Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,916 --> 00:01:36,081
I'm sorry
we couldn't finish our game!
2
00:01:42,329 --> 00:01:44,428
It's okay!
3
00:01:44,497 --> 00:01:46,524
- It's okay.
4
00:01:46,593 --> 00:01:47,626
It's okay!
5
00:02:12,996 --> 00:02:15,995
Your friend is never
coming back.
6
00:02:49,490 --> 00:02:50,595
Please wake up.
7
00:03:06,441 --> 00:03:08,580
Jess? You okay?
8
00:03:10,952 --> 00:03:12,353
Spider?
9
00:03:16,388 --> 00:03:17,886
Should we call an exterminator?
10
00:03:23,527 --> 00:03:25,493
What I need is a new therapist.
11
00:03:25,562 --> 00:03:27,467
- Yeah. Another one.
12
00:03:30,306 --> 00:03:33,633
I just thought
they were stopping. You know?
13
00:03:33,702 --> 00:03:35,203
Was starting to feel lighter.
14
00:03:35,272 --> 00:03:36,638
Finish the book.
15
00:03:36,707 --> 00:03:39,503
Look,
it's this apartment.
16
00:03:39,572 --> 00:03:40,909
The move.
17
00:03:40,978 --> 00:03:44,146
All the stuff with my ex.
It's just too much stress.
18
00:03:44,215 --> 00:03:45,582
Hmm.
19
00:03:45,651 --> 00:03:49,256
Hey, we don't have that much
to tie up here.
20
00:03:49,325 --> 00:03:51,587
Let's just go.
What's a couple days early?
21
00:03:51,656 --> 00:03:54,226
The house isn't ready, babe.
22
00:03:54,295 --> 00:03:55,992
They're not even
finished painting.
23
00:03:56,061 --> 00:03:57,395
Who cares?
24
00:03:57,463 --> 00:03:59,230
I can keep the girls
out of the way.
25
00:03:59,299 --> 00:04:01,665
My dad's stuff is everywhere.
26
00:04:01,734 --> 00:04:03,564
There's no storage
at the assisted living place.
27
00:04:03,633 --> 00:04:05,170
We still need to deal with that.
28
00:04:05,239 --> 00:04:07,874
Come on. It's your happy place.
29
00:04:09,978 --> 00:04:12,072
It's not the worst idea.
30
00:04:24,787 --> 00:04:27,252
♪ Your kind of love, darling
31
00:04:29,493 --> 00:04:31,027
♪ Is the love for me
32
00:04:33,761 --> 00:04:35,729
♪ In your arms, darling
33
00:04:35,798 --> 00:04:39,302
Look at Mommy!
34
00:04:39,371 --> 00:04:40,672
Pick it up, baby.
35
00:04:41,835 --> 00:04:43,439
♪ Your kind of love
36
00:04:43,508 --> 00:04:45,305
Give me a kiss. Give me a kiss.
37
00:04:46,508 --> 00:04:48,541
♪ Oh, baby
38
00:04:49,678 --> 00:04:50,809
Pop the bubbles, baby.
39
00:04:50,878 --> 00:04:53,918
♪ Is the love for me, oh, yeah
40
00:04:56,149 --> 00:04:57,986
Come on. Come on.
Oh. Oh. Oh.
41
00:04:58,520 --> 00:04:59,553
We're good?
42
00:04:59,621 --> 00:05:01,454
♪ All of my life
43
00:05:07,299 --> 00:05:09,129
♪ And no one
44
00:05:10,900 --> 00:05:12,963
Hey, I see you.
What you...
45
00:05:14,736 --> 00:05:15,976
Hi!
46
00:05:16,045 --> 00:05:17,802
♪ Your kind of love
47
00:05:17,871 --> 00:05:19,947
♪ Your kind of love
48
00:05:20,016 --> 00:05:22,114
♪ Give your love to me
49
00:05:22,183 --> 00:05:24,316
♪ Your love for me
50
00:05:24,385 --> 00:05:26,311
♪ In your arms, darling ♪
51
00:05:32,151 --> 00:05:33,827
Wow!
52
00:05:33,896 --> 00:05:36,363
It's so big.
53
00:05:36,432 --> 00:05:39,130
Maybe Dad will let me
get my Maltipoo now.
54
00:05:39,199 --> 00:05:40,358
How great for you.
55
00:06:29,613 --> 00:06:31,453
Did you draw all of these?
56
00:06:34,319 --> 00:06:36,216
I must have.
57
00:06:36,285 --> 00:06:39,225
You didn't get in trouble
for doing art on the wall?
58
00:06:39,294 --> 00:06:41,925
I guess not, if I kept doing it.
59
00:06:41,993 --> 00:06:45,291
My grandma, who I moved in with
after my mommy died,
60
00:06:46,563 --> 00:06:47,865
she used to always say
61
00:06:47,933 --> 00:06:50,670
that I turned every wall
in her house into a canvas.
62
00:06:51,503 --> 00:06:53,271
That must have started here.
63
00:06:53,340 --> 00:06:55,169
Your grandma sounded nice.
64
00:06:55,912 --> 00:06:57,512
My mom is too...
65
00:06:58,278 --> 00:06:59,811
when she's not sick.
66
00:07:07,115 --> 00:07:09,183
I'm sorry
they're not done painting yet.
67
00:07:10,657 --> 00:07:14,593
I wanted this house
to be a blank canvas
68
00:07:14,661 --> 00:07:16,498
for you and your sister
when we moved in.
69
00:07:19,332 --> 00:07:21,399
I like the drawings.
70
00:07:21,467 --> 00:07:23,204
Then you should add to them.
71
00:07:23,273 --> 00:07:24,866
Want this to be your room,
Ali-Cat?
72
00:07:24,934 --> 00:07:26,932
Sorry, but I already
promised Alice
73
00:07:27,001 --> 00:07:28,640
I would help her pick a bedroom.
74
00:07:28,709 --> 00:07:32,038
I'm thinking the big one
at the end of the hall.
75
00:07:32,107 --> 00:07:33,647
Without the creepy
coloring-book walls.
76
00:07:36,614 --> 00:07:38,649
Oh, and cool stepmom move.
77
00:07:38,718 --> 00:07:41,446
But "Ali-Cat,"
that's kinda our thing.
78
00:07:48,891 --> 00:07:52,628
Oh, no, no, it's fine. You know?
79
00:07:52,696 --> 00:07:54,465
- That's our thing.
80
00:07:54,533 --> 00:07:56,304
Taylor gives me a hard time,
81
00:07:56,373 --> 00:07:58,301
I pretend
it doesn't crush my soul.
82
00:08:04,645 --> 00:08:05,844
Oh, thank you.
83
00:08:08,175 --> 00:08:10,475
Where did you find that?
84
00:08:11,682 --> 00:08:13,346
In one of my dad's boxes.
85
00:08:15,290 --> 00:08:16,723
How does it feel being back?
86
00:08:17,994 --> 00:08:19,919
Uh...
87
00:08:19,988 --> 00:08:22,163
- Good.
88
00:08:22,232 --> 00:08:23,959
I mean, I know I was happy here.
89
00:08:24,028 --> 00:08:26,532
- Have a video to prove it.
90
00:08:26,601 --> 00:08:29,766
But the actual memories
are so fuzzy.
91
00:08:29,835 --> 00:08:32,539
Well, you were only five
when you left.
92
00:08:32,607 --> 00:08:34,235
I don't remember anything
from that age.
93
00:08:36,335 --> 00:08:37,672
Really, I just want this
to be great
94
00:08:37,740 --> 00:08:40,241
for the girls, you know?
95
00:08:41,107 --> 00:08:42,375
I don't wanna screw it up.
96
00:08:43,451 --> 00:08:45,318
I want them to know I love them.
97
00:08:45,387 --> 00:08:48,112
Well, the thing with kids is...
98
00:08:48,181 --> 00:08:49,982
is that you just give out love,
99
00:08:50,051 --> 00:08:52,619
and you trust that they feel it.
100
00:08:52,688 --> 00:08:53,991
Hmm.
101
00:08:54,059 --> 00:08:55,791
Even if they usually give you
jack shit in return.
102
00:08:55,860 --> 00:08:57,965
- That sounds awful.
103
00:08:59,929 --> 00:09:01,559
Yeah, well, it is what it is.
104
00:09:03,602 --> 00:09:04,936
You'll get the love back.
105
00:09:05,868 --> 00:09:07,301
Just not how you'd expect.
106
00:09:25,892 --> 00:09:28,493
I can't believe you get
to draw and do fun stuff
107
00:09:28,562 --> 00:09:29,994
even though you're a grown-up.
108
00:09:31,958 --> 00:09:33,558
Me neither.
109
00:09:37,338 --> 00:09:39,573
Simon kind of scares me.
110
00:09:39,641 --> 00:09:41,540
Yeah?
He's icky.
111
00:09:41,609 --> 00:09:44,512
- You should kill him.
112
00:09:44,581 --> 00:09:47,748
Characters who do bad things
aren't all bad.
113
00:09:47,816 --> 00:09:51,551
Simon the Spider helps Molly
be a better millipede.
114
00:09:51,619 --> 00:09:54,012
They gave you
so many prizes.
115
00:09:54,080 --> 00:09:55,085
Yeah.
116
00:09:56,352 --> 00:10:00,285
Unfortunately, those don't
help with deadlines
117
00:10:00,354 --> 00:10:02,620
or when you can't think
of what to draw.
118
00:10:05,663 --> 00:10:08,060
Maybe you need a break.
119
00:10:08,129 --> 00:10:09,429
We could play a game instead.
120
00:10:13,099 --> 00:10:14,800
Of course we can.
121
00:10:14,869 --> 00:10:16,472
Sixteen, 17,
122
00:10:16,541 --> 00:10:19,041
18, 19, 20!
123
00:10:19,109 --> 00:10:21,441
Ready or not, here I come!
124
00:10:29,054 --> 00:10:30,986
- Hi, Colin.
Jess! How's it going?
125
00:10:31,054 --> 00:10:32,416
Good, good,
just getting settled.
126
00:10:32,485 --> 00:10:34,254
- Am I getting something soon?
- Yes.
127
00:10:34,323 --> 00:10:36,896
Yes, you'll still
have the covers by Friday.
128
00:11:13,702 --> 00:11:16,562
Why are you using
that funny voice?
129
00:11:59,807 --> 00:12:01,415
Hello?
130
00:12:53,196 --> 00:12:55,595
Who left you all alone
down here?
131
00:13:00,676 --> 00:13:03,471
Jessica can be forgetful
sometimes.
132
00:13:05,007 --> 00:13:06,375
Do you have a name?
133
00:13:09,682 --> 00:13:11,985
Chauncey? I like that.
134
00:13:34,135 --> 00:13:36,275
There we go, Chauncey.
135
00:13:36,344 --> 00:13:37,538
Safe now.
136
00:13:39,843 --> 00:13:41,410
I'm hungry too.
137
00:14:08,177 --> 00:14:09,174
Shit.
138
00:14:11,279 --> 00:14:12,276
Alice?
139
00:14:14,782 --> 00:14:17,545
Alice? Is it my turn to seek?
140
00:14:18,880 --> 00:14:20,886
Alice?
141
00:14:20,955 --> 00:14:22,648
- Uh...
142
00:14:22,717 --> 00:14:25,559
Hey, sweetie. I'm so sorry,
I got a work call.
143
00:14:25,627 --> 00:14:26,826
We can still play if you...
144
00:14:26,894 --> 00:14:28,523
I found someone else
to play with.
145
00:14:29,759 --> 00:14:31,025
Oh.
146
00:14:31,093 --> 00:14:32,626
Okay, well, maybe later?
147
00:14:40,103 --> 00:14:41,366
♪ I tried, yeah I tried
148
00:14:41,435 --> 00:14:43,837
♪ To forget that old life
149
00:14:45,410 --> 00:14:49,678
♪ 'Cause you're all
that I carry, I know
150
00:14:51,450 --> 00:14:55,221
♪ I'll be the one that'll
hold you forever your life
151
00:14:55,289 --> 00:14:58,558
♪ Be my voice and a fire
in the heat of the night
152
00:14:59,727 --> 00:15:00,761
♪ Out of the ashes
153
00:15:00,830 --> 00:15:04,190
♪ Out of the ashes,
we'll be found
154
00:15:04,259 --> 00:15:06,765
♪ Burning down ♪
155
00:15:30,183 --> 00:15:31,190
You good?
156
00:15:33,596 --> 00:15:35,225
Yeah.
157
00:15:35,294 --> 00:15:38,257
Yeah, just strange lady
staring at my window.
158
00:15:38,325 --> 00:15:40,029
Oh, Old Bag Patterson?
159
00:15:40,098 --> 00:15:42,528
Ah, she's lived here forever.
160
00:15:42,597 --> 00:15:45,631
I think she tried
to buy your house.
161
00:15:45,700 --> 00:15:48,204
She's probably just pissed
she didn't get it.
162
00:15:48,273 --> 00:15:50,237
Yeah, well, she can have it.
163
00:15:50,305 --> 00:15:52,571
You know, it's not all bad.
164
00:15:52,640 --> 00:15:54,206
Hey, you ever want
a tour around town,
165
00:15:54,275 --> 00:15:56,210
my rates are cheap.
166
00:15:56,279 --> 00:15:57,610
Well, what are you gonna
show me?
167
00:15:57,679 --> 00:16:00,379
Well, there is a bar
that doesn't check IDs.
168
00:16:00,448 --> 00:16:01,819
- Oh.
Good to know,
169
00:16:01,887 --> 00:16:04,085
I always forget mine.
170
00:16:04,154 --> 00:16:05,221
Uh...
171
00:16:05,290 --> 00:16:07,626
Hi, ma'am, I'm... I'm Liam.
172
00:16:07,695 --> 00:16:08,959
Nice to meet you.
173
00:16:09,027 --> 00:16:10,328
You know, Taylor's only 15,
174
00:16:10,396 --> 00:16:13,097
so maybe you could take a tour
of the mall instead.
175
00:16:13,166 --> 00:16:15,126
- No? How about minigolf?
176
00:16:15,195 --> 00:16:16,228
Laser tag?
177
00:16:16,297 --> 00:16:17,566
Please stop talking.
178
00:16:18,166 --> 00:16:19,972
Chuck E. Cheese?
179
00:16:20,041 --> 00:16:21,300
- Taylor, I'm...
180
00:16:21,368 --> 00:16:22,733
Look, I was just joking,
181
00:16:22,802 --> 00:16:25,107
I wasn't trying
to make you feel bad.
182
00:16:25,176 --> 00:16:27,180
- Taylor?
183
00:16:36,251 --> 00:16:37,850
Nice, Jess.
184
00:16:43,055 --> 00:16:44,598
I know you can eat breakfast
185
00:16:44,666 --> 00:16:45,998
for dinner, Chauncey,
186
00:16:46,067 --> 00:16:48,531
but you can't do dinner
for breakfast.
187
00:16:52,908 --> 00:16:55,305
Hey.
What are you doing?
188
00:16:55,374 --> 00:16:57,540
Come here. She's talking
to her imaginary friend.
189
00:16:59,610 --> 00:17:01,343
I love you too, Chauncey.
190
00:17:01,411 --> 00:17:03,984
- That's cute.
191
00:17:04,052 --> 00:17:06,147
You know, I had one
when I was her age.
192
00:17:06,215 --> 00:17:07,784
His name was Mr. Tough.
193
00:17:07,853 --> 00:17:08,988
He knew karate,
194
00:17:09,057 --> 00:17:11,191
and he could make bombs
out of anything.
195
00:17:12,055 --> 00:17:13,094
Hmm.
196
00:17:14,953 --> 00:17:17,696
So, your imaginary friend
was a terrorist?
197
00:17:17,765 --> 00:17:19,525
Come on.
198
00:17:19,594 --> 00:17:21,359
Every kid
has an imaginary friend.
199
00:17:21,428 --> 00:17:22,699
You didn't have one?
200
00:17:22,767 --> 00:17:23,834
Um...
201
00:17:23,903 --> 00:17:25,134
I don't think so.
202
00:17:27,472 --> 00:17:30,141
Well,
after everything with her mum
203
00:17:30,209 --> 00:17:33,012
and all the sessions
with Dr. Soto,
204
00:17:33,081 --> 00:17:35,072
it's just nice
to hear her laugh again.
205
00:17:35,780 --> 00:17:36,777
Yeah.
206
00:17:42,421 --> 00:17:45,024
What's up, buttercup?
You should be in bed.
207
00:17:45,093 --> 00:17:46,327
You want me to read you
a bedtime story?
208
00:17:46,395 --> 00:17:47,819
Oh, no.
209
00:17:47,887 --> 00:17:49,688
I'm playing hide-and-seek
with Chauncey,
210
00:17:49,757 --> 00:17:51,559
- he'll be looking for me soon.
- Ooh.
211
00:17:51,628 --> 00:17:54,230
- Okay. I know a spot, come on.
212
00:17:54,299 --> 00:17:56,233
Well, he'll see the lump
I'll make.
213
00:17:56,301 --> 00:17:58,233
Not if you're smooshed
between us.
214
00:17:58,302 --> 00:18:00,074
- Okay.
215
00:18:00,143 --> 00:18:02,600
- Careful, careful, careful.
216
00:18:02,669 --> 00:18:04,145
- Now sit down.
- All right.
217
00:18:08,078 --> 00:18:09,213
You hear that?
218
00:18:09,282 --> 00:18:11,776
Someone's coming.
219
00:18:11,844 --> 00:18:14,014
It's Chauncey,
he's gonna find us.
220
00:18:14,082 --> 00:18:15,522
Okay.
221
00:18:17,960 --> 00:18:19,725
Just listen
for his rumble tummy.
222
00:18:19,794 --> 00:18:20,821
He's always hungry.
223
00:18:29,265 --> 00:18:30,594
Wait, what was that?
224
00:18:30,662 --> 00:18:32,099
I didn't hear anything.
225
00:18:33,932 --> 00:18:35,467
Maybe it's Mr. Tough.
226
00:18:35,535 --> 00:18:37,536
- Who?
- Mr. Tough.
227
00:18:39,040 --> 00:18:41,245
You know
who Mr. Tough... I told you...
228
00:18:41,313 --> 00:18:42,374
No, you didn't.
229
00:18:42,443 --> 00:18:43,445
I don't remember.
230
00:18:43,514 --> 00:18:44,776
Yeah. I told you...
231
00:18:44,844 --> 00:18:45,950
No, you didn't.
232
00:18:46,018 --> 00:18:47,418
You did not. So tell me.
233
00:18:47,487 --> 00:18:49,980
When I was about your age...
234
00:19:36,996 --> 00:19:38,629
- Why would you do that?
235
00:19:38,697 --> 00:19:40,004
Why would you do that?
236
00:19:40,073 --> 00:19:41,839
- Okay.
237
00:19:41,908 --> 00:19:43,137
Hate you both.
238
00:19:52,218 --> 00:19:53,549
We do make a great team.
239
00:19:53,617 --> 00:19:55,053
Oh, my goodness.
I'm sorry.
240
00:19:55,122 --> 00:19:56,186
Jessica, I didn't know
241
00:19:56,255 --> 00:19:57,856
you would be such a scaredy-cat.
242
00:19:57,925 --> 00:19:58,949
I wasn't.
243
00:19:59,018 --> 00:20:00,327
- I wasn't scared.
Yeah, yeah.
244
00:20:00,395 --> 00:20:01,826
I don't know if she's gotta
toughen up a little bit.
245
00:20:16,512 --> 00:20:17,544
Hey.
246
00:20:19,378 --> 00:20:21,141
Another night
without bad dreams?
247
00:20:21,209 --> 00:20:22,239
Mm-hmm.
248
00:20:22,980 --> 00:20:24,247
Nice.
249
00:20:24,316 --> 00:20:26,617
Relocation worked.
250
00:20:37,827 --> 00:20:39,693
"She never ever knows
251
00:20:39,762 --> 00:20:41,993
"what she'll find
behind each door.
252
00:20:42,061 --> 00:20:44,066
"Behind this door,
she found more doors.
253
00:20:45,406 --> 00:20:47,237
"So many doors
in Molly Millipede's Mansion.
254
00:20:47,305 --> 00:20:48,837
"Molly needed to pick one."
255
00:20:51,345 --> 00:20:53,106
I don't wanna read anymore,
Chauncey.
256
00:20:53,174 --> 00:20:56,416
I'm scared Simon is going
to try and catch Molly again.
257
00:20:58,483 --> 00:21:00,519
You think Simon
is just scared too?
258
00:21:01,119 --> 00:21:02,949
Of losing Molly?
259
00:21:03,018 --> 00:21:06,519
Is that why he chases her
through all those doors?
260
00:21:06,587 --> 00:21:08,220
He misses his friend?
261
00:21:08,289 --> 00:21:09,330
Huh.
262
00:21:54,804 --> 00:21:57,505
Hi. I'm playing a new game
with Chauncey,
263
00:21:57,573 --> 00:22:00,073
and I need something happy.
264
00:22:01,144 --> 00:22:02,974
Oh.
265
00:22:03,042 --> 00:22:05,677
A scavenger hunt list,
that's fun.
266
00:22:05,745 --> 00:22:08,179
It's kind of top secret.
267
00:22:08,248 --> 00:22:10,957
Chauncey says you're
not allowed to play with us.
268
00:22:11,025 --> 00:22:12,052
I didn't see anything.
269
00:22:14,192 --> 00:22:16,892
Something happy.
270
00:22:24,503 --> 00:22:26,671
- Something happy.
271
00:22:57,596 --> 00:22:58,604
Alice?
272
00:23:02,539 --> 00:23:04,302
Sweetie, it's time for bed.
273
00:23:29,498 --> 00:23:30,636
Cute.
274
00:23:31,465 --> 00:23:32,473
Alice?
275
00:24:40,732 --> 00:24:41,740
Alice?
276
00:24:44,909 --> 00:24:46,371
Would you like some tea?
277
00:24:47,742 --> 00:24:49,374
One sugar or two?
278
00:24:51,218 --> 00:24:52,553
That's too sweet for me.
279
00:24:54,012 --> 00:24:55,820
I'm so glad you came.
280
00:24:57,391 --> 00:24:59,087
The biscuits are my favorite.
281
00:25:02,559 --> 00:25:04,026
Would you like a scone?
282
00:25:04,923 --> 00:25:06,765
Oh, my God, Max.
283
00:25:06,834 --> 00:25:10,329
So cute, she's having tea
with her imaginary friend.
284
00:25:12,570 --> 00:25:14,374
It's a donut from England.
285
00:25:14,442 --> 00:25:15,537
Across the pond
286
00:25:15,606 --> 00:25:16,871
they pronounce it "scon."
287
00:25:16,940 --> 00:25:19,512
She's a total daddy's girl.
288
00:25:19,580 --> 00:25:21,340
Your dress is so pretty.
289
00:25:22,007 --> 00:25:23,045
Thank you.
290
00:25:37,299 --> 00:25:39,600
She says he's right behind you.
291
00:25:46,704 --> 00:25:48,370
Stay away from her!
292
00:25:53,608 --> 00:25:54,975
Mom! Mom!
293
00:25:55,044 --> 00:25:57,050
- Mom, Mom!
294
00:25:57,119 --> 00:25:58,309
Hey, are you okay?
295
00:25:58,378 --> 00:26:00,082
There's something here.
296
00:26:01,149 --> 00:26:04,053
I need to protect my girls.
297
00:26:09,564 --> 00:26:12,397
Her name's
Samantha Dooley. Um...
298
00:26:12,466 --> 00:26:13,529
She's my ex-wife
299
00:26:13,597 --> 00:26:14,896
and the girls' mother.
300
00:26:14,964 --> 00:26:16,868
How did she find out
where we live?
301
00:26:16,937 --> 00:26:18,929
Your oldest daughter admitted
they've been texting.
302
00:26:23,343 --> 00:26:24,577
Dad, I am so sorry.
303
00:26:24,646 --> 00:26:26,106
I shouldn't have texted Mom
and I know that,
304
00:26:26,175 --> 00:26:27,578
but I thought
she was doing better so I did,
305
00:26:27,647 --> 00:26:28,710
- but I...
- It's okay.
306
00:26:28,779 --> 00:26:29,942
I just thought she was better.
307
00:26:30,011 --> 00:26:31,781
It's okay, it's okay.
308
00:26:31,850 --> 00:26:33,912
- I thought she was better.
309
00:26:39,521 --> 00:26:40,518
Hey.
310
00:26:41,657 --> 00:26:42,927
Are you okay?
311
00:26:43,427 --> 00:26:44,423
I'm fine.
312
00:26:45,593 --> 00:26:46,590
Really?
313
00:26:47,763 --> 00:26:48,768
You weren't scared?
314
00:26:52,604 --> 00:26:54,306
When Mommy was in my room,
315
00:26:54,375 --> 00:26:56,605
Chauncey made her look...
316
00:26:56,673 --> 00:26:59,039
really pretty for me.
317
00:26:59,108 --> 00:27:01,374
He said he might do that
for me sometime.
318
00:27:02,283 --> 00:27:04,377
Make these disappear.
319
00:27:06,716 --> 00:27:08,051
I have scars too.
320
00:27:09,448 --> 00:27:11,120
And I'm gonna have them
my whole life.
321
00:27:12,284 --> 00:27:13,992
But that's okay. You know why?
322
00:27:14,061 --> 00:27:15,221
Why?
323
00:27:15,290 --> 00:27:17,192
Because they become
a part of who you are.
324
00:27:18,057 --> 00:27:19,524
A part of your story.
325
00:27:20,567 --> 00:27:24,097
And it's okay to feel scared.
326
00:27:24,165 --> 00:27:27,473
Thanks,
but I really wasn't scared.
327
00:27:27,542 --> 00:27:30,205
I have Chauncey.
He keeps me safe.
328
00:27:31,236 --> 00:27:33,480
He told me you'd understand.
329
00:27:33,549 --> 00:27:35,375
He said you had a friend
just like him.
330
00:27:36,875 --> 00:27:37,883
Night.
331
00:27:54,668 --> 00:27:55,664
I'm so glad
332
00:27:55,732 --> 00:27:57,232
you're here, Chauncey.
333
00:28:02,205 --> 00:28:06,043
Chauncey protect Alice.
334
00:28:08,613 --> 00:28:12,513
Chauncey loves Alice.
335
00:28:12,582 --> 00:28:13,954
Is that...
336
00:28:14,022 --> 00:28:15,486
Alice.
337
00:28:15,554 --> 00:28:17,252
Doing Chauncey's voice.
338
00:28:18,093 --> 00:28:19,089
Cute.
339
00:28:22,354 --> 00:28:23,863
I think she's soothing herself.
340
00:28:24,762 --> 00:28:27,132
- I don't know.
341
00:28:27,200 --> 00:28:29,033
Maybe...
342
00:28:29,102 --> 00:28:32,533
Maybe that's what she needs
right now? After tonight?
343
00:28:32,601 --> 00:28:33,631
Yeah.
344
00:28:34,603 --> 00:28:35,600
Hey.
345
00:28:36,311 --> 00:28:38,211
She's a strong kid.
346
00:28:38,280 --> 00:28:40,077
She's gonna be okay.
347
00:28:43,377 --> 00:28:45,379
- Let's go to bed.
348
00:28:49,588 --> 00:28:51,414
Sleep well, Chauncey.
349
00:28:51,483 --> 00:28:53,618
I don't want you
to ever leave me.
350
00:28:55,893 --> 00:29:00,834
Never leave Alice.
351
00:29:03,161 --> 00:29:05,568
Never ever.
352
00:29:05,637 --> 00:29:07,632
Ever.
353
00:29:19,780 --> 00:29:21,546
Hey!
354
00:29:21,615 --> 00:29:24,087
Guess who's working
on a Simon the Spider book?
355
00:29:24,156 --> 00:29:27,020
The publisher liked the idea
of telling the story
356
00:29:27,088 --> 00:29:28,690
from Simon's point of view.
357
00:29:28,759 --> 00:29:30,520
What do you think?
358
00:29:30,589 --> 00:29:33,097
Simon doesn't seem
so scary anymore.
359
00:29:33,796 --> 00:29:35,925
More... mmm...
360
00:29:35,994 --> 00:29:37,470
sad.
361
00:29:37,538 --> 00:29:39,595
I like it.
362
00:29:39,664 --> 00:29:42,739
Can I have
another paint brush, please?
363
00:29:42,807 --> 00:29:44,711
- It's for my game.
- Here.
364
00:29:44,779 --> 00:29:46,880
- Here you go, Chauncey.
Thank you.
365
00:29:48,481 --> 00:29:49,482
There.
366
00:29:49,550 --> 00:29:50,717
- Thanks.
Mmm-hmm.
367
00:29:50,786 --> 00:29:53,081
But don't you wanna sign
your artwork first?
368
00:29:53,150 --> 00:29:55,955
I use a little bitty brush
to do that.
369
00:29:56,488 --> 00:29:57,481
Like this.
370
00:29:57,550 --> 00:29:59,453
- Thank you again, Jessica.
- Have fun!
371
00:30:04,060 --> 00:30:06,059
Are you absolutely sure?
372
00:30:06,128 --> 00:30:07,594
I can still bail on this tour.
373
00:30:07,663 --> 00:30:08,665
Go.
374
00:30:08,734 --> 00:30:10,098
Things are good, you know.
375
00:30:10,166 --> 00:30:11,735
Taylor and I
are finding our stride,
376
00:30:11,803 --> 00:30:13,063
Alice is in a better place.
377
00:30:13,132 --> 00:30:14,401
Thanks to you.
378
00:30:14,470 --> 00:30:15,905
You're helping them
find their happiness again.
379
00:30:15,974 --> 00:30:17,605
- You are too much.
380
00:30:17,674 --> 00:30:18,838
Hey.
381
00:30:18,907 --> 00:30:20,310
Bye!
382
00:30:20,379 --> 00:30:21,741
Bye.
383
00:30:21,810 --> 00:30:22,812
Bye. Bye.
384
00:30:22,881 --> 00:30:24,814
Take me with you.
385
00:30:24,883 --> 00:30:26,150
Look after your sister, okay?
386
00:30:26,583 --> 00:30:27,580
Okay.
387
00:30:29,654 --> 00:30:30,917
Okay.
388
00:30:30,986 --> 00:30:31,986
It's gonna be great.
389
00:30:32,055 --> 00:30:33,458
And I need this time with them.
390
00:30:33,526 --> 00:30:34,928
- Yeah.
- Okay.
391
00:30:37,060 --> 00:30:38,426
Bye, Dad!
392
00:30:39,400 --> 00:30:40,395
Love you guys.
393
00:30:41,160 --> 00:30:42,758
Bye!
394
00:30:42,827 --> 00:30:44,328
Love you, Dad!
We'll miss you!
395
00:30:44,396 --> 00:30:45,862
I just love your art.
396
00:30:46,901 --> 00:30:47,938
Thank you.
397
00:30:48,006 --> 00:30:50,509
- Um...
398
00:30:50,578 --> 00:30:51,608
I don't believe we've met.
399
00:30:51,677 --> 00:30:52,773
- I'm...
- Jessica.
400
00:30:52,842 --> 00:30:53,914
I'm Gloria.
401
00:30:55,113 --> 00:30:56,875
I was your babysitter.
402
00:30:56,944 --> 00:30:58,611
Years ago.
403
00:30:58,679 --> 00:31:01,283
- I'm sorry, I don't remember.
- No, no, of course.
404
00:31:01,352 --> 00:31:05,022
You were so little
and you moved away so quickly,
405
00:31:05,091 --> 00:31:08,522
I never got a chance
to say a proper goodbye.
406
00:31:11,458 --> 00:31:13,466
- I'm a writer too, you know.
- Oh.
407
00:31:13,535 --> 00:31:14,699
Lovely. What do you write?
408
00:31:14,768 --> 00:31:16,726
Oh, nothing as creative as you.
409
00:31:16,795 --> 00:31:21,038
Just, um, scholarly volumes,
self-published.
410
00:31:21,106 --> 00:31:23,237
- Not big sellers.
- Oh, please.
411
00:31:23,306 --> 00:31:25,303
You were such
a creative little girl.
412
00:31:25,372 --> 00:31:27,976
I'm sure your stepdaughters...
413
00:31:28,045 --> 00:31:29,981
- Yes. Yeah.
- Are the same.
414
00:31:30,050 --> 00:31:33,184
The younger one, Alice,
she's very creative.
415
00:31:33,252 --> 00:31:37,815
She even has this brand-new,
uh, imaginary friend.
416
00:31:37,884 --> 00:31:39,716
If you can even call it that,
it's a stuffed animal.
417
00:31:39,784 --> 00:31:41,021
I'm not sure if that counts.
418
00:31:41,089 --> 00:31:43,257
No, of course it counts.
419
00:31:43,325 --> 00:31:45,095
So, Alice is just like you, then.
420
00:31:45,164 --> 00:31:49,726
You were always drawing
and inventing new games,
421
00:31:49,794 --> 00:31:51,730
and playing
with your imaginary friend.
422
00:31:52,969 --> 00:31:55,532
You almost, sometimes,
423
00:31:55,601 --> 00:31:58,176
had me convinced
that he was real.
424
00:32:01,483 --> 00:32:02,946
Well, uh, thank you
425
00:32:03,015 --> 00:32:04,380
for the kind words
about my books.
426
00:32:04,449 --> 00:32:06,718
I'm sorry I was being
a bit of a Chatty Cathy there.
427
00:32:06,786 --> 00:32:07,950
- It's fine.
428
00:32:08,019 --> 00:32:09,283
What are your grandkids' names
429
00:32:09,352 --> 00:32:10,523
so I can get them
some signed copies?
430
00:32:10,592 --> 00:32:13,349
Oh, no grandkids. No kids.
431
00:32:13,418 --> 00:32:15,227
I'm just your fan.
432
00:32:15,296 --> 00:32:16,596
Hmm.
433
00:32:16,664 --> 00:32:18,130
Your dad was too, you know.
434
00:32:19,859 --> 00:32:22,430
I understand he was unwell
after your mother died.
435
00:32:22,499 --> 00:32:25,772
But you should know
he would devour your books.
436
00:32:25,840 --> 00:32:28,871
Read, right up there
on that porch.
437
00:32:28,940 --> 00:32:31,605
Just lost in your stories.
438
00:32:34,107 --> 00:32:35,444
I'm sorry.
439
00:32:35,513 --> 00:32:38,618
I didn't mean to bring up
such a complicated subject.
440
00:32:40,715 --> 00:32:44,215
No child should ever have to
go through what you did.
441
00:32:44,284 --> 00:32:45,820
Hey, Jessica.
442
00:32:45,889 --> 00:32:47,651
I'm hungry.
443
00:32:47,720 --> 00:32:49,419
Can you please
make me some lunch now?
444
00:32:49,488 --> 00:32:50,622
Patience, sweetie.
445
00:32:50,691 --> 00:32:53,093
Miss Jessica and I
were almost done talking.
446
00:32:53,161 --> 00:32:54,227
Chauncey's hungry too.
447
00:32:54,296 --> 00:32:56,230
Maybe he'll eat you for lunch.
448
00:32:56,299 --> 00:32:58,563
Oh, you think so, do you?
449
00:32:58,632 --> 00:33:01,898
Oh, I just love
children's imaginations.
450
00:33:01,967 --> 00:33:04,343
What I don't love is
when they get so violent.
451
00:33:04,411 --> 00:33:05,738
Jess!
452
00:33:05,806 --> 00:33:07,446
You gonna make Alice's lunch
or am I gonna have to?
453
00:33:07,515 --> 00:33:09,313
Oh, my God.
454
00:33:10,078 --> 00:33:11,850
Duty calls.
455
00:33:11,919 --> 00:33:13,845
Um, well,
it was nice to meet you.
456
00:33:14,553 --> 00:33:15,578
Again.
457
00:33:15,646 --> 00:33:16,787
I'm sure I'll be seeing you.
458
00:33:24,825 --> 00:33:27,258
Somebody smelled
the brownies.
459
00:33:27,327 --> 00:33:28,893
You want one? Two?
460
00:33:33,503 --> 00:33:35,436
- Can I have some for Chauncey?
461
00:33:35,504 --> 00:33:37,772
- He's always hungry.
- He's always hungry.
462
00:33:37,840 --> 00:33:38,839
I know.
463
00:33:38,908 --> 00:33:39,904
Thank you.
464
00:33:55,724 --> 00:33:57,696
Hey, uh, I think I'm gonna
head out for a bit.
465
00:33:57,764 --> 00:33:58,890
Could you watch Alice?
466
00:33:59,633 --> 00:34:00,628
You got it.
467
00:34:18,450 --> 00:34:20,917
The nurse told me
you started a new medication.
468
00:34:20,985 --> 00:34:22,815
They seem optimistic.
469
00:34:24,150 --> 00:34:25,158
Oh.
470
00:34:26,091 --> 00:34:27,985
I brought your old camcorder.
471
00:34:29,229 --> 00:34:30,558
- Your movies are so cool.
472
00:34:30,627 --> 00:34:33,763
♪ Happy Birthday to you
473
00:34:35,265 --> 00:34:37,537
♪ Happy Birthday, dear Jessica
474
00:34:37,605 --> 00:34:38,897
Wow.
475
00:34:40,304 --> 00:34:43,908
♪ Happy Birthday to you ♪
476
00:34:43,976 --> 00:34:45,569
Blow out the candles!
477
00:34:45,637 --> 00:34:48,478
I just, I don't understand.
478
00:34:50,015 --> 00:34:52,777
I know we were happy once.
479
00:34:52,846 --> 00:34:55,355
- How could you just...
480
00:34:55,423 --> 00:34:56,420
change?
481
00:34:57,683 --> 00:34:59,489
You know? I'm your baby girl.
482
00:35:00,653 --> 00:35:02,360
How could you let them take me?
483
00:35:06,998 --> 00:35:08,524
Oh, good, you're here.
484
00:35:09,935 --> 00:35:11,028
Did you bring my dinner?
485
00:35:13,598 --> 00:35:14,702
You're not my nurse.
486
00:35:16,044 --> 00:35:17,973
He's supposed to be here
with my food.
487
00:35:23,642 --> 00:35:25,713
Yo, Ali-Cat, whatcha doing?
488
00:35:28,779 --> 00:35:30,223
It's for my scavenger hunt.
489
00:35:30,656 --> 00:35:31,648
Ugh.
490
00:35:31,717 --> 00:35:32,949
I thought bugs freaked you out.
491
00:35:33,017 --> 00:35:35,151
That's why Chauncey
put them on my list.
492
00:35:35,219 --> 00:35:37,560
He said I needed to show him
how brave I could be.
493
00:35:38,293 --> 00:35:39,799
Don't tell Dad or Jess,
494
00:35:39,867 --> 00:35:41,097
but if I can finish my list,
495
00:35:41,166 --> 00:35:42,999
Chauncey will take me on a trip.
496
00:35:43,067 --> 00:35:44,468
To the place he's from.
497
00:35:44,537 --> 00:35:47,636
Tell you what, Ali-Cat,
you have fun with your friend,
498
00:35:48,568 --> 00:35:49,676
and I'll have fun with mine.
499
00:36:02,548 --> 00:36:03,954
Your babysitter's here.
500
00:36:04,022 --> 00:36:05,225
- Come on in.
501
00:36:06,088 --> 00:36:07,519
All right.
502
00:36:09,658 --> 00:36:11,655
We're not supposed
to have strangers over.
503
00:36:11,724 --> 00:36:13,692
- Wait, cool.
504
00:36:13,760 --> 00:36:17,265
Is that a jar of bugs?
505
00:36:17,333 --> 00:36:20,337
Hey! Those are for Chauncey!
506
00:36:20,405 --> 00:36:22,033
Chauncey's
her imaginary friend.
507
00:36:23,777 --> 00:36:24,871
Her Bing Bong.
508
00:36:25,871 --> 00:36:28,340
- From Inside Out?
- Oh! Pixar.
509
00:36:28,409 --> 00:36:30,014
Give them back now.
510
00:36:30,082 --> 00:36:31,949
I'm doing my scavenger hunt,
511
00:36:32,017 --> 00:36:33,149
so Chauncey will take me
512
00:36:33,218 --> 00:36:35,487
where he takes all his friends.
513
00:36:35,555 --> 00:36:39,925
So, your imaginary friend
has his own imaginary friends.
514
00:36:39,993 --> 00:36:41,959
Can I hang out with him too?
515
00:36:42,028 --> 00:36:43,796
He's not imaginary.
516
00:36:43,865 --> 00:36:45,689
And he's not your friend.
517
00:36:45,757 --> 00:36:46,794
Don't touch my stuff again.
518
00:36:47,568 --> 00:36:48,565
Ever.
519
00:36:53,741 --> 00:36:54,901
Psycho.
520
00:36:56,571 --> 00:36:59,705
So, while Alice plays her game,
521
00:36:59,774 --> 00:37:01,671
we could watch a movie
or something?
522
00:37:01,740 --> 00:37:04,647
How about "or something"?
523
00:37:07,253 --> 00:37:08,317
"Simon had the worst
of intentions.
524
00:37:08,386 --> 00:37:09,883
"Waiting for the lights
to go out.
525
00:37:11,550 --> 00:37:12,589
"Lights out."
526
00:37:15,563 --> 00:37:16,560
Okay.
527
00:37:17,922 --> 00:37:18,925
I should head back to the house.
528
00:37:20,999 --> 00:37:21,994
What house?
529
00:37:23,100 --> 00:37:24,161
Our old house.
530
00:37:25,270 --> 00:37:26,598
I moved in with my husband, Max,
531
00:37:26,666 --> 00:37:28,066
and his two girls, remember?
532
00:37:28,600 --> 00:37:29,969
Jess, that you?
533
00:37:30,912 --> 00:37:33,872
Yes! Yes, Daddy, it's me.
534
00:37:33,941 --> 00:37:36,013
- Nobody'll believe me.
535
00:37:36,082 --> 00:37:37,273
I looked into their eyes.
536
00:37:38,612 --> 00:37:40,180
To tell 'em where you went.
537
00:37:40,249 --> 00:37:41,351
You disappeared.
538
00:37:41,420 --> 00:37:42,848
- Daddy, I didn't disappear.
539
00:37:42,917 --> 00:37:45,090
I went to live with Grandma.
You know that.
540
00:37:45,159 --> 00:37:47,256
Stop that.
Stop with talking at CB!
541
00:37:47,325 --> 00:37:48,687
You were always talking at CB!
542
00:37:48,756 --> 00:37:50,556
Daddy, what's CB?
A radio? What...
543
00:37:50,624 --> 00:37:52,525
- Your CB! Your CB!
544
00:37:52,594 --> 00:37:54,458
Daddy, stop! You're hurting me!
545
00:37:54,527 --> 00:37:55,761
Okay, okay.
546
00:37:57,335 --> 00:37:59,867
He's all right now. He's fine.
547
00:38:00,774 --> 00:38:01,770
You okay?
548
00:38:02,470 --> 00:38:05,411
Sorry, I... I should go.
549
00:38:05,480 --> 00:38:07,380
...guess you can't be
all that bad, Mr. Zombie.
550
00:38:11,516 --> 00:38:13,716
My name...
551
00:38:15,023 --> 00:38:16,015
You have a name?
552
00:38:17,785 --> 00:38:18,787
What is your name?
553
00:38:25,431 --> 00:38:27,131
Are you sure
you don't want one of these?
554
00:38:27,199 --> 00:38:28,333
Last time I took this stuff,
555
00:38:28,401 --> 00:38:31,231
my left eye saw 12 seconds
into the future.
556
00:38:31,300 --> 00:38:32,729
Nah, I'm good.
557
00:38:32,797 --> 00:38:34,968
Just watching the movie.
558
00:38:35,500 --> 00:38:36,640
Okay.
559
00:38:41,146 --> 00:38:43,940
Hey, who wants a drink?
560
00:38:44,009 --> 00:38:45,880
Dude, no,
my dad's gonna see that.
561
00:38:47,315 --> 00:38:48,788
Ooh, yes.
562
00:38:50,989 --> 00:38:52,014
All right.
563
00:38:52,083 --> 00:38:53,785
Just fill it up
with apple juice.
564
00:38:53,854 --> 00:38:55,252
He'll never notice
the difference.
565
00:38:58,224 --> 00:39:00,024
Okay, just go upstairs
to the bathroom and just...
566
00:39:00,093 --> 00:39:02,034
I'll get a mop
and you grab the towels, okay?
567
00:39:02,102 --> 00:39:04,195
- Okay.
- Go now!
568
00:39:09,869 --> 00:39:11,834
I know. I don't like him either.
569
00:39:11,903 --> 00:39:13,506
Maybe you should eat him.
570
00:40:00,552 --> 00:40:01,626
Whoa.
571
00:40:09,095 --> 00:40:12,565
Hands off my stuff.
572
00:41:04,321 --> 00:41:05,888
God damn it!
573
00:41:06,389 --> 00:41:08,528
Oh!
574
00:41:28,541 --> 00:41:29,972
Be cool.
575
00:41:30,040 --> 00:41:31,478
You're just tripping.
576
00:41:43,187 --> 00:41:48,430
Never touch Alice things.
577
00:41:48,498 --> 00:41:50,135
Hey!
578
00:41:51,439 --> 00:41:53,265
- I know that's you, kid.
579
00:42:10,385 --> 00:42:11,382
Huh?
580
00:42:15,225 --> 00:42:16,722
Oh. Ah.
581
00:42:19,966 --> 00:42:20,963
Gotcha.
582
00:42:56,401 --> 00:42:58,367
- Dude?
583
00:42:58,436 --> 00:42:59,864
What are you doing?
584
00:42:59,932 --> 00:43:01,768
Is that Alice's blankie?
585
00:43:01,837 --> 00:43:03,535
No, Taylor.
586
00:43:05,839 --> 00:43:07,044
What are you doing?
587
00:43:09,107 --> 00:43:11,107
I've had a really long day.
588
00:43:11,176 --> 00:43:12,878
I come home and find your son
589
00:43:12,947 --> 00:43:15,149
giving Molly to my 15-year-old.
590
00:43:16,081 --> 00:43:17,949
I'm sorry, this isn't Molly.
591
00:43:18,017 --> 00:43:20,689
This is my allergy medicine.
592
00:43:20,758 --> 00:43:23,157
Get back to the house,
you idiot.
593
00:43:23,922 --> 00:43:25,361
Psycho.
594
00:43:29,763 --> 00:43:31,369
- Now!
595
00:43:31,438 --> 00:43:32,570
What are you gonna do?
596
00:43:32,638 --> 00:43:34,133
I'm so sorry.
597
00:43:34,201 --> 00:43:36,301
Taylor, I am really trying
to trust you.
598
00:43:36,370 --> 00:43:39,706
Just no more guests
without my permission, ever.
599
00:43:39,775 --> 00:43:41,273
I already said I'm sorry.
600
00:43:41,342 --> 00:43:43,210
How many more times
do you wanna hear me say it?
601
00:43:48,554 --> 00:43:50,587
I swear that that was not me.
602
00:43:50,656 --> 00:43:52,088
- But I don't know why Liam
603
00:43:52,156 --> 00:43:54,421
- would've destroyed your...
- I don't think it was Liam.
604
00:43:54,489 --> 00:43:55,728
Or you.
605
00:43:59,497 --> 00:44:00,700
Hey, kiddo.
606
00:44:01,832 --> 00:44:03,461
I know
you're not really sleeping.
607
00:44:04,471 --> 00:44:06,002
I'm sorry I wasn't here earlier.
608
00:44:25,355 --> 00:44:26,418
Alice?
609
00:44:29,857 --> 00:44:30,928
Come on, sweetie.
610
00:44:32,022 --> 00:44:33,062
I get it.
611
00:44:33,860 --> 00:44:36,192
What happened,
612
00:44:36,261 --> 00:44:37,836
that should never have happened.
613
00:44:39,000 --> 00:44:40,696
And I know you're angry with me.
614
00:44:41,738 --> 00:44:44,409
I get angry too sometimes
615
00:44:44,477 --> 00:44:46,136
and rip up my own paintings
616
00:44:46,205 --> 00:44:48,371
when I wanna feel something big.
617
00:44:48,439 --> 00:44:50,816
When I need to feel
something new.
618
00:44:50,885 --> 00:44:54,215
But it's never okay to rip up
someone else's stuff.
619
00:45:03,363 --> 00:45:04,621
When I was little,
620
00:45:05,761 --> 00:45:07,261
after my mom died,
621
00:45:08,697 --> 00:45:10,363
my dad, uh...
622
00:45:11,263 --> 00:45:13,704
they said his brain got sick,
623
00:45:13,773 --> 00:45:17,909
and he stopped acting
like himself.
624
00:45:19,604 --> 00:45:24,146
And one terrible night,
he got really angry.
625
00:45:28,314 --> 00:45:30,119
And they made me
leave this house.
626
00:45:31,218 --> 00:45:33,617
Leave the happiest place
I ever knew.
627
00:45:34,959 --> 00:45:37,263
And you should never
have to say goodbye
628
00:45:37,331 --> 00:45:38,798
to the things you love.
629
00:45:41,996 --> 00:45:44,031
So, I just need you to know
630
00:45:44,100 --> 00:45:46,267
that none of this
is your fault, okay?
631
00:45:46,966 --> 00:45:48,005
None of it.
632
00:45:49,137 --> 00:45:52,108
You deserve to feel safe
and loved.
633
00:45:53,848 --> 00:45:56,581
And I thought because
of what was taken from me,
634
00:45:56,650 --> 00:45:58,950
that I could never
be a good mom.
635
00:45:59,782 --> 00:46:02,044
But then I met you,
636
00:46:02,113 --> 00:46:04,018
and your sister,
637
00:46:04,087 --> 00:46:07,725
and, ooh, honey,
the way I love you both
638
00:46:07,794 --> 00:46:09,922
made me think
that maybe I could...
639
00:47:00,975 --> 00:47:03,481
Hmm. I'm nervous.
640
00:47:03,550 --> 00:47:05,082
You promise it won't hurt?
641
00:47:32,509 --> 00:47:33,770
Okay.
642
00:47:44,522 --> 00:47:45,655
You okay?
643
00:47:45,723 --> 00:47:47,050
Let me see. Let me see.
644
00:47:47,119 --> 00:47:48,153
You're okay.
645
00:47:48,222 --> 00:47:49,522
- You're okay.
- I'm sorry.
646
00:47:49,590 --> 00:47:51,225
- It's okay. It's okay.
- I'm so sorry. I'm so sorry.
647
00:47:51,294 --> 00:47:53,391
Why would you do that?
Why would you do that?
648
00:47:53,459 --> 00:47:55,401
- I'm sorry.
- Why would you do that?
649
00:47:55,469 --> 00:47:57,467
I'm sorry. I'm so sorry.
650
00:47:58,637 --> 00:47:59,705
No, Max.
651
00:47:59,774 --> 00:48:02,374
I'm telling you
it wasn't an accident.
652
00:48:02,443 --> 00:48:03,534
Baby, I'm scared.
653
00:48:03,602 --> 00:48:06,135
I have never seen Alice
like this before.
654
00:48:06,204 --> 00:48:07,340
And Taylor, God,
655
00:48:07,408 --> 00:48:08,739
I don't even know
where to start.
656
00:48:10,785 --> 00:48:14,077
I'm sorry.
I thought I could do this.
657
00:48:14,146 --> 00:48:16,383
I really did.
658
00:48:16,452 --> 00:48:18,984
I just wanted to give 'em
a safe place, you know?
659
00:48:19,053 --> 00:48:20,385
To be a good mom.
660
00:48:20,454 --> 00:48:22,994
Passable mom, at least.
I don't know.
661
00:48:23,063 --> 00:48:24,896
- Maybe I'm not able to...
662
00:48:24,965 --> 00:48:26,259
Hey, hey, hey, Jess...
- I don't know.
663
00:48:26,328 --> 00:48:27,433
Don't say that.
Don't say that.
664
00:48:27,501 --> 00:48:28,658
You've been amazing.
665
00:48:28,727 --> 00:48:29,826
You've been
the best thing in their...
666
00:48:44,016 --> 00:48:45,848
Dr. Soto,
please come in.
667
00:48:45,917 --> 00:48:47,250
I'm happy to be here.
668
00:48:47,319 --> 00:48:49,414
I'm looking forward
to reconnecting with Alice.
669
00:48:49,483 --> 00:48:50,884
Well,
that's good to hear.
670
00:48:50,953 --> 00:48:52,691
This has been a...
671
00:48:52,760 --> 00:48:54,686
- It's been a lot.
- I understand.
672
00:48:55,793 --> 00:48:57,026
There are so many things
673
00:48:57,095 --> 00:48:58,922
outside of Alice's control
right now.
674
00:48:58,990 --> 00:49:02,898
Creating an imaginary friend,
or what we call a paracosm
675
00:49:02,967 --> 00:49:05,034
is her way of finding stability.
676
00:49:05,103 --> 00:49:07,400
I should've
put my foot down earlier.
677
00:49:07,469 --> 00:49:10,235
Not encouraged her relationship
with Chauncey.
678
00:49:10,303 --> 00:49:11,975
You made the right decision.
679
00:49:12,044 --> 00:49:14,204
It's important
to honor Alice's truth
680
00:49:14,273 --> 00:49:15,781
because if we don't,
681
00:49:15,850 --> 00:49:17,445
we might not get
to the bottom of this.
682
00:49:18,719 --> 00:49:20,584
- Where shall I set up?
- Oh.
683
00:49:20,653 --> 00:49:21,752
Please, right here.
684
00:49:21,821 --> 00:49:23,220
I'll be ready for Alice soon.
685
00:49:43,306 --> 00:49:45,306
So good
to see you again, Alice.
686
00:49:45,374 --> 00:49:47,446
Jessica told me
you've been spending time
687
00:49:47,515 --> 00:49:49,274
with a new friend.
688
00:49:49,343 --> 00:49:51,239
Can Chauncey be here with us?
689
00:49:51,308 --> 00:49:52,645
Of course.
690
00:50:05,327 --> 00:50:07,363
Where would you like
Chauncey to sit?
691
00:50:17,868 --> 00:50:20,211
So, why don't you tell me
about Chauncey?
692
00:50:22,583 --> 00:50:25,345
He loves me a lot.
693
00:50:25,414 --> 00:50:27,845
- He's always hungry.
694
00:50:30,252 --> 00:50:32,958
My favorite thing is his eyes.
695
00:50:33,026 --> 00:50:35,658
I can see anything
I can imagine in them.
696
00:50:35,727 --> 00:50:36,788
Mm.
697
00:50:38,031 --> 00:50:40,198
But then he asked you
to do something.
698
00:50:41,428 --> 00:50:43,894
Something that hurt you, right?
699
00:50:46,072 --> 00:50:48,731
Chauncey said
it was part of the game.
700
00:50:48,799 --> 00:50:52,370
That's right.
The scavenger hunt.
701
00:50:52,439 --> 00:50:55,375
But does that seem like a game
702
00:50:55,443 --> 00:50:57,314
a good friend would
want to play?
703
00:51:01,913 --> 00:51:05,089
Chauncey doesn't want me
to talk about that.
704
00:51:05,158 --> 00:51:08,658
Nobody else was supposed
to see the list but us.
705
00:51:08,727 --> 00:51:10,888
I understand.
706
00:51:10,957 --> 00:51:15,057
Maybe you should tell Chauncey
how he made you feel.
707
00:51:17,835 --> 00:51:19,094
Go ahead, Alice.
708
00:51:32,817 --> 00:51:34,186
Chauncey...
709
00:51:35,821 --> 00:51:37,448
That really scared me.
710
00:51:37,516 --> 00:51:39,455
I didn't wanna hurt my hand.
711
00:51:41,962 --> 00:51:44,295
Just for fun.
712
00:51:45,527 --> 00:51:48,464
But I told you
it made me scared.
713
00:51:48,532 --> 00:51:51,626
Chauncey need Alice be brave.
714
00:51:51,695 --> 00:51:54,467
Chauncey keep Alice safe.
715
00:51:54,535 --> 00:51:57,642
I just wanna go back
to having fun.
716
00:51:57,711 --> 00:51:59,241
Like we did before.
717
00:51:59,309 --> 00:52:01,272
No, no go back.
718
00:52:01,341 --> 00:52:03,209
New things to see.
719
00:52:03,277 --> 00:52:05,981
Never-Ever. Never-Ever.
720
00:52:06,050 --> 00:52:07,819
Let's pause there, Alice.
721
00:52:07,887 --> 00:52:10,219
You said that you loved me.
722
00:52:10,288 --> 00:52:12,483
Nobody love Alice.
723
00:52:12,552 --> 00:52:14,417
That's mean.
724
00:52:14,486 --> 00:52:16,121
Chauncey not mean.
725
00:52:16,190 --> 00:52:17,894
Fake mommy mean.
726
00:52:17,962 --> 00:52:19,993
Fake mommy will leave.
727
00:52:20,062 --> 00:52:21,165
You're lying!
728
00:52:21,234 --> 00:52:23,660
Fake mommy always leave.
729
00:52:23,729 --> 00:52:26,236
Only Chauncey love Alice.
Always.
730
00:52:26,305 --> 00:52:28,435
Okay, let's explore
these thoughts, Alice.
731
00:52:28,504 --> 00:52:30,569
Why do you think
Jessica wants to leave?
732
00:52:30,637 --> 00:52:31,808
Fake mommy bad,
733
00:52:31,877 --> 00:52:33,009
fake mommy cruel,
734
00:52:33,078 --> 00:52:35,110
fake mommy hurt true friends.
735
00:52:35,179 --> 00:52:36,843
That's not true. Don't say that!
736
00:52:36,912 --> 00:52:39,745
Let's talk about this anger
you're feeling towards Jessica.
737
00:52:39,814 --> 00:52:42,413
Maybe we shouldn't
play together anymore, Chauncey.
738
00:52:42,481 --> 00:52:43,580
No.
739
00:52:43,649 --> 00:52:45,015
Maybe we shouldn't be friends!
740
00:52:45,083 --> 00:52:47,485
No, no, no, no, no!
741
00:52:47,554 --> 00:52:49,023
Let's take a time-out, Alice.
742
00:52:49,092 --> 00:52:50,756
- Now.
743
00:52:50,825 --> 00:52:53,028
Stupid doctor say anything
744
00:52:53,097 --> 00:52:55,693
to Alice mom, I hurt you.
745
00:52:55,761 --> 00:52:58,460
And your three
ugly granddaughters.
746
00:53:06,341 --> 00:53:08,746
No!
747
00:53:10,245 --> 00:53:11,311
- Uh...
- What's...
748
00:53:11,380 --> 00:53:12,975
- I need to ask.
749
00:53:13,043 --> 00:53:15,711
Has Alice taken up
any new hobbies lately?
750
00:53:15,780 --> 00:53:18,516
- Ventriloquism?
- Ventriloquism?
751
00:53:18,585 --> 00:53:21,284
I'm sorry, no. I don't think so.
752
00:53:21,352 --> 00:53:22,556
Um...
753
00:53:22,624 --> 00:53:25,894
Can we talk privately
about next steps?
754
00:53:25,963 --> 00:53:27,231
Of course. Uh...
755
00:53:27,300 --> 00:53:29,125
Would you check on her?
I'll be up in a minute.
756
00:53:36,202 --> 00:53:37,199
Hey.
757
00:53:38,578 --> 00:53:39,575
Hey.
758
00:53:42,046 --> 00:53:44,014
Chauncey's mad at me.
759
00:53:44,083 --> 00:53:46,780
Will you stay with me, please?
760
00:53:47,746 --> 00:53:49,481
It's okay, Ali-Cat, all right?
761
00:53:49,549 --> 00:53:50,682
You're just gonna get comfy.
762
00:53:50,750 --> 00:53:52,051
You're gonna
take a little nap, okay?
763
00:53:52,119 --> 00:53:53,952
Okay.
764
00:53:58,392 --> 00:54:00,162
On our session today,
765
00:54:00,231 --> 00:54:02,024
Alice brought up something new.
766
00:54:02,093 --> 00:54:05,203
Something that she called
the "Never-Ever."
767
00:54:05,271 --> 00:54:09,603
This reminded me
of another paracosm case.
768
00:54:09,672 --> 00:54:12,311
A patient I encountered
over ten years ago.
769
00:54:16,478 --> 00:54:17,514
Luis.
770
00:54:18,911 --> 00:54:21,577
Tell me more
about Randy Rabbit.
771
00:54:22,747 --> 00:54:25,247
Randy is my best friend.
772
00:54:26,617 --> 00:54:28,887
He loves me.
773
00:54:28,956 --> 00:54:31,528
Did he also
tell you to do that?
774
00:54:36,131 --> 00:54:37,127
Luis?
775
00:54:37,938 --> 00:54:40,136
It's okay to tell me.
776
00:54:40,204 --> 00:54:41,599
He said not to say.
777
00:54:41,668 --> 00:54:43,837
That you'd never understand.
778
00:54:45,845 --> 00:54:47,610
Never ever.
779
00:54:49,944 --> 00:54:52,283
Luis went missing
a week after that.
780
00:54:52,351 --> 00:54:56,044
The police never found him.
He vanished.
781
00:54:56,113 --> 00:54:59,719
I read many cases,
missing children,
782
00:54:59,788 --> 00:55:02,250
children with extreme paracosm
attachments
783
00:55:02,319 --> 00:55:04,391
who caused them to detach
from their families
784
00:55:04,460 --> 00:55:06,164
and leave home, just like Luis.
785
00:55:06,233 --> 00:55:08,565
- He said not to say.
786
00:55:09,861 --> 00:55:11,535
That you'd never understand.
787
00:55:12,465 --> 00:55:14,267
Never ever.
788
00:55:19,404 --> 00:55:20,835
Jessica?
789
00:55:49,910 --> 00:55:51,905
Did Alice draw that?
790
00:55:54,172 --> 00:55:56,940
Those other kids
you were talking about before,
791
00:55:57,009 --> 00:56:00,648
the ones who disappeared,
vanished,
792
00:56:00,717 --> 00:56:02,983
they all had friends
they played with too?
793
00:56:03,052 --> 00:56:04,051
Yes.
794
00:56:06,089 --> 00:56:07,085
That's it.
795
00:56:08,226 --> 00:56:09,626
I gotta destroy that bear.
796
00:56:10,929 --> 00:56:11,925
What bear?
797
00:56:12,924 --> 00:56:15,000
Chauncey. Alice's stuffed bear.
798
00:56:17,569 --> 00:56:19,895
The stuffed bear Alice brought
into the study?
799
00:56:19,964 --> 00:56:22,232
I don't understand.
800
00:56:23,107 --> 00:56:25,304
What?
801
00:56:25,373 --> 00:56:26,742
What is this?
802
00:56:33,647 --> 00:56:35,278
Take a look for yourself.
803
00:56:37,815 --> 00:56:38,820
Go ahead, Alice.
804
00:56:40,888 --> 00:56:43,627
Chauncey,
that really scared me.
805
00:56:43,696 --> 00:56:45,997
Yeah, and she put it down
on the sofa there, right?
806
00:56:49,432 --> 00:56:50,595
And your three
807
00:56:50,663 --> 00:56:52,332
ugly granddaughters.
808
00:57:01,781 --> 00:57:02,778
What?
809
00:57:03,644 --> 00:57:05,242
There was never any bear.
810
00:57:07,248 --> 00:57:08,311
No, I...
811
00:57:14,090 --> 00:57:15,087
Uh...
812
00:57:16,657 --> 00:57:18,263
It's a donut from England.
813
00:57:18,331 --> 00:57:19,426
Across the pond
814
00:57:19,495 --> 00:57:20,932
they pronounce it "scon."
815
00:57:31,506 --> 00:57:33,105
Jessica, are you okay?
816
00:57:33,173 --> 00:57:35,410
Where would you like
Chauncey to sit?
817
00:57:41,184 --> 00:57:42,386
Hey, um...
818
00:57:42,455 --> 00:57:44,888
You've seen the stuffed bear, right?
819
00:57:44,957 --> 00:57:46,585
Chauncey?
820
00:57:46,654 --> 00:57:49,060
What? No. He's imaginary.
821
00:57:51,188 --> 00:57:53,329
That's what
imaginary friends are.
822
00:57:53,397 --> 00:57:56,162
Hey! Those are for Chauncey!
823
00:57:56,230 --> 00:57:57,932
I'm scared Simon is going
to try and catch Molly again.
824
00:57:58,000 --> 00:57:59,835
- Can Chauncey be here with us?Of course.
825
00:58:24,525 --> 00:58:26,059
Is that you?
826
00:58:29,926 --> 00:58:31,768
Where are you?
827
00:58:39,008 --> 00:58:41,613
Can I ask how long
have you been seeing this bear?
828
00:58:42,277 --> 00:58:43,476
Um...
829
00:58:43,545 --> 00:58:44,880
Since we moved back.
830
00:58:47,951 --> 00:58:50,179
There's been a lot of change
going on recently,
831
00:58:50,248 --> 00:58:52,288
maybe an incident
from your childhood
832
00:58:52,357 --> 00:58:53,856
that you're dealing with.
833
00:58:53,924 --> 00:58:56,655
But that doesn't explain
why Alice is seeing it too.
834
00:58:56,723 --> 00:58:58,657
Kids are very intuitive.
835
00:58:58,725 --> 00:59:00,563
Far more than we think.
836
00:59:00,632 --> 00:59:02,994
There are documented
cases of children
837
00:59:03,062 --> 00:59:05,967
having the same dream
as a parent.
838
00:59:06,035 --> 00:59:09,833
My suspicion is that
whatever is going on with you,
839
00:59:09,901 --> 00:59:12,544
Alice is tuning into.
840
00:59:12,613 --> 00:59:15,372
I have a colleague
I think you should talk to.
841
00:59:17,411 --> 00:59:18,408
Please.
842
00:59:18,952 --> 00:59:20,047
Call him.
843
00:59:22,318 --> 00:59:23,413
Take care.
844
01:00:03,591 --> 01:00:04,619
There you are.
845
01:00:06,025 --> 01:00:08,326
I'm not supposed to talk to you.
846
01:00:09,259 --> 01:00:11,494
Dr. Soto said you weren't real.
847
01:00:15,274 --> 01:00:17,841
Chauncey real.
848
01:00:23,544 --> 01:00:24,945
I'm sorry.
849
01:00:25,014 --> 01:00:27,884
Sorry I said I didn't wanna be
your friend.
850
01:00:44,531 --> 01:00:45,528
What?
851
01:01:16,996 --> 01:01:18,125
She was just here.
852
01:01:18,194 --> 01:01:19,931
She was asleep. I...
853
01:02:06,452 --> 01:02:09,315
Make burn. Fire.
854
01:02:10,749 --> 01:02:12,153
Magic.
855
01:02:23,160 --> 01:02:24,992
I can't do this part.
856
01:02:25,061 --> 01:02:26,068
I'm sorry.
857
01:02:29,165 --> 01:02:30,197
Alice?
858
01:02:31,442 --> 01:02:32,738
Alice?
859
01:02:32,806 --> 01:02:33,812
- Alice!
- Alice?
860
01:02:34,346 --> 01:02:35,774
Alice!
861
01:02:35,842 --> 01:02:37,310
- Alice?
- Alice!
862
01:02:38,647 --> 01:02:40,349
Okay, well...
863
01:02:40,418 --> 01:02:41,413
the basement.
864
01:02:50,286 --> 01:02:52,160
Jess, what's wrong?
865
01:03:02,837 --> 01:03:04,304
What the hell is this?
866
01:03:20,316 --> 01:03:21,651
We need to keep looking.
867
01:03:32,034 --> 01:03:33,668
No one's seen her
at all tonight.
868
01:03:33,736 --> 01:03:35,005
The police are looking.
869
01:03:36,067 --> 01:03:37,304
We'll find her.
870
01:03:38,569 --> 01:03:40,577
You keep trying
to make everything better,
871
01:03:40,646 --> 01:03:43,142
but you are only
making it worse.
872
01:03:43,211 --> 01:03:45,005
I mean, none of this
even makes sense.
873
01:03:45,074 --> 01:03:48,183
She was sleeping in her room.
People do not just disappear.
874
01:03:50,522 --> 01:03:52,118
"You disappeared."
875
01:03:52,186 --> 01:03:53,350
What are you talking about?
What...
876
01:03:53,419 --> 01:03:56,287
It was something
that my dad said. I...
877
01:03:56,355 --> 01:03:57,686
I didn't understand
what he meant.
878
01:03:57,755 --> 01:04:00,190
I thought he meant when
I moved away, but... Okay.
879
01:04:00,259 --> 01:04:03,097
This is gonna sound out there,
880
01:04:03,166 --> 01:04:06,470
but I think that my childhood
imaginary friend
881
01:04:06,539 --> 01:04:07,872
and Alice's are the same.
882
01:04:07,941 --> 01:04:10,168
And I think the way
that Alice just disappeared,
883
01:04:10,237 --> 01:04:11,476
- maybe I, maybe...
- Just stop!
884
01:04:11,544 --> 01:04:12,943
- Just stop, Jess!
- Listen.
885
01:04:13,012 --> 01:04:15,204
- I know it sounds crazy...
- My sister is missing.
886
01:04:15,273 --> 01:04:16,706
And she didn't disappear.
887
01:04:17,416 --> 01:04:18,541
She ran away
888
01:04:18,610 --> 01:04:20,282
because you forced your way
into our life
889
01:04:20,350 --> 01:04:23,553
and screwed everything up
trying to be this perfect mommy.
890
01:04:23,621 --> 01:04:25,180
Well, guess what, Jess?
891
01:04:25,249 --> 01:04:26,353
You're not needed.
892
01:04:29,594 --> 01:04:30,628
Taylor, I've been...
893
01:04:30,697 --> 01:04:31,853
I'm going
to walk the block again.
894
01:04:32,862 --> 01:04:34,229
Maybe I'll see something.
895
01:05:03,253 --> 01:05:04,259
Alice!
896
01:05:05,429 --> 01:05:06,426
Alice!
897
01:05:09,961 --> 01:05:10,969
Alice!
898
01:05:29,482 --> 01:05:32,216
Oh, wait.
I didn't mean to scare you.
899
01:05:32,285 --> 01:05:34,217
I know that Alice is missing,
900
01:05:34,286 --> 01:05:35,893
but this is about Jessica
901
01:05:35,961 --> 01:05:38,821
and what happened
when she was a child.
902
01:06:06,692 --> 01:06:08,089
I wanted to say something
903
01:06:08,157 --> 01:06:10,927
when Jessica
first moved back here,
904
01:06:10,995 --> 01:06:13,894
but it was clear
she didn't remember.
905
01:06:13,963 --> 01:06:15,396
Maybe she didn't want to.
906
01:06:17,393 --> 01:06:18,993
But after Alice,
907
01:06:20,506 --> 01:06:21,996
after tonight...
908
01:06:39,354 --> 01:06:41,956
I'm sorry
it's such a mess.
909
01:06:42,025 --> 01:06:45,255
I don't entertain many guests.
910
01:06:45,324 --> 01:06:47,494
But look... look at this.
911
01:06:53,000 --> 01:06:54,133
Look at this.
912
01:06:54,202 --> 01:06:56,302
Jessica drew that for me once.
913
01:06:56,371 --> 01:06:58,008
What does this
have to do with Alice?
914
01:06:58,076 --> 01:07:00,868
Well, when Jessica was little,
she would
915
01:07:00,936 --> 01:07:03,576
talk about a trip
she was going to take
916
01:07:04,507 --> 01:07:06,211
to a secret place.
917
01:07:07,549 --> 01:07:11,721
A place just for her
and her imaginary friend.
918
01:07:14,754 --> 01:07:17,819
Yeah, I thought it was just
kid stuff until...
919
01:07:17,888 --> 01:07:21,526
well, until the last night
I sat for her,
920
01:07:21,595 --> 01:07:23,761
and I saw something
I couldn't explain.
921
01:07:26,034 --> 01:07:28,139
Jessica opened a door.
922
01:07:30,636 --> 01:07:32,842
A door that leads
to the same place
923
01:07:32,910 --> 01:07:35,074
that I believe Alice went.
924
01:07:39,246 --> 01:07:40,980
After Jessica moved away,
925
01:07:41,049 --> 01:07:42,413
I became consumed
926
01:07:42,482 --> 01:07:45,150
with understanding
what I'd seen.
927
01:07:45,219 --> 01:07:46,949
It became my life's work.
928
01:07:47,659 --> 01:07:49,050
My obsession.
929
01:07:50,590 --> 01:07:53,357
You think Alice
was abducted by a spirit?
930
01:07:53,426 --> 01:07:55,163
Every culture has a name for it.
931
01:07:55,231 --> 01:07:57,493
Entities that tether
to the young.
932
01:07:57,562 --> 01:07:59,528
The Spanish call it "El Cuco."
933
01:07:59,597 --> 01:08:02,234
The Trinidadians, the "Jumbie."
934
01:08:02,303 --> 01:08:05,171
We call them imaginary friends.
935
01:08:05,240 --> 01:08:07,711
You're saying Bing Bong is real?
936
01:08:07,779 --> 01:08:09,409
I know that sounds odd.
937
01:08:09,478 --> 01:08:12,150
People don't believe
in otherworldly things.
938
01:08:13,410 --> 01:08:15,186
Until they must.
939
01:08:15,254 --> 01:08:19,185
Kids, on the other hand,
all have imaginary friends.
940
01:08:19,253 --> 01:08:21,588
Most of them are benevolent.
941
01:08:22,122 --> 01:08:23,454
Helpful even.
942
01:08:23,523 --> 01:08:25,893
Benign projections
from an entity
943
01:08:25,962 --> 01:08:27,758
in the spirit world.
944
01:08:27,827 --> 01:08:30,393
And the connection
with the child almost always
945
01:08:30,462 --> 01:08:32,894
fades naturally over time.
946
01:08:32,963 --> 01:08:35,233
But sometimes
when the child is separated
947
01:08:35,302 --> 01:08:36,906
from her imaginary friend,
948
01:08:36,975 --> 01:08:39,777
in an unnatural or sudden way,
949
01:08:39,846 --> 01:08:42,276
the trauma can cause the entity
950
01:08:42,345 --> 01:08:45,310
to hunger
for the child's imagination.
951
01:08:45,379 --> 01:08:47,383
Friendship isn't ever one way.
952
01:08:48,182 --> 01:08:49,878
Imaginary friends thrive
953
01:08:49,947 --> 01:08:52,921
off of a child's creativity
and imagination.
954
01:08:52,989 --> 01:08:54,585
It feeds that hunger.
955
01:08:54,653 --> 01:08:57,255
Jessica's creativity
was especially
956
01:08:57,323 --> 01:08:59,293
vibrant and powerful.
957
01:08:59,361 --> 01:09:01,625
When their connection
was severed,
958
01:09:01,693 --> 01:09:03,993
her friend's hunger
turned violent.
959
01:09:06,897 --> 01:09:11,240
So, Bing Bong is bad,
and he has Alice?
960
01:09:11,308 --> 01:09:14,602
The friend that Jessica
was separated from
961
01:09:14,670 --> 01:09:16,945
didn't just disappear.
962
01:09:17,013 --> 01:09:19,509
He waited in that house.
963
01:09:19,578 --> 01:09:21,417
And his name is not Bing Bong.
964
01:09:22,215 --> 01:09:23,347
It's Chauncey.
965
01:09:24,854 --> 01:09:26,224
Isn't it?
966
01:09:52,547 --> 01:09:55,812
Taylor, please,
you have to believe me.
967
01:09:55,881 --> 01:09:57,645
What happened to Alice
happened to me too.
968
01:09:57,713 --> 01:10:00,016
Actually, I know it did.
969
01:10:04,888 --> 01:10:06,391
My dad kept
repeating it.
970
01:10:06,459 --> 01:10:08,360
"CB, talking with that CB."
971
01:10:08,428 --> 01:10:09,860
I thought he was delusional.
972
01:10:09,929 --> 01:10:11,828
You know, ranting about
some radio I had as a kid,
973
01:10:11,896 --> 01:10:14,802
but he was saying the name
of my friend.
974
01:10:14,870 --> 01:10:17,033
Seebee.
975
01:10:17,102 --> 01:10:19,970
It was my childish way
of saying Chauncey's full name.
976
01:10:21,112 --> 01:10:22,643
You know, the name I gave him.
977
01:10:23,573 --> 01:10:25,376
Chauncey Bear.
978
01:10:25,445 --> 01:10:27,878
You told me all about CB.
979
01:10:27,947 --> 01:10:31,553
And you showed me the list
that you made together.
980
01:10:31,621 --> 01:10:34,648
I thought it was make-believe
until you went away.
981
01:10:34,717 --> 01:10:36,354
To the Never-Ever.
982
01:10:36,422 --> 01:10:38,393
I think that the entity
983
01:10:38,461 --> 01:10:40,824
who was projecting
the teddy bear image,
984
01:10:40,893 --> 01:10:43,158
when he realized
that he was gonna lose you,
985
01:10:44,467 --> 01:10:47,729
he tried to bring you back
to his realm,
986
01:10:47,798 --> 01:10:50,165
where he could keep you forever.
987
01:10:51,307 --> 01:10:52,442
How could you forget all that?
988
01:10:53,406 --> 01:10:55,443
Because I was five?
989
01:10:55,511 --> 01:10:59,910
Because I'd just
lost my mother to cancer.
990
01:10:59,979 --> 01:11:04,078
Now this thing took Alice
because I abandoned him.
991
01:11:04,147 --> 01:11:06,582
So, how did you get back here
from that place?
992
01:11:06,651 --> 01:11:08,425
How do we get Alice back?
993
01:11:10,028 --> 01:11:13,130
I think my list is the key.
994
01:11:13,199 --> 01:11:14,662
I can only read
half of that.
995
01:11:15,835 --> 01:11:16,928
Those are so faded.
996
01:11:19,762 --> 01:11:20,866
They're the same.
997
01:11:33,682 --> 01:11:35,780
We're seriously doing
a kid's scavenger hunt
998
01:11:35,849 --> 01:11:38,813
to open a doorway
to a magical spirit world?
999
01:11:38,882 --> 01:11:40,215
- My sister is missing.
- Taylor.
1000
01:11:40,283 --> 01:11:43,424
It's not about the actual items,
it's a benediction.
1001
01:11:43,493 --> 01:11:45,258
It's about how far
you're willing to go
1002
01:11:45,326 --> 01:11:47,054
to prove your devotion.
1003
01:11:47,123 --> 01:11:49,325
A paintbrush,
something that burns.
1004
01:11:49,393 --> 01:11:50,792
Okay.
1005
01:11:50,861 --> 01:11:52,933
There was more to Alice's list.
1006
01:11:53,002 --> 01:11:53,995
Back side.
1007
01:11:54,063 --> 01:11:57,507
It was something
that makes you mad,
1008
01:11:58,636 --> 01:11:59,806
that makes you cry.
1009
01:12:03,207 --> 01:12:05,074
I got the mad part
and the crying part all in one.
1010
01:12:05,143 --> 01:12:07,614
The last few items were
something that scares you,
1011
01:12:07,682 --> 01:12:09,582
something that
you'll get in trouble for,
1012
01:12:09,650 --> 01:12:11,312
and something
that makes you hurt.
1013
01:12:12,487 --> 01:12:14,150
Want me to send a bitchy text?
1014
01:12:14,984 --> 01:12:17,560
It needs to hurt. Really hurt.
1015
01:12:18,260 --> 01:12:19,924
You cut your arm.
1016
01:12:19,993 --> 01:12:24,259
And Dr. Soto's former patient
cut off his thumb.
1017
01:12:24,328 --> 01:12:26,932
Alice tried to impale herself
with that rusty nail.
1018
01:12:30,870 --> 01:12:33,538
That night
when you went in,
1019
01:12:33,607 --> 01:12:35,707
you begged me to come with you,
1020
01:12:35,776 --> 01:12:39,212
and I wanted to,
I wish I had,
1021
01:12:39,281 --> 01:12:40,550
but I was scared.
1022
01:12:42,281 --> 01:12:43,518
I'm...
1023
01:12:43,586 --> 01:12:45,555
I'm so sorry
that I let you go in alone.
1024
01:12:46,289 --> 01:12:47,889
I should have been braver.
1025
01:12:47,957 --> 01:12:49,020
Jessica,
1026
01:12:50,428 --> 01:12:52,727
he opened the door
for you once before.
1027
01:12:54,099 --> 01:12:56,258
I'm sure he'll do it again.
1028
01:12:59,466 --> 01:13:01,131
Something that hurts.
1029
01:13:06,235 --> 01:13:09,447
There's a first aid kit
up in the hallway.
1030
01:13:11,039 --> 01:13:13,313
I need you to go and get it.
1031
01:13:15,045 --> 01:13:16,053
- Jess, no!
1032
01:13:26,295 --> 01:13:27,998
If we, uh...
1033
01:13:28,066 --> 01:13:30,266
when we make it home,
1034
01:13:30,335 --> 01:13:31,964
we need to come
through this door.
1035
01:13:35,599 --> 01:13:37,100
Stay back.
1036
01:13:37,169 --> 01:13:39,972
If anything happens,
you'll have to get us out.
1037
01:13:57,629 --> 01:14:00,392
Remember what you felt like
when you were that kid,
1038
01:14:00,461 --> 01:14:02,560
that creative kid.
1039
01:14:02,629 --> 01:14:05,235
You were lonely and scared
1040
01:14:05,304 --> 01:14:07,928
and missing your mom
so terribly,
1041
01:14:07,996 --> 01:14:09,766
and wanting a new friend
1042
01:14:09,834 --> 01:14:11,935
to love and to protect you.
1043
01:14:12,003 --> 01:14:14,036
Take you away
from that deep pain
1044
01:14:14,105 --> 01:14:16,643
that your father
couldn't help you with.
1045
01:14:16,711 --> 01:14:19,212
Take you away
to somewhere better.
1046
01:14:31,160 --> 01:14:33,696
I... I...
1047
01:14:35,562 --> 01:14:37,727
I don't understand.
1048
01:14:37,796 --> 01:14:39,537
We followed all the steps.
1049
01:14:40,501 --> 01:14:42,304
No, it has to work.
1050
01:14:42,373 --> 01:14:44,504
We collected all that dumb shit.
1051
01:14:44,572 --> 01:14:46,071
Maybe you missed something.
1052
01:14:46,836 --> 01:14:48,477
No, try again.
1053
01:14:48,546 --> 01:14:50,680
Try again, Jess.
You have to fix this.
1054
01:14:55,582 --> 01:14:58,017
I have to fix it. I do.
1055
01:14:59,590 --> 01:15:02,926
Why do I always
have to fix your mistakes?
1056
01:15:02,995 --> 01:15:04,086
Jess, I was...
1057
01:15:04,155 --> 01:15:05,791
You're the reason
Alice is missing.
1058
01:15:05,860 --> 01:15:07,495
You were supposed
to be watching her.
1059
01:15:07,564 --> 01:15:09,763
- Stop, I...
- She's your sister.
1060
01:15:09,832 --> 01:15:13,798
She needed you,
but you're so self-absorbed,
1061
01:15:13,867 --> 01:15:15,996
you couldn't be bothered
to notice.
1062
01:15:16,064 --> 01:15:17,674
You're selfish, Taylor.
1063
01:15:18,506 --> 01:15:21,172
Just like your mother.
1064
01:15:28,285 --> 01:15:29,785
Something that hurts.
1065
01:15:31,552 --> 01:15:33,186
The ritual needed pain.
1066
01:15:33,255 --> 01:15:34,416
Real pain.
1067
01:15:35,525 --> 01:15:37,457
Hurting your hand wasn't enough.
1068
01:15:43,465 --> 01:15:45,064
Hurt you more to say it.
1069
01:15:47,866 --> 01:15:49,567
Fuck, that was brutal, Jess.
1070
01:16:03,621 --> 01:16:05,579
- Taylor, get out!
1071
01:16:14,627 --> 01:16:15,829
Taylor?
1072
01:16:21,665 --> 01:16:22,673
Gloria?
1073
01:16:24,635 --> 01:16:25,742
Hello?
1074
01:16:28,643 --> 01:16:30,381
- Are you okay?
1075
01:16:30,449 --> 01:16:33,411
Are you okay?
1076
01:16:33,479 --> 01:16:34,476
Yeah.
1077
01:16:40,949 --> 01:16:43,183
Holy shit!
1078
01:16:57,935 --> 01:16:59,303
Is that how we got here?
1079
01:17:03,478 --> 01:17:04,778
Someone help me.
1080
01:17:04,847 --> 01:17:06,640
It's our only way out.
The scissors.
1081
01:17:08,483 --> 01:17:09,550
Okay.
1082
01:17:11,550 --> 01:17:13,389
Taylor.
1083
01:17:13,458 --> 01:17:15,158
You need to get out now, please.
1084
01:17:15,227 --> 01:17:17,123
No. She's my sister.
1085
01:17:17,192 --> 01:17:20,456
It's my fault she's gone.
You were right about that.
1086
01:17:20,524 --> 01:17:22,631
So, we can look together
or I'll find her on my own,
1087
01:17:22,699 --> 01:17:24,559
but I'm not going back
without her.
1088
01:17:26,229 --> 01:17:28,130
- Okay.
1089
01:17:28,199 --> 01:17:31,403
Fine, just stay close,
all right?
1090
01:17:31,471 --> 01:17:32,471
Okay.
1091
01:17:32,540 --> 01:17:33,571
All these years,
1092
01:17:33,640 --> 01:17:36,008
everyone said
1093
01:17:36,077 --> 01:17:39,140
that my books
were the nonsensical ramblings
1094
01:17:39,209 --> 01:17:41,483
of a crazy old lady,
1095
01:17:41,552 --> 01:17:44,051
but now, now I know for sure.
1096
01:17:46,385 --> 01:17:48,919
- It's incredible!
1097
01:17:48,987 --> 01:17:50,923
A kingdom of our imagination
1098
01:17:50,992 --> 01:17:54,094
that can be whatever
we want it to be!
1099
01:17:55,367 --> 01:17:57,196
So happy for you. Really.
1100
01:17:58,567 --> 01:17:59,633
Jess?
1101
01:18:04,900 --> 01:18:05,908
Jess?
1102
01:18:49,419 --> 01:18:50,579
Who is that?
1103
01:18:51,749 --> 01:18:52,823
It's...
1104
01:18:54,125 --> 01:18:55,491
me.
1105
01:18:59,395 --> 01:19:00,457
Jess!
1106
01:19:03,596 --> 01:19:04,593
Daddy?
1107
01:19:11,640 --> 01:19:13,505
You can't have her!
1108
01:19:19,150 --> 01:19:20,147
No.
1109
01:20:01,993 --> 01:20:04,459
I'm sorry
we couldn't finish our game.
1110
01:20:04,528 --> 01:20:06,657
It's okay.
1111
01:20:06,726 --> 01:20:07,964
It's okay!
1112
01:20:08,827 --> 01:20:10,032
It's okay!
1113
01:20:18,567 --> 01:20:21,468
He gave up everything
to save me.
1114
01:20:21,537 --> 01:20:23,911
He looked into its eyes,
its soul,
1115
01:20:23,980 --> 01:20:26,614
and he saw
the combined imaginations
1116
01:20:26,682 --> 01:20:28,979
of millions of children.
1117
01:20:29,047 --> 01:20:30,650
He wasn't strong enough.
1118
01:20:30,719 --> 01:20:32,415
It destroyed him.
1119
01:20:32,484 --> 01:20:34,991
It caused a cognitive break
with reality.
1120
01:20:35,889 --> 01:20:37,653
He went in to rescue me.
1121
01:20:38,830 --> 01:20:41,261
Faced that thing
and sacrificed his sanity.
1122
01:20:44,227 --> 01:20:46,365
Uh, where did Gloria go?
1123
01:20:49,772 --> 01:20:50,804
What are you doing?
1124
01:20:52,201 --> 01:20:53,768
No. Oh, my God.
1125
01:20:54,344 --> 01:20:55,341
No.
1126
01:20:57,943 --> 01:20:59,145
You trapped us.
1127
01:20:59,214 --> 01:21:01,847
Your father should never have
let you leave.
1128
01:21:01,916 --> 01:21:03,451
Oh, it's okay, it's okay.
1129
01:21:03,520 --> 01:21:04,521
The entity,
1130
01:21:04,590 --> 01:21:06,787
it's been telling me to do this.
1131
01:21:06,855 --> 01:21:09,716
It wants us here. All of us.
1132
01:21:09,784 --> 01:21:11,561
I watched you go in
all those years ago
1133
01:21:11,630 --> 01:21:15,365
while I was left behind, alone,
1134
01:21:15,434 --> 01:21:16,560
abandoned by you,
1135
01:21:17,359 --> 01:21:18,834
abandoned by him.
1136
01:21:18,903 --> 01:21:22,805
And now,
none of us will be left alone.
1137
01:21:22,873 --> 01:21:25,533
This is what the entity
promised me.
1138
01:21:25,602 --> 01:21:28,038
A place where
you leave pain behind,
1139
01:21:28,106 --> 01:21:29,536
and where you leave...
1140
01:21:29,605 --> 01:21:31,712
where you leave
suffering behind,
1141
01:21:31,780 --> 01:21:33,340
and it's a place of joy,
1142
01:21:33,409 --> 01:21:35,844
of endless possibilities.
1143
01:21:35,913 --> 01:21:40,185
Jessica, you didn't come back
to your old house by accident.
1144
01:21:40,254 --> 01:21:44,217
Deep down,
you missed him, didn't you?
1145
01:21:49,667 --> 01:21:51,867
- Was that...
- A Maltipoo.
1146
01:21:51,935 --> 01:21:53,495
- Like Alice wanted.
- See?
1147
01:21:53,564 --> 01:21:58,099
See, Alice's imagination
is everywhere.
1148
01:21:58,168 --> 01:21:59,336
Think about it.
1149
01:21:59,405 --> 01:22:02,242
All the ways that kids
play and dream
1150
01:22:02,311 --> 01:22:04,541
- come to life.
1151
01:22:04,610 --> 01:22:06,582
- We can be young here.
1152
01:22:06,650 --> 01:22:09,352
We can create anything.
1153
01:22:09,421 --> 01:22:11,014
Be anything.
1154
01:22:11,083 --> 01:22:13,049
We'll be happy here.
1155
01:22:13,118 --> 01:22:15,517
All of us. Forever.
1156
01:22:17,286 --> 01:22:19,061
- Gloria!
1157
01:22:25,162 --> 01:22:26,168
- Gloria!
1158
01:22:36,448 --> 01:22:38,042
We have to go.
1159
01:22:38,110 --> 01:22:39,313
We need to find Alice.
1160
01:22:47,358 --> 01:22:49,552
I don't think that scissors
are going to stop that thing.
1161
01:22:49,621 --> 01:22:52,060
- Not just a thing. Chauncey.
1162
01:22:52,129 --> 01:22:53,959
And he'll kill us all
to keep Alice here.
1163
01:22:55,729 --> 01:22:56,827
Alice?
1164
01:22:56,895 --> 01:22:57,892
Taylor!
1165
01:22:59,227 --> 01:23:00,235
Alice?
1166
01:23:01,702 --> 01:23:02,864
Wait!
1167
01:23:04,507 --> 01:23:06,003
Get out!
1168
01:23:31,160 --> 01:23:32,168
Okay.
1169
01:23:36,902 --> 01:23:38,174
Alice!
1170
01:23:40,609 --> 01:23:41,606
Alice.
1171
01:23:45,749 --> 01:23:47,513
We have to go. Now.
1172
01:23:50,446 --> 01:23:51,613
You're not her.
1173
01:23:51,681 --> 01:23:53,354
I've been here too long.
1174
01:23:57,724 --> 01:24:01,197
Chauncey's coming for you.
1175
01:24:11,104 --> 01:24:12,109
Come on. Come on.
1176
01:25:32,322 --> 01:25:34,381
Never ever.
Never ever. Never ever.
1177
01:25:36,320 --> 01:25:37,725
Never ever!
1178
01:25:43,693 --> 01:25:46,332
- You all right?
- I think so.
1179
01:25:46,401 --> 01:25:49,239
We stay together
unless I tell you to go.
1180
01:25:50,402 --> 01:25:52,671
- Promise me.
- I promise.
1181
01:26:03,511 --> 01:26:05,318
This way.
1182
01:26:10,724 --> 01:26:13,186
That's the number of our old
apartment in the city.
1183
01:26:27,004 --> 01:26:29,602
This is what
it looked like years ago.
1184
01:26:29,671 --> 01:26:31,072
Before I moved in.
1185
01:26:33,577 --> 01:26:35,175
I'm going to check her room.
1186
01:27:05,541 --> 01:27:07,644
Alice! Hey.
1187
01:27:07,713 --> 01:27:09,744
Baby,
it's time to go. Okay?
1188
01:27:09,813 --> 01:27:12,682
But I have
everything I want here.
1189
01:27:12,751 --> 01:27:15,292
I have my new room
in my old apartment,
1190
01:27:16,091 --> 01:27:18,520
lots of presents,
1191
01:27:18,588 --> 01:27:20,390
and a puppy!
1192
01:27:20,458 --> 01:27:22,591
And now you're all here.
1193
01:27:22,659 --> 01:27:25,197
My sister and both my moms.
1194
01:27:31,634 --> 01:27:32,669
Keep away from her.
1195
01:27:32,737 --> 01:27:34,942
You don't have
to feel threatened.
1196
01:27:35,011 --> 01:27:36,040
You can all stay.
1197
01:27:36,108 --> 01:27:37,609
Alice?
1198
01:27:37,678 --> 01:27:40,877
Sweetie, she's not real, okay?
She's imaginary.
1199
01:27:40,946 --> 01:27:44,912
Oh, but you should honor
Alice's feelings, Jessica.
1200
01:27:44,981 --> 01:27:47,121
I can help you become
the perfect mom
1201
01:27:47,189 --> 01:27:50,388
to these two perfect girls.
1202
01:27:50,457 --> 01:27:52,885
Alice, Taylor, it's time to go.
1203
01:27:52,954 --> 01:27:55,590
How? The blue door is closed.
1204
01:27:55,659 --> 01:27:56,896
Don't fight it.
1205
01:27:56,964 --> 01:27:58,192
Stay.
1206
01:28:09,605 --> 01:28:10,704
Hey!
1207
01:28:10,772 --> 01:28:12,305
You're breaking them!
1208
01:28:14,152 --> 01:28:16,452
I told you
she'd try and spoil it.
1209
01:28:17,615 --> 01:28:18,850
Jess, what are you doing?
1210
01:28:20,519 --> 01:28:23,325
Imagination has power here.
1211
01:28:23,393 --> 01:28:26,121
But we can use it
to make something new.
1212
01:28:28,493 --> 01:28:30,131
Sometimes we create
1213
01:28:30,200 --> 01:28:32,127
by tearing things apart.
1214
01:28:34,005 --> 01:28:35,334
Don't mind them, sweetie.
1215
01:28:35,402 --> 01:28:37,499
- She's being bad.
- Mm-hmm.
1216
01:28:37,568 --> 01:28:39,109
We love those books.
1217
01:28:39,177 --> 01:28:41,669
You should never
have to say goodbye
1218
01:28:41,737 --> 01:28:42,912
to the things you love.
1219
01:28:42,980 --> 01:28:44,073
Come on, Alice.
1220
01:28:44,881 --> 01:28:46,472
It's fun.
1221
01:28:46,541 --> 01:28:47,582
See?
1222
01:28:55,354 --> 01:28:57,218
Alice? Sweetie?
1223
01:29:00,832 --> 01:29:01,893
It's working.
1224
01:29:26,752 --> 01:29:29,486
Why would you wanna
leave your mom?
1225
01:29:29,554 --> 01:29:30,922
I'm ready to go home.
1226
01:29:33,459 --> 01:29:34,695
Alice, it's time.
1227
01:29:38,168 --> 01:29:40,399
Okay, let's get out of here.
1228
01:29:40,468 --> 01:29:41,531
You can't have her.
1229
01:29:41,599 --> 01:29:42,871
- She's mine.
1230
01:30:05,757 --> 01:30:07,659
Go! I'll be right behind you.
1231
01:30:07,727 --> 01:30:09,364
This is crazy.
We can't leave you.
1232
01:30:09,433 --> 01:30:12,062
He'll never stop
coming for Alice. Go!
1233
01:30:14,464 --> 01:30:15,472
Go on.
1234
01:30:17,842 --> 01:30:19,334
Okay. Run.
1235
01:30:19,403 --> 01:30:20,439
No!
1236
01:30:20,507 --> 01:30:22,672
- Alice is gone.
1237
01:30:22,741 --> 01:30:24,544
- It's over.
1238
01:30:44,035 --> 01:30:47,460
You can't have her.
1239
01:31:52,059 --> 01:31:54,036
Please, please, please.
1240
01:31:54,105 --> 01:31:55,836
Please, please. No.
1241
01:31:56,832 --> 01:31:58,201
No.
1242
01:31:59,043 --> 01:32:00,108
Jess, come on!
1243
01:32:03,375 --> 01:32:04,372
Come on!
1244
01:32:24,960 --> 01:32:26,066
Come on, Jessica.
1245
01:32:26,134 --> 01:32:27,235
Coming.
1246
01:32:27,304 --> 01:32:29,804
Come on. Come on. Come on.
1247
01:32:42,819 --> 01:32:45,311
"That was the end
of the old story
1248
01:32:45,380 --> 01:32:47,857
"and the beginning
of a new one.
1249
01:32:47,925 --> 01:32:52,591
"So what happens when a spider
finally catches a millipede?
1250
01:32:52,659 --> 01:32:54,497
"Maybe not what you think.
1251
01:32:54,566 --> 01:32:58,024
"Simon had been chasing Molly
for so long
1252
01:32:58,092 --> 01:32:59,427
"that he'd grown old.
1253
01:33:00,672 --> 01:33:03,563
"He had no breath
left in his lungs to speak.
1254
01:33:05,167 --> 01:33:07,200
"So instead, he wrapped her up
1255
01:33:07,269 --> 01:33:09,840
"in his eight arms
and hugged her.
1256
01:33:09,909 --> 01:33:11,780
"Which is a spider's way
of saying,
1257
01:33:13,142 --> 01:33:15,311
"'I've loved you all along.'"
1258
01:33:23,691 --> 01:33:25,459
I know what you did for me, Dad.
1259
01:33:26,927 --> 01:33:29,094
How hard it must've been
all these years.
1260
01:33:31,494 --> 01:33:33,593
I'm sorry
you went through that alone.
1261
01:33:35,001 --> 01:33:38,133
I never really
said thank you, Jess.
1262
01:33:38,202 --> 01:33:39,601
I know I could be hard
to deal with.
1263
01:33:41,609 --> 01:33:43,612
But you never gave up on me.
1264
01:33:43,681 --> 01:33:46,045
And you showed me
I didn't need Chauncey.
1265
01:33:47,009 --> 01:33:48,509
I'm strong on my own.
1266
01:33:49,152 --> 01:33:50,148
Thanks...
1267
01:33:51,615 --> 01:33:52,645
Mom.
1268
01:34:09,536 --> 01:34:10,564
I'm still here.
1269
01:34:19,145 --> 01:34:21,883
You said
you'd never leave him.
1270
01:34:37,335 --> 01:34:38,559
You lied.
1271
01:34:39,868 --> 01:34:42,398
Did you really think
he'd let you go...
1272
01:34:46,505 --> 01:34:47,876
again?
1273
01:34:52,778 --> 01:34:55,112
Alice was just the bait.
1274
01:34:55,181 --> 01:34:57,248
That's why he waited for you.
1275
01:34:58,750 --> 01:35:01,046
Your imagination
1276
01:35:01,115 --> 01:35:02,784
was too strong.
1277
01:35:04,261 --> 01:35:05,685
It fed him.
1278
01:35:07,696 --> 01:35:10,965
And now you will never leave.
1279
01:35:12,259 --> 01:35:13,831
If you do,
1280
01:35:13,899 --> 01:35:15,961
he'll come back for Taylor,
1281
01:35:16,030 --> 01:35:17,868
for Alice.
1282
01:35:17,937 --> 01:35:19,671
If you love them,
1283
01:35:19,740 --> 01:35:21,635
his is how you save them.
1284
01:35:22,577 --> 01:35:24,242
You could be happy here.
1285
01:35:29,911 --> 01:35:30,919
Okay.
1286
01:35:31,583 --> 01:35:32,580
Okay.
1287
01:35:33,916 --> 01:35:35,590
I'll stay.
1288
01:35:35,659 --> 01:35:38,058
Just leave them alone.
1289
01:35:38,988 --> 01:35:40,324
Let them live.
1290
01:35:42,063 --> 01:35:43,558
You're mine, finally.
1291
01:35:44,763 --> 01:35:46,462
Forever ever.
1292
01:35:49,131 --> 01:35:50,268
Forever's over, asshole.
1293
01:35:51,604 --> 01:35:52,606
Let's go!
1294
01:36:05,281 --> 01:36:06,955
Come on. Okay, come on.
1295
01:36:15,158 --> 01:36:17,528
- Go! Go, go, go.
1296
01:36:17,597 --> 01:36:18,893
Jess!
1297
01:36:18,962 --> 01:36:20,467
Please don't go.
1298
01:36:29,544 --> 01:36:30,539
Hurry!
1299
01:36:31,381 --> 01:36:32,849
Okay. Come on.
1300
01:36:35,882 --> 01:36:37,484
- We gotta go.
- No, no!
1301
01:36:37,553 --> 01:36:38,646
That is not enough.
1302
01:36:42,855 --> 01:36:43,860
Help me.
1303
01:36:46,995 --> 01:36:48,656
Paint faster.
Okay.
1304
01:36:50,292 --> 01:36:51,296
Cover up the edges.
1305
01:36:58,740 --> 01:36:59,967
- Jess!
1306
01:37:00,036 --> 01:37:01,677
No! No!
1307
01:37:01,746 --> 01:37:02,976
Jess, come on!
Come on!
1308
01:37:07,912 --> 01:37:08,918
No.
1309
01:37:12,479 --> 01:37:14,317
- Come on.
Come on.
1310
01:37:14,385 --> 01:37:16,024
- Alice, get back!
- Come on, Jess! Come on.
1311
01:37:26,163 --> 01:37:27,398
Don't look into its eyes!
1312
01:37:30,364 --> 01:37:31,831
Jess, please don't look!
1313
01:37:39,174 --> 01:37:40,378
Fire magic.
1314
01:37:43,854 --> 01:37:45,350
Alice still...
1315
01:37:46,213 --> 01:37:47,885
my friend?
1316
01:37:47,954 --> 01:37:50,256
You were never my friend.
1317
01:37:51,791 --> 01:37:54,425
Never ever.
1318
01:37:59,799 --> 01:38:00,794
Oh, my God!
1319
01:38:08,036 --> 01:38:09,044
Come on!
1320
01:38:17,951 --> 01:38:19,879
- Come on!
1321
01:38:23,795 --> 01:38:25,189
Are you okay?
Uh-huh.
1322
01:38:25,257 --> 01:38:26,721
- The house! We have to stop...
- No!
1323
01:38:29,290 --> 01:38:30,465
Let it burn.
1324
01:39:28,492 --> 01:39:29,949
I see it too.
1325
01:39:31,660 --> 01:39:32,820
There you are.
1326
01:39:33,495 --> 01:39:34,596
Hey.
1327
01:39:34,665 --> 01:39:36,426
Rufus ran off on his own!
1328
01:39:36,495 --> 01:39:38,067
Sure he did, sweetheart.
Come on, let's go sit.
1329
01:39:39,803 --> 01:39:41,602
Should we try the next hotel?
1330
01:39:41,671 --> 01:39:42,965
Great idea.
1331
01:39:43,034 --> 01:39:44,304
Okay. Let's go.
1332
01:39:46,504 --> 01:39:50,077
Can we eat soon?
Rufus is getting hungry.
1333
01:39:50,146 --> 01:39:53,076
Imaginary friends
don't get hungry, sweetie.
1334
01:39:53,144 --> 01:39:55,749
But he's not imaginary.
1335
01:39:55,817 --> 01:39:57,251
Okay. All right.
1336
01:43:15,085 --> 01:43:18,017
♪ Chauncey, Chauncey
1337
01:43:18,086 --> 01:43:19,986
♪ Pal that you are
1338
01:43:20,055 --> 01:43:21,982
♪ He's the kind of bear
1339
01:43:22,051 --> 01:43:26,326
♪ Who really cares
and helps you feel okay
1340
01:43:26,395 --> 01:43:31,166
♪ Chauncey, Chauncey
Pal that you are
1341
01:43:31,235 --> 01:43:34,736
♪ He's by your side
And grinning wide
1342
01:43:34,805 --> 01:43:39,532
♪ Now it's time
1343
01:43:39,600 --> 01:43:42,806
♪ To play...
1344
01:43:51,618 --> 01:43:56,754
♪ Chauncey, Chauncey ♪
89149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.