All language subtitles for High.School.on.Sex.S01E05.English-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:12,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:07,141 --> 00:00:09,266 {\an8}Didn't you ever think {\an8}of getting a taste of me? 3 00:00:09,291 --> 00:00:12,041 {\an8}No! Because you're not meant {\an8}to be used or tried out, Issa. 4 00:00:12,560 --> 00:00:14,808 {\an8}You're not just a phase or a quick shag. 5 00:00:14,833 --> 00:00:16,166 That's it! Oh, yes! 6 00:00:16,166 --> 00:00:17,179 Oh! Oh! More! 7 00:00:17,204 --> 00:00:25,370 Address your students properly whomever he or she may be. 8 00:00:25,515 --> 00:00:28,265 Harmon! Who here thinks they can take me on? 9 00:00:28,645 --> 00:00:30,312 I challenge you! 10 00:00:37,500 --> 00:00:38,916 Your eyes are puffy. 11 00:00:39,622 --> 00:00:40,872 Look at me properly. 12 00:00:49,000 --> 00:00:53,666 What did you see that night at the retreat? 13 00:01:02,293 --> 00:01:03,293 Bryce? 14 00:01:04,017 --> 00:01:05,017 What... 15 00:01:05,507 --> 00:01:07,328 What are you doing? 16 00:01:08,423 --> 00:01:10,085 Aren't you ashamed? 17 00:01:10,110 --> 00:01:11,250 Why should I be ashamed? 18 00:01:11,749 --> 00:01:13,492 Would you rather I cheated on you? 19 00:01:14,413 --> 00:01:15,945 Stop that! 20 00:01:16,114 --> 00:01:17,114 Then finish it for me. 21 00:01:17,650 --> 00:01:19,025 Stop! 22 00:01:19,708 --> 00:01:21,000 I'm almost done. 23 00:01:21,036 --> 00:01:22,036 Please do it. 24 00:01:24,786 --> 00:01:25,786 That's it. 25 00:01:27,434 --> 00:01:28,434 That's right. 26 00:01:29,702 --> 00:01:31,101 Match the rhythm. 27 00:01:31,922 --> 00:01:32,922 Like this? 28 00:01:33,747 --> 00:01:34,830 Should I go faster? 29 00:01:35,131 --> 00:01:36,337 Fuck. 30 00:01:36,362 --> 00:01:36,987 There we go. 31 00:01:37,250 --> 00:01:38,416 Faster? 32 00:01:38,645 --> 00:01:39,645 I'm coming! 33 00:01:51,302 --> 00:01:52,302 I missed this. 34 00:02:51,582 --> 00:02:53,999 That's the latest viral video, Mads. 35 00:02:54,024 --> 00:02:57,149 And the sharers are already tagging us. 36 00:02:57,817 --> 00:03:00,317 Are you sure this happened in Harmon? 37 00:03:00,821 --> 00:03:01,840 Yes, Mads. 38 00:03:01,865 --> 00:03:06,196 You can see from the background, the hallways, the lockers… 39 00:03:06,221 --> 00:03:11,305 I'm fairly certain because I watched it over and over, 40 00:03:11,375 --> 00:03:13,583 fast-forwarding, rewinding, looping, zooming in. 41 00:03:13,608 --> 00:03:15,733 I almost ran out of battery. 42 00:03:16,761 --> 00:03:18,344 Okay, I will look into this. 43 00:03:18,369 --> 00:03:19,328 Thank you, sister. 44 00:03:19,353 --> 00:03:22,083 And remember, in veritas, 45 00:03:22,083 --> 00:03:23,375 - Burat! - Curat! 46 00:03:23,375 --> 00:03:24,070 Ah, Curat! 47 00:03:24,095 --> 00:03:25,875 Wow, it's so big! 48 00:03:25,875 --> 00:03:28,333 It's not that big, come on! 49 00:03:28,358 --> 00:03:31,191 Oops, don't get too excited! You'll choke! 50 00:03:31,470 --> 00:03:33,262 Gibo, why did you do that? 51 00:03:33,845 --> 00:03:36,435 Do what? I didn’t do anything. 52 00:03:36,460 --> 00:03:37,778 What are you talking about? 53 00:03:38,621 --> 00:03:40,204 Fine. Nothing. 54 00:03:40,953 --> 00:03:43,335 Thanks for nothing. 55 00:03:44,246 --> 00:03:47,663 And trust me, I saw nothing. 56 00:03:48,262 --> 00:03:50,038 Giborat! 57 00:03:50,063 --> 00:03:52,000 - I saw your... - Shh! 58 00:03:52,864 --> 00:03:54,406 Oh, what, you're gonna deny me, honey? 59 00:03:54,475 --> 00:03:58,058 You can't hide anything from me! We showered together when we were little. 60 00:03:58,083 --> 00:04:00,041 I know all your high and low notes. 61 00:04:00,066 --> 00:04:01,500 Bro, Issa can hear you. 62 00:04:01,625 --> 00:04:03,593 She's a big girl now. Aren't you? 63 00:04:03,618 --> 00:04:07,160 By the way, see you later at my party? Alright? 64 00:04:07,609 --> 00:04:08,725 Check your phones. 65 00:04:08,750 --> 00:04:10,958 It should come up right… now? 66 00:04:12,171 --> 00:04:13,942 - There it is. - Got mine, too. 67 00:04:13,976 --> 00:04:15,184 - Yup, yup, yup. - I'll check it later. 68 00:04:15,209 --> 00:04:17,041 Okay, see you later? 69 00:04:17,066 --> 00:04:18,666 Of course, bro! 70 00:04:18,691 --> 00:04:20,358 Also, trim. Bye! 71 00:04:22,468 --> 00:04:23,468 Trim? 72 00:04:24,168 --> 00:04:26,023 Trim what? 73 00:04:26,048 --> 00:04:33,640 Students, unsavory and indecent videos are becoming widespread across campus. 74 00:04:33,665 --> 00:04:35,540 We are very concerned. 75 00:04:35,565 --> 00:04:38,968 We will not tolerate the proliferation of these videos. 76 00:04:38,993 --> 00:04:42,618 Not only are these damaging both to the person in the video and the university, 77 00:04:42,643 --> 00:04:44,726 it also reflects negatively on the people watching and sharing it. 78 00:04:44,751 --> 00:04:46,251 Pinay Port! Winner! 79 00:04:47,562 --> 00:04:49,968 Hashtag Harmon Dicks! 80 00:04:51,031 --> 00:04:52,322 You think this is funny? 81 00:04:53,093 --> 00:04:54,759 Go on, then, laugh all you want 82 00:04:54,784 --> 00:04:59,034 while your souls burn in fire and sulfur! 83 00:05:00,848 --> 00:05:02,890 Now, as I was saying... 84 00:05:03,041 --> 00:05:05,416 Technology must be used wisely. 85 00:05:05,914 --> 00:05:11,247 So now, we will be having specialized sessions on media literacy. 86 00:05:11,664 --> 00:05:13,372 Required for all strands. 87 00:05:13,397 --> 00:05:17,023 We will also have workshops on Gender Sensitivity Training, okay? 88 00:05:17,048 --> 00:05:19,929 Go ahead. Go forth and stop multiplying. 89 00:05:19,954 --> 00:05:20,954 Good morning. 90 00:05:27,137 --> 00:05:29,304 Okay, I'm glad to fill in for Mr. Ruiz. 91 00:05:29,664 --> 00:05:32,164 I'm not glad with the papers you've submitted. 92 00:05:33,712 --> 00:05:35,087 Your eyeballs are gonna fall off. 93 00:05:35,112 --> 00:05:36,304 You're into him, aren't you? 94 00:05:36,673 --> 00:05:38,215 I'm not! 95 00:05:38,642 --> 00:05:40,750 Okay, has everyone read the text uploaded on J-Drive? 96 00:05:40,775 --> 00:05:41,791 Hunter. Seriously? Let's talk. I miss you. 97 00:05:41,816 --> 00:05:43,083 - Yes, sir! - Hey. 98 00:05:43,108 --> 00:05:44,441 - Good. - Hunter? 99 00:05:59,750 --> 00:06:02,791 You reading this? Me, too. 100 00:06:14,215 --> 00:06:15,382 The fuck? 101 00:06:16,575 --> 00:06:17,658 Excuse me? 102 00:06:19,555 --> 00:06:22,930 The facts are right, sir. 103 00:06:23,827 --> 00:06:25,639 That's it for today, class. 104 00:06:25,664 --> 00:06:30,820 And also, please submit a reflection piece on our topic by Thursday. 105 00:06:33,187 --> 00:06:35,145 Don’t forget to cite your sources. 106 00:06:35,813 --> 00:06:38,558 And also, keep direct quotations to a minimum. 107 00:06:38,583 --> 00:06:40,166 Thank you. Class dismissed. 108 00:06:40,347 --> 00:06:41,822 Thank you, sir. 109 00:06:44,609 --> 00:06:45,609 Karla? 110 00:06:45,634 --> 00:06:47,710 Please assist me to the faculty room, please. 111 00:06:48,337 --> 00:06:50,130 For your class papers. 112 00:06:56,433 --> 00:07:02,600 I'm so confused. From "love you" to "who are you?" Now she's reaching out? 113 00:07:02,625 --> 00:07:04,843 And what's with "hey"? The hell? 114 00:07:05,786 --> 00:07:08,119 Hey, Cheesy's getting fat. 115 00:07:08,144 --> 00:07:11,102 I think it's your turn to feed him. 116 00:07:13,864 --> 00:07:14,864 Hey. 117 00:07:15,281 --> 00:07:16,781 What's bothering you now? 118 00:07:19,375 --> 00:07:20,250 Hey! 119 00:07:20,275 --> 00:07:21,941 Ah. Sorry, sorry. 120 00:07:24,142 --> 00:07:27,767 Karla texted me last night. She said, hey. 121 00:07:28,470 --> 00:07:29,804 What did you say? 122 00:07:30,138 --> 00:07:31,138 Nothing. 123 00:07:31,439 --> 00:07:32,559 Why didn't you say anything? 124 00:07:32,835 --> 00:07:35,960 What am I supposed to say? After what she did? 125 00:07:36,572 --> 00:07:38,989 She played me a while ago, now she just did the same to you. 126 00:07:40,306 --> 00:07:42,348 I don't get why she didn't tell Mads the truth. 127 00:07:42,373 --> 00:07:43,748 So are those the facts? 128 00:07:43,890 --> 00:07:45,181 That's your headline? 129 00:07:45,929 --> 00:07:49,762 She broke your heart, now she's dropping hints. 130 00:07:49,986 --> 00:07:52,611 Or… What the Hey? 131 00:07:53,957 --> 00:07:55,957 But what's your issue? 132 00:07:57,051 --> 00:08:01,384 Why do you think you're bothered right now? 133 00:08:04,712 --> 00:08:06,504 All right, let's do a profile. 134 00:08:06,529 --> 00:08:09,321 Why do you think she would text you out of the blue? 135 00:08:12,821 --> 00:08:14,541 Well, if we're talking about the old Karla, 136 00:08:15,671 --> 00:08:17,712 she wouldn't drop hints for no reason. 137 00:08:18,287 --> 00:08:19,866 Maybe she needs something. 138 00:08:19,891 --> 00:08:22,266 It must be important. 139 00:08:22,291 --> 00:08:25,458 Am I wrong? Should I have gotten back with her? 140 00:08:27,653 --> 00:08:29,778 No, don't do that. 141 00:08:30,663 --> 00:08:31,663 Pick me instead. 142 00:08:32,703 --> 00:08:33,911 I want you to be mine. 143 00:09:18,718 --> 00:09:19,718 Hey, Issa. 144 00:09:20,523 --> 00:09:21,523 What happened? 145 00:09:21,775 --> 00:09:25,192 Ah! Sorry, sorry, my tummy's acting up again. 146 00:09:25,468 --> 00:09:26,801 Your tummy's so sensitive. 147 00:09:26,826 --> 00:09:28,618 It's stealing my thunder. 148 00:09:29,515 --> 00:09:31,598 Anyways, so what should I do? 149 00:09:32,372 --> 00:09:33,539 Should I text her back? 150 00:09:33,832 --> 00:09:35,290 Should I reply to her? 151 00:09:36,736 --> 00:09:37,736 Your call. 152 00:09:44,281 --> 00:09:47,614 About the party last night, I couldn't get out of it, okay? 153 00:09:49,259 --> 00:09:52,426 My seniors invited me so I couldn't say no. 154 00:09:52,451 --> 00:09:55,243 Plus, I also needed to socialize. 155 00:09:55,851 --> 00:09:57,184 For connections. 156 00:09:58,012 --> 00:10:00,304 So please stop stalking me on social media. 157 00:10:00,484 --> 00:10:04,192 Think about what I said about being independent. 158 00:10:04,759 --> 00:10:07,091 There's a bigger world out there beyond us. 159 00:10:07,320 --> 00:10:08,611 Beyond senior high. 160 00:10:10,367 --> 00:10:11,658 What are your plans? 161 00:10:14,463 --> 00:10:16,838 So what's this? Silent treatment? 162 00:10:18,517 --> 00:10:19,309 Say something. 163 00:10:19,334 --> 00:10:21,501 Why should I? We're on break, right? 164 00:10:21,770 --> 00:10:23,895 Your actions make it pretty clear. 165 00:10:23,920 --> 00:10:26,212 I get it. Message received. 166 00:10:26,434 --> 00:10:28,434 I should focus on myself. 167 00:10:28,705 --> 00:10:30,872 And about my plans, that's none of your business. 168 00:10:30,897 --> 00:10:33,105 I don't need to ask for your permission. 169 00:10:33,434 --> 00:10:34,684 Are you done, sir? 170 00:10:36,059 --> 00:10:40,434 Okay, class... While looking at your partner, 171 00:10:41,578 --> 00:10:43,911 study your face very closely. 172 00:10:44,609 --> 00:10:54,317 Their features, the shape of their eyes, lips, nose… 173 00:10:55,192 --> 00:10:59,109 Now, try to draw your partner. 174 00:11:10,809 --> 00:11:16,017 Is it me or you like me in a playground, immature kind of way? 175 00:11:16,042 --> 00:11:17,834 Or are you just annoyed at my face? 176 00:11:19,666 --> 00:11:20,958 It's just an add-on. 177 00:11:21,353 --> 00:11:25,103 And excuse me, you're not my type. 178 00:11:25,439 --> 00:11:28,648 Ah, a leslie! So what's your issue? 179 00:11:29,174 --> 00:11:30,924 What add-on? Oh! I know. 180 00:11:30,949 --> 00:11:34,824 Got a free coupon for hate parade? 181 00:11:35,564 --> 00:11:37,981 Forget it. You won't be able to handle it. 182 00:11:38,006 --> 00:11:39,173 Ouch! 183 00:11:39,317 --> 00:11:41,053 Go ahead. Try me. 184 00:11:41,223 --> 00:11:42,681 I can take it. Spill the tea. 185 00:11:42,706 --> 00:11:43,706 You sure? 186 00:11:45,117 --> 00:11:46,117 All right, then. 187 00:11:47,223 --> 00:11:52,473 I'm annoyed at how you parade yourself and how all these people respond. 188 00:11:52,697 --> 00:11:56,906 You can be open about your sexuality because at the end of the day, 189 00:11:56,931 --> 00:11:58,222 you're still a man. 190 00:11:58,884 --> 00:12:01,968 But for us non-binaries in female bodies, 191 00:12:01,993 --> 00:12:05,493 or 'lesbians' as you like to call it, 192 00:12:06,742 --> 00:12:08,005 acceptance is not that easy. 193 00:12:08,333 --> 00:12:09,333 Okay. 194 00:12:09,507 --> 00:12:10,507 I get it. 195 00:12:11,091 --> 00:12:15,666 Hate on the patriarchy but don't hate on me, bitch. 196 00:12:16,062 --> 00:12:17,270 Double bitch. 197 00:12:17,295 --> 00:12:20,045 Rub-a-dub-dub, two bitches in a tub. 198 00:12:20,070 --> 00:12:21,695 Temptation Island! 199 00:12:32,945 --> 00:12:33,945 Mine! 200 00:12:45,101 --> 00:12:46,767 Issa, are you okay? 201 00:12:46,792 --> 00:12:49,292 Hey, guys. Move away. Let's give her some space. 202 00:12:51,997 --> 00:12:53,877 That'll teach you not to take what isn't yours. 203 00:12:53,902 --> 00:12:55,360 So you don't get hurt. 204 00:12:55,570 --> 00:12:57,320 What's mine is mine. 205 00:13:13,596 --> 00:13:15,680 Good! Good. 206 00:13:15,705 --> 00:13:16,705 Thank you. 207 00:13:16,730 --> 00:13:20,730 This time, share about yourself. 208 00:13:21,507 --> 00:13:27,215 Start by giving one word. Describe yourself. 209 00:13:28,579 --> 00:13:29,579 Go first. 210 00:13:29,884 --> 00:13:31,007 Fluid. 211 00:13:33,223 --> 00:13:34,181 Not quite there. 212 00:13:34,206 --> 00:13:35,415 Or, floating. 213 00:13:35,492 --> 00:13:39,492 One word. And give a better description. I could mistake you for a whale. 214 00:13:39,804 --> 00:13:41,262 No, let me explain. 215 00:13:41,287 --> 00:13:42,079 Okay. 216 00:13:42,104 --> 00:13:45,187 How I identify and how I express myself... 217 00:13:46,092 --> 00:13:47,988 it's hazy even in my category. 218 00:13:48,320 --> 00:13:51,028 So I feel displaced. 219 00:13:51,053 --> 00:13:52,011 Okay? 220 00:13:52,113 --> 00:13:53,321 To be honest, us... 221 00:13:53,346 --> 00:13:54,971 Lipstick lesbians. 222 00:13:55,210 --> 00:13:56,210 Femme. 223 00:13:56,577 --> 00:13:58,202 We have become a minority. 224 00:13:58,250 --> 00:14:00,633 Did somebody mention Bortialand? 225 00:14:01,738 --> 00:14:03,113 I'll let you understand. 226 00:14:03,840 --> 00:14:08,423 These boys somehow think that if they'd bed us, we'll turn into real women. 227 00:14:08,613 --> 00:14:10,293 As if we don't get laid more than they do. 228 00:14:11,163 --> 00:14:12,667 Butch lesbians on the other hand, 229 00:14:12,766 --> 00:14:16,969 feel they're more lesbians just because they present themselves more as male. 230 00:14:17,040 --> 00:14:20,332 When they're courting, it's okay to be aggressive. 231 00:14:20,721 --> 00:14:24,180 But if we do it, they say it's a turn-off and it doesn't suit us. 232 00:14:24,205 --> 00:14:25,955 Okay, okay, I get it. 233 00:14:25,980 --> 00:14:32,980 So there are less lesbians, and lesbians? 234 00:14:34,364 --> 00:14:38,406 But I don't get it. Why don't you just unfriend them? 235 00:14:38,916 --> 00:14:43,125 Yes, except my girl friends, when I came out to them, 236 00:14:43,583 --> 00:14:45,750 they have this idea that I'm into ALL girls. 237 00:14:46,083 --> 00:14:47,458 So they avoided me. 238 00:14:47,669 --> 00:14:50,625 So, there. That's why I said 'floating'. 239 00:14:51,325 --> 00:14:52,958 Okay. Okay, Okay. 240 00:14:52,983 --> 00:14:56,400 So guys, butch lesbians, girls all have a problem with you, 241 00:14:56,425 --> 00:14:59,716 and once again, gay saves the day. 242 00:14:59,741 --> 00:15:02,116 So, tell me. 243 00:15:02,141 --> 00:15:06,825 What's this floaty femme's anchor? 244 00:15:07,546 --> 00:15:10,879 You know what? I just wish that they'd understand... 245 00:15:10,904 --> 00:15:15,237 that I'm just a girly girl who gets turned on by the right girly-girls. 246 00:15:15,262 --> 00:15:16,262 Period. 247 00:15:16,814 --> 00:15:18,439 Okay. Interesting. 248 00:15:19,267 --> 00:15:23,476 Tell you what. Are you free tonight, floaty femme? 249 00:15:24,157 --> 00:15:25,532 Why, what do you have for me? 250 00:15:26,171 --> 00:15:33,046 I think I may just have the perfect girly-girl for you. 251 00:15:34,250 --> 00:15:35,419 Game. 252 00:16:08,122 --> 00:16:09,122 Dude, dude, dude. 253 00:16:09,444 --> 00:16:10,944 Sucks when you slip. 254 00:16:10,969 --> 00:16:12,135 - Come on, come on. - Got it. 255 00:16:13,297 --> 00:16:14,463 We'll get them next time. 256 00:16:14,669 --> 00:16:15,669 Right on, man. 257 00:16:16,223 --> 00:16:18,390 Okay, good game. Good game. 258 00:16:18,415 --> 00:16:23,123 We'll have two more games to decide who among you boys has got what it takes. 259 00:16:23,148 --> 00:16:26,621 Check back for the schedule of the next varsity practice. 260 00:16:26,646 --> 00:16:27,896 Before that, 261 00:16:29,634 --> 00:16:30,759 play on your own, okay. 262 00:16:31,958 --> 00:16:34,791 Know what I mean? Keep scoring. 263 00:16:35,424 --> 00:16:38,758 Keep doing the drills so the next time I see you, 264 00:16:39,528 --> 00:16:41,695 and we go one-on-one, 265 00:16:43,275 --> 00:16:46,692 you'll know your real standing. Okay? 266 00:16:47,656 --> 00:16:49,156 Yes, coach. 267 00:16:49,181 --> 00:16:50,708 Yes, coach! 268 00:16:50,817 --> 00:16:52,987 - Thank you, coach. - Okay. See you. 269 00:16:53,012 --> 00:16:54,169 See you, coach. 270 00:16:54,384 --> 00:16:55,607 See you, coach. 271 00:16:56,364 --> 00:16:58,583 See me at the office, Nolasco. 272 00:16:59,598 --> 00:17:00,598 Are you okay? 273 00:17:04,819 --> 00:17:06,194 What happened to you? 274 00:17:06,718 --> 00:17:08,301 Nothing, I just need an icebag. 275 00:17:08,326 --> 00:17:09,659 All right. Wait here. 276 00:17:21,567 --> 00:17:22,734 Issa, you okay? 277 00:17:23,304 --> 00:17:26,054 I would be if your girlfriend wasn't going after my ass. 278 00:17:26,798 --> 00:17:30,465 Can you just tell her there's nothing going on between us? 279 00:17:31,587 --> 00:17:32,837 But technically... 280 00:17:32,862 --> 00:17:34,849 Hunter, I've forgiven you. 281 00:17:35,606 --> 00:17:37,731 But that doesn't mean I'll forget what you did. 282 00:17:37,984 --> 00:17:41,025 You can't just ruin my life then suddenly we're buddies? 283 00:17:41,050 --> 00:17:43,759 We're good, but we're not friends, okay? 284 00:17:45,325 --> 00:17:47,158 Whoever said that's a bad thing? 285 00:17:47,183 --> 00:17:49,642 Nobody. I just don't think it's going to work. 286 00:17:50,071 --> 00:17:54,030 I might have thought of it before the fake account and the scandal, 287 00:17:55,129 --> 00:17:56,921 but that time has passed. 288 00:17:57,249 --> 00:17:58,957 Our chance has passed. 289 00:17:59,359 --> 00:18:01,359 Sorry if it took me a while to man up. 290 00:18:01,501 --> 00:18:02,501 Sorry, too. 291 00:18:03,367 --> 00:18:05,552 It was just bad timing. 292 00:18:05,918 --> 00:18:10,043 So please, let's give it a rest. 293 00:18:18,791 --> 00:18:20,125 Yes, coach? 294 00:18:20,707 --> 00:18:21,999 Have a seat. 295 00:18:25,346 --> 00:18:28,221 I know that was you in the video. 296 00:18:31,570 --> 00:18:35,528 We're mandated to report all acts of lasciviousness. 297 00:18:36,353 --> 00:18:38,770 That's instant suspension. 298 00:18:39,875 --> 00:18:40,875 My, my. 299 00:18:42,575 --> 00:18:45,283 This might affect your scholarship. 300 00:18:50,028 --> 00:18:53,195 But you know you can count on me, Nolasco. 301 00:18:53,883 --> 00:18:57,091 Especially to my prospective team members. 302 00:18:58,541 --> 00:19:01,041 Thanks, coach. 303 00:19:02,298 --> 00:19:03,298 So… 304 00:19:05,395 --> 00:19:07,020 What will you give me in return? 305 00:19:09,013 --> 00:19:10,435 How about this? 306 00:19:10,749 --> 00:19:13,040 Let's pretend this is a game. 307 00:19:15,825 --> 00:19:19,783 Give and take. Teamwork. 308 00:19:20,606 --> 00:19:24,773 You wouldn't want to lose your scholarship, 309 00:19:25,257 --> 00:19:29,673 while I wouldn't want to lose my future star player. 310 00:19:31,008 --> 00:19:32,799 Is that what you want? 311 00:19:35,122 --> 00:19:36,833 I want something else. 312 00:19:40,947 --> 00:19:41,947 Fuck! 313 00:19:45,556 --> 00:19:48,265 Nolasco, teamwork, remember? 314 00:19:50,181 --> 00:19:53,181 You know what, coach? You're right. 315 00:19:53,875 --> 00:19:57,375 I’m a scholar. Rector scholar. 316 00:19:57,400 --> 00:20:00,358 You could say Father Bo and I are pretty close. 317 00:20:00,778 --> 00:20:06,236 I wouldn't want to hassle the whole team in the middle of drafting 318 00:20:06,261 --> 00:20:08,404 because we'd lose our coach. 319 00:20:09,374 --> 00:20:11,124 It's like you said... 320 00:20:11,762 --> 00:20:12,762 Teamwork. 321 00:20:13,851 --> 00:20:15,309 So, it's up to you, coach. 322 00:20:17,454 --> 00:20:18,829 Is that what you want? 323 00:20:21,058 --> 00:20:22,558 You can't take a joke. 324 00:20:22,583 --> 00:20:26,100 You see, I was just confirming if you're the one in the video. 325 00:20:26,125 --> 00:20:27,833 Now I know it's really you! 326 00:20:27,858 --> 00:20:28,858 Confirmed. 327 00:20:31,486 --> 00:20:33,278 You know what, nobody's gonna know. 328 00:20:34,465 --> 00:20:35,465 Go. 329 00:20:36,486 --> 00:20:38,236 All right, coach. I'll go ahead. 330 00:20:38,316 --> 00:20:39,661 Thanks, coach. 331 00:20:51,416 --> 00:20:54,333 Bro, last thirty seconds. 332 00:20:54,962 --> 00:20:57,504 Last three points. 333 00:20:59,541 --> 00:21:02,916 She-bang! Shoot! 334 00:21:03,470 --> 00:21:07,262 Am I right? Saw it with my own eyes. 335 00:21:07,287 --> 00:21:08,141 Exactly. 336 00:21:08,166 --> 00:21:16,375 He can keep doing that because he's not some loverboy. 337 00:21:17,350 --> 00:21:19,975 Dude's made of steel. Cold blood. 338 00:21:20,000 --> 00:21:21,600 Unlike your friend who's gone all soft. 339 00:21:21,625 --> 00:21:23,166 He's your friend. 340 00:21:23,191 --> 00:21:25,816 Babe, you know all about strategic positioning. 341 00:21:25,975 --> 00:21:26,850 Automatic. 342 00:21:26,875 --> 00:21:28,125 Bring that over here. 343 00:21:28,851 --> 00:21:29,851 Whoa. 344 00:21:35,549 --> 00:21:38,091 Quit wasting food. These assholes. 345 00:21:38,116 --> 00:21:39,491 Give me your fried chicken. 346 00:21:42,637 --> 00:21:44,220 This is a problem, dude. 347 00:21:46,953 --> 00:21:47,786 Suit yours... 348 00:21:47,811 --> 00:21:48,811 Guys! 349 00:21:49,630 --> 00:21:50,713 You're nuts! 350 00:21:50,738 --> 00:21:52,322 Kendrick, listen to me. 351 00:21:52,843 --> 00:21:54,926 We can't be like that. 352 00:21:55,204 --> 00:21:57,288 Everyone's getting dragged into it. 353 00:21:57,716 --> 00:21:58,716 What the hell is this?! 354 00:22:00,181 --> 00:22:04,348 That's right. I'm gonna throw up with all this tension. 355 00:22:04,373 --> 00:22:05,373 Calm down. 356 00:22:06,043 --> 00:22:07,751 Because of your little quip, 357 00:22:08,400 --> 00:22:10,567 our status is taking damage, too. 358 00:22:11,129 --> 00:22:13,462 I got nerds giving me their lunch money every week. 359 00:22:13,804 --> 00:22:19,179 Now they're not even scared anymore. We're losing our reputation. 360 00:22:19,204 --> 00:22:20,245 You said it. 361 00:22:20,603 --> 00:22:22,145 I agree. 362 00:22:22,590 --> 00:22:29,923 And look, Gia. I'm covered in bruises from all your pinching! 363 00:22:29,948 --> 00:22:31,865 I'm turning into a Dalmatian! 364 00:22:32,223 --> 00:22:34,223 Hang on a second. Eyes on me. 365 00:22:34,874 --> 00:22:36,290 Let me ask you guys. 366 00:22:36,731 --> 00:22:40,273 Is this an emergency? 367 00:22:41,297 --> 00:22:43,505 Do we need to sit down and talk? 368 00:22:44,934 --> 00:22:45,642 You're right. 369 00:22:45,667 --> 00:22:48,501 Gia, what do you say? 370 00:22:49,059 --> 00:22:50,476 I don't feel like it. 371 00:22:51,976 --> 00:22:53,976 You should probably feel like it. 372 00:22:54,225 --> 00:22:55,516 Gia, please. 373 00:22:55,541 --> 00:22:57,458 He's right. Let's do this. 374 00:22:58,757 --> 00:23:00,298 Let's discuss. 375 00:23:00,695 --> 00:23:01,820 Sorry for bugging you. 376 00:23:02,278 --> 00:23:05,570 I just want to talk. If you're game, I'll see you at the party later. 377 00:23:13,355 --> 00:23:18,172 Sorry, I just needed to check something in the bathroom. 378 00:23:18,741 --> 00:23:20,324 It's okay, no worries. 379 00:23:28,224 --> 00:23:29,891 I have a favor to ask. 380 00:23:30,418 --> 00:23:32,335 Sure. Anything. 381 00:23:35,781 --> 00:23:37,406 The other day, 382 00:23:38,603 --> 00:23:42,312 what you did... I think it worked. 383 00:23:43,390 --> 00:23:49,098 I didn't feel so shy around my husband as much as I used to be. 384 00:23:51,280 --> 00:23:55,030 Just enough for me to see from his point of view. 385 00:23:58,361 --> 00:24:00,445 That's great. Good for you. 386 00:24:02,892 --> 00:24:04,726 Yes, that's why… 387 00:24:05,658 --> 00:24:07,617 Gibo, I want you to take a video of me. 388 00:24:08,637 --> 00:24:12,909 Maybe if I saw myself in the way that he wants, 389 00:24:12,934 --> 00:24:14,309 I would understand him more. 390 00:24:16,164 --> 00:24:17,830 So capture everything. 391 00:24:19,041 --> 00:24:20,291 All of me. 392 00:24:21,791 --> 00:24:23,125 On video. 393 00:24:27,231 --> 00:24:28,672 Okay, okay. 394 00:24:40,508 --> 00:24:43,633 Ready, ma'am? Lights, camera… 395 00:24:43,658 --> 00:24:47,449 Shit, I'm gonna ca-cum for sure. You're such a cocktease, ma'am! 396 00:24:47,474 --> 00:24:52,516 Oh my goodness… 397 00:24:58,000 --> 00:25:01,458 Your cup C's captured on video, wooh! 398 00:25:01,683 --> 00:25:03,058 Go easy, Gibo. 399 00:25:03,083 --> 00:25:07,916 Press and focus on your phone, your live action is coming soon! 400 00:25:08,900 --> 00:25:11,109 I feel like joining in. 401 00:25:16,625 --> 00:25:18,500 Would you like me to touch you? 402 00:25:20,247 --> 00:25:22,232 Just keep your eyes on me. 403 00:25:23,697 --> 00:25:26,364 Let your body react to what I'm making you feel. 404 00:25:27,835 --> 00:25:29,335 But on video, 405 00:25:30,625 --> 00:25:32,916 watch me writhe under your hungry eyes. 406 00:25:35,665 --> 00:25:39,224 You got my peepers, but what about my pecker? 407 00:25:39,249 --> 00:25:42,165 You're so unfair. This is an injustice! 408 00:25:45,083 --> 00:25:49,416 Shit, finger fest. You're so hands-on, ma'am. 409 00:25:50,814 --> 00:25:51,814 Are you okay? 410 00:25:52,958 --> 00:25:56,583 I'm not okay. I'm so mad! 411 00:25:59,744 --> 00:26:00,994 You finished? 412 00:26:02,875 --> 00:26:07,416 Now that we're off-cam, make me cum. 413 00:26:07,916 --> 00:26:12,041 Make you cum? You got it! I'm about to blow! 414 00:26:12,250 --> 00:26:13,583 Cum here, ma'am! 415 00:26:13,857 --> 00:26:21,833 Yes, fantasy come true... cum to the board and rise to ma'am challenge. Delicious! 416 00:26:43,166 --> 00:26:44,166 Here's some tissue. 417 00:26:45,707 --> 00:26:46,707 There you go. 418 00:26:47,041 --> 00:26:48,333 Take what you need. 419 00:26:49,002 --> 00:26:52,877 For all the tears that won't go to waste. 420 00:27:01,666 --> 00:27:03,041 Go Loop, start. 421 00:27:04,431 --> 00:27:05,431 Guys. 422 00:27:06,406 --> 00:27:08,697 The bickering ends now. 423 00:27:09,278 --> 00:27:12,445 Break-up, fine. But our friendship isn't over. 424 00:27:12,470 --> 00:27:13,470 True that. 425 00:27:14,179 --> 00:27:17,054 We're wasting away all those moments. 426 00:27:17,288 --> 00:27:19,746 So please, guys, that’s enough. 427 00:27:19,771 --> 00:27:23,938 I think, we'll put a stop to all this 428 00:27:24,630 --> 00:27:26,505 if we have an open forum right now. 429 00:27:28,004 --> 00:27:30,712 Let's just say what we want to say. 430 00:27:30,737 --> 00:27:31,737 You know how it goes. 431 00:27:31,981 --> 00:27:32,981 Right? 432 00:27:34,302 --> 00:27:37,916 Respect each other's opinion. Don't interrupt, okay? 433 00:27:37,941 --> 00:27:38,941 Okay? 434 00:27:39,172 --> 00:27:41,297 Hold your judgment till after we're done. 435 00:27:41,944 --> 00:27:43,510 - You got that, Gia? - Okay? 436 00:27:44,978 --> 00:27:46,437 Okay, I'll start. 437 00:27:46,462 --> 00:27:47,337 Go ahead. 438 00:27:47,362 --> 00:27:50,612 You really hurt me when you punched me that time, Hunter. 439 00:27:52,169 --> 00:27:53,649 And I don't mean in the physical way. 440 00:27:54,564 --> 00:27:55,981 Right in here, bro. 441 00:27:58,106 --> 00:28:00,606 How many times have I saved your ass in a fight? 442 00:28:00,949 --> 00:28:01,657 He's right. 443 00:28:01,682 --> 00:28:03,182 Huh? How many times? 444 00:28:03,746 --> 00:28:04,746 Can't remember? 445 00:28:05,574 --> 00:28:09,116 But man, just because of Issa, that one chick, 446 00:28:09,759 --> 00:28:11,759 you punched me, man. 447 00:28:12,606 --> 00:28:13,898 You punched me. 448 00:28:14,504 --> 00:28:15,754 My turn, Gia. 449 00:28:17,442 --> 00:28:19,109 You know, sometimes, 450 00:28:19,134 --> 00:28:20,384 I feel like, 451 00:28:20,409 --> 00:28:22,742 your feelings are the only thing that matters. 452 00:28:24,177 --> 00:28:25,844 Jude and I always let you take center stage. 453 00:28:25,869 --> 00:28:26,827 She's right. 454 00:28:26,852 --> 00:28:28,435 But we're fine with that. 455 00:28:28,460 --> 00:28:29,460 Totally. 456 00:28:30,298 --> 00:28:34,590 But sometimes, do you even stop to ask how we're doing? 457 00:28:35,239 --> 00:28:36,406 Never, right? 458 00:28:38,634 --> 00:28:40,093 Yes, Gia. 459 00:28:41,439 --> 00:28:45,451 What I'm saying is, you hog the convo. 460 00:28:46,223 --> 00:28:47,681 Sorry not sorry. 461 00:28:49,527 --> 00:28:51,110 It's getting a little heavy. 462 00:28:52,570 --> 00:28:56,486 So to lighten up the mood a little bit, 463 00:28:57,478 --> 00:28:59,020 I just want to say, 464 00:29:00,661 --> 00:29:02,786 that I'm thankful for all of you... 465 00:29:02,811 --> 00:29:06,019 For the friendship that we have, this circle that we have... 466 00:29:07,137 --> 00:29:09,804 I'm really thankful. You know why? 467 00:29:10,552 --> 00:29:12,427 Because if you remember, 468 00:29:12,452 --> 00:29:14,827 when things weren't looking good for me and Ashley, 469 00:29:15,798 --> 00:29:18,798 you were there for me. 470 00:29:20,410 --> 00:29:25,452 Now that Hunter and Gia are going through the same thing, 471 00:29:27,033 --> 00:29:30,242 you can bet you got your friends with you 472 00:29:30,267 --> 00:29:32,100 to help you sort things out. 473 00:29:33,007 --> 00:29:35,798 But only if you put in the effort. 474 00:29:35,931 --> 00:29:39,098 Gia, Hunter, they're right. 475 00:29:40,774 --> 00:29:41,774 Think about it. 476 00:29:43,447 --> 00:29:48,239 Are we just going to throw all this away? 477 00:29:48,874 --> 00:29:55,207 Kens, Clique, we're a great fit. Like this. See? 478 00:29:55,973 --> 00:29:59,098 Together, we rule the caf! 479 00:29:59,549 --> 00:30:02,758 We share notes, our lunch, news… 480 00:30:03,125 --> 00:30:06,500 And we share our lives, so please… 481 00:30:06,525 --> 00:30:10,275 Mommy and daddy, 482 00:30:11,882 --> 00:30:13,465 fix this now! 483 00:30:14,000 --> 00:30:15,041 Okay, fine. 484 00:30:15,798 --> 00:30:18,632 But Jude, promise us that when this is over, 485 00:30:18,657 --> 00:30:20,990 you're going to trim your uneven mustache, okay? 486 00:30:21,947 --> 00:30:23,451 We're being serious here. 487 00:30:23,476 --> 00:30:24,893 I'm serious, too. 488 00:30:25,674 --> 00:30:26,674 My turn. 489 00:30:27,562 --> 00:30:28,562 Please. 490 00:30:30,709 --> 00:30:32,000 I'm sorry, too. 491 00:30:32,877 --> 00:30:36,461 I didn't think my breaking up with Gia 492 00:30:37,187 --> 00:30:38,853 would affect everyone. 493 00:30:44,790 --> 00:30:45,790 Me, too. 494 00:30:47,544 --> 00:30:49,711 I don't want to lose you guys. 495 00:30:49,736 --> 00:30:50,736 Thank you. 496 00:30:51,020 --> 00:30:52,478 Even you, Hunter. 497 00:30:53,645 --> 00:30:59,437 Sorry about everything I did but I'm really jealous of that Issa. 498 00:31:01,095 --> 00:31:04,304 Sorry, too. I shouldn't have been making you jealous while we were dating. 499 00:31:05,267 --> 00:31:07,392 But Issa and I are just friends, I promise. 500 00:31:09,853 --> 00:31:11,603 I don't want to lose you guys. 501 00:31:13,668 --> 00:31:17,460 And if I have to make up with Gia as friends, 502 00:31:18,523 --> 00:31:20,356 so we can be complete again, 503 00:31:21,421 --> 00:31:22,421 I'll do it. 504 00:31:22,600 --> 00:31:24,308 Oh! There we go! 505 00:31:24,333 --> 00:31:27,350 So, we're back. I miss you, guys! 506 00:31:27,375 --> 00:31:31,029 Hey, hey, we're not done. Keep your promise. Shave that. 507 00:31:31,054 --> 00:31:34,595 Sure! As long as you say yes to Loop! 508 00:31:34,620 --> 00:31:36,870 I love you guys! 509 00:31:37,064 --> 00:31:38,064 I love you! 510 00:31:38,613 --> 00:31:39,571 Easy, bro. 511 00:31:39,596 --> 00:31:41,537 You're coming in hot. 512 00:31:41,632 --> 00:31:42,903 You're coming in hot. 513 00:31:42,928 --> 00:31:45,220 Woo! Now, that's a workout! 514 00:31:45,245 --> 00:31:48,875 Mrs. Salva, I got all of you on record, on loop! 515 00:31:48,900 --> 00:31:49,900 Gibo! 516 00:31:50,025 --> 00:31:52,400 Hey. What's up, Issa? 517 00:31:52,887 --> 00:31:56,637 Going home? You finished your extra hours early. 518 00:31:56,877 --> 00:31:58,357 Mrs. Salva was really quick about it. 519 00:31:59,180 --> 00:32:00,180 Huh? 520 00:32:00,837 --> 00:32:03,921 I meant she finished our video project in a jiffy. 521 00:32:04,000 --> 00:32:04,833 That's what I meant to say. 522 00:32:04,858 --> 00:32:08,025 So are you going to the party later? 523 00:32:11,052 --> 00:32:12,458 What's with that face? 524 00:32:14,179 --> 00:32:16,220 Man, you really have a good read on me. 525 00:32:18,122 --> 00:32:21,247 So, Karla messaged me. 526 00:32:22,031 --> 00:32:24,031 She said we'll talk at the party. 527 00:32:25,991 --> 00:32:27,366 Is that why you're going? 528 00:32:28,353 --> 00:32:31,853 I just thought, I'd be a hypocrite if I didn't at least try? 529 00:32:32,486 --> 00:32:34,278 I told you that you're more important, 530 00:32:34,540 --> 00:32:36,832 that's why I ignored all those rumours about you. 531 00:32:37,216 --> 00:32:40,341 Because I chose to see the good in you. 532 00:32:41,564 --> 00:32:43,273 And I also encourage you to do that. 533 00:32:44,109 --> 00:32:45,509 So I should stand by my own advice. 534 00:32:46,341 --> 00:32:49,424 I need to believe that there is some good left in Karla. 535 00:32:49,915 --> 00:32:52,707 And that she must have a good reason for wanting to talk to me. 536 00:32:53,321 --> 00:32:57,821 I mean, what do I have to lose if I just hear her out? 537 00:32:58,517 --> 00:33:00,309 Besides, I'm not hurting anybody, right? 538 00:33:01,673 --> 00:33:03,673 Yeah, no. You're not hurting anyone. 539 00:33:05,476 --> 00:33:06,767 So, see you later? 540 00:33:07,919 --> 00:33:09,294 I don't know. Whatever. 541 00:33:10,683 --> 00:33:12,058 Whoa. Hey, Issa! 542 00:33:12,083 --> 00:33:13,708 Huh, did I read that right? 543 00:33:13,733 --> 00:33:14,400 I'm off. 544 00:33:14,481 --> 00:33:15,814 Is something wrong? 545 00:33:16,366 --> 00:33:17,866 Nah, it can't be. 546 00:33:19,528 --> 00:33:20,670 Weird. 547 00:33:25,202 --> 00:33:26,577 Close your eyes. 548 00:33:26,602 --> 00:33:28,433 I am! Come on, game! 549 00:33:28,458 --> 00:33:29,583 No peeking! 550 00:33:29,583 --> 00:33:31,318 I'm not! I'm not! 551 00:33:31,343 --> 00:33:32,343 Can I open my eyes now? 552 00:33:32,368 --> 00:33:33,368 Open up! 553 00:33:34,048 --> 00:33:36,507 Voila! And boom! 554 00:33:37,039 --> 00:33:40,039 Oh my god! You're gorgeous! 555 00:33:40,064 --> 00:33:40,814 Of course. 556 00:33:40,839 --> 00:33:41,839 What's going on? 557 00:33:41,897 --> 00:33:43,188 Come on. Let's go. 558 00:33:43,590 --> 00:33:46,048 To your coming out part two, floaty femme. 559 00:33:46,259 --> 00:33:48,206 My coming out? 560 00:33:48,364 --> 00:33:49,822 Or yours? 561 00:33:50,959 --> 00:33:51,916 Game. 562 00:33:51,941 --> 00:33:53,608 Come on. Let's go. 563 00:33:53,633 --> 00:33:56,916 I'll cement your place. 564 00:33:57,250 --> 00:33:58,542 - Let's go! - Let's go! 565 00:34:01,291 --> 00:34:03,521 Cheers! 566 00:34:05,923 --> 00:34:08,451 Wow! I love your moves! 567 00:34:25,892 --> 00:34:31,771 Welcome, welcome horny people of Harmon! 568 00:34:33,499 --> 00:34:37,999 Welcome to tonight's party sponsored by yours truly. 569 00:34:38,024 --> 00:34:39,565 Wild Wild Wes! 570 00:34:39,590 --> 00:34:45,257 And with me tonight is my very hot co-host 571 00:34:45,298 --> 00:34:48,882 who is looking for even hotter women! 572 00:34:48,907 --> 00:34:51,990 Not boys, not butchies, not squammy girls... 573 00:34:52,020 --> 00:34:54,812 Ladies and gentlemen, no shade and no shame, 574 00:34:54,874 --> 00:34:58,290 give it up for… Rovie! 575 00:35:00,978 --> 00:35:04,562 And now, ready your liver for alcohol! 576 00:35:04,587 --> 00:35:06,962 Use a condom before you put it in the hole! 577 00:35:06,987 --> 00:35:10,362 And don't forget to lock the doors! 578 00:35:10,387 --> 00:35:14,553 DJ, drop that beat! 579 00:35:31,020 --> 00:35:32,020 Mads? 580 00:35:36,468 --> 00:35:37,551 Ah, I'm sorry. 581 00:35:38,423 --> 00:35:40,090 You startled me! 582 00:35:40,395 --> 00:35:45,270 Sorry, I was just massaging my thigh. I was standing all day. It hurts. 583 00:35:47,742 --> 00:35:49,283 So, are you feeling better? 584 00:35:49,874 --> 00:35:52,457 After what happened with that video? 585 00:35:53,090 --> 00:35:54,986 Did you get back at them yet? 586 00:35:56,853 --> 00:36:00,645 I know you're telling the truth. 587 00:36:01,082 --> 00:36:05,415 And I know you know the difference between jokes online and offline. 588 00:36:06,184 --> 00:36:08,142 I'm just ignoring them. 589 00:36:08,802 --> 00:36:10,927 No, that's where you're wrong! 590 00:36:11,947 --> 00:36:16,739 These days, taking the high ground doesn't work. Especially with this batch. 591 00:36:17,054 --> 00:36:19,887 Ignoring them, keeping to your corner… 592 00:36:19,912 --> 00:36:22,767 But Mads, isn't revenge a bad idea? 593 00:36:22,792 --> 00:36:24,959 Well, that's a relative statement. 594 00:36:25,267 --> 00:36:30,767 All I'm saying is, we can't let them wrong-doers get away with everything. 595 00:36:31,400 --> 00:36:35,900 Fake news, for example, they'll never stop if you don't counter them with facts. 596 00:36:35,925 --> 00:36:39,592 You lie, and you lie, and eventually it becomes the truth. 597 00:36:39,958 --> 00:36:42,916 That's why, Issa, you claim your truth! 598 00:36:43,355 --> 00:36:47,688 As the saying goes, veritas... 599 00:36:48,093 --> 00:36:49,093 Curat! 600 00:36:49,632 --> 00:36:52,423 Finally! Somebody got it right! 601 00:36:54,257 --> 00:36:55,875 So, are you heading home? 602 00:36:56,361 --> 00:36:59,111 No, ma'am. I'll need to claim something first. 603 00:37:00,976 --> 00:37:01,976 Okay. 604 00:37:02,275 --> 00:37:03,275 I'll go ahead. 605 00:37:12,538 --> 00:37:14,616 Go, dance, love! 606 00:37:14,641 --> 00:37:16,224 I don't know how to. 607 00:37:17,697 --> 00:37:21,781 Wow, Max! I love your outfit! Matchy matchy! I like it! 608 00:37:21,806 --> 00:37:22,556 Cheers! 609 00:37:22,581 --> 00:37:23,789 Cheers! 610 00:37:27,666 --> 00:37:28,809 So good. I hope you're enjoying. 611 00:37:28,833 --> 00:37:30,249 Yeah. 612 00:37:30,475 --> 00:37:32,100 Wait, I'll be right back, yeah? 613 00:37:32,125 --> 00:37:35,000 There's just... I just need to greet Giborat. Wait there. 614 00:37:35,025 --> 00:37:36,827 Go! Go ahead, bestie! 615 00:37:37,875 --> 00:37:41,041 Giborat, how's it going? 616 00:37:41,066 --> 00:37:43,999 Why aren't you drinking? Come on, get fucked up. 617 00:37:44,333 --> 00:37:45,583 I'm booked up. 618 00:37:47,415 --> 00:37:49,832 Hey. Eyes up here, man. 619 00:37:49,857 --> 00:37:52,804 Jeez, don't fall for that for the nth time! It's a trap! 620 00:37:52,829 --> 00:37:56,454 Look around. There are so many other ladies. 621 00:37:56,709 --> 00:37:59,046 Don't worry, I'm stronger now. 622 00:37:59,304 --> 00:38:00,816 We'll just talk. 623 00:38:00,841 --> 00:38:02,425 It's your funeral. 624 00:38:02,725 --> 00:38:04,447 Hey, guys! 625 00:38:06,595 --> 00:38:07,804 Dude, drink up. 626 00:38:08,708 --> 00:38:10,000 Dude, that's spiked. 627 00:38:10,994 --> 00:38:12,411 Guess happy trip to you. 628 00:38:13,574 --> 00:38:14,574 Hey. 629 00:38:15,166 --> 00:38:16,833 Wow, thank you! 630 00:38:19,392 --> 00:38:22,559 Wow, you guys look like you're enjoying yourselves. 631 00:38:28,405 --> 00:38:29,427 Mavic! 632 00:38:29,452 --> 00:38:32,391 Hey, Issa, my friend! 633 00:38:32,416 --> 00:38:35,500 We're looking ravishing tonight. Feeling sexy, are you? 634 00:38:35,525 --> 00:38:37,266 Have you seen Gibo? 635 00:38:37,291 --> 00:38:38,666 Yeah, over there! 636 00:38:38,838 --> 00:38:39,630 Oh, okay. 637 00:38:39,655 --> 00:38:40,822 Wait, wait, wait. 638 00:38:40,961 --> 00:38:42,419 That's it? You'll just drop me? 639 00:38:42,492 --> 00:38:46,117 Find him later. You're always together anyway. 640 00:38:46,624 --> 00:38:49,165 Mavic, I gotta tell him something important. 641 00:38:50,000 --> 00:38:51,541 Oh my gosh! 642 00:38:51,566 --> 00:38:53,649 Are you finally confessing? 643 00:38:53,674 --> 00:38:55,530 Hey! No, it's different! 644 00:38:56,250 --> 00:38:58,666 What, it's totally obvious? 645 00:38:58,691 --> 00:39:02,566 You guys look like you're always about to make out! 646 00:39:02,591 --> 00:39:04,335 Am I wrong? 647 00:39:05,601 --> 00:39:09,683 You're right. I'm going to tell him how I really feel. 648 00:39:09,708 --> 00:39:11,186 Claiming the truth! 649 00:39:12,017 --> 00:39:13,642 I'm so happy for you! 650 00:39:13,667 --> 00:39:16,583 That's right, friend, claim the truth, 651 00:39:16,608 --> 00:39:20,233 and it's only a matter of time before you claim the toot! 652 00:39:20,258 --> 00:39:21,675 You're crazy, Mavic. 653 00:39:22,992 --> 00:39:26,835 Of course. So, shots? Get back to me. 654 00:39:27,312 --> 00:39:28,312 Want some? 655 00:39:32,650 --> 00:39:34,067 What's this about? 656 00:39:35,757 --> 00:39:38,798 Why did you reach out? You're done with this, right? 657 00:39:40,960 --> 00:39:42,876 Are you bored or sad? 658 00:39:43,890 --> 00:39:44,890 Yeah. 659 00:39:48,621 --> 00:39:50,121 Damn, you just went for it. 660 00:39:50,614 --> 00:39:53,739 Wait. Sorry. Hear me out. 661 00:39:55,090 --> 00:39:56,090 Gibo, 662 00:39:56,671 --> 00:39:58,421 ever since we were little, 663 00:39:58,770 --> 00:40:02,103 right from grade school, you've always been there for me. 664 00:40:02,228 --> 00:40:03,728 You're always there to catch me. 665 00:40:04,210 --> 00:40:06,375 And I'm so stupid that it took a crisis for me 666 00:40:06,400 --> 00:40:08,647 to appreciate everything you've done. 667 00:40:10,494 --> 00:40:14,161 Crisis? Karla, what's really going on with you? 668 00:40:15,876 --> 00:40:18,293 Don’t ask. Something. 669 00:40:18,864 --> 00:40:20,281 I'm just scared. 670 00:40:21,085 --> 00:40:25,376 I'm scared that this time, if I get it wrong, nobody will be there to catch me. 671 00:40:25,541 --> 00:40:28,541 Is that really all you think of me? A fall-back? 672 00:40:31,594 --> 00:40:34,361 Karla, I can keep doing that, if only I was the one you're falling for. 673 00:40:34,386 --> 00:40:37,178 But I'm not! It's always somebody else! 674 00:40:39,046 --> 00:40:40,212 Fuck. 675 00:40:40,469 --> 00:40:41,802 Fuck you, Karla! 676 00:40:42,694 --> 00:40:45,027 You've never cursed at me like that before. 677 00:40:45,656 --> 00:40:46,656 Why? 678 00:40:47,015 --> 00:40:48,723 Why are you so angry, Gibo? 679 00:40:49,260 --> 00:40:52,421 If you're that affected, it must mean something. 680 00:40:52,544 --> 00:40:54,044 I must still mean something. 681 00:40:54,069 --> 00:40:57,236 Yes, you still mean something. 682 00:40:57,742 --> 00:41:01,992 But that something are just dregs that need cleaning up. 683 00:41:02,177 --> 00:41:03,510 Prove it! 684 00:41:03,876 --> 00:41:05,793 Prove that I mean nothing to you now. 685 00:41:25,291 --> 00:41:26,710 You look like you're gonna faint. 686 00:41:26,840 --> 00:41:29,007 Hey, that's mine. 687 00:41:29,369 --> 00:41:30,661 Leave it there. 688 00:41:32,832 --> 00:41:34,100 - That was my drink. - What's going on? 689 00:41:34,125 --> 00:41:38,835 That drink got me tipsy... my tip's pressing against you, it wants to come out! 690 00:41:38,860 --> 00:41:40,443 But you're making me dizzy... 691 00:41:40,468 --> 00:41:43,968 Oh, no, you're going so fast! I like that! 692 00:41:45,266 --> 00:41:47,641 Take it off? Take off yours, too. 693 00:41:47,666 --> 00:41:50,125 Hey, why did you push me? 694 00:41:50,516 --> 00:41:54,141 And they're out! Jackpot! 695 00:41:54,166 --> 00:41:55,291 Oh, shit! 696 00:41:56,458 --> 00:41:58,333 Like what the hell, right? 697 00:42:00,166 --> 00:42:02,500 One day he can't get enough of me, 698 00:42:02,775 --> 00:42:05,749 and then the next day, we're just civil? 699 00:42:06,333 --> 00:42:08,000 What fucking shit is that? 700 00:42:10,187 --> 00:42:13,728 I reduce you to tears from pleasure, now I'm the one in tears? 701 00:42:16,375 --> 00:42:17,667 I don't get it. 702 00:42:17,867 --> 00:42:22,741 How can people go from dating to just friends in like, a snap? 703 00:42:25,515 --> 00:42:31,833 Fuck, Issa, you slut. This is all your fault. 704 00:42:33,062 --> 00:42:35,728 I told you, it's not my fault! You're a broken record! 705 00:42:35,796 --> 00:42:37,962 I'm not trying to steal your boyfriend! 706 00:42:38,041 --> 00:42:40,041 You liar! You shitface! 707 00:42:41,625 --> 00:42:45,166 Fine, I'll give you a free pass, Gia. 708 00:42:45,875 --> 00:42:49,416 One time. Take it all out on me. 709 00:42:49,833 --> 00:42:54,500 One smack. After that, we're quits, okay? 710 00:42:55,833 --> 00:42:57,416 You fucker! 711 00:43:04,090 --> 00:43:06,340 What he did hurt more. 712 00:43:07,648 --> 00:43:10,827 Me, too. Fuck them! 713 00:43:39,958 --> 00:43:42,583 Love, should we turn off the lights? 714 00:43:42,625 --> 00:43:46,750 I don't want to. Let's keep the lights on. Don't waste the view. 715 00:43:54,569 --> 00:43:55,569 Harder! 716 00:44:00,916 --> 00:44:02,083 More! More! 717 00:44:04,833 --> 00:44:05,833 Harder! 718 00:44:07,291 --> 00:44:09,375 That's it. I'm coming. 719 00:44:14,625 --> 00:44:17,125 Love, do me. My turn. 720 00:44:17,333 --> 00:44:19,708 Game! My turn! Come on! 721 00:44:20,931 --> 00:44:21,931 Come on. 722 00:44:23,632 --> 00:44:25,333 Love, let's go. 723 00:44:26,062 --> 00:44:27,499 It's kinda dead. 724 00:44:28,101 --> 00:44:29,101 Huh? 725 00:44:33,166 --> 00:44:34,500 What the hell? 726 00:44:34,525 --> 00:44:35,291 It's dead. 727 00:44:35,316 --> 00:44:37,150 You're always leaving me hanging! 728 00:44:37,416 --> 00:44:38,708 You're so unfair! 729 00:44:55,333 --> 00:44:57,208 Am I seeing double? 730 00:44:57,583 --> 00:45:00,166 No way, you really let them both out? 731 00:45:00,270 --> 00:45:02,687 What's the hurry? 732 00:45:02,712 --> 00:45:07,712 Take it easy. Hold up... hallelujah! 733 00:45:07,750 --> 00:45:09,958 You swallowed everything in one go! 734 00:47:07,166 --> 00:47:10,125 I am so sorry. 735 00:47:10,150 --> 00:47:11,150 Shit. 736 00:47:14,646 --> 00:47:15,875 Oh my God! 737 00:47:17,356 --> 00:47:18,356 That's my first time. 738 00:47:21,000 --> 00:47:22,083 Wanna try again? 739 00:47:23,833 --> 00:47:25,622 Are you sure? 740 00:47:25,833 --> 00:47:27,291 Why not. Game? 741 00:47:28,041 --> 00:47:29,041 Game. 742 00:47:38,041 --> 00:47:40,416 This is not working out. 743 00:47:43,083 --> 00:47:44,083 You know what? 744 00:47:44,350 --> 00:47:45,600 Let's just drink. 745 00:47:45,625 --> 00:47:49,325 Exactly on my mind. Yeah, let's just drink. 746 00:47:50,247 --> 00:47:51,308 I'll get some drinks. 747 00:47:51,333 --> 00:47:52,708 Yeah, yeah, yeah. Please. 748 00:48:11,000 --> 00:48:12,000 Hey. 749 00:48:15,625 --> 00:48:16,833 Are you okay? 750 00:48:21,583 --> 00:48:22,583 You okay? 751 00:48:54,431 --> 00:48:55,431 Floaty? 752 00:50:43,916 --> 00:50:45,541 Who left this open? 753 00:50:58,263 --> 00:50:59,599 Rovie! 754 00:51:00,166 --> 00:51:01,166 Floaty! 755 00:51:01,916 --> 00:51:03,250 Floaty! 756 00:51:05,041 --> 00:51:06,041 Floaty! 757 00:51:09,708 --> 00:51:11,875 Fuck, what is happening? 758 00:51:12,433 --> 00:51:16,100 Wes! Emergency! Emergency! 759 00:51:16,125 --> 00:51:18,125 It's Max! Max is in trouble! 760 00:51:18,150 --> 00:51:19,100 Huh? What's wrong? 761 00:51:19,125 --> 00:51:20,291 Pipe down, everyone. 762 00:51:20,316 --> 00:51:21,941 I called up all the hotlines. 763 00:51:22,308 --> 00:51:23,558 What? You silly girl. 764 00:51:23,583 --> 00:51:26,058 Hey! All illegal stuff, out! 765 00:51:26,083 --> 00:51:28,083 This party is cancelled! 766 00:51:28,108 --> 00:51:31,350 Get out! Time to go! 767 00:51:31,375 --> 00:51:33,583 Go! Hurry up! 768 00:51:54,577 --> 00:51:57,087 Enough with the flowers and letters. 769 00:51:57,112 --> 00:51:58,112 Huh? 770 00:52:01,655 --> 00:52:02,946 I'm so stupid. 771 00:52:02,971 --> 00:52:04,638 Hunter, it's not your fault. 772 00:52:04,663 --> 00:52:06,330 Please, Lem! 773 00:52:06,379 --> 00:52:08,087 I really need you right now! 774 00:52:08,112 --> 00:52:10,696 Don't forget, you're mine. 775 00:52:12,833 --> 00:52:15,500 Look at the audience and? 776 00:52:15,525 --> 00:52:18,062 Don't forget to pose. 777 00:52:19,614 --> 00:52:28,433 Stay with me and let's paint the night! 778 00:52:28,458 --> 00:52:29,458 It's you. 779 00:52:29,958 --> 00:52:31,375 I can't remember anything. 780 00:52:31,442 --> 00:52:32,859 Did something happen last night? 53665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.