Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,718 --> 00:00:17,785
(inquisitive music playing)
2
00:00:17,819 --> 00:00:19,319
Kids started calling me
Lousy Carter
3
00:00:19,353 --> 00:00:21,421
when I was on the golf team
in high school,
4
00:00:21,455 --> 00:00:24,057
I couldn't
hit the ball straight.
5
00:00:24,491 --> 00:00:26,794
And an Italian kid
named Matt Ciani yelled,
6
00:00:26,828 --> 00:00:30,163
"Hit it straight, Lousy,"
on my back swing.
7
00:00:30,832 --> 00:00:32,734
It was obviously not meant
to be a compliment.
8
00:00:32,767 --> 00:00:34,334
It wasn't
a complimentary nickname,
9
00:00:34,368 --> 00:00:37,371
but I never hated it
and it stuck. (inhales)
10
00:00:38,038 --> 00:00:42,042
How did it make you feel
when Matt Ciani yelled "Lousy"
11
00:00:42,442 --> 00:00:43,443
that day?
12
00:00:46,313 --> 00:00:48,315
♪ ("Mirage"
by Caitlin and Brent plays) ♪
13
00:00:48,348 --> 00:00:49,751
♪ You are a moving target ♪
14
00:00:52,319 --> 00:00:54,054
♪ That can't be nailed down ♪
15
00:00:56,456 --> 00:00:57,792
♪ Will you meet your maker ♪
16
00:01:00,728 --> 00:01:02,597
♪ While out on the town? ♪
17
00:01:04,766 --> 00:01:07,334
♪ Drop the needlein my groove ♪
18
00:01:08,770 --> 00:01:11,071
♪ It's an old familiar tune ♪
19
00:01:13,340 --> 00:01:15,475
♪ After all,I'm just the tide ♪
20
00:01:17,210 --> 00:01:18,646
♪ And you are the moon ♪
21
00:01:18,680 --> 00:01:19,747
(elevator bell dings)
22
00:01:22,215 --> 00:01:23,216
(elevator door closes)
23
00:01:26,754 --> 00:01:27,622
You, um...
24
00:01:27,889 --> 00:01:30,490
You hear the one about
the guy goes to the doctor?
25
00:01:31,025 --> 00:01:32,326
Doctor gives him
six months to live.
26
00:01:32,359 --> 00:01:33,493
He can't pay his bill.
27
00:01:33,528 --> 00:01:35,095
Doctor gives him
another six months.
28
00:01:36,163 --> 00:01:37,230
(chuckles softly)
29
00:01:39,701 --> 00:01:40,635
(elevator dings)
30
00:01:41,035 --> 00:01:42,804
Nurse: (over PA) Lousy Carter.
31
00:01:42,837 --> 00:01:44,371
♪ If I can get inside ♪
32
00:01:46,774 --> 00:01:49,109
♪ The house you built on sand ♪
33
00:01:51,244 --> 00:01:53,146
♪ A mirage in my mind ♪
34
00:01:53,180 --> 00:01:54,314
(song fades)
35
00:01:55,917 --> 00:01:58,118
(cell phone buzzing)
36
00:02:03,256 --> 00:02:04,792
- (knocking on door)
- (door opening)
37
00:02:05,192 --> 00:02:06,460
Doctor: (sighs)
38
00:02:07,394 --> 00:02:08,495
I keep getting emails
39
00:02:08,529 --> 00:02:10,531
about my 25th year
high school reunion.
40
00:02:10,798 --> 00:02:12,165
You think I should go?
41
00:02:12,800 --> 00:02:15,135
Uh, depends on when it is.
42
00:02:17,404 --> 00:02:19,139
Wha... what?
43
00:02:19,574 --> 00:02:21,809
(papers shuffling)
44
00:02:25,278 --> 00:02:26,514
- Doctor: See this?
- Yeah.
45
00:02:26,547 --> 00:02:28,148
- Doctor: See that?
- Okay.
46
00:02:30,551 --> 00:02:31,653
That's me?
47
00:02:31,686 --> 00:02:34,187
It's... You're Carter, right?
48
00:02:36,958 --> 00:02:38,158
Whoa.
49
00:02:43,330 --> 00:02:45,633
(stutters)
50
00:02:46,034 --> 00:02:47,401
(knocking on door)
51
00:02:47,434 --> 00:02:48,703
We need the room.
52
00:02:50,571 --> 00:02:51,572
(door closing)
53
00:02:55,442 --> 00:02:56,443
(sighs)
54
00:02:58,980 --> 00:02:59,881
Um...
55
00:03:01,481 --> 00:03:02,482
Sorry about this.
56
00:03:05,520 --> 00:03:08,288
(indistinct chatter)
57
00:03:08,321 --> 00:03:11,693
Mr. Carter, you have
a balance of 6,478 dollars.
58
00:03:11,726 --> 00:03:13,861
We urge you
to take care of this today.
59
00:03:14,162 --> 00:03:16,463
The card on file was declined.
60
00:03:17,932 --> 00:03:19,199
I'm a professor.
61
00:03:20,001 --> 00:03:20,935
I'm sorry?
62
00:03:22,335 --> 00:03:24,337
It's Professor Carter, usually.
63
00:03:25,338 --> 00:03:30,243
Professor Carter, you have
a balance of 6,478 dollars.
64
00:03:30,611 --> 00:03:31,979
We urge you
to take care of this today.
65
00:03:32,013 --> 00:03:33,581
The card on file was declined.
66
00:03:33,614 --> 00:03:34,481
We.
67
00:03:38,886 --> 00:03:40,855
You guys usually shake
people down right after
68
00:03:40,888 --> 00:03:42,456
the doc hands down
the death sentence?
69
00:03:42,489 --> 00:03:44,357
I don't have access
to medical records.
70
00:03:44,391 --> 00:03:45,793
- Carter: Okay.
- I'm billing.
71
00:03:48,763 --> 00:03:50,898
- (mysterious music playing)
- (bells ringing)
72
00:03:53,034 --> 00:03:54,836
Store owner: You told me
not to sell you booze.
73
00:03:55,169 --> 00:03:57,337
Things have changed,
circumstances,
74
00:03:57,370 --> 00:03:59,006
I'm... terminally ill.
75
00:03:59,040 --> 00:04:00,541
When you told me this,
you told me that
76
00:04:00,575 --> 00:04:02,009
when you came back in here
to buy liquor
77
00:04:02,043 --> 00:04:03,678
that you'd say
that things had changed.
78
00:04:04,078 --> 00:04:06,013
You'd offer up
some kind of excuse,
79
00:04:06,047 --> 00:04:08,516
some kind of
extenuating circumstance,
80
00:04:09,083 --> 00:04:10,417
some kind of bullshit.
81
00:04:11,786 --> 00:04:14,321
Well, hey, look,
I've got 50 bucks.
82
00:04:14,689 --> 00:04:16,456
This is what, 31.95?
83
00:04:17,925 --> 00:04:18,960
That works.
84
00:04:21,428 --> 00:04:24,966
(birds chirping)
85
00:04:25,199 --> 00:04:26,801
- (door beeping)
- (cat meows)
86
00:04:27,668 --> 00:04:29,504
Carter:
The bad hospitals let you die
87
00:04:29,537 --> 00:04:30,805
and the good hospitals kill you.
88
00:04:31,005 --> 00:04:32,405
Candela:
That sounds like a drag.
89
00:04:32,940 --> 00:04:34,407
So what are you gonna do?
90
00:04:34,675 --> 00:04:36,844
Are you gonna finish that thingyou've been working on forever?
91
00:04:36,878 --> 00:04:37,979
What?
92
00:04:38,012 --> 00:04:39,680
That thing,that animated thing.
93
00:04:39,714 --> 00:04:40,681
Stop saying thing.
94
00:04:41,082 --> 00:04:42,415
Yeah, maybe.
95
00:04:42,984 --> 00:04:44,519
Why don't Imake you crab cakes?
96
00:04:44,552 --> 00:04:46,087
(inhales deeply) Uh, no.
97
00:04:46,120 --> 00:04:48,388
I'm gonna take a rain check
on those crab cakes.
98
00:04:48,421 --> 00:04:49,123
I gotta go.
99
00:04:49,590 --> 00:04:50,992
Maybe you should (bleep)
one of your students.
100
00:04:51,025 --> 00:04:51,959
(cat meowing)
101
00:04:57,565 --> 00:04:58,833
That's not a bad idea.
102
00:05:00,101 --> 00:05:01,702
I guess if I get fired,
who cares?
103
00:05:01,869 --> 00:05:03,504
Candela: Indeed. Who cares?
104
00:05:03,738 --> 00:05:07,307
(fast-tempo piano music playing)
105
00:05:17,852 --> 00:05:20,021
Welcome, class. (clears throat)
106
00:05:20,320 --> 00:05:23,758
This class is capped at
eight students, as you may know.
107
00:05:24,058 --> 00:05:26,527
Uh... Everyone here?
How many we got, eight?
108
00:05:27,929 --> 00:05:31,431
(sighs) This graduate seminar
is entirely devoted
109
00:05:31,464 --> 00:05:33,801
to an American novel,
some say novella,
110
00:05:34,001 --> 00:05:36,838
called The Great Gatsby
written in 1924
111
00:05:36,871 --> 00:05:38,973
by American writer
F. Scott Fitzgerald.
112
00:05:39,006 --> 00:05:40,908
Um, it says 1925.
113
00:05:41,876 --> 00:05:42,977
Again?
114
00:05:43,010 --> 00:05:45,012
On Wikipedia, it says 1925.
115
00:05:46,147 --> 00:05:49,617
I don't like you lounging out
while I'm talking to you.
116
00:05:50,885 --> 00:05:51,819
(thuds)
117
00:05:52,153 --> 00:05:53,788
- Carter: What is your name?
- Liam.
118
00:05:55,523 --> 00:05:56,791
You're on thin ice, Liam.
119
00:05:58,025 --> 00:06:00,393
I know the book came out
in 1925.
120
00:06:00,427 --> 00:06:02,129
I've dedicated my life
to the book,
121
00:06:02,163 --> 00:06:04,065
but it was written in 1924,
122
00:06:04,431 --> 00:06:07,501
along with scraps in 1923, 1922.
123
00:06:07,802 --> 00:06:08,803
Anything else?
124
00:06:09,904 --> 00:06:10,805
No.
125
00:06:11,038 --> 00:06:12,372
You wanna teach the class?
126
00:06:14,709 --> 00:06:15,676
No.
127
00:06:16,544 --> 00:06:17,645
(inhales)
128
00:06:18,212 --> 00:06:19,513
Okay, let's take a break.
129
00:06:19,547 --> 00:06:20,648
If you come back
after the break,
130
00:06:20,681 --> 00:06:21,916
I'll know
you want to be in the class.
131
00:06:21,949 --> 00:06:23,517
Conversely,
if you don't come back,
132
00:06:23,551 --> 00:06:24,952
I'll suspect this isn't for you.
133
00:06:33,227 --> 00:06:34,427
Carter: Herschel?
134
00:06:37,531 --> 00:06:40,467
(exhales) You ever
feel like a fraud up there...
135
00:06:41,468 --> 00:06:42,937
- teaching?
- No.
136
00:06:45,706 --> 00:06:47,708
You were going to the doc.
Uh, how'd it go?
137
00:06:47,742 --> 00:06:50,111
You were experiencing symptoms.
What was it, a hernia?
138
00:06:50,811 --> 00:06:51,812
False alarm.
139
00:06:52,246 --> 00:06:54,582
Are we still playing
racquetball Thursday?
140
00:06:54,615 --> 00:06:55,549
Pickleball.
141
00:06:55,816 --> 00:06:57,417
Are we still playing
pickleball Thursday?
142
00:06:57,752 --> 00:06:59,419
And why, pray tell,
would we not be?
143
00:07:01,122 --> 00:07:04,592
(inquisitive music playing)
144
00:07:29,016 --> 00:07:30,051
Professor?
145
00:07:30,985 --> 00:07:33,486
Yes. Yes, I am a professor.
146
00:07:35,589 --> 00:07:37,490
The Gatsby class, is it full?
147
00:07:38,125 --> 00:07:39,226
Who's asking?
148
00:07:39,260 --> 00:07:41,461
I mean, I'm asking.
149
00:07:44,031 --> 00:07:47,768
(inhales) The class is capped
at eight students.
150
00:07:50,638 --> 00:07:51,605
However...
151
00:07:54,075 --> 00:07:56,777
We may not have
much luck with this book,
152
00:07:56,811 --> 00:07:58,579
but one thing
I've always enjoyed is something
153
00:07:58,612 --> 00:08:01,248
that Fitzgerald's editor said
after he read the first draft,
154
00:08:01,282 --> 00:08:04,452
that it had vitality
to an extraordinary degree
155
00:08:04,652 --> 00:08:05,753
and glamour.
156
00:08:07,755 --> 00:08:08,856
Now, how many of you know
157
00:08:08,889 --> 00:08:10,758
that Murakami taught himself
to write
158
00:08:11,158 --> 00:08:14,762
by copying sentences from
The Great Gatsby in Japanese?
159
00:08:15,329 --> 00:08:16,831
Maybe you wanna look that up,
Wikipedia?
160
00:08:18,766 --> 00:08:20,835
First name, Haruki. H A R U K I.
161
00:08:21,936 --> 00:08:23,204
Come to think of it,
I want everyone
162
00:08:23,237 --> 00:08:24,805
to read a Murakami book
this week.
163
00:08:24,839 --> 00:08:25,973
- Liam: Oh, God.
- Student: Oh.
164
00:08:26,240 --> 00:08:27,942
What about the thing you said
about the class
165
00:08:27,975 --> 00:08:29,210
being The Great Gatsby?
166
00:08:33,047 --> 00:08:34,181
(chuckles) It's not me.
167
00:08:36,350 --> 00:08:37,585
You okay?
168
00:08:41,789 --> 00:08:42,990
One page writing samples,
169
00:08:43,257 --> 00:08:45,159
due from everyone
next time we meet,
170
00:08:45,192 --> 00:08:46,227
preferably on the book.
171
00:08:46,827 --> 00:08:47,795
Which one?
172
00:09:04,879 --> 00:09:07,548
Last time we were here,
you said
173
00:09:07,948 --> 00:09:12,586
you had difficulty
experiencing... joy.
174
00:09:13,220 --> 00:09:14,989
- I said that?
- Psychiatrist: Yeah.
175
00:09:15,556 --> 00:09:19,226
"I only seem to be able to
feel joy at the suffering
176
00:09:20,094 --> 00:09:20,995
of others."
177
00:09:21,729 --> 00:09:22,696
(smacks lips)
178
00:09:23,697 --> 00:09:24,832
Schadenfreude.
179
00:09:25,733 --> 00:09:26,700
Pardon?
180
00:09:26,901 --> 00:09:28,102
Schadenfreude.
181
00:09:28,402 --> 00:09:29,870
- Carter: Uh...
- Whoop.
182
00:09:30,438 --> 00:09:31,972
You're a college professor.
183
00:09:32,006 --> 00:09:33,207
Yes, but I teach English.
184
00:09:33,240 --> 00:09:35,109
Psychiatrist:
Everyone knows what that is.
185
00:09:35,142 --> 00:09:37,745
I mean, I know what that is,
schadenfreude, yes.
186
00:09:37,778 --> 00:09:38,712
Yeah.
187
00:09:38,979 --> 00:09:41,115
I saw some news
in which a colleague
188
00:09:42,116 --> 00:09:43,851
received a kind of
189
00:09:43,884 --> 00:09:46,687
public professional rejection,
and I was relieved.
190
00:09:46,720 --> 00:09:49,023
It felt like I could feel
less pressured for a moment.
191
00:09:49,990 --> 00:09:52,126
So it's not a... general
192
00:09:52,159 --> 00:09:54,028
or continual thing, necessarily.
193
00:09:54,061 --> 00:09:56,797
It's more occasional,
but seemed worth mentioning.
194
00:09:58,866 --> 00:10:02,069
Yeah, and last time
you were here, you also said
195
00:10:02,470 --> 00:10:05,206
we were going to get started
on your mother.
196
00:10:07,741 --> 00:10:09,210
(chuckles) Oh, boy.
(inhales sharply)
197
00:10:09,578 --> 00:10:10,911
How much time do you have?
198
00:10:30,698 --> 00:10:33,334
(breathes deeply)
199
00:10:49,083 --> 00:10:52,019
Carter's Mom: They've takeneverything from me, food, sex.
200
00:10:52,052 --> 00:10:54,188
I don't drink,I don't like to exercise.
201
00:10:54,455 --> 00:10:56,924
I don't even try to doany kind of work anymore,
202
00:10:56,957 --> 00:10:57,758
really. Obviously.
203
00:10:58,192 --> 00:11:01,795
I don't have any ambitions.
Yet still, I wanna be alive.
204
00:11:01,829 --> 00:11:02,997
Sounds about right, Ma.
205
00:11:03,364 --> 00:11:05,166
Are you even listening to me?
206
00:11:05,199 --> 00:11:07,835
They've taken
everything from you, food, sex.
207
00:11:07,868 --> 00:11:09,770
You don't drink,
you don't like exercise.
208
00:11:09,803 --> 00:11:12,039
You don't really even try
to do any work anymore.
209
00:11:12,072 --> 00:11:13,340
You don't have any ambition,
210
00:11:13,807 --> 00:11:15,409
and yet
you still wanna be alive.
211
00:11:15,776 --> 00:11:17,344
Okay. Pretty good.
212
00:11:19,213 --> 00:11:20,347
Okay. (sighs)
213
00:11:21,215 --> 00:11:23,284
- You just got here.
- Yeah, you just got here.
214
00:11:24,952 --> 00:11:27,354
Have you heard of
narcissistic busyness disorder?
215
00:11:27,556 --> 00:11:29,056
- (sighs)
- Carter's Mom: It's where you
216
00:11:29,089 --> 00:11:30,991
pretend to be busier
than you really are,
217
00:11:31,025 --> 00:11:33,194
so you can ignore all the people
in your life
218
00:11:33,227 --> 00:11:35,262
you consider to be
less important than you.
219
00:11:36,897 --> 00:11:39,366
That's... You're diagnosing me?
220
00:11:39,634 --> 00:11:41,969
Well, I just don't really know
what you're doing.
221
00:11:42,002 --> 00:11:44,138
Are you a teacher?
Are you a failed animator?
222
00:11:44,171 --> 00:11:45,773
Hey, take it easy.
223
00:11:46,106 --> 00:11:48,842
Sorry, failing animator.
224
00:11:49,410 --> 00:11:51,045
I don't know,
were you a good teacher?
225
00:11:52,246 --> 00:11:53,914
I was an okay teacher
226
00:11:54,248 --> 00:11:56,884
because it was important to me
to not be boring,
227
00:11:56,917 --> 00:11:58,085
but I wasn't super excited
228
00:11:58,118 --> 00:12:00,854
about my students the way
the really good teachers are.
229
00:12:01,388 --> 00:12:03,224
I couldn't really help
the untalented ones
230
00:12:03,257 --> 00:12:05,726
and the talented ones
didn't really need my help.
231
00:12:07,261 --> 00:12:08,996
What about the stupid ones?
232
00:12:21,543 --> 00:12:22,544
Dick: Hey, Lousy.
233
00:12:22,577 --> 00:12:25,045
Reaching outabout the high school reunion.
234
00:12:25,312 --> 00:12:26,780
It's the 25th.
235
00:12:27,682 --> 00:12:30,017
Make sure you RSVP here.
(chuckling)
236
00:12:30,317 --> 00:12:31,418
Um...
237
00:12:32,019 --> 00:12:33,854
it's your number one fan,Dick Anthony.
238
00:12:33,887 --> 00:12:35,289
- Dick Anthony.
- (footsteps approaching)
239
00:12:35,322 --> 00:12:36,290
What the fuck?
240
00:12:36,957 --> 00:12:39,827
Oh, Gail. Hey, have a seat.
241
00:12:40,060 --> 00:12:42,930
Okay. This is a grad class.
"C-plus, see me?"
242
00:12:44,465 --> 00:12:47,768
(inhales) You get along
with your mother, Gail?
243
00:12:49,937 --> 00:12:50,904
No.
244
00:12:52,306 --> 00:12:53,907
Does your mother criticize you?
245
00:12:54,475 --> 00:12:55,276
Yes.
246
00:12:55,577 --> 00:12:58,312
- Carter: You handle that well?
- (chuckles) Um...
247
00:13:01,248 --> 00:13:03,917
I've formed an uneasy alliance
with my own mother
248
00:13:04,451 --> 00:13:06,020
after a few years out in the...
249
00:13:06,053 --> 00:13:07,254
- (beer can opening)
- ...cold.
250
00:13:12,192 --> 00:13:13,327
Shifting gears...
251
00:13:17,064 --> 00:13:19,900
I've always been fascinated with
the teacher-student dynamic.
252
00:13:19,933 --> 00:13:20,901
Sure.
253
00:13:20,934 --> 00:13:22,303
I wanna make a thing about it.
254
00:13:22,336 --> 00:13:23,605
I've been tinkering
with an idea.
255
00:13:23,638 --> 00:13:24,606
Tinkering?
256
00:13:24,639 --> 00:13:25,607
Carter: (scoffs) Thirteen years.
257
00:13:25,640 --> 00:13:26,574
Uh-huh.
258
00:13:26,608 --> 00:13:27,808
(chuckles)
259
00:13:28,976 --> 00:13:30,344
Can you feign interest?
260
00:13:33,480 --> 00:13:35,215
That's what
I thought I was doing.
261
00:13:36,283 --> 00:13:39,219
(inquisitive music playing)
262
00:14:05,647 --> 00:14:07,281
I've been meaning to...
You want these?
263
00:14:08,449 --> 00:14:09,917
You look like you need a boost.
264
00:14:11,151 --> 00:14:12,386
No, I don't need these.
265
00:14:16,056 --> 00:14:18,258
I'm just having a hard time
getting anyone on my side.
266
00:14:18,959 --> 00:14:20,260
Herschel:
Yeah, that's self-pity,
267
00:14:20,294 --> 00:14:21,261
pure and simple.
268
00:14:22,597 --> 00:14:23,897
I don't think so.
269
00:14:24,298 --> 00:14:26,266
The reason that everyone
is frustrated with you
270
00:14:26,300 --> 00:14:28,335
is because you've diminished
over the years.
271
00:14:28,603 --> 00:14:30,938
You don't act like yourself.
You're a simulacrum.
272
00:14:31,305 --> 00:14:32,272
A facsimile.
273
00:14:33,006 --> 00:14:34,007
Just a version.
274
00:14:35,075 --> 00:14:36,076
You're a version.
275
00:14:37,177 --> 00:14:38,145
I'm not a virgin.
276
00:14:41,549 --> 00:14:43,417
You're trying to tell me
that your problems matter?
277
00:14:44,151 --> 00:14:45,018
Yes.
278
00:14:45,919 --> 00:14:47,589
Am I not supposed to
tell you my problems?
279
00:14:50,023 --> 00:14:50,924
No.
280
00:14:51,626 --> 00:14:53,595
(cell phone buzzing)
281
00:14:55,697 --> 00:14:56,930
Gimme a sec.
282
00:14:59,734 --> 00:15:01,703
(whistles)
283
00:15:01,736 --> 00:15:03,036
Herschel: What are you doing?
284
00:15:03,605 --> 00:15:06,206
Texting your wife
so we can hook up later.
285
00:15:09,243 --> 00:15:10,310
Come have brunch with us.
286
00:15:10,578 --> 00:15:12,212
She'll make us that frittata.
287
00:15:12,580 --> 00:15:13,581
Not a brunch guy.
288
00:15:14,448 --> 00:15:15,382
French toast?
289
00:15:17,351 --> 00:15:18,318
Sunday?
290
00:15:21,221 --> 00:15:24,091
Candela: You had saidthe diagnosis was fairly dire?
291
00:15:24,124 --> 00:15:26,927
- He said six months tops.
- Candela: Six months.
292
00:15:27,529 --> 00:15:29,631
What are you gonna do
with the furniture?
293
00:15:29,664 --> 00:15:31,365
I was gonna
just give it to Goodwill,
294
00:15:31,398 --> 00:15:34,702
or the Salvation Army.
I don't need the money.
295
00:15:34,736 --> 00:15:35,637
I do.
296
00:15:36,136 --> 00:15:38,573
And you owe me 775 dollars.
297
00:15:38,606 --> 00:15:40,407
- I do?
- Candela: When you moved out,
298
00:15:40,608 --> 00:15:44,244
it was a cold winter.
I had all these utility bills
299
00:15:45,345 --> 00:15:47,948
- and your half was 800.
- It's 800, now?
300
00:15:48,148 --> 00:15:51,985
You could sell this bookshelf
and that coffee table.
301
00:15:52,019 --> 00:15:53,020
What a drag.
302
00:15:54,756 --> 00:15:57,525
I mean, I'm really sorry.
303
00:15:57,759 --> 00:15:59,059
I forgot.
304
00:15:59,092 --> 00:16:00,628
Or really never
thought about it.
305
00:16:01,061 --> 00:16:04,198
You just seemed really depressed
and eager for me to go.
306
00:16:04,231 --> 00:16:06,634
That wasn't depression,
I had Lyme disease.
307
00:16:07,669 --> 00:16:08,770
It can be both.
308
00:16:08,803 --> 00:16:10,471
Candela: It's clear
you never cared.
309
00:16:10,505 --> 00:16:12,272
It's fine, I got used to it.
310
00:16:12,640 --> 00:16:14,208
I stopped blaming you
311
00:16:14,241 --> 00:16:16,511
once I could see
how limited you are.
312
00:16:17,244 --> 00:16:18,245
Men are dumb.
313
00:16:19,246 --> 00:16:20,515
Why do you think men are dumb?
314
00:16:23,585 --> 00:16:24,519
Weak brain?
315
00:16:26,119 --> 00:16:29,289
I'd like to say,
one breakthrough I had recently
316
00:16:29,323 --> 00:16:31,458
about our relationship,
and this is not an attack,
317
00:16:31,860 --> 00:16:34,027
you seem to think
loving someone
318
00:16:34,061 --> 00:16:36,096
meant freeing yourself
of the need
319
00:16:36,129 --> 00:16:39,032
to get along
with the person in question,
320
00:16:39,266 --> 00:16:41,468
while for me to love someone
meant the opposite.
321
00:16:41,803 --> 00:16:44,672
The relationship was meant
to be a placid sea of calm,
322
00:16:44,706 --> 00:16:48,008
a safe harbor
from the shitstorm of the world.
323
00:16:48,342 --> 00:16:50,244
You have it completely wrong,
as usual.
324
00:16:50,277 --> 00:16:53,046
We broke up because you were,
are, and always will be
325
00:16:53,080 --> 00:16:55,683
a baby man and I am
a real-life adult woman.
326
00:17:00,855 --> 00:17:03,390
There's a lot that's been said
about this book.
327
00:17:03,423 --> 00:17:06,126
We may take a look at a few of
the film versions out there.
328
00:17:06,159 --> 00:17:08,730
There's the
Baz Luhrmann version.
329
00:17:08,963 --> 00:17:10,397
I've been holding off
on that one.
330
00:17:10,430 --> 00:17:11,498
Who here has seen it?
331
00:17:15,870 --> 00:17:17,237
Maybe we'll thread that.
332
00:17:17,705 --> 00:17:19,807
Coppola made one,
as none of you, I'm sure, know.
333
00:17:19,841 --> 00:17:21,609
Well, he wrote one.
334
00:17:21,643 --> 00:17:24,378
He didn't make one,
as I'm sure you know.
335
00:17:26,581 --> 00:17:27,682
Gail:
This is a graduate seminar.
336
00:17:27,715 --> 00:17:29,584
You can't really
just show movies.
337
00:17:32,386 --> 00:17:34,622
Okay, you, Gail? After class.
338
00:17:35,389 --> 00:17:38,358
- (inquisitive music playing)
- (scoffs)
339
00:17:54,141 --> 00:17:56,778
All right, uh, sorry. Um...
Like I was saying,
340
00:17:57,210 --> 00:17:59,647
I was kind of famous
when they hired me here.
341
00:17:59,681 --> 00:18:02,382
I was hot and... wanted.
342
00:18:02,416 --> 00:18:03,383
Gail: Hmm.
343
00:18:04,251 --> 00:18:05,218
Yeah.
344
00:18:05,553 --> 00:18:06,353
Now, less so.
345
00:18:06,854 --> 00:18:09,222
Why would they let an animator
teach The Great Gatsby?
346
00:18:09,757 --> 00:18:10,692
Exactly.
347
00:18:11,425 --> 00:18:13,393
But this thing
I'm trying to resurrect,
348
00:18:13,427 --> 00:18:14,896
we would basically
photograph you and then
349
00:18:14,929 --> 00:18:17,331
have some animators come in
and work on it. It's easy.
350
00:18:17,364 --> 00:18:19,534
- What's it about?
- Carter: Oh, well, you know...
351
00:18:20,068 --> 00:18:22,503
(chuckles nervously)
...it's about a, uh...
352
00:18:22,904 --> 00:18:26,507
a May-December, thing.
353
00:18:26,908 --> 00:18:27,575
Hmm?
354
00:18:27,842 --> 00:18:29,844
It... It's like the mores
and morays.
355
00:18:30,377 --> 00:18:32,312
Wait, there's....
there's a book,
356
00:18:32,914 --> 00:18:34,247
Laughter in the Dark.
357
00:18:34,549 --> 00:18:36,149
It's Vladimir Nabokov's
358
00:18:36,517 --> 00:18:38,418
first novel
published in the United States.
359
00:18:38,452 --> 00:18:40,153
I'd really love to tell you
about it.
360
00:18:40,187 --> 00:18:41,421
Is this why
I'm saying after class?
361
00:18:41,656 --> 00:18:42,456
Yes.
362
00:18:42,757 --> 00:18:45,693
That the book isn't more
well known is astonishing.
363
00:18:45,994 --> 00:18:48,663
Now you know that Nabokov
was Russian, right?
364
00:18:49,196 --> 00:18:50,364
So he taught himself English
365
00:18:50,397 --> 00:18:53,701
and went on to write Lolita,
a book many people know.
366
00:18:53,735 --> 00:18:55,670
- It was... It won...
- (beer can opening)
367
00:18:55,970 --> 00:18:57,772
...best novel 20th-century
368
00:18:57,805 --> 00:18:59,439
amidst a group of
a lot of critics.
369
00:18:59,473 --> 00:19:00,642
- Yes.
- Carter: It's usually on
370
00:19:00,675 --> 00:19:03,243
top ten lists
as an all-time great.
371
00:19:03,276 --> 00:19:04,144
Aware.
372
00:19:04,411 --> 00:19:06,514
It's... it's uh,
very highly regarded.
373
00:19:06,547 --> 00:19:07,481
Aware.
374
00:19:07,949 --> 00:19:08,816
Carter: Along with
The Great Gatsby, of course.
375
00:19:08,850 --> 00:19:09,751
Sure.
376
00:19:10,217 --> 00:19:12,654
But the thing is, Nabokov wrote
Laughter in the Dark
377
00:19:12,687 --> 00:19:13,821
quickly and in Russian,
378
00:19:14,522 --> 00:19:17,558
but he had a chance to revise it
when it came out here.
379
00:19:18,092 --> 00:19:20,528
And he kind of fixed it,
you know?
380
00:19:20,561 --> 00:19:22,262
He made some revisions
that make a lot of sense
381
00:19:22,295 --> 00:19:23,097
and it's just a good book.
382
00:19:23,430 --> 00:19:27,434
And it's criminally
underappreciated, uh, you know?
383
00:19:27,702 --> 00:19:32,707
And to add to the intrigue,
it makes no sense that Nabokov
384
00:19:32,740 --> 00:19:35,843
was able to teach himself
to write well in English.
385
00:19:35,877 --> 00:19:38,946
For example, uh,
he added an opening paragraph
386
00:19:38,980 --> 00:19:40,380
to help frame the story.
387
00:19:40,982 --> 00:19:43,718
"Once upon a time
there lived in Berlin, Germany,
388
00:19:43,751 --> 00:19:45,318
a man called Albinus."
389
00:19:45,620 --> 00:19:48,723
"He was rich,
respectable, happy."
390
00:19:49,057 --> 00:19:51,291
"One day he abandoned his wife
391
00:19:51,324 --> 00:19:52,894
for the sake of
the youthful mistress."
392
00:19:52,927 --> 00:19:54,696
"He loved, was not loved,
393
00:19:54,729 --> 00:19:56,597
and his life
ended in disaster."
394
00:19:56,864 --> 00:19:58,633
- (chuckling)
- (scoffs) And so, what?
395
00:19:58,666 --> 00:20:00,601
You wanna make an animated
version of that book?
396
00:20:01,536 --> 00:20:04,438
I've been working on something
and I'd...
397
00:20:04,471 --> 00:20:06,306
I'd like to get it
back up on its feet.
398
00:20:06,339 --> 00:20:07,474
Gail: I don't think
that's a good idea.
399
00:20:07,775 --> 00:20:09,677
People are generally
opposed to,
400
00:20:09,911 --> 00:20:11,746
what's the word, um...
401
00:20:12,212 --> 00:20:14,247
(burps) ...pedophiles.
(clicks tongue)
402
00:20:14,515 --> 00:20:15,650
Hey, hold up.
403
00:20:16,751 --> 00:20:17,752
Hee-haw. Whoa.
404
00:20:19,486 --> 00:20:20,621
I'm... That's not what...
405
00:20:21,155 --> 00:20:23,791
It's about a man
who likes young women.
406
00:20:23,825 --> 00:20:25,026
Like pedophiles do?
407
00:20:25,059 --> 00:20:27,762
No, like you,
like a younger woman.
408
00:20:28,663 --> 00:20:29,664
I don't feel safe.
409
00:20:38,371 --> 00:20:40,273
- I'm not a creeper.
- Creeper?
410
00:20:40,307 --> 00:20:41,809
(hisses) That's not me.
411
00:20:44,045 --> 00:20:45,713
But I think
you do have nice hair.
412
00:20:46,114 --> 00:20:49,483
I'm not attracted,
I'm not attracted to you at all.
413
00:20:49,517 --> 00:20:51,919
You look fine.
I'm fine with how you look.
414
00:20:51,953 --> 00:20:53,286
I have no, you're not...
415
00:20:53,654 --> 00:20:55,556
you're not my type,
first of all.
416
00:20:55,590 --> 00:20:56,591
Thank you?
417
00:20:57,357 --> 00:20:59,594
I'm so sorry.
That's wrong of me.
418
00:21:00,393 --> 00:21:01,662
That was wrong.
419
00:21:04,331 --> 00:21:05,800
(doorbell ringing)
420
00:21:09,971 --> 00:21:11,404
Carter,
what are you doing here?
421
00:21:11,939 --> 00:21:13,273
It's Sunday.
422
00:21:13,674 --> 00:21:14,809
You think I don't know that?
423
00:21:16,110 --> 00:21:17,578
That's a complicated question.
424
00:21:18,146 --> 00:21:19,947
You had invited me
to your house. I'm here.
425
00:21:22,984 --> 00:21:24,619
Of course. Of course.
426
00:21:27,722 --> 00:21:29,056
Olivia: ♪ La la la ♪
427
00:21:29,090 --> 00:21:30,825
How's the class, Lousy?
Do you want a mimosa?
428
00:21:30,858 --> 00:21:32,325
Oh, no, thanks.
429
00:21:32,693 --> 00:21:34,427
The class, my class? Good.
430
00:21:34,962 --> 00:21:36,831
Class. I like it.
431
00:21:37,231 --> 00:21:38,800
- Great book.
- Oh, yeah.
432
00:21:38,833 --> 00:21:40,802
"'They're such beautiful
shirts,' she sobbed."
433
00:21:40,835 --> 00:21:42,804
"Her voice muffled
in the thick folds."
434
00:21:42,837 --> 00:21:45,072
"'It makes me sad
because I've never seen such,
435
00:21:45,106 --> 00:21:46,641
such beautiful shirts before.'"
436
00:21:48,109 --> 00:21:51,012
Well, that's... that's great.
(chuckles)
437
00:21:51,279 --> 00:21:53,581
(clock ticking)
438
00:21:54,115 --> 00:21:56,751
You're the laughingstock
of the entire faculty,
439
00:21:56,784 --> 00:21:58,886
teaching what amounts
to barely one book
440
00:21:58,920 --> 00:22:00,021
at the graduate level.
441
00:22:00,387 --> 00:22:03,591
Well, that's not true, Herschel.
You know that's not true.
442
00:22:04,926 --> 00:22:06,393
Why not teach a pamphlet?
443
00:22:07,128 --> 00:22:08,896
You should teach
an STD pamphlet.
444
00:22:09,197 --> 00:22:11,899
You're teaching that,
uh, Tolstoy class, right?
445
00:22:11,933 --> 00:22:14,669
Yeah, I get Tolstoy mixed up
with the other one.
446
00:22:14,869 --> 00:22:15,937
Dostoevsky?
447
00:22:17,138 --> 00:22:18,072
Yeah.
448
00:22:18,306 --> 00:22:20,473
- That's sad.
- Yeah, that's not...
449
00:22:20,641 --> 00:22:22,910
Are you, uh...
you teaching this semester?
450
00:22:23,311 --> 00:22:27,615
Um, no, I'm...
I'm on sabbatical.
451
00:22:30,017 --> 00:22:34,655
(smooth synth music playing)
452
00:22:45,498 --> 00:22:48,035
You ever have an affair,
you know, with a student?
453
00:22:48,069 --> 00:22:49,770
Herschel:
You ask me that repeatedly.
454
00:22:49,804 --> 00:22:50,771
Aware.
455
00:22:51,038 --> 00:22:53,641
It's not anyone's business.
My answer is no.
456
00:22:53,674 --> 00:22:55,176
So why not just say no, then?
457
00:22:55,209 --> 00:22:57,812
Both pieces of information
are relevant.
458
00:22:57,845 --> 00:22:59,547
You're saying you wouldn't
tell me if you were.
459
00:22:59,580 --> 00:23:01,381
I'm saying the question
460
00:23:02,049 --> 00:23:04,518
- is impertinent.
- I thought we were friends.
461
00:23:05,686 --> 00:23:07,387
Friends tell each other stuff.
462
00:23:08,656 --> 00:23:09,757
I love my wife.
463
00:23:09,790 --> 00:23:12,660
Your wife is... great. Great.
464
00:23:13,794 --> 00:23:14,729
I know.
465
00:23:16,664 --> 00:23:17,732
How's your class?
466
00:23:18,465 --> 00:23:21,068
Uh, collectively,
they seem too dumb to breathe.
467
00:23:22,003 --> 00:23:23,137
Sounds frustrating.
468
00:23:24,672 --> 00:23:25,373
I'm used to it.
469
00:23:25,806 --> 00:23:28,542
You really go in there
and get after it regardless.
470
00:23:28,976 --> 00:23:30,611
Herschel: I like trying
to whip them into shape.
471
00:23:31,478 --> 00:23:33,047
See, I don't think
I really do that.
472
00:23:33,080 --> 00:23:34,849
I don't think
I'm very good at my job.
473
00:23:35,883 --> 00:23:36,884
Agree.
474
00:23:38,986 --> 00:23:39,954
What's the point?
475
00:23:40,922 --> 00:23:44,625
Yes, with the abyss,
you see it as pointless to try.
476
00:23:45,159 --> 00:23:46,761
I see it as pointless not to.
477
00:23:49,563 --> 00:23:51,565
And you assume
death is unpleasant.
478
00:23:52,967 --> 00:23:54,969
Your death? My death?
479
00:23:55,169 --> 00:23:56,771
Carter: Let's say
for the sake of argument,
480
00:23:57,705 --> 00:23:58,706
mine.
481
00:23:58,973 --> 00:24:01,008
(inhales) Presumably,
482
00:24:01,375 --> 00:24:04,078
you'll be riddled
and wracked with regret.
483
00:24:04,111 --> 00:24:05,112
So, yes.
484
00:24:06,514 --> 00:24:07,615
Me? Less so.
485
00:24:14,288 --> 00:24:17,858
(somber piano music playing)
486
00:24:45,086 --> 00:24:47,888
I just need to let them
kind of trace me digitally?
487
00:24:47,922 --> 00:24:50,191
They just need to see you
in a green screen environment.
488
00:24:50,224 --> 00:24:51,258
Do you know what that is?
489
00:24:51,292 --> 00:24:52,193
I don't think
there's anyone alive
490
00:24:52,226 --> 00:24:53,260
that doesn't know
what a green screen is.
491
00:24:53,294 --> 00:24:56,664
They'll have you in
12 to 15 various positions.
492
00:24:56,697 --> 00:24:58,132
I don't mean sexual positions.
493
00:24:58,165 --> 00:24:59,533
Gail: Got it.
How much do I get?
494
00:25:00,334 --> 00:25:01,602
Three hundred dollars.
495
00:25:01,635 --> 00:25:03,070
Per position? I need money.
496
00:25:03,104 --> 00:25:05,306
No. No, that's a flat rate.
497
00:25:05,339 --> 00:25:06,874
If the movie makes money,
498
00:25:06,907 --> 00:25:08,642
which it won't,
we will pay you more.
499
00:25:08,843 --> 00:25:09,910
Gail: Okay.
500
00:25:10,745 --> 00:25:12,646
What about my voice,
do you want that?
501
00:25:13,180 --> 00:25:14,248
Let me think about it.
502
00:25:15,316 --> 00:25:16,751
What about
the rights to the book?
503
00:25:16,784 --> 00:25:17,952
Did you reach out
to the publisher?
504
00:25:17,985 --> 00:25:19,754
I made a query a while ago.
505
00:25:19,787 --> 00:25:21,155
I think they're gonna
let us use it
506
00:25:21,188 --> 00:25:23,224
just to see what happens.
It's a pretty obscure book,
507
00:25:23,591 --> 00:25:24,592
- you know?
- Gail: (chuckles) That's crazy.
508
00:25:24,859 --> 00:25:27,028
- We could put it on the map.
- No, no, no, that's crazy.
509
00:25:27,061 --> 00:25:28,796
They're gonna want money,
it's Nabokov.
510
00:25:29,330 --> 00:25:30,865
I think
it's pronounced Nabokov.
511
00:25:31,198 --> 00:25:32,233
A lot of money.
512
00:25:34,001 --> 00:25:36,103
♪ ("Mirage"
by Caitlin and Brent plays) ♪
513
00:25:36,137 --> 00:25:37,271
♪ So come on in ♪
514
00:25:40,107 --> 00:25:41,809
♪ But mind the first step ♪
515
00:25:44,812 --> 00:25:46,247
♪ Pardon the mess ♪
516
00:25:47,248 --> 00:25:49,583
♪ Please excuse the excess ♪
517
00:25:49,617 --> 00:25:52,686
Carter: (breathes deeply)
518
00:25:53,287 --> 00:25:55,556
♪ You deal in gold leaf ♪
519
00:25:57,258 --> 00:25:59,093
♪ Zirconium dreams ♪
520
00:26:01,228 --> 00:26:02,296
♪ Old hollow hopes ♪
521
00:26:05,900 --> 00:26:07,768
♪ Nothing as it seems ♪
522
00:26:14,141 --> 00:26:15,242
This is the last time.
523
00:26:15,576 --> 00:26:17,845
- No question.
- Okay. Hi.
524
00:26:29,323 --> 00:26:30,357
Carter: That was great.
525
00:26:30,391 --> 00:26:32,726
(laughs) Agreed.
526
00:26:32,760 --> 00:26:34,361
You seemed to have
something extra tonight.
527
00:26:34,395 --> 00:26:36,764
I'm just kind of
in a good mood. (chuckles)
528
00:26:37,264 --> 00:26:40,201
It feels great sitting here
reviewing things.
529
00:26:40,601 --> 00:26:42,002
Well, it's not great.
530
00:26:42,269 --> 00:26:44,405
I feel incredibly guilty.
You should too.
531
00:26:44,438 --> 00:26:45,673
I don't feel guilty.
532
00:26:46,273 --> 00:26:48,876
- Monster.
- I can't help but want to
533
00:26:48,909 --> 00:26:51,245
meet up with you. You're great.
534
00:26:51,278 --> 00:26:52,746
Sorry, you're... you...
535
00:26:52,780 --> 00:26:54,648
If you knew how great you were,
536
00:26:55,015 --> 00:26:56,283
you would want to meet up too.
537
00:26:58,018 --> 00:26:59,987
You know, Kaminsky thinks
I need to lose weight.
538
00:27:00,020 --> 00:27:01,422
Carter: You call your husband
Kaminsky?
539
00:27:01,455 --> 00:27:03,424
I can never remember
his first name.
540
00:27:03,457 --> 00:27:04,859
It's Herschel.
541
00:27:04,892 --> 00:27:06,093
You called him that yesterday.
542
00:27:06,293 --> 00:27:08,162
Well, he's asked me
if I wanna start running.
543
00:27:08,762 --> 00:27:10,164
Yeah, you mentioned that.
544
00:27:10,898 --> 00:27:11,999
And?
545
00:27:12,032 --> 00:27:14,235
I... I don't have an opinion.
546
00:27:15,035 --> 00:27:16,203
So you think I'm fat.
547
00:27:16,971 --> 00:27:20,941
I don't think
they're saying fat anymore.
548
00:27:22,476 --> 00:27:25,045
Look, I'd be in love with you
if you weighed 350 pounds.
549
00:27:25,580 --> 00:27:27,815
And while I love doing it
550
00:27:28,115 --> 00:27:28,849
with you,
551
00:27:29,283 --> 00:27:34,221
I think it's more like
it gives us a reason to meet.
552
00:27:36,056 --> 00:27:38,726
Yikes.
Never say that to a woman.
553
00:27:40,127 --> 00:27:42,796
(soft piano music playing)
554
00:27:44,932 --> 00:27:46,901
Do you think Kaminsky would
kill us if he found out?
555
00:27:46,934 --> 00:27:47,935
No.
556
00:27:47,968 --> 00:27:49,737
Do you think
he looks down on me?
557
00:27:50,070 --> 00:27:51,305
So we're talking about him now?
558
00:27:51,338 --> 00:27:52,673
Carter: We've been talking
about him.
559
00:27:53,007 --> 00:27:54,708
I think you brought him up,
initially.
560
00:27:56,010 --> 00:27:57,144
I just get the feeling
561
00:27:57,778 --> 00:27:59,914
he's it's disappointed in me,
professionally.
562
00:27:59,947 --> 00:28:00,948
Compared to
how he'd feel knowing
563
00:28:00,981 --> 00:28:02,283
you were sodomizing his wife.
564
00:28:03,117 --> 00:28:04,285
You... (laughs)
565
00:28:04,752 --> 00:28:07,054
You were the one
who suggested that.
566
00:28:07,087 --> 00:28:11,258
(smooth synth music playing)
567
00:28:23,904 --> 00:28:25,472
Carter: I just wanna say
that this can go
568
00:28:25,507 --> 00:28:28,108
towards your grade. You can be
getting extra credit for this.
569
00:28:28,142 --> 00:28:29,143
I don't care.
570
00:28:29,511 --> 00:28:31,712
About the grades
or about the project?
571
00:28:32,012 --> 00:28:33,280
Gail: About what you're saying.
572
00:28:33,648 --> 00:28:35,249
You seem to try
and guess what you think
573
00:28:35,282 --> 00:28:36,884
I wanna hear
and say some version of that,
574
00:28:36,917 --> 00:28:38,152
but you're always wrong.
575
00:28:38,786 --> 00:28:41,155
In fact,
all your behavior is odd to me.
576
00:28:41,188 --> 00:28:42,990
I keep expecting you
to sound sort of worldly
577
00:28:43,023 --> 00:28:44,825
and professorial,
but instead, it's more like
578
00:28:44,858 --> 00:28:48,062
someone who's somewhere
in between 14 and 16.
579
00:28:48,862 --> 00:28:49,863
Fifteen?
580
00:28:50,264 --> 00:28:52,066
I don't mean that
in a mean way.
581
00:28:53,033 --> 00:28:54,168
I mean, I guess it's an insult.
582
00:28:55,936 --> 00:28:57,371
Your immaturity
and moral failings
583
00:28:57,404 --> 00:28:58,872
don't make you less attractive,
584
00:28:58,906 --> 00:29:00,874
which is I guess
what matters to you.
585
00:29:02,276 --> 00:29:03,410
Well, I hope you feel better.
586
00:29:05,145 --> 00:29:07,314
Thirteen years
you've been working on this?
587
00:29:07,848 --> 00:29:09,183
You have a skin tag.
588
00:29:09,483 --> 00:29:11,318
I just noticed
for the first time.
589
00:29:11,352 --> 00:29:12,520
(scoffs)
590
00:29:12,554 --> 00:29:14,922
Yeah, there's a lot going on
with your face
591
00:29:14,955 --> 00:29:18,259
that I haven't pointed
out, but...
592
00:29:18,292 --> 00:29:19,760
(laughs) It's a lot to process.
593
00:29:20,160 --> 00:29:21,362
Psychiatrist:
The feeling you get.
594
00:29:21,596 --> 00:29:22,963
You like feeling good.
595
00:29:24,064 --> 00:29:25,466
- Yes.
- Psychiatrist: It's important,
596
00:29:25,499 --> 00:29:28,836
feeling good, but it is not
the most important thing.
597
00:29:31,606 --> 00:29:33,474
- Go on.
- Psychiatrist: Work.
598
00:29:33,708 --> 00:29:35,943
Work. Work is
the most important thing.
599
00:29:36,343 --> 00:29:39,179
The feeling good is a byproduct.
600
00:29:39,380 --> 00:29:41,215
If you don't know that,
you're lost.
601
00:29:45,085 --> 00:29:45,986
Okay.
602
00:29:46,453 --> 00:29:48,322
I'm not really
after advice here.
603
00:29:48,355 --> 00:29:49,790
I don't give advice.
604
00:29:51,191 --> 00:29:54,328
Speaking of advice,
um, I've been getting emails
605
00:29:54,361 --> 00:29:56,463
about my 25th year
high school reunion.
606
00:29:57,197 --> 00:29:59,099
Been blowing them off.
Should I go?
607
00:30:00,067 --> 00:30:01,001
Who knows?
608
00:30:02,002 --> 00:30:03,237
You had said
609
00:30:04,338 --> 00:30:06,006
you paid your mother a visit.
610
00:30:06,273 --> 00:30:10,177
You said you were going to
or we were going to...
611
00:30:10,210 --> 00:30:12,479
So... (clears throat)
...now that I'm in slightly
612
00:30:12,514 --> 00:30:15,049
improved communication
with my mother,
613
00:30:15,082 --> 00:30:18,085
and she's kind of
clearly an older person,
614
00:30:18,753 --> 00:30:21,623
our previous dynamic where
I was afraid she would say
615
00:30:21,656 --> 00:30:24,858
recriminatory things to me,
I guess she would say things
616
00:30:25,092 --> 00:30:27,061
to me that
if anyone else said them,
617
00:30:27,094 --> 00:30:29,096
I wouldn't
talk to that person anymore,
618
00:30:29,129 --> 00:30:32,266
so it made sense to me to reduce
619
00:30:32,499 --> 00:30:34,835
and eventually cut off contact,
620
00:30:35,169 --> 00:30:37,838
but now it's more like,
621
00:30:38,972 --> 00:30:40,374
of course, she said those things
622
00:30:41,041 --> 00:30:43,110
and of course
she says those things.
623
00:30:46,180 --> 00:30:47,114
Yeah.
624
00:30:48,248 --> 00:30:49,249
Hmm.
625
00:30:49,283 --> 00:30:51,051
(telephone ringing)
626
00:30:51,519 --> 00:30:53,354
Carter: (on voicemail)
Sorry, I'm not here. Sorry.
627
00:30:53,387 --> 00:30:54,154
(machine beeps)
628
00:30:54,488 --> 00:30:56,256
Olivia: Lousy.If you're there, pick up.
629
00:30:56,658 --> 00:30:59,093
Kaminsky found out wewere having an affair.
630
00:30:59,126 --> 00:31:01,095
- (beeps)
- Found out?
631
00:31:01,128 --> 00:31:03,130
Yeah. I mean,
I guess technically
632
00:31:03,163 --> 00:31:04,465
I told him
we were having an affair.
633
00:31:04,865 --> 00:31:06,033
Oh, great. Thank you.
634
00:31:06,066 --> 00:31:10,037
The guilt was just piling up.
I... I feel a lot better.
635
00:31:10,070 --> 00:31:11,405
I'm glad you feel better.
What'd he say?
636
00:31:11,438 --> 00:31:12,574
About what, specifically?
637
00:31:12,873 --> 00:31:14,576
- When you told him.
- Olivia: Oh.
638
00:31:14,609 --> 00:31:17,177
He saidhe was going to kill you.
639
00:31:17,545 --> 00:31:19,647
He got in the car
to go find you.
640
00:31:19,681 --> 00:31:22,983
And then he changed his mind
and he went to that gun store
641
00:31:23,016 --> 00:31:25,653
on Claremont Ave,
but the line was too long,
642
00:31:25,687 --> 00:31:29,557
so now he's out
in the backyard grilling steaks.
643
00:31:30,257 --> 00:31:34,128
Yeah, I think... I thinkthis is gonna be good for us.
644
00:31:34,161 --> 00:31:35,929
- Us?
- Olivia: Me and Kaminsky.
645
00:31:35,963 --> 00:31:37,931
I told him
he was better at sex than you.
646
00:31:37,965 --> 00:31:40,134
That seemed to calm him down
a little, I hope that's okay.
647
00:31:40,167 --> 00:31:41,935
- Is that true?
- Olivia: I don't know.
648
00:31:42,236 --> 00:31:44,071
This last time though,
you definitely seemed to be
649
00:31:44,104 --> 00:31:45,540
in a groove or a rhythm
650
00:31:45,573 --> 00:31:47,474
- or something.
- (line beeping)
651
00:31:48,976 --> 00:31:50,678
- Mm, I gotta go.
- Are you mad?
652
00:31:50,712 --> 00:31:53,147
What difference does that make?
My mom's place is calling me.
653
00:31:53,180 --> 00:31:54,248
Your mom's place?
654
00:31:54,281 --> 00:31:56,016
Yeah, the place where she lives,
they're calling me.
655
00:31:56,049 --> 00:31:57,985
Let's try and connect later.
656
00:31:59,219 --> 00:32:00,522
- Lousy Carter?
- Yes.
657
00:32:01,188 --> 00:32:03,490
Your mother passed away
this morning.
658
00:32:04,526 --> 00:32:06,460
(purrs)
659
00:32:09,396 --> 00:32:10,598
(sniffs) Jesus.
660
00:32:10,632 --> 00:32:11,666
Yeah.
661
00:32:14,201 --> 00:32:16,036
Aren't you supposed to tell me
to come down there
662
00:32:16,069 --> 00:32:17,337
and break it to me in person?
663
00:32:17,505 --> 00:32:19,306
Doctor: I'm new here,it's my first day.
664
00:32:19,339 --> 00:32:21,341
(inhales deeply) Okay.
665
00:32:23,143 --> 00:32:25,379
Shit.
She seemed to be on the mend.
666
00:32:25,613 --> 00:32:27,481
- Never met her.
- Of course.
667
00:32:27,515 --> 00:32:28,516
Um...
668
00:32:30,217 --> 00:32:31,653
let me think. Hang on.
669
00:32:31,686 --> 00:32:32,620
Take your time.
670
00:32:33,555 --> 00:32:36,591
(breathes heavily)
671
00:32:36,624 --> 00:32:39,193
You guys have anybody
down there for next steps?
672
00:32:39,226 --> 00:32:40,728
Doctor: I suppose you meana mortician?
673
00:32:40,762 --> 00:32:42,362
We got a guy, Alfred.
674
00:32:42,963 --> 00:32:44,732
He's kind of ain-house counsel,
675
00:32:44,766 --> 00:32:45,999
but you know, an undertaker.
676
00:32:46,266 --> 00:32:47,501
Do you want meto patch you over?
677
00:32:48,503 --> 00:32:49,737
No, I'm gonna come down there.
678
00:32:49,771 --> 00:32:51,038
Have a nice day.
679
00:32:54,642 --> 00:32:55,743
(phone beeps)
680
00:32:55,777 --> 00:32:58,378
Have a nice day. WTF.
681
00:32:58,947 --> 00:33:01,516
(playful music playing)
682
00:33:09,289 --> 00:33:10,525
(doorbell ringing)
683
00:33:16,330 --> 00:33:17,431
(beeps)
684
00:33:17,665 --> 00:33:19,099
She had requested
685
00:33:19,132 --> 00:33:21,235
she be cremated,
as you may know.
686
00:33:21,268 --> 00:33:22,637
Uh, we have a new procedure
687
00:33:22,670 --> 00:33:25,773
where we can shoot
the remains into space.
688
00:33:25,807 --> 00:33:27,040
It's 11,000 dollars.
689
00:33:27,074 --> 00:33:28,475
(laughs)
690
00:33:29,076 --> 00:33:31,178
You kidding? You're kidding.
691
00:33:34,549 --> 00:33:37,719
I'm not gonna try to talk you
into or out of anything.
692
00:33:38,686 --> 00:33:39,721
I'm tired.
693
00:33:39,754 --> 00:33:41,088
You're tired.
694
00:33:41,455 --> 00:33:44,458
I'm tired of the rap we get,
people like me,
695
00:33:44,491 --> 00:33:48,161
people in my profession for
trying to upsell our services.
696
00:33:48,696 --> 00:33:50,030
It's terribly cliched.
697
00:33:52,199 --> 00:33:53,433
(chuckles softly)
698
00:33:56,169 --> 00:33:59,339
We can also have the ashes
sprinkled at the Eiffel Tower.
699
00:34:00,107 --> 00:34:02,276
- Sprinkled.
- Alfred: Sprinkled, scattered.
700
00:34:02,309 --> 00:34:05,680
It's, um... So the ashes are
flown first class to Paris...
701
00:34:05,713 --> 00:34:08,315
No, I think... I think
this may be what people are
702
00:34:08,348 --> 00:34:10,417
referring to when they say
they feel taken advantage of.
703
00:34:10,450 --> 00:34:12,486
I can spend, I guess, like, 5K.
704
00:34:12,520 --> 00:34:14,354
I'm happy to use
a fucking Folgers can.
705
00:34:14,722 --> 00:34:17,291
If you're looking for
more cost-effective options, um,
706
00:34:17,324 --> 00:34:19,326
there is a discount
for group cremation.
707
00:34:21,194 --> 00:34:22,630
(chuckles) Sorry, say again?
708
00:34:22,664 --> 00:34:24,498
Alfred: Eight percent discount
for group cremation.
709
00:34:24,532 --> 00:34:25,399
Sorry.
710
00:34:25,432 --> 00:34:27,200
Your mother would be
cremated amidst...
711
00:34:27,902 --> 00:34:31,204
- in a group setting.
- (laughs)
712
00:34:31,238 --> 00:34:32,607
I guess I gotta rent a hall
713
00:34:32,640 --> 00:34:34,509
for people to go to
after the ceremony.
714
00:34:34,542 --> 00:34:35,409
Candela: People.
715
00:34:35,677 --> 00:34:38,746
(laughs) They offered me
the rec room at the hospice,
716
00:34:39,279 --> 00:34:42,215
but I don't have enough
of a sense of irony,
717
00:34:42,249 --> 00:34:43,483
you know, to take them up on it.
718
00:34:43,685 --> 00:34:46,654
There's a bowling alley
three blocks from here I like.
719
00:34:46,688 --> 00:34:49,089
- Candela: A bowling alley?
- Yes, a bowling alley.
720
00:34:49,289 --> 00:34:51,458
You can't have the reception
at a bowling alley.
721
00:34:51,491 --> 00:34:52,492
Why not?
722
00:34:53,027 --> 00:34:54,461
Candela:
Was your mother a bowler?
723
00:34:54,494 --> 00:34:55,495
She was an avid bowler.
724
00:34:55,797 --> 00:34:57,197
Yeah, I don't think so.
725
00:34:57,230 --> 00:34:58,165
Carter: What's the difference?
726
00:34:58,198 --> 00:34:59,901
If I say she wanted it
at a bowling alley,
727
00:34:59,934 --> 00:35:01,201
who's gonna argue with me?
728
00:35:01,234 --> 00:35:02,870
Isn't that what we're doing,
arguing?
729
00:35:02,904 --> 00:35:05,205
I like the place,
I think she'd like the place.
730
00:35:05,238 --> 00:35:07,140
- It's a fun place.
- Candela: Not my idea of fun,
731
00:35:07,174 --> 00:35:09,443
but I'm too tired
to argue with you about it.
732
00:35:09,711 --> 00:35:11,512
Everyone is tired, Jesus.
733
00:35:11,846 --> 00:35:13,648
Not tired, exactly.
734
00:35:13,681 --> 00:35:16,249
It's just painfully
obviously silly for me to
735
00:35:16,517 --> 00:35:18,586
vigorously suggest
an alternative.
736
00:35:18,953 --> 00:35:20,855
Plus, I have Lyme disease
and I'm always tired.
737
00:35:22,924 --> 00:35:24,191
I'm dying.
738
00:35:25,593 --> 00:35:27,795
♪ ("Turkish March"
by Mozart playing) ♪
739
00:35:28,796 --> 00:35:30,263
Here's your Lyme disease.
740
00:35:37,972 --> 00:35:40,340
Fitzgerald's kind of
a mythical figure.
741
00:35:41,576 --> 00:35:43,243
When I was younger,
I think I liked the book
742
00:35:43,276 --> 00:35:44,912
because it glamorized
the drinking lifestyle.
743
00:35:44,946 --> 00:35:47,915
That's faded and then that's
not helpful to any of you guys.
744
00:35:47,949 --> 00:35:49,316
I get that.
745
00:35:49,349 --> 00:35:50,183
Um...
746
00:35:50,217 --> 00:35:52,620
It's a funny thing
to teach the book.
747
00:35:53,487 --> 00:35:56,557
It doesn't make sense to try
and teach this book. You know?
748
00:35:57,692 --> 00:35:59,661
You know,
Gatsby gets shot at the end.
749
00:35:59,694 --> 00:36:01,161
Oh geez, thanks a lot.
750
00:36:01,428 --> 00:36:02,697
Carter: Yeah, spoiler alert.
751
00:36:03,598 --> 00:36:04,832
Wait, wait, you're certainly
752
00:36:04,866 --> 00:36:07,367
supposed to be done
reading it by now.
753
00:36:08,770 --> 00:36:09,704
This is a graduate class.
754
00:36:10,038 --> 00:36:12,406
Leaving aside the idea that
everyone ought to have read it
755
00:36:12,439 --> 00:36:15,442
in high school,
this class would be like
756
00:36:16,276 --> 00:36:20,414
taking Spanish II for someone
who lived in Guadalajara
757
00:36:20,447 --> 00:36:21,549
for three years.
758
00:36:21,582 --> 00:36:22,817
The book was released
759
00:36:22,850 --> 00:36:24,952
to less than glowing
critical reception
760
00:36:24,986 --> 00:36:26,554
and low sales.
761
00:36:26,587 --> 00:36:29,322
That's true.
The book did not sell well.
762
00:36:29,356 --> 00:36:32,694
The book glorifies the banal,
it's grim logical extension
763
00:36:32,727 --> 00:36:34,529
being Instagram.
764
00:36:34,996 --> 00:36:36,864
You're blaming Fitzgerald
for that?
765
00:36:37,065 --> 00:36:40,300
It only really works
as a reflection of a culture
766
00:36:40,333 --> 00:36:42,436
relieved at a return
to prosperity,
767
00:36:42,469 --> 00:36:44,706
which in turn
relies on exploiting
768
00:36:44,739 --> 00:36:45,540
less-developed countries,
769
00:36:45,907 --> 00:36:49,342
the whole notion being eerily
and hopelessly outdated.
770
00:36:50,611 --> 00:36:53,781
The Great Gatsby
is aesthetically glorified,
771
00:36:54,281 --> 00:36:56,884
emotionally vacant,
and morally complacent.
772
00:36:56,918 --> 00:36:58,418
Emotionally vacant?
773
00:36:58,619 --> 00:37:03,223
The book is an anachronism,
a curiosity, a museum piece.
774
00:37:26,781 --> 00:37:27,915
(cat meowing)
775
00:37:28,783 --> 00:37:29,784
Jesus.
776
00:37:48,669 --> 00:37:52,472
(soft lo-fi music playing)
777
00:38:08,689 --> 00:38:10,290
Lazy Carter.
778
00:38:11,358 --> 00:38:13,360
Lazy Carter.
779
00:38:14,461 --> 00:38:15,596
WTF.
780
00:38:17,364 --> 00:38:19,600
We advanced through youth
into the middle years.
781
00:38:19,634 --> 00:38:23,336
A stage arrives where we are
unmistakably no longer young.
782
00:38:23,838 --> 00:38:25,973
The aches and pains
kind of calcify.
783
00:38:27,108 --> 00:38:30,477
We go to the doctor to discuss
things growing inside of us,
784
00:38:30,511 --> 00:38:32,680
and they offer to take pictures,
cut us open,
785
00:38:32,713 --> 00:38:34,481
retrieve the things,
examine them.
786
00:38:34,515 --> 00:38:36,316
Oh, oh, sorry, I gotta go.
787
00:38:46,493 --> 00:38:47,762
You can't use a phone in here.
788
00:38:47,995 --> 00:38:48,830
I can't?
789
00:38:48,863 --> 00:38:50,898
Yeah,
it messes with the equipment.
790
00:38:50,932 --> 00:38:51,933
What equipment?
791
00:38:54,001 --> 00:38:55,335
The office equipment.
792
00:38:55,770 --> 00:38:56,871
Carter: So it's like a plane?
793
00:38:57,205 --> 00:38:59,841
So like...
like I'm preventing the office
794
00:38:59,874 --> 00:39:01,441
from taking off and landing?
795
00:39:01,474 --> 00:39:02,877
Same company, same equipment.
796
00:39:04,745 --> 00:39:06,479
That's bullshit. Uh...
797
00:39:07,014 --> 00:39:09,851
Thanks for the 55-minute wait,
by the way.
798
00:39:09,884 --> 00:39:10,885
It's delicious.
799
00:39:11,152 --> 00:39:12,854
Twenty-five minutes
in the waiting room
800
00:39:12,887 --> 00:39:15,690
with magazines from 1987,
another half hour in here.
801
00:39:16,057 --> 00:39:18,626
You know, you'd think
the terminally ill patients,
802
00:39:18,893 --> 00:39:21,095
you'd ease off
on the waiting a little.
803
00:39:22,763 --> 00:39:24,966
Hmm. Meanwhile,
I don't know why I'm back here.
804
00:39:25,800 --> 00:39:26,734
It's been two months.
805
00:39:27,001 --> 00:39:29,170
Am I here so you can tell me
I've got four months left?
806
00:39:29,203 --> 00:39:30,504
Yes.
807
00:39:30,705 --> 00:39:33,875
You see where
it's progressed here and here?
808
00:39:33,908 --> 00:39:36,376
You have about four months left.
809
00:39:37,211 --> 00:39:38,946
Oh, 'kay. Great.
810
00:39:40,114 --> 00:39:41,381
Great, thank you.
811
00:39:43,718 --> 00:39:45,119
Any questions?
812
00:39:48,823 --> 00:39:52,459
(inquisitive music playing)
813
00:39:55,663 --> 00:39:56,697
(door closes)
814
00:40:03,537 --> 00:40:04,705
- Herschel: LC.
- Whoa.
815
00:40:06,073 --> 00:40:07,474
Herschel, hello.
816
00:40:09,210 --> 00:40:12,747
My wife told me your mom died.
Sorry to hear that.
817
00:40:13,214 --> 00:40:14,414
When's the service?
818
00:40:14,815 --> 00:40:16,784
I have to check with the place.
819
00:40:16,817 --> 00:40:18,653
I'm not a hundred percent sure
it's up to me.
820
00:40:18,686 --> 00:40:19,887
Of course, it's up to you.
821
00:40:20,354 --> 00:40:23,057
I have a sister in Kentucky,
she may have a say.
822
00:40:23,090 --> 00:40:24,091
She's strange.
823
00:40:24,892 --> 00:40:26,827
I mean, she's estranged.
824
00:40:26,861 --> 00:40:29,063
She was estranged
from my mother,
825
00:40:29,096 --> 00:40:30,731
who was by definition,
impossible
826
00:40:30,765 --> 00:40:31,498
to get along with.
827
00:40:31,933 --> 00:40:33,868
The only way I managed it,
in case you're wondering,
828
00:40:33,901 --> 00:40:36,436
was to treat her
like a cartoon character.
829
00:40:37,104 --> 00:40:39,006
Also, I agreed
with everything she said
830
00:40:39,040 --> 00:40:41,008
and I never told her my plans.
831
00:40:41,441 --> 00:40:42,843
And where did you get that from?
832
00:40:43,778 --> 00:40:45,012
I can't remember.
833
00:40:45,246 --> 00:40:46,446
Anything else?
834
00:40:49,183 --> 00:40:50,518
That should do it.
835
00:40:51,385 --> 00:40:53,453
Looking forward
to meeting your sister.
836
00:40:53,788 --> 00:40:55,488
Carter: I oughta tell her
our mom died.
837
00:40:55,523 --> 00:40:57,992
Is it ethically unsound
to do that on Facebook?
838
00:41:00,127 --> 00:41:01,162
Uncertain.
839
00:41:06,634 --> 00:41:07,735
(exhales sharply)
840
00:41:07,768 --> 00:41:09,003
Herschel: Oh,
and one more thing.
841
00:41:12,139 --> 00:41:15,176
My wife also told me
about you and her.
842
00:41:16,877 --> 00:41:17,812
Yeah?
843
00:41:18,145 --> 00:41:19,479
What'd she say?
844
00:41:21,015 --> 00:41:22,516
We can pick it up later.
845
00:41:26,620 --> 00:41:27,655
Jesus.
846
00:41:30,291 --> 00:41:32,626
(phone buttons clattering)
847
00:41:32,960 --> 00:41:36,496
- (line trilling)
- (cell phone ringing)
848
00:41:37,965 --> 00:41:40,534
(cell phone continues ringing)
849
00:41:42,169 --> 00:41:44,071
- Hello?
- Gail: Hello.
850
00:41:44,572 --> 00:41:46,007
- Carter's sister: Hello?
- Gail.
851
00:41:46,040 --> 00:41:47,074
Professor Carter.
852
00:41:47,441 --> 00:41:49,310
Are you friends
with the Russian lit prof?
853
00:41:49,343 --> 00:41:50,511
Who's asking?
854
00:41:50,778 --> 00:41:51,879
I just passed him
in the hallway.
855
00:41:51,912 --> 00:41:52,613
You guys are friends.
856
00:41:52,847 --> 00:41:55,016
You can say that.
Is it office hours?
857
00:41:55,049 --> 00:41:55,983
I don't know.
858
00:41:57,251 --> 00:41:59,620
- I heard your mom died.
- Jesus. How?
859
00:41:59,653 --> 00:42:01,522
- How'd she die?
- No.
860
00:42:01,822 --> 00:42:03,024
How'd I find out?
861
00:42:03,057 --> 00:42:04,925
One of the students
put it on Facebook.
862
00:42:05,192 --> 00:42:07,528
- WTF. Can they do that?
- Gail: Yeah.
863
00:42:07,728 --> 00:42:09,196
Aren't you too cool
for Facebook?
864
00:42:09,230 --> 00:42:10,698
Yes, thank you.
865
00:42:10,731 --> 00:42:12,066
Can I come to the funeral?
866
00:42:15,069 --> 00:42:16,570
I love funerals.
867
00:42:17,972 --> 00:42:19,907
Yeah, that's just because
you assume
868
00:42:19,940 --> 00:42:20,941
you're not gonna die.
869
00:42:21,142 --> 00:42:22,076
Again?
870
00:42:22,476 --> 00:42:24,612
You don't think...
You think you're not gonna die.
871
00:42:27,081 --> 00:42:28,149
Never thought about it.
872
00:42:29,183 --> 00:42:31,819
And I had no idea you hated
The Great Gatsby.
873
00:42:32,153 --> 00:42:33,220
Who says I do?
874
00:42:34,055 --> 00:42:37,224
In the dream, there was
a father figure, a dog,
875
00:42:37,658 --> 00:42:39,627
I think
the dog was supposed to be God.
876
00:42:40,294 --> 00:42:43,264
The father figure
was pointing a gun at my wrist.
877
00:42:43,297 --> 00:42:45,833
We're not doing
the dream thing here these days.
878
00:42:46,834 --> 00:42:48,669
You're a Jungian.
879
00:42:48,702 --> 00:42:50,304
That's your... That's dreams.
880
00:42:50,838 --> 00:42:54,275
No, not so much anymore.
881
00:42:56,710 --> 00:42:59,046
We haven't discussed
the drinking much lately.
882
00:43:00,247 --> 00:43:02,583
Yes, I have been avoiding that.
883
00:43:03,250 --> 00:43:04,785
Not the subject, the drinking.
884
00:43:05,554 --> 00:43:08,756
Fitzgerald's drinking has been
somewhat on my mind.
885
00:43:09,590 --> 00:43:12,860
You know, with my own work,
booze helped when I was younger
886
00:43:13,661 --> 00:43:16,997
in a way that's hard
to put your finger on exactly.
887
00:43:18,099 --> 00:43:21,602
It's not like it specifically
activated anything.
888
00:43:22,303 --> 00:43:24,171
It just worked
as a lifestyle choice.
889
00:43:24,605 --> 00:43:26,073
But then gradually...
890
00:43:26,740 --> 00:43:28,209
(inhales) ...and
891
00:43:28,543 --> 00:43:31,745
I guess in a way that mirrors
Fitzgerald's situation,
892
00:43:32,012 --> 00:43:35,049
alcohol started
to turn against me
893
00:43:36,750 --> 00:43:37,751
until everyone...
894
00:43:41,822 --> 00:43:44,959
Until it was obvious to everyone
that I needed to give it up.
895
00:43:49,897 --> 00:43:52,032
I obviously ought to
reserve anger for my father
896
00:43:52,066 --> 00:43:55,636
for fleeing, for abandoning us
when I was three,
897
00:43:56,170 --> 00:43:58,806
but it always made sense to me,
him doing that.
898
00:44:03,177 --> 00:44:04,678
At least you had a father.
899
00:44:14,054 --> 00:44:15,055
Hey, Lousy.
900
00:44:17,191 --> 00:44:18,125
Carter: Hey.
901
00:44:18,759 --> 00:44:22,029
It's, uh, been a while.
I wasn't a hundred percent sure
902
00:44:22,062 --> 00:44:23,230
what you'd look like. (chuckles)
903
00:44:24,932 --> 00:44:26,667
Yeah. You look the same.
904
00:44:27,935 --> 00:44:29,670
You look good,
I like your outfit.
905
00:44:31,205 --> 00:44:32,940
I think that's something
you say to someone
906
00:44:32,973 --> 00:44:34,708
you're trying to fuck,
not your sister.
907
00:44:38,212 --> 00:44:39,847
I could've just taken an Uber.
908
00:44:41,849 --> 00:44:44,418
Isn't that what we're doing?
Taking an Uber?
909
00:44:46,287 --> 00:44:47,288
So you're all set?
910
00:44:47,788 --> 00:44:50,691
(clears throat) We're all set
with the service or whatever?
911
00:44:50,958 --> 00:44:51,859
Carter: Yes.
912
00:44:52,426 --> 00:44:53,827
I can't believe she's gone.
913
00:44:54,228 --> 00:44:56,297
Who, Mom? Yeah, she died.
914
00:44:56,797 --> 00:44:59,133
♪ ("Turkish March"
by Mozart playing on radio) ♪
915
00:44:59,967 --> 00:45:01,235
I'm thrilled, frankly.
916
00:45:12,146 --> 00:45:14,415
- What a fricking dumbass.
- (cat meowing)
917
00:45:14,448 --> 00:45:15,983
Don't people have
better things to do?
918
00:45:17,418 --> 00:45:21,388
(inquisitive music playing)
919
00:45:26,026 --> 00:45:27,728
(bowling pins clattering)
920
00:45:48,415 --> 00:45:50,351
(bowling pins clattering)
921
00:45:55,022 --> 00:45:56,423
(bowling pins clattering)
922
00:46:08,235 --> 00:46:09,236
(sniffs)
923
00:46:10,237 --> 00:46:11,171
Hello.
924
00:46:14,174 --> 00:46:15,309
Hello, and I wish
925
00:46:15,909 --> 00:46:18,513
we were all here
for more cheerful reasons.
926
00:46:21,448 --> 00:46:22,916
A few words about my mother,
927
00:46:23,317 --> 00:46:25,219
uh, she had me
when she was too young.
928
00:46:25,252 --> 00:46:26,487
She told me later
929
00:46:26,920 --> 00:46:29,423
to understand
the responsibilities
930
00:46:29,456 --> 00:46:30,958
that came with parenting.
931
00:46:32,259 --> 00:46:35,929
When I was loud,
she'd put me in a closet,
932
00:46:36,330 --> 00:46:38,165
often dosing me
with a half cup of
933
00:46:38,198 --> 00:46:41,536
- cough syrup so I'd pass out.
- (bowling pins clattering)
934
00:46:43,203 --> 00:46:45,272
She told me
this many years later.
935
00:46:45,806 --> 00:46:47,207
Of course, I don't remember it.
936
00:46:47,474 --> 00:46:50,878
She described it to me as if
it were a sensible response.
937
00:46:51,646 --> 00:46:54,848
She said,
I screamed a lot as a baby...
938
00:46:57,284 --> 00:46:59,953
and she had a hard time
getting used to it.
939
00:47:02,657 --> 00:47:03,957
I mean, I get it.
940
00:47:06,160 --> 00:47:08,128
She said my father
could handle it,
941
00:47:08,362 --> 00:47:12,866
but he left when I was three,
apparently having had his fill,
942
00:47:12,900 --> 00:47:15,269
and she had trouble with this,
943
00:47:15,502 --> 00:47:19,373
preferring to blame me
rather than take responsibility.
944
00:47:21,175 --> 00:47:23,377
She was a talented artist...
945
00:47:24,978 --> 00:47:27,549
but preferred
the gentle oblivion of alcohol,
946
00:47:28,082 --> 00:47:30,484
which she only gave up at 65
947
00:47:30,518 --> 00:47:32,119
when her doctor told her
948
00:47:32,152 --> 00:47:35,155
she had early signs
of cirrhosis.
949
00:47:39,259 --> 00:47:40,562
What else? Uh...
950
00:47:41,095 --> 00:47:43,897
I'm... I'm starting
to like her more now
951
00:47:43,931 --> 00:47:45,265
that she's gone. I...
952
00:47:45,567 --> 00:47:47,368
I have heard this happens.
953
00:47:47,401 --> 00:47:49,537
We formed an uneasy alliance
954
00:47:50,270 --> 00:47:51,472
late in her life
955
00:47:51,872 --> 00:47:54,375
when she could see
I wasn't gonna visit her
956
00:47:54,408 --> 00:47:57,010
if she was gonna be
casually abusive.
957
00:48:02,617 --> 00:48:04,418
She helped me become who I am,
958
00:48:04,952 --> 00:48:06,387
emotionally unavailable,
959
00:48:06,420 --> 00:48:08,188
but with a fondness
for good books.
960
00:48:09,423 --> 00:48:11,125
I believe she had
a good sense of humor,
961
00:48:11,158 --> 00:48:13,260
which she bequeathed to me,
but this is complicated
962
00:48:13,293 --> 00:48:15,396
because I think I have
a good sense of humor
963
00:48:15,429 --> 00:48:17,898
and since everyone
imagines they have that...
964
00:48:19,601 --> 00:48:20,968
doesn't mean anything.
965
00:48:23,237 --> 00:48:25,105
I do not feel sentimental
966
00:48:25,973 --> 00:48:27,040
standing here.
967
00:48:28,610 --> 00:48:32,045
But if... if you check with me
in a few months,
968
00:48:32,446 --> 00:48:33,515
- maybe.
- (mic feedback)
969
00:48:41,121 --> 00:48:43,290
If anyone has anything
to say about her,
970
00:48:43,323 --> 00:48:44,391
now's the time, really,
971
00:48:44,425 --> 00:48:49,062
and I prefer the remarks
be slightly more charitable.
972
00:48:49,096 --> 00:48:50,698
(bowling pins clattering)
973
00:48:50,732 --> 00:48:52,466
(light percussive music playing)
974
00:49:01,208 --> 00:49:02,142
(retainer clicking)
975
00:49:02,610 --> 00:49:04,712
Woman: I don't know
what this man is talking about,
976
00:49:04,746 --> 00:49:06,346
but it's a disgrace.
977
00:49:07,381 --> 00:49:08,415
Disgraceful.
978
00:49:10,484 --> 00:49:12,319
It is unfathomable to me.
979
00:49:12,352 --> 00:49:15,389
Your rambling, indecisive,
incoherent remarks.
980
00:49:15,623 --> 00:49:17,958
She was a teacher for
many years. You left that out.
981
00:49:19,259 --> 00:49:21,729
It's true, she was
my art teacher in eighth grade.
982
00:49:21,763 --> 00:49:23,363
Our art teacher.
983
00:49:23,397 --> 00:49:25,633
She's really good. Honey.
984
00:49:25,966 --> 00:49:28,302
Um. She was very popular.
985
00:49:28,536 --> 00:49:30,705
She more or less
taught us to draw.
986
00:49:32,139 --> 00:49:34,374
You see? No idea.
987
00:49:37,444 --> 00:49:39,547
(upbeat music playing)
988
00:49:39,581 --> 00:49:42,115
Well, like the man said,
989
00:49:42,149 --> 00:49:44,619
well, well, well,
well, well, well, well.
990
00:49:44,652 --> 00:49:47,387
Yeah, you really only get
one swing there.
991
00:49:47,922 --> 00:49:50,390
There are no do-over eulogies.
992
00:49:50,658 --> 00:49:53,060
Gail: Thank you for inviting me.
I love funerals.
993
00:49:53,661 --> 00:49:54,995
You mentioned that.
994
00:49:55,329 --> 00:49:57,397
Certainly, better than
some dumb play, right?
995
00:49:57,966 --> 00:50:01,268
I'm glad. I'm glad the horrible
misery of my childhood
996
00:50:01,703 --> 00:50:04,271
can transpose itself into
a half hour's entertainment
997
00:50:04,304 --> 00:50:06,006
for generation DGAF.
998
00:50:06,306 --> 00:50:09,409
You grew up fairly
upper middle class, didn't you?
999
00:50:09,844 --> 00:50:11,044
It's true.
1000
00:50:11,411 --> 00:50:13,046
I had no point
of reference for thinking
1001
00:50:13,080 --> 00:50:14,682
that my childhood was anything
but ordinary,
1002
00:50:14,716 --> 00:50:16,584
but it was only later
1003
00:50:16,851 --> 00:50:19,319
when I needed
to blame someone
1004
00:50:19,353 --> 00:50:22,022
or something for my mediocrity
1005
00:50:22,422 --> 00:50:25,693
that I pounced
on this narrative.
1006
00:50:26,226 --> 00:50:28,530
I mean, I had uncles chasing me
from when I was nine.
1007
00:50:28,563 --> 00:50:29,731
I think that's worse.
1008
00:50:30,163 --> 00:50:31,666
It's worse, isn't it?
1009
00:50:31,699 --> 00:50:34,201
Men should be rounded up
and gassed.
1010
00:50:35,837 --> 00:50:41,041
(bowling pins crashing)
1011
00:50:41,375 --> 00:50:44,177
♪ ("Skeleton Key"
by Bishop Allen plays) ♪
1012
00:50:45,045 --> 00:50:48,850
♪ You promised me thatEvery door was gonna open ♪
1013
00:50:48,883 --> 00:50:52,452
♪ You promised me thatEvery door was gonna open ♪
1014
00:50:52,787 --> 00:50:56,624
♪ You promised me thatEvery door was gonna open ♪
1015
00:50:56,658 --> 00:51:00,394
♪ You promised me thatEvery door was gonna open ♪
1016
00:51:00,895 --> 00:51:04,666
♪ You promised me that Every door was gonna open ♪
1017
00:51:08,770 --> 00:51:11,171
- Olivia: Sorry about your wife.
- What?
1018
00:51:11,204 --> 00:51:12,205
I mean your mom.
1019
00:51:12,472 --> 00:51:13,641
Sorry about your mom.
1020
00:51:19,279 --> 00:51:21,616
- Dick: Lousy Carter.
- You got him.
1021
00:51:22,449 --> 00:51:25,319
Hey, you don't remember me.
I'm Dick Anthony.
1022
00:51:25,352 --> 00:51:27,421
We were in school together
at Central High?
1023
00:51:29,289 --> 00:51:30,825
Oh, right. Dick Anthony.
1024
00:51:31,491 --> 00:51:34,294
Yeah, yeah. I made an effort
to reach out to you on Facebook.
1025
00:51:35,295 --> 00:51:36,664
I'm not a big Facebook guy.
1026
00:51:37,097 --> 00:51:38,566
Yeah, no, um,
1027
00:51:38,800 --> 00:51:40,100
I tried email too.
1028
00:51:40,902 --> 00:51:42,202
And regular mail.
1029
00:51:42,235 --> 00:51:44,672
Anyway, I knew your mom.
1030
00:51:45,205 --> 00:51:46,608
And she was one of the teachers
1031
00:51:46,641 --> 00:51:47,842
that was made reference to
in the service.
1032
00:51:50,645 --> 00:51:52,245
(chuckles) I was one of the...
1033
00:51:52,279 --> 00:51:53,881
I was one of the students
that was made reference to
1034
00:51:53,915 --> 00:51:55,349
in the service,
is what I meant to say.
1035
00:51:55,382 --> 00:51:56,416
Thanks for coming.
1036
00:51:57,451 --> 00:52:00,722
I'm surprised, I... I really
made an effort to contact you.
1037
00:52:01,789 --> 00:52:04,458
We ran cross country
sophomore year.
1038
00:52:07,294 --> 00:52:09,664
My name was Richard Janikowski
in high school.
1039
00:52:10,197 --> 00:52:11,766
I didn't start going
by Dick Anthony
1040
00:52:11,799 --> 00:52:12,800
until after college.
1041
00:52:14,802 --> 00:52:16,771
Oh, right. I do remember you.
1042
00:52:16,804 --> 00:52:17,839
You look a lot different.
(chuckles)
1043
00:52:17,872 --> 00:52:20,742
Yeah, yeah. I didn't have
a beard in high school.
1044
00:52:25,747 --> 00:52:29,684
I wanted to say hello and, um,
again, I'm sorry about your mom.
1045
00:52:30,818 --> 00:52:31,619
Yeah, thanks.
1046
00:52:31,853 --> 00:52:33,721
I could have done a better job
with the eulogy.
1047
00:52:35,489 --> 00:52:36,557
Yeah.
1048
00:52:36,591 --> 00:52:37,558
Thank you.
1049
00:52:39,459 --> 00:52:41,428
I was a big fan
of the film you made,
1050
00:52:41,829 --> 00:52:43,731
the animated film
from the early aughts?
1051
00:52:45,499 --> 00:52:47,300
It was criminally
underappreciated.
1052
00:52:49,871 --> 00:52:52,540
(telephone ringing)
1053
00:52:52,573 --> 00:52:55,442
(light percussive music playing)
1054
00:52:56,110 --> 00:52:57,712
Carter: (on voicemail)
Sorry, I'm not here. Sorry.
1055
00:52:57,745 --> 00:52:58,846
(machine beeping)
1056
00:52:59,047 --> 00:53:00,081
School administrator:
Professor Carter,
1057
00:53:00,114 --> 00:53:02,684
you have a mandatory meetingwith the provost
1058
00:53:02,717 --> 00:53:03,851
tomorrow at 9:00 a.m.
1059
00:53:04,118 --> 00:53:06,654
This is a matterof some urgency.
1060
00:53:13,360 --> 00:53:14,996
It's come to our attention
that you had
1061
00:53:15,029 --> 00:53:16,564
an extracurricular activity
1062
00:53:16,597 --> 00:53:18,599
off campus
with a student present.
1063
00:53:22,402 --> 00:53:24,337
That was a funeral.
1064
00:53:24,371 --> 00:53:25,338
Provost: Okay.
1065
00:53:25,940 --> 00:53:27,775
- That counts?
- Provost: Yes.
1066
00:53:28,475 --> 00:53:29,476
My mother died.
1067
00:53:29,744 --> 00:53:30,978
Provost: For the purposes
of our discussion,
1068
00:53:31,012 --> 00:53:31,946
that is not relevant.
1069
00:53:32,180 --> 00:53:34,916
More to the point, there's been
chatter around campus
1070
00:53:34,949 --> 00:53:36,918
that you're having
an inappropriate relationship
1071
00:53:36,951 --> 00:53:40,287
with the student in question,
one Ms. Gail Everson.
1072
00:53:41,189 --> 00:53:43,858
You know, she just kind of
showed up to the funeral.
1073
00:53:43,891 --> 00:53:45,258
It's in the newspaper.
1074
00:53:45,292 --> 00:53:48,796
You can't control
who comes to a funeral.
1075
00:53:48,830 --> 00:53:50,798
It's my job
to put a stop to this.
1076
00:53:51,165 --> 00:53:52,600
And if there's nothing
to worry about,
1077
00:53:52,633 --> 00:53:54,501
then there's nothing
to worry about.
1078
00:53:54,836 --> 00:53:56,269
But if you're fucking her,
1079
00:53:56,303 --> 00:53:57,872
then in effect,
you're fucking me,
1080
00:53:57,905 --> 00:53:59,941
Professor Carter,
and I don't like being fucked
1081
00:53:59,974 --> 00:54:01,642
without giving my say so first.
1082
00:54:02,977 --> 00:54:04,377
Wow. Wow.
1083
00:54:05,546 --> 00:54:06,848
- Wow.
- What?
1084
00:54:07,081 --> 00:54:08,916
Well,
I see why you have this job.
1085
00:54:08,950 --> 00:54:11,318
(breathes deeply)
So what's going on here?
1086
00:54:12,319 --> 00:54:16,624
The truth is, I asked her
to be in a film I'm making.
1087
00:54:16,657 --> 00:54:17,725
(scoffs)
1088
00:54:18,659 --> 00:54:20,393
And that's been largely limited
1089
00:54:20,427 --> 00:54:22,930
to work we've done here
on campus.
1090
00:54:24,397 --> 00:54:25,867
I don't know
if you know my work.
1091
00:54:26,399 --> 00:54:29,036
I made an animated film
13 years ago
1092
00:54:29,070 --> 00:54:30,805
to some acclaim
and got hired here
1093
00:54:30,838 --> 00:54:31,939
on the strength of it.
1094
00:54:33,541 --> 00:54:34,876
How about you give me a break.
1095
00:54:35,510 --> 00:54:38,311
Break it off forthwith
or expect to be released
1096
00:54:38,345 --> 00:54:39,647
very unceremoniously.
1097
00:54:39,680 --> 00:54:41,716
(scoffs) You can't just fire me.
1098
00:54:41,749 --> 00:54:42,784
You might like knowing
1099
00:54:42,817 --> 00:54:45,553
Ms. Everson has come
to our attention in the past
1100
00:54:46,154 --> 00:54:49,991
for a dalliance with
a Russian literature professor,
1101
00:54:50,258 --> 00:54:52,459
- one Herschel Kaminsky.
- Jesus.
1102
00:54:52,860 --> 00:54:53,895
You know him?
1103
00:54:55,563 --> 00:54:56,697
He's my best friend.
1104
00:54:57,832 --> 00:54:58,633
Why didn't he get fired?
1105
00:54:58,900 --> 00:55:01,002
Professor Kaminsky
was a subject of an inquiry.
1106
00:55:01,035 --> 00:55:03,538
Perhaps we can discuss
that some other time.
1107
00:55:03,571 --> 00:55:05,907
If you think
you can flout the rules
1108
00:55:06,507 --> 00:55:09,844
and battle me with any success,
try me.
1109
00:55:10,645 --> 00:55:13,514
Like the man said,
"Make my day."
1110
00:55:15,917 --> 00:55:18,619
- Came in to settle the bill.
- Alfred: In person?
1111
00:55:19,587 --> 00:55:20,588
I'm old school.
1112
00:55:21,122 --> 00:55:24,025
What's the damage?
I can pay 1200 bucks.
1113
00:55:24,391 --> 00:55:26,493
This isn't a Peruvian
flea market, Mr. Carter.
1114
00:55:26,527 --> 00:55:27,962
You're not buying
an alpaca blanket.
1115
00:55:27,995 --> 00:55:29,096
- I see.
- Alfred: All in,
1116
00:55:29,130 --> 00:55:31,833
- we hit the 5K you requested.
- It was a nice service,
1117
00:55:31,866 --> 00:55:33,634
- thank you.
- Yeah, I heard you got into it
1118
00:55:33,668 --> 00:55:35,468
- with a couple of the mourners.
- Nah.
1119
00:55:37,605 --> 00:55:39,040
This check is
for 10,000 dollars.
1120
00:55:39,073 --> 00:55:41,042
Carter: Yeah,
doc gave me the death sentence.
1121
00:55:41,075 --> 00:55:43,644
You've heard of
adult-onset ADHD,
1122
00:55:43,678 --> 00:55:44,912
early-onset Alzheimer's.
1123
00:55:44,946 --> 00:55:48,082
I've got adult
early-onset dying.
1124
00:55:48,749 --> 00:55:50,852
Uh, yeah, right.
1125
00:55:50,885 --> 00:55:52,854
Terminally ill.
I think I heard somebody
1126
00:55:52,887 --> 00:55:55,022
mention something
about it at the funeral. Um,
1127
00:55:55,590 --> 00:55:57,692
- or was that Facebook?
- I don't know.
1128
00:55:58,025 --> 00:56:00,094
I've lost track of who knows
and who doesn't.
1129
00:56:00,493 --> 00:56:02,897
- Oh, goodness.
- Carter: That's fine.
1130
00:56:04,165 --> 00:56:05,766
I've had time to process.
1131
00:56:06,300 --> 00:56:09,436
Alfred: Okay, well look,
this is a little unusual, um,
1132
00:56:09,804 --> 00:56:11,404
but certainly not unheard of.
1133
00:56:11,973 --> 00:56:14,976
What do you suppose
happens when we die?
1134
00:56:16,911 --> 00:56:18,646
When we die? (clears throat)
1135
00:56:19,379 --> 00:56:21,949
It's like a bubble
floating in the air...
1136
00:56:22,583 --> 00:56:24,919
(pops cheek)
...suddenly popping.
1137
00:56:25,519 --> 00:56:27,054
That's what we become, nothing.
1138
00:56:27,487 --> 00:56:29,957
Japanese word for it is "Mu."
1139
00:56:30,992 --> 00:56:32,960
Moo, like a cow?
1140
00:56:33,194 --> 00:56:34,862
Are you Japanese?
1141
00:56:35,663 --> 00:56:37,397
M U, mu.
1142
00:56:38,065 --> 00:56:39,000
No.
1143
00:56:40,868 --> 00:56:44,538
(indistinct radio chatter)
1144
00:57:04,558 --> 00:57:06,426
Jesus, you porked my sister?
1145
00:57:07,595 --> 00:57:08,696
Now we're even.
1146
00:57:09,964 --> 00:57:11,599
Not completely
following the math.
1147
00:57:11,632 --> 00:57:13,834
Nothing happened.
We split a six and watched TV.
1148
00:57:14,135 --> 00:57:15,435
Carter: Is that true?
1149
00:57:18,272 --> 00:57:20,574
No, don't do that.
What are you doing?
1150
00:57:23,110 --> 00:57:24,512
Jesus.
1151
00:57:29,984 --> 00:57:32,452
Radio DJ: Central Standardtime in Dallas, Texas.
1152
00:57:33,120 --> 00:57:36,757
(indistinct radio chatter)
1153
00:57:50,137 --> 00:57:51,505
Maybe things will get better.
1154
00:58:00,081 --> 00:58:01,148
What?
1155
00:58:03,284 --> 00:58:04,785
Maybe things will get better.
1156
00:58:05,319 --> 00:58:06,486
Sure.
1157
00:58:07,621 --> 00:58:11,625
It's generally safe to assert
maybe things will get better.
1158
00:58:15,663 --> 00:58:18,498
I wanted to say that growing up,
it felt like there were
1159
00:58:18,799 --> 00:58:22,903
two children and it wasn't me
and you, it was you and mom.
1160
00:58:24,672 --> 00:58:25,740
Okay.
1161
00:58:25,773 --> 00:58:28,776
Now that she's gone,
I will try...
1162
00:58:29,710 --> 00:58:32,813
I will try to do a better job
of seeing you as an adult.
1163
00:58:34,982 --> 00:58:36,050
Hey, thank you.
1164
00:58:37,718 --> 00:58:39,754
Despite the fact
it seems you haven't matured
1165
00:58:39,787 --> 00:58:42,189
and you feel more like
you're 15 than 40.
1166
00:58:43,057 --> 00:58:43,758
Yikes.
1167
00:58:44,325 --> 00:58:46,127
Carter's sister: I guess I don't
really know how old you are
1168
00:58:46,927 --> 00:58:49,196
or if you were adopted.
1169
00:58:51,198 --> 00:58:52,066
Same.
1170
00:58:53,667 --> 00:58:56,170
I always just assumed
you were basically happy
1171
00:58:56,203 --> 00:58:58,105
and that you really
didn't have any problems.
1172
00:58:58,606 --> 00:59:00,641
Yeah, no, that's not the case.
1173
00:59:00,674 --> 00:59:02,076
That's textbook narcissism.
1174
00:59:03,344 --> 00:59:04,645
I always kinda liked it
1175
00:59:04,678 --> 00:59:06,013
when the two of you
didn't get along.
1176
00:59:06,515 --> 00:59:09,116
I felt like it validated
my own problems with her.
1177
00:59:09,650 --> 00:59:13,587
Yes, but you could have done
more to bridge those gaps
1178
00:59:13,621 --> 00:59:15,656
and had you pulled more weight,
it's possible
1179
00:59:15,689 --> 00:59:18,926
the three of us would've had
a more harmonious dynamic.
1180
00:59:18,959 --> 00:59:20,227
Driver: What are we doing here,
Mac?
1181
00:59:20,529 --> 00:59:21,862
- Mac?
- Driver: Yeah.
1182
00:59:21,896 --> 00:59:23,097
I'm not getting paid
to sit here.
1183
00:59:23,998 --> 00:59:24,965
Jesus.
1184
00:59:36,110 --> 00:59:37,111
Anything else?
1185
00:59:38,312 --> 00:59:39,246
Nope.
1186
00:59:39,447 --> 00:59:42,716
(smooth synth music playing)
1187
00:59:58,132 --> 00:59:59,700
Carter: I don't knowwhether to try
1188
00:59:59,733 --> 01:00:01,702
and get on better termswith my sister.
1189
01:00:01,735 --> 01:00:04,738
I think
she hated my mother and me
1190
01:00:04,772 --> 01:00:07,908
and she's transferred
all of that hatred to me now.
1191
01:00:07,942 --> 01:00:08,876
Yeah.
1192
01:00:09,410 --> 01:00:11,412
There's a good possibility
you're going to be acting out
1193
01:00:11,445 --> 01:00:15,182
in response to the discomfort
you feel there.
1194
01:00:17,051 --> 01:00:19,253
I wanted, I guess,
to have sex with Gail
1195
01:00:19,286 --> 01:00:21,155
- when I first met her.
- For example.
1196
01:00:23,891 --> 01:00:25,860
Well, it seemed like
the logical extension
1197
01:00:25,893 --> 01:00:28,129
of my response
to her being so attractive
1198
01:00:28,162 --> 01:00:29,296
would be to sleep with her.
1199
01:00:29,830 --> 01:00:31,298
Now, I'm not so sure.
1200
01:00:31,600 --> 01:00:33,267
I'm not surewe aren't better off
1201
01:00:33,300 --> 01:00:34,802
staying inthe realm of fantasy.
1202
01:00:35,903 --> 01:00:38,205
(telephone ringing)
1203
01:00:42,476 --> 01:00:44,378
Carter: (on voicemail)
Sorry, I'm not here. Sorry.
1204
01:00:44,945 --> 01:00:45,746
(beeps)
1205
01:00:46,046 --> 01:00:48,782
Dick: Hey, uh, Lousy.It's Dick Anthony.
1206
01:00:49,383 --> 01:00:52,052
I ran into you...
- Dick Anthony?
1207
01:00:52,453 --> 01:00:55,022
The truth is, and I might
as well tell you this,
1208
01:00:55,055 --> 01:00:58,058
uh, I do remember
Dick Anthony pretty well.
1209
01:00:58,225 --> 01:01:00,094
We were basically friends
in high school.
1210
01:01:00,461 --> 01:01:04,098
We didn't go to a big school
and I was a brutal nerd.
1211
01:01:04,798 --> 01:01:06,433
Even nerds were embarrassed
for me,
1212
01:01:06,467 --> 01:01:09,203
except Dick Anthony.
1213
01:01:10,104 --> 01:01:10,804
I never really understood
1214
01:01:11,071 --> 01:01:12,873
why he was
such a fan of my work, though.
1215
01:01:17,945 --> 01:01:19,079
I was a prodigy.
1216
01:01:21,348 --> 01:01:22,850
I was a prodigy.
1217
01:01:23,751 --> 01:01:27,087
But my lo-fi animating style
never really evolved.
1218
01:01:27,955 --> 01:01:29,790
You know, I was heralded
1219
01:01:29,823 --> 01:01:32,860
on behalf of the idea
of potential never realized
1220
01:01:32,893 --> 01:01:35,196
and I think Dick Anthony
reminds me of that.
1221
01:01:35,229 --> 01:01:37,064
Leaving that aside
for the moment,
1222
01:01:37,097 --> 01:01:39,733
what about the dalliance
with your colleague's wife?
1223
01:01:41,502 --> 01:01:43,237
Yeah,
that was a lousy thing to do.
1224
01:01:44,038 --> 01:01:45,973
I kind of miss her,
but what the hell.
1225
01:01:46,006 --> 01:01:47,241
Psychiatrist: Lousy thing to do.
1226
01:01:47,509 --> 01:01:51,378
You don't seem to have taken
your friend into account there.
1227
01:01:52,146 --> 01:01:52,913
Kaminsky?
1228
01:01:53,314 --> 01:01:55,816
You don't seem him to have
taken Kaminsky's feelings
1229
01:01:55,849 --> 01:01:58,285
into account, seducing his wife.
1230
01:02:00,154 --> 01:02:01,355
First of all... (clears throat)
1231
01:02:01,388 --> 01:02:03,157
...he doesn't seem
to have feelings
1232
01:02:03,190 --> 01:02:04,858
and I don't see it that way.
1233
01:02:05,292 --> 01:02:07,962
Uh, I see it
as her having seduced me,
1234
01:02:07,995 --> 01:02:10,998
so your thesis is full of holes.
1235
01:02:11,832 --> 01:02:16,737
Well, we... we shouldn't sleep
with our friends' wives.
1236
01:02:17,071 --> 01:02:19,807
Yes, but with Gail,
I don't know.
1237
01:02:20,007 --> 01:02:22,810
Yeah, Gail.
That's not going to end well.
1238
01:02:24,411 --> 01:02:25,779
(cell phone buzzing)
1239
01:02:28,349 --> 01:02:29,183
What is it?
1240
01:02:29,216 --> 01:02:31,385
Oh, this guy I ran into
at the funeral,
1241
01:02:31,418 --> 01:02:33,120
the guy who called
is texting me.
1242
01:02:33,153 --> 01:02:34,188
I gave him my number.
1243
01:02:34,221 --> 01:02:35,322
Wants to have lunch.
1244
01:02:35,356 --> 01:02:36,423
Have lunch with the guy.
1245
01:02:36,625 --> 01:02:39,260
I'm experimenting
with setting boundaries
1246
01:02:39,293 --> 01:02:42,062
by not getting back to people.
(laughs)
1247
01:02:46,166 --> 01:02:48,369
- (Gail sighs)
- Pretty tied up
1248
01:02:49,169 --> 01:02:51,438
this week, Dick.
1249
01:02:54,074 --> 01:02:55,109
Gail: Hey, Dennis.
1250
01:02:56,176 --> 01:02:57,211
You know that guy?
1251
01:02:57,244 --> 01:02:58,513
- Dennis?
- Carter: Dennis.
1252
01:03:06,320 --> 01:03:08,222
Did you know thatFitzgerald was convinced
1253
01:03:08,255 --> 01:03:10,891
that the reason his bookwasn't a bigger success
1254
01:03:10,924 --> 01:03:12,459
was because
Gatsby didn't have a single
1255
01:03:12,493 --> 01:03:14,828
admirable female character
1256
01:03:14,862 --> 01:03:15,630
and at the time,
1257
01:03:15,896 --> 01:03:17,498
most of the people
reading novels were women?
1258
01:03:20,134 --> 01:03:22,336
No, and I don't care.
1259
01:03:23,337 --> 01:03:24,271
Okay.
1260
01:03:25,939 --> 01:03:27,074
How's the other project going?
1261
01:03:27,374 --> 01:03:28,342
Nabokov?
1262
01:03:28,610 --> 01:03:30,010
Gail told me about it.
1263
01:03:31,078 --> 01:03:32,346
I didn't know you knew her.
1264
01:03:32,813 --> 01:03:34,348
I ran into her at the funeral.
1265
01:03:36,016 --> 01:03:37,484
I had her in a Russian lit class
1266
01:03:37,519 --> 01:03:39,219
back when
she was just getting going here.
1267
01:03:39,253 --> 01:03:41,388
- You had her, huh?
- Mm-hmm.
1268
01:03:41,422 --> 01:03:42,557
Carter: You might've told me.
1269
01:03:42,923 --> 01:03:45,059
Says the king
of being on the up and up.
1270
01:03:45,092 --> 01:03:47,027
- Listen.
- No, you listen.
1271
01:03:48,028 --> 01:03:50,565
You are sleeping with my wife.
1272
01:03:50,931 --> 01:03:53,133
Pretty sure that's past tense,
but go on.
1273
01:03:53,500 --> 01:03:55,969
Normally that's not something
you forgive someone for,
1274
01:03:56,303 --> 01:03:57,471
at least right away.
1275
01:03:57,505 --> 01:03:59,541
Not right away.
1276
01:04:00,908 --> 01:04:01,975
But...
1277
01:04:03,110 --> 01:04:04,411
it's brought us closer together.
1278
01:04:04,646 --> 01:04:05,846
You and me?
1279
01:04:06,413 --> 01:04:07,915
Me and my wife.
1280
01:04:08,583 --> 01:04:11,985
She also said you're lousy,
as in a lousy lay.
1281
01:04:12,554 --> 01:04:14,088
I hope
that makes you feel better.
1282
01:04:14,121 --> 01:04:15,989
You are not
the wronged party here.
1283
01:04:17,024 --> 01:04:18,325
I will say anything I like.
1284
01:04:20,528 --> 01:04:22,463
For a minute there,
I was gonna get a revolver,
1285
01:04:22,797 --> 01:04:24,431
empty it into your midsection,
1286
01:04:25,299 --> 01:04:26,333
and watch you die.
1287
01:04:33,140 --> 01:04:34,274
I'm a bit adrift.
1288
01:04:35,409 --> 01:04:37,311
I guess I still wish I felt
1289
01:04:38,212 --> 01:04:39,547
like you respected me more.
1290
01:04:41,716 --> 01:04:42,916
Don't worry about it.
1291
01:04:44,017 --> 01:04:46,253
You and I are friends because of
1292
01:04:46,286 --> 01:04:48,055
your professional
and moral failings,
1293
01:04:49,289 --> 01:04:50,357
not despite them.
1294
01:04:58,432 --> 01:05:00,033
Carter: You know,when I bought this futon,
1295
01:05:00,067 --> 01:05:02,269
it was half off
and I asked the sales lady why
1296
01:05:02,302 --> 01:05:04,338
and she said,
"Um, because it's disgusting."
1297
01:05:04,739 --> 01:05:06,073
You got a bargain.
1298
01:05:06,741 --> 01:05:07,908
Yeah.
1299
01:05:09,243 --> 01:05:10,310
(sighs)
1300
01:05:10,845 --> 01:05:12,312
I can't carry this by myself.
1301
01:05:12,514 --> 01:05:13,515
Oh, okay.
1302
01:05:14,582 --> 01:05:17,217
(Carter mimics monkey)
1303
01:05:20,254 --> 01:05:21,188
(grunting)
1304
01:05:21,589 --> 01:05:23,725
Do you remember that fight
we got into in my car
1305
01:05:23,758 --> 01:05:25,426
when you got out
and started walking
1306
01:05:25,459 --> 01:05:26,728
even though
the car was still moving?
1307
01:05:26,761 --> 01:05:28,095
Carter: Vaguely,
I think I must have
1308
01:05:28,128 --> 01:05:29,163
sensed you were leaving me.
1309
01:05:29,196 --> 01:05:31,633
I was, um, unhappy.
1310
01:05:31,666 --> 01:05:34,268
You left me for that meathead.
What was his name?
1311
01:05:35,402 --> 01:05:37,204
Oh yeah, Clinton.
1312
01:05:37,471 --> 01:05:38,405
Bill Clinton.
1313
01:05:39,406 --> 01:05:41,275
Clinton was his first name.
1314
01:05:45,747 --> 01:05:47,014
What about that?
1315
01:05:47,381 --> 01:05:50,552
(soft lo-fi music playing)
1316
01:05:53,253 --> 01:05:54,955
Carter: I guessthis is what it comes down to.
1317
01:05:55,489 --> 01:05:56,524
Candela: How do you feel?
1318
01:05:57,057 --> 01:05:59,561
- (telephone ringing)
- I feel the usual. Nothing.
1319
01:05:59,928 --> 01:06:01,995
Carter: (on voicemail)
Sorry, I'm not here. Sorry.
1320
01:06:02,029 --> 01:06:02,931
(machine beeping)
1321
01:06:02,963 --> 01:06:04,998
Nurse: Hello,please give us a call.
1322
01:06:05,032 --> 01:06:06,734
Your account is45 days in arrears
1323
01:06:06,768 --> 01:06:08,502
and the doctorwould like to see you.
1324
01:06:08,536 --> 01:06:09,571
(telephone beeping)
1325
01:06:09,904 --> 01:06:13,173
Why did you keep your analog
phone answering machine?
1326
01:06:24,384 --> 01:06:25,385
(knocking on door)
1327
01:06:28,723 --> 01:06:31,659
Uh, yeah, not sure
the best way to put this.
1328
01:06:34,127 --> 01:06:35,062
- Yeah.
- Yeah?
1329
01:06:35,095 --> 01:06:37,164
Yeah, I don't know.
We mixed your file up
1330
01:06:37,197 --> 01:06:39,266
with another Carter who comes
in here, William Carter.
1331
01:06:39,299 --> 01:06:40,100
Jesus.
1332
01:06:40,133 --> 01:06:41,468
Yeah,
he's not taking it too well.
1333
01:06:43,136 --> 01:06:44,071
So?
1334
01:06:44,739 --> 01:06:46,139
So you have a hernia.
1335
01:06:46,173 --> 01:06:47,441
Probably ought to get it
taken care of
1336
01:06:47,474 --> 01:06:48,408
the next year or two.
1337
01:06:50,277 --> 01:06:51,411
I'm not terminally ill?
1338
01:06:52,346 --> 01:06:53,280
No.
1339
01:07:00,454 --> 01:07:01,723
You gonna wipe out the debt?
1340
01:07:02,289 --> 01:07:03,691
Doctor: That's not my area.
1341
01:07:04,291 --> 01:07:06,594
- Sorry?
- That's not my department.
1342
01:07:06,895 --> 01:07:09,697
Yeah, but you fucked up.
1343
01:07:09,964 --> 01:07:11,733
That doesn't make me
a bill collector.
1344
01:07:13,300 --> 01:07:15,335
Seems as if you might
be able to intercede.
1345
01:07:15,904 --> 01:07:18,472
I'll ask,
but I'm not optimistic.
1346
01:07:19,239 --> 01:07:20,207
Rachel's tough.
1347
01:07:29,449 --> 01:07:31,485
So you're not sick.
That's great.
1348
01:07:31,753 --> 01:07:32,754
That's great.
1349
01:07:33,453 --> 01:07:34,488
Receptionist:
So you get a clean bill
1350
01:07:34,522 --> 01:07:36,691
and the first thing you're
bitching about, money.
1351
01:07:36,724 --> 01:07:37,792
Wow, ingrate.
1352
01:07:39,126 --> 01:07:40,227
Listen.
1353
01:07:41,461 --> 01:07:42,630
(elevator bell dings)
1354
01:07:57,477 --> 01:08:00,515
(pensive music playing)
1355
01:08:13,427 --> 01:08:17,497
(inquisitive music playing)
1356
01:08:29,811 --> 01:08:32,479
Where do we land on
The Great Gatsby?
1357
01:08:32,513 --> 01:08:33,915
I think that book's
more for dudes
1358
01:08:33,948 --> 01:08:35,415
and I sort of stand by
what I said
1359
01:08:35,449 --> 01:08:37,184
about it being too excited
about money.
1360
01:08:37,685 --> 01:08:39,654
Okay, I guess
over the course of the next
1361
01:08:39,687 --> 01:08:44,124
55, 60 years of your life,
you'll have time to reconsider.
1362
01:08:45,392 --> 01:08:46,393
Dick Anthony.
1363
01:08:47,929 --> 01:08:49,196
Lousy Carter.
1364
01:08:51,331 --> 01:08:52,567
Thanks for blowing me off.
1365
01:08:56,537 --> 01:08:57,572
I'm sorry!
1366
01:09:14,956 --> 01:09:18,458
(fast-tempo piano music playing)
1367
01:09:33,908 --> 01:09:37,879
(inquisitive music playing)
1368
01:09:46,486 --> 01:09:49,957
I was hoping to go last
and sum things up,
1369
01:09:49,991 --> 01:09:52,860
but did not work out that way.
1370
01:09:55,663 --> 01:09:56,798
Lousy Carter...
1371
01:09:57,865 --> 01:09:59,499
my best friend...
1372
01:10:02,537 --> 01:10:04,806
a great loss, mostly for me.
1373
01:10:05,405 --> 01:10:08,676
I will be at least 30 percent
lonelier with him gone
1374
01:10:09,276 --> 01:10:11,546
and I'm already pretty lonely.
1375
01:10:12,279 --> 01:10:14,782
In deference to my husband,
I won't go into any detail
1376
01:10:14,816 --> 01:10:17,652
about any private moments
I had with the deceased,
1377
01:10:18,152 --> 01:10:21,889
but I have fond memories of him
1378
01:10:23,057 --> 01:10:25,927
and those memories
will necessarily replace
1379
01:10:25,960 --> 01:10:29,229
any future interaction
I might've had with him.
1380
01:10:31,899 --> 01:10:33,233
Lousy was special
1381
01:10:34,035 --> 01:10:36,938
to me, but it's complicated.
1382
01:10:36,971 --> 01:10:38,271
Candela: Whew, boy.
1383
01:10:38,906 --> 01:10:40,942
Lousy Carter. What the fuck?
1384
01:10:42,643 --> 01:10:44,512
Shot by some loser.
1385
01:10:44,779 --> 01:10:45,813
What a way to go.
1386
01:10:48,082 --> 01:10:50,651
Can I pass
and have you come back to me?
1387
01:10:52,954 --> 01:10:55,790
He had flaws, as we all do...
1388
01:10:59,660 --> 01:11:02,864
but it was, um, it was fun
having lunch with him.
1389
01:11:05,066 --> 01:11:06,868
I tried to teach him
how to play chess...
1390
01:11:08,870 --> 01:11:10,004
but that was hopeless.
1391
01:11:12,073 --> 01:11:13,340
He was hopeless.
1392
01:11:21,082 --> 01:11:22,016
(smacks lips)
1393
01:11:23,117 --> 01:11:24,519
I would've liked
to have been there
1394
01:11:24,552 --> 01:11:25,686
when he died, I think.
1395
01:11:27,688 --> 01:11:29,422
Yeah, it was cool.
It wasn't really sad.
1396
01:11:29,957 --> 01:11:32,693
(sirens blaring in distance)
1397
01:11:32,727 --> 01:11:33,995
I guess the movie
we're working on
1398
01:11:34,028 --> 01:11:35,462
is gonna go unfinished.
1399
01:11:36,097 --> 01:11:38,331
Were you afraid
you were gonna be shot also?
1400
01:11:40,568 --> 01:11:41,569
No.
1401
01:11:44,105 --> 01:11:45,305
Thank you.
1402
01:11:47,708 --> 01:11:50,077
I would say carry on
and make sure to finish it,
1403
01:11:50,111 --> 01:11:51,478
but my heart's not in it.
1404
01:11:53,380 --> 01:11:55,315
(sighing)
1405
01:11:55,516 --> 01:11:56,383
(beer can opening)
1406
01:11:56,651 --> 01:12:00,054
They wanted 470,000 dollars
for the rights. (laughs)
1407
01:12:00,788 --> 01:12:02,690
What the fuck?
When were you gonna tell me?
1408
01:12:02,723 --> 01:12:03,925
Carter: I was gonna wait.
1409
01:12:05,458 --> 01:12:06,727
I liked working with you.
1410
01:12:08,461 --> 01:12:10,397
Plus,
I was hoping to talk them down.
1411
01:12:11,999 --> 01:12:13,333
To what, like, 450?
1412
01:12:14,168 --> 01:12:16,771
- (sirens continue blaring)
- (sighs)
1413
01:12:22,409 --> 01:12:24,444
No one wants to
see a movie about a pedophile
1414
01:12:24,477 --> 01:12:25,680
creeping on a young girl.
1415
01:12:27,048 --> 01:12:28,348
Probably true.
1416
01:12:29,650 --> 01:12:31,886
♪ ("Any Fun" by
Coconut Records plays) ♪
1417
01:12:33,154 --> 01:12:36,657
♪ You never had any fun ♪
1418
01:12:37,058 --> 01:12:39,594
♪ So I won't come around ♪
1419
01:12:39,627 --> 01:12:42,697
♪ You never had anyone ♪
1420
01:12:43,164 --> 01:12:45,766
♪ So I won't let you down ♪
1421
01:12:45,800 --> 01:12:49,036
♪ You never had any fun ♪
1422
01:12:49,436 --> 01:12:52,039
♪ So I won't come around ♪
1423
01:12:52,073 --> 01:12:55,509
♪ You never had any fun ♪
1424
01:12:55,710 --> 01:12:58,679
♪ Any fun, no ♪
1425
01:12:59,680 --> 01:13:01,949
♪ Down in the basement ♪
1426
01:13:01,983 --> 01:13:06,453
♪ All alone with the high hopesAll right ♪
1427
01:13:08,522 --> 01:13:09,456
♪ All right ♪
1428
01:13:11,859 --> 01:13:14,629
♪ Well, it's a downpour ♪
1429
01:13:14,662 --> 01:13:17,397
♪ And the water, it is rising ♪
1430
01:13:17,665 --> 01:13:20,433
♪ And yes, she's a system ♪
1431
01:13:20,467 --> 01:13:23,537
♪ And the plan, so devising ♪
1432
01:13:23,571 --> 01:13:24,672
♪ Let's go! ♪
1433
01:13:24,705 --> 01:13:26,807
(prison gate buzzing)
1434
01:13:28,075 --> 01:13:31,012
(soft piano music playing)
1435
01:13:31,379 --> 01:13:33,915
Dick: I look back on the manI was a year ago
1436
01:13:33,948 --> 01:13:35,850
and I'm disappointed.
1437
01:13:37,118 --> 01:13:39,220
Yes,
it took something pretty drastic
1438
01:13:39,253 --> 01:13:41,055
for me to turn my life around,
1439
01:13:41,088 --> 01:13:44,859
and shooting a guy is
unforgivable, of course...
1440
01:13:46,560 --> 01:13:47,962
but it jarred
something loose in me,
1441
01:13:48,529 --> 01:13:49,830
made me want to do better.
1442
01:13:51,165 --> 01:13:52,465
I admit, I didn't...
1443
01:13:53,100 --> 01:13:55,435
I didn't even know
Lousy Carter very well.
1444
01:13:55,703 --> 01:13:57,705
I guess
I always looked up to him...
1445
01:13:59,106 --> 01:14:01,108
and he was just a figment
of my imagination...
1446
01:14:02,877 --> 01:14:04,178
and I can do better.
1447
01:14:05,980 --> 01:14:07,949
It's sad that somebody
had to lose their life
1448
01:14:07,982 --> 01:14:10,584
for me to come out of my shell,
but um...
1449
01:14:11,886 --> 01:14:12,887
it takes what it takes.
1450
01:14:14,722 --> 01:14:15,723
Yikes.
1451
01:14:17,725 --> 01:14:19,593
Yeah. (laughs)
1452
01:14:20,861 --> 01:14:21,929
Yeah.
1453
01:14:25,199 --> 01:14:27,601
♪ ("Any Fun"
by Coconut Records continues) ♪
1454
01:14:39,880 --> 01:14:42,950
♪ You never had any fun ♪
1455
01:14:43,584 --> 01:14:46,087
♪ So I won't come around ♪
1456
01:14:46,287 --> 01:14:49,090
♪ You never had anyone ♪
1457
01:14:49,824 --> 01:14:52,293
♪ So I won't let you down ♪
1458
01:14:52,326 --> 01:14:55,763
♪ You never had any fun ♪
1459
01:14:56,230 --> 01:14:59,800
♪ So I won't come around ♪
1460
01:15:00,301 --> 01:15:01,635
♪ You never ♪
1461
01:15:08,042 --> 01:15:09,043
♪ All right ♪
1462
01:15:09,977 --> 01:15:12,179
♪ Help, been a hard day ♪
1463
01:15:12,446 --> 01:15:15,116
♪ And the hits keep on coming ♪
1464
01:15:15,516 --> 01:15:18,185
♪ I said back to the old way ♪
1465
01:15:18,386 --> 01:15:21,522
♪ YeahJust long-distance running ♪
1466
01:15:21,722 --> 01:15:24,925
♪ So we had a little argumentOutside of the bar ♪
1467
01:15:25,092 --> 01:15:28,029
♪ It began in our apartmentTook it out to the car ♪
1468
01:15:28,062 --> 01:15:31,032
♪ And you make it look realWhen you pretend to feel ♪
1469
01:15:31,065 --> 01:15:33,701
♪ All right, all rightAll right ♪
1470
01:15:35,236 --> 01:15:38,205
♪ You never had any fun ♪
1471
01:15:41,275 --> 01:15:44,678
♪ You never had anyone ♪
1472
01:15:48,015 --> 01:15:51,018
♪ You never had any fun ♪
1473
01:15:51,552 --> 01:15:54,088
♪ So I won't come around ♪
1474
01:15:54,121 --> 01:15:57,091
♪ You never had anyone ♪
107893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.