All language subtitles for Lousy.Carter.2023.720p.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,018 --> 00:00:19,410 Kids started calling me Lousy Carter 2 00:00:19,410 --> 00:00:21,543 when I was on the golf team in high school, 3 00:00:21,543 --> 00:00:24,067 I couldn't hit the ball straight. 4 00:00:24,633 --> 00:00:27,027 And an Italian kid named Matt Ciani yelled, 5 00:00:27,027 --> 00:00:30,204 "Hit it straight, Lousy," on my back swing. 6 00:00:31,074 --> 00:00:32,945 It was obviously not meant to be a compliment. 7 00:00:32,945 --> 00:00:34,425 It wasn't a complimentary nickname, 8 00:00:34,425 --> 00:00:37,472 but I never hated it and it stuck. 9 00:00:38,342 --> 00:00:42,042 How did it make you feel when Matt Ciani yelled "Lousy" 10 00:00:42,564 --> 00:00:43,565 that day? 11 00:00:48,396 --> 00:00:49,962 ♪ You are a moving target 12 00:00:52,400 --> 00:00:54,054 ♪ That can't be nailed down 13 00:00:56,578 --> 00:00:58,014 ♪ Will you meet your maker 14 00:01:00,930 --> 00:01:02,758 ♪ While out on the town? 15 00:01:04,977 --> 00:01:07,415 ♪ Drop the needle in my groove ♪ 16 00:01:08,981 --> 00:01:11,071 ♪ It's an old familiar tune 17 00:01:13,421 --> 00:01:15,597 ♪ After all, I'm just the tide ♪ 18 00:01:17,251 --> 00:01:18,817 ♪ And you are the moon 19 00:01:26,956 --> 00:01:28,088 You, um... 20 00:01:28,436 --> 00:01:30,612 You hear the one about the guy goes to the doctor? 21 00:01:31,308 --> 00:01:32,396 Doctor gives him six months to live. 22 00:01:32,396 --> 00:01:33,615 He can't pay his bill. 23 00:01:33,615 --> 00:01:35,095 Doctor gives him another six months. 24 00:01:41,318 --> 00:01:43,015 [over PA Lousy Carter. 25 00:01:43,015 --> 00:01:44,452 ♪ If I can get inside 26 00:01:46,976 --> 00:01:49,109 ♪ The house you built on sand 27 00:01:51,285 --> 00:01:53,156 ♪ A mirage in my mind 28 00:02:07,475 --> 00:02:08,606 I keep getting emails 29 00:02:08,606 --> 00:02:10,652 about my 25th year high school reunion. 30 00:02:11,000 --> 00:02:12,175 You think I should go? 31 00:02:13,002 --> 00:02:15,135 Uh, depends on when it is. 32 00:02:17,485 --> 00:02:19,139 Wha... what? 33 00:02:25,319 --> 00:02:26,624 - See this? - Yeah. 34 00:02:26,624 --> 00:02:28,148 - See that? - Okay. 35 00:02:30,672 --> 00:02:31,803 That's me? 36 00:02:31,803 --> 00:02:34,197 It's... You're Carter, right? 37 00:02:37,200 --> 00:02:38,158 Whoa. 38 00:02:47,471 --> 00:02:48,864 We need the room. 39 00:02:59,222 --> 00:03:00,092 Um... 40 00:03:01,572 --> 00:03:02,573 Sorry about this. 41 00:03:08,318 --> 00:03:11,843 Mr. Carter, you have a balance of 6,478 dollars. 42 00:03:11,843 --> 00:03:14,063 We urge you to take care of this today. 43 00:03:14,455 --> 00:03:16,544 The card on file was declined. 44 00:03:18,154 --> 00:03:19,199 I'm a professor. 45 00:03:20,243 --> 00:03:21,157 I'm sorry? 46 00:03:22,376 --> 00:03:24,378 It's Professor Carter, usually. 47 00:03:25,683 --> 00:03:30,253 Professor Carter, you have a balance of 6,478 dollars. 48 00:03:30,732 --> 00:03:32,212 We urge you to take care of this today. 49 00:03:32,212 --> 00:03:33,691 The card on file was declined. 50 00:03:33,691 --> 00:03:34,562 We. 51 00:03:39,088 --> 00:03:41,046 You guys usually shake people down right after 52 00:03:41,046 --> 00:03:42,526 the doc hands down the death sentence? 53 00:03:42,526 --> 00:03:44,398 I don't have access to medical records. 54 00:03:44,398 --> 00:03:45,964 - Okay. - I'm billing. 55 00:03:53,276 --> 00:03:55,017 Store owner: You told me not to sell you booze. 56 00:03:55,452 --> 00:03:57,367 Things have changed, circumstances, 57 00:03:57,367 --> 00:03:59,239 I'm... terminally ill. 58 00:03:59,239 --> 00:04:00,631 When you told me this, you told me that 59 00:04:00,631 --> 00:04:02,242 when you came back in here to buy liquor 60 00:04:02,242 --> 00:04:03,808 that you'd say that things had changed. 61 00:04:04,331 --> 00:04:06,246 You'd offer up some kind of excuse, 62 00:04:06,246 --> 00:04:08,596 some kind of extenuating circumstance, 63 00:04:09,336 --> 00:04:10,467 some kind of bullshit. 64 00:04:11,947 --> 00:04:14,341 Well, hey, look, I've got 50 bucks. 65 00:04:14,819 --> 00:04:16,517 This is what, 31.95? 66 00:04:18,127 --> 00:04:19,171 That works. 67 00:04:28,093 --> 00:04:29,573 The bad hospitals let you die 68 00:04:29,573 --> 00:04:30,966 and the good hospitals kill you. 69 00:04:31,227 --> 00:04:32,446 That sounds like a drag. 70 00:04:33,142 --> 00:04:34,448 So what are you gonna do? 71 00:04:34,796 --> 00:04:37,015 Are you gonna finish that thing you've been working on forever? 72 00:04:37,015 --> 00:04:38,190 What? 73 00:04:38,190 --> 00:04:39,801 That thing, that animated thing. 74 00:04:39,801 --> 00:04:40,802 Stop saying thing. 75 00:04:41,324 --> 00:04:42,456 Yeah, maybe. 76 00:04:43,195 --> 00:04:44,588 Why don't I make you crab cakes? 77 00:04:44,588 --> 00:04:46,329 Uh, no. 78 00:04:46,329 --> 00:04:48,418 I'm gonna take a rain check on those crab cakes. 79 00:04:48,418 --> 00:04:49,376 I gotta go. 80 00:04:49,985 --> 00:04:51,203 Maybe you should one of your students. 81 00:04:57,645 --> 00:04:58,994 That's not a bad idea. 82 00:05:00,343 --> 00:05:01,823 I guess if I get fired, who cares? 83 00:05:02,040 --> 00:05:03,564 Indeed. Who cares? 84 00:05:18,013 --> 00:05:20,232 Welcome, class. 85 00:05:20,624 --> 00:05:23,888 This class is capped at eight students, as you may know. 86 00:05:24,280 --> 00:05:26,587 Uh... Everyone here? How many we got, eight? 87 00:05:28,110 --> 00:05:31,461 This graduate seminar is entirely devoted 88 00:05:31,461 --> 00:05:33,942 to an American novel, some say novella, 89 00:05:34,203 --> 00:05:36,988 called The Great Gatsby written in 1924 90 00:05:36,988 --> 00:05:39,164 by American writer F. Scott Fitzgerald. 91 00:05:39,164 --> 00:05:41,079 Um, it says 1925. 92 00:05:42,037 --> 00:05:43,168 Again? 93 00:05:43,168 --> 00:05:45,214 On Wikipedia, it says 1925. 94 00:05:46,694 --> 00:05:49,697 I don't like you lounging out while I'm talking to you. 95 00:05:52,395 --> 00:05:53,918 - What is your name? - Liam. 96 00:05:55,572 --> 00:05:56,921 You're on thin ice, Liam. 97 00:05:58,227 --> 00:06:00,403 I know the book came out in 1925. 98 00:06:00,403 --> 00:06:02,362 I've dedicated my life to the book, 99 00:06:02,362 --> 00:06:04,276 but it was written in 1924, 100 00:06:04,755 --> 00:06:07,541 along with scraps in 1923, 1922. 101 00:06:07,932 --> 00:06:08,933 Anything else? 102 00:06:10,065 --> 00:06:10,935 No. 103 00:06:11,240 --> 00:06:12,372 You wanna teach the class? 104 00:06:14,809 --> 00:06:15,766 No. 105 00:06:18,465 --> 00:06:19,553 Okay, let's take a break. 106 00:06:19,553 --> 00:06:20,728 If you come back after the break, 107 00:06:20,728 --> 00:06:22,077 I'll know you want to be in the class. 108 00:06:22,077 --> 00:06:23,557 Conversely, if you don't come back, 109 00:06:23,557 --> 00:06:25,123 I'll suspect this isn't for you. 110 00:06:33,480 --> 00:06:34,437 Herschel? 111 00:06:37,571 --> 00:06:40,487 You ever feel like a fraud up there... 112 00:06:41,488 --> 00:06:43,098 - teaching? - No. 113 00:06:45,796 --> 00:06:47,798 You were going to the doc. Uh, how'd it go? 114 00:06:47,798 --> 00:06:50,322 You were experiencing symptoms. What was it, a hernia? 115 00:06:50,932 --> 00:06:51,933 False alarm. 116 00:06:52,499 --> 00:06:54,631 Are we still playing racquetball Thursday? 117 00:06:54,631 --> 00:06:55,589 Pickleball. 118 00:06:55,937 --> 00:06:57,417 Are we still playing pickleball Thursday? 119 00:06:57,852 --> 00:06:59,419 And why, pray tell, would we not be? 120 00:07:29,187 --> 00:07:30,232 Professor? 121 00:07:31,146 --> 00:07:33,496 Yes. Yes, I am a professor. 122 00:07:35,629 --> 00:07:37,500 The Gatsby class, is it full? 123 00:07:38,327 --> 00:07:39,459 Who's asking? 124 00:07:39,459 --> 00:07:41,461 I mean, I'm asking. 125 00:07:44,202 --> 00:07:47,858 The class is capped at eight students. 126 00:07:50,687 --> 00:07:51,645 However... 127 00:07:54,256 --> 00:07:56,867 We may not have much luck with this book, 128 00:07:56,867 --> 00:07:58,608 but one thing I've always enjoyed is something 129 00:07:58,608 --> 00:08:01,481 that Fitzgerald's editor said after he read the first draft, 130 00:08:01,481 --> 00:08:04,484 that it had vitality to an extraordinary degree 131 00:08:04,701 --> 00:08:05,833 and glamour. 132 00:08:07,835 --> 00:08:08,966 Now, how many of you know 133 00:08:08,966 --> 00:08:10,838 that Murakami taught himself to write 134 00:08:11,360 --> 00:08:14,842 by copying sentences from The Great Gatsby in Japanese? 135 00:08:15,582 --> 00:08:16,931 Maybe you wanna look that up, Wikipedia? 136 00:08:18,846 --> 00:08:20,935 First name, Haruki. H A R U K I. 137 00:08:22,066 --> 00:08:23,415 Come to think of it, I want everyone 138 00:08:23,415 --> 00:08:24,895 to read a Murakami book this week. 139 00:08:24,895 --> 00:08:26,114 - Oh, God. - Oh. 140 00:08:26,462 --> 00:08:28,072 What about the thing you said about the class 141 00:08:28,072 --> 00:08:29,421 being The Great Gatsby? 142 00:08:33,208 --> 00:08:34,383 It's not me. 143 00:08:36,603 --> 00:08:37,604 You okay? 144 00:08:41,869 --> 00:08:43,131 One page writing samples, 145 00:08:43,479 --> 00:08:45,350 due from everyone next time we meet, 146 00:08:45,350 --> 00:08:46,438 preferably on the book. 147 00:08:46,917 --> 00:08:47,875 Which one? 148 00:09:04,979 --> 00:09:07,547 Last time we were here, you said 149 00:09:08,069 --> 00:09:12,595 you had difficulty experiencing... joy. 150 00:09:13,422 --> 00:09:15,119 - I said that? - Yeah. 151 00:09:15,859 --> 00:09:19,428 "I only seem to be able to feel joy at the suffering 152 00:09:20,255 --> 00:09:21,125 of others." 153 00:09:23,737 --> 00:09:24,912 Schadenfreude. 154 00:09:25,782 --> 00:09:26,740 Pardon? 155 00:09:27,001 --> 00:09:28,263 Schadenfreude. 156 00:09:28,655 --> 00:09:29,960 - Uh... - Whoop. 157 00:09:30,700 --> 00:09:32,093 You're a college professor. 158 00:09:32,093 --> 00:09:33,398 Yes, but I teach English. 159 00:09:33,398 --> 00:09:35,270 Everyone knows what that is. 160 00:09:35,270 --> 00:09:37,794 I mean, I know what that is, schadenfreude, yes. 161 00:09:37,794 --> 00:09:38,752 Yeah. 162 00:09:39,100 --> 00:09:41,276 I saw some news in which a colleague 163 00:09:42,277 --> 00:09:43,931 received a kind of 164 00:09:43,931 --> 00:09:46,716 public professional rejection, and I was relieved. 165 00:09:46,716 --> 00:09:49,153 It felt like I could feel less pressured for a moment. 166 00:09:50,111 --> 00:09:52,287 So it's not a... general 167 00:09:52,287 --> 00:09:54,158 or continual thing, necessarily. 168 00:09:54,158 --> 00:09:56,857 It's more occasional, but seemed worth mentioning. 169 00:09:58,946 --> 00:10:02,210 Yeah, and last time you were here, you also said 170 00:10:02,732 --> 00:10:05,387 we were going to get started on your mother. 171 00:10:07,781 --> 00:10:09,391 Oh, boy. 172 00:10:09,870 --> 00:10:11,001 How much time do you have? 173 00:10:49,213 --> 00:10:52,129 Carter's Mom: They've taken everything from me, food, sex. 174 00:10:52,129 --> 00:10:54,349 I don't drink, I don't like to exercise. 175 00:10:54,697 --> 00:10:57,004 I don't even try to do any kind of work anymore, 176 00:10:57,004 --> 00:10:58,092 really. Obviously. 177 00:10:58,658 --> 00:11:01,835 I don't have any ambitions. Yet still, I wanna be alive. 178 00:11:01,835 --> 00:11:03,097 Sounds about right, Ma. 179 00:11:03,575 --> 00:11:05,316 Are you even listening to me? 180 00:11:05,316 --> 00:11:07,884 They've taken everything from you, food, sex. 181 00:11:07,884 --> 00:11:09,799 You don't drink, you don't like exercise. 182 00:11:09,799 --> 00:11:12,149 You don't really even try to do any work anymore. 183 00:11:12,149 --> 00:11:13,542 You don't have any ambition, 184 00:11:14,151 --> 00:11:15,631 and yet you still wanna be alive. 185 00:11:16,110 --> 00:11:17,546 Okay. Pretty good. 186 00:11:19,374 --> 00:11:20,549 Okay. 187 00:11:21,681 --> 00:11:23,465 - You just got here. - Yeah, you just got here. 188 00:11:25,032 --> 00:11:27,556 Have you heard of narcissistic busyness disorder? 189 00:11:27,817 --> 00:11:29,166 Carter's Mom: It's where you 190 00:11:29,166 --> 00:11:31,081 pretend to be busier than you really are, 191 00:11:31,081 --> 00:11:33,344 so you can ignore all the people in your life 192 00:11:33,344 --> 00:11:35,433 you consider to be less important than you. 193 00:11:36,957 --> 00:11:39,568 That's... You're diagnosing me? 194 00:11:39,916 --> 00:11:42,049 Well, I just don't really know what you're doing. 195 00:11:42,049 --> 00:11:44,268 Are you a teacher? Are you a failed animator? 196 00:11:44,268 --> 00:11:45,792 Hey, take it easy. 197 00:11:46,227 --> 00:11:48,882 Sorry, failing animator. 198 00:11:49,621 --> 00:11:51,145 I don't know, were you a good teacher? 199 00:11:52,407 --> 00:11:53,974 I was an okay teacher 200 00:11:54,409 --> 00:11:56,933 because it was important to me to not be boring, 201 00:11:56,933 --> 00:11:58,500 but I wasn't super excited 202 00:11:58,500 --> 00:12:00,894 about my students the way the really good teachers are. 203 00:12:01,590 --> 00:12:03,374 I couldn't really help the untalented ones 204 00:12:03,374 --> 00:12:05,725 and the talented ones didn't really need my help. 205 00:12:07,422 --> 00:12:09,076 What about the stupid ones? 206 00:12:21,784 --> 00:12:23,090 Hey, Lousy. 207 00:12:23,090 --> 00:12:25,135 Reaching out about the high school reunion. 208 00:12:25,483 --> 00:12:26,789 It's the 25th. 209 00:12:27,964 --> 00:12:30,097 Make sure you RSVP here. 210 00:12:30,488 --> 00:12:31,620 Um... 211 00:12:32,360 --> 00:12:33,883 it's your number one fan, Dick Anthony. 212 00:12:33,883 --> 00:12:35,450 Dick Anthony. 213 00:12:35,450 --> 00:12:36,451 What the fuck? 214 00:12:37,321 --> 00:12:39,846 Oh, Gail. Hey, have a seat. 215 00:12:40,150 --> 00:12:42,979 Okay. This is a grad class. "C-plus, see me?" 216 00:12:44,676 --> 00:12:47,767 You get along with your mother, Gail? 217 00:12:49,986 --> 00:12:50,944 No. 218 00:12:52,467 --> 00:12:53,947 Does your mother criticize you? 219 00:12:54,686 --> 00:12:55,731 Yes. 220 00:12:56,123 --> 00:12:58,473 You handle that well? Um... 221 00:13:01,389 --> 00:13:03,957 I've formed an uneasy alliance with my own mother 222 00:13:04,653 --> 00:13:06,089 after a few years out in the... 223 00:13:06,089 --> 00:13:07,395 ...cold. 224 00:13:12,313 --> 00:13:13,488 Shifting gears... 225 00:13:17,144 --> 00:13:19,929 I've always been fascinated with the teacher-student dynamic. 226 00:13:19,929 --> 00:13:20,930 Sure. 227 00:13:20,930 --> 00:13:22,453 I wanna make a thing about it. 228 00:13:22,453 --> 00:13:23,846 I've been tinkering with an idea. 229 00:13:23,846 --> 00:13:24,847 Tinkering? 230 00:13:24,847 --> 00:13:25,848 [scoffs] Thirteen years. 231 00:13:25,848 --> 00:13:26,806 Uh-huh. 232 00:13:29,025 --> 00:13:30,505 Can you feign interest? 233 00:13:33,682 --> 00:13:35,336 That's what I thought I was doing. 234 00:14:05,888 --> 00:14:07,411 I've been meaning to... You want these? 235 00:14:08,630 --> 00:14:09,936 You look like you need a boost. 236 00:14:11,241 --> 00:14:12,547 No, I don't need these. 237 00:14:16,116 --> 00:14:18,379 I'm just having a hard time getting anyone on my side. 238 00:14:19,293 --> 00:14:20,381 Yeah, that's self-pity, 239 00:14:20,381 --> 00:14:21,382 pure and simple. 240 00:14:22,818 --> 00:14:23,906 I don't think so. 241 00:14:24,428 --> 00:14:26,387 The reason that everyone is frustrated with you 242 00:14:26,387 --> 00:14:28,476 is because you've diminished over the years. 243 00:14:28,824 --> 00:14:30,957 You don't act like yourself. You're a simulacrum. 244 00:14:31,435 --> 00:14:32,393 A facsimile. 245 00:14:33,046 --> 00:14:34,047 Just a version. 246 00:14:35,135 --> 00:14:36,136 You're a version. 247 00:14:37,267 --> 00:14:38,225 I'm not a virgin. 248 00:14:41,750 --> 00:14:43,578 You're trying to tell me that your problems matter? 249 00:14:44,231 --> 00:14:45,058 Yes. 250 00:14:46,189 --> 00:14:47,799 Am I not supposed to tell you my problems? 251 00:14:50,063 --> 00:14:50,933 No. 252 00:14:55,938 --> 00:14:56,939 Gimme a sec. 253 00:15:01,944 --> 00:15:03,076 What are you doing? 254 00:15:03,815 --> 00:15:06,296 Texting your wife so we can hook up later. 255 00:15:09,343 --> 00:15:10,431 Come have brunch with us. 256 00:15:10,779 --> 00:15:12,302 She'll make us that frittata. 257 00:15:12,781 --> 00:15:13,782 Not a brunch guy. 258 00:15:14,609 --> 00:15:15,523 French toast? 259 00:15:17,481 --> 00:15:18,439 Sunday? 260 00:15:21,311 --> 00:15:24,140 You had said the diagnosis was fairly dire? 261 00:15:24,140 --> 00:15:26,926 - He said six months tops. - Six months. 262 00:15:27,709 --> 00:15:29,841 What are you gonna do with the furniture? 263 00:15:29,841 --> 00:15:31,495 I was gonna just give it to Goodwill, 264 00:15:31,495 --> 00:15:34,934 or the Salvation Army. I don't need the money. 265 00:15:34,934 --> 00:15:35,847 I do. 266 00:15:36,500 --> 00:15:38,763 And you owe me 775 dollars. 267 00:15:38,763 --> 00:15:40,548 - I do? - When you moved out, 268 00:15:40,809 --> 00:15:44,334 it was a cold winter. I had all these utility bills 269 00:15:45,466 --> 00:15:47,947 - and your half was 800. - It's 800, now? 270 00:15:48,208 --> 00:15:51,994 You could sell this bookshelf and that coffee table. 271 00:15:51,994 --> 00:15:53,039 What a drag. 272 00:15:54,997 --> 00:15:57,695 I mean, I'm really sorry. 273 00:15:58,000 --> 00:15:59,088 I forgot. 274 00:15:59,088 --> 00:16:00,829 Or really never thought about it. 275 00:16:01,395 --> 00:16:04,267 You just seemed really depressed and eager for me to go. 276 00:16:04,267 --> 00:16:06,835 That wasn't depression, I had Lyme disease. 277 00:16:07,879 --> 00:16:09,011 It can be both. 278 00:16:09,011 --> 00:16:10,621 It's clear you never cared. 279 00:16:10,621 --> 00:16:12,362 It's fine, I got used to it. 280 00:16:12,841 --> 00:16:14,277 I stopped blaming you 281 00:16:14,277 --> 00:16:16,671 once I could see how limited you are. 282 00:16:17,324 --> 00:16:18,325 Men are dumb. 283 00:16:19,326 --> 00:16:20,675 Why do you think men are dumb? 284 00:16:23,765 --> 00:16:24,679 Weak brain? 285 00:16:26,159 --> 00:16:29,379 I'd like to say, one breakthrough I had recently 286 00:16:29,379 --> 00:16:31,599 about our relationship, and this is not an attack, 287 00:16:32,121 --> 00:16:34,036 you seem to think loving someone 288 00:16:34,036 --> 00:16:36,125 meant freeing yourself of the need 289 00:16:36,125 --> 00:16:39,041 to get along with the person in question, 290 00:16:39,346 --> 00:16:41,609 while for me to love someone meant the opposite. 291 00:16:42,044 --> 00:16:44,873 The relationship was meant to be a placid sea of calm, 292 00:16:44,873 --> 00:16:48,007 a safe harbor from the shitstorm of the world. 293 00:16:48,442 --> 00:16:50,313 You have it completely wrong, as usual. 294 00:16:50,313 --> 00:16:53,055 We broke up because you were, are, and always will be 295 00:16:53,055 --> 00:16:55,884 a baby man and I am a real-life adult woman. 296 00:17:01,107 --> 00:17:03,500 There's a lot that's been said about this book. 297 00:17:03,500 --> 00:17:06,155 We may take a look at a few of the film versions out there. 298 00:17:06,155 --> 00:17:08,940 There's the Baz Luhrmann version. 299 00:17:09,245 --> 00:17:10,507 I've been holding off on that one. 300 00:17:10,507 --> 00:17:11,639 Who here has seen it? 301 00:17:16,122 --> 00:17:17,297 Maybe we'll thread that. 302 00:17:17,906 --> 00:17:20,039 Coppola made one, as none of you, I'm sure, know. 303 00:17:20,039 --> 00:17:21,779 Well, he wrote one. 304 00:17:21,779 --> 00:17:24,478 He didn't make one, as I'm sure you know. 305 00:17:26,741 --> 00:17:27,872 This is a graduate seminar. 306 00:17:27,872 --> 00:17:29,744 You can't really just show movies. 307 00:17:32,486 --> 00:17:34,792 Okay, you, Gail? After class. 308 00:17:54,160 --> 00:17:56,988 All right, uh, sorry. Um... Like I was saying, 309 00:17:57,554 --> 00:17:59,817 I was kind of famous when they hired me here. 310 00:17:59,817 --> 00:18:02,472 I was hot and... wanted. 311 00:18:02,472 --> 00:18:03,473 Hmm. 312 00:18:04,300 --> 00:18:05,258 Yeah. 313 00:18:05,693 --> 00:18:06,694 Now, less so. 314 00:18:07,347 --> 00:18:09,262 Why would they let an animator teach The Great Gatsby? 315 00:18:09,958 --> 00:18:10,872 Exactly. 316 00:18:11,829 --> 00:18:13,483 But this thing I'm trying to resurrect, 317 00:18:13,483 --> 00:18:15,137 we would basically photograph you and then 318 00:18:15,137 --> 00:18:17,400 have some animators come in and work on it. It's easy. 319 00:18:17,400 --> 00:18:19,663 - What's it about? - Oh, well, you know... 320 00:18:20,360 --> 00:18:22,623 ...it's about a, uh... 321 00:18:23,145 --> 00:18:26,627 a May-December, thing. 322 00:18:27,149 --> 00:18:28,019 Hmm? 323 00:18:28,368 --> 00:18:30,065 It... It's like the mores and morays. 324 00:18:30,761 --> 00:18:32,372 Wait, there's... there's a book, 325 00:18:33,155 --> 00:18:34,287 Laughter in the Dark. 326 00:18:34,678 --> 00:18:36,158 It's Vladimir Nabokov's 327 00:18:36,637 --> 00:18:38,508 first novel published in the United States. 328 00:18:38,508 --> 00:18:40,162 I'd really love to tell you about it. 329 00:18:40,162 --> 00:18:41,511 Is this why I'm saying after class? 330 00:18:41,816 --> 00:18:42,860 Yes. 331 00:18:43,252 --> 00:18:45,863 That the book isn't more well known is astonishing. 332 00:18:46,255 --> 00:18:48,823 Now you know that Nabokov was Russian, right? 333 00:18:49,519 --> 00:18:51,042 So he taught himself English 334 00:18:51,042 --> 00:18:53,871 and went on to write Lolita, a book many people know. 335 00:18:53,871 --> 00:18:55,830 It was... It won... 336 00:18:56,222 --> 00:18:57,962 ...best novel 20th-century 337 00:18:57,962 --> 00:18:59,529 amidst a group of a lot of critics. 338 00:18:59,529 --> 00:19:00,791 - Yes. - It's usually on 339 00:19:00,791 --> 00:19:03,272 top ten lists as an all-time great. 340 00:19:03,272 --> 00:19:04,143 Aware. 341 00:19:04,491 --> 00:19:06,623 It's... it's uh, very highly regarded. 342 00:19:06,623 --> 00:19:07,581 Aware. 343 00:19:08,190 --> 00:19:09,017 Along with The Great Gatsby, of course. 344 00:19:09,017 --> 00:19:09,931 Sure. 345 00:19:10,540 --> 00:19:12,803 But the thing is, Nabokov wrote Laughter in the Dark 346 00:19:12,803 --> 00:19:14,022 quickly and in Russian, 347 00:19:14,936 --> 00:19:17,678 but he had a chance to revise it when it came out here. 348 00:19:18,374 --> 00:19:20,637 And he kind of fixed it, you know? 349 00:19:20,637 --> 00:19:22,291 He made some revisions that make a lot of sense 350 00:19:22,291 --> 00:19:23,379 and it's just a good book. 351 00:19:23,814 --> 00:19:27,514 And it's criminally underappreciated, uh, you know? 352 00:19:27,862 --> 00:19:32,867 And to add to the intrigue, it makes no sense that Nabokov 353 00:19:32,867 --> 00:19:36,044 was able to teach himself to write well in English. 354 00:19:36,044 --> 00:19:39,178 For example, uh, he added an opening paragraph 355 00:19:39,178 --> 00:19:40,440 to help frame the story. 356 00:19:41,223 --> 00:19:43,878 "Once upon a time there lived in Berlin, Germany, 357 00:19:43,878 --> 00:19:45,358 a man called Albinus." 358 00:19:45,749 --> 00:19:48,883 "He was rich, respectable, happy." 359 00:19:49,318 --> 00:19:51,320 "One day he abandoned his wife 360 00:19:51,320 --> 00:19:53,104 for the sake of the youthful mistress." 361 00:19:53,104 --> 00:19:54,845 "He loved, was not loved, 362 00:19:54,845 --> 00:19:56,717 and his life ended in disaster." 363 00:19:57,065 --> 00:19:58,762 And so, what? 364 00:19:58,762 --> 00:20:00,721 You wanna make an animated version of that book? 365 00:20:01,939 --> 00:20:04,507 I've been working on something and I'd... 366 00:20:04,507 --> 00:20:06,335 I'd like to get it back up on its feet. 367 00:20:06,335 --> 00:20:07,554 I don't think that's a good idea. 368 00:20:07,945 --> 00:20:09,817 People are generally opposed to, 369 00:20:10,121 --> 00:20:11,906 what's the word, um... 370 00:20:12,515 --> 00:20:14,256 ...pedophiles. 371 00:20:14,604 --> 00:20:15,779 Hey, hold up. 372 00:20:16,911 --> 00:20:17,912 Hee-haw. Whoa. 373 00:20:19,566 --> 00:20:20,741 I'm... That's not what... 374 00:20:21,437 --> 00:20:23,961 It's about a man who likes young women. 375 00:20:23,961 --> 00:20:25,267 Like pedophiles do? 376 00:20:25,267 --> 00:20:27,922 No, like you, like a younger woman. 377 00:20:28,792 --> 00:20:29,793 I don't feel safe. 378 00:20:38,411 --> 00:20:40,282 - I'm not a creeper. - Creeper? 379 00:20:40,282 --> 00:20:41,979 That's not me. 380 00:20:44,286 --> 00:20:45,853 But I think you do have nice hair. 381 00:20:46,375 --> 00:20:49,552 I'm not attracted, I'm not attracted to you at all. 382 00:20:49,552 --> 00:20:52,120 You look fine. I'm fine with how you look. 383 00:20:52,120 --> 00:20:53,295 I have no, you're not... 384 00:20:53,774 --> 00:20:55,645 you're not my type, first of all. 385 00:20:55,645 --> 00:20:56,690 Thank you? 386 00:20:57,691 --> 00:20:59,693 I'm so sorry. That's wrong of me. 387 00:21:00,433 --> 00:21:01,782 That was wrong. 388 00:21:10,181 --> 00:21:11,444 Carter, what are you doing here? 389 00:21:12,140 --> 00:21:13,272 It's Sunday. 390 00:21:13,794 --> 00:21:14,969 You think I don't know that? 391 00:21:16,362 --> 00:21:17,667 That's a complicated question. 392 00:21:18,407 --> 00:21:20,148 You had invited me to your house. I'm here. 393 00:21:23,194 --> 00:21:24,718 Of course. Of course. 394 00:21:27,851 --> 00:21:29,288 ♪ La la la 395 00:21:29,288 --> 00:21:30,985 How's the class, Lousy? Do you want a mimosa? 396 00:21:30,985 --> 00:21:32,334 Oh, no, thanks. 397 00:21:32,813 --> 00:21:34,467 The class, my class? Good. 398 00:21:35,163 --> 00:21:36,991 Class. I like it. 399 00:21:37,513 --> 00:21:38,949 - Great book. - Oh, yeah. 400 00:21:38,949 --> 00:21:40,951 "'They're such beautiful shirts,' she sobbed." 401 00:21:40,951 --> 00:21:42,953 "Her voice muffled in the thick folds." 402 00:21:42,953 --> 00:21:45,304 "'It makes me sad because I've never seen such, 403 00:21:45,304 --> 00:21:46,740 such beautiful shirts before.'" 404 00:21:48,350 --> 00:21:51,222 Well, that's... that's great. 405 00:21:54,356 --> 00:21:56,880 You're the laughingstock of the entire faculty, 406 00:21:56,880 --> 00:21:59,056 teaching what amounts to barely one book 407 00:21:59,056 --> 00:22:00,231 at the graduate level. 408 00:22:00,710 --> 00:22:03,670 Well, that's not true, Herschel. You know that's not true. 409 00:22:05,106 --> 00:22:06,412 Why not teach a pamphlet? 410 00:22:07,369 --> 00:22:09,066 You should teach an STD pamphlet. 411 00:22:09,458 --> 00:22:12,069 You're teaching that, uh, Tolstoy class, right? 412 00:22:12,069 --> 00:22:14,768 Yeah, I get Tolstoy mixed up with the other one. 413 00:22:15,029 --> 00:22:16,117 Dostoevsky? 414 00:22:17,379 --> 00:22:18,293 Yeah. 415 00:22:18,598 --> 00:22:20,513 - That's sad. - Yeah, that's not... 416 00:22:20,730 --> 00:22:23,080 Are you, uh... you teaching this semester? 417 00:22:23,603 --> 00:22:27,694 Um, no, I'm... I'm on sabbatical. 418 00:22:45,538 --> 00:22:48,236 You ever have an affair, you know, with a student? 419 00:22:48,236 --> 00:22:49,890 You ask me that repeatedly. 420 00:22:49,890 --> 00:22:50,891 Aware. 421 00:22:51,239 --> 00:22:53,720 It's not anyone's business. My answer is no. 422 00:22:53,720 --> 00:22:55,417 So why not just say no, then? 423 00:22:55,417 --> 00:22:57,941 Both pieces of information are relevant. 424 00:22:57,941 --> 00:22:59,595 You're saying you wouldn't tell me if you were. 425 00:22:59,595 --> 00:23:01,380 I'm saying the question 426 00:23:02,250 --> 00:23:04,557 - is impertinent. - I thought we were friends. 427 00:23:05,775 --> 00:23:07,386 Friends tell each other stuff. 428 00:23:08,735 --> 00:23:09,866 I love my wife. 429 00:23:09,866 --> 00:23:12,739 Your wife is... great. Great. 430 00:23:13,914 --> 00:23:14,828 I know. 431 00:23:16,743 --> 00:23:17,831 How's your class? 432 00:23:18,788 --> 00:23:21,269 Uh, collectively, they seem too dumb to breathe. 433 00:23:22,183 --> 00:23:23,358 Sounds frustrating. 434 00:23:24,751 --> 00:23:25,665 I'm used to it. 435 00:23:26,230 --> 00:23:28,581 You really go in there and get after it regardless. 436 00:23:29,146 --> 00:23:30,670 I like trying to whip them into shape. 437 00:23:31,801 --> 00:23:33,237 See, I don't think I really do that. 438 00:23:33,237 --> 00:23:34,978 I don't think I'm very good at my job. 439 00:23:36,023 --> 00:23:37,024 Agree. 440 00:23:39,156 --> 00:23:40,114 What's the point? 441 00:23:41,332 --> 00:23:44,684 Yes, with the abyss, you see it as pointless to try. 442 00:23:45,380 --> 00:23:46,860 I see it as pointless not to. 443 00:23:49,602 --> 00:23:51,604 And you assume death is unpleasant. 444 00:23:53,127 --> 00:23:55,129 Your death? My death? 445 00:23:55,390 --> 00:23:56,870 Let's say for the sake of argument, 446 00:23:57,784 --> 00:23:58,785 mine. 447 00:23:59,133 --> 00:24:01,178 Presumably, 448 00:24:01,657 --> 00:24:04,268 you'll be riddled and wracked with regret. 449 00:24:04,268 --> 00:24:05,313 So, yes. 450 00:24:06,532 --> 00:24:07,663 Me? Less so. 451 00:24:45,266 --> 00:24:48,008 I just need to let them kind of trace me digitally? 452 00:24:48,008 --> 00:24:50,401 They just need to see you in a green screen environment. 453 00:24:50,401 --> 00:24:51,490 Do you know what that is? 454 00:24:51,490 --> 00:24:52,708 I don't think there's anyone alive 455 00:24:52,708 --> 00:24:54,101 that doesn't know what a green screen is. 456 00:24:54,101 --> 00:24:56,712 They'll have you in 12 to 15 various positions. 457 00:24:56,712 --> 00:24:58,322 I don't mean sexual positions. 458 00:24:58,322 --> 00:24:59,541 Got it. How much do I get? 459 00:25:00,586 --> 00:25:01,630 Three hundred dollars. 460 00:25:01,630 --> 00:25:03,240 Per position? I need money. 461 00:25:03,240 --> 00:25:05,547 No. No, that's a flat rate. 462 00:25:05,547 --> 00:25:06,983 If the movie makes money, 463 00:25:06,983 --> 00:25:08,681 which it won't, we will pay you more. 464 00:25:08,942 --> 00:25:10,030 Okay. 465 00:25:11,118 --> 00:25:12,685 What about my voice, do you want that? 466 00:25:13,381 --> 00:25:14,469 Let me think about it. 467 00:25:15,557 --> 00:25:16,819 What about the rights to the book? 468 00:25:16,819 --> 00:25:18,081 Did you reach out to the publisher? 469 00:25:18,081 --> 00:25:19,822 I made a query a while ago. 470 00:25:19,822 --> 00:25:21,345 I think they're gonna let us use it 471 00:25:21,345 --> 00:25:23,434 just to see what happens. It's a pretty obscure book, 472 00:25:23,913 --> 00:25:25,219 - you know? - [chuckles] That's crazy. 473 00:25:25,567 --> 00:25:27,177 - We could put it on the map. - No, no, no, that's crazy. 474 00:25:27,177 --> 00:25:28,875 They're gonna want money, it's Nabokov. 475 00:25:29,571 --> 00:25:30,964 I think it's pronounced Nabokov. 476 00:25:31,399 --> 00:25:32,443 A lot of money. 477 00:25:36,273 --> 00:25:37,492 ♪ So come on in 478 00:25:40,277 --> 00:25:41,888 ♪ But mind the first step 479 00:25:44,891 --> 00:25:46,457 ♪ Pardon the mess 480 00:25:47,458 --> 00:25:49,591 ♪ Please excuse the excess 481 00:25:53,508 --> 00:25:55,554 ♪ You deal in gold leaf 482 00:25:57,468 --> 00:25:59,253 ♪ Zirconium dreams 483 00:26:01,429 --> 00:26:02,517 ♪ Old hollow hopes 484 00:26:05,999 --> 00:26:07,827 ♪ Nothing as it seems 485 00:26:14,311 --> 00:26:15,443 This is the last time. 486 00:26:15,878 --> 00:26:17,924 - No question. - Okay. Hi. 487 00:26:29,544 --> 00:26:30,589 That was great. 488 00:26:30,589 --> 00:26:32,765 Agreed. 489 00:26:32,765 --> 00:26:34,593 You seemed to have something extra tonight. 490 00:26:34,593 --> 00:26:36,812 I'm just kind of in a good mood. 491 00:26:37,465 --> 00:26:40,381 It feels great sitting here reviewing things. 492 00:26:40,903 --> 00:26:42,122 Well, it's not great. 493 00:26:42,470 --> 00:26:44,646 I feel incredibly guilty. You should too. 494 00:26:44,646 --> 00:26:45,691 I don't feel guilty. 495 00:26:46,474 --> 00:26:48,955 - Monster. - I can't help but want to 496 00:26:48,955 --> 00:26:51,435 meet up with you. You're great. 497 00:26:51,435 --> 00:26:52,785 Sorry, you're... you... 498 00:26:52,785 --> 00:26:54,656 If you knew how great you were, 499 00:26:55,135 --> 00:26:56,484 you would want to meet up too. 500 00:26:58,138 --> 00:27:00,096 You know, Kaminsky thinks I need to lose weight. 501 00:27:00,096 --> 00:27:01,663 You call your husband Kaminsky? 502 00:27:01,663 --> 00:27:03,665 I can never remember his first name. 503 00:27:03,665 --> 00:27:04,927 It's Herschel. 504 00:27:04,927 --> 00:27:06,233 You called him that yesterday. 505 00:27:06,494 --> 00:27:08,322 Well, he's asked me if I wanna start running. 506 00:27:09,105 --> 00:27:10,324 Yeah, you mentioned that. 507 00:27:10,977 --> 00:27:12,108 And? 508 00:27:12,108 --> 00:27:14,415 I... I don't have an opinion. 509 00:27:15,155 --> 00:27:16,373 So you think I'm fat. 510 00:27:17,374 --> 00:27:21,030 I don't think they're saying fat anymore. 511 00:27:22,728 --> 00:27:25,165 Look, I'd be in love with you if you weighed 350 pounds. 512 00:27:25,861 --> 00:27:27,863 And while I love doing it 513 00:27:28,255 --> 00:27:29,212 with you, 514 00:27:29,778 --> 00:27:34,391 I think it's more like it gives us a reason to meet. 515 00:27:36,176 --> 00:27:38,744 Yikes. Never say that to a woman. 516 00:27:45,011 --> 00:27:46,969 Do you think Kaminsky would kill us if he found out? 517 00:27:46,969 --> 00:27:48,014 No. 518 00:27:48,014 --> 00:27:49,755 Do you think he looks down on me? 519 00:27:50,190 --> 00:27:51,495 So we're talking about him now? 520 00:27:51,495 --> 00:27:52,671 We've been talking about him. 521 00:27:53,106 --> 00:27:54,716 I think you brought him up, initially. 522 00:27:56,109 --> 00:27:57,284 I just get the feeling 523 00:27:58,111 --> 00:27:59,982 he's it's disappointed in me, professionally. 524 00:27:59,982 --> 00:28:01,027 Compared to how he'd feel knowing 525 00:28:01,027 --> 00:28:02,463 you were sodomizing his wife. 526 00:28:03,246 --> 00:28:04,465 You... 527 00:28:05,074 --> 00:28:07,163 You were the one who suggested that. 528 00:28:23,963 --> 00:28:25,704 I just wanna say that this can go 529 00:28:25,704 --> 00:28:28,228 towards your grade. You can be getting extra credit for this. 530 00:28:28,228 --> 00:28:29,272 I don't care. 531 00:28:29,751 --> 00:28:31,710 About the grades or about the project? 532 00:28:32,101 --> 00:28:33,450 About what you're saying. 533 00:28:33,929 --> 00:28:35,409 You seem to try and guess what you think 534 00:28:35,409 --> 00:28:36,932 I wanna hear and say some version of that, 535 00:28:36,932 --> 00:28:38,281 but you're always wrong. 536 00:28:39,108 --> 00:28:41,284 In fact, all your behavior is odd to me. 537 00:28:41,284 --> 00:28:43,069 I keep expecting you to sound sort of worldly 538 00:28:43,069 --> 00:28:44,853 and professorial, but instead, it's more like 539 00:28:44,853 --> 00:28:48,161 someone who's somewhere in between 14 and 16. 540 00:28:48,901 --> 00:28:49,902 Fifteen? 541 00:28:50,424 --> 00:28:52,165 I don't mean that in a mean way. 542 00:28:53,122 --> 00:28:54,297 I mean, I guess it's an insult. 543 00:28:55,995 --> 00:28:57,561 Your immaturity and moral failings 544 00:28:57,561 --> 00:28:58,911 don't make you less attractive, 545 00:28:58,911 --> 00:29:00,913 which is I guess what matters to you. 546 00:29:02,436 --> 00:29:03,611 Well, I hope you feel better. 547 00:29:05,265 --> 00:29:07,484 Thirteen years you've been working on this? 548 00:29:08,181 --> 00:29:09,312 You have a skin tag. 549 00:29:09,704 --> 00:29:11,488 I just noticed for the first time. 550 00:29:12,751 --> 00:29:14,970 Yeah, there's a lot going on with your face 551 00:29:14,970 --> 00:29:18,408 that I haven't pointed out, but... 552 00:29:18,408 --> 00:29:19,758 It's a lot to process. 553 00:29:20,280 --> 00:29:21,542 The feeling you get. 554 00:29:21,847 --> 00:29:23,022 You like feeling good. 555 00:29:24,153 --> 00:29:25,676 - Yes. - It's important, 556 00:29:25,676 --> 00:29:28,854 feeling good, but it is not the most important thing. 557 00:29:31,857 --> 00:29:33,684 - Go on. - Work. 558 00:29:33,989 --> 00:29:35,991 Work. Work is the most important thing. 559 00:29:36,513 --> 00:29:39,299 The feeling good is a byproduct. 560 00:29:39,560 --> 00:29:41,344 If you don't know that, you're lost. 561 00:29:45,174 --> 00:29:46,045 Okay. 562 00:29:46,654 --> 00:29:48,482 I'm not really after advice here. 563 00:29:48,482 --> 00:29:49,788 I don't give advice. 564 00:29:51,311 --> 00:29:54,488 Speaking of advice, um, I've been getting emails 565 00:29:54,488 --> 00:29:56,664 about my 25th year high school reunion. 566 00:29:57,621 --> 00:29:59,188 Been blowing them off. Should I go? 567 00:30:00,146 --> 00:30:01,060 Who knows? 568 00:30:02,061 --> 00:30:03,366 You had said 569 00:30:04,498 --> 00:30:06,065 you paid your mother a visit. 570 00:30:06,413 --> 00:30:10,286 You said you were going to or we were going to... 571 00:30:10,286 --> 00:30:12,680 So... ...now that I'm in slightly 572 00:30:12,680 --> 00:30:15,117 improved communication with my mother, 573 00:30:15,117 --> 00:30:18,164 and she's kind of clearly an older person, 574 00:30:19,034 --> 00:30:21,863 our previous dynamic where I was afraid she would say 575 00:30:21,863 --> 00:30:24,866 recriminatory things to me, I guess she would say things 576 00:30:25,171 --> 00:30:27,129 to me that if anyone else said them, 577 00:30:27,129 --> 00:30:29,175 I wouldn't talk to that person anymore, 578 00:30:29,175 --> 00:30:32,395 so it made sense to me to reduce 579 00:30:32,700 --> 00:30:34,833 and eventually cut off contact, 580 00:30:35,268 --> 00:30:37,836 but now it's more like, 581 00:30:39,011 --> 00:30:40,534 of course, she said those things 582 00:30:41,404 --> 00:30:43,189 and of course she says those things. 583 00:30:46,279 --> 00:30:47,193 Yeah. 584 00:30:48,368 --> 00:30:49,369 Hmm. 585 00:30:51,719 --> 00:30:53,503 Sorry, I'm not here. Sorry. 586 00:30:54,940 --> 00:30:56,376 Lousy. If you're there, pick up. 587 00:30:56,898 --> 00:30:59,161 Kaminsky found out we were having an affair. 588 00:30:59,161 --> 00:31:01,163 Found out? 589 00:31:01,163 --> 00:31:03,209 Yeah. I mean, I guess technically 590 00:31:03,209 --> 00:31:04,645 I told him we were having an affair. 591 00:31:05,167 --> 00:31:06,690 Oh, great. Thank you. 592 00:31:06,690 --> 00:31:10,085 The guilt was just piling up. I... I feel a lot better. 593 00:31:10,085 --> 00:31:11,565 I'm glad you feel better. What'd he say? 594 00:31:11,565 --> 00:31:12,783 About what, specifically? 595 00:31:13,175 --> 00:31:14,785 - When you told him. - Oh. 596 00:31:14,785 --> 00:31:17,266 He said he was going to kill you. 597 00:31:17,745 --> 00:31:19,878 He got in the car to go find you. 598 00:31:19,878 --> 00:31:23,011 And then he changed his mind and he went to that gun store 599 00:31:23,011 --> 00:31:25,884 on Claremont Ave, but the line was too long, 600 00:31:25,884 --> 00:31:29,757 so now he's out in the backyard grilling steaks. 601 00:31:30,671 --> 00:31:34,196 Yeah, I think... I think this is gonna be good for us. 602 00:31:34,196 --> 00:31:35,937 - Us? - Me and Kaminsky. 603 00:31:35,937 --> 00:31:37,939 I told him he was better at sex than you. 604 00:31:37,939 --> 00:31:40,202 That seemed to calm him down a little, I hope that's okay. 605 00:31:40,202 --> 00:31:41,943 - Is that true? - I don't know. 606 00:31:42,335 --> 00:31:44,119 This last time though, you definitely seemed to be 607 00:31:44,119 --> 00:31:45,729 in a groove or a rhythm 608 00:31:45,729 --> 00:31:47,644 or something. 609 00:31:48,994 --> 00:31:50,909 - Mm, I gotta go. - Are you mad? 610 00:31:50,909 --> 00:31:53,215 What difference does that make? My mom's place is calling me. 611 00:31:53,215 --> 00:31:54,651 Your mom's place? 612 00:31:54,651 --> 00:31:56,044 Yeah, the place where she lives, they're calling me. 613 00:31:56,044 --> 00:31:58,003 Let's try and connect later. 614 00:31:59,308 --> 00:32:00,701 - Lousy Carter? - Yes. 615 00:32:01,528 --> 00:32:03,660 Your mother passed away this morning. 616 00:32:09,536 --> 00:32:10,798 Jesus. 617 00:32:10,798 --> 00:32:11,886 Yeah. 618 00:32:14,280 --> 00:32:16,064 Aren't you supposed to tell me to come down there 619 00:32:16,064 --> 00:32:17,457 and break it to me in person? 620 00:32:17,674 --> 00:32:19,415 I'm new here, it's my first day. 621 00:32:19,415 --> 00:32:21,461 Okay. 622 00:32:23,202 --> 00:32:25,508 Shit. She seemed to be on the mend. 623 00:32:25,813 --> 00:32:27,641 - Never met her. - Of course. 624 00:32:27,641 --> 00:32:28,685 Um... 625 00:32:30,296 --> 00:32:31,862 let me think. Hang on. 626 00:32:31,862 --> 00:32:32,820 Take your time. 627 00:32:36,780 --> 00:32:39,261 You guys have anybody down there for next steps? 628 00:32:39,261 --> 00:32:40,959 I suppose you mean a mortician? 629 00:32:40,959 --> 00:32:42,482 We got a guy, Alfred. 630 00:32:43,265 --> 00:32:44,963 He's kind of a in-house counsel, 631 00:32:44,963 --> 00:32:46,007 but you know, an undertaker. 632 00:32:46,355 --> 00:32:47,661 Do you want me to patch you over? 633 00:32:48,662 --> 00:32:49,968 No, I'm gonna come down there. 634 00:32:49,968 --> 00:32:51,056 Have a nice day. 635 00:32:55,974 --> 00:32:58,498 Have a nice day. WTF. 636 00:33:17,865 --> 00:33:19,127 She had requested 637 00:33:19,127 --> 00:33:21,303 she be cremated, as you may know. 638 00:33:21,303 --> 00:33:22,826 Uh, we have a new procedure 639 00:33:22,826 --> 00:33:26,004 where we can shoot the remains into space. 640 00:33:26,004 --> 00:33:27,048 It's 11,000 dollars. 641 00:33:29,398 --> 00:33:31,226 You kidding? You're kidding. 642 00:33:34,708 --> 00:33:37,928 I'm not gonna try to talk you into or out of anything. 643 00:33:38,886 --> 00:33:39,930 I'm tired. 644 00:33:39,930 --> 00:33:41,106 You're tired. 645 00:33:41,584 --> 00:33:44,587 I'm tired of the rap we get, people like me, 646 00:33:44,587 --> 00:33:48,200 people in my profession for trying to upsell our services. 647 00:33:48,896 --> 00:33:50,028 It's terribly cliched. 648 00:33:56,208 --> 00:33:59,428 We can also have the ashes sprinkled at the Eiffel Tower. 649 00:34:00,429 --> 00:34:02,344 - Sprinkled. - Sprinkled, scattered. 650 00:34:02,344 --> 00:34:05,869 It's, um... So the ashes are flown first class to Paris... 651 00:34:05,869 --> 00:34:08,394 No, I think... I think this may be what people are 652 00:34:08,394 --> 00:34:10,526 referring to when they say they feel taken advantage of. 653 00:34:10,526 --> 00:34:12,615 I can spend, I guess, like, 5K. 654 00:34:12,615 --> 00:34:14,443 I'm happy to use a fucking Folgers can. 655 00:34:14,922 --> 00:34:17,359 If you're looking for more cost-effective options, um, 656 00:34:17,359 --> 00:34:19,405 there is a discount for group cremation. 657 00:34:21,233 --> 00:34:22,799 Sorry, say again? 658 00:34:22,799 --> 00:34:24,627 Eight percent discount for group cremation. 659 00:34:24,627 --> 00:34:25,802 Sorry. 660 00:34:25,802 --> 00:34:27,239 Your mother would be cremated amidst... 661 00:34:28,153 --> 00:34:31,243 in a group setting. 662 00:34:31,243 --> 00:34:32,766 I guess I gotta rent a hall 663 00:34:32,766 --> 00:34:34,637 for people to go to after the ceremony. 664 00:34:34,637 --> 00:34:35,812 People. 665 00:34:36,161 --> 00:34:38,946 They offered me the rec room at the hospice, 666 00:34:39,642 --> 00:34:42,254 but I don't have enough of a sense of irony, 667 00:34:42,254 --> 00:34:43,603 you know, to take them up on it. 668 00:34:43,864 --> 00:34:46,823 There's a bowling alley three blocks from here I like. 669 00:34:46,823 --> 00:34:49,087 - A bowling alley? - Yes, a bowling alley. 670 00:34:49,348 --> 00:34:51,567 You can't have the reception at a bowling alley. 671 00:34:51,567 --> 00:34:52,612 Why not? 672 00:34:53,308 --> 00:34:54,570 Was your mother a bowler? 673 00:34:54,570 --> 00:34:55,615 She was an avid bowler. 674 00:34:56,006 --> 00:34:57,225 Yeah, I don't think so. 675 00:34:57,225 --> 00:34:58,487 What's the difference? 676 00:34:58,487 --> 00:35:00,141 If I say she wanted it at a bowling alley, 677 00:35:00,141 --> 00:35:01,229 who's gonna argue with me? 678 00:35:01,229 --> 00:35:03,101 Isn't that what we're doing, arguing? 679 00:35:03,101 --> 00:35:05,233 I like the place, I think she'd like the place. 680 00:35:05,233 --> 00:35:07,148 - It's a fun place. - Not my idea of fun, 681 00:35:07,148 --> 00:35:09,542 but I'm too tired to argue with you about it. 682 00:35:09,890 --> 00:35:11,631 Everyone is tired, Jesus. 683 00:35:12,066 --> 00:35:13,807 Not tired, exactly. 684 00:35:13,807 --> 00:35:16,288 It's just painfully obviously silly for me to 685 00:35:16,636 --> 00:35:18,725 vigorously suggest an alternative. 686 00:35:19,204 --> 00:35:21,075 Plus, I have Lyme disease and I'm always tired. 687 00:35:23,164 --> 00:35:24,209 I'm dying. 688 00:35:28,996 --> 00:35:30,302 Here's your Lyme disease. 689 00:35:38,223 --> 00:35:40,399 Fitzgerald's kind of a mythical figure. 690 00:35:41,704 --> 00:35:43,271 When I was younger, I think I liked the book 691 00:35:43,271 --> 00:35:45,143 because it glamorized the drinking lifestyle. 692 00:35:45,143 --> 00:35:48,146 That's faded and then that's not helpful to any of you guys. 693 00:35:48,146 --> 00:35:49,364 I get that. 694 00:35:49,364 --> 00:35:50,496 Um... 695 00:35:50,496 --> 00:35:52,759 It's a funny thing to teach the book. 696 00:35:53,890 --> 00:35:56,676 It doesn't make sense to try and teach this book. You know? 697 00:35:57,851 --> 00:35:59,809 You know, Gatsby gets shot at the end. 698 00:35:59,809 --> 00:36:01,159 Oh geez, thanks a lot. 699 00:36:01,507 --> 00:36:02,856 Yeah, spoiler alert. 700 00:36:03,726 --> 00:36:05,032 Wait, wait, you're certainly 701 00:36:05,032 --> 00:36:07,426 supposed to be done reading it by now. 702 00:36:08,949 --> 00:36:10,168 This is a graduate class. 703 00:36:10,603 --> 00:36:12,474 Leaving aside the idea that everyone ought to have read it 704 00:36:12,474 --> 00:36:15,521 in high school, this class would be like 705 00:36:16,609 --> 00:36:20,482 taking Spanish II for someone who lived in Guadalajara 706 00:36:20,482 --> 00:36:21,657 for three years. 707 00:36:21,657 --> 00:36:23,006 The book was released 708 00:36:23,006 --> 00:36:25,183 to less than glowing critical reception 709 00:36:25,183 --> 00:36:26,662 and low sales. 710 00:36:26,662 --> 00:36:29,361 That's true. The book did not sell well. 711 00:36:29,361 --> 00:36:32,842 The book glorifies the banal, it's grim logical extension 712 00:36:32,842 --> 00:36:34,627 being Instagram. 713 00:36:35,236 --> 00:36:37,064 You're blaming Fitzgerald for that? 714 00:36:37,325 --> 00:36:40,328 It only really works as a reflection of a culture 715 00:36:40,328 --> 00:36:42,504 relieved at a return to prosperity, 716 00:36:42,504 --> 00:36:44,854 which in turn relies on exploiting 717 00:36:44,854 --> 00:36:45,942 less-developed countries, 718 00:36:46,421 --> 00:36:49,381 the whole notion being eerily and hopelessly outdated. 719 00:36:50,730 --> 00:36:53,950 The Great Gatsby is aesthetically glorified, 720 00:36:54,603 --> 00:36:57,084 emotionally vacant, and morally complacent. 721 00:36:57,084 --> 00:36:58,477 Emotionally vacant? 722 00:36:58,738 --> 00:37:03,221 The book is an anachronism, a curiosity, a museum piece. 723 00:37:28,942 --> 00:37:29,943 Jesus. 724 00:38:08,808 --> 00:38:10,288 Lazy Carter. 725 00:38:11,376 --> 00:38:13,378 Lazy Carter. 726 00:38:14,509 --> 00:38:15,684 WTF. 727 00:38:17,382 --> 00:38:19,688 We advanced through youth into the middle years. 728 00:38:19,688 --> 00:38:23,344 A stage arrives where we are unmistakably no longer young. 729 00:38:23,997 --> 00:38:26,173 The aches and pains kind of calcify. 730 00:38:27,653 --> 00:38:30,525 We go to the doctor to discuss things growing inside of us, 731 00:38:30,525 --> 00:38:32,788 and they offer to take pictures, cut us open, 732 00:38:32,788 --> 00:38:34,529 retrieve the things, examine them. 733 00:38:34,529 --> 00:38:36,314 Oh, oh, sorry, I gotta go. 734 00:38:46,541 --> 00:38:47,890 You can't use a phone in here. 735 00:38:48,195 --> 00:38:49,283 I can't? 736 00:38:49,283 --> 00:38:51,067 Yeah, it messes with the equipment. 737 00:38:51,067 --> 00:38:52,112 What equipment? 738 00:38:54,201 --> 00:38:55,333 The office equipment. 739 00:38:55,898 --> 00:38:57,030 So it's like a plane? 740 00:38:57,465 --> 00:38:59,989 So like... like I'm preventing the office 741 00:38:59,989 --> 00:39:01,469 from taking off and landing? 742 00:39:01,469 --> 00:39:03,036 Same company, same equipment. 743 00:39:04,864 --> 00:39:06,518 That's bullshit. Uh... 744 00:39:07,214 --> 00:39:09,999 Thanks for the 55-minute wait, by the way. 745 00:39:09,999 --> 00:39:11,044 It's delicious. 746 00:39:11,392 --> 00:39:13,002 Twenty-five minutes in the waiting room 747 00:39:13,002 --> 00:39:15,788 with magazines from 1987, another half hour in here. 748 00:39:16,266 --> 00:39:18,704 You know, you'd think the terminally ill patients, 749 00:39:19,052 --> 00:39:21,315 you'd ease off on the waiting a little. 750 00:39:22,882 --> 00:39:25,145 Hmm. Meanwhile, I don't know why I'm back here. 751 00:39:25,928 --> 00:39:27,147 It's been two months. 752 00:39:27,495 --> 00:39:29,410 Am I here so you can tell me I've got four months left? 753 00:39:29,410 --> 00:39:30,542 Yes. 754 00:39:30,803 --> 00:39:34,023 You see where it's progressed here and here? 755 00:39:34,023 --> 00:39:36,374 You have about four months left. 756 00:39:37,462 --> 00:39:39,115 Oh, 'kay. Great. 757 00:39:40,334 --> 00:39:41,379 Great, thank you. 758 00:39:43,816 --> 00:39:45,339 Any questions? 759 00:40:03,575 --> 00:40:04,793 - LC. - Whoa. 760 00:40:06,273 --> 00:40:07,492 Herschel, hello. 761 00:40:09,450 --> 00:40:12,845 My wife told me your mom died. Sorry to hear that. 762 00:40:13,454 --> 00:40:14,412 When's the service? 763 00:40:14,934 --> 00:40:16,892 I have to check with the place. 764 00:40:16,892 --> 00:40:18,720 I'm not a hundred percent sure it's up to me. 765 00:40:18,720 --> 00:40:20,026 Of course, it's up to you. 766 00:40:20,635 --> 00:40:23,246 I have a sister in Kentucky, she may have a say. 767 00:40:23,246 --> 00:40:24,291 She's strange. 768 00:40:25,031 --> 00:40:26,946 I mean, she's estranged. 769 00:40:26,946 --> 00:40:29,252 She was estranged from my mother, 770 00:40:29,252 --> 00:40:30,819 who was by definition, impossible 771 00:40:30,819 --> 00:40:31,820 to get along with. 772 00:40:32,386 --> 00:40:33,996 The only way I managed it, in case you're wondering, 773 00:40:33,996 --> 00:40:36,434 was to treat her like a cartoon character. 774 00:40:37,304 --> 00:40:39,175 Also, I agreed with everything she said 775 00:40:39,175 --> 00:40:41,177 and I never told her my plans. 776 00:40:41,743 --> 00:40:42,962 And where did you get that from? 777 00:40:43,876 --> 00:40:45,181 I can't remember. 778 00:40:45,486 --> 00:40:46,444 Anything else? 779 00:40:49,403 --> 00:40:50,535 That should do it. 780 00:40:51,666 --> 00:40:53,451 Looking forward to meeting your sister. 781 00:40:53,886 --> 00:40:55,496 I oughta tell her our mom died. 782 00:40:55,496 --> 00:40:58,151 Is it ethically unsound to do that on Facebook? 783 00:41:00,327 --> 00:41:01,371 Uncertain. 784 00:41:07,813 --> 00:41:09,162 Oh, and one more thing. 785 00:41:12,339 --> 00:41:15,385 My wife also told me about you and her. 786 00:41:16,996 --> 00:41:17,910 Yeah? 787 00:41:18,345 --> 00:41:19,477 What'd she say? 788 00:41:21,174 --> 00:41:22,523 We can pick it up later. 789 00:41:26,658 --> 00:41:27,702 Jesus. 790 00:41:42,369 --> 00:41:44,240 - Hello? - Hello. 791 00:41:44,893 --> 00:41:46,155 - Carter's sister: Hello? - Gail. 792 00:41:46,155 --> 00:41:47,243 Professor Carter. 793 00:41:47,722 --> 00:41:49,550 Are you friends with the Russian lit prof? 794 00:41:49,550 --> 00:41:50,508 Who's asking? 795 00:41:50,856 --> 00:41:51,987 I just passed him in the hallway. 796 00:41:51,987 --> 00:41:52,945 You guys are friends. 797 00:41:53,249 --> 00:41:55,164 You can say that. Is it office hours? 798 00:41:55,164 --> 00:41:56,122 I don't know. 799 00:41:57,471 --> 00:41:59,647 - I heard your mom died. - Jesus. How? 800 00:41:59,647 --> 00:42:01,519 - How'd she die? - No. 801 00:42:01,910 --> 00:42:03,172 How'd I find out? 802 00:42:03,172 --> 00:42:05,044 One of the students put it on Facebook. 803 00:42:05,392 --> 00:42:07,525 - WTF. Can they do that? - Yeah. 804 00:42:07,786 --> 00:42:09,396 Aren't you too cool for Facebook? 805 00:42:09,396 --> 00:42:10,745 Yes, thank you. 806 00:42:10,745 --> 00:42:12,225 Can I come to the funeral? 807 00:42:15,228 --> 00:42:16,577 I love funerals. 808 00:42:18,100 --> 00:42:20,015 Yeah, that's just because you assume 809 00:42:20,015 --> 00:42:21,060 you're not gonna die. 810 00:42:21,321 --> 00:42:22,235 Again? 811 00:42:22,757 --> 00:42:24,629 You don't think... You think you're not gonna die. 812 00:42:27,240 --> 00:42:28,328 Never thought about it. 813 00:42:29,677 --> 00:42:31,897 And I had no idea you hated The Great Gatsby. 814 00:42:32,332 --> 00:42:33,420 Who says I do? 815 00:42:34,508 --> 00:42:37,424 In the dream, there was a father figure, a dog, 816 00:42:37,990 --> 00:42:39,644 I think the dog was supposed to be God. 817 00:42:40,514 --> 00:42:43,473 The father figure was pointing a gun at my wrist. 818 00:42:43,473 --> 00:42:45,911 We're not doing the dream thing here these days. 819 00:42:46,912 --> 00:42:48,696 You're a Jungian. 820 00:42:48,696 --> 00:42:50,524 That's your... That's dreams. 821 00:42:51,220 --> 00:42:54,484 No, not so much anymore. 822 00:42:56,748 --> 00:42:59,185 We haven't discussed the drinking much lately. 823 00:43:00,447 --> 00:43:02,580 Yes, I have been avoiding that. 824 00:43:03,450 --> 00:43:04,843 Not the subject, the drinking. 825 00:43:05,844 --> 00:43:08,803 Fitzgerald's drinking has been somewhat on my mind. 826 00:43:09,891 --> 00:43:12,938 You know, with my own work, booze helped when I was younger 827 00:43:13,982 --> 00:43:17,116 in a way that's hard to put your finger on exactly. 828 00:43:18,552 --> 00:43:21,599 It's not like it specifically activated anything. 829 00:43:22,512 --> 00:43:24,340 It just worked as a lifestyle choice. 830 00:43:24,906 --> 00:43:26,212 But then gradually... 831 00:43:26,778 --> 00:43:28,388 ...and 832 00:43:28,823 --> 00:43:31,783 I guess in a way that mirrors Fitzgerald's situation, 833 00:43:32,131 --> 00:43:35,177 alcohol started to turn against me 834 00:43:36,788 --> 00:43:37,789 until everyone... 835 00:43:41,880 --> 00:43:45,057 Until it was obvious to everyone that I needed to give it up. 836 00:43:49,975 --> 00:43:52,151 I obviously ought to reserve anger for my father 837 00:43:52,151 --> 00:43:55,633 for fleeing, for abandoning us when I was three, 838 00:43:56,329 --> 00:43:58,853 but it always made sense to me, him doing that. 839 00:44:03,336 --> 00:44:04,685 At least you had a father. 840 00:44:14,173 --> 00:44:15,174 Hey, Lousy. 841 00:44:17,350 --> 00:44:18,264 Hey. 842 00:44:19,091 --> 00:44:22,137 It's, uh, been a while. I wasn't a hundred percent sure 843 00:44:22,137 --> 00:44:23,399 what you'd look like. 844 00:44:25,010 --> 00:44:26,664 Yeah. You look the same. 845 00:44:28,013 --> 00:44:29,667 You look good, I like your outfit. 846 00:44:31,364 --> 00:44:33,018 I think that's something you say to someone 847 00:44:33,018 --> 00:44:34,715 you're trying to fuck, not your sister. 848 00:44:38,371 --> 00:44:39,894 I could've just taken an Uber. 849 00:44:41,896 --> 00:44:44,638 Isn't that what we're doing? Taking an Uber? 850 00:44:46,466 --> 00:44:47,467 So you're all set? 851 00:44:48,120 --> 00:44:50,688 We're all set with the service or whatever? 852 00:44:51,036 --> 00:44:51,906 Yes. 853 00:44:52,646 --> 00:44:53,865 I can't believe she's gone. 854 00:44:54,387 --> 00:44:56,476 Who, Mom? Yeah, she died. 855 00:45:00,045 --> 00:45:01,394 I'm thrilled, frankly. 856 00:45:12,274 --> 00:45:14,624 What a fricking dumbass. 857 00:45:14,624 --> 00:45:16,061 Don't people have better things to do? 858 00:46:10,376 --> 00:46:11,290 Hello. 859 00:46:14,293 --> 00:46:15,468 Hello, and I wish 860 00:46:16,251 --> 00:46:18,732 we were all here for more cheerful reasons. 861 00:46:21,648 --> 00:46:22,954 A few words about my mother, 862 00:46:23,476 --> 00:46:25,347 uh, she had me when she was too young. 863 00:46:25,347 --> 00:46:26,696 She told me later 864 00:46:27,262 --> 00:46:29,612 to understand the responsibilities 865 00:46:29,612 --> 00:46:31,005 that came with parenting. 866 00:46:32,398 --> 00:46:35,967 When I was loud, she'd put me in a closet, 867 00:46:36,489 --> 00:46:38,273 often dosing me with a half cup of 868 00:46:38,273 --> 00:46:41,755 cough syrup so I'd pass out. 869 00:46:43,322 --> 00:46:45,411 She told me this many years later. 870 00:46:46,107 --> 00:46:47,326 Of course, I don't remember it. 871 00:46:47,674 --> 00:46:50,895 She described it to me as if it were a sensible response. 872 00:46:51,896 --> 00:46:54,855 She said, I screamed a lot as a baby... 873 00:46:57,423 --> 00:46:59,991 and she had a hard time getting used to it. 874 00:47:02,907 --> 00:47:03,995 I mean, I get it. 875 00:47:06,258 --> 00:47:08,216 She said my father could handle it, 876 00:47:08,521 --> 00:47:12,873 but he left when I was three, apparently having had his fill, 877 00:47:12,873 --> 00:47:15,397 and she had trouble with this, 878 00:47:15,702 --> 00:47:19,532 preferring to blame me rather than take responsibility. 879 00:47:21,273 --> 00:47:23,536 She was a talented artist... 880 00:47:25,016 --> 00:47:27,757 but preferred the gentle oblivion of alcohol, 881 00:47:28,454 --> 00:47:30,673 which she only gave up at 65 882 00:47:30,673 --> 00:47:32,197 when her doctor told her 883 00:47:32,197 --> 00:47:35,243 she had early signs of cirrhosis. 884 00:47:39,378 --> 00:47:40,770 What else? Uh... 885 00:47:41,467 --> 00:47:43,904 I'm... I'm starting to like her more now 886 00:47:43,904 --> 00:47:45,384 that she's gone. I... 887 00:47:45,775 --> 00:47:47,516 I have heard this happens. 888 00:47:47,516 --> 00:47:49,736 We formed an uneasy alliance 889 00:47:50,389 --> 00:47:51,651 late in her life 890 00:47:52,173 --> 00:47:54,523 when she could see I wasn't gonna visit her 891 00:47:54,523 --> 00:47:57,048 if she was gonna be casually abusive. 892 00:48:02,836 --> 00:48:04,577 She helped me become who I am, 893 00:48:05,273 --> 00:48:06,535 emotionally unavailable, 894 00:48:06,535 --> 00:48:08,276 but with a fondness for good books. 895 00:48:09,582 --> 00:48:11,192 I believe she had a good sense of humor, 896 00:48:11,192 --> 00:48:13,368 which she bequeathed to me, but this is complicated 897 00:48:13,368 --> 00:48:15,544 because I think I have a good sense of humor 898 00:48:15,544 --> 00:48:17,895 and since everyone imagines they have that... 899 00:48:19,809 --> 00:48:20,985 doesn't mean anything. 900 00:48:23,335 --> 00:48:25,163 I do not feel sentimental 901 00:48:25,990 --> 00:48:27,078 standing here. 902 00:48:28,818 --> 00:48:32,083 But if... if you check with me in a few months, 903 00:48:32,605 --> 00:48:33,693 maybe. 904 00:48:41,179 --> 00:48:43,398 If anyone has anything to say about her, 905 00:48:43,398 --> 00:48:44,834 now's the time, really, 906 00:48:44,834 --> 00:48:49,100 and I prefer the remarks be slightly more charitable. 907 00:49:02,809 --> 00:49:04,942 I don't know what this man is talking about, 908 00:49:04,942 --> 00:49:06,465 but it's a disgrace. 909 00:49:07,509 --> 00:49:08,554 Disgraceful. 910 00:49:10,643 --> 00:49:12,427 It is unfathomable to me. 911 00:49:12,427 --> 00:49:15,517 Your rambling, indecisive, incoherent remarks. 912 00:49:15,822 --> 00:49:17,955 She was a teacher for many years. You left that out. 913 00:49:19,347 --> 00:49:21,959 It's true, she was my art teacher in eighth grade. 914 00:49:21,959 --> 00:49:23,482 Our art teacher. 915 00:49:23,482 --> 00:49:25,832 She's really good. Honey. 916 00:49:26,267 --> 00:49:28,400 Um. She was very popular. 917 00:49:28,704 --> 00:49:30,924 She more or less taught us to draw. 918 00:49:32,186 --> 00:49:34,493 You see? No idea. 919 00:49:39,715 --> 00:49:42,153 Well, like the man said, 920 00:49:42,153 --> 00:49:44,807 well, well, well, well, well, well, well. 921 00:49:44,807 --> 00:49:47,506 Yeah, you really only get one swing there. 922 00:49:48,202 --> 00:49:50,509 There are no do-over eulogies. 923 00:49:50,857 --> 00:49:53,077 Thank you for inviting me. I love funerals. 924 00:49:53,860 --> 00:49:54,992 You mentioned that. 925 00:49:55,427 --> 00:49:57,516 Certainly, better than some dumb play, right? 926 00:49:58,256 --> 00:50:01,346 I'm glad. I'm glad the horrible misery of my childhood 927 00:50:01,911 --> 00:50:04,349 can transpose itself into a half hour's entertainment 928 00:50:04,349 --> 00:50:06,003 for generation DGAF. 929 00:50:06,394 --> 00:50:09,528 You grew up fairly upper middle class, didn't you? 930 00:50:10,094 --> 00:50:11,051 It's true. 931 00:50:11,530 --> 00:50:13,053 I had no point of reference for thinking 932 00:50:13,053 --> 00:50:14,881 that my childhood was anything but ordinary, 933 00:50:14,881 --> 00:50:16,752 but it was only later 934 00:50:17,101 --> 00:50:19,407 when I needed to blame someone 935 00:50:19,407 --> 00:50:22,019 or something for my mediocrity 936 00:50:22,541 --> 00:50:25,892 that I pounced on this narrative. 937 00:50:26,588 --> 00:50:28,677 I mean, I had uncles chasing me from when I was nine. 938 00:50:28,677 --> 00:50:29,939 I think that's worse. 939 00:50:30,505 --> 00:50:31,854 It's worse, isn't it? 940 00:50:31,854 --> 00:50:34,248 Men should be rounded up and gassed. 941 00:50:45,346 --> 00:50:52,571 ♪ You promised me that Every door was gonna open ♪ 942 00:50:53,006 --> 00:51:00,492 ♪ You promised me that Every door was gonna open ♪ 943 00:51:01,145 --> 00:51:04,844 ♪ You promised me that Every door was gonna open ♪ 944 00:51:08,978 --> 00:51:11,198 - Sorry about your wife. - What? 945 00:51:11,198 --> 00:51:12,243 I mean your mom. 946 00:51:12,591 --> 00:51:13,809 Sorry about your mom. 947 00:51:19,337 --> 00:51:21,774 - Lousy Carter. - You got him. 948 00:51:22,862 --> 00:51:25,386 Hey, you don't remember me. I'm Dick Anthony. 949 00:51:25,386 --> 00:51:27,519 We were in school together at Central High? 950 00:51:29,347 --> 00:51:31,044 Oh, right. Dick Anthony. 951 00:51:31,914 --> 00:51:34,352 Yeah, yeah. I made an effort to reach out to you on Facebook. 952 00:51:35,353 --> 00:51:36,832 I'm not a big Facebook guy. 953 00:51:37,398 --> 00:51:38,704 Yeah, no, um, 954 00:51:39,008 --> 00:51:40,097 I tried email too. 955 00:51:41,141 --> 00:51:42,229 And regular mail. 956 00:51:42,229 --> 00:51:44,840 Anyway, I knew your mom. 957 00:51:45,537 --> 00:51:46,755 And she was one of the teachers 958 00:51:46,755 --> 00:51:48,061 that was made reference to in the service. 959 00:51:50,803 --> 00:51:52,283 I was one of the... 960 00:51:52,283 --> 00:51:54,111 I was one of the students that was made reference to 961 00:51:54,111 --> 00:51:55,416 in the service, is what I meant to say. 962 00:51:55,416 --> 00:51:56,504 Thanks for coming. 963 00:51:57,853 --> 00:52:00,900 I'm surprised, I... I really made an effort to contact you. 964 00:52:01,988 --> 00:52:04,556 We ran cross country sophomore year. 965 00:52:07,341 --> 00:52:09,822 My name was Richard Janikowski in high school. 966 00:52:10,518 --> 00:52:11,954 I didn't start going by Dick Anthony 967 00:52:11,954 --> 00:52:12,999 until after college. 968 00:52:15,001 --> 00:52:16,959 Oh, right. I do remember you. 969 00:52:16,959 --> 00:52:18,352 You look a lot different. 970 00:52:18,352 --> 00:52:20,920 Yeah, yeah. I didn't have a beard in high school. 971 00:52:25,925 --> 00:52:29,842 I wanted to say hello and, um, again, I'm sorry about your mom. 972 00:52:31,017 --> 00:52:32,061 Yeah, thanks. 973 00:52:32,366 --> 00:52:33,889 I could have done a better job with the eulogy. 974 00:52:35,587 --> 00:52:36,675 Yeah. 975 00:52:36,675 --> 00:52:37,676 Thank you. 976 00:52:39,547 --> 00:52:41,506 I was a big fan of the film you made, 977 00:52:42,028 --> 00:52:43,899 the animated film from the early aughts? 978 00:52:45,597 --> 00:52:47,338 It was criminally underappreciated. 979 00:52:56,390 --> 00:52:57,870 Sorry, I'm not here. Sorry. 980 00:52:59,306 --> 00:53:00,655 School administrator: Professor Carter, 981 00:53:00,655 --> 00:53:02,831 you have a mandatory meeting with the provost 982 00:53:02,831 --> 00:53:04,050 tomorrow at 9:00 a.m. 983 00:53:04,398 --> 00:53:06,792 This is a matter of some urgency. 984 00:53:13,407 --> 00:53:15,235 It's come to our attention that you had 985 00:53:15,235 --> 00:53:16,671 an extracurricular activity 986 00:53:16,671 --> 00:53:18,717 off campus with a student present. 987 00:53:22,460 --> 00:53:24,375 That was a funeral. 988 00:53:24,375 --> 00:53:25,376 Okay. 989 00:53:26,159 --> 00:53:27,943 - That counts? - Yes. 990 00:53:28,553 --> 00:53:29,554 My mother died. 991 00:53:29,902 --> 00:53:31,208 For the purposes of our discussion, 992 00:53:31,208 --> 00:53:32,470 that is not relevant. 993 00:53:32,774 --> 00:53:35,124 More to the point, there's been chatter around campus 994 00:53:35,124 --> 00:53:37,126 that you're having an inappropriate relationship 995 00:53:37,126 --> 00:53:40,304 with the student in question, one Ms. Gail Everson. 996 00:53:41,479 --> 00:53:44,046 You know, she just kind of showed up to the funeral. 997 00:53:44,046 --> 00:53:45,265 It's in the newspaper. 998 00:53:45,265 --> 00:53:48,964 You can't control who comes to a funeral. 999 00:53:48,964 --> 00:53:50,966 It's my job to put a stop to this. 1000 00:53:51,445 --> 00:53:52,707 And if there's nothing to worry about, 1001 00:53:52,707 --> 00:53:54,579 then there's nothing to worry about. 1002 00:53:55,014 --> 00:53:56,276 But if you're fucking her, 1003 00:53:56,276 --> 00:53:58,060 then in effect, you're fucking me, 1004 00:53:58,060 --> 00:54:00,149 Professor Carter, and I don't like being fucked 1005 00:54:00,149 --> 00:54:01,760 without giving my say so first. 1006 00:54:03,196 --> 00:54:04,415 Wow. Wow. 1007 00:54:05,633 --> 00:54:07,026 - Wow. - What? 1008 00:54:07,331 --> 00:54:09,115 Well, I see why you have this job. 1009 00:54:09,115 --> 00:54:11,335 So what's going on here? 1010 00:54:12,640 --> 00:54:16,731 The truth is, I asked her to be in a film I'm making. 1011 00:54:18,777 --> 00:54:20,431 And that's been largely limited 1012 00:54:20,431 --> 00:54:23,129 to work we've done here on campus. 1013 00:54:24,435 --> 00:54:26,045 I don't know if you know my work. 1014 00:54:26,741 --> 00:54:29,266 I made an animated film 13 years ago 1015 00:54:29,266 --> 00:54:30,963 to some acclaim and got hired here 1016 00:54:30,963 --> 00:54:32,138 on the strength of it. 1017 00:54:33,618 --> 00:54:35,054 How about you give me a break. 1018 00:54:35,881 --> 00:54:38,318 Break it off forthwith or expect to be released 1019 00:54:38,318 --> 00:54:39,754 very unceremoniously. 1020 00:54:39,754 --> 00:54:41,843 You can't just fire me. 1021 00:54:41,843 --> 00:54:43,236 You might like knowing 1022 00:54:43,236 --> 00:54:45,630 Ms. Everson has come to our attention in the past 1023 00:54:46,413 --> 00:54:50,199 for a dalliance with a Russian literature professor, 1024 00:54:50,548 --> 00:54:52,506 - one Herschel Kaminsky. - Jesus. 1025 00:54:53,028 --> 00:54:54,073 You know him? 1026 00:54:55,640 --> 00:54:56,815 He's my best friend. 1027 00:54:57,990 --> 00:54:59,034 Why didn't he get fired? 1028 00:54:59,383 --> 00:55:01,210 Professor Kaminsky was a subject of an inquiry. 1029 00:55:01,210 --> 00:55:03,604 Perhaps we can discuss that some other time. 1030 00:55:03,604 --> 00:55:06,085 If you think you can flout the rules 1031 00:55:06,868 --> 00:55:10,002 and battle me with any success, try me. 1032 00:55:11,046 --> 00:55:13,571 Like the man said, "Make my day." 1033 00:55:16,095 --> 00:55:18,706 - Came in to settle the bill. - In person? 1034 00:55:19,664 --> 00:55:20,665 I'm old school. 1035 00:55:21,361 --> 00:55:24,233 What's the damage? I can pay 1200 bucks. 1036 00:55:24,712 --> 00:55:26,540 This isn't a Peruvian flea market, Mr. Carter. 1037 00:55:26,540 --> 00:55:28,150 You're not buying an alpaca blanket. 1038 00:55:28,150 --> 00:55:29,630 - I see. - All in, 1039 00:55:29,630 --> 00:55:31,980 - we hit the 5K you requested. - It was a nice service, 1040 00:55:31,980 --> 00:55:33,721 - thank you. - Yeah, I heard you got into it 1041 00:55:33,721 --> 00:55:35,506 - with a couple of the mourners. - Nah. 1042 00:55:37,682 --> 00:55:39,248 This check is for 10,000 dollars. 1043 00:55:39,248 --> 00:55:41,250 Yeah, doc gave me the death sentence. 1044 00:55:41,250 --> 00:55:43,731 You've heard of adult-onset ADHD, 1045 00:55:43,731 --> 00:55:45,080 early-onset Alzheimer's. 1046 00:55:45,080 --> 00:55:48,301 I've got adult early-onset dying. 1047 00:55:48,867 --> 00:55:50,999 Uh, yeah, right. 1048 00:55:50,999 --> 00:55:53,001 Terminally ill. I think I heard somebody 1049 00:55:53,001 --> 00:55:55,221 mention something about it at the funeral. Um, 1050 00:55:55,961 --> 00:55:57,789 - or was that Facebook? - I don't know. 1051 00:55:58,224 --> 00:56:00,313 I've lost track of who knows and who doesn't. 1052 00:56:00,835 --> 00:56:03,055 - Oh, goodness. - That's fine. 1053 00:56:04,404 --> 00:56:05,884 I've had time to process. 1054 00:56:06,580 --> 00:56:09,453 Okay, well look, this is a little unusual, um, 1055 00:56:09,931 --> 00:56:11,411 but certainly not unheard of. 1056 00:56:12,151 --> 00:56:15,154 What do you suppose happens when we die? 1057 00:56:17,069 --> 00:56:18,723 When we die? 1058 00:56:19,680 --> 00:56:22,117 It's like a bubble floating in the air... 1059 00:56:22,944 --> 00:56:25,077 ...suddenly popping. 1060 00:56:25,860 --> 00:56:27,253 That's what we become, nothing. 1061 00:56:27,819 --> 00:56:30,125 Japanese word for it is "Mu." 1062 00:56:31,170 --> 00:56:33,128 Moo, like a cow? 1063 00:56:33,433 --> 00:56:35,000 Are you Japanese? 1064 00:56:35,740 --> 00:56:37,394 M U, mu. 1065 00:56:38,264 --> 00:56:39,178 No. 1066 00:57:04,595 --> 00:57:06,423 Jesus, you porked my sister? 1067 00:57:07,641 --> 00:57:08,773 Now we're even. 1068 00:57:10,122 --> 00:57:11,645 Not completely following the math. 1069 00:57:11,645 --> 00:57:13,952 Nothing happened. We split a six and watched TV. 1070 00:57:14,343 --> 00:57:15,432 Is that true? 1071 00:57:18,522 --> 00:57:20,611 No, don't do that. What are you doing? 1072 00:57:23,309 --> 00:57:24,528 Jesus. 1073 00:57:30,142 --> 00:57:32,449 Radio DJ: Central Standard time in Dallas, Texas. 1074 00:57:50,336 --> 00:57:51,511 Maybe things will get better. 1075 00:58:00,259 --> 00:58:01,347 What? 1076 00:58:03,523 --> 00:58:04,872 Maybe things will get better. 1077 00:58:05,569 --> 00:58:06,483 Sure. 1078 00:58:07,962 --> 00:58:11,662 It's generally safe to assert maybe things will get better. 1079 00:58:15,709 --> 00:58:18,495 I wanted to say that growing up, it felt like there were 1080 00:58:18,886 --> 00:58:23,021 two children and it wasn't me and you, it was you and mom. 1081 00:58:24,718 --> 00:58:25,806 Okay. 1082 00:58:25,806 --> 00:58:28,853 Now that she's gone, I will try... 1083 00:58:30,071 --> 00:58:32,900 I will try to do a better job of seeing you as an adult. 1084 00:58:35,120 --> 00:58:36,208 Hey, thank you. 1085 00:58:37,775 --> 00:58:39,820 Despite the fact it seems you haven't matured 1086 00:58:39,820 --> 00:58:42,388 and you feel more like you're 15 than 40. 1087 00:58:43,215 --> 00:58:44,129 Yikes. 1088 00:58:44,869 --> 00:58:46,305 Carter's sister: I guess I don't really know how old you are 1089 00:58:47,045 --> 00:58:49,395 or if you were adopted. 1090 00:58:51,397 --> 00:58:52,224 Same. 1091 00:58:53,704 --> 00:58:56,358 I always just assumed you were basically happy 1092 00:58:56,358 --> 00:58:58,273 and that you really didn't have any problems. 1093 00:58:58,926 --> 00:59:00,667 Yeah, no, that's not the case. 1094 00:59:00,667 --> 00:59:02,234 That's textbook narcissism. 1095 00:59:03,583 --> 00:59:04,671 I always kinda liked it 1096 00:59:04,671 --> 00:59:06,151 when the two of you didn't get along. 1097 00:59:06,804 --> 00:59:09,284 I felt like it validated my own problems with her. 1098 00:59:09,981 --> 00:59:13,593 Yes, but you could have done more to bridge those gaps 1099 00:59:13,593 --> 00:59:15,682 and had you pulled more weight, it's possible 1100 00:59:15,682 --> 00:59:19,033 the three of us would've had a more harmonious dynamic. 1101 00:59:19,033 --> 00:59:20,426 What are we doing here, Mac? 1102 00:59:20,818 --> 00:59:21,949 - Mac? - Yeah. 1103 00:59:21,949 --> 00:59:23,255 I'm not getting paid to sit here. 1104 00:59:24,125 --> 00:59:25,083 Jesus. 1105 00:59:36,268 --> 00:59:37,269 Anything else? 1106 00:59:38,531 --> 00:59:39,445 Nope. 1107 00:59:58,290 --> 00:59:59,726 I don't know whether to try 1108 00:59:59,726 --> 01:00:01,728 and get on better terms with my sister. 1109 01:00:01,728 --> 01:00:04,775 I think she hated my mother and me 1110 01:00:04,775 --> 01:00:07,995 and she's transferred all of that hatred to me now. 1111 01:00:07,995 --> 01:00:08,953 Yeah. 1112 01:00:09,649 --> 01:00:11,651 There's a good possibility you're going to be acting out 1113 01:00:11,651 --> 01:00:15,350 in response to the discomfort you feel there. 1114 01:00:17,178 --> 01:00:19,441 I wanted, I guess, to have sex with Gail 1115 01:00:19,441 --> 01:00:21,313 - when I first met her. - For example. 1116 01:00:23,968 --> 01:00:25,926 Well, it seemed like the logical extension 1117 01:00:25,926 --> 01:00:28,276 of my response to her being so attractive 1118 01:00:28,276 --> 01:00:29,495 would be to sleep with her. 1119 01:00:30,191 --> 01:00:31,497 Now, I'm not so sure. 1120 01:00:31,889 --> 01:00:33,455 I'm not sure we aren't better off 1121 01:00:33,455 --> 01:00:34,848 staying in the realm of fantasy. 1122 01:00:42,726 --> 01:00:44,597 Sorry, I'm not here. Sorry. 1123 01:00:46,468 --> 01:00:48,819 Hey, uh, Lousy. It's Dick Anthony. 1124 01:00:49,602 --> 01:00:52,170 I ran into you... - Dick Anthony? 1125 01:00:52,692 --> 01:00:55,129 The truth is, and I might as well tell you this, 1126 01:00:55,129 --> 01:00:58,176 uh, I do remember Dick Anthony pretty well. 1127 01:00:58,393 --> 01:01:00,221 We were basically friends in high school. 1128 01:01:00,700 --> 01:01:04,225 We didn't go to a big school and I was a brutal nerd. 1129 01:01:05,139 --> 01:01:06,663 Even nerds were embarrassed for me, 1130 01:01:06,663 --> 01:01:09,361 except Dick Anthony. 1131 01:01:10,231 --> 01:01:11,145 I never really understood 1132 01:01:11,493 --> 01:01:12,930 why he was such a fan of my work, though. 1133 01:01:18,022 --> 01:01:19,197 I was a prodigy. 1134 01:01:21,547 --> 01:01:22,896 I was a prodigy. 1135 01:01:24,071 --> 01:01:27,205 But my lo-fi animating style never really evolved. 1136 01:01:28,032 --> 01:01:29,816 You know, I was heralded 1137 01:01:29,816 --> 01:01:32,906 on behalf of the idea of potential never realized 1138 01:01:32,906 --> 01:01:35,343 and I think Dick Anthony reminds me of that. 1139 01:01:35,343 --> 01:01:37,171 Leaving that aside for the moment, 1140 01:01:37,171 --> 01:01:39,739 what about the dalliance with your colleague's wife? 1141 01:01:41,741 --> 01:01:43,395 Yeah, that was a lousy thing to do. 1142 01:01:44,439 --> 01:01:46,050 I kind of miss her, but what the hell. 1143 01:01:46,050 --> 01:01:47,399 Lousy thing to do. 1144 01:01:47,747 --> 01:01:51,577 You don't seem to have taken your friend into account there. 1145 01:01:52,273 --> 01:01:53,274 Kaminsky? 1146 01:01:53,797 --> 01:01:55,842 You don't seem him to have taken Kaminsky's feelings 1147 01:01:55,842 --> 01:01:58,453 into account, seducing his wife. 1148 01:02:00,281 --> 01:02:01,543 First of all... 1149 01:02:01,543 --> 01:02:03,284 ...he doesn't seem to have feelings 1150 01:02:03,284 --> 01:02:04,895 and I don't see it that way. 1151 01:02:05,460 --> 01:02:08,028 Uh, I see it as her having seduced me, 1152 01:02:08,028 --> 01:02:11,075 so your thesis is full of holes. 1153 01:02:12,163 --> 01:02:16,733 Well, we... we shouldn't sleep with our friends' wives. 1154 01:02:17,168 --> 01:02:19,823 Yes, but with Gail, I don't know. 1155 01:02:20,084 --> 01:02:22,826 Yeah, Gail. That's not going to end well. 1156 01:02:28,527 --> 01:02:29,615 What is it? 1157 01:02:29,615 --> 01:02:31,573 Oh, this guy I ran into at the funeral, 1158 01:02:31,573 --> 01:02:33,227 the guy who called is texting me. 1159 01:02:33,227 --> 01:02:34,315 I gave him my number. 1160 01:02:34,315 --> 01:02:35,490 Wants to have lunch. 1161 01:02:35,490 --> 01:02:36,622 Have lunch with the guy. 1162 01:02:36,883 --> 01:02:39,407 I'm experimenting with setting boundaries 1163 01:02:39,407 --> 01:02:42,149 by not getting back to people. 1164 01:02:46,284 --> 01:02:48,547 Pretty tied up 1165 01:02:49,287 --> 01:02:51,637 this week, Dick. 1166 01:02:54,161 --> 01:02:55,206 Hey, Dennis. 1167 01:02:56,294 --> 01:02:57,338 You know that guy? 1168 01:02:57,338 --> 01:02:58,731 - Dennis? - Dennis. 1169 01:03:06,478 --> 01:03:08,349 Did you know that Fitzgerald was convinced 1170 01:03:08,349 --> 01:03:10,917 that the reason his book wasn't a bigger success 1171 01:03:10,917 --> 01:03:12,658 was because Gatsby didn't have a single 1172 01:03:12,658 --> 01:03:14,834 admirable female character 1173 01:03:14,834 --> 01:03:15,879 and at the time, 1174 01:03:16,227 --> 01:03:17,706 most of the people reading novels were women? 1175 01:03:20,231 --> 01:03:22,494 No, and I don't care. 1176 01:03:23,495 --> 01:03:24,409 Okay. 1177 01:03:25,976 --> 01:03:27,151 How's the other project going? 1178 01:03:27,542 --> 01:03:28,500 Nabokov? 1179 01:03:28,848 --> 01:03:30,067 Gail told me about it. 1180 01:03:31,155 --> 01:03:32,504 I didn't know you knew her. 1181 01:03:33,113 --> 01:03:34,506 I ran into her at the funeral. 1182 01:03:36,073 --> 01:03:37,683 I had her in a Russian lit class 1183 01:03:37,683 --> 01:03:39,337 back when she was just getting going here. 1184 01:03:39,337 --> 01:03:41,556 - You had her, huh? - Mm-hmm. 1185 01:03:41,556 --> 01:03:42,775 You might've told me. 1186 01:03:43,254 --> 01:03:45,125 Says the king of being on the up and up. 1187 01:03:45,125 --> 01:03:47,084 - Listen. - No, you listen. 1188 01:03:48,085 --> 01:03:50,783 You are sleeping with my wife. 1189 01:03:51,262 --> 01:03:53,220 Pretty sure that's past tense, but go on. 1190 01:03:53,699 --> 01:03:56,006 Normally that's not something you forgive someone for, 1191 01:03:56,441 --> 01:03:57,659 at least right away. 1192 01:03:57,659 --> 01:03:59,748 Not right away. 1193 01:04:00,924 --> 01:04:02,012 But... 1194 01:04:03,187 --> 01:04:04,579 it's brought us closer together. 1195 01:04:04,884 --> 01:04:05,842 You and me? 1196 01:04:06,581 --> 01:04:07,931 Me and my wife. 1197 01:04:08,801 --> 01:04:12,022 She also said you're lousy, as in a lousy lay. 1198 01:04:12,761 --> 01:04:14,154 I hope that makes you feel better. 1199 01:04:14,154 --> 01:04:16,026 You are not the wronged party here. 1200 01:04:17,070 --> 01:04:18,463 I will say anything I like. 1201 01:04:20,726 --> 01:04:22,641 For a minute there, I was gonna get a revolver, 1202 01:04:23,076 --> 01:04:24,599 empty it into your midsection, 1203 01:04:25,426 --> 01:04:26,471 and watch you die. 1204 01:04:33,217 --> 01:04:34,392 I'm a bit adrift. 1205 01:04:35,567 --> 01:04:37,438 I guess I still wish I felt 1206 01:04:38,309 --> 01:04:39,745 like you respected me more. 1207 01:04:41,965 --> 01:04:42,922 Don't worry about it. 1208 01:04:44,054 --> 01:04:46,360 You and I are friends because of 1209 01:04:46,360 --> 01:04:48,101 your professional and moral failings, 1210 01:04:49,407 --> 01:04:50,495 not despite them. 1211 01:04:58,590 --> 01:05:00,070 You know, when I bought this futon, 1212 01:05:00,070 --> 01:05:02,376 it was half off and I asked the sales lady why 1213 01:05:02,376 --> 01:05:04,465 and she said, "Um, because it's disgusting." 1214 01:05:04,988 --> 01:05:06,119 You got a bargain. 1215 01:05:06,990 --> 01:05:07,904 Yeah. 1216 01:05:11,124 --> 01:05:12,430 I can't carry this by myself. 1217 01:05:12,691 --> 01:05:13,692 Oh, okay. 1218 01:05:21,787 --> 01:05:23,963 Do you remember that fight we got into in my car 1219 01:05:23,963 --> 01:05:25,573 when you got out and started walking 1220 01:05:25,573 --> 01:05:26,966 even though the car was still moving? 1221 01:05:26,966 --> 01:05:28,141 Vaguely, I think I must have 1222 01:05:28,141 --> 01:05:29,229 sensed you were leaving me. 1223 01:05:29,229 --> 01:05:31,840 I was, um, unhappy. 1224 01:05:31,840 --> 01:05:34,365 You left me for that meathead. What was his name? 1225 01:05:35,540 --> 01:05:37,281 Oh yeah, Clinton. 1226 01:05:37,629 --> 01:05:38,543 Bill Clinton. 1227 01:05:39,544 --> 01:05:41,372 Clinton was his first name. 1228 01:05:45,985 --> 01:05:47,030 What about that? 1229 01:05:53,340 --> 01:05:54,951 I guess this is what it comes down to. 1230 01:05:55,647 --> 01:05:56,691 How do you feel? 1231 01:05:57,388 --> 01:05:59,738 I feel the usual. Nothing. 1232 01:06:00,217 --> 01:06:02,001 Sorry, I'm not here. Sorry. 1233 01:06:03,220 --> 01:06:05,004 Hello, please give us a call. 1234 01:06:05,004 --> 01:06:06,963 Your account is 45 days in arrears 1235 01:06:06,963 --> 01:06:08,660 and the doctor would like to see you. 1236 01:06:10,183 --> 01:06:13,230 Why did you keep your analog phone answering machine? 1237 01:06:28,941 --> 01:06:31,857 Uh, yeah, not sure the best way to put this. 1238 01:06:34,164 --> 01:06:35,382 - Yeah. - Yeah? 1239 01:06:35,382 --> 01:06:37,210 Yeah, I don't know. We mixed your file up 1240 01:06:37,210 --> 01:06:39,343 with another Carter who comes in here, William Carter. 1241 01:06:39,343 --> 01:06:40,431 Jesus. 1242 01:06:40,431 --> 01:06:41,606 Yeah, he's not taking it too well. 1243 01:06:43,173 --> 01:06:44,087 So? 1244 01:06:44,957 --> 01:06:46,176 So you have a hernia. 1245 01:06:46,176 --> 01:06:47,568 Probably ought to get it taken care of 1246 01:06:47,568 --> 01:06:48,526 the next year or two. 1247 01:06:50,354 --> 01:06:51,529 I'm not terminally ill? 1248 01:06:52,443 --> 01:06:53,357 No. 1249 01:07:00,581 --> 01:07:01,930 You gonna wipe out the debt? 1250 01:07:02,670 --> 01:07:03,889 That's not my area. 1251 01:07:04,672 --> 01:07:06,761 - Sorry? - That's not my department. 1252 01:07:07,153 --> 01:07:09,895 Yeah, but you fucked up. 1253 01:07:10,243 --> 01:07:11,940 That doesn't make me a bill collector. 1254 01:07:13,377 --> 01:07:15,422 Seems as if you might be able to intercede. 1255 01:07:16,162 --> 01:07:18,599 I'll ask, but I'm not optimistic. 1256 01:07:19,296 --> 01:07:20,253 Rachel's tough. 1257 01:07:29,567 --> 01:07:31,612 So you're not sick. That's great. 1258 01:07:31,960 --> 01:07:32,961 That's great. 1259 01:07:33,875 --> 01:07:35,225 So you get a clean bill 1260 01:07:35,225 --> 01:07:36,878 and the first thing you're bitching about, money. 1261 01:07:36,878 --> 01:07:38,010 Wow, ingrate. 1262 01:07:39,142 --> 01:07:40,273 Listen. 1263 01:08:30,018 --> 01:08:32,586 Where do we land on The Great Gatsby? 1264 01:08:32,586 --> 01:08:34,153 I think that book's more for dudes 1265 01:08:34,153 --> 01:08:35,502 and I sort of stand by what I said 1266 01:08:35,502 --> 01:08:37,200 about it being too excited about money. 1267 01:08:37,852 --> 01:08:39,811 Okay, I guess over the course of the next 1268 01:08:39,811 --> 01:08:44,120 55, 60 years of your life, you'll have time to reconsider. 1269 01:08:45,469 --> 01:08:46,470 Dick Anthony. 1270 01:08:48,167 --> 01:08:49,212 Lousy Carter. 1271 01:08:51,388 --> 01:08:52,693 Thanks for blowing me off. 1272 01:08:56,654 --> 01:08:57,698 I'm sorry! 1273 01:09:46,573 --> 01:09:50,186 I was hoping to go last and sum things up, 1274 01:09:50,186 --> 01:09:53,058 but did not work out that way. 1275 01:09:55,800 --> 01:09:56,975 Lousy Carter... 1276 01:09:58,063 --> 01:09:59,586 my best friend... 1277 01:10:02,633 --> 01:10:04,983 a great loss, mostly for me. 1278 01:10:05,766 --> 01:10:08,813 I will be at least 30 percent lonelier with him gone 1279 01:10:09,596 --> 01:10:11,642 and I'm already pretty lonely. 1280 01:10:12,599 --> 01:10:14,949 In deference to my husband, I won't go into any detail 1281 01:10:14,949 --> 01:10:17,778 about any private moments I had with the deceased, 1282 01:10:18,431 --> 01:10:22,087 but I have fond memories of him 1283 01:10:23,306 --> 01:10:26,134 and those memories will necessarily replace 1284 01:10:26,134 --> 01:10:29,225 any future interaction I might've had with him. 1285 01:10:32,097 --> 01:10:33,229 Lousy was special 1286 01:10:34,273 --> 01:10:37,145 to me, but it's complicated. 1287 01:10:37,145 --> 01:10:38,277 Whew, boy. 1288 01:10:39,104 --> 01:10:41,149 Lousy Carter. What the fuck? 1289 01:10:42,760 --> 01:10:44,588 Shot by some loser. 1290 01:10:44,936 --> 01:10:45,980 What a way to go. 1291 01:10:48,331 --> 01:10:50,768 Can I pass and have you come back to me? 1292 01:10:53,161 --> 01:10:55,947 He had flaws, as we all do... 1293 01:10:59,777 --> 01:11:03,041 but it was, um, it was fun having lunch with him. 1294 01:11:05,304 --> 01:11:07,045 I tried to teach him how to play chess... 1295 01:11:09,047 --> 01:11:10,222 but that was hopeless. 1296 01:11:12,311 --> 01:11:13,356 He was hopeless. 1297 01:11:23,366 --> 01:11:24,584 I would've liked to have been there 1298 01:11:24,584 --> 01:11:25,803 when he died, I think. 1299 01:11:27,805 --> 01:11:29,459 Yeah, it was cool. It wasn't really sad. 1300 01:11:32,810 --> 01:11:34,202 I guess the movie we're working on 1301 01:11:34,202 --> 01:11:35,508 is gonna go unfinished. 1302 01:11:36,335 --> 01:11:38,337 Were you afraid you were gonna be shot also? 1303 01:11:40,644 --> 01:11:41,645 No. 1304 01:11:44,343 --> 01:11:45,301 Thank you. 1305 01:11:47,825 --> 01:11:50,306 I would say carry on and make sure to finish it, 1306 01:11:50,306 --> 01:11:51,524 but my heart's not in it. 1307 01:11:57,051 --> 01:12:00,272 They wanted 470,000 dollars for the rights. 1308 01:12:01,229 --> 01:12:02,796 What the fuck? When were you gonna tell me? 1309 01:12:02,796 --> 01:12:04,102 I was gonna wait. 1310 01:12:05,495 --> 01:12:06,844 I liked working with you. 1311 01:12:08,498 --> 01:12:10,413 Plus, I was hoping to talk them down. 1312 01:12:12,197 --> 01:12:13,329 To what, like, 450? 1313 01:12:22,425 --> 01:12:24,470 No one wants to see a movie about a pedophile 1314 01:12:24,470 --> 01:12:25,776 creeping on a young girl. 1315 01:12:27,255 --> 01:12:28,344 Probably true. 1316 01:12:33,392 --> 01:12:36,743 ♪ You never had any fun 1317 01:12:37,265 --> 01:12:39,659 ♪ So I won't come around ♪ 1318 01:12:39,659 --> 01:12:42,793 ♪ You never had anyone 1319 01:12:43,402 --> 01:12:45,883 ♪ So I won't let you down ♪ 1320 01:12:45,883 --> 01:12:49,234 ♪ You never had any fun 1321 01:12:49,756 --> 01:12:52,237 ♪ So I won't come around ♪ 1322 01:12:52,237 --> 01:12:55,545 ♪ You never had any fun 1323 01:12:55,806 --> 01:12:58,765 ♪ Any fun, no ♪ 1324 01:12:59,766 --> 01:13:02,116 ♪ Down in the basement 1325 01:13:02,116 --> 01:13:06,469 ♪ All alone with the high hopes All right ♪ 1326 01:13:08,558 --> 01:13:09,472 ♪ All right 1327 01:13:11,996 --> 01:13:14,694 ♪ Well, it's a downpour 1328 01:13:14,694 --> 01:13:17,393 ♪ And the water, it is rising 1329 01:13:17,741 --> 01:13:20,439 ♪ And yes, she's a system ♪ 1330 01:13:20,439 --> 01:13:23,573 ♪ And the plan, so devising 1331 01:13:23,573 --> 01:13:24,748 ♪ Let's go! 1332 01:13:31,668 --> 01:13:34,061 I look back on the man I was a year ago 1333 01:13:34,061 --> 01:13:35,976 and I'm disappointed. 1334 01:13:37,325 --> 01:13:39,458 Yes, it took something pretty drastic 1335 01:13:39,458 --> 01:13:41,242 for me to turn my life around, 1336 01:13:41,242 --> 01:13:44,985 and shooting a guy is unforgivable, of course... 1337 01:13:46,596 --> 01:13:48,119 but it jarred something loose in me, 1338 01:13:48,859 --> 01:13:49,947 made me want to do better. 1339 01:13:51,383 --> 01:13:52,471 I admit, I didn't... 1340 01:13:53,298 --> 01:13:55,431 I didn't even know Lousy Carter very well. 1341 01:13:55,779 --> 01:13:57,781 I guess I always looked up to him... 1342 01:13:59,304 --> 01:14:01,306 and he was just a figment of my imagination... 1343 01:14:03,003 --> 01:14:04,396 and I can do better. 1344 01:14:06,137 --> 01:14:08,095 It's sad that somebody had to lose their life 1345 01:14:08,095 --> 01:14:10,620 for me to come out of my shell, but um... 1346 01:14:12,012 --> 01:14:13,013 it takes what it takes. 1347 01:14:14,798 --> 01:14:15,799 Yikes. 1348 01:14:17,801 --> 01:14:19,629 Yeah. 1349 01:14:20,978 --> 01:14:22,066 Yeah. 1350 01:14:39,997 --> 01:14:43,087 ♪ You never had any fun 1351 01:14:43,914 --> 01:14:46,264 ♪ So I won't come around 1352 01:14:46,525 --> 01:14:49,267 ♪ You never had anyone ♪ 1353 01:14:50,224 --> 01:14:52,531 ♪ So I won't let you down 1354 01:14:52,531 --> 01:14:55,839 ♪ You never had any fun 1355 01:14:56,448 --> 01:14:59,886 ♪ So I won't come around ♪ 1356 01:15:00,539 --> 01:15:01,671 ♪ You never 1357 01:15:08,199 --> 01:15:09,200 ♪ All right 1358 01:15:10,114 --> 01:15:12,377 ♪ Help, been a hard day 1359 01:15:12,725 --> 01:15:15,293 ♪ And the hits keep on coming ♪ 1360 01:15:15,815 --> 01:15:18,383 ♪ I said back to the old way ♪ 1361 01:15:18,644 --> 01:15:21,517 ♪ Yeah Just long-distance running ♪ 1362 01:15:21,778 --> 01:15:25,042 ♪ So we had a little argument Outside of the bar ♪ 1363 01:15:25,259 --> 01:15:28,175 ♪ It began in our apartment Took it out to the car ♪ 1364 01:15:28,175 --> 01:15:31,178 ♪ And you make it look real When you pretend to feel ♪ 1365 01:15:31,178 --> 01:15:33,746 ♪ All right, all right All right ♪ 1366 01:15:35,443 --> 01:15:38,403 ♪ You never had any fun 1367 01:15:41,493 --> 01:15:44,714 ♪ You never had anyone 1368 01:15:48,152 --> 01:15:51,155 ♪ You never had any fun 1369 01:15:51,851 --> 01:15:54,245 ♪ So I won't come around ♪ 1370 01:15:54,245 --> 01:15:57,248 ♪ You never had anyone98098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.