16:07,833 --> 00:16:09,541
you're the one
who'll be defeated!
293
00:16:09,625 --> 00:16:12,250
Yeah, Robostus.
Get ready to taste the wrath of the…
294
00:16:13,833 --> 00:16:17,375
-Black Spots of Justice!
-The Black Spots of Justice?
295
00:16:17,458 --> 00:16:19,250
Oh! Watch out!
296
00:16:20,291 --> 00:16:21,416
Nice one. Thanks.
297
00:16:25,083 --> 00:16:27,375
[Scarabella] Cat noir,
they aren't statues. It's a ruse.
298
00:16:27,458 --> 00:16:28,583
They were waiting for us.
299
00:16:33,416 --> 00:16:37,416
-Seize Cat Noir and…
-The Black Spots of Justice!
300
00:16:37,500 --> 00:16:40,375
That's not the real Ladybug.
She's a novice.
301
00:16:40,458 --> 00:16:43,208
This will make things
easier for you, Robostus.
302
00:16:43,291 --> 00:16:47,250
Seize Cat Noir and The Black
Spots of Justice's Miraculous.
303
00:16:47,333 --> 00:16:49,875
-Hey!
-At your command, Robostus!
304
00:16:51,375 --> 00:16:53,875
This is just wrong.
I need a better name.
305
00:16:53,958 --> 00:16:56,041
-A shorter one, maybe?
-Scarabella…
306
00:16:56,125 --> 00:16:59,125
-That was better, wasn't it?
-Now may not be the time!
307
00:16:59,666 --> 00:17:00,833
Fine!
308
00:17:01,750 --> 00:17:03,083
Lucky charm!
309
00:17:08,250 --> 00:17:09,291
Huh?
310
00:17:11,833 --> 00:17:12,833
Uh…
311
00:17:14,750 --> 00:17:18,708
-You're right. I'm not Ladybug.
-No, you're not Ladybug.
312
00:17:18,791 --> 00:17:21,250
You're Scarabella!
And now you have a cool name,
313
00:17:21,333 --> 00:17:23,708
you've got to hang in there.
That's what she'd do.
314
00:17:23,958 --> 00:17:26,291
Besides, you've the best partner
in the world to help you.
315
00:17:26,875 --> 00:17:30,750
The funniest, incredible,
Cat Noir! Miaow!
316
00:17:31,083 --> 00:17:32,166
[laughter]
317
00:17:36,083 --> 00:17:39,333
OK, Robostus, you've got us
trapped in here, surrounded,
318
00:17:39,416 --> 00:17:42,666
and we haven't found you,
so looks like we've lost, right?
319
00:17:42,750 --> 00:17:44,541
According to my calculations,
320
00:17:44,625 --> 00:17:49,000
I've a 99.98% chance of victory!
321
00:17:49,083 --> 00:17:52,000
Hmm… so that 0.02% must be
322
00:17:52,083 --> 00:17:54,458
where Cat Noir
cataclysms my Miraculous.
323
00:17:54,541 --> 00:17:57,250
Then Shadow Moth won't get
what is most valuable to him!
324
00:17:57,583 --> 00:18:00,708
And then, you won't actually
have won! Am I correct?
325
00:18:01,041 --> 00:18:03,875
Yeah! Brilliant! Cataclysm!
326
00:18:06,541 --> 00:18:09,375
Watch out, Robostus,
this Ladybug might not be
327
00:18:09,458 --> 00:18:11,458
as incompetent as she seems.
328
00:18:11,541 --> 00:18:14,375
Are you suggesting we negotiate,
human superhero?
329
00:18:14,458 --> 00:18:17,541
You got it. We're not giving
up until you release all people
330
00:18:17,625 --> 00:18:19,416
you've captured. That way,
331
00:18:19,500 --> 00:18:22,291
I won't have completely
goofed up my mission.
332
00:18:22,375 --> 00:18:25,333
Maybe then the real Ladybug
won't be so mad at me.
333
00:18:25,416 --> 00:18:28,041
Request granted!
Now, give up!
334
00:18:28,125 --> 00:18:30,541
Nope, you empty
your hard drive first.
335
00:18:30,625 --> 00:18:32,625
-No, you first!
-Fine.
336
00:18:32,708 --> 00:18:36,000
I'll hand myself over first.
Then you release everything.
337
00:18:36,083 --> 00:18:37,875
And only then
will I give myself up.
338
00:18:39,416 --> 00:18:41,833
There's 92% chance it's a trap!
339
00:18:41,916 --> 00:18:44,625
To prove my good faith,
I'll give you my Lucky Charm.
340
00:18:44,708 --> 00:18:46,500
That way, I can't use it to win.
341
00:18:48,583 --> 00:18:51,791
-Accept the deal, Robostus.
-Grr!
342
00:18:51,875 --> 00:18:54,500
Request granted! Now, give up!
343
00:18:59,500 --> 00:19:01,250
It's your turn to keep your word!
344
00:19:20,500 --> 00:19:22,708
-Hmm!
-Your turn, Cat Noir!
345
00:19:23,166 --> 00:19:25,833
I sure hope you know
what you're doing, Scarabella.
346
00:19:30,791 --> 00:19:33,708
Yes! My wish
is about to be granted!
347
00:19:33,791 --> 00:19:35,958
It's also time
to honour your word,
348
00:19:36,041 --> 00:19:37,166
and free me from…
349
00:19:38,500 --> 00:19:40,125
What's going on?
350
00:19:45,750 --> 00:19:47,958
Did someone turn off the light?
351
00:19:50,166 --> 00:19:52,500
No more evil-doing for you,
little akuma.
352
00:19:56,375 --> 00:19:58,208
Time to de-evilise!
353
00:20:02,208 --> 00:20:02,916
Gotcha!
354
00:20:04,083 --> 00:20:05,833
Bye-bye, little butterfly!
355
00:20:07,125 --> 00:20:08,625
I always wanted to do that!
356
00:20:08,958 --> 00:20:11,291
Miraculous Scarabella!
357
00:20:22,000 --> 00:20:25,333
-See? It wasn't our fault!
-[laughter]
358
00:20:31,166 --> 00:20:33,958
You are not the usual holder
of the Ladybug Miraculous.
359
00:20:34,375 --> 00:20:36,000
-Um…
-No, but you were lucky enough
360
00:20:36,083 --> 00:20:39,583
to have been saved by the one
and only Scarabella, in person.
361
00:20:39,916 --> 00:20:42,541
I don't understand how
you solved all of this, but…
362
00:20:43,875 --> 00:20:45,041
-Pound it!
-Pound it!
363
00:20:45,541 --> 00:20:48,625
Hack San, I release you
from your existence.
364
00:20:53,750 --> 00:20:55,875
You had beginner's luck, Scarabella.
365
00:20:55,958 --> 00:20:59,916
But I have experience…
and I will triumph in the end!
366
00:21:04,333 --> 00:21:07,500
That's the Tower, where we tried
to imprison Aunt Shu Yin.
367
00:21:07,583 --> 00:21:09,666
But the guards didn't want her!
Ho, ho, ho!
368
00:21:10,041 --> 00:21:12,291
-I heard that, Tom!
-Honey!
369
00:21:12,375 --> 00:21:16,000
-That's not what I meant!
-[Sabine] You'd better watch yourself.
370
00:21:16,083 --> 00:21:18,208
You should talk to Cat Noir.
It's important.
371
00:21:24,500 --> 00:21:27,000
You must've been
pretty surprised to discover
372
00:21:27,083 --> 00:21:28,916
there was another Holder.
373
00:21:29,791 --> 00:21:32,625
I'm really sorry, Cat Noir.
I should've have told you.
374
00:21:33,083 --> 00:21:35,166
I mean, if I found out
that you'd told someone
375
00:21:35,250 --> 00:21:39,083
about your secret identity,
I'd… probably be upset, too.
376
00:21:39,291 --> 00:21:41,083
I'm really sorry
I hurt your feelings.
377
00:21:41,166 --> 00:21:43,916
You didn't hurt my feelings.
You did everything right.
378
00:21:44,000 --> 00:21:47,083
Paris will always need a Ladybug
superhero to watch over her.
379
00:21:47,333 --> 00:21:51,541
It's just… I realised that if,
one day, that hero wasn't you,
380
00:21:51,625 --> 00:21:53,916
since we don't know
each other's identities,
381
00:21:54,000 --> 00:21:57,250
that means I'd never
see you again… ever.
382
00:21:57,333 --> 00:22:00,125
And, well, I just don't know
if I can bear it.
383
00:22:06,291 --> 00:22:08,666
I'll never abandon you, kitty-cat.
29693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.