All language subtitles for Les Copains du Dimanche (1958) - Jean Paul Belmondo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,040 --> 00:00:15,296 IV DENIO 2 00:00:15,320 --> 00:00:17,856 stump sh? burned 3 00:00:17,880 --> 00:00:20,616 MARK CASSO 4 00:00:20,640 --> 00:00:24,463 JUJIEN BELIEVE 5 00:00:24,560 --> 00:00:27,296 In film HENRI ESNERA 6 00:00:27,320 --> 00:00:32,576 "SUNDAY FRIENDS" 7 00:00:32,600 --> 00:00:35,376 On the way: IS THE SAME? 8 00:00:35,400 --> 00:00:38,056 ROBE? “NUDE? 9 00:00:38,080 --> 00:00:40,674 And others 10 00:01:01,080 --> 00:01:04,357 MICHELLE PICCOLI CLEMENT-THERRY 11 00:01:04,440 --> 00:01:07,056 JEAN-PAUL BEPMONDO 12 00:01:07,080 --> 00:01:09,696 MARCEL PEREZ 13 00:01:09,720 --> 00:01:12,223 DENIZ NOEP 14 00:01:59,240 --> 00:02:01,060 Composer: M. PHILIPPE-GERARD 15 00:02:10,600 --> 00:02:13,672 The film was made with the participation of pilot ANDRE BOYER 16 00:02:13,760 --> 00:02:16,434 and thanks to the cooperation of the Central Azrokpuba Metallurgists. 17 00:02:22,400 --> 00:02:24,336 Hey Trebois, what are you doing on Sunday? 18 00:02:24,360 --> 00:02:26,856 I'm nothing. Well I do not know. And what? 19 00:02:26,880 --> 00:02:29,256 Don't you want to go hiking with me and Gilbert? 20 00:02:29,280 --> 00:02:30,936 Haven't you seen it? what's the weather like? 21 00:02:30,960 --> 00:02:32,696 Everything will be alright. The prognosis is good. 22 00:02:32,720 --> 00:02:33,736 OK. 23 00:02:33,760 --> 00:02:36,183 Fine. Thank you! 24 00:02:52,440 --> 00:02:53,657 What's this? 25 00:03:00,440 --> 00:03:02,856 Listen, Pupu, aren't we on private property? 26 00:03:02,880 --> 00:03:05,776 - Does it look like a cemetery? - Yes, this is a monument. Can you read? 27 00:03:05,800 --> 00:03:08,976 THE IMMEDIATE AND IMPORTANT WHO FALLED FOR GREAT DEPOT OF PYUBITELSKY AVIATION 28 00:03:09,000 --> 00:03:11,576 - Don't be afraid, the place is quiet. - Yeah! So is the weather! 29 00:03:11,600 --> 00:03:13,776 It must be a strange feeling, when you fall... 30 00:03:13,800 --> 00:03:17,816 ALPHONS ROCH, President and Founder of the airfield Mary-on-Oise. Here, on July 12, 1953, his dream ended. 31 00:03:17,840 --> 00:03:19,524 Oh, it shouldn't have been that way get up! 32 00:03:19,680 --> 00:03:21,496 Listen, it's all good but the cold is creeping through! 33 00:03:21,520 --> 00:03:23,170 I’m greedy, I’ll give you arable land! 34 00:03:23,880 --> 00:03:26,133 Hey Trebois, are you coming? 35 00:03:26,720 --> 00:03:28,563 The tour is over! 36 00:03:31,840 --> 00:03:34,016 Listen, wouldn't it be better if we in the hayloft? 37 00:03:34,040 --> 00:03:35,896 No, it's just worth it spread out the straw 38 00:03:35,920 --> 00:03:38,252 on top - a blanket, and it will be wonderful! 39 00:03:40,280 --> 00:03:42,988 It will clear up soon. - Well, well, as you say. 40 00:03:44,280 --> 00:03:46,096 - Maybe he was an ace? - Who? 41 00:03:46,120 --> 00:03:48,056 That guy, the pilot. 42 00:03:48,080 --> 00:03:50,256 Listen, Gilbert, where are you going? did you handle flammable liquid? 43 00:03:50,280 --> 00:03:52,271 In the right pocket my backpack. 44 00:03:52,720 --> 00:03:54,656 In any case, this is probably he was a terribly brave guy! 45 00:03:54,680 --> 00:03:56,842 But for now you can bravely inflate the mattress! 46 00:03:57,280 --> 00:03:59,136 I'm ready, but how? 47 00:03:59,160 --> 00:04:02,949 - Don't you have a pump? - No, it burst. go there. 48 00:04:15,920 --> 00:04:18,821 What do you think, THAT A WHOLE WEEK WE WORK BY THE SWEAT OF OUR FACES... 49 00:04:19,240 --> 00:04:21,743 then on Sunday... - What, on Sunday? 50 00:04:21,880 --> 00:04:23,376 Something like that would be nice. 51 00:04:23,400 --> 00:04:26,097 If you stay all the time to say, he won’t inflate himself! 52 00:04:27,760 --> 00:04:29,262 On Sunday and so it’s all poppy: 53 00:04:29,360 --> 00:04:32,569 cinema, dancing and... 54 00:04:32,800 --> 00:04:34,939 And there is still a hike! 55 00:04:35,280 --> 00:04:36,456 Yes. 56 00:04:36,480 --> 00:04:38,736 It's all entertainment. That's not what I'm talking about! 57 00:04:38,760 --> 00:04:40,580 Okay, guys! 58 00:04:42,240 --> 00:04:44,698 Let's buy ourselves a yak! -Not really! 59 00:04:44,960 --> 00:04:46,376 Need some cool thing. 60 00:04:46,400 --> 00:04:50,098 Yes, it's a cool thing, for which 6 working days will fly by. 61 00:06:27,520 --> 00:06:30,046 - It’s impolite to read at the table! - They didn’t ask you! 62 00:06:35,080 --> 00:06:38,994 We were in the meadow. Why, meadow! Imagine, we were on the airfield. 63 00:06:39,440 --> 00:06:40,976 Only... 64 00:06:41,200 --> 00:06:43,416 WE GET THIS when we WENT TO LOOK FOR STRAW. 65 00:06:43,440 --> 00:06:45,776 So what, now friends Don't like hiking? 66 00:06:45,800 --> 00:06:49,566 Still would! They are still tourists! The wind will blow and they will be blown away. 67 00:06:50,600 --> 00:06:53,991 Hey Trebois. What was your name guy from the monument? 68 00:06:55,120 --> 00:06:57,576 - Alphonse Roche. -Yes exactly! 69 00:06:57,600 --> 00:07:00,353 He died in that place falling with his plane. 70 00:07:00,600 --> 00:07:02,776 - Alphonse Roche, you say? -Yes. 71 00:07:02,800 --> 00:07:04,296 Did you know him? 72 00:07:04,320 --> 00:07:06,656 If this is the Alphonse Roche whom I knew he definitely didn’t have a monument. 73 00:07:06,680 --> 00:07:08,656 Come on, What's wrong with the monument? 74 00:07:08,680 --> 00:07:10,656 Just a stone like this size and that's it. 75 00:07:10,680 --> 00:07:13,559 - Did you know him from the Air Force? - No no. 76 00:07:15,800 --> 00:07:19,020 It must be a strange feeling... see the earth from an airplane? 77 00:07:19,600 --> 00:07:21,216 Would you like to commit singing baptism? 78 00:07:21,320 --> 00:07:22,503 0, of course! 79 00:07:22,600 --> 00:07:25,035 Then come on Sunday. I'll take you if you want. 80 00:07:25,600 --> 00:07:26,856 This Sunday? 81 00:07:26,880 --> 00:07:29,668 What should you be afraid of - you do not exist no wife, no children. You can fly. 82 00:07:29,800 --> 00:07:32,456 Well, you're exaggerating. He still has a LOT of flight hours. 83 00:07:32,480 --> 00:07:34,016 Well, of course, in life that's a lot of pilot! 84 00:07:34,040 --> 00:07:36,616 I might have worked harder with his 80 hours as a club taxi driver, 85 00:07:36,640 --> 00:07:39,736 what do you do with your thousand hours and special tasks! 86 00:07:39,760 --> 00:07:42,336 Of course. Sunday pilots - this is so necessary! 87 00:07:42,360 --> 00:07:45,256 Well, have fun, guys. And until Monday. May be! 88 00:07:45,280 --> 00:07:48,068 Hey! On Sundays or not, but I'm flying! 89 00:07:55,120 --> 00:07:57,191 - Hello. - Hello mother. 90 00:07:59,520 --> 00:08:01,739 You can suffocate in the subway! 91 00:08:04,560 --> 00:08:06,256 HAVE YOU EATEN CHICKEN Breasts AND SOUP? 92 00:08:06,280 --> 00:08:08,576 Yes Yes. Your breasts for lunch They were terribly delicious! 93 00:08:08,600 --> 00:08:10,739 I ate with pleasure. - Well, fine. 94 00:08:12,200 --> 00:08:15,135 Listen, mom, tomorrow I have singing baptism. 95 00:08:15,400 --> 00:08:18,324 -Are you crazy? Is it dangerous! - No, no! 96 00:08:18,600 --> 00:08:20,296 Did you get paid for this week? 97 00:08:20,320 --> 00:08:23,056 If you can call it salary... 98 00:08:23,080 --> 00:08:25,376 And then, you know, I'll be in good hands. 99 00:08:25,400 --> 00:08:27,376 The pilots will have Casti. 100 00:08:27,400 --> 00:08:29,576 And how much does it cost your baptism? 101 00:08:29,600 --> 00:08:31,976 HONESTLY, I don't know. 102 00:08:32,000 --> 00:08:33,296 That's 10 thousand per hour. 103 00:08:33,320 --> 00:08:36,256 Casti said that baptism is this is a mandatory 10 minutes. 104 00:08:36,280 --> 00:08:39,363 So it's about 700 francs. 105 00:08:39,880 --> 00:08:44,067 In short, you want to pay for 10 minutes pleasure of 4 hours of work? 106 00:08:44,760 --> 00:08:46,976 Then I like you better your hikes. 107 00:08:47,000 --> 00:08:50,391 For at least 500 francs you spend 2 days in the fresh air. 108 00:08:52,880 --> 00:08:55,576 Listen mom, I'm not going to the hairdresser, I won’t go to the cinema. 109 00:08:55,600 --> 00:08:58,649 It turns out 250... 260... 110 00:08:58,720 --> 00:09:01,621 All you have to do is give me no more than 500 francs. 111 00:09:02,040 --> 00:09:04,256 You will see, Casti - funny guy! 112 00:09:04,280 --> 00:09:07,576 To become an instructor, he needs another 100 hours, and there is nothing to spend. 113 00:09:07,600 --> 00:09:09,159 That's what he's doing "baptisms". 114 00:09:09,240 --> 00:09:11,288 Carry a stand I'll put the pan on. 115 00:09:16,000 --> 00:09:18,776 You know, after these 10 minutes Everyone will envy me! 116 00:09:18,800 --> 00:09:21,064 - I wish him. - What? 117 00:09:21,440 --> 00:09:24,523 - So that everything works out for Kastya. - And do not say! 118 00:09:29,720 --> 00:09:32,056 - Let's go! - What happened then? 119 00:09:32,080 --> 00:09:36,665 AFTER TERRIBLE poker ONLY billiards could calm me down. 120 00:09:36,840 --> 00:09:38,736 It would be better if you came to Giselle. 121 00:09:38,760 --> 00:09:40,736 - It was great? -0, yes! 122 00:09:40,760 --> 00:09:44,416 And then we were present at the breakup of Jean-Louis and Françoise! 123 00:09:44,440 --> 00:09:46,602 They screamed so much! 124 00:09:53,600 --> 00:09:56,023 oh listen Mary is very close here! 125 00:09:56,600 --> 00:09:58,576 IF YOU WANT, I WILL SHOW you get a VIEW of THIS field from above. 126 00:09:58,600 --> 00:10:00,876 From below YOU ALREADY KNOW THIS. 127 00:10:03,280 --> 00:10:05,576 Tell me it's okay that the planes haven't returned yet? 128 00:10:05,600 --> 00:10:08,615 1 hour is 60 minutes. Not 55. 129 00:10:08,760 --> 00:10:10,524 -0, Casti! -Yes? 130 00:10:10,560 --> 00:10:13,336 Could you help? We have problems there. 131 00:10:13,360 --> 00:10:15,124 Yes, sure. 132 00:10:16,680 --> 00:10:18,409 You are walking? 133 00:10:29,960 --> 00:10:31,576 Don't waste your sips! 134 00:10:31,600 --> 00:10:34,776 - Old man; don't hitch a ride with me" - “shares, plant. 9. this day. 135 00:10:34,800 --> 00:10:36,791 Thank you, Casta. 136 00:10:39,440 --> 00:10:40,714 On your marks! 137 00:10:41,120 --> 00:10:42,372 On your marks. 138 00:10:42,600 --> 00:10:44,364 Is the choke open? 139 00:10:46,240 --> 00:10:48,834 So silly! I forgot about him! 140 00:10:50,360 --> 00:10:52,692 - Contact! - There is contact! 141 00:11:13,440 --> 00:11:15,659 Listen, these guys pay 4 thousand per hour? 142 00:11:15,800 --> 00:11:18,280 Slightly less. This is their plane. 143 00:11:18,840 --> 00:11:21,025 . Their?! 'Yes. 144 00:11:36,880 --> 00:11:38,041 This? 145 00:11:40,520 --> 00:11:41,965 Yes, buddy! 146 00:11:50,160 --> 00:11:52,663 - Can we fly, Monsieur Jacques Mine? - Certainly! 147 00:11:52,840 --> 00:11:54,896 - Are you today's victim? -Yes. 148 00:11:54,920 --> 00:11:56,896 - You are unlucky, there is NO wind. - No. 149 00:11:56,920 --> 00:12:00,914 - They will lose sound at 2400 rpm. - Yes, and why accelerate to 2400? 150 00:12:01,040 --> 00:12:02,856 Don't confuse the plane with a racing car. 151 00:12:02,880 --> 00:12:04,871 Come on, get in, baby! 152 00:12:05,240 --> 00:12:06,890 Put your foot here. 153 00:12:09,480 --> 00:12:10,754 Let's! 154 00:12:13,200 --> 00:12:15,776 This is in case you you'll want to go out on the road. 155 00:12:15,800 --> 00:12:18,189 We don't like searching for patents “Yiddish apologizing. 156 00:12:18,520 --> 00:12:20,256 Listen, we'll take it from your friend only 1000 francs. 157 00:12:20,280 --> 00:12:22,776 0, no, monsieur, then I can’t. I only have 700 francs. 158 00:12:22,800 --> 00:12:25,256 Well then, take a ride and then you'll go to jail. 159 00:12:25,280 --> 00:12:27,696 But there will be something to remember. - No I am not joking. I can't have enough! 160 00:12:27,720 --> 00:12:31,176 Don't worry. Will you give it back? your 700 francs, and that’s it. 161 00:12:31,200 --> 00:12:34,033 - Okay, let's not waste time. - Thank you, monsieur, this is great! 162 00:12:34,320 --> 00:12:36,016 - Ready, right? - Ready. 163 00:12:36,040 --> 00:12:38,486 - Contact! - There is contact. 164 00:14:16,200 --> 00:14:18,536 - Well, how? - It's funny! 165 00:14:18,560 --> 00:14:20,574 It feels like that everything is in place. 166 00:14:21,080 --> 00:14:23,333 OK. Wait a minute! 167 00:14:30,440 --> 00:14:31,936 Is it moving now? 168 00:14:31,960 --> 00:14:35,146 I see the bridge for the first time which is coming so fast. 169 00:14:35,400 --> 00:14:38,335 We can do even better. Look! 170 00:14:45,840 --> 00:14:48,753 How do you feel? - Ha! This is cool! 171 00:15:15,000 --> 00:15:16,638 Do you recognize Mary's field? 172 00:15:16,840 --> 00:15:17,976 No. 173 00:15:18,000 --> 00:15:21,095 OK. Let's take a closer look. 174 00:15:33,840 --> 00:15:35,717 Saw? It was Raf, no? 175 00:16:26,440 --> 00:16:29,176 - We are listening to you Shall we set some dates? 176 00:16:29,200 --> 00:16:32,176 's not in the tabernacle, which is forbidden'! - I shish 'neck m; punish. 177 00:16:32,200 --> 00:16:34,176 - Well, how was baptism? - This is amazing! 178 00:16:34,200 --> 00:16:36,616 When you go into a turn like that! Such feelings! 179 00:16:36,640 --> 00:16:39,655 - Great! I didn’t even know. - Hey, you there! 180 00:16:42,240 --> 00:16:44,016 Are you okay? 181 00:16:44,040 --> 00:16:46,496 When I saw like a corn plant descending, 182 00:16:46,520 --> 00:16:48,656 I thought that maybe do you need help? 183 00:16:48,680 --> 00:16:51,354 No, no, nothing happened. But thank you! 184 00:16:51,520 --> 00:16:54,096 You are lucky that you don't remember the trees. 185 00:16:54,120 --> 00:16:56,096 Otherwise you would not good! 186 00:16:56,120 --> 00:16:58,096 By the way, what are you doing here? 187 00:16:58,120 --> 00:17:00,373 Necks see niches little books. 188 00:17:00,760 --> 00:17:02,376 Tightness Looking'? 189 00:17:02,400 --> 00:17:04,536 I was his mechanic for 7 years. 190 00:17:04,560 --> 00:17:06,896 Yes, from Liberation to... 191 00:17:06,920 --> 00:17:09,096 and until the moment when he picked up where the stone is. 192 00:17:09,120 --> 00:17:11,282 Stupid accident! 193 00:17:11,840 --> 00:17:14,616 He was a good man, master. -0, yes! Very good. 194 00:17:14,640 --> 00:17:16,616 - Did you know him? -Yes. 195 00:17:16,640 --> 00:17:18,056 Yes, before the war. 196 00:17:18,080 --> 00:17:20,696 Glad to see dedicated people. 197 00:17:20,720 --> 00:17:22,376 My name is Mamkin. 198 00:17:22,400 --> 00:17:27,536 Imagine, AFTER the accident I COULD NOT coming here neither just like that nor as a PIPOT. 199 00:17:27,560 --> 00:17:30,655 And there is the owner’s plane. So... 200 00:17:31,640 --> 00:17:33,381 HE LOOKS AWFUL... 201 00:17:33,880 --> 00:17:35,723 But I'll show it to you. 202 00:17:50,560 --> 00:17:52,119 Here it is, "Tiger". 203 00:17:55,120 --> 00:18:00,786 Yes! The owner received it when the government became interested in small aviation. 204 00:18:01,000 --> 00:18:04,083 How happy he was in that day! Yes... 205 00:18:04,280 --> 00:18:08,296 Then the government became interested something other than amateur aviation. 206 00:18:08,840 --> 00:18:11,976 So after the owner's accident we flew the plane here, 207 00:18:12,000 --> 00:18:13,656 as best we could. Yes, they left it here. 208 00:18:13,680 --> 00:18:15,976 'A' was a big deal with Madame Mn, 209 00:18:16,000 --> 00:18:18,446 WHAT NOT TO let the MOTOR ROTT. 210 00:18:18,680 --> 00:18:20,176 Moreover, he nothing happened. 211 00:18:20,200 --> 00:18:23,215 TZKY MECHANISM IS POSSIBLE RECOVER PRETTY QUICKLY. 212 00:18:24,800 --> 00:18:26,791 But as for the rest... 213 00:18:27,000 --> 00:18:29,731 Tutya is powerless... I do what I can. 214 00:18:31,600 --> 00:18:34,695 It hurts to see all this... 215 00:18:35,920 --> 00:18:38,617 But to be honest nice to talk about it. 216 00:18:40,360 --> 00:18:41,782 But it’s still a pity! 217 00:18:42,400 --> 00:18:44,856 Listen, Trebois, we have to run! Well, now we'll get it! 218 00:18:44,880 --> 00:18:46,576 And be careful on takeoff! 219 00:18:46,600 --> 00:18:48,936 As the owner said: "The hummocks are treacherous!" 220 00:18:48,960 --> 00:18:50,856 I pick up speed and on a bump It turns out like a springboard. 221 00:18:50,880 --> 00:18:53,096 D, are you going take a walk in the meadow? 222 00:18:53,120 --> 00:18:56,215 Listen here: you're picking up speed, You're steering and you go over a bump. 223 00:18:56,320 --> 00:18:59,256 You pick up speed in horizontal flight, as in low-level flight. 224 00:18:59,280 --> 00:19:01,336 And when the trees are in front of your nose, you pull the lever towards you. 225 00:19:01,360 --> 00:19:03,776 After this, a separation occurs. - Listen, are you sure? 226 00:19:03,800 --> 00:19:07,896 Ah, he's right about that. This is the only one way. There is no other way to do it. 227 00:19:08,800 --> 00:19:10,711 - Fine. - Cool, let's go. 228 00:19:27,600 --> 00:19:29,614 Ignition. Contact! 229 00:20:34,400 --> 00:20:36,576 Looks like he's capable, huh? 230 00:20:36,600 --> 00:20:38,591 Not so bad! 231 00:21:25,200 --> 00:21:26,770 It's about to begin! 232 00:21:27,400 --> 00:21:29,576 That baby is Nunlipya's son. - And what? 233 00:21:29,600 --> 00:21:31,386 I won't say anything more. 234 00:21:32,640 --> 00:21:34,416 What's wrong with you! Are you crazy? 235 00:21:34,440 --> 00:21:36,416 - Oh, okay... -You have no excuse! 236 00:21:36,440 --> 00:21:38,416 Everything you win is more for you They won’t allow baptisms to take place! 237 00:21:38,440 --> 00:21:40,616 10 minutes for flight baptism is not 25! 238 00:21:40,640 --> 00:21:43,519 I lost 15 minutes on this. This is silly! OK. 239 00:21:43,760 --> 00:21:46,336 Deal with my father! - This is the first time this has happened to me! 240 00:21:46,360 --> 00:21:48,976 If you paid for flights, perhaps you would have been more attentive! 241 00:21:49,000 --> 00:21:51,736 - So tell me that you give me alms! - It’s not me who serves, it’s them! 242 00:21:51,760 --> 00:21:54,056 When there's no money to fly go to the cinema! 243 00:21:54,080 --> 00:21:58,756 Wait! And repairs, maintenance, Is everything else not alms? 244 00:21:58,960 --> 00:22:01,600 Remember - when I get on the plane, My hands are far from clean! 245 00:22:01,880 --> 00:22:04,256 Castes! Come here, Let's fill the tank full. 246 00:22:04,280 --> 00:22:07,056 Full tank?! I have it too full tank! All the way here, do you hear?! 247 00:22:07,080 --> 00:22:09,560 There's no need to talk like that Castes, you are wrong! 248 00:22:09,760 --> 00:22:11,580 Not right? 249 00:22:12,160 --> 00:22:13,296 Yes. 250 00:22:13,320 --> 00:22:16,312 Yes, I'm wrong IN THAT ALL WEEK - slave, and on Sunday - servant. 251 00:22:19,600 --> 00:22:23,056 Tell your father that for 3 years I plowing here, you have given yourself a license. 252 00:22:23,080 --> 00:22:24,844 To yourself and to others. 253 00:22:25,200 --> 00:22:27,931 I go to those who are wrong. You are walking? 254 00:22:37,560 --> 00:22:38,994 Is that you, Jean? 255 00:22:39,480 --> 00:22:41,005 Yes. 256 00:22:48,720 --> 00:22:51,656 Saw? The TV has arrived! 257 00:22:51,680 --> 00:22:53,239 D. 258 00:22:57,600 --> 00:22:59,409 I prepared for you stuffed tomatoes. 259 00:23:00,960 --> 00:23:04,032 I chose not to touch the TV before you arrive. 260 00:23:13,920 --> 00:23:15,877 What's wrong with you, Jean? 261 00:23:18,400 --> 00:23:22,280 Since we started saving on TV, you don't seem to be happy about anything. 262 00:23:22,840 --> 00:23:25,376 Of course I'm glad! This was my ideal. 263 00:23:25,400 --> 00:23:27,376 Well, we did it! 264 00:23:27,400 --> 00:23:30,336 55 hours of work per week, TV, slippers! 265 00:23:30,360 --> 00:23:32,579 - Jean. but you yourself wanted it... - I didn’t want anything at all! 266 00:23:32,880 --> 00:23:35,776 After the war I felt so bad that I didn’t know what I wanted at all. 267 00:23:35,800 --> 00:23:37,268 And now everything is down the drain! 268 00:23:37,640 --> 00:23:41,031 I quit aviation for TV and stuffed tomatoes! 269 00:23:42,160 --> 00:23:43,980 Let's talk about something else. 270 00:23:49,000 --> 00:23:51,536 Listen, you're dancing on the dance floor or in the dance hall? 271 00:23:51,560 --> 00:23:53,536 “NUDES AND THINGS I AM OTHER on khanzshshschschke 272 00:23:53,560 --> 00:23:55,801 and the paso doble - in the dance hall. 273 00:23:56,720 --> 00:23:58,736 There is no difference! 274 00:23:58,760 --> 00:24:02,116 Eat. The dance floor is a meadow and the dance hall is a spacious park. 275 00:24:16,480 --> 00:24:18,536 Listen, come with me. I don't know what to tell him. 276 00:24:18,560 --> 00:24:21,816 - But I don’t know him. - So what? He's a great guy. 277 00:24:21,840 --> 00:24:25,515 OK. I'll go with Trebois. He has buddy is in trouble. 278 00:24:25,880 --> 00:24:27,976 He's so cute Do not you think? 279 00:24:28,000 --> 00:24:31,436 - Will you leave me the blonde? - As you wish. 280 00:24:43,280 --> 00:24:45,669 I assure you, I really don't want to. 281 00:24:46,280 --> 00:24:48,976 I brought him here to distract him and he doesn't even want to dance! 282 00:24:49,000 --> 00:24:51,456 You are walking? - Oh, let me breathe. 283 00:24:51,480 --> 00:24:53,471 I spent on my feet whole week. 284 00:24:53,800 --> 00:24:55,791 OK. OK OK. 285 00:25:10,040 --> 00:25:11,896 Of course, can't compare with an airplane, 286 00:25:11,920 --> 00:25:15,376 but that's the only thing that's worth 75 francs for a whole pop day. 287 00:25:15,400 --> 00:25:17,816 I didn't say that to to make fun of you! 288 00:25:17,840 --> 00:25:20,855 I was thinking about the right to do something after 6 working days! 289 00:25:23,000 --> 00:25:26,607 Do you come here often? - Almost every Sunday. 290 00:25:27,360 --> 00:25:29,033 Where do you work? 291 00:25:29,320 --> 00:25:31,015 At the printing house. 292 00:25:31,240 --> 00:25:33,197 In Manyop. 293 00:25:33,520 --> 00:25:35,576 I work at a stitching machine car. 294 00:25:35,600 --> 00:25:37,576 MY LIFE is not a novel. 295 00:25:37,600 --> 00:25:40,240 She's a pop of novels. - Oh yes... 296 00:25:41,360 --> 00:25:44,057 When I was a kid, I imagine something all the time. 297 00:25:44,400 --> 00:25:47,734 I dreamed about what could happen when the war ends. 298 00:25:48,040 --> 00:25:50,456 I dreamed of a tall groom, who would drive a bus 299 00:25:50,480 --> 00:25:54,383 AND THE 13TH CITY WOULD HAVE CALLED ME together with GIRLS FROM the class. 300 00:25:55,160 --> 00:25:57,336 I need patents 'You'll outshine the pubs with it.' 301 00:25:57,360 --> 00:26:00,660 I wanted him to buy bus to pick me up. 302 00:26:00,920 --> 00:26:03,651 And later we would get on the bus all our children. 303 00:26:17,800 --> 00:26:19,776 Before the war, flying was easy. 304 00:26:19,800 --> 00:26:22,256 My father told me about amateur aviation. 305 00:26:22,280 --> 00:26:24,056 Who loved to fly could do it very cheaply, 306 00:26:24,080 --> 00:26:26,902 cheaper than this glass! - This is true? 307 00:26:28,960 --> 00:26:31,122 Then I could fly too... 308 00:26:33,160 --> 00:26:35,096 But then it's necessary organize again! 309 00:26:35,120 --> 00:26:37,096 We need determined people 310 00:26:37,120 --> 00:26:40,021 planes, fields... 311 00:26:42,840 --> 00:26:44,626 All this can be found. 312 00:26:46,160 --> 00:26:47,536 In fact, 313 00:26:47,560 --> 00:26:50,291 ONLY missing determined PEOPLE... 314 00:27:03,960 --> 00:27:06,918 - What are you looking for? - A decisive person. 315 00:27:08,480 --> 00:27:10,976 Listen, Casti, do you really think that a civil aviation pilot 316 00:27:11,000 --> 00:27:14,096 can be obtained thanks to 200 hours of flight time on a corn farm? 317 00:27:14,120 --> 00:27:17,021 Maybe this is what it looks like but where do you have to start? 318 00:27:17,480 --> 00:27:20,056 Suppose I GO TO MADAME ROSCH, WHAT SHE WILL GIVE US THIS WILL SMELL. 319 00:27:20,080 --> 00:27:22,056 And even WHAT CAN YOU FIX IT. 320 00:27:22,080 --> 00:27:24,777 Yes, but who will teach you theories? 321 00:27:25,600 --> 00:27:27,976 Listen, Raf, it's already been a few while flying I study at home. 322 00:27:28,000 --> 00:27:31,925 Trigonometry, mathematics, meteorology, aerodynamics, physics, mechanics... 323 00:27:32,760 --> 00:27:35,176 'And I'm already learning uncompressed sh. Sasha at B hours. 324 00:27:35,200 --> 00:27:37,616 I deny myself everything on Sundays I get my hands dirty in their taxi, 325 00:27:37,640 --> 00:27:40,063 to have the right to fly here and there for 10 minutes. 326 00:27:40,400 --> 00:27:42,835 And I know, what does 10 minutes mean? 327 00:27:44,160 --> 00:27:48,056 SO I came to ask: if WE CAN POST CALL SNMOPET on PNPY AND ZESTZEIM to fly, 328 00:27:48,080 --> 00:27:50,656 can you help us? Be an instructor? 329 00:27:50,680 --> 00:27:54,096 No. Do you want me alone replaced an entire singing school. 330 00:27:54,120 --> 00:27:57,966 Considering everything you learned in the war, you could very well teach pilots. 331 00:27:58,200 --> 00:28:01,216 At least it will make some sense. - And I also know that you love to sing. 332 00:28:01,240 --> 00:28:03,656 And I guarantee you - if we will do it, you will fly! 333 00:28:03,680 --> 00:28:04,976 Yes"_ 334 00:28:05,000 --> 00:28:07,992 but no one guarantees that Madame Roche will give up the plane. 335 00:28:08,440 --> 00:28:10,260 But you can ask! 336 00:28:12,880 --> 00:28:15,656 If we ever make it, We will all be indebted to you! 337 00:28:15,680 --> 00:28:19,616 You just saved this motor! - What can’t you do when you love mechanics! 338 00:28:19,640 --> 00:28:22,348 You will be our mechanic, Mr. Manakyan. Official! 339 00:28:22,560 --> 00:28:25,776 If my husband were alive, he would be very pleased, Monsieur Renu. 340 00:28:25,800 --> 00:28:28,976 I really want it to work out for you. - It will work out, madam! Thanks to you! 341 00:28:29,000 --> 00:28:31,936 I will be with you like a master, you can rely on me. 342 00:28:31,960 --> 00:28:35,376 Something is catching here. We need to check the cranked vap. 343 00:28:35,400 --> 00:28:37,607 Yes, it's possible that he received a blow. 344 00:28:37,840 --> 00:28:41,322 You need to check the alignment. - It's better to ask Lemoine. 345 00:28:41,960 --> 00:28:45,487 - Why Lemoine? - Well, he doesn’t have scarlet fever. 346 00:28:45,600 --> 00:28:47,736 Listen to me carefully! Trade unions have nothing to do with it. 347 00:28:47,760 --> 00:28:50,096 I want, to make this clear. 348 00:28:50,120 --> 00:28:52,736 To begin with, I didn't think about Pemuan as a trade union. 349 00:28:52,760 --> 00:28:56,583 I THOUGHT ABOUT HIM BECAUSE I KNOW HIM. HE ALONE CAN HELP US. 350 00:29:00,880 --> 00:29:03,576 Okay, I understand everything you don't have to paint. 351 00:29:03,600 --> 00:29:06,216 Did you hear, Victor? What do you think? 352 00:29:06,240 --> 00:29:08,216 I find it funny their story with the plane. 353 00:29:08,240 --> 00:29:10,216 Yes? But in my opinion, they are crazy. 354 00:29:10,240 --> 00:29:14,016 Do not say! I'm losing overtime to help this monsieur! 355 00:29:14,040 --> 00:29:15,376 And he doesn’t even go to meetings. 356 00:29:15,400 --> 00:29:17,994 You can't say that. When you need it, I'm always here! 357 00:29:18,360 --> 00:29:21,816 Bring me your crankshaft. Let's work instead of talking about life. 358 00:29:21,840 --> 00:29:24,376 I play on Sundays in mini-football. 359 00:29:24,400 --> 00:29:26,576 I score goals. I have something to do. 360 00:29:26,600 --> 00:29:28,816 - You're awesome, Pemuan! - Next time you come to the trade union, 361 00:29:28,840 --> 00:29:31,216 ask to be given TV for your bike. 362 00:29:31,240 --> 00:29:33,834 Here, read this. - Thank you, guys! 363 00:29:36,320 --> 00:29:38,846 Agreed about the crankshaft. Pemuan will take care of it. 364 00:29:39,440 --> 00:29:41,496 What's the story with the plane? 365 00:29:41,520 --> 00:29:44,056 They told me a few words at our bureau meeting. 366 00:29:44,080 --> 00:29:46,697 Nothing special, Belek. Making an old taxi. 367 00:29:46,760 --> 00:29:50,890 Why make a general fuss? - And my friends already know. 368 00:29:51,960 --> 00:29:54,816 Hey, if anything, we can can I help you. I'm interested. 369 00:29:54,840 --> 00:29:56,376 I would like to do airplane. 370 00:29:56,400 --> 00:29:59,472 You see, there is no need to advertise. We already have an adjuster. 371 00:30:08,680 --> 00:30:10,239 Hi guys! 372 00:30:11,080 --> 00:30:12,161 Hello. 373 00:30:12,200 --> 00:30:14,256 Imagine with me A funny story happened. 374 00:30:14,280 --> 00:30:16,256 I'm walking alone down the street. 375 00:30:16,280 --> 00:30:19,193 And SUDDENLY I understand what’s behind me strange guys follow. 376 00:30:19,400 --> 00:30:21,776 So I brought them here. 377 00:30:21,800 --> 00:30:24,656 Zhipber! - Hello, gentlemen! 378 00:30:24,680 --> 00:30:26,376 - Fernand! - It's me. 379 00:30:26,400 --> 00:30:27,976 - Mummies Ignition 380 00:30:28,000 --> 00:30:29,896 And at the same time - a lot of zeal! 381 00:30:29,920 --> 00:30:32,105 It's great because There's enough work for everyone here. 382 00:30:32,240 --> 00:30:33,616 This will be VERY useful. 383 00:30:33,640 --> 00:30:36,256 We've thought of everything. We decided to pitch tents here. 384 00:30:36,280 --> 00:30:39,864 Adrian, the guy from the yard, will come with his “Spring” and will bring everything. 385 00:30:40,160 --> 00:30:41,776 Visible by knowledge! 386 00:30:41,800 --> 00:30:45,213 IF YOU START WITH A THOUGHT have fun, we are in for a crash. 387 00:30:45,400 --> 00:30:48,416 I brought my wife and children. Let them get some air. 388 00:30:48,440 --> 00:30:51,523 Come here. Do not Cry! I'll show you a beautiful plane! 389 00:30:52,520 --> 00:30:54,215 Hello! 390 00:30:56,040 --> 00:30:59,294 Wow! And we completely forgot about her! 391 00:31:04,080 --> 00:31:05,388 Hello! 392 00:31:06,080 --> 00:31:08,162 I really didn't expect it! 393 00:31:09,760 --> 00:31:12,582 Aren't you better off with a bus? - No. 394 00:31:13,320 --> 00:31:15,576 Do you believe that one day Can this thing fly? 395 00:31:15,600 --> 00:31:18,296 Yes, it's all good, guys. but there is no end to the work. 396 00:31:18,320 --> 00:31:21,136 HEY girls, get busy table and lunch. 397 00:31:21,160 --> 00:31:24,256 We, monsieur, are at your disposal. - First we need to clean up this whole mess. 398 00:31:24,280 --> 00:31:26,977 Nothing serious will happen until the place is licked. 399 00:31:30,240 --> 00:31:32,459 Wonderful. This is us quickly. 400 00:31:43,600 --> 00:31:47,416 Great job! These guys have fire in their blood! 401 00:31:47,440 --> 00:31:51,056 - Well, on the first day! - Don't cling. When the work is interesting... 402 00:31:51,080 --> 00:31:54,616 It is their enthusiasm that worries me. There is a danger of getting everything mixed up. 403 00:31:54,640 --> 00:31:56,456 If word gets out about us, There will be 200 of us here! 404 00:31:56,480 --> 00:31:58,176 It will not be worse! 405 00:31:58,200 --> 00:32:00,806 You'll only have to go to the field arrange a shared bedroom. 406 00:32:01,000 --> 00:32:03,173 If we don't have an organization, nothing will work out. 407 00:32:03,320 --> 00:32:06,676 We need to convert this hangar into a workshop. Break up the runway. 408 00:32:06,880 --> 00:32:08,496 We need a clear work plan. 409 00:32:08,520 --> 00:32:10,966 The wings need to be redone. Then cover everything with canvas. 410 00:32:11,400 --> 00:32:15,587 You understand that it will take us 3 months, if you work all Saturdays and Sundays?! 411 00:32:15,760 --> 00:32:18,576 Can you stand this regime? - Can you stand it yourself? 412 00:32:18,600 --> 00:32:21,736 Don't be so nervous! This is amateur aviation! 413 00:32:21,760 --> 00:32:24,896 Here everyone is given the job which suits him. 414 00:32:24,920 --> 00:32:27,936 - I assure you, it will work! - You are right, this is exactly what should be done. 415 00:32:27,960 --> 00:32:29,936 Everyone will choose a job which he will be entrusted with. 416 00:32:29,960 --> 00:32:32,456 And the cat; this one is not “poisoned” sch Dec have a price with dad “pineapples. 417 00:32:32,480 --> 00:32:34,256 And he will be very angry! 418 00:32:34,280 --> 00:32:37,466 - So there is no end in sight. - Stop it, I'm tired of you! 419 00:32:41,320 --> 00:32:43,539 Well, yours flies sausage on wheels? 420 00:32:44,000 --> 00:32:45,809 Hey, get out of here! 421 00:33:00,400 --> 00:33:02,776 HEY guys, are you on the plane? Isn't there a place? 422 00:33:02,800 --> 00:33:04,871 Take my mother-in-law for a ride one way! 423 00:33:18,880 --> 00:33:20,256 Is it unreliable? 424 00:33:20,280 --> 00:33:22,840 Hello, Mr. Director! Hello, Mr. Dawan! 425 00:33:25,160 --> 00:33:26,924 Hello Renu. How are you? 426 00:33:27,360 --> 00:33:30,976 - Hello, Mr. Director. - d "Tiger"? How's your Tiger? 427 00:33:31,000 --> 00:33:34,576 - Progressing. We're missing a lot, but... - Materials? 428 00:33:34,600 --> 00:33:36,976 M. Percent and m silence. 429 00:33:37,000 --> 00:33:39,576 Why didn't you come? to Voya? What are you doing! 430 00:33:39,600 --> 00:33:42,776 What kind of scrupulousness? I'll call him and take care of it myself. 431 00:33:42,800 --> 00:33:44,176 HE WILL GIVE YOU A DISCOUNT. 432 00:33:44,200 --> 00:33:46,856 - This will suit us very well. Thank you, monsieur. - Come on, it’s natural. 433 00:33:46,880 --> 00:33:49,963 We work together. I'm very interested in your story. 434 00:33:50,120 --> 00:33:53,376 Whatever it is, come to me. In any case, I would like to be in the know. 435 00:33:53,400 --> 00:33:54,697 Okay, monsieur. 436 00:34:02,280 --> 00:34:05,466 So now you and the management connected to your affairs? 437 00:34:05,680 --> 00:34:07,216 In short, everyone except us? 438 00:34:07,240 --> 00:34:10,915 I wasn't the one who approached him. And it wasn’t me who attracted Lemoine. 439 00:34:22,280 --> 00:34:24,056 Listen, yours the crankshaft is ready. 440 00:34:24,080 --> 00:34:26,736 It was so urgent for you that I worked like hell. 441 00:34:26,760 --> 00:34:30,136 But he's okay now. (Great! Hey Pemuan! 442 00:34:30,160 --> 00:34:32,776 You can warn your wife that your flight baptism will take place in 2 weeks, 443 00:34:32,800 --> 00:34:35,337 and first class! - I'm not crazy. 444 00:34:38,280 --> 00:34:40,726 Trebois, pull the lever. 445 00:34:41,280 --> 00:34:43,336 More. Pull more. 446 00:34:43,360 --> 00:34:45,829 Pull, pull. Let's! 447 00:34:46,240 --> 00:34:47,583 Stop! 448 00:34:48,480 --> 00:34:50,016 Don't move, damn it! 449 00:34:50,040 --> 00:34:52,793 - I would like to see you! - Stay in the same position! 450 00:34:54,600 --> 00:34:57,410 - I made coffee. Do they all want it? -Yes, sure! 451 00:34:57,480 --> 00:34:59,416 An athletic body like mine must be supported! 452 00:34:59,440 --> 00:35:01,416 0, athletic body! 453 00:35:01,440 --> 00:35:04,976 A bottle of anything stronger and you’ll immediately wilt! - Is he insulting me? 454 00:35:05,000 --> 00:35:07,412 Don't move, damn it. Edge! 455 00:35:07,800 --> 00:35:10,701 Tanya knew that with guys like this, We won't be able to do anything! 456 00:35:14,720 --> 00:35:17,883 Don't move, Trebois, I haven't recorded it yet! 457 00:35:27,320 --> 00:35:28,424 Is that all right, Raf? 458 00:35:28,680 --> 00:35:30,762 You know, it's difficult - don't move! 459 00:35:32,480 --> 00:35:34,608 Hey, what's going on there? 460 00:35:40,960 --> 00:35:42,086 OH, Damn! 461 00:35:43,160 --> 00:35:46,856 Happy birthday, flying knight! 462 00:35:46,880 --> 00:35:50,839 Happy Resolution Day! 463 00:35:56,280 --> 00:35:57,536 Not worth it! 464 00:35:57,560 --> 00:36:02,782 Wow! You made such a face that Jacqueline won’t make you any more cake! 465 00:36:03,880 --> 00:36:06,474 This is the first time I've been congratulated like this Happy birthday! 466 00:36:07,480 --> 00:36:09,256 What is this, criticism? 467 00:36:09,280 --> 00:36:11,496 So no one needs it my cake? 468 00:36:11,520 --> 00:36:13,909 HEY bully At least blow out the candles! 469 00:36:14,760 --> 00:36:17,195 A! Another one! 470 00:36:17,400 --> 00:36:19,186 Come on, cut it! 471 00:36:21,280 --> 00:36:22,702 Carefully! 472 00:36:26,000 --> 00:36:28,423 How to same divide into 9 equal parts? 473 00:36:33,400 --> 00:36:36,256 Listen, I found it for cheap wheel and propeller! 474 00:36:36,280 --> 00:36:38,336 - How did you manage? - I talked to one guy in Manka. 475 00:36:38,360 --> 00:36:40,856 - So you know him? - No, Larcheron called him for us. 476 00:36:40,880 --> 00:36:43,936 You could have warned me! I don't like it when management interferes. 477 00:36:43,960 --> 00:36:46,256 Listen, we'll discuss everything in the evening. I have, because there is a catch: 478 00:36:46,280 --> 00:36:47,987 it costs 30 thousand francs. 479 00:36:49,440 --> 00:36:51,376 And how much is it? for everyone? 480 00:36:51,400 --> 00:36:55,052 It will cost us and Kastya 4 thousand francs each. 481 00:36:55,400 --> 00:36:57,755 Fernand and Victor- 3 thousand each. 482 00:36:57,880 --> 00:37:00,099 And the rest - 2 thousand each. 483 00:37:02,000 --> 00:37:03,736 I KNOW THOSE FOR WHOM THIS IS WILL NOT BE VERY LIKED. 484 00:37:03,760 --> 00:37:06,149 And this is also a discounted price. 485 00:37:07,680 --> 00:37:10,576 It's a shame, but when will we have propeller, we can propel. 486 00:37:10,600 --> 00:37:13,816 - But definitely not next Sunday. - Maybe in a couple of weeks, but we will fly! 487 00:37:13,840 --> 00:37:16,256 Hey Victor, Victoria has arrived! 488 00:37:16,280 --> 00:37:18,256 From you - 3 thousand! 489 00:37:18,280 --> 00:37:20,783 And to dig it up, You woke me up? 490 00:37:21,120 --> 00:37:24,096 No, Jacques, we can't. We still have to pay for your jacket. 491 00:37:24,120 --> 00:37:26,896 Why did you insist on buying? I could wait, I have an old one. 492 00:37:26,920 --> 00:37:28,896 You look like a ragamuffin in it. 493 00:37:28,920 --> 00:37:31,576 YOUR FATHER WOULD NEVER RELEASE you like this on Sunday. 494 00:37:31,600 --> 00:37:34,776 What's the difference! Me not interested in beautiful clothes! 495 00:37:34,800 --> 00:37:36,896 Anyway, father I wish I had these 2 thousand! 496 00:37:36,920 --> 00:37:39,218 - Jacques! -Yes, because he would understand. 497 00:37:39,360 --> 00:37:40,696 But you - no! 498 00:37:40,720 --> 00:37:43,536 You think I'd rather hang out on Sunday with nothing to do, but in a beautiful jacket! 499 00:37:43,560 --> 00:37:45,536 This is not for the sake of nonsense! 500 00:37:45,560 --> 00:37:47,376 I don't smoke, I've never drank! 501 00:37:47,400 --> 00:37:49,816 For 3 months now I have been giving every Sunday at the cool depot! 502 00:37:49,840 --> 00:37:51,176 Cool for everyone! 503 00:37:51,200 --> 00:37:53,576 If I don't give these 2 thousand, I'll ruin everything! 504 00:37:53,600 --> 00:37:56,176 'A twisted' or You I am called, I'd be a DAC, nothing will happen! 505 00:37:56,200 --> 00:37:58,496 - Jacques! - But no, I wanted to be honest! 506 00:37:58,520 --> 00:38:00,511 Don't talk to me like that! 507 00:38:01,200 --> 00:38:02,679 I'll think of something. 508 00:38:09,720 --> 00:38:11,905 No, we can't! Absolutely! 509 00:38:12,200 --> 00:38:14,669 But, dad! Everyone will chip in depending on income! 510 00:38:14,760 --> 00:38:17,776 Create this plane on Sundays, working in free time, 511 00:38:17,800 --> 00:38:20,096 This is good! This is how you breathe air! 512 00:38:20,120 --> 00:38:22,376 But 2 thousand francs... We do not have money! 513 00:38:22,400 --> 00:38:24,976 - But I earn money myself! - Yes, baby. 514 00:38:25,000 --> 00:38:26,695 You earn how do you put it. 515 00:38:26,880 --> 00:38:28,656 Have you ever thought what would be, 516 00:38:28,680 --> 00:38:30,656 if you had to live alone? 517 00:38:30,680 --> 00:38:32,976 Oh, well, I buy sometimes lipstick... 518 00:38:33,000 --> 00:38:34,456 No need for childishness! 519 00:38:34,480 --> 00:38:36,456 You are a worker's daughter and should know 520 00:38:36,480 --> 00:38:39,188 WHAT IS IMPOSSIBLE TO LIVE with pocket money. 521 00:38:39,880 --> 00:38:41,856 YOU WILL NOT GIVE YOUR SHARE TO YOUR friends. 522 00:38:41,880 --> 00:38:44,531 That's it, go to sleep. There's no point in standing here! 523 00:38:53,760 --> 00:38:55,496 - Well? - I am working, 524 00:38:55,520 --> 00:38:58,194 BUT I CAN'T EVEN YOU DECIDE FOR YOURSELF IN THIS HOUSE! 525 00:39:26,560 --> 00:39:28,576 THIS IS FOR YOUR name day. 526 00:39:28,600 --> 00:39:31,856 Well, okay. I'll give you a little in advance. 527 00:39:31,880 --> 00:39:33,871 It must be here how much do you need. 528 00:39:48,200 --> 00:39:49,986 And we? 529 00:39:50,600 --> 00:39:52,944 Where will we get it from? these 4 thousand francs? 530 00:39:53,560 --> 00:39:55,824 THERE ARE payments, PENSIONS... 531 00:39:57,760 --> 00:40:00,149 We didn't need to order this TV. 532 00:40:04,720 --> 00:40:06,620 Are YOU saying this? 533 00:40:07,200 --> 00:40:09,176 If only you knew how you have changed. 534 00:40:09,200 --> 00:40:12,016 What's happened? Have I gotten old? 535 00:40:12,040 --> 00:40:16,625 YOU'RE SO OLD THAT YOU'RE ALREADY 3 MONTHS You don’t open GUETA at DINNER. 536 00:40:37,960 --> 00:40:40,576 Trebois! Have you installed a second cable? 537 00:40:40,600 --> 00:40:42,944 No, I'm finishing the valve. 538 00:40:44,520 --> 00:40:46,113 Who told you this do? 539 00:40:47,920 --> 00:40:49,816 Does it really matter- Am I here or on the wire? 540 00:40:49,840 --> 00:40:52,256 No, it doesn't matter. We can not adjust depth. 541 00:40:52,280 --> 00:40:55,124 They put you on the line - be there. So go for a walk. 542 00:40:55,440 --> 00:40:57,696 Oh, come on, we're not in the theater! I am working! 543 00:40:57,720 --> 00:40:59,936 That's right, we're like in the theater! 544 00:40:59,960 --> 00:41:01,936 Well, since we're in the theater, I'm going to intermission! 545 00:41:01,960 --> 00:41:03,655 I'll relax! 546 00:41:09,600 --> 00:41:13,639 - Damn it, Zhipber! Work! - Oh, just don’t be nervous! 547 00:41:31,000 --> 00:41:32,991 Now this wing... 548 00:41:33,960 --> 00:41:36,776 hold it properly. I have got pins and needles in my legs. 549 00:41:36,800 --> 00:41:39,189 They don’t do that, damn it! 550 00:41:46,960 --> 00:41:49,782 Eh, no, no way! She is mine! 551 00:41:53,720 --> 00:41:56,883 Would you like to try it, Casti? So, maybe you can relax? 552 00:42:01,600 --> 00:42:04,251 They dance great! 553 00:42:06,280 --> 00:42:08,157 'Things! 554 00:42:08,680 --> 00:42:10,614 I think that's enough! 555 00:42:10,880 --> 00:42:14,612 That's not why we're here so that they can attack us. 556 00:42:16,000 --> 00:42:18,056 Well, stop this dancing! 557 00:42:18,080 --> 00:42:20,606 Come help me! 558 00:42:23,080 --> 00:42:25,606 And to you, monsieur, special invitation? 559 00:42:26,680 --> 00:42:29,035 I've been waiting for this for a long time! 560 00:42:29,600 --> 00:42:32,956 I haven't yelled at you yet either! Is it normal! 561 00:42:33,960 --> 00:42:37,296 Notch it on your nose: this hangar, 562 00:42:37,320 --> 00:42:39,936 he heard something else too. But come on! 563 00:42:39,960 --> 00:42:42,918 To make everything work, I need a fit of rage! 564 00:43:03,640 --> 00:43:06,177 What kind of freak didn't put it in place the key for 8? 565 00:43:06,440 --> 00:43:10,456 This is not a factory for you! We need order and discipline! 566 00:43:10,480 --> 00:43:12,756 Otherwise we will never Let's not assemble this plane! 567 00:43:13,360 --> 00:43:15,180 Do you know what I mean? 568 00:44:21,880 --> 00:44:24,190 I feel so good today! 569 00:44:25,880 --> 00:44:27,609 How many stars! 570 00:44:30,720 --> 00:44:33,417 'Curl. Maybe' start printing! 571 00:44:37,400 --> 00:44:39,300 This passage turns out I have the best. 572 00:44:41,000 --> 00:44:43,173 Listen, do you know this one? Wait, how's it going... 573 00:44:44,200 --> 00:44:47,079 -Yes exactly! - Something like that... 574 00:44:47,280 --> 00:44:48,776 - This is a "brawl"! -Yes exactly. 575 00:44:48,800 --> 00:44:50,791 This is a "brawl"... 576 00:45:19,960 --> 00:45:22,376 He can't do it spike! 577 00:45:22,400 --> 00:45:25,279 Naturally. He's a straightener. 578 00:45:26,320 --> 00:45:30,136 You can have whatever you want for lunch with your fingers... 579 00:45:30,160 --> 00:45:31,798 Don't you have a cigarette? 580 00:45:37,160 --> 00:45:41,575 ONLY first you need get THEM OUT OF your pockets! 581 00:45:41,720 --> 00:45:43,882 Wow! Where did you learn this? 582 00:45:44,280 --> 00:45:48,016 My Grandmother did this to me! 583 00:45:48,040 --> 00:45:51,977 You can do anything with your 10 fingers! 584 00:45:52,680 --> 00:45:55,256 We can do it! We need to come up with more! 585 00:45:55,280 --> 00:45:57,271 So, are you ready? 586 00:46:06,400 --> 00:46:09,496 - Don't worry... - Boy! 587 00:46:09,520 --> 00:46:12,342 Don't worry, boy! 588 00:46:14,040 --> 00:46:18,113 May life be useful! 589 00:46:20,160 --> 00:46:22,151 IF MONEY DOESN'T Grow... 590 00:46:22,400 --> 00:46:24,732 IF MONEY DOESN'T Grow... 591 00:46:30,520 --> 00:46:35,868 May life be useful... If the money doesn't grow... 592 00:46:40,280 --> 00:46:42,533 IF MONEY DOESN'T Grow... 593 00:47:00,280 --> 00:47:02,408 Plant lilacs! 594 00:47:02,640 --> 00:47:06,031 Plant lilacs! 595 00:47:11,400 --> 00:47:14,856 Funny! Just recently I was very nice, and now... 596 00:47:14,880 --> 00:47:16,826 I HAVE A LOT OF CONFIDENCE. 597 00:47:17,400 --> 00:47:19,816 I won't have to much push me to fly! 598 00:47:19,840 --> 00:47:22,389 So for this there is no need and repair the plane. 599 00:47:24,400 --> 00:47:26,550 I will remember for the rest of my life those dances. 600 00:47:27,080 --> 00:47:30,527 - Ordinary dancing... - I don’t care, I haven’t been to others. 601 00:47:30,800 --> 00:47:32,985 Yes, it worked! Come on, come on! 602 00:47:34,920 --> 00:47:37,016 SO, shall we sing? 603 00:47:37,040 --> 00:47:40,176 Attention, ladies and gentlemen! Ready? One-two! 604 00:47:40,200 --> 00:47:43,704 You can do anything with your 10 fingers! 605 00:47:43,840 --> 00:47:47,296 ONLY first you need get THEM OUT OF your pockets! 606 00:47:47,320 --> 00:47:50,896 my Grandma did this to me! 607 00:47:50,920 --> 00:47:54,456 You can do anything with your 10 fingers! 608 00:47:54,480 --> 00:47:58,016 Don't worry, you scab, let there be joy in life! 609 00:47:58,040 --> 00:48:01,590 If money doesn't grow, plant lilacs! 610 00:48:01,640 --> 00:48:04,976 Long live the one who is ready to learn! 611 00:48:05,000 --> 00:48:08,736 It’s worth taking the lead, We'll come to happiness! 612 00:48:08,760 --> 00:48:12,416 Away with poverty! Hello, joy! 613 00:48:12,440 --> 00:48:17,105 The whole world is in your hands, boy! 614 00:49:38,760 --> 00:49:40,536 don't fly far so we can see you. 615 00:49:40,560 --> 00:49:42,336 Don't worry, I won't fly. 616 00:49:42,360 --> 00:49:44,576 - Why won’t you fly? - No, I’ll just go for now. 617 00:49:44,600 --> 00:49:47,626 I'll check how he listens on the ground, but I won’t take off. 618 00:49:47,920 --> 00:49:50,070 Come on, don't talk nonsense! 619 00:49:52,200 --> 00:49:53,816 A. I to the singers, WHAT do you need 'LET'S PRESS, guys. 620 00:49:53,840 --> 00:49:56,656 But you know what we have There is no permission to sing yet. 621 00:49:56,680 --> 00:49:58,216 And he is not insured. 622 00:49:58,240 --> 00:50:00,616 Come on, just try it! Fly over the field! 623 00:50:00,640 --> 00:50:02,016 WE will give a sign if we SEE the gendarmes! 624 00:50:02,040 --> 00:50:03,929 And it will still drag on for a long time this story with papers? 625 00:50:05,120 --> 00:50:07,214 Oh... here with the administration... 626 00:50:07,360 --> 00:50:09,727 Don't think, that you are risking something. 627 00:50:10,120 --> 00:50:12,296 Well no guys let's be serious! 628 00:50:12,320 --> 00:50:14,256 Can you at least jump a little? At least take a look! 629 00:50:14,280 --> 00:50:16,044 Yes, try it! 630 00:50:17,720 --> 00:50:19,666 OK! I'll jump a little. 631 00:50:29,800 --> 00:50:30,904 Ignition? 632 00:50:31,440 --> 00:50:33,625 - Eats ignition. - Is the choke open? 633 00:50:33,920 --> 00:50:35,056 The choke is open. 634 00:50:35,080 --> 00:50:37,056 - Lever forward! - There is a lever forward. 635 00:50:37,080 --> 00:50:38,936 - Slow down? - Turn it down. 636 00:50:38,960 --> 00:50:40,951 - Contact! - There is contact! 637 00:50:50,200 --> 00:50:51,713 - Ignition? - There is ignition. 638 00:50:51,760 --> 00:50:53,694 - Contact? - There is contact! 639 00:52:50,600 --> 00:52:52,976 - Look, guys, I have a surprise! - What is this? 640 00:52:53,000 --> 00:52:54,496 Logo sketches. 641 00:52:54,520 --> 00:52:56,576 I drew them press-fear. 642 00:52:56,600 --> 00:52:58,856 - You think about everything! - Well, we have a club, don’t we? 643 00:52:58,880 --> 00:53:00,736 Ayof the flying club there must be a logo. 644 00:53:00,760 --> 00:53:02,576 - I prefer this one. - the other one is also okay... 645 00:53:02,600 --> 00:53:04,176 And it seems to me It would be nice to draw a tiger. 646 00:53:04,200 --> 00:53:05,770 You must insert your initials! 647 00:53:06,760 --> 00:53:09,707 Look, these are sketches logo. What do you say? 648 00:53:10,680 --> 00:53:12,353 I WILL SHOW YOU SOMETHING DIFFERENT. 649 00:53:12,920 --> 00:53:15,776 There are some formalities. 650 00:53:15,800 --> 00:53:18,633 Here. - Is there something wrong? 651 00:53:20,840 --> 00:53:23,013 294 thousand francs?! 652 00:53:23,360 --> 00:53:24,496 This can't be true! 653 00:53:24,520 --> 00:53:28,336 Motor control, registration, fire extinguisher, parachute... 654 00:53:28,360 --> 00:53:31,386 Why do we need all this, Raf? - Do you know how to read? 655 00:53:31,640 --> 00:53:34,176 It's printed! Official paper! 656 00:53:34,200 --> 00:53:37,226 That's how much it costs. There is nothing to discuss here. 657 00:53:38,240 --> 00:53:39,890 Santa Claus won't help here. 658 00:53:41,400 --> 00:53:42,976 We are now on earth but without a parachute. 659 00:53:43,000 --> 00:53:45,526 You're upset now but we have to be realistic. 660 00:53:46,040 --> 00:53:47,816 Because hard workers don't fly! 661 00:53:47,840 --> 00:53:49,467 The hard workers are working! 662 00:53:50,320 --> 00:53:51,606 Do you understand?! 663 00:54:01,400 --> 00:54:02,731 There, Casti is coming. 664 00:54:09,240 --> 00:54:10,571 Yes, it's all sad... 665 00:54:21,440 --> 00:54:22,373 Everything is fine? 666 00:54:22,760 --> 00:54:24,364 No, nothing's wrong! 667 00:55:12,640 --> 00:55:13,550 Sign in! 668 00:55:16,000 --> 00:55:18,376 How are you, old man? Are you staying at home on Sunday? 669 00:55:18,400 --> 00:55:20,096 - Hello! - I got up at 8 in the morning. 670 00:55:20,120 --> 00:55:23,283 I prepared my gaiters for the evening, but when I saw this weather... 671 00:55:23,760 --> 00:55:25,285 I felt funny. 672 00:55:25,760 --> 00:55:28,013 Listen, this is all not detectives! 673 00:55:28,640 --> 00:55:31,268 And you read all of this? - And at least 3 times. 674 00:55:33,880 --> 00:55:34,767 OK. 675 00:55:36,760 --> 00:55:38,091 Tell me. 676 00:55:41,600 --> 00:55:43,056 The plane is flying. 677 00:55:43,080 --> 00:55:44,787 “DO NOT USE IT. 678 00:55:45,360 --> 00:55:47,488 Need money. money we'll never find! 679 00:55:47,760 --> 00:55:50,673 - Is that so? How many? -0, that's the whole circus. 680 00:55:51,000 --> 00:55:52,656 We need to found a flying club 681 00:55:52,680 --> 00:55:55,547 join the Federation aeronautics. 682 00:55:55,880 --> 00:55:58,376 Carry out a technical inspection of the engine, insure the plane, insure members, 683 00:55:58,400 --> 00:56:01,654 buy parachutes, fire extinguishers, and who knows what else... 684 00:56:03,200 --> 00:56:04,952 It turns out almost 300 thousand francs. 685 00:56:06,480 --> 00:56:07,652 In short, everything is gone. 686 00:56:09,040 --> 00:56:10,849 Do you know who you are? 687 00:56:11,720 --> 00:56:12,816 The children are small. 688 00:56:12,840 --> 00:56:15,332 I've been following you for a long time I'm watching. 689 00:56:15,640 --> 00:56:18,576 Of course I was happy watch your team, 690 00:56:18,600 --> 00:56:21,416 Boldly TOOK UP FOR A BUSINESS that WE WILL HAVE GOOD MEMORIES FOR US, - 691 00:56:21,440 --> 00:56:23,056 us veterans. 692 00:56:23,080 --> 00:56:25,336 On the other hand, I told myself: 693 00:56:25,360 --> 00:56:27,056 "They won't succeed!" 694 00:56:27,080 --> 00:56:29,185 That is, you were waiting, when will we go in? 695 00:56:29,480 --> 00:56:30,696 Did you have fun? And didn't say anything? 696 00:56:30,720 --> 00:56:32,696 EXCEPT HELP WITH A FUCKING HACK. 697 00:56:32,720 --> 00:56:34,688 You didn't ask us for anything, huh? 698 00:56:36,040 --> 00:56:37,610 What would that give us? 699 00:56:37,800 --> 00:56:40,326 Have you ever heard about The Enterprise Committee? 700 00:56:41,080 --> 00:56:43,128 ' So what? ' So what? 701 00:56:43,960 --> 00:56:46,576 You put it on paper business plan for your flying club! 702 00:56:46,600 --> 00:56:48,576 That's it! With all the details! 703 00:56:48,600 --> 00:56:52,184 President, Secretary, tariffs - in short, everything! 704 00:56:52,520 --> 00:56:55,536 And we will introduce him Enterprise Committee, 705 00:56:55,560 --> 00:56:57,210 to receive a subsidy. 706 00:56:58,520 --> 00:56:59,703 You think, can this pass? 707 00:56:59,880 --> 00:57:01,416 To pass - I don’t know. 708 00:57:01,440 --> 00:57:03,932 But it can fly! 709 00:57:04,600 --> 00:57:06,536 In the end it's the same that a football club 710 00:57:06,560 --> 00:57:10,508 ONLY HIGH TALENT HAS WINGS AND THEY WILL TAKE THIS WITH KEPOSIN. 711 00:57:11,960 --> 00:57:14,634 Do you know who you are, Lemoine? You are a genius! 712 00:57:16,000 --> 00:57:16,933 No. 713 00:57:17,240 --> 00:57:18,536 What, "no"? You are crazy? 714 00:57:18,560 --> 00:57:20,210 9. don't worry. 715 00:57:20,440 --> 00:57:22,576 If we agree, flying club It won’t be ours, but the union’s. 716 00:57:22,600 --> 00:57:24,090 Do you know what this means? 717 00:57:24,240 --> 00:57:26,056 You are sick? Why do you think so? 718 00:57:26,080 --> 00:57:28,096 I said everything. There's no point in even discussing it. 719 00:57:28,120 --> 00:57:29,536 This is our only chance to fly! 720 00:57:29,560 --> 00:57:30,891 I refuse it. 721 00:57:33,600 --> 00:57:35,068 Do you know what's wrong with you, Raf? 722 00:57:35,200 --> 00:57:37,256 Before the war you were the same like us, hard worker. 723 00:57:37,280 --> 00:57:38,936 D they forced you into the Air Force arshin to swallow. 724 00:57:38,960 --> 00:57:41,016 You couldn't stomach it and remained unbending. 725 00:57:41,040 --> 00:57:43,304 - Enough! - So say that you are blown away! 726 00:57:53,520 --> 00:57:55,147 Well, then we will fly without you! 727 00:58:06,320 --> 00:58:07,492 You were wrong. 728 00:58:07,680 --> 00:58:09,489 You don't know these guys! 729 00:58:09,800 --> 00:58:11,696 Wide smiles, flying club, money... 730 00:58:11,720 --> 00:58:13,416 Yes of course! Come, comrade! 731 00:58:13,440 --> 00:58:14,874 THEN THEY WILL NOT COME AWAY. 732 00:58:15,560 --> 00:58:17,176 And no quiet life! 733 00:58:17,200 --> 00:58:18,747 You can't do this, Jean! 734 00:58:19,720 --> 00:58:23,031 Since we got married we have friends for the first time! Real! 735 00:58:23,320 --> 00:58:25,896 I didn't notice anything that they Were there any wild ones? 736 00:58:25,920 --> 00:58:28,571 Where are you going? Leave me alone! 737 00:58:29,520 --> 00:58:32,387 Have you ever thought about what kind of life I have? Alone all the time? 738 00:58:33,480 --> 00:58:35,056 I would never have believed it 739 00:58:35,080 --> 00:58:37,776 THAT'S A LITTLE BOARDS AND A MOTOR THEY CAN BRING SO MUCH GREATNESS. 740 00:58:37,800 --> 00:58:39,791 - I'M NOT AFRAID OF BEING ALONE. -Yes. 741 00:58:40,720 --> 00:58:43,849 You always considered yourself superior to everyone. And he never got along with others. 742 00:58:44,800 --> 00:58:47,326 And I don't feel like different from the rest. 743 00:58:51,160 --> 00:58:53,536 I will tell Mr. Chairman Board of directors, 744 00:58:53,560 --> 00:58:56,268 that we are talking about two workers, who want to sing on a plane. 745 00:58:56,520 --> 00:58:59,774 First he will go broke. And in some ways he will be right. 746 00:59:00,120 --> 00:59:01,776 Understand me, Renu, 747 00:59:01,800 --> 00:59:03,791 we HAVE certain means, 748 00:59:04,000 --> 00:59:05,775 BUT WE do not dare to allow TO BE PEOPLE FOR OUR CHILDREN. 749 00:59:05,840 --> 00:59:07,444 It costs a lot, old man! 750 00:59:07,840 --> 00:59:09,444 Yes, THIS is the question AND NOT THIS. 751 00:59:10,040 --> 00:59:11,781 BUT YOU GAVE ME AN IDEA. 752 00:59:12,240 --> 00:59:14,776 Create a flying club that will bear the name of our factory! 753 00:59:14,800 --> 00:59:16,791 Let's ask Mr. Chairman take charge of him 754 00:59:17,040 --> 00:59:20,522 General de Lusac will be a very personable secretary. 755 00:59:20,800 --> 00:59:22,496 Naturally, you too will have its place. 756 00:59:22,520 --> 00:59:24,216 And if some of the workers expresses a desire 757 00:59:24,240 --> 00:59:25,896 THEY WILL BE ABLE TO FLY on Sundays. 758 00:59:25,920 --> 00:59:27,729 What do you say, Renu? 759 00:59:28,240 --> 00:59:29,753 I think it's impossible 760 00:59:29,840 --> 00:59:31,216 LATER'; WHAT is our OTHER'... 761 00:59:31,240 --> 00:59:33,096 0, don't worry about the plane! 762 00:59:33,120 --> 00:59:35,936 We'll buy a couple of new planes and find another singing pope. 763 00:59:35,960 --> 00:59:37,776 No no... This is impossible! 764 00:59:37,800 --> 00:59:39,376 You know, What are you giving up, Renu? 765 00:59:39,400 --> 00:59:40,549 Yes, monsieur. 766 00:59:40,640 --> 00:59:42,677 From the ambitions that our city lacks. 767 00:59:43,240 --> 00:59:44,685 I like people like you, Renu! 768 00:59:45,000 --> 00:59:47,016 When they reach higher more solid position. 769 00:59:47,040 --> 00:59:49,350 Because they fought! Man was created to fight! 770 00:59:50,080 --> 00:59:52,416 So? You won't refuse from the desire to fly, 771 00:59:52,440 --> 00:59:56,399 just because someone helped you fix it crankshaft or repaint this plane?! 772 00:59:57,680 --> 00:59:58,420 Like this. 773 00:59:59,400 --> 01:00:01,296 My suggestion remains in the vulture. 774 01:00:01,320 --> 01:00:04,369 AND ONLY FROM YOU CALLS, WILL YOU be flying out ON SUNDAYS? 775 01:00:06,360 --> 01:00:07,668 Thank you, monsieur. 776 01:00:12,960 --> 01:00:14,052 Goodbye Renu! 777 01:00:15,720 --> 01:00:16,767 Goodbye, monsieur. 778 01:00:43,600 --> 01:00:44,408 Where's Raf? 779 01:00:44,960 --> 01:00:47,566 Have you forgotten about him? - I crossed it out. He's a bastard. 780 01:00:47,760 --> 01:00:50,127 - What? - Monsieur doesn't want to contact us. 781 01:00:50,400 --> 01:00:52,456 And when he found out that our project you will represent 782 01:00:52,480 --> 01:00:55,324 he made his choice. And let it roll. We'll manage without him. 783 01:00:55,600 --> 01:00:59,480 This time you can have your plane immediately convert it to a fan. 784 01:01:00,000 --> 01:01:02,196 What do I have to do with it? I'm telling you, he lost his mind! 785 01:01:02,720 --> 01:01:04,006 Listen to me, buddy. 786 01:01:04,280 --> 01:01:05,805 YOU ARE ALL VERY CUTE. 787 01:01:06,000 --> 01:01:09,536 But we can't take it upon ourselves organization of a flying club 788 01:01:09,560 --> 01:01:12,131 only with you, barely able to fly, 789 01:01:12,200 --> 01:01:14,416 And with the guys who Not everyone was even baptized. 790 01:01:14,440 --> 01:01:16,158 So let's find another instructor! 791 01:01:16,360 --> 01:01:18,101 In no case! 792 01:01:18,680 --> 01:01:21,433 And your friends agree be left without Raf? 793 01:01:22,560 --> 01:01:24,415 They don't know yet that we are no longer together. 794 01:01:25,040 --> 01:01:25,896 Well-well-p... 795 01:01:25,920 --> 01:01:29,083 I think when they find out they won't agree either. 796 01:01:29,840 --> 01:01:32,582 There's a thing that you I still don’t understand, my friend. 797 01:01:32,680 --> 01:01:34,576 Your idea amateur flying club - 798 01:01:34,600 --> 01:01:36,376 You didn't invent it. It happened before! 799 01:01:36,400 --> 01:01:38,562 - Yes, but that was 20 years ago! - And what? 800 01:01:39,120 --> 01:01:41,214 You're not much smarter than your parents! 801 01:01:41,480 --> 01:01:42,766 Just attention! 802 01:01:43,000 --> 01:01:44,936 Such things work only then 803 01:01:44,960 --> 01:01:46,951 when everyone pulls together one way! 804 01:01:48,120 --> 01:01:49,372 IM Think about it. 805 01:01:49,640 --> 01:01:52,029 You'll come back when your ideas will be more realistic. 806 01:02:09,400 --> 01:02:12,776 Award for work experience additional payments, 807 01:02:12,800 --> 01:02:15,216 LAST CONTRIBUTIONS, 808 01:02:15,240 --> 01:02:17,231 PASSING THE “DIAGRAMS” OF THE FIREPLACE. “SPI “SHVE ZHZPOVANV... 809 01:02:18,360 --> 01:02:22,206 Eh, I'll tell you, you need to be great mind to figure it out. 810 01:02:25,280 --> 01:02:27,567 - Will you go hiking on Sunday? - Let's go with Ppok. 811 01:02:28,640 --> 01:02:29,896 Can I come with you? 812 01:02:29,920 --> 01:02:31,576 You brought me to life Breeches 813 01:02:31,600 --> 01:02:33,136 for the sake of playing with your bird. 814 01:02:33,160 --> 01:02:35,913 I had to put together a new team. - Is that so? 815 01:02:36,360 --> 01:02:38,203 That's what I said. 816 01:03:15,840 --> 01:03:17,057 Bye! 817 01:03:18,520 --> 01:03:19,590 Bye! 818 01:03:38,280 --> 01:03:39,247 What are you doing here? 819 01:03:39,440 --> 01:03:41,736 I WANTED to dance but THEY WILL NOT LET ME IN! 820 01:03:41,760 --> 01:03:43,592 What nonsense! Went! 821 01:03:44,080 --> 01:03:45,559 Hey, don't push! 822 01:03:47,120 --> 01:03:49,316 Eh, no, don't do that bring it here! 823 01:03:49,680 --> 01:03:51,936 We had a hard time getting him out. - What did he do? 824 01:03:51,960 --> 01:03:53,896 I quarreled with people I'm not even familiar with! 825 01:03:53,920 --> 01:03:55,911 I thought, he'll ruin everything for me here! 826 01:03:56,160 --> 01:03:57,736 I don't want to see him like this! 827 01:03:57,760 --> 01:03:59,694 Could you please give me some cold water? 828 01:04:01,040 --> 01:04:02,394 Why did you do that? 829 01:04:04,280 --> 01:04:05,679 I don't want to be alone. 830 01:04:06,200 --> 01:04:08,965 I know that I have a terrible face. I have a long nose. 831 01:04:09,600 --> 01:04:11,841 And that's why all my friends I was abandoned. 832 01:04:12,320 --> 01:04:14,095 Yes Yes Yes! 833 01:04:14,680 --> 01:04:17,206 D you, Nasty? What did you do? 834 01:04:22,320 --> 01:04:24,084 Thanks to you we all became friends. 835 01:04:24,360 --> 01:04:25,703 And then - zilch! - 836 01:04:26,160 --> 01:04:27,696 YOU KICKED US ALL OUT. 837 01:04:28,880 --> 01:04:31,622 You, Caste, there are your planes. 838 01:04:32,120 --> 01:04:34,543 '1 Mania is Porridge. 839 01:04:35,000 --> 01:04:36,604 And we have? What do we have?! 840 01:04:37,000 --> 01:04:38,456 We are 18 years old! 841 01:04:38,480 --> 01:04:40,949 We have work to do - zippers! 842 01:04:44,560 --> 01:04:46,096 Rivets! 843 01:04:46,200 --> 01:04:48,111 Just like that! 844 01:04:50,400 --> 01:04:51,253 This is all we have. 845 01:04:57,200 --> 01:04:58,315 Tell me, Nastya, 846 01:04:58,840 --> 01:05:00,296 we'll go on Sunday on Mary's bottom? 847 01:05:00,320 --> 01:05:01,685 Nish print. 848 01:05:02,120 --> 01:05:03,776 You know very well that we can't. 849 01:05:03,800 --> 01:05:05,416 But I have the right! 850 01:05:05,440 --> 01:05:08,046 I gave everything for this! All for the sake of "Tiger"! 851 01:05:08,960 --> 01:05:10,792 I made my mother cry from-aa "Tiger". 852 01:05:12,080 --> 01:05:13,991 Went, we will take you home. 853 01:05:16,000 --> 01:05:18,136 You don't have to try so hard. I DON'T NEED YOU. 854 01:05:18,160 --> 01:05:20,436 Even in this state I can handle it myself! 855 01:05:21,400 --> 01:05:23,437 Went! Don't be a fool. 856 01:05:30,400 --> 01:05:32,496 Oh listen no need for hypocrisy! 857 01:05:32,520 --> 01:05:34,616 You pretend that you care about me because my mom is here. 858 01:05:34,640 --> 01:05:36,856 Listen, Jacques, be quiet! 859 01:05:36,880 --> 01:05:39,679 Calm down! Here, lie down, baby! 860 01:05:40,040 --> 01:05:40,962 Lie down. 861 01:05:43,280 --> 01:05:45,123 “LITHUANIA is not a VIEW”! EY VICHY SEWERS 862 01:05:45,600 --> 01:05:48,080 He doesn't drink! - I know, madam. 863 01:05:49,960 --> 01:05:51,758 He's still just a child. 864 01:05:52,360 --> 01:05:55,148 Having worked my 50 hours at the factory, he can't do it anymore. 865 01:05:56,680 --> 01:05:58,694 He was so happy these last months. 866 01:05:58,880 --> 01:06:00,462 The plane is finished. 867 01:06:01,120 --> 01:06:02,440 There is no more plane. 868 01:06:03,720 --> 01:06:05,814 I even play guitar I won't be able to play anymore. 869 01:06:06,880 --> 01:06:09,224 To make music you must not be abandoned. 870 01:06:09,800 --> 01:06:12,952 Necessary. that was. who should listen... - What did you do to this boy? 871 01:06:13,840 --> 01:06:17,435 Nothing, madam. We had troubles with the plane. 872 01:06:18,000 --> 01:06:20,412 And then we collided with problems too big for us. 873 01:06:21,280 --> 01:06:23,453 That's not true, mom. They were all blown away. 874 01:06:26,960 --> 01:06:28,689 I think he'll sleep. 875 01:06:34,560 --> 01:06:37,234 Forgive us, it's already late. It is time. 876 01:06:37,960 --> 01:06:40,616 - Oh, I didn’t even offer you a seat! -it's okay. 877 01:06:40,640 --> 01:06:43,940 Goodbye, Madame Trebois! -goodbye, children. 878 01:07:06,320 --> 01:07:07,799 What wrong did I do? 879 01:07:10,240 --> 01:07:13,403 I just wanted to live and work and then do what I like. 880 01:07:14,000 --> 01:07:16,082 I do not remember, that it be prohibited. 881 01:07:16,560 --> 01:07:18,995 Is this my fault? - Of course not! 882 01:07:20,720 --> 01:07:22,040 Just... 883 01:07:22,480 --> 01:07:24,471 So why everything is against me? 884 01:07:26,360 --> 01:07:27,862 I won't be able to explain. 885 01:07:28,880 --> 01:07:30,928 And in general, probably It’s not for me to tell you this. 886 01:07:31,080 --> 01:07:32,150 Why? 887 01:07:32,480 --> 01:07:34,153 BECAUSE YOU are older than me. 888 01:07:34,560 --> 01:07:38,508 True, it’s not customary here listen to the advice of juniors. 889 01:07:40,320 --> 01:07:41,572 Tell me anyway. 890 01:07:43,040 --> 01:07:45,350 All the courage that you showed in relation to the plane, 891 01:07:45,800 --> 01:07:48,098 you girls show up again. chshby shish print. 892 01:07:49,440 --> 01:07:50,976 It was not only my personal courage. 893 01:07:51,000 --> 01:07:52,776 This was our common courage. - That's it! 894 01:07:52,800 --> 01:07:54,456 You should go to Raf. 895 01:07:54,480 --> 01:07:55,970 Never! 896 01:07:58,680 --> 01:08:00,933 I'm not going to humiliate myself and take the first step! 897 01:08:03,320 --> 01:08:04,776 AND THEN, WITH GUYS LIKE THIS DO NOT UNDERSTAND ANYTHING - 898 01:08:04,800 --> 01:08:06,655 THEY FOLLOW ONLY YOUR ideas. 899 01:08:11,400 --> 01:08:12,970 Don't you want to disappoint me? 900 01:09:16,720 --> 01:09:17,936 - Hello, Mr. Manakyan! - Hello! 901 01:09:17,960 --> 01:09:19,098 Hello! 902 01:09:19,880 --> 01:09:21,816 We decided it would be nice walk to the mill. 903 01:09:21,840 --> 01:09:23,524 This is right. 904 01:09:28,600 --> 01:09:31,649 I also wanted to show Monique cockpit. 905 01:09:33,240 --> 01:09:34,264 No! 906 01:09:34,720 --> 01:09:36,896 What's wrong with you, Mr. Manakyan? 907 01:09:36,920 --> 01:09:39,176 Nothing wrong with me. I'm just more I can't touch this plane. 908 01:09:39,200 --> 01:09:41,043 . D? Yes" 909 01:09:41,280 --> 01:09:43,496 You can't touch him until I spoke to Madame ROCHE. 910 01:09:43,520 --> 01:09:44,696 But what's going on? 911 01:09:44,720 --> 01:09:47,016 How is it, what is happening? You know as well as I do. 912 01:09:47,040 --> 01:09:48,883 I received a letter from Renu. 913 01:09:52,080 --> 01:09:53,229 Here... 914 01:09:54,080 --> 01:09:56,424 thank you for everything... 915 01:09:56,640 --> 01:09:58,656 Here it is: "And I want to tell you, 916 01:09:58,680 --> 01:10:02,708 why I take off all responsibility to Madame Roche 917 01:10:03,040 --> 01:10:06,736 in case any of those who participated in our work, 918 01:10:06,760 --> 01:10:09,570 will try to use the plane." - Bastard! 919 01:10:09,880 --> 01:10:11,609 I didn't expect this from him! 920 01:10:11,920 --> 01:10:14,048 Don't talk nonsense, Castes. 921 01:10:14,280 --> 01:10:15,736 Raf is an honest man. 922 01:10:15,760 --> 01:10:18,256 I know him. Inability to fly It costs him no less than it costs you. 923 01:10:18,280 --> 01:10:20,816 It's just that now he's decided dot the i's. 924 01:10:20,840 --> 01:10:23,150 Go, there's more for you here nothing to do. 925 01:10:29,320 --> 01:10:30,708 Mr. Manakyan! 926 01:10:31,880 --> 01:10:33,894 - What? - Letter. 927 01:10:34,200 --> 01:10:36,464 If you show it to Madame Roche, she will stop trusting us. 928 01:10:36,560 --> 01:10:39,484 Aya, what can I do? It’s not me who needs to say this! 929 01:10:39,640 --> 01:10:42,189 Can't you wait a little longer? before showing it to her? 930 01:10:42,840 --> 01:10:44,672 I'm sure it still is can be arranged. 931 01:10:46,640 --> 01:10:48,574 Well... anyway, 932 01:10:48,680 --> 01:10:51,024 I don't think I WILL SEE her before NEXT week. 933 01:10:51,720 --> 01:10:53,051 Thank you! 934 01:11:24,720 --> 01:11:26,188 What are you doing here? 935 01:11:26,320 --> 01:11:27,810 I made a fool of myself. 936 01:11:28,280 --> 01:11:30,772 I decided that you are a bastard. And then I understood everything. 937 01:11:32,680 --> 01:11:35,136 I realized that if you and I Let's not pull in one direction, 938 01:11:35,160 --> 01:11:37,868 we can rent out the Tiger to the museum. Is not it? 939 01:11:38,680 --> 01:11:41,047 - So, what is next? -further? 940 01:11:41,280 --> 01:11:43,066 I came to talk to you. 941 01:11:43,880 --> 01:11:47,136 Let's say you're with your friends You will take care of your trade union, we will take care of ours, 942 01:11:47,160 --> 01:11:50,152 for them to present together our project to the Enterprise Committee. 943 01:11:51,080 --> 01:11:52,809 What can you say to this? 944 01:11:53,840 --> 01:11:57,256 That since I've been at the assembly, I've never I didn't see Bepek and Pemuan talking. 945 01:11:57,280 --> 01:11:59,908 - We can force them. - Do you think we can do it together? 946 01:12:00,080 --> 01:12:01,468 What about FRIENDS? 947 01:12:01,560 --> 01:12:04,056 WE WENT PAST, WE SAW THE LIGHT, decided not to LEAVE you alone. 948 01:12:04,080 --> 01:12:06,296 Yes, knowing that you both You will definitely start swearing. 949 01:12:06,320 --> 01:12:08,766 Besides, we're bored There is nothing to do on Sundays. 950 01:12:09,040 --> 01:12:10,056 You know, What can I answer? 951 01:12:10,080 --> 01:12:12,816 “Weaving is not for people like us. Masha ride on inclement weather. 952 01:12:12,840 --> 01:12:15,536 - What if we don’t like bicycles? - We have the right to choose, right? 953 01:12:15,560 --> 01:12:18,188 - This is true! - And I lose my balance on the bike! 954 01:12:18,960 --> 01:12:21,136 Stop it guys you'll make me change my mind. 955 01:12:21,160 --> 01:12:22,736 Or maybe we're here just for this? 956 01:12:22,760 --> 01:12:24,736 Do you see, Raf? There are already a dozen of us here! 957 01:12:24,760 --> 01:12:27,434 And I guarantee you that it won't take long persuade us to become 40. 958 01:12:27,520 --> 01:12:30,536 I think there should be more of us so that Pemuan and Bepek would take us seriously. 959 01:12:30,560 --> 01:12:32,616 What if we issue a circular with detailed explanations? 960 01:12:32,640 --> 01:12:34,776 Have you ever seen circular with detailed explanations? 961 01:12:34,800 --> 01:12:37,256 We can collect big meeting for all factory friends. 962 01:12:37,280 --> 01:12:39,216 More than one meeting is needed a 100! 963 01:12:39,240 --> 01:12:41,072 Guys, I came up with an idea! 964 01:12:41,320 --> 01:12:43,056 WE will make a great fair! 965 01:12:43,080 --> 01:12:45,336 With real dancing snacks and sandwiches! 966 01:12:45,360 --> 01:12:47,576 At least they will come to us 2 thousand people! 967 01:12:47,600 --> 01:12:49,376 Well... a lot of people? 968 01:12:49,400 --> 01:12:51,496 And we'll give them this flight baptism, 969 01:12:51,520 --> 01:12:54,592 that they will ask for more! 970 01:12:55,520 --> 01:12:57,932 And who wants to fly, We'll write that one down, right? 971 01:12:58,360 --> 01:13:00,496 Isn't it too early celebrate the victory, huh? 972 01:13:00,520 --> 01:13:02,696 0, we're together again. This deserves a glass of sparkling wine! 973 01:13:02,720 --> 01:13:03,816 Don't you think so? 974 01:13:03,840 --> 01:13:07,094 And then, you have to look for the singing baptism of Pemuana and Belen! 975 01:13:10,600 --> 01:13:15,536 Come in and experience the sensations; the most beautiful aviation - "OURS". 976 01:13:15,560 --> 01:13:20,350 "FLIGHT BAPTISM" 977 01:13:20,640 --> 01:13:22,426 Is the choke open? 978 01:13:22,520 --> 01:13:23,936 Lever forward! 979 01:13:23,960 --> 01:13:25,416 Slow down! 980 01:13:25,440 --> 01:13:26,885 Contact! 981 01:13:27,280 --> 01:13:28,634 Motor! 982 01:13:38,000 --> 01:13:39,183 Let's fly! 983 01:14:05,320 --> 01:14:06,606 Stop! 984 01:14:24,560 --> 01:14:26,976 WIVES. We have already started to sign up. 985 01:14:27,000 --> 01:14:28,991 - I promised. - Understand, this is a singing baptism. 986 01:14:29,680 --> 01:14:31,353 Come here. 987 01:15:03,760 --> 01:15:05,012 Stop! 988 01:15:18,240 --> 01:15:19,594 Well, did you like it? 989 01:15:20,600 --> 01:15:22,853 But that is not all. Come here. 990 01:15:25,640 --> 01:15:26,816 Wow, are you here too? 991 01:15:26,840 --> 01:15:29,013 I? Why shouldn't I shouldn't be here? 992 01:15:29,280 --> 01:15:30,656 Have you met my wife? 993 01:15:30,680 --> 01:15:32,671 - Monsieur! - Madam. 994 01:15:32,840 --> 01:15:35,136 What it is? -0, this is so wonderful! 995 01:15:35,160 --> 01:15:37,816 You are given a card. And when the flying club starts working, 996 01:15:37,840 --> 01:15:40,070 we will have the right for a real flight baptism. 997 01:15:42,280 --> 01:15:43,696 IF I UNDERSTAND correctly, 998 01:15:43,720 --> 01:15:46,696 we were lured here to drag them into their flying club? 999 01:15:46,720 --> 01:15:49,064 Yes. They caught us. 1000 01:15:49,280 --> 01:15:50,776 Did you take the card? 1001 01:15:50,800 --> 01:15:52,776 What do you think? I had to. 1002 01:15:52,800 --> 01:15:55,536 - Do I have the right? - Certainly. 1003 01:15:55,560 --> 01:15:58,928 Founding member like Mr. Pemuan. 1004 01:16:01,320 --> 01:16:03,096 I have a feeling that now 1005 01:16:03,120 --> 01:16:06,249 we'll have to get serious their flying club. 1006 01:16:10,400 --> 01:16:14,291 I won’t hide it, personally I will never did not oppose the creation of a flying club. 1007 01:16:14,680 --> 01:16:18,014 But we can't get involved mindlessly without serious guarantees. 1008 01:16:18,400 --> 01:16:21,776 For the flying club you need specialists, 1009 01:16:21,800 --> 01:16:24,326 instructors, qualified personnel! 1010 01:16:24,640 --> 01:16:28,292 I don't think I need to tell you who is Jean Renoux, 1011 01:16:28,480 --> 01:16:31,816 nor to remind you what service did he serve in the Air Force, 1012 01:16:31,840 --> 01:16:34,070 what is for us more than a guarantee 1013 01:16:34,280 --> 01:16:36,032 REGARDING HIS COMPETENCE AND. 1014 01:16:36,720 --> 01:16:38,427 A! Renu... 1015 01:16:39,560 --> 01:16:43,167 d this crashed plane that they like they repaired it - is this serious? 1016 01:16:43,360 --> 01:16:45,256 '1 me a chain of niches penis apatite 1017 01:16:45,280 --> 01:16:48,545 compiled for the said apparatus by official services. 1018 01:16:52,040 --> 01:16:55,226 It seems to me that we must provide a more suitable solution 1019 01:16:55,360 --> 01:16:58,625 as FOR the Committee present HERE, SO FOR ZVODOUP management. 1020 01:16:59,200 --> 01:17:02,409 I don't see a better solution how to help company employees 1021 01:17:02,440 --> 01:17:06,092 BE AWARE OF THAT TYPE OF SPORT. WHICH THEY ARE REALLY AMAZED! 1022 01:17:06,400 --> 01:17:08,084 They proved it to us. 1023 01:17:08,800 --> 01:17:10,325 Their hobby comes at a cost! 1024 01:17:10,680 --> 01:17:12,856 - And it's dangerous! - No more dangerous than football. 1025 01:17:12,880 --> 01:17:14,776 Naturally, in accordance with the law, 1026 01:17:14,800 --> 01:17:18,327 The Enterprise Committee will have a representative office in Azrokpub. 1027 01:17:20,720 --> 01:17:22,927 Yes, but who, in the end, is part of this club?! 1028 01:17:24,120 --> 01:17:26,987 Honorary President - Madame Roche, widow. 1029 01:17:27,120 --> 01:17:29,612 President and instructor Jean Renou. 1030 01:17:29,840 --> 01:17:31,856 Secretary General- Rene Casti. 1031 01:17:31,880 --> 01:17:34,376 Responsible for technology - engineer Davan. 1032 01:17:34,400 --> 01:17:36,616 Personally I think what do they provide 1033 01:17:36,640 --> 01:17:39,450 ALL necessary technical and moral guarantees. 1034 01:17:39,680 --> 01:17:42,172 Therefore WE CAN TRUST THEM COMPLETELY. 1035 01:17:43,760 --> 01:17:45,976 Write down those already registered active bowl fur coat 1036 01:17:46,000 --> 01:17:48,844 employs 32 people from the factory personnel. 1037 01:17:49,120 --> 01:17:51,225 I think we can move on TO THE VOTE. 1038 01:17:51,360 --> 01:17:52,464 Yes"_ 1039 01:17:56,960 --> 01:17:57,984 Fine... 1040 01:17:59,000 --> 01:18:00,468 Good good... 1041 01:19:15,360 --> 01:19:17,692 Get your bearings! 1042 01:19:20,280 --> 01:19:23,705 FOLLOW CAREFULLY beyond the horizontal POSITION. 1043 01:19:29,920 --> 01:19:32,173 Attention Trebois! 1044 01:19:32,560 --> 01:19:35,109 I'm handing over control to you by plane! 1045 01:20:20,880 --> 01:20:24,696 The End 1046 01:20:24,720 --> 01:20:27,720 Translation and subtitles: Tsok 84278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.