All language subtitles for Kung Fu Mulan.Farsi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,580 --> 00:00:12,450 ،در 1500 سال پیش 2 00:00:13,750 --> 00:00:16,750 ...ژانگیوان با تمام قومیت های کشور 3 00:00:16,830 --> 00:00:19,380 وارد دوره انسجام و یکپارچگی ،عظیمی شد 4 00:00:20,910 --> 00:00:22,330 ،اما تنها یک قومیت زیر بار نرفت 5 00:00:22,410 --> 00:00:24,620 .گرسلند شمالی طالب جنگ بودن 6 00:00:25,910 --> 00:00:28,660 در حالی که حکومت ژانگیوان ،تنها خواستار یک چیز بودند 7 00:00:29,200 --> 00:00:30,250 !صلح 8 00:00:30,580 --> 00:00:31,870 ،بر اساس گزارشی محرمانه 9 00:00:31,950 --> 00:00:34,950 گرسلندهای شمالی ،در حال طراحی حمله به ژانگیوان بودن 10 00:00:36,080 --> 00:00:37,540 ،و تنها یک دختر وجود داشت 11 00:00:38,580 --> 00:00:40,330 .که می تونست همه اونا رو نجات بده 12 00:00:41,580 --> 00:00:42,830 .مولان - .قربان - 13 00:00:42,910 --> 00:00:45,040 ،مأموریت تو نفوذ به اردوگاه دشمن 14 00:00:45,620 --> 00:00:47,870 .و کُشتن شاهزاده ست 15 00:00:48,250 --> 00:00:49,290 !اطاعت قربان 16 00:01:00,080 --> 00:01:01,450 !عالیجناب - !عالیجناب - 17 00:01:35,410 --> 00:01:37,120 .سلام بادج 18 00:01:37,500 --> 00:01:38,950 ،اگه می خوای این طوری غذا بخوری 19 00:01:39,040 --> 00:01:40,660 .دیگه نمی تونی بدوی 20 00:01:41,290 --> 00:01:43,080 .اون وقت باید بهت کالسکه ببندم 21 00:01:51,950 --> 00:01:53,120 چی شد؟ 22 00:02:00,040 --> 00:02:01,950 چون بادج صدات کردم ناراحت شدی؟ 23 00:02:04,870 --> 00:02:06,410 !اسب نادان ،اگه من جات بودم 24 00:02:06,500 --> 00:02:08,290 .ترجیح می دادم بهم کالسکه ببندن 25 00:02:09,290 --> 00:02:11,040 ،می دونی .میدون جنگ جای خطرناکی ـه 26 00:02:31,870 --> 00:02:33,000 شما کی هستی؟ 27 00:02:34,950 --> 00:02:37,620 شاهزاده تویی؟ - .بله - 28 00:02:39,290 --> 00:02:41,790 بچه کوچیک؟ - .بله - 29 00:02:42,580 --> 00:02:45,080 یعنی من باید تو رو بکشم؟ 30 00:02:45,950 --> 00:02:47,330 ،بله .وایسا 31 00:02:47,410 --> 00:02:48,830 !نه !من نیستم 32 00:02:51,870 --> 00:02:53,500 تو یه قاتلی؟ 33 00:03:00,040 --> 00:03:01,620 .آره، درست گفتی 34 00:03:02,160 --> 00:03:04,160 !من قاتلم 35 00:03:06,160 --> 00:03:07,410 .می کُشمت 36 00:03:12,830 --> 00:03:15,120 !لطفاً منو نکش !لطفاً منو نکش 37 00:03:15,200 --> 00:03:18,200 .واسه مُردن خیلی جوونم، منو نکش - .ساکت باش - 38 00:03:18,290 --> 00:03:19,620 !عالیجناب 39 00:03:20,950 --> 00:03:22,290 همه چی روبراهه؟ 40 00:03:26,950 --> 00:03:29,250 ،خوبم .نیاید داخل 41 00:03:30,290 --> 00:03:31,250 !من حالم خوبه 42 00:03:33,620 --> 00:03:35,370 شاهزاده امروز چشه؟ 43 00:03:37,200 --> 00:03:39,580 امروز چشه؟ .والا همیشه همین طوری بوده 44 00:03:53,160 --> 00:03:55,750 کجا دارید تشریف می برید؟ 45 00:03:59,160 --> 00:04:00,700 می شه اول برم دستشویی؟ 46 00:04:01,410 --> 00:04:03,540 .سعی نکن منو گول بزنی 47 00:04:03,910 --> 00:04:06,580 !اصلاً عادلانه نیست من چرا باید بمیرم؟ 48 00:04:07,950 --> 00:04:11,330 ،خیلی خب حالا چه طوری دوست داری بمیری؟ 49 00:04:12,250 --> 00:04:14,200 یعنی می تونم انتخاب کنم؟ 50 00:04:17,160 --> 00:04:18,200 !پیر بشم و بمیرم 51 00:04:18,910 --> 00:04:20,120 .توی گزینه ها نیست 52 00:04:21,870 --> 00:04:24,370 !خواهش می کنم .به من رحم کنین 53 00:04:24,450 --> 00:04:28,120 ،به خانواده ام فکر کنین ...به پدر و مادرم، به 54 00:04:30,040 --> 00:04:31,370 !ادامه بده 55 00:04:32,330 --> 00:04:35,000 .من هنوز همسری انتخاب نکردم 56 00:04:40,080 --> 00:04:42,370 ،خیلی خب ،حالا که ازدواج نکردی 57 00:04:42,950 --> 00:04:44,290 .تو رو نمی کُشم 58 00:04:44,370 --> 00:04:45,910 خدایی؟ منو نمی کُشی؟ 59 00:04:46,910 --> 00:04:48,870 .نه، امروز نه 60 00:04:49,830 --> 00:04:51,950 .مهارت های کونگ فوت خیلی باحالن 61 00:04:52,700 --> 00:04:54,080 می شه به من آموزش بدین؟ 62 00:04:55,830 --> 00:04:59,120 ،استاد کونگ فو .من رو به عنوان شاگرد قبول کنین 63 00:05:00,450 --> 00:05:01,660 .عمراً 64 00:05:05,910 --> 00:05:08,250 مگه کسی رفته بود داخل؟ - نه، این دیگه کیه؟ - 65 00:05:09,790 --> 00:05:11,540 !نگهبان ها !این قدر پچ پچ نکنین 66 00:05:11,620 --> 00:05:12,950 !اطاعت قربان 67 00:05:14,040 --> 00:05:16,410 .از شاهزاده مراقبت کنین - .وایسا آقای قاتل - 68 00:05:16,500 --> 00:05:17,450 .نرو 69 00:05:17,540 --> 00:05:18,870 !قاتل .بگیرینش 70 00:05:22,750 --> 00:05:23,700 .هی تو 71 00:05:24,160 --> 00:05:25,000 .از این طرف 72 00:05:25,080 --> 00:05:26,000 !برادر 73 00:05:26,620 --> 00:05:27,700 آسیب دیدی؟ 74 00:05:29,620 --> 00:05:31,000 !لطفاً بهش آسیبی نزنین 75 00:05:31,450 --> 00:05:32,830 !از برادرم محافظت کنین 76 00:05:33,370 --> 00:05:34,500 .جلوش رو بگیرید 77 00:05:36,750 --> 00:05:38,450 .از سر راهم برید کنار 78 00:05:42,870 --> 00:05:44,000 .بگیریدش 79 00:05:45,260 --> 00:05:46,700 !زود باشین !جلوش رو بگیرید 80 00:05:51,080 --> 00:05:52,790 !بگیریدش 81 00:06:00,540 --> 00:06:02,080 .داره می ره سمت دروازه 82 00:06:05,660 --> 00:06:06,830 !جلوش رو بگیرید 83 00:06:07,620 --> 00:06:08,830 !اسبش رو زمین گیر کنین 84 00:06:09,450 --> 00:06:10,580 !بکش 85 00:06:17,290 --> 00:06:18,290 !بگیریدش 86 00:06:24,410 --> 00:06:25,830 .کارت تمومه 87 00:06:25,910 --> 00:06:27,250 .می گیرمت 88 00:06:45,540 --> 00:06:46,700 !حرکات خوبی داره 89 00:06:46,790 --> 00:06:48,660 .ولی اون اسب خودمه 90 00:06:56,500 --> 00:06:57,830 !تقاص این کارت رو پس می دی 91 00:07:12,910 --> 00:07:14,290 !برگرد ببینم 92 00:07:21,620 --> 00:07:23,520 هیچ می دونی داری با کی مبارزه می کنی؟ 93 00:07:23,620 --> 00:07:24,450 .ولم کن 94 00:07:24,540 --> 00:07:25,500 .فکرشم نکن 95 00:07:32,620 --> 00:07:34,290 !وایسا حیوون 96 00:07:49,830 --> 00:07:56,580 «مترجم: ذوالفقار جرفی» 97 00:08:30,040 --> 00:08:31,120 !دختر 98 00:08:31,660 --> 00:08:32,790 !یه دختر جنگجو 99 00:08:32,870 --> 00:08:34,580 چرا باید یه دختر همچین کاری بکنه؟ 100 00:08:34,910 --> 00:08:36,200 !احمقانه ست 101 00:08:44,580 --> 00:08:46,160 !شاید همین الانشم مُرده 102 00:08:54,950 --> 00:08:57,080 .اون جوری که فکر می کنی نیست 103 00:08:58,080 --> 00:08:59,330 !ای مار کثیف 104 00:09:03,870 --> 00:09:05,450 ...هیچ کس جرأت نمی کنه منو 105 00:09:12,910 --> 00:09:14,480 .خدا بهت رحم کرد آماده نبودم 106 00:09:18,080 --> 00:09:19,120 ...حالا دیگه می گیرمت 107 00:09:23,000 --> 00:09:24,290 خب، داشتی می گفتی؟ 108 00:09:25,290 --> 00:09:27,750 .نه، نه هیچی نمی گفتم .مشکلی نیست 109 00:09:27,830 --> 00:09:29,370 .منم همین فکرو کردم 110 00:09:29,450 --> 00:09:30,700 .حالا آماده مُردن شو 111 00:09:30,790 --> 00:09:32,250 .دست نگه دار 112 00:09:33,370 --> 00:09:35,760 من می دونم چه طوری .دوتامون رو از این جا ببرم بیرون 113 00:09:41,200 --> 00:09:43,450 تو؟ اونم یه پسر طویله؟ 114 00:09:43,540 --> 00:09:44,750 !پسر طویله 115 00:09:45,290 --> 00:09:46,500 .آره 116 00:09:47,540 --> 00:09:49,410 .قبلنا یه اسب این جا گم کردم 117 00:09:49,500 --> 00:09:51,700 سه روز طول کشید .تا تونستم از این جا برم بیرون 118 00:09:52,120 --> 00:09:53,820 .فقط یک راه برای خروج از این دره هست 119 00:09:54,160 --> 00:09:55,200 .به من دروغ نگو 120 00:09:56,790 --> 00:09:58,410 .جونم در دست شماست 121 00:10:06,450 --> 00:10:07,830 !راه رو نشون بده 122 00:10:36,540 --> 00:10:37,700 !بدو 123 00:10:52,290 --> 00:10:53,660 !ازش دور شو 124 00:10:57,200 --> 00:10:58,830 منتظر چی هستی؟ 125 00:10:59,540 --> 00:11:01,630 یه راهی پیدا کن .که از این جا بریم بیرون 126 00:11:02,910 --> 00:11:04,330 !سعی خودم رو می کنم 127 00:11:19,540 --> 00:11:21,580 !هی دختر کونگ فویی !از این طرف 128 00:11:30,660 --> 00:11:31,790 !مواظب باش 129 00:11:43,540 --> 00:11:44,830 !الان نیشم می زنن 130 00:11:48,000 --> 00:11:49,750 !نمی خوام این طوری بمیرم 131 00:11:51,950 --> 00:11:53,040 !سفت بچسب 132 00:12:01,830 --> 00:12:04,120 ...نمی دونم تو رو شجاع بدونم 133 00:12:04,200 --> 00:12:05,910 !یا کله خر 134 00:12:06,000 --> 00:12:08,540 !فقط خواستم لطفت رو جبران کنم 135 00:12:09,950 --> 00:12:12,370 من جونم رو عمراً .به خاطر تو به خطر بندازم 136 00:12:15,500 --> 00:12:16,620 !دستت 137 00:12:19,250 --> 00:12:20,580 !دستت 138 00:12:23,040 --> 00:12:26,200 !چیزی نیست بابا .من خوبم 139 00:12:27,450 --> 00:12:29,250 ،حق با توئه !فکر کنم حالت خوبه 140 00:12:29,660 --> 00:12:31,450 ...هر چند یه نیش از این عقرب ها می تونه 141 00:12:31,540 --> 00:12:33,500 در عرض یه ساعت .تو رو به زانو در بیاره 142 00:12:34,750 --> 00:12:35,950 !نه !وایسا 143 00:12:38,160 --> 00:12:40,500 ،قراره یه کوچولو دردت بیاد باشه؟ 144 00:12:41,620 --> 00:12:42,450 !حله بابا 145 00:12:50,330 --> 00:12:52,200 !به این می گی یه کوچولو؟ 146 00:12:52,290 --> 00:12:55,160 ،می دونی .شاید بهتر باشه اون طرف رو نگاه کنی 147 00:13:00,950 --> 00:13:02,450 .خیلی مهارت داری 148 00:13:02,910 --> 00:13:04,290 !ظاهراً تعجب کردی 149 00:13:04,370 --> 00:13:05,830 !البته همه تعجب می کنن 150 00:13:23,830 --> 00:13:24,790 !فوق العاده ست 151 00:13:24,870 --> 00:13:26,200 ،تو فقط یه استاد کونگ فو نیستی 152 00:13:26,290 --> 00:13:27,950 !بلکه یه طبیب فوق العاده ای 153 00:13:30,080 --> 00:13:33,120 ...اگه یه کوچولو رو اخلاقت کار کنی 154 00:13:33,540 --> 00:13:34,950 .واقعاً عالی می شدی 155 00:13:40,790 --> 00:13:42,080 !هی، صبر کن 156 00:13:42,700 --> 00:13:43,790 فقط همین؟ 157 00:13:44,160 --> 00:13:46,040 مطمئنی جای دیگه ای رو نیش نزدن؟ 158 00:13:47,250 --> 00:13:49,580 !آروم باش !قرار نیست بمیری 159 00:13:49,660 --> 00:13:50,660 ،نفوذت به اردوگاه ما 160 00:13:50,750 --> 00:13:53,200 و تلاشت برای قتل شاهزاده .کار شجاعانه ای بود 161 00:13:53,290 --> 00:13:55,660 ،محض اطلاعت بگم .شما بودین که به ما حمله کردین 162 00:13:55,750 --> 00:13:58,450 حمله کردیم .چون شما منبع آب ما رو مسموم کردین 163 00:13:58,540 --> 00:13:59,980 !و این اصلاً حرکت شجاعانه ای نبود 164 00:14:00,000 --> 00:14:01,080 !دروغ محض ـه 165 00:14:01,160 --> 00:14:03,790 !فقط بزدل ها این کارو می کنن 166 00:14:09,040 --> 00:14:10,580 می شه یه سوال ازت بپرسم؟ 167 00:14:11,370 --> 00:14:14,660 ،مشکلی نیست .هر سوالی داشتی بپرس 168 00:14:15,500 --> 00:14:17,450 چرا شاهزاده رو نکشتی؟ - .ارزشش رو نداشت - 169 00:14:17,540 --> 00:14:18,900 ،یعنی اگه شاهزاده هم سن من بود 170 00:14:18,910 --> 00:14:20,040 ارزشش رو داشت؟ 171 00:14:20,790 --> 00:14:22,080 !بدون شک 172 00:14:24,660 --> 00:14:25,910 الان چی شده؟ 173 00:14:27,540 --> 00:14:29,870 .فکر کنم مهره های گردنم جا به جا شدن 174 00:14:38,750 --> 00:14:40,450 .فقط یه راه به بالا هست 175 00:14:40,950 --> 00:14:42,750 !دنبالم بیا گربه بزدل 176 00:14:43,120 --> 00:14:44,370 !این خیلی بلنده 177 00:14:45,870 --> 00:14:47,290 !حتی واسه یه گربه 178 00:14:49,580 --> 00:14:54,410 !عالیجناب شما کجا هستین؟ 179 00:14:54,500 --> 00:14:55,450 !شاهزاده 180 00:14:55,540 --> 00:14:57,660 !عالیجناب !برگردین 181 00:15:18,500 --> 00:15:19,500 راه خروجی می بینی؟ 182 00:15:21,160 --> 00:15:22,370 .از این جا نه 183 00:15:25,750 --> 00:15:27,080 .دارم از تشنگی می میرم 184 00:15:32,040 --> 00:15:33,250 !هی دختر کونگ فویی 185 00:15:33,620 --> 00:15:35,620 ،نگاه کن !پسر طویله غذا پیدا کرد 186 00:15:46,370 --> 00:15:47,290 !بدو 187 00:15:58,370 --> 00:15:59,450 دیوونه ای؟ 188 00:15:59,540 --> 00:16:00,700 ،آره .دنبالم بیا 189 00:16:03,160 --> 00:16:05,870 !زود باش بیا !این می تونه ما رو از این جا ببره بیرون 190 00:16:06,330 --> 00:16:08,200 !نه واقعاً دیوونه ای 191 00:16:21,370 --> 00:16:22,370 !سفت بچسب 192 00:16:23,700 --> 00:16:25,330 !نمی تونم 193 00:16:36,370 --> 00:16:38,330 !امیدوارم شنا کردن بلد باشی پسر طویله 194 00:16:38,410 --> 00:16:39,450 چی؟ 195 00:16:39,540 --> 00:16:42,700 !وقتشه بپری !یادت باشه، تو یه گربه ای 196 00:16:42,790 --> 00:16:45,160 !گربه ها که شنا نمی کنن 197 00:17:27,660 --> 00:17:30,120 ،می دونی .امروز جونم رو نجات دادی 198 00:17:34,860 --> 00:17:36,330 .ولی من هنوز اسمت رو نمی دونم 199 00:17:37,950 --> 00:17:39,250 .تو اول بگو 200 00:17:39,870 --> 00:17:40,750 ...من 201 00:17:43,330 --> 00:17:45,080 .آرلش کنگرومم 202 00:17:46,250 --> 00:17:48,660 چی؟ .محاله این اسم یادم بمونه 203 00:17:48,750 --> 00:17:50,580 .همون «پسر طویله» صدات می کنم 204 00:17:52,040 --> 00:17:53,620 !بیا، بگیرش 205 00:17:54,660 --> 00:17:56,620 خب، اسم تو چیه؟ 206 00:17:57,700 --> 00:17:59,160 مگه قرار بود اسمم رو بهت بگم؟ 207 00:17:59,500 --> 00:18:01,660 !گولم زدی 208 00:18:03,000 --> 00:18:05,250 ،به هر حال ...به لطف اون ایده احمقانه ات 209 00:18:05,330 --> 00:18:07,000 .تونستیم از اون دره بیام بیرون 210 00:18:08,500 --> 00:18:09,640 !حالا چیز شاخی هم نبود 211 00:18:11,500 --> 00:18:14,290 !حالا فهمیدم .پس آزادی این طوری ـه 212 00:18:15,250 --> 00:18:17,950 !من تصمیم خودم رو گرفتم !عمر آدمی کوتاهه 213 00:18:18,040 --> 00:18:19,450 ...وقتی برگردم 214 00:18:19,540 --> 00:18:21,480 .می خوام تمام آرزوهام رو برآورده کنم 215 00:18:22,370 --> 00:18:24,290 مگه آرزویی هم داری؟ 216 00:18:24,370 --> 00:18:26,950 !البته که دارم ،از همون بچگی 217 00:18:27,290 --> 00:18:29,160 ،مثلا دوست دارم دور دنیا سفر کنم 218 00:18:30,040 --> 00:18:31,870 .و بهترین غذاها رو بخورم 219 00:18:34,700 --> 00:18:35,750 !تو رو نه 220 00:18:36,160 --> 00:18:38,000 !خیلی آرزوی عجیب و غریبی ـه 221 00:18:39,160 --> 00:18:41,830 ،خب دختر کونگ فویی تو چی؟ 222 00:18:42,540 --> 00:18:43,660 ...من 223 00:18:43,750 --> 00:18:45,870 چه طور می تونم آرزویی داشته باشم؟ 224 00:18:45,950 --> 00:18:48,080 .من به جای پدرم تو ارتش خدمت می کنم 225 00:18:48,160 --> 00:18:49,950 به خاطر پدرت این کارو می کنی؟ 226 00:18:50,370 --> 00:18:53,500 !حدس بزن چی؟ منم همین وضعیت رو دارم - تو؟ - 227 00:18:54,450 --> 00:18:55,580 .البته 228 00:18:56,370 --> 00:18:58,950 .ولی پدرم منو به زور فرستاد 229 00:18:59,040 --> 00:19:00,830 !چه پدر مهربونی 230 00:19:06,870 --> 00:19:09,160 !اسنوبال !ویندرایدر 231 00:19:09,250 --> 00:19:11,000 چه طوری اومدین این جا؟ 232 00:19:19,000 --> 00:19:20,950 ،نگران نباش !آدم بدی نیست 233 00:19:21,040 --> 00:19:23,750 چه طوره یه کار دیگه بکنیم؟ 234 00:19:24,120 --> 00:19:26,620 ،می دونم اون سعی کرد تو رو بدزده !ولی تو هم انداختیش زمین 235 00:19:26,700 --> 00:19:28,330 .پس بی حساب شدین 236 00:19:31,250 --> 00:19:34,290 .اعتراف می کنم که اسب های زیرکی داری 237 00:19:35,370 --> 00:19:39,450 ،محض اطلاعت .خودم بهشون آموزش دادم 238 00:19:39,540 --> 00:19:41,200 !زود باش !بزن بریم 239 00:20:26,080 --> 00:20:28,520 !اون جا رو ببین !مثل این که آرزوت داره برآورده می شه 240 00:20:30,160 --> 00:20:31,750 پس منتظر چی هستیم؟ 241 00:20:31,830 --> 00:20:32,830 !بزن بریم 242 00:20:39,370 --> 00:20:40,500 ،گارسون !بیا این جا 243 00:20:40,580 --> 00:20:41,830 !اومدم 244 00:20:43,580 --> 00:20:45,870 ،بهترین غذاهات رو برامون بیار !همه شون رو 245 00:20:46,620 --> 00:20:47,910 !به روی چشم 246 00:20:57,100 --> 00:20:59,080 آرزوها همیشه این قدر سریع برآورده می شن؟ 247 00:20:59,160 --> 00:21:00,160 ،زود باش دیگه .بخور 248 00:21:00,250 --> 00:21:02,540 یه حس بدی .نسبت به این جا دارم پسر طویله 249 00:21:02,620 --> 00:21:04,120 واقعاً؟ 250 00:21:04,620 --> 00:21:06,120 .همین الان پولش رو بده 251 00:21:06,450 --> 00:21:08,450 اخه این همه نقره واسه یه کاسه برنج؟ 252 00:21:08,540 --> 00:21:09,580 !این دزدی تو روز روشنه 253 00:21:10,200 --> 00:21:11,620 آره، خب که چی؟ 254 00:21:12,060 --> 00:21:13,290 .شماها یه مشت دزد حروم خورین 255 00:21:13,370 --> 00:21:15,160 چه طور جرأت می کنی بهم بگی دزد؟ 256 00:21:16,410 --> 00:21:17,750 !کمکم کنین 257 00:21:17,830 --> 00:21:20,410 !هی بذارش زمین .همین الان 258 00:21:22,830 --> 00:21:25,660 مثل این که یه نفر می خواد .مهمونی ما رو خراب کنه 259 00:21:28,200 --> 00:21:31,910 ،آره .می خوام مهمونی شما رو خراب کنم 260 00:21:35,330 --> 00:21:36,870 چه طوره تو استراحت کنی؟ 261 00:21:37,580 --> 00:21:38,830 .خودم خرابکاری می کنم 262 00:21:39,410 --> 00:21:40,330 .بفرمایید 263 00:21:42,660 --> 00:21:45,080 !پسر با دل و جرأتی هستی بگو ببینم اسمت چیه؟ 264 00:21:45,750 --> 00:21:48,500 اسمم با «ب» شروع می شه .به «الف» هم ختم می شه 265 00:21:48,580 --> 00:21:49,700 !«بابا» 266 00:21:51,000 --> 00:21:51,910 !آفرین 267 00:21:52,000 --> 00:21:54,540 !امروز بابایی می خواد یکم ادبتون کنه 268 00:21:55,290 --> 00:21:56,160 !خوشم اومد 269 00:21:56,250 --> 00:21:57,580 !بگیریدش 270 00:21:58,290 --> 00:22:00,000 ،یه لحظه .حرفم هنوز تموم نشده ها 271 00:22:13,410 --> 00:22:14,540 !لگد برق آسا 272 00:22:15,910 --> 00:22:17,450 .این که لگد نبود 273 00:22:17,870 --> 00:22:18,870 !بگیر که اومد 274 00:22:27,160 --> 00:22:29,700 ،اگه کمکی خواستی .حتماً خبرم کن 275 00:22:29,790 --> 00:22:31,160 .فعلاً دارم خودم رو گرم می کنم 276 00:22:44,330 --> 00:22:45,330 .بزن لهش کن 277 00:22:52,200 --> 00:22:53,540 !این چرتکه خیلی کوچیکه 278 00:23:01,830 --> 00:23:03,080 تشنه بودین؟ 279 00:23:04,060 --> 00:23:06,120 .نوشیدنی تو راهه - .اون نوشیدنی به قیمت خونته - 280 00:23:06,200 --> 00:23:07,410 .پس بهتره بگیرینش 281 00:23:13,370 --> 00:23:14,200 .بیا این جا ببینم 282 00:23:20,290 --> 00:23:21,200 !الان لهت می کنم 283 00:23:22,620 --> 00:23:24,080 !الان دیگه راه فراری نداری 284 00:23:28,660 --> 00:23:30,790 !هل نده بابا .منم 285 00:23:35,200 --> 00:23:37,950 .این دوتا خیلی به کار آدم میان 286 00:23:38,410 --> 00:23:40,290 تموم شد بابا جون؟ 287 00:23:40,370 --> 00:23:41,410 !بیا بریم 288 00:23:41,870 --> 00:23:43,000 !به همین راحتی 289 00:23:53,700 --> 00:23:55,080 !عالی بود 290 00:23:55,160 --> 00:23:57,250 قیافه شون رو دیدی؟ 291 00:23:58,790 --> 00:24:00,290 !باید تنبیه می شدن 292 00:24:00,750 --> 00:24:02,540 ...اگه ما دور دنیا سفر کنیم 293 00:24:02,620 --> 00:24:03,750 .من همه جوره هواتو دارم 294 00:24:04,410 --> 00:24:06,790 ما؟ حالا دو نفرو زدی شدی شکست ناپذیر؟ 295 00:24:06,870 --> 00:24:08,660 اگه 20 سال تمرین کنی .شاید یه چیزی بشی 296 00:24:09,160 --> 00:24:10,450 بیست سال؟ 297 00:24:11,290 --> 00:24:14,200 ولی اون موقع واسه سفر کردن .پیر شدیم 298 00:24:34,700 --> 00:24:35,830 !پسر طویله 299 00:24:37,450 --> 00:24:38,790 !وقت خداحافظی ـه 300 00:24:38,870 --> 00:24:40,000 !خداحافظی 301 00:24:41,450 --> 00:24:42,790 ولی کجا می خوای بری؟ 302 00:24:45,660 --> 00:24:47,250 ،به ارتش مگه یادت رفته؟ 303 00:24:49,620 --> 00:24:50,620 ...آره 304 00:24:52,870 --> 00:24:56,290 ،وایسا .یه چیزی هست که می خوام بهت بگم 305 00:24:57,790 --> 00:24:58,620 .بگو 306 00:24:58,700 --> 00:25:02,040 ،یه چیزی هست که تو نمی دونی 307 00:25:05,950 --> 00:25:08,040 !من راستش یه پسر طویله ام 308 00:25:10,000 --> 00:25:11,290 واقعاً؟ 309 00:25:11,370 --> 00:25:12,790 ،ولی پسر باهوشی هستی 310 00:25:12,870 --> 00:25:14,910 .مطمئنم مشکلی برات پیش نمیاد 311 00:25:17,330 --> 00:25:18,370 .وایسا 312 00:25:20,540 --> 00:25:22,000 اخه من چه مرگمه؟ 313 00:25:22,870 --> 00:25:24,500 چرا نمی تونم حقیقت رو بهش بگم؟ 314 00:25:29,290 --> 00:25:31,370 ،داره بر می گرده .حالا می تونم بهش بگم 315 00:25:34,950 --> 00:25:36,370 ،یادم رفت بهت بگم 316 00:25:37,750 --> 00:25:38,620 ...اسم من 317 00:25:38,700 --> 00:25:39,790 .هوآ مولان ـه 318 00:25:44,370 --> 00:25:45,700 .«هوآ مولان» 319 00:25:47,000 --> 00:25:48,660 !اسم قشنگی ـه 320 00:26:01,080 --> 00:26:02,040 !استاد 321 00:26:02,950 --> 00:26:03,870 .مولان 322 00:26:05,120 --> 00:26:06,330 بالاخره برگشتی؟ 323 00:26:06,410 --> 00:26:07,580 مأموریت چه طور پیش رفت؟ 324 00:26:08,790 --> 00:26:10,160 .شکست خورد قربان 325 00:26:12,580 --> 00:26:13,660 !مشکلی نیست 326 00:26:14,000 --> 00:26:15,620 !مأموریت آسونی نبود 327 00:26:15,700 --> 00:26:17,370 !خوشحالم که سالم برگشتی 328 00:26:19,380 --> 00:26:20,960 ،قربان !لطفاً یه مأموریت دیگه بهم محول کنین 329 00:26:21,040 --> 00:26:22,330 .از پسش بر میام 330 00:26:22,870 --> 00:26:24,910 ،نگران نباش .بازم فرصتش پیش میاد 331 00:26:25,000 --> 00:26:26,830 !جناب فرمانده تشریف آوردن 332 00:26:42,660 --> 00:26:44,450 چرا این قدر طول کشید؟ 333 00:26:46,000 --> 00:26:47,870 کُشتیش؟ - .نه - 334 00:26:48,250 --> 00:26:49,200 نه؟ 335 00:26:53,160 --> 00:26:55,870 مگه پدرت مرد توانایی نبود؟ 336 00:26:56,580 --> 00:26:58,700 چه طوری همچین پسر به درد نخوری رو تربیت کرده؟ 337 00:27:00,750 --> 00:27:02,620 ،جناب فرمانده .لطفاً منو مجازات کنین 338 00:27:02,700 --> 00:27:05,750 .فکر کنم پدرت هم اون قدرها مرد شجاعی نیست 339 00:27:05,830 --> 00:27:08,080 رفته تو خونه اش قایم شده .و از میدون جنگ فراری ـه 340 00:27:08,660 --> 00:27:10,540 واسه همین تو رو به جاش فرستاد؟ 341 00:27:11,500 --> 00:27:13,700 ،به من توهین کنین .ولی به پدرم نه 342 00:27:14,080 --> 00:27:15,870 جواب منو می دی؟ 343 00:27:16,250 --> 00:27:17,870 !این موضوع ربطی به پدرم نداره 344 00:27:17,950 --> 00:27:19,080 !گستاخ 345 00:27:19,860 --> 00:27:21,250 ،جناب فرمانده .خواهش می کنم 346 00:27:21,330 --> 00:27:23,370 ،شاید ایشون گستاخ باشن - !استاد - 347 00:27:23,450 --> 00:27:25,750 .ولی کماکان زبده ترین جنگجوی ما هستن 348 00:27:26,250 --> 00:27:27,540 !برام مهم نیست 349 00:27:27,950 --> 00:27:29,830 .از جلوی چشمم دورش کن 350 00:27:31,160 --> 00:27:32,830 .برو پدرت رو برام بیار 351 00:27:32,910 --> 00:27:34,540 .برام مهم نیست چند سالشه 352 00:27:36,290 --> 00:27:37,250 .این کارو نمی کنم 353 00:27:37,700 --> 00:27:40,330 ،یا کاری که می گم رو انجام بده .یا منتظر عواقبش باش 354 00:27:40,410 --> 00:27:41,450 !نه 355 00:27:41,540 --> 00:27:43,790 ،جناب فرمانده .اجازه بدین من درستش کنم 356 00:27:45,790 --> 00:27:49,040 دوباره؟ چرا همیشه ازش دفاع می کنی؟ 357 00:27:49,500 --> 00:27:51,080 ،جنگ به زودی آغاز می شه 358 00:27:51,160 --> 00:27:52,620 ،بذارید فعلاً زندانیش کنم 359 00:27:52,700 --> 00:27:55,460 تا این رفتار توهین آمیزشون رو .تو میدون جنگ جبران کنن 360 00:27:56,700 --> 00:27:59,040 .این آخرین لطفی ـه که در حقت می کنم 361 00:27:59,790 --> 00:28:01,790 ...اما مجازات توهین به مافوق 362 00:28:01,870 --> 00:28:03,700 .از همین لحظه شروع می شه 363 00:28:03,790 --> 00:28:06,120 .درجه مولان رو ازش سلب کنین !همین الان 364 00:28:06,200 --> 00:28:07,950 !مطیع امر شما هستن 365 00:28:11,910 --> 00:28:14,290 .باید برید برادرم رو پیدا کنین 366 00:28:14,370 --> 00:28:15,870 !عجله کنین 367 00:28:16,250 --> 00:28:18,250 !بجنب دیگه .برید پیداش کنین 368 00:28:18,330 --> 00:28:19,870 .همه جا رو گشتیم 369 00:28:19,950 --> 00:28:21,370 .اما اثری ازشون نبود 370 00:28:22,790 --> 00:28:24,040 !حرفت رو باور نمی کنم 371 00:28:24,120 --> 00:28:26,330 .برید به جستجو ادامه بدین 372 00:28:27,410 --> 00:28:30,500 متأسفانه احتمالش هست .شاهزاده آرک مُرده باشن 373 00:28:32,700 --> 00:28:34,790 !دروغگو !داری دروغ می گی 374 00:28:34,870 --> 00:28:36,330 کی گفته من مُرده ام؟ 375 00:28:39,830 --> 00:28:40,790 !داداشی 376 00:28:47,250 --> 00:28:48,830 .می دونستم نمُردی 377 00:28:49,910 --> 00:28:51,290 ،من برادر بزرگ ترتم 378 00:28:51,370 --> 00:28:53,290 !به این راحتی ها نمی میرم 379 00:28:54,000 --> 00:28:56,910 !الحق که شأن و مقام شما مبارک و فرخنده ست 380 00:28:59,540 --> 00:29:00,830 !البته 381 00:29:01,410 --> 00:29:04,540 !داداشی چرا استادم رو با خودت نیاوردی؟ 382 00:29:04,620 --> 00:29:07,160 استادت؟ استادت دیگه کیه؟ 383 00:29:07,660 --> 00:29:09,830 !همون قاتل 384 00:29:11,870 --> 00:29:14,450 .ازش خواستم بهم کونگ فو یاد بده 385 00:29:17,080 --> 00:29:18,410 .بیا این جا 386 00:29:27,910 --> 00:29:30,080 ،می خوام یه رازی بهت بگم !اون قاتل یه زنه 387 00:29:33,080 --> 00:29:34,750 پس چرا اون رو با خودت نیاوردی؟ 388 00:29:35,700 --> 00:29:37,040 ....خب 389 00:29:37,450 --> 00:29:38,580 .می دونم چرا 390 00:29:39,000 --> 00:29:40,500 !چون نتونستی بگیریش 391 00:29:40,580 --> 00:29:41,910 !البته که گرفتمش 392 00:29:42,000 --> 00:29:43,790 !ولی داستانش مفصل ـه 393 00:29:43,870 --> 00:29:46,160 ،از یه لبه پرتگاه افتادیم تو دره 394 00:29:46,540 --> 00:29:47,950 !دره ای پر از عقرب 395 00:29:48,040 --> 00:29:51,040 .عقرب هایی به بزرگی این چادر 396 00:29:51,370 --> 00:29:52,940 .دیوانه وار باهاشون مبارزه کردیم 397 00:29:53,040 --> 00:29:54,790 .بعدش پریدیم رو یه عقاب غول پیکر 398 00:29:54,870 --> 00:29:57,620 یعنی آرک موقعی که بیرون بود عقلش رو از دست داده؟ 399 00:29:58,830 --> 00:29:59,830 !بعید نیست 400 00:30:00,620 --> 00:30:02,290 ...بعد تا می خورد زدیمشون 401 00:30:05,160 --> 00:30:07,930 بعدش شمشیرم رو از غلاف خارج کردم .و خودم رو انجات دادم 402 00:30:09,080 --> 00:30:09,910 .پشتم قایم شو 403 00:30:10,250 --> 00:30:13,370 ،شاهزاده آرک .لازمه انتقام بگیریم 404 00:30:13,450 --> 00:30:15,410 انتقام؟ واسه چی؟ 405 00:30:15,750 --> 00:30:18,240 باید ژانگیوان رو مجبور کنیم .که اون قاتل رو بهمون تحویل بده 406 00:30:18,250 --> 00:30:19,500 .که تقاص کارش رو پس بده 407 00:30:20,290 --> 00:30:23,000 .فکر نکنم ضروری باشه 408 00:30:27,000 --> 00:30:28,540 .هی، بذار یه سوال ازت بپرسم 409 00:30:30,160 --> 00:30:32,950 تو خیاط خوب سراغ نداری؟ 410 00:30:33,620 --> 00:30:34,580 !دارم 411 00:30:35,800 --> 00:30:37,290 بلده لباس زنونه درست کنه؟ 412 00:30:37,910 --> 00:30:39,330 !بله 413 00:30:40,620 --> 00:30:41,620 .عالیه 414 00:30:42,200 --> 00:30:43,120 .خیلی خب 415 00:30:43,870 --> 00:30:46,540 ،ولی یه لحظه .من یکم گیج شدم 416 00:30:46,910 --> 00:30:48,700 این چه ربطی به جنگ داره؟ 417 00:30:49,540 --> 00:30:52,660 ،به جنگ ربطی نداره .به این مربوط می شه 418 00:31:11,750 --> 00:31:14,660 ،مولان .این سلاح من بود 419 00:31:15,580 --> 00:31:17,330 .و الان متعلق به توئه 420 00:31:19,160 --> 00:31:21,080 !بهت قول می دم پدر جان 421 00:31:21,160 --> 00:31:24,700 با این سلاح .شرف و افتخار رو برای خانواده مون به ارمغان میارم 422 00:31:28,040 --> 00:31:29,450 !من یه آدم به درد نخورم 423 00:31:37,500 --> 00:31:40,160 ،اسنوبال این جا چه کار می کنی؟ 424 00:31:40,250 --> 00:31:42,080 پسر طویله تو رو فرستاده؟ 425 00:31:46,160 --> 00:31:48,240 می دونم می خوای منو .از این جا بیاری بیرون 426 00:31:48,250 --> 00:31:49,750 .ولی من نمی تونم 427 00:31:55,500 --> 00:31:56,910 !باید بری 428 00:32:00,200 --> 00:32:01,160 .همین الان برو 429 00:32:01,540 --> 00:32:02,410 ،اگه این جا بمونی 430 00:32:02,500 --> 00:32:04,000 .بهت بی محلی می کنم 431 00:32:08,620 --> 00:32:10,080 داری چه کار می کنی؟ 432 00:32:12,040 --> 00:32:13,580 !جفتک نزن 433 00:32:13,660 --> 00:32:15,580 .دست نگه دار 434 00:32:18,450 --> 00:32:20,330 .منو تو بد دردسری می اندازی 435 00:32:24,250 --> 00:32:26,120 ،خیلی خب .هر کار بگی انجام می دیم 436 00:32:26,200 --> 00:32:28,780 ،بالاتر از سیاهی که رنگی نیست .فوقش دوباره زندانی ام می کنن 437 00:32:34,870 --> 00:32:36,290 کجا داریم می ریم؟ 438 00:32:36,950 --> 00:32:38,580 چی؟ نمی خوای بهم بگی؟ 439 00:32:39,830 --> 00:32:41,950 .خب، هرجا بریم از زندان که بهتره 440 00:32:53,410 --> 00:32:54,580 !پسر طویله 441 00:32:56,790 --> 00:32:58,160 !پسر طویله 442 00:33:15,000 --> 00:33:16,410 چرا یواشکی بهم نزدیک شدی؟ 443 00:33:17,660 --> 00:33:19,660 .حقت بود 444 00:33:20,480 --> 00:33:22,160 ،خیر سرم خواستم سورپرایزت کنم ...ولی 445 00:33:22,250 --> 00:33:23,790 ،بگیر .یه نگاهی بنداز 446 00:33:28,660 --> 00:33:29,910 این برای منه؟ 447 00:33:30,830 --> 00:33:31,790 خوشت نیومد ازش؟ 448 00:33:32,700 --> 00:33:34,740 چه طور می تونم همچین لباسی رو بپوشم؟ 449 00:33:36,540 --> 00:33:38,000 .حالا تو بیا بپوش 450 00:33:40,290 --> 00:33:42,410 .اگه خوشت نیومد بندازش دور 451 00:33:44,290 --> 00:33:45,830 !چه آمرانه 452 00:33:54,450 --> 00:33:55,870 عوض کردی یا نه؟ 453 00:34:01,370 --> 00:34:02,660 !چشم چرونی ممنوع 454 00:34:05,410 --> 00:34:06,370 !حرف زدن ممنوع 455 00:34:08,500 --> 00:34:09,870 !خندیدن ممنوع 456 00:34:10,910 --> 00:34:12,330 !پس گمونم بهتره برم 457 00:34:13,080 --> 00:34:15,870 ،وایسا .این قدر تند نرو 458 00:34:20,700 --> 00:34:23,160 !حس عجیبی دارم 459 00:34:24,410 --> 00:34:25,750 !زیباست 460 00:34:25,830 --> 00:34:26,910 !الکی نگو 461 00:34:27,000 --> 00:34:28,080 !بیا 462 00:34:31,080 --> 00:34:32,160 !خودت رو ببین 463 00:35:13,120 --> 00:35:14,450 نظرت چیه؟ 464 00:35:14,540 --> 00:35:15,580 ...انگار 465 00:35:16,000 --> 00:35:17,660 !دارم به یه شخص دیگه نگاه می کنم 466 00:35:17,750 --> 00:35:20,000 حالا اون «شخص» هدیه رو قبول می کنه؟ 467 00:35:22,250 --> 00:35:23,910 .آره، گمونم قبول کنه 468 00:35:45,370 --> 00:35:46,250 ...می دونی 469 00:35:46,330 --> 00:35:48,500 ،وقتی بچه بودم ،با پسرها کونگ فو تمرین می کردم 470 00:35:48,600 --> 00:35:51,830 .از همه شون بهتر بودم 471 00:35:52,290 --> 00:35:54,250 چرا از این موضوع تعجب نکردم؟ 472 00:35:55,290 --> 00:35:56,410 !می دونم 473 00:35:58,540 --> 00:36:00,160 !اصلاً هیچ شانسی در برابر تو نداشتن 474 00:36:05,620 --> 00:36:08,660 حالا چرا به کونگ فو علاقمند شدی؟ 475 00:36:09,200 --> 00:36:11,040 ،پدر من هیچ پسری نداشت 476 00:36:11,120 --> 00:36:12,910 ...واسه همین خواستم بهش ثابت کنم 477 00:36:13,000 --> 00:36:14,870 که یه دختر می تونه .به اندازه پسر خوب باشه 478 00:36:15,250 --> 00:36:17,160 واسه همین به ارتش ملحق شدی؟ 479 00:36:18,200 --> 00:36:20,200 ...به ارتش ملحق شدم 480 00:36:20,950 --> 00:36:22,790 ،که خالصانه خدمت کنم 481 00:36:22,870 --> 00:36:25,100 و شرف و افتخار رو ،برای خانواده ام به ارمغان بیارم 482 00:36:25,120 --> 00:36:27,450 که دیگه کسی جرأت نکنه .اونا رو سخره بگیره 483 00:36:31,660 --> 00:36:33,260 ،با این مهارتی که تو کونگ فو داری 484 00:36:33,330 --> 00:36:34,580 .فکر نکنم کار دشواری باشه 485 00:36:36,120 --> 00:36:37,250 .بیخیال 486 00:36:37,330 --> 00:36:38,790 .قرار نبود این طوری بشه 487 00:36:39,910 --> 00:36:41,160 ،خب 488 00:36:41,250 --> 00:36:44,080 اگه یه مقام عالی رتبه بشی چه کار می کنی؟ 489 00:36:45,120 --> 00:36:47,640 اگه بتونم این کار رو برای خانواده ام ،انجام بدم 490 00:36:48,410 --> 00:36:50,400 اون موقع می تونم .کل زندگیم رو تغییر بدم 491 00:37:00,160 --> 00:37:01,080 ،می دونی 492 00:37:01,830 --> 00:37:03,370 ...همیشه این آرزو رو داشتم 493 00:37:05,120 --> 00:37:06,750 .که یه جنگجوی زبده بشم 494 00:37:08,160 --> 00:37:09,160 ...من 495 00:37:09,250 --> 00:37:10,250 ،یه اسب 496 00:37:10,790 --> 00:37:12,200 ،و یه شمشیر 497 00:37:12,290 --> 00:37:14,330 ...برای برقراری عدالت و مجازات اشرار 498 00:37:14,410 --> 00:37:15,620 .به دور دنیا سفر کنم 499 00:37:18,750 --> 00:37:20,000 ،می بینی 500 00:37:20,080 --> 00:37:21,950 اصلاً آرزوی بدی نیست، درسته؟ 501 00:37:23,750 --> 00:37:24,870 !آره 502 00:37:25,250 --> 00:37:26,750 .ما قهرمان ها مثل هم فکر می کنیم 503 00:37:26,830 --> 00:37:28,330 .منم می خوام دور دنیا سفر کنم 504 00:37:28,410 --> 00:37:30,660 ،آره .ولی تو بیشتر به فکر شکمت هستی 505 00:37:32,250 --> 00:37:33,450 !خیلی تفاوت هست 506 00:37:33,540 --> 00:37:34,540 .باید یه تیم بشیم 507 00:37:34,620 --> 00:37:36,080 .و با هم سفر کنیم 508 00:37:36,580 --> 00:37:37,540 !با تو 509 00:37:38,000 --> 00:37:40,580 !نمی خوام با یه سربار سفر کنم 510 00:37:44,830 --> 00:37:45,830 ...ولی 511 00:37:45,910 --> 00:37:49,080 واسه اسبم .به یه پسر طویله نیاز دارم 512 00:37:50,910 --> 00:37:52,370 !سراغ خوب کسی اومدین خانم 513 00:37:52,450 --> 00:37:53,910 .من خوراکم اسب هاست 514 00:37:54,000 --> 00:37:55,410 !ولی نباید تنبل بازی در بیاری 515 00:37:55,500 --> 00:37:56,450 !به روی چشم 516 00:37:59,790 --> 00:38:01,950 ،بانوی من سفرمون رو از کجا شروع کنیم؟ 517 00:38:05,250 --> 00:38:08,660 ،جنوب خوبه !جای قشنگی ـه 518 00:38:09,540 --> 00:38:12,370 !شنیدم که خوراک اردک شور اون جا حرف نداره 519 00:38:13,910 --> 00:38:15,620 ،بعدش می تونیم بریم سمت باشو 520 00:38:15,700 --> 00:38:18,700 ،و از کوه ها و صخره های اون جا لذت ببریم .واقعاً بی نظیرن 521 00:38:18,790 --> 00:38:22,170 ،آره .بدم نمیاد ماهی های سرخ شده اون جا رو امتحان کنم 522 00:38:22,370 --> 00:38:25,080 شنیدم تو لینگنان .غذای خوشمزه تری هستن 523 00:38:33,330 --> 00:38:34,370 !استاد 524 00:38:34,450 --> 00:38:36,620 !تحویل بگیر !ببین داشتی از کی دفاع می کردی 525 00:38:36,700 --> 00:38:38,200 !گفتی زندانی اش می کنی 526 00:38:38,290 --> 00:38:41,040 پس کو زندانی؟ ها؟ 527 00:38:45,750 --> 00:38:49,120 .نگهبان ها اون رو سوار بر اسب دیدن 528 00:38:50,200 --> 00:38:51,700 !این مصداق خیانت ـه 529 00:38:51,790 --> 00:38:54,330 !امکان نداره .من به مولان اعتماد دارم 530 00:38:55,660 --> 00:38:56,950 مطمئنی؟ 531 00:38:57,870 --> 00:39:00,040 ،اگه اون مسئول این کار بوده 532 00:39:00,120 --> 00:39:01,700 !من رو مجازات کنین 533 00:39:03,700 --> 00:39:04,750 ،جناب فرمانده 534 00:39:05,160 --> 00:39:06,620 ...مهم ترین چیز در حال حاضر 535 00:39:06,700 --> 00:39:08,040 .شکست دادن دشمن ـه 536 00:39:08,660 --> 00:39:11,870 باید قبل از این که واکنشی نشون بدن .اونا رو در هم بکوبیم 537 00:39:13,040 --> 00:39:14,750 .من بیشتر از تو طالب این جنگ هستم 538 00:39:14,830 --> 00:39:16,580 .اما دستورات امپراتور واضح ـه 539 00:39:17,000 --> 00:39:18,950 «حمله نه، فقط دفاع کنید» 540 00:39:20,450 --> 00:39:22,950 .ولی نمی تونیم این فرصت رو از دست بدیم - !بسه دیگه - 541 00:39:23,040 --> 00:39:24,830 .تمومش کن 542 00:39:38,620 --> 00:39:41,200 باورت می شه؟ .خیلی وقته داریم صحبت می کنیم 543 00:39:41,950 --> 00:39:44,120 .نمی دونستم این قدر باهوشی 544 00:39:44,200 --> 00:39:46,580 گمونم بیشتر از اسب داری .به دردم بخوری 545 00:39:48,080 --> 00:39:50,760 خودت گفتی .که من یه روز آدم ماهری می شم 546 00:39:50,910 --> 00:39:53,830 ،البته .من هیچ وقت در مورد آدما اشتباه نمی کنم 547 00:39:59,700 --> 00:40:00,910 ...راستش 548 00:40:01,330 --> 00:40:03,120 .حرفم کاملاً جدی بود 549 00:40:05,410 --> 00:40:06,450 کدوم قسمتش؟ 550 00:40:07,870 --> 00:40:08,910 ...اون قسمتی که 551 00:40:14,160 --> 00:40:15,200 ...گفتم 552 00:40:16,580 --> 00:40:17,660 ...که بیا باهم تیم بشیم 553 00:40:18,410 --> 00:40:20,580 .و دور دنیا سفر کنیم 554 00:40:30,700 --> 00:40:31,790 امکانش هست؟ 555 00:40:34,080 --> 00:40:35,290 .ما الان توی جنگیم 556 00:40:35,620 --> 00:40:37,290 .هنوزم دشمن هم هستیم 557 00:40:38,540 --> 00:40:39,910 مگه مهمه؟ 558 00:40:41,500 --> 00:40:42,750 ...اگه با هم باشیم 559 00:40:43,660 --> 00:40:45,450 .بهم انگ خیانت می زنن 560 00:40:47,540 --> 00:40:50,040 .و دیگه نمی تونیم هم دیگه رو ببینیم 561 00:40:52,410 --> 00:40:54,500 اگه جنگ تموم بشه چی؟ 562 00:40:54,580 --> 00:40:55,830 و دیگه دشمن هم نباشیم؟ 563 00:40:55,910 --> 00:40:57,330 اون موقع راضی می شی؟ 564 00:41:02,250 --> 00:41:04,160 .پسر طویله و یه سرباز 565 00:41:04,540 --> 00:41:05,660 ،خب 566 00:41:06,200 --> 00:41:08,330 .اگه جون سالم به در بردیم 567 00:41:10,290 --> 00:41:11,790 .در موردش فکر می کنم 568 00:41:22,790 --> 00:41:25,330 .مواظب خودت باش پسر طویله 569 00:41:27,410 --> 00:41:29,580 .چشم دختر کونگ فویی 570 00:41:31,290 --> 00:41:32,830 .تو هم مواظب خودت باش 571 00:41:33,700 --> 00:41:35,370 .بر می گردم پیشت 572 00:42:12,000 --> 00:42:14,620 ،دیگه نمی خوام حرفی بشنوم !آماده جنگ باشین 573 00:42:14,700 --> 00:42:16,830 .بهتون قول می دم که این اتحاد جواب می ده 574 00:42:17,750 --> 00:42:20,370 .لازم نیست وارد جنگ بشیم پدر 575 00:42:21,700 --> 00:42:22,540 !کافیه 576 00:42:22,620 --> 00:42:24,450 .من با مولان ازدواج می کنم 577 00:42:26,200 --> 00:42:27,540 .این کارو می کنم پدر 578 00:42:46,700 --> 00:42:50,120 ،خیلی خب .من به این وصلت راضی ام 579 00:42:55,580 --> 00:42:56,910 .ممنونم پدر جان 580 00:43:01,290 --> 00:43:03,040 .مولان عزیزم 581 00:43:03,700 --> 00:43:05,450 .به زودی هم دیگه رو می بینیم 582 00:43:06,120 --> 00:43:08,040 .باید حقیقت رو بهت بگم 583 00:44:16,000 --> 00:44:17,660 !کمک !کمک 584 00:44:21,410 --> 00:44:23,410 !یکی بهم کمک کنه 585 00:44:33,580 --> 00:44:35,160 !نزدیک بود 586 00:44:35,250 --> 00:44:36,950 !فکر کنم امروز روز شانس منه 587 00:44:37,040 --> 00:44:39,330 ،هم طرف راهزن ـه .هم من می تونم تمرین کنم 588 00:44:41,540 --> 00:44:43,290 چرا افتادی دنبال من؟ 589 00:44:43,370 --> 00:44:45,870 ،هی شما !لطفاً بهم کمک کن 590 00:44:54,660 --> 00:44:55,700 !این حجم از وقاحت ستودنی ـه 591 00:44:55,790 --> 00:44:57,160 .دزدی از مردم تو روز روشن 592 00:44:57,250 --> 00:44:58,910 !سرت تو کار خودت باشه 593 00:44:59,700 --> 00:45:01,660 !کار من همینه 594 00:45:09,330 --> 00:45:11,120 !دست به شمشیرش بدک نیست 595 00:45:27,750 --> 00:45:29,160 !خدا به خیر گذشت 596 00:45:34,330 --> 00:45:35,250 !برو 597 00:45:36,750 --> 00:45:37,700 !ممنونم 598 00:45:42,600 --> 00:45:44,300 ...می دونی اگه یکی با گرگ تنها در بیفته 599 00:45:44,400 --> 00:45:46,080 چه بلایی سرش میاد؟ 600 00:45:47,580 --> 00:45:49,080 پس «گرگ تنها» تویی؟ 601 00:45:49,410 --> 00:45:51,660 والا می گفتن گرگ تنها .یه مرد ریشوئه 602 00:45:52,660 --> 00:45:55,500 ...مرد نیست، ریش هم نداره .مابقی هم سینه قبرستونن 603 00:45:55,950 --> 00:45:59,910 !یه راهزن بی ریش .پس نشون می ده دروغگویی بیش نیستی 604 00:46:00,910 --> 00:46:02,580 !این به تو مربوط نمی شه 605 00:46:03,000 --> 00:46:04,910 !ولی شمشیرم به جای من صحبت می کنه 606 00:46:14,410 --> 00:46:15,950 .مهارت کونگ فوت بدک نیست 607 00:46:16,900 --> 00:46:19,200 ولی حیف که تو یه مسیر اشتباه .ازش استفاده می کنی 608 00:46:19,290 --> 00:46:21,410 به چه حقی منو قضاوت می کنی؟ 609 00:46:21,910 --> 00:46:23,290 !در هر دو حالتش حق با منه 610 00:46:40,290 --> 00:46:41,500 !تسلیم شو 611 00:46:42,370 --> 00:46:45,200 فکر می کنی برای برقراری عدالت داری این کارو می کنی؟ 612 00:46:45,620 --> 00:46:47,950 .تو اصلاً نمی دونی اون یارو کی بود 613 00:46:48,040 --> 00:46:50,080 .تو چشم من یه بی گناه بود 614 00:46:50,540 --> 00:46:51,700 ...اگه بفهمی که همین الان 615 00:46:51,790 --> 00:46:54,000 ناجی یه مرد شرور بودی چه کار می کنی؟ 616 00:46:54,620 --> 00:46:56,750 بازم منو محکوم می کنی؟ 617 00:46:57,380 --> 00:46:59,000 .حرفات رو به اندازه کافی شنیدم 618 00:47:09,620 --> 00:47:11,080 .وقتشه تو تسلیم بشی 619 00:47:12,330 --> 00:47:13,370 !محاله 620 00:47:33,450 --> 00:47:35,450 ...چرا جونت رو واسه یه مرد ناشناس 621 00:47:35,540 --> 00:47:37,830 به خطر می اندازی؟ 622 00:47:38,290 --> 00:47:41,870 ،باید حرفم رو باور کنی .اون یه آدم شرور بود 623 00:47:42,660 --> 00:47:45,330 حرف تو رو باور کنم؟ !تو مثل یه گرگی در لباس میش 624 00:47:45,410 --> 00:47:48,290 اگه فکر می کنی ،که خیر و شر به ظاهر بستگی داره 625 00:47:48,370 --> 00:47:49,700 !پس خیلی ساده لوحی 626 00:47:49,790 --> 00:47:51,000 .من خیلی هم خوب می دونم 627 00:47:51,750 --> 00:47:53,250 .و می دونم تو آدم شروری هستی 628 00:47:53,330 --> 00:47:55,120 چه طور جرأت می کنی با من در بیفتی؟ 629 00:48:37,080 --> 00:48:38,660 ...جرأت داری مزاحم کارم بشی 630 00:48:38,750 --> 00:48:40,910 ولی جرأت نداری .با گرگ تنها روبرو بشی 631 00:49:09,080 --> 00:49:10,450 .دختر باهوش و فرزی هستی 632 00:49:10,540 --> 00:49:12,950 .منو یاد 10 سال پیش خودم می اندازی 633 00:49:13,040 --> 00:49:15,160 شاید بهتر باشه .تو رو «گرگ بزدل» صدا کنم 634 00:49:20,950 --> 00:49:22,410 .هیچ وقت مثل تو نمی شم 635 00:49:23,040 --> 00:49:24,540 .هیچ وقت 636 00:49:24,870 --> 00:49:25,830 !قبول کن 637 00:49:25,910 --> 00:49:28,160 !هیچ وقت نمی تونی در حدم بشی 638 00:49:53,540 --> 00:49:55,290 ،ظاهراً شکست خوردم 639 00:49:55,370 --> 00:49:56,870 .حالا زندگی من تو دستای توئه 640 00:49:56,950 --> 00:49:58,200 !دختر شجاعی هستی 641 00:49:58,620 --> 00:49:59,660 ،درست گفتی 642 00:49:59,750 --> 00:50:02,410 !من مثل 10 سال پیش توئم 643 00:50:02,950 --> 00:50:04,910 ،من می ذارم بری 644 00:50:05,290 --> 00:50:07,830 ،هر شخص دوتا جنبه شخصیتی داره 645 00:50:07,910 --> 00:50:09,870 .ازت می خوام به من ملحق بشی 646 00:50:10,500 --> 00:50:14,080 ...فکر کنم بتونیم - .بذار یه نصیحتی بهت بکنم - 647 00:50:14,160 --> 00:50:16,200 .موضوع قرار گرفتن تو جنبه درست شخصیت نیست 648 00:50:16,290 --> 00:50:18,120 .موضوع داشتن دلیل درست ـه 649 00:50:26,410 --> 00:50:27,950 .هی دختر کونگ فویی 650 00:50:28,040 --> 00:50:29,910 نامه ام سورپرایزت کرد؟ 651 00:50:31,410 --> 00:50:32,660 !دروغگوی بدجنس 652 00:50:32,750 --> 00:50:34,620 چرا زودتر بهم نگفتی؟ 653 00:50:36,620 --> 00:50:40,200 خب، تو اون جا بودی .منم این جا 654 00:50:41,200 --> 00:50:42,450 .نگران نباش 655 00:50:42,540 --> 00:50:44,540 .از این به بعد همه چی روبراه می شه 656 00:50:47,540 --> 00:50:49,330 .بهتره سر حرفت بمونی 657 00:50:52,620 --> 00:50:53,540 .آرک 658 00:50:56,450 --> 00:50:57,370 اخه تو 659 00:50:58,830 --> 00:51:00,200 این جا چه کار می کنی بچه؟ 660 00:51:01,700 --> 00:51:04,620 عقلت سر جاشه؟ .من واقعاً نگرانتم 661 00:51:05,750 --> 00:51:07,830 راجب چی حرف می زنی؟ 662 00:51:09,250 --> 00:51:10,790 وسایلت رو جمع کردی؟ 663 00:51:11,120 --> 00:51:12,910 .من نمی خوام برم خونه 664 00:51:13,000 --> 00:51:14,120 .می خوام مبارزه کنم 665 00:51:16,200 --> 00:51:18,040 !دیگه جنگی در کار نیست داداش کوچولو 666 00:51:18,120 --> 00:51:20,280 قراره بین ما و ژانگیوان .صلح و ازدواج برقرار بشه 667 00:51:20,410 --> 00:51:22,330 چی؟ ازدواج؟ 668 00:51:22,790 --> 00:51:24,540 .ولی من هنوز بچه ام 669 00:51:26,830 --> 00:51:28,120 .تو که نه فسقلی 670 00:51:28,200 --> 00:51:31,040 .داداش بزرگت قراره ازدواج کنه 671 00:51:32,870 --> 00:51:35,700 ،باشه قبوله ،این دفعه نوبت توئه 672 00:51:35,790 --> 00:51:38,250 .ولی دفعه بعد نوبت منه 673 00:51:39,910 --> 00:51:41,040 !قبوله 674 00:51:42,290 --> 00:51:43,620 ،وقتی بزرگ شدی 675 00:51:43,700 --> 00:51:45,700 بهت کمک می کنم .تا یه شخص مناسب پیدا کنی 676 00:51:48,580 --> 00:51:50,790 .فکر کنم من با استادم ازدواج می کنم 677 00:51:50,870 --> 00:51:52,870 چی؟ !حرفشم نزن 678 00:51:56,040 --> 00:51:57,410 !تو یه دروغگویی 679 00:51:58,000 --> 00:51:59,120 .باشه 680 00:52:00,160 --> 00:52:01,370 ،یه کار دیگه می کنیم 681 00:52:01,450 --> 00:52:02,750 ،اگه من با استادت ازدواج کنم 682 00:52:02,830 --> 00:52:04,620 بهش می گم .هر روز بهت کونگ فو یاد بده 683 00:52:05,120 --> 00:52:06,500 نظرت چیه؟ 684 00:52:10,200 --> 00:52:11,540 .راضی ام 685 00:52:14,870 --> 00:52:16,160 !عالیجناب 686 00:52:16,250 --> 00:52:18,500 چی شد؟ قراره ازدواج صورت بگیره؟ 687 00:52:19,160 --> 00:52:21,040 .پیشنهاد ازدواج رو رد کردن 688 00:52:22,450 --> 00:52:24,290 .نه، امکان نداره 689 00:52:26,250 --> 00:52:27,330 .حقیقت داره 690 00:52:31,870 --> 00:52:33,040 اخه چه طور ممکنه؟ 691 00:52:34,830 --> 00:52:36,290 .حتماً یه مشکلی پیش اومده 692 00:52:39,250 --> 00:52:40,500 !نه 693 00:52:40,580 --> 00:52:41,870 .شاید جون مولان در خطر باشه 694 00:52:41,950 --> 00:52:43,250 !دستور من اینه 695 00:52:43,330 --> 00:52:44,410 ...با تمام قوا 696 00:52:44,500 --> 00:52:46,000 .به سمت «دیوار بزرگ» حرکت می کنیم 697 00:52:46,000 --> 00:52:47,160 .اطاعت قربان 698 00:52:52,080 --> 00:52:53,410 .دست نگه دار 699 00:52:55,330 --> 00:52:56,250 !وایسا حیوون 700 00:53:02,700 --> 00:53:04,660 .ممنون که جونشون رو نجات دادین 701 00:53:10,000 --> 00:53:10,910 !جناب فرمانده 702 00:53:12,200 --> 00:53:14,620 هوآ مولان؟ این جا چه کار می کنی؟ 703 00:53:15,870 --> 00:53:17,540 مولان ایشونه؟ 704 00:53:17,620 --> 00:53:19,040 پس کی می تونه باشه؟ 705 00:53:21,370 --> 00:53:22,540 .هوآ مولان 706 00:53:22,620 --> 00:53:24,000 شما واقعاً مَرد هستین؟ 707 00:53:24,330 --> 00:53:25,580 .معلومه که مَرده 708 00:53:25,910 --> 00:53:27,370 ...چرا تو 709 00:53:28,910 --> 00:53:31,000 امروز رفتارت عجیب غریب شده؟ 710 00:53:31,410 --> 00:53:32,660 .حقیقت رو بگو 711 00:53:35,250 --> 00:53:36,700 ...مگه به پدرت نگفتی 712 00:53:36,790 --> 00:53:38,370 .این موضوع ربطی به پدرم نداره 713 00:53:39,370 --> 00:53:40,450 .بله 714 00:53:40,540 --> 00:53:42,750 من خودم رو به عنوان مرد جا زدم .و به ارتش ملحق شدم 715 00:53:44,250 --> 00:53:46,040 چه طور جرأت کردی؟ 716 00:53:46,120 --> 00:53:48,870 تو ارتش من .خودت رو به عنوان یه مرد جا زدی 717 00:53:48,950 --> 00:53:51,370 ،به من دروغ گفتی .به امپراتور دروغ گفتی 718 00:53:51,700 --> 00:53:53,080 !نگهبان ها 719 00:53:53,160 --> 00:53:54,040 .دستگیرش کنین 720 00:53:54,120 --> 00:53:55,600 .اطاعت قربان - .دست نگه دارین - 721 00:53:55,950 --> 00:53:58,140 ایشون باید به خاطر نجات جون من ...ازشون تقدیر بشه 722 00:53:58,160 --> 00:53:59,580 .نه این که مجازات بشن 723 00:54:01,200 --> 00:54:02,410 !نجات جون شما 724 00:54:04,040 --> 00:54:04,950 !هوآ مولان 725 00:54:05,040 --> 00:54:06,450 !عالیجناب 726 00:54:07,910 --> 00:54:08,910 !جناب شاهزاده 727 00:54:09,500 --> 00:54:11,410 .باعث دلگرمی ـه که شما خانم هستین 728 00:54:11,950 --> 00:54:13,200 ،نه تنها گناهکار نیستین 729 00:54:13,910 --> 00:54:15,440 .بلکه باید بهتون تبریک بگم 730 00:54:17,500 --> 00:54:19,200 ازشون تشکر می کنین؟ 731 00:54:19,290 --> 00:54:21,250 ...شاهزاده گرسلند شمالی 732 00:54:21,330 --> 00:54:23,080 ،خواستار آتش بس با ژانگیون شده 733 00:54:23,160 --> 00:54:25,280 تا بتونیم از طریق ازدواج .صلح رو بین دو دولت برقرار کنیم 734 00:54:25,300 --> 00:54:26,370 .به همین دلیل من این جا هستم 735 00:54:26,450 --> 00:54:28,580 این موضوع چه ربطی به ایشون داره؟ 736 00:54:28,660 --> 00:54:32,040 شاهزاده گرسلند شمالی .تمایل دارن هوآ مولان رو به عقد خودشون در بیارن 737 00:54:33,160 --> 00:54:35,200 .حرکات کونگ فوت خیلی باحالن 738 00:54:35,290 --> 00:54:36,450 می شه بهم یاد بدین؟ 739 00:54:38,450 --> 00:54:41,040 ،استاد کونگ فو !منو به عنوان شاگرد قبول کنین 740 00:54:41,120 --> 00:54:42,410 !باور نکردنی ـه 741 00:54:42,950 --> 00:54:45,200 اون فسقلی عقلش رو از دست داده؟ 742 00:54:46,200 --> 00:54:47,370 نظرتون چیه؟ 743 00:54:48,950 --> 00:54:50,080 ...می شه 744 00:54:50,160 --> 00:54:51,910 یکی دیگه رو پیدا کنین؟ 745 00:54:53,330 --> 00:54:54,250 چی؟ 746 00:54:54,700 --> 00:54:57,660 ،هوآ مولان فکر کردی این چیزها بچه بازیه؟ 747 00:54:58,660 --> 00:55:00,000 !من نمی رم 748 00:55:00,480 --> 00:55:01,910 ،اگه از دستورات سرپیچی کنی 749 00:55:02,000 --> 00:55:03,290 .به اعدام محکوم می شی 750 00:55:03,790 --> 00:55:05,080 !خب بشم 751 00:55:05,160 --> 00:55:06,290 !من جایی نمی رم 752 00:55:06,870 --> 00:55:09,410 می خوام ببینم .تا کی به این لجاجت ادامه می دی 753 00:55:09,500 --> 00:55:10,660 .حتماً یه راه دیگه ای هست 754 00:55:10,750 --> 00:55:11,660 !جناب فرمانده 755 00:55:12,220 --> 00:55:14,870 ارتش گرسلند شمالی .در حال پیش روی به سمت دیوار بزرگ هستن 756 00:55:16,040 --> 00:55:17,660 ولی چرا اخه؟ 757 00:55:18,080 --> 00:55:19,160 !عالیجناب 758 00:55:19,250 --> 00:55:20,700 .باید فوراً به شهر برگردیم 759 00:55:20,790 --> 00:55:23,080 ،بسیارخب .بریم 760 00:55:25,000 --> 00:55:26,200 !نگهبان ها 761 00:55:26,290 --> 00:55:27,950 .با غل و زنجیر اسکورتش کنین 762 00:55:28,040 --> 00:55:28,950 .اطاعت قربان 763 00:55:29,040 --> 00:55:31,120 ،لازم نیست .خودم می تونم بیام 764 00:55:51,660 --> 00:55:54,700 ،استاد مگه قرار نبود اتحاد صورت بگیره؟ 765 00:55:54,790 --> 00:55:56,620 .می دونستم این یه توطئه ست 766 00:55:57,750 --> 00:55:58,830 باید چه کار کنیم؟ 767 00:55:59,290 --> 00:56:00,660 .نگران نباشین عالیجناب 768 00:56:00,750 --> 00:56:02,790 !مگه این که از جنازه من رد بشن 769 00:56:06,160 --> 00:56:07,160 !استاد 770 00:56:07,250 --> 00:56:09,370 .یه راهی برای شکست دادنشون پیدا کنین 771 00:56:09,450 --> 00:56:10,540 .نگران نباشین 772 00:56:10,620 --> 00:56:13,410 من منتظرم ببینم .چه قدر طول می کشه تا بمیرن 773 00:56:14,250 --> 00:56:17,000 !مبارزه! مبارزه! مبارزه 774 00:56:17,580 --> 00:56:20,580 !مبارزه! مبارزه! مبارزه 775 00:56:20,660 --> 00:56:23,660 !مبارزه! مبارزه! مبارزه 776 00:56:25,200 --> 00:56:27,330 ،عالیجناب .همه اینا به خاطر منه 777 00:56:27,540 --> 00:56:28,750 ...خواهش می کنم بهم فرصت بدین 778 00:56:28,830 --> 00:56:31,330 تا برای جبران اشتباهاتم .روانه میدان جنگ بشم 779 00:56:31,410 --> 00:56:32,750 ،مولان .نباید این کارو بکنی 780 00:56:32,830 --> 00:56:36,040 !حق با اونه .باید مسئولیت کارهاش رو قبول کنه 781 00:56:37,700 --> 00:56:39,410 !خواهش می کنم .بذارید این کارو بکنم 782 00:56:39,950 --> 00:56:42,450 ،بسیارخب !اگه این تنها راهه 783 00:56:43,200 --> 00:56:44,620 .بله عالیجناب 784 00:56:44,700 --> 00:56:47,950 !مبارزه! مبارزه! مبارزه 785 00:57:10,120 --> 00:57:11,830 .خوب گوشاتون رو باز کنین 786 00:57:11,910 --> 00:57:14,660 .من هوآ مولانم 787 00:57:17,000 --> 00:57:18,000 .دختر کونگ فویی 788 00:57:18,540 --> 00:57:21,290 اگه از مرگ هراسی ندارین .به میدان بیایید 789 00:57:21,910 --> 00:57:23,580 !عالیجناب رخصت 790 00:57:32,790 --> 00:57:33,870 !دست نگه دارین 791 00:57:33,950 --> 00:57:34,910 !برگرد 792 00:57:35,000 --> 00:57:36,080 !عالیجناب 793 00:57:36,160 --> 00:57:37,660 !پسر طویله 794 00:57:37,750 --> 00:57:39,290 !گفتم برگرد 795 00:57:45,950 --> 00:57:47,040 .مولان 796 00:57:47,120 --> 00:57:49,790 تو... تو شاهزاده گرسلندی؟ 797 00:57:51,000 --> 00:57:52,330 مگه نامه ام دستت نرسید؟ 798 00:57:53,410 --> 00:57:55,000 نامه؟ کدوم نامه؟ 799 00:57:55,410 --> 00:57:56,950 .تو نامه برات توضیح دادم 800 00:57:57,370 --> 00:57:59,560 من همون شاهزاده ای بودم .که قرار بود به قتل برسونی 801 00:58:00,540 --> 00:58:01,750 چرا بهم نگفتی؟ 802 00:58:01,830 --> 00:58:03,290 !به من دروغ گفتی 803 00:58:04,540 --> 00:58:07,540 .می ترسیدم منو بکشی 804 00:58:08,160 --> 00:58:10,290 .این فرصتی برای نجات مولان ـه 805 00:58:10,370 --> 00:58:13,080 چرا هنوز داری تلاش می کنی که نجاتش بدی؟ 806 00:58:13,760 --> 00:58:15,370 ...پدرم قول داد اگه ما ازدواج کنیم 807 00:58:15,450 --> 00:58:16,370 .آتش بس اعلام کنه 808 00:58:16,450 --> 00:58:19,200 ،این قول پدرته .قول من نیست 809 00:58:19,910 --> 00:58:22,250 ...مگه تو نگفتی - .تو با ارتشت اومدی این جا - 810 00:58:22,330 --> 00:58:23,410 !منو شکست بده 811 00:58:23,500 --> 00:58:25,120 !بعدش صحبت می کنیم 812 00:58:26,000 --> 00:58:28,910 ولی چه طوری می تونم شکستت بدم؟ 813 00:58:29,000 --> 00:58:30,450 !بگیر که اومد 814 00:58:34,120 --> 00:58:35,500 خداوکیلی؟ 815 00:58:49,410 --> 00:58:50,500 !دروغگو 816 00:58:51,040 --> 00:58:52,620 ،درسته روی زمین حریف تو نمی شم 817 00:58:52,950 --> 00:58:55,660 .ولی روی اسب بحث جداست 818 00:58:59,700 --> 00:59:00,580 .دستت رو بکش 819 00:59:00,660 --> 00:59:01,620 .نه 820 00:59:01,700 --> 00:59:03,410 فقط همین رو تو چنته ات داری؟ 821 00:59:04,160 --> 00:59:05,080 !کافیه 822 00:59:07,200 --> 00:59:08,250 .ولم کن 823 00:59:08,330 --> 00:59:10,290 ...همه نیروهای دو جناح 824 00:59:10,370 --> 00:59:11,450 .خوب گوش کنین 825 00:59:12,660 --> 00:59:13,870 ...از این لحظه به بعد 826 00:59:15,160 --> 00:59:16,660 ...میان ژانگیوان و گرسلند شمالی 827 00:59:18,830 --> 00:59:20,160 .صلح برقرار می شود 828 00:59:20,580 --> 00:59:22,040 !صلح تا ابد 829 00:59:33,120 --> 00:59:35,910 !بیایید به افتخار هر دو کشور بنوشیم 830 00:59:36,000 --> 00:59:37,200 !به افتخار صلح 831 01:00:01,160 --> 01:00:03,700 ،شاهزاده آرک .شما انسان عاقل و عادلی هستین 832 01:00:03,790 --> 01:00:05,580 !رفتار تحسین برانگیزی داشتین 833 01:00:06,410 --> 01:00:07,830 .شما لطف دارین جناب شاهزاده 834 01:00:08,250 --> 01:00:10,160 .این آتش بس استراتژی هوشمندانه ای بود 835 01:00:10,660 --> 01:00:12,200 ...من می خوام به افتخار شما 836 01:00:12,290 --> 01:00:13,540 .و ملت تون نوشیدنی بخورم 837 01:00:13,910 --> 01:00:14,950 .به افتخار خودمون 838 01:00:23,290 --> 01:00:24,370 !استاد 839 01:00:24,450 --> 01:00:25,580 .مولان 840 01:00:26,410 --> 01:00:28,330 .شما سال ها از من مراقبت کردین 841 01:00:28,410 --> 01:00:30,120 .این لطف شما رو فراموش نمی کنم 842 01:00:30,200 --> 01:00:31,830 .من به افتخار شما می نوشم 843 01:00:33,950 --> 01:00:35,330 .نیاز به تشکر نیست 844 01:00:35,830 --> 01:00:36,870 ،جنگ به پایان رسیده 845 01:00:36,950 --> 01:00:40,290 من می رم تو جنگل تاورز .تجدید قوا کنم 846 01:00:41,370 --> 01:00:42,540 ...ولی 847 01:00:42,620 --> 01:00:44,370 ،یادت باشه ...هر اتفاقی که بیفته 848 01:00:44,450 --> 01:00:45,620 .می تونی اون جا منو پیدا کنی 849 01:00:52,750 --> 01:00:54,080 ،جناب فرمانده 850 01:00:54,750 --> 01:00:55,910 !بنوشید 851 01:00:57,750 --> 01:00:59,080 !بذار واسه خودت 852 01:01:01,950 --> 01:01:03,950 ،اگه شاهزاده دستور عقب نشینی نمی داد 853 01:01:04,410 --> 01:01:06,450 .الان دست از پا درازتر تو راه خونه بودین 854 01:01:07,580 --> 01:01:09,580 .زیاد رجز می خونی فرمانده 855 01:01:11,620 --> 01:01:12,790 ...این مکان 856 01:01:12,870 --> 01:01:14,830 .می تونم تو یه روز با خاک یکسانش کنم 857 01:01:15,200 --> 01:01:16,700 جدی می گی؟ 858 01:01:16,790 --> 01:01:17,830 ،اگه دست من بود 859 01:01:17,910 --> 01:01:18,950 ...صد سال سیاه نمی ذاشتم 860 01:01:19,040 --> 01:01:20,410 .پاتو بذاری این ور دروازه 861 01:01:24,750 --> 01:01:27,290 !بیا !بریم این موضوع رو بین خودمون حل کنیم 862 01:01:27,370 --> 01:01:29,330 !وجودش رو نداری 863 01:01:29,410 --> 01:01:31,040 ،از تو هراسی ندارم !بیا بریم 864 01:01:31,120 --> 01:01:32,500 !بیا بریم دیگه 865 01:01:33,410 --> 01:01:34,620 !کافیه 866 01:01:35,660 --> 01:01:37,580 !داری به مهمانان ما اهانت می کنی 867 01:01:39,250 --> 01:01:40,290 مهمانان؟ 868 01:01:40,370 --> 01:01:42,620 !دیر یا زود دشمن ما خواهند شد 869 01:01:44,120 --> 01:01:46,120 !تو منگی - !نیستم - 870 01:01:46,200 --> 01:01:48,290 .زود باش برو بیرون 871 01:01:49,500 --> 01:01:51,040 برم بیرون؟ 872 01:01:54,450 --> 01:01:57,160 !پشیمون می شید 873 01:02:05,790 --> 01:02:08,370 ،بیخیال .یه نوشیدنی دیگه بخوریم 874 01:02:18,370 --> 01:02:20,080 .فکرشم نمی کردم یه روزی این جا بایستم 875 01:02:20,410 --> 01:02:22,700 روی «دیوار بزرگ» باشم .و به گرسلند شمالی نگاه کنم 876 01:02:25,700 --> 01:02:27,450 .از این جا منظره کاملاً متفاوتی ـه 877 01:02:30,620 --> 01:02:32,750 هنوزم داری به اون نامه جعلی فکر می کنی؟ 878 01:02:33,500 --> 01:02:34,580 !آره 879 01:02:35,250 --> 01:02:37,500 ،اون نامه !معلومه یه جای کار می لنگه 880 01:02:38,580 --> 01:02:41,160 !به نظر می رسه یه نفر پشت همه این قضایاست 881 01:02:41,700 --> 01:02:44,370 .آره، برای منم عجیب ـه 882 01:02:45,870 --> 01:02:47,500 .می خوام در موردش تحقیق کنم 883 01:02:47,950 --> 01:02:51,120 ،هر کسی که این کارو کرده .حتماً از سران بلند پایه ست 884 01:02:54,330 --> 01:02:56,700 ،ولی حالا که جنگ تموم شده 885 01:02:56,790 --> 01:02:58,580 .دیگه نمی تونن کاری از پیش ببرن 886 01:03:00,950 --> 01:03:02,450 .آره، حق با توئه 887 01:03:04,870 --> 01:03:06,870 .امیدوارم این صلح پا بر جا بمونه 888 01:03:11,160 --> 01:03:14,620 ،دروازه ها رو ببندین !مشکل امنیتی پیش اومده 889 01:03:18,370 --> 01:03:20,660 شاهزاده گرسلند با هوآ مولان ،توطئه کرده 890 01:03:20,750 --> 01:03:22,080 .و شاهزاده رو دزدیدن 891 01:03:22,450 --> 01:03:23,790 .به خاطر این کارشون باید بمیرن 892 01:03:24,830 --> 01:03:26,200 !نگاه کنین !اون جا هستن 893 01:03:28,790 --> 01:03:31,200 هر کی اونا رو زنده بگیره !پاداش خوبی گیرش میاد 894 01:03:33,120 --> 01:03:34,950 چی شده؟ .باید بفهمم 895 01:03:35,290 --> 01:03:36,410 .ایناهاشون 896 01:03:36,500 --> 01:03:37,700 !اصلا وضعیت جالبی نیست 897 01:03:37,790 --> 01:03:39,250 .باید از این جا بریم 898 01:03:48,580 --> 01:03:49,580 ،زود باش .منو بگیر 899 01:03:49,660 --> 01:03:51,290 بگیرمت؟ کجات رو بگیرم؟ 900 01:03:51,370 --> 01:03:53,080 !کمرم رو احمق 901 01:03:54,660 --> 01:03:56,200 !دارن از دیوار می پرن 902 01:04:02,200 --> 01:04:05,620 !تکون بخورین! تکون بخورین .باید اونا رو دستگیر کنین 903 01:04:08,750 --> 01:04:10,410 !از این طرف !از این طرف 904 01:04:15,000 --> 01:04:15,870 !جناب فرمانده 905 01:04:15,950 --> 01:04:17,700 همه جا رو گشتیم .آب شدن رفتن تو زمین 906 01:04:18,660 --> 01:04:20,040 !خودتون رو آماده کنین 907 01:04:20,120 --> 01:04:21,620 ...قراره تا پای جان 908 01:04:21,700 --> 01:04:22,910 .با گرسلندی ها بجنگیم 909 01:04:23,000 --> 01:04:26,290 !مبارزه! مبارزه! مبارزه 910 01:04:43,250 --> 01:04:45,620 .ترس من از همین بود 911 01:04:46,250 --> 01:04:48,330 فکر می کنی فرمانده ...شاهزاده رو دزدیده 912 01:04:48,410 --> 01:04:49,910 که واسمون پاپوش درست کنه؟ 913 01:04:51,870 --> 01:04:53,290 .الحق که آدم شیطان صفتی ـه 914 01:04:54,330 --> 01:04:56,450 ،این همه تلاش کردم 915 01:04:56,540 --> 01:04:58,120 .الان شدم یه خائن 916 01:05:03,200 --> 01:05:04,660 .باید همین الان بریم 917 01:05:04,750 --> 01:05:06,750 اگه ارتش من به گرسلند ،عقب نشینی کنه 918 01:05:06,830 --> 01:05:08,620 .دیگه فرمانده دستش به ما نمی رسه 919 01:05:09,540 --> 01:05:11,040 ،اگه با تو بیام 920 01:05:11,120 --> 01:05:12,750 .به من برچسب خائن می چسبونن 921 01:05:14,200 --> 01:05:16,450 .الان نباید نگران این موضوع باشی 922 01:05:17,250 --> 01:05:18,370 !بس کن 923 01:05:18,450 --> 01:05:20,370 !باید اول بی گناهی ام رو ثابت کنم 924 01:05:21,040 --> 01:05:22,250 .وقت نداریم 925 01:05:24,370 --> 01:05:25,580 !یه فکری دارم 926 01:05:25,660 --> 01:05:27,120 ...استاد به ما کمک می کنه 927 01:05:27,200 --> 01:05:29,330 .توطئه فرمانده رو برملا کنیم 928 01:05:34,750 --> 01:05:35,870 .با من بیا 929 01:05:35,950 --> 01:05:36,790 .ولم کن 930 01:05:36,870 --> 01:05:38,220 می شه واسه یه بار به حرفم گوش کنی؟ 931 01:05:38,250 --> 01:05:39,450 چرا باید گوش کنم؟ 932 01:05:41,700 --> 01:05:43,200 .تو کاری که لازمه رو انجام بده 933 01:05:43,290 --> 01:05:44,790 .لازم نیست مراقب من باشی 934 01:05:46,000 --> 01:05:47,660 ،خواهش می کنم .اوضاع خیلی خطرناک ـه 935 01:05:48,040 --> 01:05:49,700 .نمی تونم ازت مراقبت کنم 936 01:05:50,910 --> 01:05:51,830 .نه عالیجناب 937 01:05:51,910 --> 01:05:54,330 .این شمایی که به مراقبت من نیاز دارین 938 01:05:59,290 --> 01:06:00,330 .خیلی خب 939 01:06:01,410 --> 01:06:02,870 .جلوت رو نمی گیرم 940 01:06:04,910 --> 01:06:06,040 .یه لحظه 941 01:06:26,870 --> 01:06:27,790 کی اون جاست؟ 942 01:06:31,620 --> 01:06:33,160 تو این جا چه کار می کنی؟ 943 01:06:35,290 --> 01:06:37,160 می خواستم همین سوال رو از تو بپرسم؟ 944 01:06:41,450 --> 01:06:43,290 تو شاهزاده رو دزدیدی؟ 945 01:06:44,160 --> 01:06:45,700 .آره، درسته 946 01:06:47,250 --> 01:06:48,870 .در موردت اشتباه فکر می کردم 947 01:06:48,950 --> 01:06:50,580 می دونی چه قدر دردسر درست کردی؟ 948 01:06:50,660 --> 01:06:51,870 .دستت رو بکش 949 01:06:51,950 --> 01:06:53,450 .این بار نمی ذارم قسر در بری 950 01:06:53,540 --> 01:06:54,660 شاهزاده کجاست؟ 951 01:06:55,410 --> 01:06:58,790 من فقط کارو انجام می دم .و پولم رو می گیرم 952 01:07:02,200 --> 01:07:03,450 کی تو رو اجیر کرده؟ 953 01:07:12,000 --> 01:07:14,000 ،می دونستم .کار فرمانده ست 954 01:07:14,870 --> 01:07:16,160 !فرمانده 955 01:07:17,700 --> 01:07:18,830 ،اگه اون نبود 956 01:07:18,910 --> 01:07:19,950 پس کار کیه؟ 957 01:07:20,040 --> 01:07:21,410 .تو دخالت نکن 958 01:07:25,040 --> 01:07:27,330 !بهم بگو کار کی بود؟ 959 01:07:28,450 --> 01:07:29,660 .من بودم 960 01:07:35,000 --> 01:07:36,410 .مولان 961 01:07:38,660 --> 01:07:39,790 !استاد 962 01:07:40,370 --> 01:07:42,660 .منتظرت بودم 963 01:07:45,080 --> 01:07:46,580 .شاهزاده رو تحویل دادم 964 01:07:47,450 --> 01:07:48,700 .وقتشه پولم رو بدی 965 01:07:49,160 --> 01:07:51,200 ،گرگ تنها .الحق که این اسم برازنده توئه 966 01:07:52,500 --> 01:07:53,620 !مثل آب خوردن بود 967 01:07:56,950 --> 01:07:58,410 داستان از چه قراره؟ 968 01:07:59,000 --> 01:07:59,910 !مولان 969 01:08:00,000 --> 01:08:01,540 ،من همیشه به تو ایمان داشتم 970 01:08:02,080 --> 01:08:03,790 ...حالا چه طوره 971 01:08:03,870 --> 01:08:05,910 از این به بعد برای من کار کنی؟ 972 01:08:06,870 --> 01:08:09,250 !استاد ...اگه مشکلی پیش اومده 973 01:08:09,330 --> 01:08:10,790 .شاید بتونم بهتون کمک کنم 974 01:08:12,160 --> 01:08:13,660 ،تو هم می دونی ...فرمانده 975 01:08:13,750 --> 01:08:15,950 .اون عزتی که تو دنبالش بودی رو بهت نداد 976 01:08:16,660 --> 01:08:19,250 .ولی من این عزت رو بهت می دم 977 01:08:21,910 --> 01:08:23,580 ،شما دنبال شورش هستین 978 01:08:25,290 --> 01:08:27,040 مشکلش چیه؟ 979 01:08:28,450 --> 01:08:29,840 ،اگه الان شاهزاده رو آزاد کنین 980 01:08:30,080 --> 01:08:32,450 .ممکنه جونتون رو بهتون ببخشن 981 01:08:32,870 --> 01:08:35,120 .دیگه راه برگشتی نیست 982 01:08:36,830 --> 01:08:39,000 .باشه، پس خودم این کارو می کنم 983 01:08:41,750 --> 01:08:43,330 !داری حماقت می کنی مولان 984 01:08:43,660 --> 01:08:45,000 !از سر راهم برو کنار 985 01:09:05,040 --> 01:09:06,330 .این فنون کونگ فو نیست 986 01:09:07,870 --> 01:09:10,290 پس یه نفر هست !که یه چیزهایی حالیش باشه 987 01:09:10,870 --> 01:09:12,500 تو کی هستی؟ 988 01:09:21,870 --> 01:09:23,000 ...ما حمله کردیم 989 01:09:23,080 --> 01:09:24,500 .چون شما منبع آب ما رو مسموم کردین 990 01:09:24,540 --> 01:09:25,540 .این حرکت شجاعانه ای نبود 991 01:09:25,620 --> 01:09:27,750 مأموریت تو ،نفوذ به اردوگاه دشمن 992 01:09:28,080 --> 01:09:29,900 .و کُشتن شاهزاده ست 993 01:09:30,370 --> 01:09:31,540 .اطاعت قربان 994 01:09:34,700 --> 01:09:36,790 .تو اون نامه جعلی رو نوشتی 995 01:09:39,790 --> 01:09:40,950 .الان می فهمم 996 01:09:41,870 --> 01:09:43,120 !پس هدفت همین ـه 997 01:09:43,640 --> 01:09:45,080 ،می خوای آتش جنگ رو شعله ور کنی 998 01:09:45,160 --> 01:09:47,620 .و به هر دو جناح حکومت کنی 999 01:09:49,160 --> 01:09:51,120 ،یه ضرب المثل قدیمی هست که می گه 1000 01:09:52,000 --> 01:09:55,620 ،تحت فرمانروایی یک مرد .کل ملت کامروا می شوند 1001 01:09:58,120 --> 01:10:01,410 ،و اون مَرد .من هستم 1002 01:10:02,540 --> 01:10:04,000 .این اصلاً شبیه حرفای قبلت نیست 1003 01:10:04,080 --> 01:10:05,830 ،گفتی می خوای ظلم رو ریشه کن کنی 1004 01:10:05,910 --> 01:10:07,580 .و همه مردم رو نجات بدی 1005 01:10:08,370 --> 01:10:10,290 ،فرقی نداره 1006 01:10:10,700 --> 01:10:14,200 ژانگیوان و گرسلند .به زودی تحت امر ما خواهند بود 1007 01:10:15,370 --> 01:10:16,370 ...اون موقع 1008 01:10:16,450 --> 01:10:17,370 !خفه شو 1009 01:10:17,910 --> 01:10:19,000 ،اینم پولت 1010 01:10:19,080 --> 01:10:20,160 !شاهزاده رو پس بده 1011 01:10:23,660 --> 01:10:26,120 .تا جایی که می دونم اهل به هم زدن معامله نیستی 1012 01:10:26,200 --> 01:10:27,410 .حالا به هم می زنم 1013 01:10:27,500 --> 01:10:29,870 همه چی از یه جایی .شروع می شه 1014 01:10:30,700 --> 01:10:32,250 .من به مردمم کمک می کنم 1015 01:10:33,410 --> 01:10:35,200 .و تو جزء مردمم نیستی 1016 01:10:38,120 --> 01:10:39,620 .نیازی ندارم که باشم 1017 01:10:40,200 --> 01:10:41,410 !نگاه کنین 1018 01:10:57,790 --> 01:10:59,830 ،آماده ،هدف 1019 01:11:01,870 --> 01:11:03,040 !آتش 1020 01:11:09,540 --> 01:11:11,370 !حمله کنید 1021 01:11:24,700 --> 01:11:25,660 !هدف 1022 01:11:53,290 --> 01:11:55,410 .تموم این مدت ازم سوء استفاده کردی 1023 01:11:56,700 --> 01:11:58,040 .من داشتم کمکت می کردم 1024 01:11:58,660 --> 01:12:00,410 .که واسه خانواده ات عزت و افتخار بیاری 1025 01:12:00,950 --> 01:12:03,790 افتخار؟ .بیشتر شبیه رسوایی ـه 1026 01:12:04,450 --> 01:12:05,700 ...تو فقط 1027 01:12:05,790 --> 01:12:08,200 این قدر گستاخی .که احتمالات رو در نظر نمی گیری 1028 01:12:08,290 --> 01:12:10,160 ،نه !گستاخ تویی 1029 01:12:11,080 --> 01:12:14,450 .به خاطر عزت خانواده ام باهات مبارزه می کنم 1030 01:12:14,540 --> 01:12:16,790 .فکر نکنم در توانت باشه 1031 01:12:17,750 --> 01:12:20,200 ،هر دوی شما .زود باشین 1032 01:12:44,750 --> 01:12:47,120 ،تو برو دنبالش .من از این طرف می رم 1033 01:13:12,660 --> 01:13:15,330 ،حکومت بر جهان مثل هنر کونگ فو می مونه 1034 01:13:16,000 --> 01:13:18,330 .قوی ترین همیشه چیره می شه 1035 01:13:19,250 --> 01:13:21,700 .جهان مال تو نیست که بهش حکومت کنی 1036 01:13:47,000 --> 01:13:48,160 .هیچ راه فراری نداری 1037 01:13:49,410 --> 01:13:50,830 !تسلیم شو 1038 01:13:50,910 --> 01:13:51,950 !واقعاً؟ 1039 01:13:52,040 --> 01:13:53,040 .ببینید و یاد بگیرید 1040 01:14:03,040 --> 01:14:04,450 !به دور و برتون نگاه کنین 1041 01:14:04,540 --> 01:14:06,450 !همیشه یه راه فراری هست 1042 01:14:32,160 --> 01:14:33,330 !از دروازه محافظت کنین 1043 01:14:33,410 --> 01:14:35,750 .اونا هیچ وقت نمی تونن به قلعه نفوذ کنن 1044 01:14:35,830 --> 01:14:38,140 افراد، تا قبل از غروب آفتاب .به «دیوار بزرگ» مسلط بشید 1045 01:14:38,240 --> 01:14:39,450 .و شاهزاده رو نجات بدین 1046 01:14:42,790 --> 01:14:43,790 !عالیجناب 1047 01:14:44,160 --> 01:14:45,540 کی بهتون گفته حمله کنید؟ 1048 01:14:46,330 --> 01:14:49,540 .فکر می کردیم دشمن شما رو دزدیده 1049 01:14:50,000 --> 01:14:51,540 !به همه سربازها بگو عقب نشینی کنن 1050 01:14:52,040 --> 01:14:52,910 چی؟ 1051 01:14:53,370 --> 01:14:55,120 برام مهم نیست ،اگه دشمن بهمون حمله کنه 1052 01:14:55,200 --> 01:14:56,330 .ما جوابشون رو نمی دیم 1053 01:14:56,410 --> 01:14:57,450 !این دستور منه 1054 01:14:58,370 --> 01:14:59,790 .اطاعت عالیجناب 1055 01:15:00,870 --> 01:15:02,040 !بدک نبود 1056 01:15:03,040 --> 01:15:04,500 !فریب دادن رو یاد گرفتی 1057 01:15:05,040 --> 01:15:06,870 .می بینم که خیلی پیشرفت کردی 1058 01:15:06,950 --> 01:15:09,620 ،آره .اون قدر که بتونم شکستت بدم 1059 01:16:00,330 --> 01:16:01,330 !بس کن 1060 01:16:01,660 --> 01:16:02,660 !محاله 1061 01:16:35,870 --> 01:16:37,120 الان راضی شدین؟ 1062 01:16:40,290 --> 01:16:41,200 .نه 1063 01:16:42,540 --> 01:16:43,790 ...اگه همراه من نیای 1064 01:16:43,870 --> 01:16:45,790 .همه کاسه کوزه ها سر تو می شکنه 1065 01:16:46,910 --> 01:16:48,330 !بهت انگ خیانت می زنن 1066 01:16:48,410 --> 01:16:50,450 .و برای خانواده ات سرافکندگی به بار میاری 1067 01:16:52,540 --> 01:16:53,540 ،حق با توئه 1068 01:16:54,330 --> 01:16:56,410 ،این باعث رسوایی خانواده ام می شه 1069 01:16:57,700 --> 01:16:58,830 !مولان 1070 01:17:01,580 --> 01:17:04,700 ولی اگه تا پای جان ،باهات مبارزه کنم 1071 01:17:05,160 --> 01:17:06,950 ،حتی اگه به قیمت جونم باشه 1072 01:17:07,330 --> 01:17:10,950 .شرافت خانواده ام رو حفظ خواهم کرد 1073 01:17:11,620 --> 01:17:13,200 از مُردن نمی ترسی؟ 1074 01:17:14,700 --> 01:17:18,370 ،کشور من هزاران سرباز شجاع داره 1075 01:17:18,910 --> 01:17:20,120 .من ترسی ندارم 1076 01:17:21,830 --> 01:17:23,080 !منم همین طور 1077 01:17:24,410 --> 01:17:26,200 !واسه آخرین بار بهت فرصت می دم 1078 01:17:26,290 --> 01:17:29,080 ،نه !من واسه آخرین بار بهت فرصت می دم 1079 01:17:29,580 --> 01:17:32,790 ،امان از دست دخترها !هیچ وقت یاد نمی گیرن 1080 01:18:19,120 --> 01:18:22,330 !مثل این که این نبرد به پایان رسید 1081 01:18:26,790 --> 01:18:28,080 ...گمونم پسر طویله 1082 01:18:28,160 --> 01:18:29,620 ...با ارتشش از این جا رفته 1083 01:18:30,000 --> 01:18:31,330 .و دیگه بر نمی گرده 1084 01:18:57,330 --> 01:18:58,910 !منو فریب دادین 1085 01:19:18,870 --> 01:19:19,950 !مولان 1086 01:19:26,540 --> 01:19:29,120 ،اگه اصرار داری به من خیانت کنی 1087 01:19:30,370 --> 01:19:34,160 !چاره ای جز ریختن خونت ندارم 1088 01:19:45,200 --> 01:19:47,830 !تقاص این کارت رو پس می دی 1089 01:19:52,200 --> 01:19:53,370 تو چه جور مردی هستی؟ 1090 01:19:53,450 --> 01:19:55,080 !فقط یه بزدل به زن آسیب می رسونه 1091 01:19:55,620 --> 01:19:57,830 درسته؟ .با من مبارزه کن 1092 01:19:58,910 --> 01:20:00,160 !پسر طویله 1093 01:20:01,290 --> 01:20:03,080 می خوای شجاعت رو ببینی؟ 1094 01:20:20,160 --> 01:20:22,250 !بدو !از این جا برو 1095 01:20:24,040 --> 01:20:26,540 می خوام چندتا مهارت واقعی .نشونت بدم 1096 01:20:54,200 --> 01:20:55,830 .تو رو دست کم گرفته بودم 1097 01:21:07,000 --> 01:21:08,120 تو کی هستی؟ 1098 01:21:23,080 --> 01:21:24,080 !مولان 1099 01:21:24,580 --> 01:21:26,000 !پسره دیوونه 1100 01:21:26,080 --> 01:21:27,620 چرا اومدی این جا؟ 1101 01:21:29,290 --> 01:21:30,500 .همین الان برو 1102 01:21:33,790 --> 01:21:35,660 .قول دادم ازت مراقبت کنم 1103 01:21:42,200 --> 01:21:44,000 ،مواظب باش !پشت سرت 1104 01:21:45,160 --> 01:21:46,330 آرک 1105 01:21:47,540 --> 01:21:49,080 خیال کردی می تونی منو فریب بدی؟ 1106 01:21:49,450 --> 01:21:50,700 ،ضعیف تر از این حرفایی 1107 01:21:55,160 --> 01:21:56,160 !پسر طویله 1108 01:21:57,330 --> 01:21:58,910 همه رجز خوانی ات همین بود؟ 1109 01:22:13,910 --> 01:22:14,950 .قبول کن 1110 01:22:15,040 --> 01:22:18,500 ،به اندازه کافی قوی نیستی .کُشتنت سودی برای من نداره 1111 01:22:24,950 --> 01:22:26,080 .مولان 1112 01:22:26,160 --> 01:22:27,750 مگه قرار نبود بهترین جنگجو باشی؟ 1113 01:22:27,830 --> 01:22:28,910 .فقط برو 1114 01:22:29,580 --> 01:22:31,040 .ثابت کن 1115 01:22:31,120 --> 01:22:33,290 .داری خودت رو به کُشتن می دی 1116 01:22:35,830 --> 01:22:37,870 ،مولان .تسلیم نشو 1117 01:24:07,870 --> 01:24:09,040 .بیا این جا 1118 01:24:12,830 --> 01:24:15,040 .این برای پسر طویله 1119 01:24:16,950 --> 01:24:19,580 .این یکی برای گرگ تنها 1120 01:24:23,040 --> 01:24:25,160 .و این یکی برای کل دنیا 1121 01:24:49,870 --> 01:24:51,080 !پسر طویله 1122 01:24:58,000 --> 01:24:59,370 !پسر طویله 1123 01:24:59,450 --> 01:25:00,620 .خواهش می کنم زنده بمون 1124 01:25:03,660 --> 01:25:05,750 تو قول دادی .با من به دور دنیا سفر کنی 1125 01:25:08,790 --> 01:25:10,160 !پسر طویله 1126 01:25:10,540 --> 01:25:11,870 !پسر طویله 1127 01:25:23,120 --> 01:25:24,540 !پسر طویله 1128 01:25:27,120 --> 01:25:28,290 !سلام 1129 01:25:29,250 --> 01:25:30,370 تموم شد؟ 1130 01:25:31,290 --> 01:25:32,660 !دارم از گشنگی می میرم 1131 01:25:34,160 --> 01:25:37,290 داری می میری .بعد همه چی رو به شوخی گرفتی 1132 01:25:37,660 --> 01:25:39,540 ،همه چی رو .به جز تو 1133 01:25:56,080 --> 01:25:59,950 «یک ماه بعد» 1134 01:26:04,200 --> 01:26:05,790 خب، الان برنامه ات چیه؟ 1135 01:26:07,290 --> 01:26:09,040 .بر می گردم سر کارم 1136 01:26:09,870 --> 01:26:12,410 چرا منصبی که شاهزاده بهت داد رو قبول نکردی؟ 1137 01:26:13,290 --> 01:26:14,910 ،بهتر از این رقم نمی خورد 1138 01:26:16,000 --> 01:26:17,700 .تو هم قبول نکردی 1139 01:26:18,700 --> 01:26:19,950 !برام جای سوال داره 1140 01:26:20,450 --> 01:26:21,290 !مسخره ست 1141 01:26:21,370 --> 01:26:23,870 .این چیزی بود که قبلاً می خواستم 1142 01:26:24,910 --> 01:26:26,000 الان چی؟ 1143 01:26:26,500 --> 01:26:27,540 الان؟ 1144 01:26:29,620 --> 01:26:30,950 .می خوام آزاد باشم 1145 01:26:32,290 --> 01:26:34,200 .شبیه دختر ساده لوح سابق نیستی 1146 01:26:36,830 --> 01:26:39,290 مطمئنم تو هم یه روزی .ساده لوح بودی 1147 01:26:39,950 --> 01:26:41,260 .به نکته خوبی اشاره کردی 1148 01:26:41,500 --> 01:26:43,790 .این دور و بر می بینمتون 1149 01:26:44,660 --> 01:26:45,950 !مواظب خودت باش 1150 01:26:53,200 --> 01:26:55,830 ،بانوی من .وقتشه سفرمون رو شروع کنیم 1151 01:26:56,660 --> 01:26:57,790 ،یادت نره 1152 01:26:57,870 --> 01:26:59,120 ،من برای برقراری عدالت می جنگم 1153 01:26:59,200 --> 01:27:00,660 .تو هم به اسب ها رسیدگی می کنی 1154 01:27:01,450 --> 01:27:02,410 ...ولی 1155 01:27:04,700 --> 01:27:06,290 .خودت قول دادی 1156 01:27:07,080 --> 01:27:08,120 ،خیلی خب 1157 01:27:08,450 --> 01:27:09,840 .این کاری ـه که یه همسر خوب انجام می ده 1158 01:27:09,870 --> 01:27:11,290 .دختر کونگ فویی من 1159 01:27:13,160 --> 01:27:15,290 ،یادت باشه .نباید تنبل بازی در بیاری 1160 01:27:16,910 --> 01:27:18,000 ،نگران نباش 1161 01:27:18,080 --> 01:27:19,750 .من واسه این کار ساخته شدم 1162 01:27:21,330 --> 01:27:22,410 .عالیه 1163 01:27:27,370 --> 01:27:29,200 ،بانوی من قراره کجا بریم؟ 1164 01:27:29,290 --> 01:27:30,620 جینگنان یا باشو؟ 1165 01:27:30,700 --> 01:27:32,160 ،بستگی به خودت داره 1166 01:27:32,540 --> 01:27:33,410 ،ولی اول 1167 01:27:33,500 --> 01:27:36,000 .بیا بریم به زادگاهم 1168 01:27:36,080 --> 01:27:37,500 !پس بزن بریم 1169 01:27:49,500 --> 01:27:51,790 ،چند سال بعد» ...ژانگیوان و گرسلند شمالی 1170 01:27:51,870 --> 01:27:54,080 «.به یک کشور واحد تبدیل شدند 1171 01:27:56,250 --> 01:27:59,330 «مترجم: ذوالفقار جرفی» 94601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.