All language subtitles for Miraculous_ Tales of Ladybug & Cat Noir_S06E12_Crocoduel.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,083 --> 00:00:05,708 In the daytime, I'm Marinette. 2 00:00:05,791 --> 00:00:08,958 Just a normal girl, with a normal life. 3 00:00:09,041 --> 00:00:12,083 But there's something about me that no one knows yet. 4 00:00:12,166 --> 00:00:13,666 Because I've got a secret. 5 00:00:13,750 --> 00:00:16,416 ♪ Miraculous, simply the best ♪ 6 00:00:16,500 --> 00:00:19,625 ♪ Up to the test when things go wrong ♪ 7 00:00:19,708 --> 00:00:22,375 ♪ Miraculous, the luckiest ♪ 8 00:00:22,458 --> 00:00:25,791 ♪ The power of love always so strong ♪ 9 00:00:25,875 --> 00:00:28,333 ♪ Miraculous ♪ 10 00:00:28,750 --> 00:00:30,291 ♪ Miraculous ♪ 11 00:00:31,000 --> 00:00:32,666 [singing] 12 00:00:47,208 --> 00:00:48,708 [cheering] 13 00:00:49,541 --> 00:00:50,500 Awesome. 14 00:00:51,583 --> 00:00:53,541 Marinette hasn't come around here for a while. 15 00:00:53,625 --> 00:00:54,583 Is she OK? 16 00:00:54,666 --> 00:00:56,041 Oh, yeah. Yeah, she's fine. 17 00:00:56,125 --> 00:01:00,083 It's just that she… she's got a lot of stuff going on. 18 00:01:00,166 --> 00:01:01,541 You can be honest with me. 19 00:01:01,625 --> 00:01:04,625 She's stopped showing up, 'cause she knows I'm in love with her. 20 00:01:04,708 --> 00:01:05,791 Right? 21 00:01:06,791 --> 00:01:10,375 Of course not! Marinette stopped coming because rehearsal's 22 00:01:10,458 --> 00:01:14,375 at the same time as her aqua-pony classes, with Pomponey, her favourite pony! 23 00:01:14,458 --> 00:01:18,458 Pomponey is so cute, with his golden mane that's so brushable! 24 00:01:18,541 --> 00:01:19,958 But he's also super sensitive, 25 00:01:20,041 --> 00:01:23,750 and any time Marinette misses aqua-pony, he gets depressed. 26 00:01:24,666 --> 00:01:27,208 I get it, Rose. Thanks. 27 00:01:32,166 --> 00:01:33,375 Wow, Rose! 28 00:01:33,666 --> 00:01:36,791 I know, but we couldn't say she's too embarrassed to see him. 29 00:01:36,875 --> 00:01:38,250 It would've broken his heart. 30 00:01:38,333 --> 00:01:42,708 We must patch things up between them, so they can be buddies again! 31 00:01:42,791 --> 00:01:45,083 We can all be buddies, right? Oh! I know! 32 00:01:45,166 --> 00:01:48,500 Luka could go to aqua-pony class with Marinette! 33 00:01:48,958 --> 00:01:51,250 You know that Aqua-pony is not real, don't you? 34 00:01:51,333 --> 00:01:52,583 Oh, yeah, right! 35 00:01:52,666 --> 00:01:55,416 I'm sure we can figure out a way to get them together. 36 00:01:55,500 --> 00:01:57,833 Something that Marinette has to come to. 37 00:01:58,125 --> 00:02:00,583 -Where they'll talk… -And be buddies again! 38 00:02:01,000 --> 00:02:02,958 Hey! Aren't we all going to see 39 00:02:03,041 --> 00:02:05,208 The Rock And Monster Party Parade together this Saturday? 40 00:02:05,291 --> 00:02:08,458 What if, instead of going to the movies, we had a party? 41 00:02:08,541 --> 00:02:13,000 Right here on the houseboat! For Juleka's birthday… and Luka's! 42 00:02:13,083 --> 00:02:16,541 Of course! Since they're twins, it's Luka's birthday, too! 43 00:02:16,625 --> 00:02:19,250 -Which means he'll be there! -And Marinette! 44 00:02:19,333 --> 00:02:21,541 Wait a sec! Adrien can't come this Saturday. 45 00:02:21,625 --> 00:02:22,666 He's got a fashion show. 46 00:02:22,750 --> 00:02:25,833 Perfect! If he came, she couldn't keep her eyes off him. 47 00:02:26,125 --> 00:02:28,416 And she might act… You know! 48 00:02:28,500 --> 00:02:30,208 -I'll help set up! -I'm on music! 49 00:02:30,291 --> 00:02:31,583 I'll take care of Marinette! 50 00:02:31,666 --> 00:02:32,833 What do you think? 51 00:02:32,916 --> 00:02:36,666 -Awesome idea, right? -I… Yeah. 52 00:02:36,750 --> 00:02:38,666 Woohoo! Yeah! 53 00:02:39,041 --> 00:02:41,125 Thanks, Ju. You're the best. 54 00:02:41,791 --> 00:02:45,208 A party on the houseboat for Juleka's birthday? OK. 55 00:02:47,250 --> 00:02:49,416 Wait a minute, Alya Césaire! 56 00:02:49,500 --> 00:02:52,666 We were supposed to go to the movies for Juleka's birthday, 57 00:02:52,750 --> 00:02:54,750 but now we're having a party. 58 00:02:54,833 --> 00:02:58,541 And, since Luka is Juleka's twin, it's also his birthday. 59 00:02:58,625 --> 00:03:00,250 Which means he'll be there. 60 00:03:00,333 --> 00:03:03,291 But you thought I'd never figure that out. 61 00:03:03,375 --> 00:03:05,458 And since it's on the river, I'd have no way of leaving 62 00:03:05,541 --> 00:03:08,875 and I'd be forced to talk to him! It's a trap! 63 00:03:08,958 --> 00:03:12,541 OK, girl. You're really good. No wonder you're Ladybug. 64 00:03:12,625 --> 00:03:14,416 Alya! You can't do this to me! 65 00:03:14,500 --> 00:03:18,875 No, you can't do this to Luka. You have to talk to him. 66 00:03:18,958 --> 00:03:21,958 You're not together, but you can still be friends! 67 00:03:22,041 --> 00:03:24,166 But it'll be so awkward! 68 00:03:24,250 --> 00:03:26,833 Luka's in love with me, but I'm in love with Adrien. 69 00:03:26,916 --> 00:03:29,708 Every time we see each other, he gets hurt again, 70 00:03:29,791 --> 00:03:32,250 'cause he knows I'll never feel the same. 71 00:03:32,500 --> 00:03:34,250 Overdoing it a little? 72 00:03:34,541 --> 00:03:36,583 He got akumatised twice because of me. 73 00:03:36,833 --> 00:03:38,750 Yeah, but things are different this time! 74 00:03:38,833 --> 00:03:42,000 If that happens, once you… I mean, Ladybug, saves him 75 00:03:42,083 --> 00:03:45,000 and gives him the magical charm, it'll never happen again! 76 00:03:45,083 --> 00:03:47,958 Then you can be friends again! You can't say no to that! 77 00:03:48,041 --> 00:03:49,708 It's your duty! 78 00:03:49,791 --> 00:03:51,791 [groans] OK. 79 00:03:56,500 --> 00:03:58,125 Juleka! Hey! Psst! 80 00:03:59,125 --> 00:04:00,000 Psst! 81 00:04:00,083 --> 00:04:01,000 Juleka! 82 00:04:01,583 --> 00:04:03,000 Talking garbage can? Awesome! 83 00:04:03,083 --> 00:04:06,708 No! It's me! I'm really sorry. I said I'd come to your birthday 84 00:04:06,791 --> 00:04:08,958 and thought there'd be no problems, but… 85 00:04:09,041 --> 00:04:10,458 I hate to ask, 86 00:04:10,541 --> 00:04:13,500 but do you think you could arrange for Luka to, like, not go? 87 00:04:14,375 --> 00:04:16,291 I know! It's his birthday too! 88 00:04:16,375 --> 00:04:18,708 But it wouldn't be a great birthday 89 00:04:18,791 --> 00:04:21,208 if the girl who broke his heart were there, right? 90 00:04:21,291 --> 00:04:24,500 I'd totally miss it if I could, but Alya just won't drop it! 91 00:04:24,583 --> 00:04:28,083 I feel terrible I made Luka unhappy and that he got akumatised. 92 00:04:28,166 --> 00:04:30,708 I don't think I can ever look him in the eyes again and… 93 00:04:30,791 --> 00:04:31,833 I'll see what I can do. 94 00:04:32,083 --> 00:04:33,750 Really? You'll talk to him? 95 00:04:33,833 --> 00:04:35,541 Oh, Juleka, you're the best! 96 00:04:41,833 --> 00:04:44,458 [guitar music] 97 00:04:46,625 --> 00:04:51,416 Hey. I'd like to have a party here with the gang on Saturday, after all. 98 00:04:51,500 --> 00:04:52,541 Great idea! 99 00:04:52,625 --> 00:04:54,208 And actually, um… 100 00:04:54,291 --> 00:04:55,250 Well, Marinette… 101 00:04:55,333 --> 00:04:59,125 Marinette will be there? Whoa! I'm so relieved! 102 00:04:59,208 --> 00:05:00,541 I thought she was avoiding me! 103 00:05:00,625 --> 00:05:02,916 That's cool! Really super cool! 104 00:05:04,583 --> 00:05:05,791 Was there something else? 105 00:05:06,500 --> 00:05:08,208 No. No. 106 00:05:08,750 --> 00:05:11,125 Juleka, I know that look. 107 00:05:11,583 --> 00:05:15,375 You're holding back something in there that needs to come out. 108 00:05:16,250 --> 00:05:17,875 -[knocking] -Dad? 109 00:05:17,958 --> 00:05:20,666 Luka! Hey, son! How's it strummin'? 110 00:05:21,500 --> 00:05:23,166 -Rock 'n' roll! -Rock 'n' roll! 111 00:05:23,250 --> 00:05:26,791 -Hi! -Ready for the diminished D7? 112 00:05:26,875 --> 00:05:28,958 I use it in all my tear-jerking ballads. 113 00:05:29,041 --> 00:05:31,041 Jagged Stone! You scalawag! 114 00:05:31,125 --> 00:05:33,000 No stowaways on my ship! 115 00:05:33,083 --> 00:05:35,666 Disembark my house right this instant! 116 00:05:35,750 --> 00:05:39,166 Hey, Anarka! Rock 'n' roll! How d'you know I was here? 117 00:05:39,250 --> 00:05:40,291 I was being so sneaky! 118 00:05:40,375 --> 00:05:41,208 Sneaky? 119 00:05:41,291 --> 00:05:43,916 Your tour bus is parked on the dock, you one-hit wonder! 120 00:05:44,333 --> 00:05:48,000 You can't keep me from teaching the diminished D7 to my son! 121 00:05:48,083 --> 00:05:50,958 I appreciate you trying to create a bond with your children, Jagged. 122 00:05:51,250 --> 00:05:53,375 But no one sets foot here 123 00:05:53,458 --> 00:05:56,750 without the captain's permission! And I'm the captain! 124 00:05:57,958 --> 00:06:02,041 Well, then, Mom, uh, with your permission, could Dad come to our birthday? 125 00:06:02,125 --> 00:06:03,375 Juleka wants to throw a party. 126 00:06:03,458 --> 00:06:04,583 Aaah! 127 00:06:06,958 --> 00:06:07,833 [awkward laugh] 128 00:06:07,916 --> 00:06:11,791 Hey, Juleka! Rock 'n' roll! I didn't see you there! 129 00:06:11,875 --> 00:06:14,708 Juleka, you really want this old pirate to be at your birthday? 130 00:06:19,125 --> 00:06:19,791 Yes. 131 00:06:19,875 --> 00:06:21,791 Ah, ha, ha! Awesome! 132 00:06:21,875 --> 00:06:23,041 See you Saturday, then! 133 00:06:23,416 --> 00:06:25,583 -[thud] -Rock 'n' roll… 134 00:06:25,666 --> 00:06:26,541 [splash] 135 00:06:26,958 --> 00:06:28,166 Uh… 136 00:06:29,208 --> 00:06:31,791 -[phone rings] -So, Juleka? Everything good? 137 00:06:31,875 --> 00:06:33,375 Luka will be there right? 138 00:06:33,958 --> 00:06:37,083 Hey, Juleka! Everything good? Luka won't be there right? 139 00:06:37,458 --> 00:06:40,291 I'm so happy that everyone will be there! 140 00:06:47,541 --> 00:06:50,458 Marinette, I have to say that I'm really impressed with you. 141 00:06:50,541 --> 00:06:53,541 I never thought you'd be so chill about seeing Luka again. 142 00:06:53,625 --> 00:06:56,208 See how brave Marinette is being, Juleka? 143 00:06:56,291 --> 00:06:59,708 It's nothing. You gotta get over things in life, grow up a bit! 144 00:07:00,166 --> 00:07:03,583 Sorry again, but thanks for getting Luka out of here. 145 00:07:03,666 --> 00:07:06,416 I couldn't handle this otherwise. Is he OK, by the way? 146 00:07:06,500 --> 00:07:08,375 I hope he didn't take it too hard. 147 00:07:08,458 --> 00:07:09,541 Aaah! 148 00:07:09,875 --> 00:07:11,750 -Hey, Marinette! -Excuse me! Sorry! 149 00:07:11,833 --> 00:07:13,083 I've got something to do. 150 00:07:13,166 --> 00:07:15,458 It's super urgent! Yep. Bye! 151 00:07:15,541 --> 00:07:16,541 Aaah! 152 00:07:16,625 --> 00:07:17,500 I'm OK! 153 00:07:18,000 --> 00:07:19,666 Is something wrong with Marinette? 154 00:07:19,750 --> 00:07:21,666 -What's going on, Jul? -Is there a problem? 155 00:07:21,750 --> 00:07:23,166 -Is she OK? -What's wrong with her? 156 00:07:23,250 --> 00:07:24,958 It's just, um… 157 00:07:26,583 --> 00:07:27,333 Jul! 158 00:07:27,416 --> 00:07:28,958 [sighs] I knew it. 159 00:07:29,041 --> 00:07:31,333 Marinette doesn't want anything to do with me. 160 00:07:31,416 --> 00:07:34,250 And Juleka didn't have the heart to tell me. 161 00:07:41,458 --> 00:07:44,166 The cruel disillusion of a young man who hoped 162 00:07:44,250 --> 00:07:47,416 that a friendship with a faded love could be rekindled… 163 00:07:52,458 --> 00:07:54,541 Fly away, my little akuma. 164 00:07:54,625 --> 00:07:57,041 Go evilise that heart! 165 00:08:08,791 --> 00:08:11,125 Luka, come on. It's not like that. 166 00:08:11,208 --> 00:08:13,666 You know how she gets around awkward situations… 167 00:08:13,750 --> 00:08:16,250 She doesn't hate you. She's just… Marinette! 168 00:08:16,333 --> 00:08:19,083 Jul didn't say anything 'cause she didn't want to hurt you. 169 00:08:19,166 --> 00:08:22,541 -She was trying to protect you! -Everyone loves you, here. 170 00:08:25,875 --> 00:08:28,375 Thanks, guys, for everything. 171 00:08:29,000 --> 00:08:29,916 How strange. 172 00:08:30,000 --> 00:08:32,166 The negative feelings have disappeared. 173 00:08:32,250 --> 00:08:34,583 But stay where you are, my little akuma. 174 00:08:35,125 --> 00:08:36,791 A party with teenagers 175 00:08:36,875 --> 00:08:39,583 always makes for a party of strong emotions. 176 00:08:42,083 --> 00:08:43,125 Juleka! 177 00:08:45,708 --> 00:08:47,458 Why is he here? 178 00:08:49,333 --> 00:08:51,416 You couldn't tell him, could you? 179 00:08:52,375 --> 00:08:56,250 A young girl disappointed in herself and racked with guilt… 180 00:08:56,333 --> 00:08:57,833 Of course you couldn't tell him! 181 00:08:58,166 --> 00:09:00,333 I asked you to do the impossible. 182 00:09:00,416 --> 00:09:02,208 I'm so sorry, Juleka. 183 00:09:06,625 --> 00:09:08,791 Again? What's going on? 184 00:09:08,875 --> 00:09:10,125 [party music] 185 00:09:10,208 --> 00:09:13,208 Hey, kids. Everything jammin'? 186 00:09:15,166 --> 00:09:17,125 -Jagged Stone… -Jagged Stone… 187 00:09:17,208 --> 00:09:19,375 -Hi, Dad. -Sorry I'm tardy to the party. 188 00:09:19,458 --> 00:09:21,166 Have any wrapping paper? 189 00:09:21,250 --> 00:09:24,375 -Hang on, Jagged Stone… -Is the father of… 190 00:09:24,458 --> 00:09:26,333 Luka and Juleka? 191 00:09:26,416 --> 00:09:29,500 A group of friends surprised to find out that two of them 192 00:09:29,583 --> 00:09:31,416 have been keeping secrets. 193 00:09:31,958 --> 00:09:33,750 That's so awesome! 194 00:09:33,833 --> 00:09:35,166 Yeah! 195 00:09:35,250 --> 00:09:37,125 Woohoo! 196 00:09:37,208 --> 00:09:39,833 [music starts again] 197 00:09:39,916 --> 00:09:42,291 Yes, well, I should have guessed. 198 00:09:42,750 --> 00:09:44,625 -Well, yeah, he's my dad. -What? 199 00:09:44,708 --> 00:09:46,375 Jagged Stone is your father? 200 00:09:47,125 --> 00:09:49,208 But why would you think he doesn't love you, 201 00:09:49,291 --> 00:09:51,083 and likes your brother better? 202 00:09:51,625 --> 00:09:53,333 You'll see, she's a real beauty! 203 00:09:53,416 --> 00:09:55,000 The sound'll make your head spin! 204 00:09:55,083 --> 00:09:58,458 So you better hide it, OK? And not a word to your sister! 205 00:10:00,166 --> 00:10:04,250 Ah! A young girl whose biggest fears have come true. 206 00:10:04,333 --> 00:10:07,750 And what could be worse than not being loved by your own father? 207 00:10:08,500 --> 00:10:11,625 Hang on, Juleka. I'm sure this is just a misunderstanding. 208 00:10:11,708 --> 00:10:15,125 You need to talk to your Dad. That's how problems get solved. 209 00:10:15,708 --> 00:10:17,541 -Jagged! -Aaah! 210 00:10:17,625 --> 00:10:18,541 Marinette? 211 00:10:19,291 --> 00:10:20,166 Hi, Luka. 212 00:10:20,250 --> 00:10:23,250 Yes, I know, we need to talk. And we will, but don't worry. 213 00:10:23,333 --> 00:10:25,333 But right now, I need to talk to your dad! 214 00:10:25,416 --> 00:10:28,541 Jagged! You can't give an amazing guitar to your son 215 00:10:28,625 --> 00:10:31,250 and nothing… nothing… 216 00:10:32,708 --> 00:10:34,541 and nothing to your daughter! 217 00:10:35,041 --> 00:10:38,625 [sighs] Hey! Thanks a lot for your incredible discretion, Marinette. 218 00:10:38,708 --> 00:10:39,833 Rock 'n' Roll! 219 00:10:39,916 --> 00:10:43,750 Actually, this was supposed to be a surprise gift for Juleka! 220 00:10:43,833 --> 00:10:45,708 Juleka plays bass, right? 221 00:10:45,791 --> 00:10:47,041 So, I thought it'd be cool 222 00:10:47,125 --> 00:10:49,708 if I gave her the very first bass I ever owned. 223 00:10:50,416 --> 00:10:52,041 Happy birthday, Juleka! 224 00:10:52,750 --> 00:10:53,875 Thank you. 225 00:10:55,916 --> 00:10:57,041 Argh! 226 00:10:57,125 --> 00:10:59,750 And of course I've got a present for my two kids! 227 00:10:59,833 --> 00:11:02,541 My gift for Luka was this original edition of the first LP 228 00:11:02,625 --> 00:11:05,875 from CROCODUO, the group I had with their mom. 229 00:11:05,958 --> 00:11:07,750 Happy birthday, Luka! 230 00:11:07,833 --> 00:11:10,000 Jagged Stone! You really are a shipwrecker! 231 00:11:10,083 --> 00:11:12,625 How dare you come here and give my son the album 232 00:11:12,708 --> 00:11:13,791 that caused our break-up? 233 00:11:13,875 --> 00:11:15,000 What? You mean the album 234 00:11:15,083 --> 00:11:17,583 that helped me get my life back after you left me! 235 00:11:18,000 --> 00:11:19,541 You've got some nerve! 236 00:11:19,625 --> 00:11:21,791 -You were the one who left me! -No, you were! 237 00:11:22,041 --> 00:11:26,791 Finally! Two fractured lovers full of resentment and anger! 238 00:11:32,791 --> 00:11:35,833 Crocoduel, I am Shadow Moth! 239 00:11:35,916 --> 00:11:38,541 I'm giving you the power to get back together, 240 00:11:38,625 --> 00:11:40,958 to better tear each other apart! 241 00:11:41,041 --> 00:11:44,833 You finally have the chance to prove that you were right! 242 00:11:44,916 --> 00:11:47,875 All I ask in return is that one of you bring me Ladybug 243 00:11:47,958 --> 00:11:49,500 and Cat Noir's Miraculous. 244 00:11:50,000 --> 00:11:52,500 May the best rocker win! 245 00:11:56,333 --> 00:11:58,166 Everybody, out of the boat! Quick! 246 00:11:58,250 --> 00:11:59,583 [screaming] 247 00:12:07,916 --> 00:12:08,916 You selfish sea dog! 248 00:12:09,000 --> 00:12:12,750 You sailed off on your own cruise, leaving two little mateys behind! 249 00:12:12,833 --> 00:12:15,375 I had to go solo after you destroyed our duo. 250 00:12:15,458 --> 00:12:17,666 Liberty, fire! 251 00:12:19,916 --> 00:12:21,708 Ultimate solo! 252 00:12:24,750 --> 00:12:27,250 Stop arguing and start talking! 253 00:12:27,666 --> 00:12:30,333 You know who needs a little help to slip away! 254 00:12:30,416 --> 00:12:31,583 Ow! Ouch! 255 00:12:31,666 --> 00:12:33,541 I think I've just sprained my ankle! 256 00:12:33,625 --> 00:12:36,041 Man, oh, man, does this hurt! 257 00:12:37,833 --> 00:12:39,041 Time to transform! 258 00:12:39,458 --> 00:12:42,583 I think it's starting to swell up! 259 00:12:43,291 --> 00:12:46,625 Arr! Why, come back here, you scallywag! 260 00:12:46,708 --> 00:12:47,750 No, you'll have to catch me. 261 00:12:55,958 --> 00:12:58,625 Ha, ha, ha! Your powers are off-key, Ladybug! 262 00:12:58,708 --> 00:13:01,791 You shouldn't venture into water if you don't know how to swim! 263 00:13:01,875 --> 00:13:04,083 Now, Crocoduel, seize their Miraculous! 264 00:13:04,666 --> 00:13:06,333 Ladybug's Miraculous is mine! 265 00:13:06,416 --> 00:13:07,583 No, mine! 266 00:13:07,958 --> 00:13:11,250 Whenever you're ready, Cat Noir, the show's already started! 267 00:13:19,000 --> 00:13:20,375 Did you see that? 268 00:13:20,458 --> 00:13:21,916 What's up there? 269 00:13:22,000 --> 00:13:23,333 Quick, Monsieur Adrien. 270 00:13:23,416 --> 00:13:26,083 We'd better seek shelter while they deal with this! 271 00:13:26,166 --> 00:13:28,041 The show must go on! Find safety. 272 00:13:28,125 --> 00:13:29,500 I'll put on my makeup myself. 273 00:13:29,583 --> 00:13:31,583 Oh! What a pro! 274 00:13:31,666 --> 00:13:33,083 Plagg, claws out! 275 00:13:37,083 --> 00:13:38,125 Aaah! 276 00:13:40,083 --> 00:13:42,583 Unless you want to be crushed by my cannonballs, 277 00:13:42,666 --> 00:13:44,041 give me your Miraculous! 278 00:13:44,125 --> 00:13:48,375 You'll give your jewels to me, or my Awesome Solo will destroy Paris! 279 00:13:51,458 --> 00:13:54,541 Promise me we won't be like them when we're an old couple. 280 00:13:54,625 --> 00:13:58,541 For that to happen, we'd have to be a couple first, kitty-cat! 281 00:14:00,916 --> 00:14:03,000 Hey! Where you think you're going? 282 00:14:06,750 --> 00:14:07,625 Aaah! 283 00:14:08,666 --> 00:14:11,833 Don't tell me you're gonna let those two house-pets beat us! 284 00:14:11,916 --> 00:14:13,458 Ha, ha, ha! 285 00:14:14,166 --> 00:14:15,875 Where did she go? 286 00:14:15,958 --> 00:14:18,791 I'm the only one who gets to shipwreck you, Captain! 287 00:14:22,916 --> 00:14:25,666 Come on, Guitar Villain! We've got a duel to finish! 288 00:14:25,750 --> 00:14:27,333 Stay here. We'll be back for you! 289 00:14:27,416 --> 00:14:31,125 Steer a course for the sky! [evil laugh] 290 00:14:31,208 --> 00:14:32,291 Hey! No fair! 291 00:14:32,375 --> 00:14:35,250 We don't have any wings or a flying pirate ship! 292 00:14:42,541 --> 00:14:44,791 -So, where were we? -The only thing 293 00:14:44,875 --> 00:14:47,291 you've ever cared about is your music! 294 00:14:47,375 --> 00:14:48,416 Our music! 295 00:14:48,791 --> 00:14:50,916 Liberty! Fire at will! 296 00:14:54,083 --> 00:14:54,875 Awesome solo! 297 00:14:57,750 --> 00:15:01,125 [sighs] They'll tire of this eventually. 298 00:15:09,791 --> 00:15:10,875 Aaah! 299 00:15:14,083 --> 00:15:15,750 To think that they were in love once. 300 00:15:15,833 --> 00:15:17,583 Those feelings are long gone. 301 00:15:17,666 --> 00:15:20,541 Still, it's no reason to stop talking to each other. 302 00:15:21,500 --> 00:15:23,333 Lucky Charm! 303 00:15:29,041 --> 00:15:32,208 Not sure that's strong enough to patch things up between them. 304 00:15:33,708 --> 00:15:35,291 We need someone they'll listen to! 305 00:15:39,791 --> 00:15:42,875 Don't stay here. We'll talk later. I mean, it's not safe! 306 00:15:43,750 --> 00:15:45,166 Where's she going? 307 00:15:45,250 --> 00:15:47,958 Eh! I'll just protect Paris on my own! 308 00:15:49,750 --> 00:15:51,875 -You OK? -Mmm. 309 00:15:57,125 --> 00:16:00,333 Juleka Couffaine, here is the Miraculous of the Tiger 310 00:16:00,416 --> 00:16:01,958 which gives the Power of Clout. 311 00:16:02,041 --> 00:16:04,125 You will use it for the greater good. 312 00:16:11,125 --> 00:16:14,125 Roar! Let's cause some havoc! 313 00:16:14,208 --> 00:16:16,916 Once the job is done, return the Miraculous to me. 314 00:16:17,000 --> 00:16:18,458 Can I trust you? 315 00:16:19,000 --> 00:16:19,708 Yes. 316 00:16:19,791 --> 00:16:21,166 What? I can't hear you. 317 00:16:22,583 --> 00:16:24,916 -Yes. -I still can't hear you! 318 00:16:25,000 --> 00:16:27,583 Come on! Is that all you got? 319 00:16:27,666 --> 00:16:30,500 I said… Yes! 320 00:16:30,583 --> 00:16:32,958 Ooh! You are good! 321 00:16:33,041 --> 00:16:35,291 You and I are gonna get along just fine! 322 00:16:35,375 --> 00:16:38,791 All you gotta say now is, "Roar, stripes on!" 323 00:16:41,333 --> 00:16:43,500 Roar, stripes on! 324 00:16:43,583 --> 00:16:46,500 There you go… 325 00:16:46,583 --> 00:16:50,208 [lively music] 326 00:17:02,625 --> 00:17:04,750 -Thank you, Cat Noir! -Hey, kitty-cat! 327 00:17:04,833 --> 00:17:06,916 You'll have to throw us up as high as you can! 328 00:17:07,000 --> 00:17:08,791 -Can you do that? -I can sure try! 329 00:17:08,875 --> 00:17:11,833 Hey there, I'm Cat Noir! And you are? 330 00:17:12,333 --> 00:17:14,875 I'm, uh… Purple Tigress! 331 00:17:15,500 --> 00:17:17,000 Purple Tigress? 332 00:17:17,083 --> 00:17:20,375 Miaow! That makes us practically family! 333 00:17:28,750 --> 00:17:30,250 Here we go! 334 00:17:35,958 --> 00:17:38,458 Ha! Ahoy, Captain Hardrock! 335 00:17:38,750 --> 00:17:42,083 Time to turn the volume down, Da… uh, Guitar Villain! 336 00:17:51,750 --> 00:17:53,208 Give that back, Ladybug! 337 00:17:56,583 --> 00:17:59,291 Hey! Come back! You're ruining the music! 338 00:18:01,916 --> 00:18:04,500 -Where's the akuma? -I'm sure I saw it go in there. 339 00:18:04,583 --> 00:18:07,041 I'll make you walk the plank, vermin! 340 00:18:07,125 --> 00:18:09,750 Ha, ha, ha! Not in the Top 10 any more are we? 341 00:18:10,083 --> 00:18:12,166 Rock 'n' riff, baby! 342 00:18:22,750 --> 00:18:23,916 It didn't work? 343 00:18:24,166 --> 00:18:25,083 I don't get it! 344 00:18:25,166 --> 00:18:28,000 The akuma entered these before they were separated! 345 00:18:28,083 --> 00:18:29,041 Ah! 346 00:18:34,041 --> 00:18:35,416 We broke them separately, 347 00:18:35,500 --> 00:18:38,833 so we should join them together to break them together again! 348 00:18:38,916 --> 00:18:40,541 Full speed ahead! 349 00:18:40,625 --> 00:18:41,875 Awesome solo! 350 00:18:42,208 --> 00:18:43,916 [evil laugh] 351 00:18:44,000 --> 00:18:45,750 Rock 'n' riff, baby! 352 00:18:47,208 --> 00:18:49,666 Go ahead, Purple Tigress! Keep them at bay. 353 00:19:01,333 --> 00:19:02,875 Clout! 354 00:19:03,791 --> 00:19:09,291 Mom, Dad… I'm sorry, but… talk it over instead of arguing! 355 00:19:19,458 --> 00:19:20,625 It's up to you, kitty. 356 00:19:20,708 --> 00:19:21,916 Cataclysm! 357 00:19:26,083 --> 00:19:28,250 No more evildoing for you, little akuma. 358 00:19:31,916 --> 00:19:34,083 Time to de-evilise! 359 00:19:37,833 --> 00:19:38,666 Gotcha! 360 00:19:40,125 --> 00:19:41,958 Bye-bye, little butterfly. 361 00:19:44,375 --> 00:19:45,958 Aaah! 362 00:19:46,041 --> 00:19:47,708 Miraculous Ladybug! 363 00:19:56,416 --> 00:19:57,500 [all] Pound it! 364 00:20:07,416 --> 00:20:08,458 Anarka, 365 00:20:09,500 --> 00:20:10,583 Jagged, 366 00:20:10,666 --> 00:20:14,000 I wish I could help you work things out, but that's beyond my powers. 367 00:20:14,083 --> 00:20:17,750 But these charms will protect you from Shadow Moth. 368 00:20:18,166 --> 00:20:20,333 Nice right hook, Purple Tigress. 369 00:20:21,250 --> 00:20:22,833 I hope we'll see you again. 370 00:20:29,750 --> 00:20:33,666 Ladybug, you and your friends always manage to create harmony. 371 00:20:33,750 --> 00:20:37,500 But one day, someone will hit a wrong note, 372 00:20:37,583 --> 00:20:39,916 and then I'll be the one making music. 373 00:20:43,833 --> 00:20:45,250 Thanks for trusting me, Ladybug. 374 00:20:45,791 --> 00:20:47,708 I knew you'd make yourself heard. 375 00:20:47,791 --> 00:20:50,791 And don't hesitate to speak your mind, loud and clear, 376 00:20:51,291 --> 00:20:53,333 even without your suit, when you need to. 377 00:20:55,791 --> 00:20:58,333 It's your fault we got akumatised! 378 00:20:58,416 --> 00:21:00,958 Are you kidding? You were completely off key! 379 00:21:01,041 --> 00:21:02,541 Stop! 380 00:21:03,125 --> 00:21:05,708 Now, you are going to apologise and make up, 381 00:21:05,791 --> 00:21:08,083 by talking, not yelling. 382 00:21:08,166 --> 00:21:09,541 But he was the one who… 383 00:21:09,625 --> 00:21:12,166 No one cares. The past is the past. 384 00:21:15,250 --> 00:21:17,333 I'm sorry, Nanarky. I was wrong. 385 00:21:17,416 --> 00:21:19,416 No, you old pirate, it was me. 386 00:21:19,666 --> 00:21:22,000 -No, it's my fault. -Juleka, you rock! 387 00:21:22,083 --> 00:21:23,166 No, really! It was me! 388 00:21:23,250 --> 00:21:24,000 No, me. 389 00:21:24,083 --> 00:21:25,875 -It was my fault! -My fault! 390 00:21:26,166 --> 00:21:27,875 -No, it's mine! -Mine! 391 00:21:27,958 --> 00:21:29,083 Mine! 392 00:21:31,125 --> 00:21:34,458 Juleka, I know I haven't been playing to your tune. 393 00:21:34,750 --> 00:21:37,458 But you know, whatever you wanna say to me, 394 00:21:37,541 --> 00:21:38,875 I'm all ears. 395 00:21:39,791 --> 00:21:40,833 I love you, Dad. 396 00:21:40,916 --> 00:21:43,250 You rock my world, too. 397 00:21:44,041 --> 00:21:45,041 What about you? 398 00:21:45,125 --> 00:21:47,125 When are you going to tell Adrien how you feel? 399 00:21:47,208 --> 00:21:48,791 Adrien? 400 00:21:49,458 --> 00:21:51,750 If Juleka was able to make her voice heard, 401 00:21:51,833 --> 00:21:53,625 I'm sure you'll be able to, too. 402 00:21:54,541 --> 00:21:57,291 I'm sorry I've been avoiding you, I… 403 00:21:57,666 --> 00:22:02,416 You know, it hurts more not seeing you than seeing you, Marinette. 404 00:22:08,416 --> 00:22:09,416 Buddies? 405 00:22:10,458 --> 00:22:11,500 Buddies. 406 00:22:18,208 --> 00:22:22,333 [lively music] 29933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.