All language subtitles for Ghostbusters frozen empire 2024 1080p BluRay x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,583 --> 00:02:15,041 - Está helado. 2 00:01:22,000 --> 00:01:30,000 @@@@@ 3 00:04:30,083 --> 00:04:31,000 - Tío, tiene buena pinta. 4 00:04:31,750 --> 00:04:32,500 - Muerde, muerde, muerde, muerde. 5 00:04:37,916 --> 00:04:39,833 - Así que un fotón se aloja en un hotel. 6 00:04:40,291 --> 00:04:40,833 - No deberíamos 7 00:04:40,833 --> 00:04:41,750 bromas ahora, ¿por favor? 8 00:04:41,750 --> 00:04:42,416 Siento que vamos a vomitar. 9 00:04:47,833 --> 00:04:48,458 - Luz roja, luz roja. 10 00:04:49,416 --> 00:04:50,625 - Los campaneros preguntan si 11 00:04:50,625 --> 00:04:51,458 Necesito ayuda con su equipaje 12 00:04:51,666 --> 00:04:53,416 con respecto a la respuesta fotónica, no, gracias. 13 00:04:53,666 --> 00:04:54,458 - Estoy tocando la luz. 14 00:04:56,083 --> 00:04:56,500 - Vaya. 15 00:04:57,000 --> 00:04:57,583 - Oye, ¿podemos conseguir 16 00:04:57,583 --> 00:04:58,625 ¿algún aire vuelve por aquí? 17 00:04:58,625 --> 00:04:59,166 Es como un horno. 18 00:05:01,375 --> 00:05:02,166 - Sin aire. 19 00:05:03,208 --> 00:05:04,000 Tampoco hay energía. 20 00:05:04,500 --> 00:05:05,666 - Drag, necesitamos energía. 21 00:05:06,166 --> 00:05:07,875 ¿Puedes no hablarme así, por favor? 22 00:05:07,875 --> 00:05:08,750 Ahora tengo 18 años. 23 00:05:08,750 --> 00:05:09,250 Soy adulta. 24 00:05:09,500 --> 00:05:10,791 - Ah, vamos, estamos trabajando, amigo. 25 00:05:11,208 --> 00:05:12,083 - No me pagan. 26 00:05:12,500 --> 00:05:13,041 ¿Te pagan? 27 00:05:13,333 --> 00:05:13,541 - No. 28 00:05:14,041 --> 00:05:14,500 - Genial. 29 00:05:14,500 --> 00:05:15,500 ¿Alguien más está totalmente explotado? 30 00:05:15,708 --> 00:05:17,416 - A todos nos pagan con recuerdos. 31 00:05:18,458 --> 00:05:19,541 - Oh, estás bien. 32 00:05:19,875 --> 00:05:21,291 - Ah, vale, en realidad, chicos, estoy bien. 33 00:05:21,291 --> 00:05:21,875 El mío está bien. 34 00:05:22,666 --> 00:05:22,791 Bienvenida. 35 00:05:28,750 --> 00:05:30,166 - Maravillosas noticias desde el asiento trasero. 36 00:05:30,416 --> 00:05:31,000 Las ventanas están cerradas. 37 00:05:31,250 --> 00:05:32,000 - Puedo abrir una puerta. 38 00:05:32,250 --> 00:05:33,291 - No, no, no, no, 39 00:05:33,666 --> 00:05:34,583 no no no no. 40 00:05:47,750 --> 00:05:49,583 - Ah, ¿quién sabe? 41 00:05:49,958 --> 00:05:51,583 - Es el dragón de las alcantarillas de Hell's Kitchen. 42 00:05:53,500 --> 00:05:56,208 - Sujeta el culo. 43 00:05:59,708 --> 00:06:02,875 - Me voy. 44 00:06:02,875 --> 00:06:04,250 -Phoebe, ¿qué, Kelly? 45 00:06:04,541 --> 00:06:06,083 - Soy mamá, me llamas mamá. 46 00:06:06,416 --> 00:06:07,125 - Llámame Gary. 47 00:06:07,583 --> 00:06:08,083 Lo que tú quieras. 48 00:06:08,541 --> 00:06:10,000 - Vamos a perder aquí. 49 00:06:10,000 --> 00:06:10,625 - Phoebe está exactamente donde 50 00:06:10,625 --> 00:06:11,875 quédate dentro de este coche. 51 00:06:12,291 --> 00:06:13,958 - Tengo un fantasma de polvo. 52 00:06:16,750 --> 00:06:18,750 - Muy bien, eso estuvo bien. 53 00:06:19,041 --> 00:06:20,000 - Gary, genial. 54 00:06:20,000 --> 00:06:20,750 - Lo sé, lo siento. 55 00:06:20,750 --> 00:06:21,708 ¿Es así como lo dijo? 56 00:06:21,708 --> 00:06:22,416 Suena bien. 57 00:06:23,500 --> 00:06:25,583 - Vuelve aquí. 58 00:06:25,958 --> 00:06:27,000 No te oigo 59 00:06:27,000 --> 00:06:28,125 el acelerador nuclear. 60 00:06:40,291 --> 00:06:43,708 - Vaya. 61 00:06:44,708 --> 00:06:46,041 - Suelta. 62 00:06:46,458 --> 00:06:47,458 -Kelly, ¿puedes por favor? 63 00:06:54,500 --> 00:06:56,500 - Estoy sudando mucho. 64 00:07:01,333 --> 00:07:01,750 En persecución. 65 00:07:02,666 --> 00:07:05,541 - No, lo entendieron. 66 00:07:07,791 --> 00:07:10,291 - Estas carreteras están jodidas. 67 00:07:10,500 --> 00:07:11,958 - Intenta conducir un coche fúnebre de 10 toneladas. 68 00:07:11,958 --> 00:07:13,583 - Sí, y si me das las llaves. 69 00:07:13,791 --> 00:07:14,666 - Ahora no, Trevor. 70 00:07:16,625 --> 00:07:20,625 - Ahora, Trevor, olvídalo, Trev. 71 00:07:32,041 --> 00:07:34,791 - Estoy fuera de alcance. 72 00:07:35,458 --> 00:07:35,750 - En él. 73 00:07:39,041 --> 00:07:43,291 - Buena suerte, mamá. 74 00:07:44,875 --> 00:07:51,333 - Vámonos. 75 00:08:07,375 --> 00:08:11,000 - Hasta luego, Gator. 76 00:08:13,541 --> 00:08:21,416 - Entendido, sí, sí, sí, sí. 77 00:08:23,500 --> 00:08:23,708 - ¡Jamie! 78 00:08:34,750 --> 00:08:47,125 - No hay problema. 79 00:08:48,125 --> 00:08:51,750 - ¿Quién pone las bolsas ahí? 80 00:09:01,125 --> 00:09:03,041 - La ciudad se detuvo hoy 81 00:09:03,041 --> 00:09:04,875 como una persecución de fantasmas a alta velocidad 82 00:09:05,000 --> 00:09:06,541 destruyó partes del Bajo Manhattan. 83 00:09:07,000 --> 00:09:08,041 - Honestamente, mirándolo, 84 00:09:08,250 --> 00:09:09,375 Me sorprende que el matrimonio se destruyera. 85 00:09:09,833 --> 00:09:10,666 - No vimos 86 00:09:10,666 --> 00:09:12,208 Los Cazafantasmas causan tanto daño 87 00:09:12,208 --> 00:09:13,333 de la Estatua de 88 00:09:13,333 --> 00:09:15,291 El desastre de la libertad en 1989. 89 00:09:16,125 --> 00:09:17,666 El año pasado, los descendientes del 90 00:09:17,666 --> 00:09:18,708 Fundador de los Cazafantasmas, 91 00:09:18,708 --> 00:09:20,500 Egon Spangler, se entregaron las llaves 92 00:09:20,708 --> 00:09:21,958 a la estación de bomberos abandonada, 93 00:09:22,375 --> 00:09:23,833 financiado por un filántropo 94 00:09:23,833 --> 00:09:24,416 y ex 95 00:09:24,416 --> 00:09:26,000 Los Cazafantasmas Winston Zettimore. 96 00:09:26,458 --> 00:09:27,208 Y aunque fue 97 00:09:27,208 --> 00:09:29,000 décadas desde que los neoyorquinos aplaudían. 98 00:09:29,500 --> 00:09:29,958 - ¡Vamos, Buster! 99 00:09:30,916 --> 00:09:32,041 - ¡Utiliza el nuevo equipamiento! 100 00:09:33,125 --> 00:09:34,875 Atraviesa una vía, explota la carga. 101 00:09:34,875 --> 00:09:35,625 - La pregunta de hoy 102 00:09:35,625 --> 00:09:36,875 no es a quien vas a llamar, 103 00:09:37,083 --> 00:09:39,000 es quien pagará por este desastre. 104 00:09:39,791 --> 00:09:42,375 - Tres farolas, dos Park Prius, 105 00:09:43,000 --> 00:09:44,708 toda una flota de bicicletas de alquiler. 106 00:09:47,916 --> 00:09:49,166 Eso es mucho daño. 107 00:09:49,875 --> 00:09:51,083 - Sí, pero no puedes tener un 108 00:09:51,083 --> 00:09:52,541 dragón de alcantarilla volando. 109 00:09:52,875 --> 00:09:54,125 Así, como si fuera la Tierra Media. 110 00:09:54,125 --> 00:09:56,166 - Tienes a alguien colgando de un lado 111 00:09:56,166 --> 00:09:57,333 de un vehículo en movimiento, 112 00:09:57,833 --> 00:09:59,750 disparando una pistola láser indiscriminadamente. 113 00:10:00,041 --> 00:10:00,833 - ¿Pistola láser? 114 00:10:00,833 --> 00:10:01,125 - ¿Cómo? 115 00:10:01,500 --> 00:10:02,416 - Tiene un paquete de protones. 116 00:10:02,791 --> 00:10:03,375 - Es un arma. 117 00:10:03,958 --> 00:10:04,833 - ¿Un arma de la ciencia? 118 00:10:05,333 --> 00:10:06,208 - Es completamente seguro. 119 00:10:07,250 --> 00:10:08,083 - No es completamente seguro, 120 00:10:08,083 --> 00:10:10,041 es un acelerador de protones. 121 00:10:10,416 --> 00:10:11,166 - ¿Cuántos años tienes? 122 00:10:11,458 --> 00:10:12,041 - Tengo 18 años. 123 00:10:12,500 --> 00:10:12,791 - Lo doblaré. 124 00:10:12,791 --> 00:10:14,000 - No estoy hablando contigo. 125 00:10:14,250 --> 00:10:14,625 - Huh. 126 00:10:16,375 --> 00:10:16,916 - 15. 127 00:10:17,375 --> 00:10:17,833 - Una menor. 128 00:10:18,958 --> 00:10:20,666 - No dejamos que los niños se conviertan en policías. 129 00:10:21,125 --> 00:10:22,541 No les dejamos apagar incendios. 130 00:10:23,041 --> 00:10:24,125 Y desde luego no dejamos que 131 00:10:24,125 --> 00:10:25,333 se convierten en monstruos de costes. 132 00:10:26,208 --> 00:10:28,416 Señor, lo siento, Sr. Murray, 133 00:10:28,583 --> 00:10:29,416 ¿puedo dirigirme al banco? 134 00:10:29,875 --> 00:10:30,791 ¿Ves una cuerda? 135 00:10:31,125 --> 00:10:31,916 No soy juez. 136 00:10:36,708 --> 00:10:37,000 - Gary. 137 00:10:39,375 --> 00:10:40,458 - Mira, yo, tú no sabes 138 00:10:40,458 --> 00:10:42,208 Phoebe Spangler como yo. 139 00:10:42,583 --> 00:10:43,458 Quiero decir, ella es 140 00:10:43,458 --> 00:10:44,500 algo más para este chico. 141 00:10:45,166 --> 00:10:45,958 Honestamente, ella es más 142 00:10:45,958 --> 00:10:47,291 más centrado, más realizado, 143 00:10:47,541 --> 00:10:48,416 más capaz que 144 00:10:48,416 --> 00:10:50,083 que cualquier otro adulto que conozco. 145 00:10:50,375 --> 00:10:51,500 ¿Y cuál es exactamente su 146 00:10:51,500 --> 00:10:53,375 relación con este menor? 147 00:10:54,333 --> 00:10:55,250 ¿Es usted su padre? 148 00:10:56,250 --> 00:10:58,708 Me refiero a las etiquetas. 149 00:10:59,541 --> 00:11:00,500 No, soy su profesor. 150 00:11:00,875 --> 00:11:03,041 Sr. Grooberson, usted no es su padre. 151 00:11:03,375 --> 00:11:04,333 Usted es su empleador. 152 00:11:05,000 --> 00:11:05,875 No, no lo hicimos. 153 00:11:07,125 --> 00:11:08,583 Parece que podemos añadir Charles Lager 154 00:11:08,833 --> 00:11:09,916 a nuestra lista de infracciones. 155 00:11:10,166 --> 00:11:10,375 - Gary. 156 00:11:11,083 --> 00:11:12,375 - Sí, tal vez pueda 157 00:11:12,375 --> 00:11:13,791 conviértete en un cazafantasmas junior. 158 00:11:14,291 --> 00:11:15,708 Regala pegatinas o algo así. 159 00:11:16,208 --> 00:11:17,541 En cuanto al resto de ustedes, 160 00:11:17,916 --> 00:11:19,541 Yo personalmente te hago responsable, 161 00:11:20,041 --> 00:11:22,041 y no pararé hasta que 162 00:11:22,041 --> 00:11:23,625 esa estación de bomberos que llamas hogar 163 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 es una pila de ladrillos. 164 00:11:32,833 --> 00:11:35,125 - Ah, el techo está goteando de nuevo. 165 00:11:35,125 --> 00:11:35,791 - Suena divertido 166 00:11:35,791 --> 00:11:36,958 misterio para un detective de juguete. 167 00:11:37,250 --> 00:11:38,583 - Sí, el misterio del agujero negro. 168 00:11:38,833 --> 00:11:40,250 Un misterio superdivertido y te vas. 169 00:11:40,541 --> 00:11:41,041 Increíble, increíble. 170 00:11:42,625 --> 00:11:43,000 - ¿Qué más? 171 00:11:44,166 --> 00:11:44,708 - Tanque de nieve. 172 00:11:45,833 --> 00:11:46,208 - Quiero decir, puedes 173 00:11:46,208 --> 00:11:47,041 pasar los próximos años 174 00:11:47,041 --> 00:11:48,458 ser un adolescente de verdad. 175 00:11:48,458 --> 00:11:50,000 - Si estuviéramos en el siglo XVIII, 176 00:11:50,000 --> 00:11:50,625 entonces ya sería un 177 00:11:50,625 --> 00:11:51,375 parte de la población activa, 178 00:11:51,375 --> 00:11:52,458 y tendría más hijos. 179 00:11:52,458 --> 00:11:52,791 - Bien. 180 00:11:53,250 --> 00:11:54,000 - Así que tengo a tu abuela. 181 00:11:54,833 --> 00:11:56,750 - No, estarías muerto. 182 00:11:57,625 --> 00:11:58,291 - Ah, cariño. 183 00:11:58,958 --> 00:11:59,875 - Una abuela fantasmal. 184 00:12:00,541 --> 00:12:01,416 - Vaya, tacos. 185 00:12:02,375 --> 00:12:03,666 - Oye, mira lo que he encontrado para la noche de cine. 186 00:12:04,333 --> 00:12:05,166 - ¿Te suena? 187 00:12:05,583 --> 00:12:06,375 - Espero que no. 188 00:12:07,083 --> 00:12:08,833 Sobre una familia, una familia que se come a la gente. 189 00:12:09,125 --> 00:12:09,583 Son hermanas. 190 00:12:10,333 --> 00:12:11,291 - Tomaré eso. 191 00:12:11,291 --> 00:12:12,166 con el consejo laboral. 192 00:12:12,166 --> 00:12:13,083 - ¿En qué se basa? 193 00:12:13,083 --> 00:12:14,166 - Soy un fantasma putrefacto. 194 00:12:14,166 --> 00:12:15,000 He salvado el mundo. 195 00:12:15,250 --> 00:12:15,750 - Bueno, me gusta 196 00:12:15,750 --> 00:12:17,125 Creo que hemos salvado el mundo. 197 00:12:17,125 --> 00:12:18,541 Oye, ¿cuidarías de mis abejas? 198 00:12:18,541 --> 00:12:19,791 - Eres un can poseído. 199 00:12:20,916 --> 00:12:21,625 - ¡Perro fantasma! 200 00:12:23,250 --> 00:12:23,500 - ¿De verdad? 201 00:12:24,375 --> 00:12:25,333 Es una locura. 202 00:12:25,916 --> 00:12:27,208 - Van a por los bocadillos otra vez. 203 00:12:27,666 --> 00:12:28,166 - Entonces 204 00:12:28,166 --> 00:12:29,416 ¿Hacerme esperar hasta los 18? 205 00:12:29,416 --> 00:12:30,416 - Ah, son sólo tres años. 206 00:12:30,916 --> 00:12:32,208 Sé joven, vive un poco. 207 00:12:32,208 --> 00:12:33,083 - Este es el momento de tu vida 208 00:12:33,083 --> 00:12:34,333 cuando está bien meter la pata. 209 00:12:34,333 --> 00:12:35,041 Comete algunos errores. 210 00:12:35,333 --> 00:12:36,416 - Sí, sí, para el resto de tu vida 211 00:12:36,416 --> 00:12:37,125 ser un cazafantasmas. 212 00:12:37,416 --> 00:12:38,208 - Vale, bien, tres años 213 00:12:38,208 --> 00:12:39,333 no es nada para ti. 214 00:12:39,333 --> 00:12:40,291 Es una cantidad pequeña, insignificante 215 00:12:40,291 --> 00:12:41,708 porcentaje de su vida restante. 216 00:12:41,708 --> 00:12:42,291 - Quiere decir que estamos bien. 217 00:12:42,291 --> 00:12:42,958 - Sí, no lo sé. 218 00:12:43,541 --> 00:12:44,000 No eres el único 219 00:12:44,000 --> 00:12:44,958 spangler aquí, ya sabes. 220 00:12:45,208 --> 00:12:46,375 - Bien, este es mi enlace 221 00:12:46,375 --> 00:12:47,000 y deberías tener 222 00:12:47,000 --> 00:12:48,500 decidió convertirse en un cazafantasmas. 223 00:12:48,875 --> 00:12:49,541 - A mí también. 224 00:12:50,166 --> 00:12:52,125 Estudiaba derecho de nacimiento en San Ogohoma. 225 00:12:52,833 --> 00:12:53,875 Luego fui a cenar con su madre. 226 00:12:54,458 --> 00:12:55,416 Nos convertimos en perros. 227 00:12:55,750 --> 00:12:57,000 - Y cumplió una antigua profecía 228 00:12:57,000 --> 00:12:57,583 que casi trajo 229 00:12:57,583 --> 00:12:58,291 sobre el fin del mundo. 230 00:12:58,583 --> 00:12:59,500 - Esta es la primera reunión. 231 00:12:59,916 --> 00:13:00,875 - Ambos tenemos algo de acción. 232 00:13:01,875 --> 00:13:02,708 - Sí, lo hicimos. 233 00:13:02,708 --> 00:13:03,500 - Vale, asqueroso. 234 00:13:04,000 --> 00:13:05,250 Para ti, lo entiendo. 235 00:13:05,250 --> 00:13:05,958 Eres científico. 236 00:13:06,375 --> 00:13:07,625 Pero ella es... 237 00:13:07,833 --> 00:13:09,583 - Elige tus próximas palabras con mucho cuidado. 238 00:13:13,000 --> 00:13:14,375 - No pensé que ella 239 00:13:14,375 --> 00:13:15,333 Incluso conocía esas palabras. 240 00:13:15,333 --> 00:13:16,333 - Será mejor que me apoyes. 241 00:13:16,333 --> 00:13:17,291 Me alegro de que seas su amigo, 242 00:13:17,291 --> 00:13:18,458 pero a veces hay que ser idiota. 243 00:13:19,291 --> 00:13:20,750 - Bueno, ¿esta es realmente mi casa? 244 00:13:21,000 --> 00:13:21,666 - Eso espero. 245 00:13:22,458 --> 00:13:24,375 - Yo, ya sabes, quiero ser 246 00:13:24,375 --> 00:13:25,291 algo más que su amigo. 247 00:13:25,291 --> 00:13:26,541 Es que no sé lo que está permitido. 248 00:13:27,291 --> 00:13:28,791 - Permiso concedido. 249 00:13:29,916 --> 00:13:30,416 - DE ACUERDO. 250 00:13:31,541 --> 00:13:31,750 Espera. 251 00:13:34,083 --> 00:13:34,791 Tengo que advertirte. 252 00:13:35,416 --> 00:13:36,583 Quiero decir, puedo dar miedo. 253 00:13:37,083 --> 00:13:38,083 - Sí, eres un monstruo. 254 00:13:39,958 --> 00:13:40,666 - No se puede. 255 00:13:42,000 --> 00:13:42,875 No me mires así. 256 00:13:44,041 --> 00:13:44,625 ¿Te fuiste? 257 00:13:45,166 --> 00:13:46,416 Oye, ¿te fuiste o fui yo? 258 00:13:46,875 --> 00:13:47,375 Lo siento. 259 00:13:47,708 --> 00:13:48,416 Eso estuvo muy mal. 260 00:13:48,791 --> 00:13:49,958 A veces me asusto. 261 00:13:50,500 --> 00:13:51,291 Seré amable contigo. 262 00:13:51,875 --> 00:13:53,250 Seré un idiota con tus hijos. 263 00:13:53,500 --> 00:13:54,333 - Eso es lo que quiero. 264 00:13:55,000 --> 00:13:56,083 - Muy bien, ¿quién tiene hambre? 265 00:14:09,958 --> 00:14:12,583 - ¿Está bien la sala de contención? 266 00:14:13,541 --> 00:14:15,166 - Siempre hay sitio para un fantasma más. 267 00:14:19,583 --> 00:14:20,833 - La luz está verde. 268 00:14:23,791 --> 00:14:25,041 - La luz está verde. 269 00:14:31,250 --> 00:14:35,208 - La trampa está limpia. 270 00:14:44,833 --> 00:14:46,333 - Rodando en tres, dos. 271 00:14:49,708 --> 00:14:51,708 - Saludos, etéreo 272 00:14:51,708 --> 00:14:54,083 seres, entidades infrahumanas 273 00:14:54,750 --> 00:14:56,791 y formas espectrales del más allá 274 00:14:57,750 --> 00:14:59,583 y cualquier ser humano vivo 275 00:14:59,583 --> 00:15:00,416 que podría estar mirando. 276 00:15:01,291 --> 00:15:02,708 Bienvenido a Repossessed, 277 00:15:03,166 --> 00:15:04,000 el espectáculo en el que 278 00:15:04,000 --> 00:15:05,375 medir la energía espiritual 279 00:15:05,375 --> 00:15:06,541 de objetos cotidianos. 280 00:15:08,041 --> 00:15:09,875 Soy su anfitrión, el Dr. Raymond Stence. 281 00:15:10,833 --> 00:15:12,541 Mi joven productor en 282 00:15:12,541 --> 00:15:14,958 a su vez, me recuerda que le pregunte 283 00:15:14,958 --> 00:15:16,666 si le gusta lo que ve aquí, 284 00:15:17,500 --> 00:15:21,416 por favor, dale a me gusta y suscríbete. 285 00:15:22,541 --> 00:15:24,166 Ahora, ¿a quién tenemos aquí? 286 00:15:27,916 --> 00:15:30,333 - Ah, traje mi trabajo atrasado 287 00:15:30,333 --> 00:15:32,458 el reloj del marido Harold. 288 00:15:34,041 --> 00:15:35,083 Lo usaba todos los días. 289 00:15:35,958 --> 00:15:36,833 Y ahora cuando camino 290 00:15:36,833 --> 00:15:40,083 en la habitación, emite un pitido. 291 00:15:41,500 --> 00:15:43,833 - Bueno, cualquier objeto que haya sido expuesto 292 00:15:44,250 --> 00:15:45,500 para una profunda 293 00:15:45,500 --> 00:15:47,791 la experiencia puede atar a un espíritu. 294 00:15:48,083 --> 00:15:48,875 - ¿De qué se trata? 295 00:15:48,875 --> 00:15:50,750 - Una trampa fantasma orgánica, por así decirlo. 296 00:15:51,375 --> 00:15:52,000 Cuanto más fuerte sea 297 00:15:52,000 --> 00:15:53,666 experiencia o incluso trauma, 298 00:15:53,666 --> 00:15:54,833 más potente será la trampa. 299 00:15:55,833 --> 00:15:57,250 La forma en que detectamos esta energía 300 00:15:57,250 --> 00:15:59,625 es con uno de estos bebés. 301 00:16:00,041 --> 00:16:01,416 - Ah, gracias. 302 00:16:01,916 --> 00:16:02,750 - Si hay algo que 303 00:16:02,750 --> 00:16:05,458 allí, este artículo lo detectará. 304 00:16:09,458 --> 00:16:12,625 Harold, genial por el buen hombre. 305 00:16:16,000 --> 00:16:16,833 ¿Conseguiste algo? 306 00:16:17,958 --> 00:16:20,000 - Lo siento, señora, pero parece 307 00:16:20,000 --> 00:16:21,708 que tu querido espíritu difunto 308 00:16:21,708 --> 00:16:23,083 dejó esta dimensión terrenal. 309 00:16:24,500 --> 00:16:27,625 - Lo siento, señora, el martillo se lleva la vista. 310 00:16:27,958 --> 00:16:29,125 - Se ha ido de todos modos. 311 00:16:29,791 --> 00:16:30,000 ¡Siguiente! 312 00:16:37,500 --> 00:16:39,000 - Hola, doctor. 313 00:16:39,250 --> 00:16:39,625 - Phoebe. 314 00:16:40,583 --> 00:16:41,083 - Hola mamá. 315 00:16:41,500 --> 00:16:43,333 - Sí, aquí hay una muestra de 316 00:16:43,333 --> 00:16:44,000 el signo lunar que solicitaste. 317 00:16:44,416 --> 00:16:45,750 - Ah, lo he puesto ahí abajo. 318 00:16:46,208 --> 00:16:46,708 - Aquí, dilo. 319 00:16:48,000 --> 00:16:50,958 - ¿Te gusta dormir aquí? 320 00:16:51,291 --> 00:16:51,541 - Sí. 321 00:16:52,500 --> 00:16:53,208 Normalmente, alquilaría este lugar 322 00:16:53,208 --> 00:16:53,875 para un fantasma del huerto 323 00:16:53,875 --> 00:16:55,291 club de caza en booking.com. 324 00:16:55,791 --> 00:16:56,500 Tuve suerte. 325 00:16:57,583 --> 00:16:57,958 Grita otro 326 00:16:57,958 --> 00:16:59,083 chico, verano en Dorkahoma. 327 00:17:00,000 --> 00:17:02,083 Creo que te has vuelto loco últimamente, 328 00:17:02,083 --> 00:17:03,625 e intentas arrancarte el brazo a mordiscos, 329 00:17:03,625 --> 00:17:05,041 como clase cinco, clase siete. 330 00:17:05,583 --> 00:17:06,500 - No me han expulsado. 331 00:17:09,166 --> 00:17:11,416 - Espera. 332 00:17:12,041 --> 00:17:15,541 Pensaba que mis padres tenían ese campamento espacial. 333 00:17:31,000 --> 00:17:32,041 Orbit, hablaremos más tarde. 334 00:17:32,041 --> 00:17:32,541 Te quiero, adiós. 335 00:17:35,791 --> 00:17:36,166 - Sí. 336 00:17:41,416 --> 00:17:43,500 - ¿Qué estás haciendo? 337 00:17:44,125 --> 00:17:44,916 - Es una pesadilla. 338 00:17:46,708 --> 00:17:47,958 Estamos contrabandeando desde Summerville. 339 00:17:51,000 --> 00:17:51,666 Seguro que se están apareando. 340 00:18:06,083 --> 00:18:06,583 - Asqueroso. 341 00:18:13,791 --> 00:18:20,416 - Qué extraño. 342 00:18:23,291 --> 00:18:24,416 - Tú eres el tipo raro 343 00:18:24,416 --> 00:18:25,291 con mis extrañas cosas viejas? 344 00:18:26,458 --> 00:18:28,416 - Sí, correcto en ambos aspectos. 345 00:18:29,208 --> 00:18:30,958 - Amigo, acabas de ganar el premio gordo. 346 00:18:31,791 --> 00:18:32,541 Vi cosas desde mi 347 00:18:32,541 --> 00:18:34,458 La abuela y yo pasamos a ella, 348 00:18:34,500 --> 00:18:36,333 así que es como viejo, viejo. 349 00:18:36,666 --> 00:18:37,291 - ¿Era creyente? 350 00:18:38,416 --> 00:18:39,833 - Bueno, ella creía en un montón de dementes 351 00:18:39,833 --> 00:18:40,750 y supersticiosas, 352 00:18:40,750 --> 00:18:41,708 si te refieres a eso. 353 00:18:41,708 --> 00:18:42,708 - Mi tipo de chica. 354 00:18:43,375 --> 00:18:44,333 He aprendido que siempre es mejor 355 00:18:44,333 --> 00:18:45,416 golpear cada trozo de madera 356 00:18:45,416 --> 00:18:46,583 y tira una moneda en cada fuente. 357 00:18:46,833 --> 00:18:47,875 - Sí, nunca se sabe. 358 00:18:48,125 --> 00:18:48,958 - Bueno, creo que has perdido 359 00:18:48,958 --> 00:18:50,125 muchas monedas así. 360 00:18:50,750 --> 00:18:51,500 - Cosas interesantes. 361 00:18:51,875 --> 00:18:52,500 - Claro que sí. 362 00:18:53,625 --> 00:18:54,625 ¿Preparado para todo? 363 00:18:55,375 --> 00:18:56,291 - Genial. 364 00:18:57,458 --> 00:18:57,625 Oh. 365 00:19:08,583 --> 00:19:09,875 - Oh, mis glifos sobre eso. 366 00:19:10,750 --> 00:19:12,333 - Ah, sí, el glifo. 367 00:19:12,333 --> 00:19:13,583 Sabes lo que haces, amigo. 368 00:19:13,583 --> 00:19:15,208 Esa es la pieza especial. 369 00:19:15,583 --> 00:19:17,041 De hecho, está ahí por error. 370 00:19:17,041 --> 00:19:18,000 No puedo separarme de él 371 00:19:18,000 --> 00:19:19,333 por menos de 50 dólares. 372 00:19:20,458 --> 00:19:21,166 - ¿Metoárabe? 373 00:19:22,000 --> 00:19:24,625 - Sí, meh-so-árabe. 374 00:19:25,000 --> 00:19:27,041 - Muy singular. 375 00:19:28,041 --> 00:19:28,583 60. 376 00:19:29,416 --> 00:19:30,875 Estos tipos de objetos de latón 377 00:19:30,875 --> 00:19:32,666 se utilizaban para capturar espíritus malignos. 378 00:19:33,125 --> 00:19:34,625 - Ah, usted piensa 379 00:19:34,625 --> 00:19:35,833 ¿hay algo dentro? 380 00:19:36,583 --> 00:19:37,458 - No hay pistas. 381 00:19:38,166 --> 00:19:39,875 Si hay algo atascado aquí, 382 00:19:40,166 --> 00:19:41,625 puedes apostar a que es por una buena razón. 383 00:19:42,833 --> 00:19:43,500 - Por supuesto. 384 00:19:44,041 --> 00:19:45,708 - Voy a leer PKE. 385 00:19:46,541 --> 00:19:47,833 Medidor de energía psicoquinética. 386 00:19:48,333 --> 00:19:48,916 ¿Puedo hacerlo? 387 00:19:49,916 --> 00:19:51,416 - Gracias por preguntar. 388 00:19:51,416 --> 00:19:53,166 En muchos sitios lo hacen sin preguntar. 389 00:19:55,416 --> 00:19:58,416 - Reacción instantánea. 390 00:19:59,958 --> 00:20:00,333 - Sí. 391 00:20:04,125 --> 00:20:05,541 - ¿Puedes vender mi vida? 392 00:20:06,375 --> 00:20:06,625 - No. 393 00:20:20,291 --> 00:20:27,333 - Fuera del camión, energía telequinética. 394 00:20:27,708 --> 00:20:29,000 Pizarra completa, salpicaduras convectivas. 395 00:20:29,333 --> 00:20:29,916 - Captó las palabras 396 00:20:29,916 --> 00:20:30,833 directamente de mi boca. 397 00:20:30,833 --> 00:20:31,583 - Me quedo con las obras. 398 00:20:32,833 --> 00:20:33,666 Lo siento, no tengo cambio. 399 00:20:35,000 --> 00:20:35,666 - ¿Se encuentra bien? 400 00:20:41,291 --> 00:20:44,416 - OK, OK, OK. 401 00:20:47,791 --> 00:20:54,916 Te lo digo en serio, 402 00:20:56,625 --> 00:20:57,708 que no estaba aquí antes. 403 00:20:57,708 --> 00:20:59,000 Sacudió todo el lugar. 404 00:21:00,208 --> 00:21:00,833 - ¿Alguien ha 405 00:21:00,833 --> 00:21:02,000 vaciado esta unidad de contención? 406 00:21:02,541 --> 00:21:03,416 - ¿Dónde, Gary? 407 00:21:03,583 --> 00:21:04,291 El East River. 408 00:21:04,833 --> 00:21:05,666 - Así que acabas de 409 00:21:05,666 --> 00:21:07,791 metiendo fantasmas desde 1984? 410 00:21:08,458 --> 00:21:09,583 - Esa es la idea. 411 00:21:10,375 --> 00:21:11,166 - Está bien, está bien, 412 00:21:11,166 --> 00:21:12,208 puede no ser la mejor idea. 413 00:21:12,916 --> 00:21:14,375 - Dejaré a Winston 414 00:21:14,375 --> 00:21:16,041 los ingenieros lo saben. 415 00:21:16,458 --> 00:21:17,000 - Oye, por cierto, 416 00:21:17,000 --> 00:21:18,083 sobre los ingenieros de Winston, 417 00:21:18,666 --> 00:21:19,875 hum, ¿quiénes son? 418 00:21:20,250 --> 00:21:22,250 - No, eso no lo digo yo. 419 00:21:22,250 --> 00:21:23,125 - Ah, ¿pero en qué están trabajando? 420 00:21:23,541 --> 00:21:25,041 Eso es alto secreto 421 00:21:25,041 --> 00:21:26,250 cosas subterráneas para destruir fantasmas? 422 00:21:26,666 --> 00:21:28,916 - Así es, Gary. 423 00:21:29,958 --> 00:21:31,083 - Super secreto 424 00:21:31,083 --> 00:21:33,666 cosas subterráneas para destruir fantasmas. 425 00:21:34,000 --> 00:21:34,583 - Ya lo sé. 426 00:21:46,458 --> 00:21:48,083 - Oh. 427 00:21:53,333 --> 00:21:53,416 ¡Mamá! 428 00:21:55,666 --> 00:21:56,375 Mamá. 429 00:21:57,791 --> 00:21:58,666 Hay algo en el ático. 430 00:21:59,375 --> 00:22:00,000 - Es un poco oscuro, ¿no? 431 00:22:00,750 --> 00:22:01,208 - Sí. 432 00:22:02,000 --> 00:22:03,625 - Entonces, ¿por qué no te ocupas tú? 433 00:22:04,333 --> 00:22:04,916 - DE ACUERDO. 434 00:22:06,125 --> 00:22:07,000 Sí, por supuesto, iré. 435 00:22:08,375 --> 00:22:09,250 Yo me encargo. 436 00:22:11,000 --> 00:22:11,708 Hazlo. 437 00:22:29,416 --> 00:22:32,000 Elegiste la casa equivocada, hermano. 438 00:23:02,041 --> 00:23:03,291 ¿Qué demonios es eso? 439 00:23:38,500 --> 00:23:38,875 - Sí. 440 00:23:39,625 --> 00:23:41,041 Gracias, señor. 441 00:23:42,250 --> 00:23:43,000 - ¿Adónde crees que vas? 442 00:23:43,333 --> 00:23:44,708 - ¿Hablas en serio, no me llevas? 443 00:23:45,000 --> 00:23:45,666 - No le mires. 444 00:23:46,041 --> 00:23:47,458 - Lo siento. 445 00:23:47,458 --> 00:23:48,208 - Tenía apoyo extra. 446 00:23:48,750 --> 00:23:49,875 - ¿Qué te ha pasado? 447 00:23:50,083 --> 00:23:51,000 - No puedo hacer nada al respecto. 448 00:23:51,166 --> 00:23:52,958 - ¿Se ha duchado con este producto? 449 00:23:52,958 --> 00:23:53,916 - Eres un cazafantasmas. 450 00:23:53,916 --> 00:23:54,666 -Ah, muy gracioso. 451 00:25:30,625 --> 00:25:30,958 - Oh. 452 00:25:34,458 --> 00:25:34,708 - Oh. 453 00:25:38,166 --> 00:25:38,250 Hola. 454 00:25:40,208 --> 00:25:42,458 - Sabes, soy un fantasma, ¿verdad? 455 00:25:43,125 --> 00:25:44,541 - Me di cuenta cuando las piezas de ajedrez 456 00:25:44,541 --> 00:25:45,583 empezaron a moverse por su cuenta. 457 00:25:48,125 --> 00:25:50,500 - ¿Y tú no? 458 00:25:52,416 --> 00:25:53,583 - Miedo de mí. 459 00:25:54,916 --> 00:25:55,125 ¿Mamá? 460 00:25:56,291 --> 00:25:56,750 ¿Debería? 461 00:25:57,166 --> 00:25:58,333 - Me parece un poco extraño. 462 00:25:58,333 --> 00:26:00,500 Quiero decir, la gente suele correr ahora. 463 00:26:01,125 --> 00:26:03,875 - Puedo irme si quiero. 464 00:26:03,875 --> 00:26:05,208 - No, no estoy diciendo que tengas que irte. 465 00:26:05,208 --> 00:26:06,458 - ¿Quieres volver a flotar? 466 00:26:06,458 --> 00:26:06,666 Puedo ponerlo aquí. 467 00:26:06,666 --> 00:26:07,666 - No, no estoy diciendo eso. 468 00:26:11,041 --> 00:26:11,416 Sigue siendo extraño. 469 00:26:13,750 --> 00:26:15,333 - Genial. 470 00:26:16,083 --> 00:26:17,375 Por cierto, limpia. 471 00:26:17,916 --> 00:26:18,833 - Gracias, señor. 472 00:26:19,666 --> 00:26:20,583 Sí, me quemé vivo en un 473 00:26:20,583 --> 00:26:21,541 terrible incendio en una vivienda. 474 00:26:22,500 --> 00:26:23,208 - Sí, tienes suerte. 475 00:26:23,208 --> 00:26:24,250 que no eres todo crujiente. 476 00:26:25,166 --> 00:26:26,833 - Morí antes de que se me derritiera la cara. 477 00:26:27,250 --> 00:26:28,000 - Eso es un extra. 478 00:26:31,833 --> 00:26:34,958 - Jaque mate. 479 00:26:37,375 --> 00:26:37,958 - ¿Cómo? 480 00:26:37,958 --> 00:26:39,041 No lo entiendo. 481 00:26:39,291 --> 00:26:40,000 - Me doy cuenta. 482 00:26:41,375 --> 00:26:42,666 - No te lo tomes demasiado en serio. 483 00:26:43,041 --> 00:26:45,500 Tuve mucho tiempo para practicar. 484 00:26:46,541 --> 00:26:47,666 Entonces, ¿tienes un nombre? 485 00:26:48,458 --> 00:26:48,791 - Phoebe. 486 00:26:49,333 --> 00:26:49,875 - Soy Melodia. 487 00:26:51,083 --> 00:26:51,708 - ¿Un nombre guay? 488 00:26:52,041 --> 00:26:52,541 - Gracias, señor. 489 00:26:53,041 --> 00:26:53,791 Era un apellido. 490 00:26:54,375 --> 00:26:55,458 Estaba siendo sarcástico. 491 00:26:58,000 --> 00:26:58,875 - Más o menos como tú. 492 00:27:02,416 --> 00:27:06,000 - ¿Qué es lo peor? 493 00:27:06,000 --> 00:27:07,125 parte de ser un fantasma? 494 00:27:08,541 --> 00:27:10,500 - Tendré 16 años por el resto de la eternidad. 495 00:27:11,625 --> 00:27:12,208 - Gracias, señor. 496 00:27:12,958 --> 00:27:13,458 - ¿Está de viaje? 497 00:27:14,291 --> 00:27:16,708 - A menos que complete 498 00:27:16,708 --> 00:27:18,208 mis asuntos pendientes. 499 00:27:20,250 --> 00:27:20,916 - DE ACUERDO. 500 00:27:26,375 --> 00:27:30,375 - ¿Cuál es la mejor parte? 501 00:27:33,291 --> 00:27:34,083 - Haciendo esto. 502 00:27:59,250 --> 00:28:00,916 - Um, sólo te importa... 503 00:28:03,250 --> 00:28:08,500 - Así que eres uno de los chicos de Winston, ¿eh? 504 00:28:08,750 --> 00:28:09,000 - Gary. 505 00:28:09,500 --> 00:28:10,958 - Lo siento. 506 00:28:11,583 --> 00:28:12,583 - ¿Es así como oyes al fantasma? 507 00:28:13,041 --> 00:28:13,958 - Ah, ayuda cuando 508 00:28:13,958 --> 00:28:15,250 oír al fantasma es silencio. 509 00:28:18,250 --> 00:28:18,500 - Perdona. 510 00:28:26,916 --> 00:28:28,333 - OK, Gary, es 511 00:28:28,333 --> 00:28:29,041 ¿algo intentando salir? 512 00:28:30,083 --> 00:28:30,708 - ¿Qué estás haciendo? 513 00:28:32,041 --> 00:28:37,083 - ¿Es esta la letra de mi padre? 514 00:28:37,916 --> 00:28:38,666 - Tu proyecto. 515 00:28:39,791 --> 00:28:40,791 - La unidad de contención es 516 00:28:40,791 --> 00:28:42,416 esencialmente un gran tour fantasma. 517 00:28:42,750 --> 00:28:44,583 Esa fue la gran visión de Egon Spengler. 518 00:28:44,916 --> 00:28:46,416 Un flujo articulado de protones 519 00:28:46,416 --> 00:28:47,250 que podría estabilizar la 520 00:28:47,250 --> 00:28:48,375 partículas fantasma. 521 00:28:49,000 --> 00:28:49,458 - ¿Eres de aquí? 522 00:28:49,958 --> 00:28:51,041 - Sí, claro que sí. 523 00:28:51,041 --> 00:28:52,125 - Tras 40 años de 524 00:28:52,125 --> 00:28:53,666 recopilación de residuos espirituales. 525 00:28:53,750 --> 00:28:54,416 - Se quedó sin espacio. 526 00:28:54,958 --> 00:28:56,083 - ¿Nadie se lo esperaba? 527 00:28:56,666 --> 00:28:57,791 - Eran los años 80. 528 00:28:58,000 --> 00:29:00,083 Nadie estaba demasiado preocupado por el futuro. 529 00:29:00,666 --> 00:29:02,041 - Entonces ocurrió. 530 00:29:03,458 --> 00:29:05,291 - Este momentáneo estallido de espiritualidad 531 00:29:05,291 --> 00:29:06,541 la energía creó una grieta. 532 00:29:07,458 --> 00:29:08,125 - Es un potencial 533 00:29:08,125 --> 00:29:10,333 puerta al otro lado. 534 00:29:11,458 --> 00:29:12,458 - ¿El otro lado? 535 00:29:13,833 --> 00:29:14,583 Estamos hablando de... 536 00:29:15,750 --> 00:29:17,500 - No sé de qué estamos hablando. 537 00:29:18,416 --> 00:29:19,250 Eso es lo que me asusta. 538 00:29:20,000 --> 00:29:22,750 - Mira, no acabamos de comprar los cuarteles 539 00:29:22,875 --> 00:29:23,791 por nostalgia. 540 00:29:24,916 --> 00:29:27,500 - Este edificio es la punta del dique. 541 00:29:28,041 --> 00:29:29,041 Es fortificación 542 00:29:29,041 --> 00:29:30,708 entre todo lo que hacemos 543 00:29:30,708 --> 00:29:31,708 y no lo entiendo. 544 00:29:32,958 --> 00:29:34,250 Tenemos que protegerlo. 545 00:29:34,875 --> 00:29:36,625 - Ah, vale, así que el factor fantasma está roto. 546 00:29:37,625 --> 00:29:38,750 ¿Puedes construir uno nuevo? 547 00:29:39,500 --> 00:29:40,416 - ¿A qué te refieres? 548 00:29:41,333 --> 00:29:42,041 ¿Qué quieres decir? 549 00:29:43,625 --> 00:29:44,166 - ¿Entonces no lo son? 550 00:29:45,708 --> 00:29:47,333 - Ya lo hemos hecho. 551 00:29:50,250 --> 00:29:51,916 Mientras cazas fantasmas, 552 00:29:52,416 --> 00:29:53,375 mis ingenieros eran 553 00:29:53,375 --> 00:29:54,666 pensando en nuestro futuro. 554 00:29:56,083 --> 00:29:59,208 Érase una vez 555 00:29:59,208 --> 00:30:00,583 era un acuario tricolor. 556 00:30:01,000 --> 00:30:02,583 Más recientemente, se ha 557 00:30:02,708 --> 00:30:04,666 paraíso de los ravers y lugar de celebración de raves. 558 00:30:11,666 --> 00:30:13,208 Bienvenido a 559 00:30:13,208 --> 00:30:15,000 Centro de Investigación Paranormal. 560 00:30:16,041 --> 00:30:18,000 Ghostbusting plantea muchas preguntas. 561 00:30:18,500 --> 00:30:20,708 Ahora tenemos un lugar donde encontrar las respuestas. 562 00:30:21,500 --> 00:30:23,791 Tenemos un parabotanista, tenemos 563 00:30:23,791 --> 00:30:25,416 incluso hay un paramusicólogo. 564 00:30:26,250 --> 00:30:26,875 - Eh, chico afortunado. 565 00:30:30,958 --> 00:30:31,166 Qué suerte. 566 00:30:34,291 --> 00:30:36,833 ¿Te acuerdas? 567 00:30:40,583 --> 00:30:41,875 Hola, estás aquí. 568 00:30:46,041 --> 00:30:46,958 Cuando dijiste que ibas a entrar, 569 00:30:46,958 --> 00:30:47,500 No sabía que serías 570 00:30:47,500 --> 00:30:48,833 hacer explotar cosas con láseres. 571 00:30:48,833 --> 00:30:49,541 - ¿Lo sé bien? 572 00:30:49,541 --> 00:30:50,375 Es una pequeña actualización. 573 00:30:50,916 --> 00:30:52,208 - Por supuesto, todos conocéis a Lars, nuestro 574 00:30:52,208 --> 00:30:54,041 parabotanista residente. 575 00:30:54,916 --> 00:30:56,250 - De ninguna manera. 576 00:30:56,666 --> 00:30:57,500 Yo solía tener uno de esos. 577 00:30:58,625 --> 00:31:00,833 Cuidado con los dedos. 578 00:31:02,541 --> 00:31:03,250 Está poseído por un 579 00:31:03,250 --> 00:31:04,500 el talentoso Dr. Seedy. 580 00:31:05,250 --> 00:31:07,916 - Ray Stance nos proporcionó generosamente 581 00:31:07,916 --> 00:31:10,000 con una colección de objetos llenos de espíritu. 582 00:31:11,041 --> 00:31:13,083 - ¿Así que todo en este lugar está embrujado? 583 00:31:13,875 --> 00:31:14,333 - En efecto. 584 00:31:15,583 --> 00:31:16,416 Aquí hay un hallazgo raro. 585 00:31:17,666 --> 00:31:18,833 Este reloj de péndulo 586 00:31:18,833 --> 00:31:20,166 está habitada por el espíritu 587 00:31:20,333 --> 00:31:21,333 de un abuelo de verdad. 588 00:31:26,375 --> 00:31:27,458 Cualquier carga emocional 589 00:31:27,458 --> 00:31:29,000 puede contener un ghostbud 590 00:31:29,000 --> 00:31:30,375 mientras se intente 591 00:31:30,375 --> 00:31:32,375 algún tipo de acontecimiento horrible. 592 00:31:33,000 --> 00:31:33,666 Lucha contra el 593 00:31:33,666 --> 00:31:34,583 átomos, somos capaces de crear 594 00:31:34,583 --> 00:31:36,458 un momento fluido de transición química. 595 00:31:37,125 --> 00:31:39,666 Así que simplemente nos fijamos en el espíritu. 596 00:31:42,083 --> 00:31:43,916 Te distraemos de este objeto anfitrión. 597 00:31:54,458 --> 00:32:01,083 Y luego depositar amorosamente 598 00:32:01,083 --> 00:32:02,625 en nuestra segunda cámara 599 00:32:05,375 --> 00:32:07,458 para que pueda eliminarse adecuadamente. 600 00:32:09,583 --> 00:32:14,750 - ¿Ha hecho alguna 601 00:32:14,750 --> 00:32:15,791 ¿intentos de posesión en directo? 602 00:32:16,541 --> 00:32:17,833 - Ah, todavía nos estamos adaptando. 603 00:32:21,125 --> 00:32:25,000 - Ahora, yo no quería 604 00:32:25,000 --> 00:32:26,291 mostrarlo hasta que esté listo, 605 00:32:26,291 --> 00:32:28,166 pero eso es lo que 606 00:32:28,166 --> 00:32:29,208 Te traje aquí para que vieras. 607 00:32:30,125 --> 00:32:31,833 Nuestra nueva unidad de contención, 608 00:32:32,583 --> 00:32:34,791 basado en el diseño original de Egon. 609 00:32:35,541 --> 00:32:36,875 Puede cubrir el equivalente 610 00:32:36,875 --> 00:32:38,875 de 50 millones de hectáreas cúbicas 611 00:32:39,041 --> 00:32:40,125 confinamiento del plasma. 612 00:32:41,291 --> 00:32:42,208 La prisión psíquica es tan grande 613 00:32:42,208 --> 00:32:43,125 como el Oeste americano. 614 00:32:44,291 --> 00:32:45,083 - Extraña casa. 615 00:32:46,333 --> 00:32:48,375 - Donde juegan espectros y entidades. 616 00:32:48,916 --> 00:32:49,958 - Donde el... 617 00:32:49,958 --> 00:32:50,291 - Sí. 618 00:32:51,000 --> 00:32:51,875 - ¿Cuánto tiempo tardaría 619 00:32:51,875 --> 00:32:52,875 tomar para mover los fantasmas 620 00:32:52,875 --> 00:32:54,125 desde el cuartel hasta aquí? 621 00:32:54,375 --> 00:32:55,375 - Si estuviéramos atrapados 622 00:32:55,375 --> 00:32:56,583 trampa en turnos regulares, 623 00:32:56,583 --> 00:32:57,541 podría llevarte a cualquier parte 624 00:32:57,541 --> 00:32:59,375 entre tres y siete años. 625 00:32:59,833 --> 00:33:00,833 - Ah, así que es muy de nicho. 626 00:33:01,708 --> 00:33:02,916 - Oh, casi lo olvido. 627 00:33:03,625 --> 00:33:05,083 No sabemos exactamente qué es. 628 00:33:05,375 --> 00:33:06,416 El medidor PKA está roto. 629 00:33:07,000 --> 00:33:07,791 Buena suerte con la extracción 630 00:33:07,791 --> 00:33:08,916 lo que hay dentro de él. 631 00:33:09,500 --> 00:33:11,458 - Sí, aún estamos trabajando en los nombres. 632 00:33:12,083 --> 00:33:13,416 A mí personalmente me gusta Bola Azul de Odio. 633 00:33:13,875 --> 00:33:14,708 El diablo me está poniendo a prueba. 634 00:33:27,833 --> 00:33:28,416 - ¿Qué hay aquí? 635 00:33:29,958 --> 00:33:31,791 - Espera, guardas fantasmas 636 00:33:31,791 --> 00:33:32,916 ¿saliendo de aquí? 637 00:33:33,416 --> 00:33:35,291 - Pasamos mucho tiempo arrestándolos. 638 00:33:35,291 --> 00:33:36,458 Ahora podemos estudiarlos. 639 00:33:36,708 --> 00:33:37,625 - ¿Por qué no escapan? 640 00:33:38,625 --> 00:33:39,875 - Son campamentos pro-tala. 641 00:33:40,625 --> 00:33:41,791 - Precisamente, es lo mismo 642 00:33:41,791 --> 00:33:43,166 tecnología como en sus envases. 643 00:33:43,708 --> 00:33:45,000 Lo utilizamos en todas las oficinas. 644 00:33:48,875 --> 00:33:49,333 - Oh. 645 00:33:50,916 --> 00:33:52,083 - Es guapo. 646 00:33:52,791 --> 00:33:53,208 - Hola, amigo. 647 00:33:55,375 --> 00:33:59,750 - Esto es 648 00:33:59,750 --> 00:34:00,583 la plaga más amenazadora 649 00:34:00,583 --> 00:34:01,541 en todo el complejo. 650 00:34:02,625 --> 00:34:03,000 Posesivo. 651 00:34:05,000 --> 00:34:07,291 Esta ágil comadreja puede ocupar 652 00:34:07,666 --> 00:34:09,166 cualquier forma inanimada a la vez. 653 00:34:13,375 --> 00:34:14,375 Extremadamente peligroso. 654 00:34:30,375 --> 00:34:33,208 - Hola. 655 00:35:02,458 --> 00:35:05,458 - Ladrones, ¿estoy haciendo algo mal? 656 00:35:05,458 --> 00:35:06,000 No funciona. 657 00:35:07,291 --> 00:35:07,708 Ya me conoces. 658 00:35:10,041 --> 00:35:12,083 El ciclotrón es un cíclico. 659 00:35:15,000 --> 00:35:19,041 Ayúdame. 660 00:35:19,041 --> 00:35:22,875 - No, lo arreglaste. 661 00:35:23,416 --> 00:35:24,500 - Realmente acabo de mudarme. 662 00:35:25,333 --> 00:35:29,500 - Ahora sé que es una mierda. 663 00:35:29,500 --> 00:35:30,000 Yo lo haré. 664 00:35:31,541 --> 00:35:32,416 Pero es sólo temporal. 665 00:35:32,750 --> 00:35:33,750 Y el tiempo vuela. 666 00:35:34,166 --> 00:35:35,750 Te prometo que debería haberlo sabido. 667 00:35:36,375 --> 00:35:37,375 Hace dos años estuve en 668 00:35:37,375 --> 00:35:38,625 Oklahoma y ahora estoy aquí. 669 00:35:39,958 --> 00:35:41,041 Con un paquete pro-tot. 670 00:35:42,041 --> 00:35:43,333 Yo era su profesor de ciencias. 671 00:35:43,375 --> 00:35:47,500 Y ahora estoy... 672 00:35:48,083 --> 00:35:48,666 Bueno, ahora estoy... 673 00:35:49,791 --> 00:35:50,500 Y ahora soy tuya... 674 00:35:52,166 --> 00:35:53,708 - ¡Tenemos que caer ahora! 675 00:35:55,041 --> 00:35:55,750 ¡Fred, vamos! 676 00:35:57,166 --> 00:35:59,333 - Perdona. 677 00:36:21,833 --> 00:36:30,291 - ¡Hola! ¿Hay alguien ahí? 678 00:36:31,333 --> 00:36:31,791 - Los Cazafantasmas. 679 00:36:33,250 --> 00:36:34,833 - Oh bien, necesitamos a alguien inmediatamente. 680 00:36:43,375 --> 00:36:47,250 - Muy bien, estamos de vuelta, amor. 681 00:36:48,041 --> 00:36:50,000 Los Cazafantasmas están de vuelta, de vuelta en la gran ciudad. 682 00:36:50,375 --> 00:36:51,458 De vuelta a la gran manzana. 683 00:36:51,958 --> 00:36:53,416 Tengo que darle un mordisco a la gran manzana. 684 00:36:54,541 --> 00:36:56,500 Podcast de Phoebe, podcasting, Phoebe. 685 00:36:56,500 --> 00:36:57,250 No podemos separarnos. 686 00:36:57,791 --> 00:36:58,166 Doble dinámica. 687 00:36:59,041 --> 00:36:59,750 - Quiero atraparlo. 688 00:37:24,208 --> 00:37:28,416 - Ahora no puedo jugar. 689 00:37:31,250 --> 00:37:32,500 Sé que me viste trabajando. 690 00:37:34,541 --> 00:37:35,500 Si pudieras más tarde 691 00:37:35,500 --> 00:37:36,250 recibirás una pelota de tenis. 692 00:37:40,750 --> 00:37:44,750 - Veamos lo que tienes dentro. 693 00:38:01,458 --> 00:38:02,708 - ¿Pasa algo? 694 00:38:12,791 --> 00:38:16,500 - Creo que se trata de luchar contra la extracción. 695 00:38:16,916 --> 00:38:18,041 - No por este, claro. 696 00:38:28,791 --> 00:38:32,958 - Vale, una cosa pequeña. 697 00:38:33,875 --> 00:38:34,500 Creo que esperaremos 698 00:38:34,500 --> 00:38:35,791 generadores para volver a subir. 699 00:38:36,250 --> 00:38:36,916 - ¿Hasta entonces? 700 00:38:38,416 --> 00:38:40,208 - Los campos de protones están desactivados. 701 00:38:43,833 --> 00:38:47,208 - ¿Has oído eso? 702 00:38:51,208 --> 00:39:09,541 - Lawrence, yo no 703 00:39:09,541 --> 00:39:10,958 el fantasma aún no ha escapado. 704 00:39:14,500 --> 00:39:25,250 - Vale, ya nos hemos callado. 705 00:39:40,458 --> 00:39:43,000 - Este es el lugar. 706 00:39:44,125 --> 00:39:44,500 - Sí. 707 00:39:46,666 --> 00:39:48,708 Será mejor que me tome una botella. 708 00:39:56,875 --> 00:39:58,916 Hola, ¿estás esperando al fantasma? 709 00:40:17,916 --> 00:40:18,166 - ¿Diga? 710 00:40:20,333 --> 00:40:20,541 - ¿Phoebe? 711 00:40:22,708 --> 00:40:22,958 ¿Explosión? 712 00:40:23,625 --> 00:40:23,833 - ¿Esto? 713 00:40:24,583 --> 00:40:25,666 -Phoebe, ¿qué estás haciendo? 714 00:40:25,666 --> 00:40:26,500 - Ahí está la tercera rueda. 715 00:40:26,750 --> 00:40:28,125 - ¿Estás ahí, fuego? 716 00:40:32,916 --> 00:40:33,625 ¿Qué estás haciendo? 717 00:40:34,458 --> 00:40:34,750 - Ese. 718 00:41:14,291 --> 00:41:18,375 - Tengo granulación. 719 00:41:18,583 --> 00:41:18,875 - Genial. 720 00:41:19,125 --> 00:41:20,208 - Si quisiera odiarte lo haría 721 00:41:20,208 --> 00:41:20,875 Lo habría hecho, pero no lo hice. 722 00:41:21,250 --> 00:41:21,583 - Bien. 723 00:41:21,916 --> 00:41:24,666 - Si te hace sentir mejor, supongo. 724 00:41:25,250 --> 00:41:25,833 - Sí, lo siento. 725 00:41:25,833 --> 00:41:27,125 como una cálida ola de alivio. 726 00:41:29,458 --> 00:41:29,625 - Oh. 727 00:41:31,625 --> 00:41:31,791 Uf. 728 00:41:33,625 --> 00:41:36,458 ¿Así que quieres salir? 729 00:41:37,416 --> 00:41:38,333 ¿Me estás invitando a entrar? 730 00:41:40,500 --> 00:41:44,083 - Sí, seguro. 731 00:41:44,291 --> 00:41:45,250 - Me estás invitando a entrar 732 00:41:45,250 --> 00:41:47,000 su sed de exterminio de fantasmas. 733 00:41:48,291 --> 00:41:49,541 - Yo, sí, sé lo que es correcto. 734 00:41:49,541 --> 00:41:50,458 Puedo ver cómo podría ser. 735 00:41:51,041 --> 00:41:52,291 Extraño, es bueno que no lo necesites. 736 00:41:52,791 --> 00:41:53,625 - Bonito lugar. 737 00:41:56,208 --> 00:41:57,916 - ¿Puedes transoperar? 738 00:41:58,875 --> 00:41:59,875 - Oh, ¿eso es lo que acabo de hacer? 739 00:42:01,083 --> 00:42:01,583 Sí, lo hago. 740 00:42:02,916 --> 00:42:05,166 - ¿Cómo se juegan las piezas de ajedrez si-- 741 00:42:05,208 --> 00:42:06,875 - Básicamente, existo enteramente 742 00:42:07,041 --> 00:42:07,958 plano dimensional diferente. 743 00:42:08,583 --> 00:42:09,125 ¿Lo quieres? 744 00:42:09,458 --> 00:42:10,958 - Sí, me encantan los planos dimensionales. 745 00:42:11,708 --> 00:42:12,875 Siempre he querido visitar un 746 00:42:12,875 --> 00:42:13,833 plano dimensional diferente. 747 00:42:14,125 --> 00:42:15,000 No sé lo que dije. 748 00:42:15,000 --> 00:42:15,166 UE-- 749 00:42:16,416 --> 00:42:21,333 - Así que, como, es el resto 750 00:42:21,333 --> 00:42:23,125 ¿este lugar es una escuela o? 751 00:42:24,875 --> 00:42:29,750 - Ese es nuestro coche. 752 00:42:30,958 --> 00:42:34,541 Este es mi armario. 753 00:42:36,041 --> 00:42:36,666 Ese es mi nombre. 754 00:42:46,125 --> 00:42:47,791 Ah, ahí es donde nosotros... 755 00:42:48,000 --> 00:42:49,750 - Sé lo que es. 756 00:42:52,791 --> 00:42:54,833 ¿Se ha preguntado alguna vez qué ocurre 757 00:42:57,166 --> 00:42:58,166 cuando terminemos aquí? 758 00:43:01,291 --> 00:43:02,291 - Quiero decir, lo he visto. 759 00:43:06,541 --> 00:43:07,458 Sí, quiero decir, es 760 00:43:07,458 --> 00:43:09,541 realmente hermoso, en realidad. 761 00:43:10,500 --> 00:43:12,291 Quiero decir, sus partículas 762 00:43:12,291 --> 00:43:13,458 empiece a perder sus títulos 763 00:43:13,458 --> 00:43:16,166 y flotar en el espacio. 764 00:43:18,041 --> 00:43:18,333 - ¿Y después? 765 00:43:19,541 --> 00:43:19,750 - Física cuántica 766 00:43:19,750 --> 00:43:21,416 sugiere que formemos parte de 767 00:43:21,416 --> 00:43:22,375 de la estructura del universo. 768 00:43:24,083 --> 00:43:25,083 - ¿Puedes creerlo? 769 00:43:25,791 --> 00:43:26,916 - Creo en la física cuántica. 770 00:43:30,083 --> 00:43:30,875 - Suena bien. 771 00:43:31,750 --> 00:43:32,333 Tal vez pueda 772 00:43:32,333 --> 00:43:33,000 compruébalo alguna vez. 773 00:43:33,458 --> 00:43:34,250 - Y cuando 774 00:43:34,250 --> 00:43:35,458 cruzar al otro lado? 775 00:43:36,875 --> 00:43:39,541 - Sí, ahí es donde está mi familia. 776 00:43:40,708 --> 00:43:41,833 - ¿Por qué no puedes unirte a ellos? 777 00:43:43,125 --> 00:43:45,000 - Sabía que ya estaría allí. 778 00:43:48,833 --> 00:43:53,750 - ¿Es ese su objetivo? 779 00:43:54,875 --> 00:43:55,250 - ¿En qué sentido? 780 00:43:56,083 --> 00:43:58,166 - Es como un ancla cargada de emoción 781 00:43:58,166 --> 00:43:59,500 que nos mantiene atados a este mundo. 782 00:44:01,333 --> 00:44:02,166 - Bueno, el último partido 783 00:44:02,166 --> 00:44:03,333 Quemé viva a mi familia, 784 00:44:03,333 --> 00:44:05,416 entonces sí, eso servirá. 785 00:44:06,625 --> 00:44:07,458 Y yo era un experto. 786 00:44:11,041 --> 00:44:12,708 Solía pensar que estos partidos 787 00:44:12,708 --> 00:44:14,583 son una especie de clave para seguir adelante, 788 00:44:14,583 --> 00:44:16,750 pero me he acostumbrado a la idea 789 00:44:16,750 --> 00:44:17,750 No voy a ninguna parte. 790 00:44:20,416 --> 00:44:20,958 Lo siento. 791 00:44:21,875 --> 00:44:22,125 - B? 792 00:44:24,375 --> 00:44:25,166 ¿Estás bien ahí abajo? 793 00:44:26,291 --> 00:44:29,583 - Voy para allá. 794 00:45:36,000 --> 00:45:40,125 - Voy tan rápido como puedo. 795 00:45:44,625 --> 00:45:45,625 ¿Tiene que ser ella? 796 00:45:52,416 --> 00:45:53,041 Entiendo. 797 00:46:22,625 --> 00:46:24,291 - Hola, amigo. 798 00:46:25,875 --> 00:46:27,458 Tengo algunos guepardos para ti. 799 00:46:28,000 --> 00:46:28,875 Puedes irte. 800 00:46:30,458 --> 00:46:32,000 Voy a dispararte en la cara. 801 00:47:09,958 --> 00:47:13,583 - ¿Se encuentra bien? 802 00:47:15,333 --> 00:47:15,916 - Sí. 803 00:47:15,916 --> 00:47:16,750 - Al sótano, ahora. 804 00:47:30,666 --> 00:47:31,375 - ¿Puede explicarlo? 805 00:47:34,750 --> 00:47:39,166 - No, no puedo. 806 00:47:42,666 --> 00:47:43,125 - Muerto. 807 00:47:44,500 --> 00:47:47,875 - Genial. 808 00:47:48,375 --> 00:47:50,333 - Empíricamente, te oí en el mito 809 00:47:50,333 --> 00:47:52,291 de la fría temperatura del cero absoluto, 810 00:47:53,125 --> 00:47:54,875 el grado en que todas las partículas se detienen. 811 00:47:55,791 --> 00:47:57,750 - Cero Kelvin, el 812 00:47:57,750 --> 00:47:58,958 suspensión de la vida misma. 813 00:47:59,500 --> 00:48:00,083 - Exótico. 814 00:48:00,625 --> 00:48:01,625 - Si te gusta eso, 815 00:48:02,750 --> 00:48:04,458 te encantará. 816 00:48:10,916 --> 00:48:14,250 - Escucha, ella trajo 817 00:48:14,250 --> 00:48:15,625 en este cono de nieve letal. 818 00:48:16,000 --> 00:48:16,500 Los otros fantasmas tienen 819 00:48:16,500 --> 00:48:17,416 ha actuado de una manera peculiar. 820 00:48:18,041 --> 00:48:19,000 - Creo que es la comunicación. 821 00:48:19,791 --> 00:48:20,750 - ¿El mundo sólo habla? 822 00:48:21,333 --> 00:48:22,500 - No el orbe en sí, sino 823 00:48:22,500 --> 00:48:23,500 lo que hay dentro de él. 824 00:48:23,500 --> 00:48:23,958 - Creemos que es 825 00:48:23,958 --> 00:48:25,083 al mando de los otros fantasmas 826 00:48:25,083 --> 00:48:27,333 con algún tipo de control mental. 827 00:48:31,958 --> 00:48:52,458 - Vaya, estallidos termodinámicos extremos, 828 00:48:53,041 --> 00:48:53,750 transferencia de pensamiento. 829 00:48:55,458 --> 00:48:56,416 Sale esa preciosidad, 830 00:48:56,458 --> 00:48:58,666 no se sabe lo peligroso que podría ser. 831 00:49:00,250 --> 00:49:02,583 - ¿Dónde diablos 832 00:49:02,583 --> 00:49:03,583 ¿has entendido esto? 833 00:49:07,916 --> 00:49:18,291 - Hola, amigo. 834 00:49:19,333 --> 00:49:19,833 - Hola. 835 00:49:20,291 --> 00:49:22,250 - ¿Es usted Nadeem Razmati? 836 00:49:23,375 --> 00:49:24,166 - Tal vez. 837 00:49:25,208 --> 00:49:26,375 - Hace poco vendió un 838 00:49:26,375 --> 00:49:27,666 colección de objetos familiares 839 00:49:27,875 --> 00:49:28,500 para Ray Stance? 840 00:49:30,208 --> 00:49:32,000 - Ese dinero ha desaparecido. 841 00:49:34,291 --> 00:49:36,750 - No buscamos un reembolso. 842 00:49:37,583 --> 00:49:38,291 - Pasa. 843 00:49:39,416 --> 00:49:41,333 Tengo muchas otras cosas que vender. 844 00:49:41,541 --> 00:49:42,625 Soy licenciado de tercer grado 845 00:49:42,625 --> 00:49:44,500 minorista de zapatillas de fiesta. 846 00:49:44,833 --> 00:49:46,000 ¿Cuál es tu número de zapato, querida? 847 00:49:46,583 --> 00:49:46,916 - 10. 848 00:49:46,916 --> 00:49:47,875 - No tengo ningún 10. 849 00:49:47,875 --> 00:49:48,833 ¿Puedes meterte en un ocho? 850 00:49:49,166 --> 00:49:49,875 - No, probablemente no. 851 00:49:50,208 --> 00:49:51,375 - ¿Este es tu único cinco? 852 00:49:51,833 --> 00:49:52,791 - Esto es de mi padre 853 00:49:52,791 --> 00:49:54,333 lugar, de mi abuela. 854 00:49:56,541 --> 00:49:58,625 - Cosas de pezones, icónico. 855 00:49:59,041 --> 00:49:59,666 - Oh sí, eso fue 856 00:49:59,666 --> 00:50:01,208 El cuadro favorito de Nadeem. 857 00:50:01,208 --> 00:50:02,541 Realmente no puedo desprenderme de él. 858 00:50:02,541 --> 00:50:03,041 ¿Cuál es su oferta? 859 00:50:03,416 --> 00:50:04,708 - ¿Cuál era el trato de tu abuela? 860 00:50:04,958 --> 00:50:06,458 - No estábamos tan cerca. 861 00:50:06,458 --> 00:50:07,541 Dijo que yo no era ambicioso. 862 00:50:08,500 --> 00:50:10,208 - Pero en serio, ¿quién es el valiente? 863 00:50:10,208 --> 00:50:10,875 El hermano que va 864 00:50:10,875 --> 00:50:11,708 para la escuela de ingeniería 865 00:50:11,708 --> 00:50:12,583 o el que forja 866 00:50:12,583 --> 00:50:13,833 adelante sin educación 867 00:50:13,833 --> 00:50:14,750 o perspectivas de futuro? 868 00:50:15,500 --> 00:50:16,333 - El segundo. 869 00:50:17,250 --> 00:50:17,875 - ¿Verdad? 870 00:50:17,875 --> 00:50:18,666 - Sí, desde luego. 871 00:50:19,000 --> 00:50:20,000 - Sí, lo tomo todo el tiempo. 872 00:50:20,000 --> 00:50:20,875 Tienes que estar muy disgustado. 873 00:50:21,125 --> 00:50:21,625 - No pienso eso todo el tiempo. 874 00:50:21,625 --> 00:50:22,291 - Asegúrate de que 875 00:50:22,291 --> 00:50:23,375 en el objeto que hace cosquillas, 876 00:50:24,458 --> 00:50:24,958 Russel. 877 00:50:25,833 --> 00:50:27,041 - Fue entonces cuando me emocioné. 878 00:50:27,750 --> 00:50:28,541 - Oh sí, eso vino 879 00:50:28,541 --> 00:50:29,458 de mi abuela 880 00:50:29,500 --> 00:50:30,666 habitación especial en la parte trasera donde 881 00:50:30,666 --> 00:50:32,208 guarda todas las cosas realmente buenas. 882 00:50:33,500 --> 00:50:34,125 Pero no debería 883 00:50:34,125 --> 00:50:35,416 tomar cualquiera de ustedes en la parte de atrás, entonces. 884 00:50:39,458 --> 00:50:46,416 - Vaya. 885 00:50:48,000 --> 00:50:49,041 Bonita mazmorra sexual. 886 00:50:49,541 --> 00:50:50,208 Vale, papá. 887 00:50:50,458 --> 00:50:50,666 - ¿Cómo? 888 00:50:50,958 --> 00:50:51,500 - ¿Una mazmorra sexual? 889 00:50:51,958 --> 00:50:53,333 ¿Qué, una mazmorra sexual tiene estas cadenas? 890 00:50:53,625 --> 00:50:54,458 - Sí, un calabozo, tan pronto como 891 00:50:54,458 --> 00:50:56,000 Cuando dije eso, me di cuenta. 892 00:50:56,000 --> 00:50:59,875 Pero en serio, ¿qué hace ella aquí? 893 00:51:00,250 --> 00:51:01,208 - No sé, lo encontré 894 00:51:01,208 --> 00:51:02,208 esta habitación después de que muriera 895 00:51:02,208 --> 00:51:03,750 mientras buscaba algo de mierda. 896 00:51:07,000 --> 00:51:07,666 Todo esto es para 897 00:51:07,666 --> 00:51:08,541 venta también, por cierto. 898 00:51:10,250 --> 00:51:12,750 - ¿Es latón o cobre, Russell? 899 00:51:12,750 --> 00:51:14,000 - Brass, una vez acreditado 900 00:51:14,000 --> 00:51:15,000 ser una liga mágica. 901 00:51:15,791 --> 00:51:17,125 Hay innumerables historias de demonios 902 00:51:17,125 --> 00:51:18,250 atascado en hierros de latón 903 00:51:18,250 --> 00:51:19,416 y bombillas que llegan hasta el final 904 00:51:19,416 --> 00:51:20,416 a la época de Salomón. 905 00:51:21,416 --> 00:51:22,958 - Ropa de enfermo. 906 00:51:23,625 --> 00:51:28,541 - Vaya, sí, ¿lo has hecho? 907 00:51:29,750 --> 00:51:31,625 No, no sé nada. 908 00:51:31,625 --> 00:51:33,375 Esto parece un cuarto muerto. 909 00:51:33,375 --> 00:51:34,625 Entonces podría hablar tan alto como quisiera. 910 00:51:35,000 --> 00:51:36,708 - Dejó de hacer 911 00:51:36,708 --> 00:51:37,916 chistes sexuales sobre mi reciente 912 00:51:37,916 --> 00:51:38,916 abuela fallecida. 913 00:51:40,041 --> 00:51:41,500 - El agujero de latón era 914 00:51:41,500 --> 00:51:42,500 siempre en mente? 915 00:51:43,000 --> 00:51:43,625 - Hasta donde yo sé. 916 00:51:44,583 --> 00:51:45,375 -Es posible que ella 917 00:51:45,375 --> 00:51:46,250 ¿Quería mantenerlo en secreto? 918 00:51:54,625 --> 00:51:56,333 - Significa que vienes con nosotros. 919 00:51:58,041 --> 00:51:58,791 - ¿Dr. Ray? 920 00:51:59,416 --> 00:52:00,416 - ¿Sí, Phoebe? 921 00:52:00,625 --> 00:52:01,125 - Creo que sí. 922 00:52:01,125 --> 00:52:02,583 alguien dejó una cura podrida 923 00:52:02,625 --> 00:52:03,750 en uno de sus estantes. 924 00:52:04,250 --> 00:52:05,625 - Es un meñique humano. 925 00:52:06,583 --> 00:52:08,250 Toma esto del antiguo hospital estatal 926 00:52:08,250 --> 00:52:09,375 para criminales dementes en 927 00:52:09,375 --> 00:52:10,500 Pensilvania, encantada. 928 00:52:11,708 --> 00:52:13,083 Entonces no teníamos equipo. 929 00:52:13,083 --> 00:52:16,375 - Um, en realidad tenía uno 930 00:52:16,375 --> 00:52:17,583 pregunta que quería hacerte. 931 00:52:20,083 --> 00:52:22,500 ¿Te imaginas 932 00:52:22,500 --> 00:52:23,250 cómo sería 933 00:52:23,333 --> 00:52:24,166 ser un fantasma? 934 00:52:27,333 --> 00:52:29,166 - Todos los días de mi vida, cariño. 935 00:52:30,000 --> 00:52:30,500 - ¿De verdad? 936 00:52:31,208 --> 00:52:34,541 - Claro, quiero decir, ¿cómo me materializaría? 937 00:52:35,541 --> 00:52:36,458 ¿Qué se siente? 938 00:52:36,666 --> 00:52:37,625 Sería una especie de 939 00:52:37,625 --> 00:52:38,625 ¿una manifestación visual? 940 00:52:39,625 --> 00:52:41,125 Quiero decir, algo es... 941 00:52:41,500 --> 00:52:43,500 - ¿Qué es eso? 942 00:52:44,541 --> 00:52:46,791 - Estaba viendo un 943 00:52:46,791 --> 00:52:47,583 vídeo que grabé en el orbe. 944 00:52:48,041 --> 00:52:49,250 Creo que el audio está dañado o 945 00:52:49,250 --> 00:52:50,208 algo, es tan extraño. 946 00:52:51,166 --> 00:52:52,500 - Toma. 947 00:52:52,875 --> 00:52:53,041 -Jena. 948 00:52:55,333 --> 00:52:57,041 - Palabras antiguas. 949 00:52:57,666 --> 00:52:59,208 - Sí, pero ¿en qué idioma? 950 00:52:59,875 --> 00:53:00,500 - Estoy muerto. 951 00:53:02,583 --> 00:53:05,791 Conozco a un tipo que podría ayudarnos, pero... 952 00:53:09,250 --> 00:53:11,166 ¿Debemos investigar? 953 00:53:12,333 --> 00:53:13,500 - Podríamos. 954 00:53:14,541 --> 00:53:15,541 - ¿No estás en el banco? 955 00:53:16,166 --> 00:53:16,916 - ¿No estás jubilado? 956 00:53:18,125 --> 00:53:20,541 - ¿Vas a quitarme esto? 957 00:53:27,375 --> 00:53:40,083 - Agárrate fuerte. 958 00:53:43,208 --> 00:53:46,208 - ¿Qué es eso? 959 00:53:47,083 --> 00:53:48,708 Sólo pruebas de variedades de jardín. 960 00:53:49,541 --> 00:53:51,333 ¿Eres humano? 961 00:53:52,333 --> 00:53:54,000 Usted debe ser capaz de pasar fácilmente 962 00:53:54,125 --> 00:53:56,916 a menos que estés poseído por un 963 00:53:56,916 --> 00:53:58,208 bestia multidimensional. 964 00:54:00,333 --> 00:54:01,583 - Cierto, sólo unos pocos seres humanos 965 00:54:01,583 --> 00:54:02,458 charlando. 966 00:54:02,750 --> 00:54:03,750 Uno de ellos tiene fideos 967 00:54:03,750 --> 00:54:04,958 sartén atada a su cabeza. 968 00:54:05,583 --> 00:54:06,875 - Empecemos con un enlace. 969 00:54:09,125 --> 00:54:10,958 - Cachorros. 970 00:54:12,500 --> 00:54:14,916 ¿Amarlos o matarlos? 971 00:54:20,708 --> 00:54:21,500 ¿Los quiero? 972 00:54:24,750 --> 00:54:25,541 Así es. 973 00:54:26,833 --> 00:54:29,625 - Vale, bien, sí. 974 00:54:29,958 --> 00:54:31,250 - Ha sido muy fácil. 975 00:54:33,083 --> 00:54:36,000 ¿Ha experimentado alguna vez un déjà vu? 976 00:54:37,208 --> 00:54:37,500 No. 977 00:54:41,000 --> 00:54:42,916 ¿Ha experimentado alguna vez un déjà vu? 978 00:54:45,166 --> 00:54:45,875 Eso está muy bien. 979 00:54:50,500 --> 00:54:50,666 ¡Ay! 980 00:54:51,958 --> 00:54:52,916 ¿Qué ha sido eso? 981 00:54:55,875 --> 00:54:57,333 No me tires más bolis, colega. 982 00:54:58,125 --> 00:54:59,416 - Eso te enfadó, ¿verdad? 983 00:54:59,708 --> 00:55:02,708 - Sí, eso me enfadó, ¿verdad? 984 00:55:04,500 --> 00:55:05,250 - Hipotético. 985 00:55:06,500 --> 00:55:08,750 Estás a punto de devorar a un niño pequeño. 986 00:55:08,750 --> 00:55:11,708 ¿Lo prefiere con o sin piel? 987 00:55:15,333 --> 00:55:17,250 - Bien, esta entrevista ha terminado. 988 00:55:17,250 --> 00:55:18,375 No voy a responder a eso. 989 00:55:18,375 --> 00:55:19,333 - ¿Te negaste a contestar? 990 00:55:19,375 --> 00:55:20,791 - No, no, no, no voy a decir que no. 991 00:55:21,000 --> 00:55:21,833 Estoy saliendo de esto. 992 00:55:21,833 --> 00:55:23,125 ¿Es un niño humano? 993 00:55:23,708 --> 00:55:25,125 - ¿Existen otros tipos de niños? 994 00:55:25,375 --> 00:55:26,625 - ¿Se limita a un niño en concreto? 995 00:55:26,625 --> 00:55:27,708 ¿Este niño es pariente mío? 996 00:55:27,708 --> 00:55:28,500 - ¿Sería necesario? 997 00:55:28,875 --> 00:55:30,500 - No, no es necesario. 998 00:55:30,500 --> 00:55:31,541 Fuiste tú quien sacó el tema. 999 00:55:31,541 --> 00:55:32,500 No quiero comer nada. 1000 00:55:34,000 --> 00:55:36,333 Te dije que dejaras de tirarme bolígrafos. 1001 00:55:36,333 --> 00:55:37,250 - Lo siento, es perfecto-- 1002 00:55:37,583 --> 00:55:38,375 - Ninguna reacción. 1003 00:55:38,708 --> 00:55:40,416 - Tío, no, vale, vale. 1004 00:55:44,250 --> 00:55:45,500 ¿Qué estás mirando? 1005 00:55:52,625 --> 00:55:53,083 ¿He aprobado? 1006 00:56:04,250 --> 00:56:09,500 - El doctor se levanta. 1007 00:56:10,000 --> 00:56:11,750 Piense que es una plaza de aparcamiento legal. 1008 00:56:12,000 --> 00:56:13,083 - Ah, aquí me conocen. 1009 00:56:14,000 --> 00:56:15,083 Conocías a estos dos buenos chicos 1010 00:56:15,083 --> 00:56:16,125 ¿realmente tienen nombre? 1011 00:56:16,833 --> 00:56:18,333 Paciencia y coraje. 1012 00:56:18,666 --> 00:56:19,916 - No, Doctor, levántese. 1013 00:56:20,500 --> 00:56:21,833 No, no puedes venir. 1014 00:56:21,875 --> 00:56:23,291 a menos de 15 metros de esta biblioteca. 1015 00:56:24,083 --> 00:56:25,125 Me alegro de verte, amigo. 1016 00:56:25,125 --> 00:56:26,000 Ha pasado mucho tiempo, ¿verdad? 1017 00:56:26,791 --> 00:56:28,875 - Cariño, discúlpame. 1018 00:56:31,666 --> 00:56:34,541 - No es panorámico, no es comarcal, 1019 00:56:34,833 --> 00:56:36,291 y no es francés. 1020 00:56:38,416 --> 00:56:40,208 Esto es pre-resumen, 1021 00:56:40,208 --> 00:56:41,333 que es pre-sánscrito. 1022 00:56:41,833 --> 00:56:42,750 - ¿Qué significa esto? 1023 00:56:43,250 --> 00:56:44,500 - Cinco personas en el mundo 1024 00:56:44,500 --> 00:56:45,708 Puedo entender esas palabras, 1025 00:56:46,166 --> 00:56:50,041 lo que significa que mi colega, el Dr. Yarn Geary, 1026 00:56:50,041 --> 00:56:50,833 ponerte a ello. 1027 00:56:53,375 --> 00:56:54,791 Yarn Geary ya está muerto. 1028 00:56:55,541 --> 00:56:55,750 ¿Cómo? 1029 00:56:55,958 --> 00:56:56,958 - No, tú llamas, 1030 00:56:56,958 --> 00:56:58,375 estás llamando a alguien. 1031 00:56:58,750 --> 00:57:01,625 - Lo siento, te pasa algo. 1032 00:57:02,541 --> 00:57:04,291 Escucha, este lenguaje tiene 1033 00:57:04,291 --> 00:57:06,000 lleva muerto miles de años. 1034 00:57:06,000 --> 00:57:07,250 ¿Cómo consiguió esta grabación? 1035 00:57:08,625 --> 00:57:09,333 - ¿Cree usted en 1036 00:57:09,333 --> 00:57:10,333 morada espiritual? 1037 00:57:11,500 --> 00:57:12,000 ¿Posesión espectral? 1038 00:57:13,333 --> 00:57:14,416 - Mira, hay una razón 1039 00:57:14,416 --> 00:57:15,333 Estoy aquí en el sótano. 1040 00:57:15,916 --> 00:57:17,166 Soy el folclore de la biblioteca, 1041 00:57:17,166 --> 00:57:18,458 es casi el tesoro de los tres estados 1042 00:57:18,458 --> 00:57:20,083 de la Sociedad HP Lovecraft, 1043 00:57:20,083 --> 00:57:21,375 ¿así que creo en los espíritus? 1044 00:57:21,625 --> 00:57:22,875 Sí, creo en los espíritus. 1045 00:57:22,875 --> 00:57:24,375 cree en los relojes automáticos 1046 00:57:24,375 --> 00:57:25,833 y los quesos cantantes de Copenhague. 1047 00:57:26,583 --> 00:57:27,416 Continúe, por favor. 1048 00:57:28,166 --> 00:57:30,833 - De acuerdo, la vieja oportunidad que escuchaste 1049 00:57:31,208 --> 00:57:32,666 provenía de este misterioso objeto. 1050 00:57:33,083 --> 00:57:34,625 Es del tamaño de un bacchival. 1051 00:57:35,375 --> 00:57:38,750 - Ven conmigo a la biblioteca. 1052 00:57:39,083 --> 00:57:40,458 - ¿No estamos en la biblioteca? 1053 00:57:41,791 --> 00:57:43,000 - Es sólo para mostrar allí. 1054 00:57:43,500 --> 00:57:44,166 El viejo y la investigación 1055 00:57:44,166 --> 00:57:45,875 salas donde los actores en dificultades 1056 00:57:45,875 --> 00:57:47,541 Twitch puede transmitir y comprar cifrado. 1057 00:57:48,541 --> 00:57:50,541 La antigua biblioteca es desconocida. 1058 00:57:56,916 --> 00:57:58,375 Bienvenido a la antigua biblioteca. 1059 00:58:01,250 --> 00:58:02,958 Ese es tu objeto, 1060 00:58:05,208 --> 00:58:07,791 su último avistamiento registrado, 1061 00:58:10,666 --> 00:58:11,250 no fue fotografiado 1062 00:58:11,250 --> 00:58:13,541 y no ha sido pintado. 1063 00:58:15,500 --> 00:58:18,750 Estaba tallado en piedra. 1064 00:58:20,291 --> 00:58:21,375 Vaya. 1065 00:58:23,166 --> 00:58:24,083 ¿Reconoces algo? 1066 00:58:25,458 --> 00:58:26,208 Ahí está tu orbe. 1067 00:58:27,291 --> 00:58:27,833 - ¿De qué se trata? 1068 00:58:28,333 --> 00:58:29,125 - No, es mejor 1069 00:58:29,125 --> 00:58:31,333 la pregunta es ¿qué hay dentro? 1070 00:58:32,583 --> 00:58:33,500 - ¿Qué contiene? 1071 00:58:33,708 --> 00:58:34,625 - Excelente pregunta. 1072 00:58:35,458 --> 00:58:37,083 Probablemente arena, pero si 1073 00:58:37,083 --> 00:58:37,250 crees en el folclore, 1074 00:58:37,416 --> 00:58:40,125 y siempre creo en el folclore, 1075 00:58:40,958 --> 00:58:43,958 este orbe es una prisión mágica 1076 00:58:43,958 --> 00:58:47,208 a un dios fantasma llamado Garaka. 1077 00:58:50,208 --> 00:58:52,208 Mira, hace 4.000 años, 1078 00:58:52,583 --> 00:58:53,833 Garaka sirvió a 1079 00:58:53,833 --> 00:58:56,208 rey sanguinario llamado Samudari. 1080 00:58:56,958 --> 00:58:57,625 Ya sabes, desde 1081 00:58:57,625 --> 00:58:59,083 Batalla de los Siete Ejércitos, 1082 00:58:59,083 --> 00:59:00,166 Y así sucesivamente. 1083 00:59:00,958 --> 00:59:02,458 Después de que Garaka ayudara a 1084 00:59:02,458 --> 00:59:03,833 conquistó la mitad de Asia Central, 1085 00:59:04,125 --> 00:59:05,291 el rey creció 1086 00:59:05,291 --> 00:59:06,625 sospechaba de sus ambiciones. 1087 00:59:06,666 --> 00:59:09,083 Garaka fue capturado, 1088 00:59:09,083 --> 00:59:11,583 con cicatrices, rotos y desfigurados. 1089 00:59:12,041 --> 00:59:13,416 Tus cuernos, la fuente 1090 00:59:13,416 --> 00:59:14,416 de su mayor fuerza, 1091 00:59:14,416 --> 00:59:16,250 Era como si le hubieran arrancado la cabeza. 1092 00:59:16,708 --> 00:59:17,500 Algunas cosas desagradables. 1093 00:59:18,041 --> 00:59:18,958 Me encantó, sin notas. 1094 00:59:19,625 --> 00:59:21,666 Pero a Garaka eso no le gustó mucho. 1095 00:59:21,666 --> 00:59:24,166 y comenzó una especie de asesinato. 1096 00:59:25,250 --> 00:59:27,000 Su plan era aumentar 1097 00:59:27,000 --> 00:59:28,541 un ejército de muertos vivientes 1098 00:59:28,541 --> 00:59:31,250 y hacer la guerra contra la humanidad 1099 00:59:31,250 --> 00:59:32,833 canalizando el miedo en un arma. 1100 00:59:36,791 --> 00:59:37,750 Kusharit Lomoti. 1101 00:59:39,125 --> 00:59:39,708 El frío de la muerte. 1102 00:59:40,750 --> 00:59:42,625 El poder de matar a través del miedo. 1103 00:59:44,041 --> 00:59:45,916 Un escalofrío le recorre la espalda. 1104 00:59:47,291 --> 00:59:49,041 Tus venas se convierten en ríos de hielo. 1105 00:59:50,208 --> 00:59:51,166 Tus huesos se rompen. 1106 00:59:52,000 --> 00:59:52,750 Sus pulmones se colapsan. 1107 00:59:53,708 --> 00:59:54,958 Y lo último que ves 1108 00:59:55,625 --> 00:59:58,208 es tu propio conducto lagrimal congelándose. 1109 01:00:02,791 --> 01:00:03,500 Genial. 1110 01:00:04,375 --> 01:00:06,458 De todos modos, antes de que Garaka pudiera derrumbarse 1111 01:00:06,458 --> 01:00:08,041 los bronquios colectivos 1112 01:00:08,041 --> 01:00:09,916 tubos del Gran Sur de Asia, 1113 01:00:10,583 --> 01:00:12,791 por fin se encontró con la horma de su zapato. 1114 01:00:13,458 --> 01:00:14,916 Tu hechizo de hielo se ha roto 1115 01:00:14,916 --> 01:00:16,666 por una banda itinerante de 1116 01:00:16,666 --> 01:00:18,125 el espíritu mítico de catrids 1117 01:00:18,125 --> 01:00:20,333 llamados los Maestros del Fuego, 1118 01:00:21,208 --> 01:00:22,083 que utilizó el fuego y 1119 01:00:22,083 --> 01:00:23,875 bronce para detener al dios maligno 1120 01:00:23,875 --> 01:00:25,208 dentro de un orbe. 1121 01:00:25,250 --> 01:00:25,583 Mucho orbe. 1122 01:00:26,666 --> 01:00:27,250 Mucho orbe. 1123 01:00:28,291 --> 01:00:29,541 Ahora es tuyo. 1124 01:00:32,875 --> 01:00:33,833 Más o menos como los Cazafantasmas. 1125 01:00:34,708 --> 01:00:34,916 Sí. 1126 01:00:36,500 --> 01:00:37,541 Si está dispuesto a 1127 01:00:37,541 --> 01:00:40,875 entretener un poco de cotilleo histórico, 1128 01:00:42,916 --> 01:00:46,375 son cilindros de cera. 1129 01:00:47,333 --> 01:00:49,083 Grabaciones sonoras del siglo XIX. 1130 01:00:49,083 --> 01:00:50,458 Nuestra colección es una locura. 1131 01:00:50,916 --> 01:00:53,916 Aquí, Mary Todd Lincoln usando la palabra con F. 1132 01:00:54,625 --> 01:00:55,708 Al parecer vio una polilla. 1133 01:00:56,583 --> 01:00:58,041 Pero lo que creo que más 1134 01:00:58,041 --> 01:01:02,000 interesado es éste. 1135 01:01:02,875 --> 01:01:04,208 Mira, de vuelta al Golden 1136 01:01:04,208 --> 01:01:06,291 Edad o Metrópolis justa, 1137 01:01:07,000 --> 01:01:08,458 había un grupo de idiotas ricos 1138 01:01:08,458 --> 01:01:11,958 llamada Sociedad de Aventureros de Manhattan. 1139 01:01:12,666 --> 01:01:14,500 Robaban reliquias y artefactos. 1140 01:01:14,500 --> 01:01:15,625 Estarían juntos. 1141 01:01:15,625 --> 01:01:17,541 Lo apreciarían con su beaujoulet 1142 01:01:17,541 --> 01:01:18,625 y algunas prostitutas. 1143 01:01:18,916 --> 01:01:21,208 Un auténtico festival del saqueo colonial. 1144 01:01:21,250 --> 01:01:24,291 De todos modos, una noche tomaron un 1145 01:01:24,291 --> 01:01:25,833 una reliquia particularmente rara, 1146 01:01:26,416 --> 01:01:28,083 el Orbe de Garaka. 1147 01:01:28,750 --> 01:01:32,125 Y luego tocaron esa canción, 1148 01:01:32,541 --> 01:01:35,000 que abrió el orbe. 1149 01:01:37,250 --> 01:01:40,166 Por primera vez en la historia de Nueva York, 1150 01:01:41,000 --> 01:01:44,250 una habitación llena de gente murió congelada 1151 01:01:44,250 --> 01:01:46,416 a mediados de julio. 1152 01:02:17,250 --> 01:02:19,541 ¡Él es el poseedor! Él es 1153 01:02:19,541 --> 01:02:21,375 ¡Tengo la silla! ¡Deténganlo! 1154 01:02:26,041 --> 01:02:29,000 ¡Con permiso! 1155 01:02:29,583 --> 01:02:34,208 ¡Tira! 1156 01:02:37,250 --> 01:02:38,500 ¡Lleváoslo! ¡Mantenlo en el hospital! 1157 01:02:49,250 --> 01:03:22,750 ¿Qué demonios ha sido eso? 1158 01:03:23,333 --> 01:03:25,125 El poseedor va, maestro de la ocultación en 1159 01:03:25,125 --> 01:03:26,208 disfrazarse. Ahora vete. 1160 01:03:26,208 --> 01:03:27,250 imposible de encontrar. 1161 01:03:27,541 --> 01:03:28,416 Ah, ah, ahí está. 1162 01:03:30,250 --> 01:03:31,250 Bueno, eso está cerca. 1163 01:03:33,125 --> 01:03:34,166 No queremos que se nos escape. 1164 01:03:35,125 --> 01:03:36,000 Dame un empujón, ¿quieres? 1165 01:03:36,458 --> 01:03:37,666 OK, te tengo. 1166 01:03:50,416 --> 01:03:55,291 Doctor, yo... 1167 01:03:57,875 --> 01:03:59,166 ¡Adiós, empuja el back-end! 1168 01:04:04,833 --> 01:04:05,625 - ¡Maldito botón! - 1169 01:04:05,625 --> 01:04:06,416 ¡Son muchos botones! 1170 01:04:09,666 --> 01:04:10,875 ¿Cómo? 1171 01:04:22,250 --> 01:04:23,125 ¡Sí! 1172 01:04:34,708 --> 01:04:35,875 - Voy a hacerlo 1173 01:04:35,875 --> 01:04:36,958 ¡algo! - ¡Lo intentaré! 1174 01:04:38,250 --> 01:04:40,625 ¡Deprisa! ¡Presiona los botones! 1175 01:04:54,250 --> 01:04:55,708 ¡Ese trabajo está ahí! 1176 01:04:57,250 --> 01:05:01,666 ¡Los leones, cariño! Hay... 1177 01:05:01,958 --> 01:05:04,500 Cariño, a la gente le encantan. Hacen que los niños 1178 01:05:04,500 --> 01:05:06,375 Quiero visitar la biblioteca. 1179 01:05:06,833 --> 01:05:08,875 Sabes lo difícil que es 1180 01:05:08,875 --> 01:05:10,708 hacer que los niños visiten la biblioteca? 1181 01:05:11,125 --> 01:05:12,083 Me encanta la biblioteca. 1182 01:05:12,458 --> 01:05:13,416 Entonces, ¿por qué disparaste 1183 01:05:13,416 --> 01:05:14,541 ¿Fortaleza en la cara? 1184 01:05:14,541 --> 01:05:15,583 Estaba haciendo mi trabajo. 1185 01:05:15,791 --> 01:05:18,666 ¡No tienes trabajo! ¡Magnífico! 1186 01:05:19,583 --> 01:05:21,041 Mis felicitaciones al jefe. 1187 01:05:21,958 --> 01:05:23,458 En cuanto al fiasco, 1188 01:05:23,958 --> 01:05:25,208 eso fue dinamita. 1189 01:05:25,250 --> 01:05:28,125 Uno podría pensar, sin embargo, que tendría una 1190 01:05:28,125 --> 01:05:28,833 un poco más de respeto 1191 01:05:28,833 --> 01:05:30,000 para la biblioteca pública. 1192 01:05:30,791 --> 01:05:32,000 Eres un ávido lector. 1193 01:05:32,000 --> 01:05:33,291 ¿Por qué no te retiras? 1194 01:05:33,291 --> 01:05:34,500 Sólo quiero darle las gracias. 1195 01:05:35,583 --> 01:05:36,000 ¿Para qué? 1196 01:05:36,750 --> 01:05:38,083 Llevo aquí 40 años 1197 01:05:38,083 --> 01:05:39,458 esperando a decir esas palabras. 1198 01:05:40,708 --> 01:05:42,875 Los Cazafantasmas se han acabado. 1199 01:05:44,375 --> 01:05:45,625 Sus barracones han sido condenados. 1200 01:05:46,166 --> 01:05:47,708 Sus mochilas están en un calabozo de la policía. 1201 01:05:47,708 --> 01:05:48,416 Se fundirán 1202 01:05:48,416 --> 01:05:49,291 para chatarra por la mañana. 1203 01:05:49,666 --> 01:05:50,916 Y espera a que 1204 01:05:50,916 --> 01:05:52,083 llévate tu coche. 1205 01:05:52,250 --> 01:05:54,500 La última vez que intentaste hacernos callar, 1206 01:05:54,500 --> 01:05:55,333 has creado un entrecruzamiento 1207 01:05:55,333 --> 01:05:56,083 a otra dimensión. 1208 01:05:57,041 --> 01:05:58,250 Cuidado, chico. Que 1209 01:05:58,250 --> 01:05:59,583 se parece mucho a Slender. 1210 01:06:00,208 --> 01:06:00,833 Se trata de un delito penal 1211 01:06:00,833 --> 01:06:02,291 punible en el momento de la detención. 1212 01:06:03,291 --> 01:06:05,041 Así que déjeme preguntarle, señorita 1213 01:06:05,041 --> 01:06:06,458 Fenler, ¿quieres comportarte? 1214 01:06:08,083 --> 01:06:09,708 ¿O necesito que te arresten? 1215 01:06:23,958 --> 01:06:26,166 Bueno, realmente pensamos que 1216 01:06:26,166 --> 01:06:27,166 elegiríamos comportarnos. 1217 01:06:28,916 --> 01:06:29,791 Inténtalo y ten éxito. Estás molesto. 1218 01:06:30,291 --> 01:06:31,333 Podemos llegar a la parte en la que 1219 01:06:31,333 --> 01:06:32,208 aterrizarme y seguir adelante? 1220 01:06:32,208 --> 01:06:33,958 No estás castigado. Te han despedido. 1221 01:06:37,583 --> 01:06:38,875 Honestamente, si fueras un Spangler, ¿podrías 1222 01:06:38,875 --> 01:06:39,791 atenderá nuestros teléfonos. 1223 01:06:40,375 --> 01:06:41,166 ¿Disculpe? 1224 01:06:41,416 --> 01:06:42,375 No le hables así. 1225 01:06:43,791 --> 01:06:44,208 ¿Hablas en serio? 1226 01:06:44,916 --> 01:06:47,083 Lo digo muy en serio. Es tu madre. 1227 01:06:48,375 --> 01:06:49,708 Ser un Spangler no te convierte en un 1228 01:06:49,708 --> 01:06:50,458 genio. Simplemente hace 1229 01:06:50,458 --> 01:06:51,208 formas parte de esta familia. 1230 01:06:51,250 --> 01:06:52,833 ¿Formas parte de esta familia? 1231 01:06:53,291 --> 01:06:53,500 Phoebe. 1232 01:06:53,875 --> 01:06:54,041 Sí. 1233 01:06:55,708 --> 01:06:57,583 Ya veo. Me parece justo. 1234 01:06:58,625 --> 01:06:59,666 Pero tal vez si no estuvieras siendo tan 1235 01:06:59,666 --> 01:07:01,875 egoísta, puede que notes a tu madre, 1236 01:07:02,083 --> 01:07:03,291 tu hermano y yo hemos estado haciendo 1237 01:07:03,291 --> 01:07:04,750 todo para intentar protegerle. 1238 01:07:05,083 --> 01:07:05,833 ¡Entonces despierta! 1239 01:07:13,750 --> 01:07:14,458 Es una mierda, ¿no? 1240 01:07:15,833 --> 01:07:17,166 ¿Qué demonios ha sido eso? 1241 01:07:17,250 --> 01:07:18,875 Tenía cera en el dorso de la mano. 1242 01:07:19,041 --> 01:07:19,833 ¿Qué tipo de cámara hiciste 1243 01:07:19,833 --> 01:07:20,750 ¿te entrometes? 1244 01:07:20,750 --> 01:07:21,583 Se ha colocado una correa de micrófono 1245 01:07:21,583 --> 01:07:22,625 dándose la vuelta y diciendo: "¡Cállate!". 1246 01:07:23,500 --> 01:07:26,208 Cállate. 1247 01:07:26,541 --> 01:07:27,125 Caray. 1248 01:07:28,333 --> 01:07:29,541 Lo rompimos. 1249 01:07:31,458 --> 01:07:33,500 No sé cuál es nuestro 1250 01:07:33,500 --> 01:07:34,916 la edad tiene algo que ver. 1251 01:07:35,541 --> 01:07:37,500 Había un rayo cantante debajo 1252 01:07:37,500 --> 01:07:39,041 cilindro. Es un gatillo. Es un contador. 1253 01:07:39,041 --> 01:07:40,500 Te han hecho daño. 1254 01:07:41,583 --> 01:07:43,791 Podrías haber mantenido a esos niños heridos. 1255 01:07:45,916 --> 01:07:47,041 Jesús, Ray, los ojos. 1256 01:07:48,125 --> 01:07:48,791 Tómate unas vacaciones. 1257 01:07:49,500 --> 01:07:51,625 Ve a visitar unas ruinas antiguas o algo así. I 1258 01:07:51,625 --> 01:07:52,666 Casi golpeo tu trasero en la playa 1259 01:07:52,666 --> 01:07:53,250 en alguna parte. Un poco 1260 01:07:53,250 --> 01:07:54,375 el color no te mataría. 1261 01:07:55,750 --> 01:07:57,708 Ray, se supone que 1262 01:07:57,708 --> 01:07:59,625 serán nuestros años dorados. 1263 01:08:00,833 --> 01:08:03,875 Winston, así es como 1264 01:08:03,875 --> 01:08:05,541 Quiero pasar mis años dorados. 1265 01:08:07,541 --> 01:08:08,666 Eso es lo que me gusta. 1266 01:08:09,625 --> 01:08:09,875 Lo sé, lo sé. 1267 01:08:10,958 --> 01:08:11,208 Lo sé, lo sé. 1268 01:08:12,083 --> 01:08:12,208 A mí también. 1269 01:08:12,291 --> 01:08:15,708 Pero tienes que encontrar una nueva forma de hacerlo. 1270 01:08:15,708 --> 01:08:23,083 cosas que amas antes de que te mate. 1271 01:08:31,500 --> 01:08:34,500 Los ladrones. 1272 01:08:43,250 --> 01:08:44,625 Oh, tío. 1273 01:08:48,333 --> 01:08:49,083 Nos robaron el equipo. 1274 01:08:49,916 --> 01:08:50,916 Barco civil confiscado. 1275 01:08:51,583 --> 01:08:53,125 No creo que sea la terminología. 1276 01:08:53,541 --> 01:08:54,208 ¡Basta ya! 1277 01:08:55,333 --> 01:08:55,791 ¿Bola de fuego? 1278 01:08:56,125 --> 01:08:56,625 Oh sí, de verdad 1279 01:08:56,625 --> 01:08:57,583 Tendré que intentarlo, amigo. 1280 01:08:57,666 --> 01:08:58,166 ¿Quién es? 1281 01:08:59,000 --> 01:09:00,625 Bueno, soy el nombre de un profundo potencial 1282 01:09:00,625 --> 01:09:01,916 pozo de energía psicoquinética 1283 01:09:01,916 --> 01:09:03,208 y posiblemente poseído. 1284 01:09:04,166 --> 01:09:05,041 ¿Puedo probar la bola de fuego? 1285 01:09:06,583 --> 01:09:07,875 Sí, adelante. 1286 01:09:09,250 --> 01:09:11,833 ¿Es la última noche en el cuartel? 1287 01:09:13,708 --> 01:09:14,833 No lo sé. 1288 01:09:20,250 --> 01:09:20,625 Hola. 1289 01:09:23,333 --> 01:09:24,250 Así que eso es todo, ¿eh? 1290 01:09:26,458 --> 01:09:27,041 Estoy acostumbrado a estar conectado 1291 01:09:27,041 --> 01:09:28,583 la luna. Se me da bien. 1292 01:09:31,458 --> 01:09:31,833 No lo sé. 1293 01:09:33,750 --> 01:09:35,291 Me gustaría venir y quedarme 1294 01:09:35,291 --> 01:09:36,208 y luchar por este lugar. 1295 01:09:36,250 --> 01:09:37,750 No es nuestro lugar. 1296 01:09:38,750 --> 01:09:39,291 Claro que sí. 1297 01:09:40,875 --> 01:09:41,791 No podemos irnos. 1298 01:09:43,125 --> 01:09:43,875 Quiero decir, mira, espera. 1299 01:09:46,250 --> 01:09:48,750 Si hay algo extraño en 1300 01:09:48,750 --> 01:09:52,333 barrio, ¿a quién van a llamar? 1301 01:09:53,416 --> 01:09:54,333 Si hay algo que 1302 01:09:54,333 --> 01:09:57,166 extraño y no se ve bien? 1303 01:09:59,708 --> 01:10:01,000 ¿Vas a llamar? 1304 01:10:01,291 --> 01:10:01,500 Los Cazafantasmas. 1305 01:10:02,041 --> 01:10:03,208 Bueno, lo siento, ¿qué fue eso? 1306 01:10:04,041 --> 01:10:04,375 Los Cazafantasmas. 1307 01:10:04,958 --> 01:10:05,250 ¡Los Cazafantasmas! 1308 01:10:07,250 --> 01:10:08,750 Este es el hogar de los Cazafantasmas. 1309 01:10:10,000 --> 01:10:10,875 Somos los Cazafantasmas. 1310 01:10:13,708 --> 01:10:14,500 ¿Puedo decirte algo más? 1311 01:10:15,375 --> 01:10:15,791 Es importante. 1312 01:10:16,875 --> 01:10:17,208 ¿Cómo? 1313 01:10:19,708 --> 01:10:20,583 Me hace sentir entumecido. 1314 01:10:21,208 --> 01:10:21,541 Do... 1315 01:10:21,958 --> 01:10:22,375 Salida. 1316 01:10:27,708 --> 01:10:28,500 ¡Joder! 1317 01:10:29,208 --> 01:10:30,041 ¡Este sitio es una basura! 1318 01:10:30,291 --> 01:10:30,500 Estoy intentando que 1319 01:10:30,500 --> 01:10:31,166 lee sobre limpiacabezas. 1320 01:10:31,500 --> 01:10:32,583 ¿Qué ha pasado aquí? 1321 01:10:33,000 --> 01:10:34,208 Todo un desastre. ¿Qué has hecho? 1322 01:10:35,250 --> 01:10:36,208 Eso es muy sensible 1323 01:10:36,208 --> 01:10:37,333 zona, que está helada. 1324 01:10:38,250 --> 01:10:39,708 Bueno, tal vez usted quiere congelar si un 1325 01:10:39,708 --> 01:10:41,416 seguro de que alguien había dejado la casa de su abuela 1326 01:10:41,416 --> 01:10:42,541 orbe en su anillo, donde debe estar. 1327 01:10:43,708 --> 01:10:44,750 Espera, estoy confundido. 1328 01:10:45,583 --> 01:10:47,208 Dices que es culpa mía. 1329 01:10:48,000 --> 01:10:48,541 Este es el trato. 1330 01:10:49,750 --> 01:10:51,625 Su abuela era la guardiana del orbe, 1331 01:10:51,958 --> 01:10:54,041 la última línea de defensa contra Garaka. 1332 01:10:54,833 --> 01:10:55,791 Ahora te toca a ti. 1333 01:10:56,375 --> 01:10:57,333 Eres el Maestro Bombero. 1334 01:10:57,958 --> 01:10:59,708 Ah, eso es dramático. Eso me gusta. 1335 01:11:00,041 --> 01:11:01,041 No es una broma, amigo. 1336 01:11:01,250 --> 01:11:03,583 Durante miles de años, su familia ha 1337 01:11:03,583 --> 01:11:04,708 guardó desinteresadamente el 1338 01:11:04,708 --> 01:11:06,500 mundo de maldad inimaginable. 1339 01:11:07,041 --> 01:11:08,583 Ahora, o ella no te lo dijo 1340 01:11:08,583 --> 01:11:09,583 o no estabas escuchando. 1341 01:11:10,166 --> 01:11:11,208 Podría haber sido cualquiera de ellos. Teníamos un 1342 01:11:11,208 --> 01:11:12,375 relación complicada. 1343 01:11:12,750 --> 01:11:14,708 En vez de eso, vienes a mi tienda e intentas 1344 01:11:14,708 --> 01:11:15,666 vender sus activos, su 1345 01:11:15,666 --> 01:11:16,958 derecho de nacimiento, por 50 dólares. 1346 01:11:17,375 --> 01:11:18,875 Debería darte vergüenza. 1347 01:11:19,458 --> 01:11:20,500 ¿Quién eres... ¿Quién es? 1348 01:11:20,500 --> 01:11:21,583 Eres el Maestro Bombero. 1349 01:11:23,208 --> 01:11:24,083 Es hora de que 1350 01:11:24,083 --> 01:11:25,250 reclama tu destino, hijo. 1351 01:11:35,125 --> 01:11:35,791 Como una vela. 1352 01:11:37,166 --> 01:11:38,916 Creo que ambos sabemos que eso es imposible. 1353 01:11:39,541 --> 01:11:40,666 Hijo, he dejado de creer 1354 01:11:40,666 --> 01:11:42,083 esa palabra hace mucho tiempo. 1355 01:11:42,500 --> 01:11:44,500 ¿Y si fueras la última esperanza de la humanidad? 1356 01:11:45,250 --> 01:11:45,708 Tío, eso nunca 1357 01:11:45,708 --> 01:11:47,041 era la única esperanza de alguien. 1358 01:11:47,041 --> 01:11:48,166 Fui a ver tu baile como 1359 01:11:48,166 --> 01:11:49,333 respaldo para el hermano de alguien. 1360 01:11:49,791 --> 01:11:51,416 Puedes elegir no creerlo, pero 1361 01:11:51,416 --> 01:11:53,166 hay muchas historias de personas con 1362 01:11:53,166 --> 01:11:54,625 regalos inexplicables que regresan. 1363 01:11:55,291 --> 01:11:57,375 Eras. El poder de 1364 01:11:57,375 --> 01:11:58,208 Sansón. La velocidad de Aquiles. 1365 01:11:58,291 --> 01:12:01,208 Cada pellizco. Movimientos de baile enfermizos. 1366 01:12:02,333 --> 01:12:04,500 Incluso piroquinesis. Así que... 1367 01:12:06,375 --> 01:12:06,791 Enciende la vela. 1368 01:12:09,208 --> 01:12:11,541 Enciende la vela. Sólo 1369 01:12:11,541 --> 01:12:13,583 así. Sólo lo hago. 1370 01:12:18,375 --> 01:12:19,250 ¿Cómo? 1371 01:12:29,250 --> 01:12:31,166 Oh... 1372 01:12:32,875 --> 01:12:33,500 Literatura inglesa 1373 01:12:33,500 --> 01:12:35,375 habla de un fuego sagrado. 1374 01:12:35,833 --> 01:12:38,500 Una llama sin humo como la que vio Moisés 1375 01:12:38,500 --> 01:12:39,541 en el monte Herem cuando 1376 01:12:39,541 --> 01:12:40,708 encontró la zarza ardiente. 1377 01:12:41,250 --> 01:12:43,250 Como el demonio Jindraut adelante 1378 01:12:43,250 --> 01:12:45,541 de las siete tierras que fluyeron 1379 01:12:45,541 --> 01:12:47,250 El pelo de Sambo Kojin, el 1380 01:12:47,250 --> 01:12:48,625 Dios japonés de la chimenea. 1381 01:12:49,166 --> 01:12:51,000 Ese mismo poder sagrado 1382 01:12:51,000 --> 01:12:52,458 está al alcance de su mano. 1383 01:12:54,208 --> 01:12:54,500 Oh... 1384 01:12:56,708 --> 01:12:56,958 Oh... 1385 01:12:59,500 --> 01:13:00,166 Enciende la vela. 1386 01:13:03,041 --> 01:13:04,041 Es su primera vez. 1387 01:13:05,125 --> 01:13:06,500 Creo que todos vamos a morir. 1388 01:13:13,708 --> 01:13:13,875 ¿Phoebe? 1389 01:13:15,333 --> 01:13:17,375 ¿Puedo pasar? 1390 01:13:22,250 --> 01:13:24,500 Sólo quería hablarte de lo que 1391 01:13:24,500 --> 01:13:25,208 ocurrió en la comisaría. 1392 01:13:26,250 --> 01:13:29,666 Porque sé que fue difícil. 1393 01:13:31,083 --> 01:13:32,125 Y... 1394 01:13:32,916 --> 01:13:34,875 Pero ya sabes, la vida es dura. La vida es 1395 01:13:34,875 --> 01:13:37,000 impredecible y loca y... 1396 01:13:40,291 --> 01:13:42,333 Cambian las puertas, la ropa, los amigos. 1397 01:13:43,375 --> 01:13:44,291 Pero, ah... 1398 01:13:44,875 --> 01:13:47,250 La familia es... 1399 01:13:49,250 --> 01:13:50,083 Es lo único que 1400 01:13:50,083 --> 01:13:51,208 está ahí, pase lo que pase. 1401 01:13:52,875 --> 01:13:53,208 ¿Lo sabes? 1402 01:13:53,250 --> 01:13:53,458 Uh... 1403 01:13:56,250 --> 01:13:57,416 A veces ni siquiera son tuyos 1404 01:13:57,416 --> 01:13:58,833 parientes de sangre. Sólo son... 1405 01:14:00,958 --> 01:14:01,500 Son las personas que 1406 01:14:01,500 --> 01:14:03,125 te recuerdo que tienes una casa. 1407 01:14:08,250 --> 01:14:10,250 De todos modos, creo que eres genial. 1408 01:14:13,750 --> 01:14:14,500 Creo que eres realmente genial. 1409 01:14:17,250 --> 01:14:19,208 Estoy muy contento de que hayamos tenido esta conversación. 1410 01:14:20,250 --> 01:14:23,125 No sé, cada vez que hago lo que hago 1411 01:14:23,125 --> 01:14:24,916 Creo que eso es correcto, sólo vienen a mí 1412 01:14:24,916 --> 01:14:26,458 como si lo estuviera estropeando todo. 1413 01:14:27,041 --> 01:14:27,625 Eso es ridículo. 1414 01:14:28,041 --> 01:14:28,333 Lo sé. 1415 01:14:32,291 --> 01:14:32,500 ¿Cómo? 1416 01:14:34,125 --> 01:14:35,083 Es una pena que el único 1417 01:14:35,083 --> 01:14:36,375 La persona que me entiende es... 1418 01:14:37,625 --> 01:14:38,000 El fantasma. 1419 01:14:39,833 --> 01:14:41,583 Sí, es una pena que existamos 1420 01:14:41,583 --> 01:14:42,583 diferentes planos dimensionales. 1421 01:14:43,375 --> 01:14:45,000 Separados por la física cuántica. 1422 01:14:46,000 --> 01:14:46,208 ¿Y? 1423 01:14:46,416 --> 01:14:46,750 Es algo. 1424 01:14:49,250 --> 01:14:54,166 Quiero decir, ¿hay una manera de 1425 01:14:54,166 --> 01:14:55,375 Seré un fantasma por un tiempo. 1426 01:14:55,791 --> 01:14:57,000 Pero es experimental. 1427 01:14:58,166 --> 01:14:59,708 No quisiera arriesgarme. 1428 01:15:01,833 --> 01:15:02,708 No es letal. 1429 01:15:04,000 --> 01:15:05,791 Como ventaja, sólo requiere un poco de 1430 01:15:05,791 --> 01:15:06,708 rompiendo la vida y 1431 01:15:06,708 --> 01:15:08,458 entrar en algo de mala ciencia. 1432 01:15:09,208 --> 01:15:10,166 Quiero decir, no me gustaría 1433 01:15:10,166 --> 01:15:11,375 causar más problemas. 1434 01:15:13,166 --> 01:15:14,250 ¿Qué más pueden hacerme? 1435 01:15:29,500 --> 01:15:40,125 ¿Qué es esto? 1436 01:15:41,375 --> 01:15:42,500 Es un separador iónico. 1437 01:15:43,125 --> 01:15:44,583 Esto nos permitirá existir temporalmente en 1438 01:15:44,583 --> 01:15:45,208 el mismo plano dimensional. 1439 01:15:46,250 --> 01:15:49,583 Mi espíritu se separará de mi cuerpo 1440 01:15:49,583 --> 01:15:50,583 durante sólo dos minutos. 1441 01:15:52,291 --> 01:15:53,250 Entonces recuperaré la conciencia. 1442 01:17:17,458 --> 01:17:17,625 Así que... 1443 01:17:24,125 --> 01:17:24,416 ¿Qué ocurre? 1444 01:17:27,541 --> 01:17:27,916 Lo siento. 1445 01:17:31,000 --> 01:17:31,291 ¿Para qué? 1446 01:17:36,250 --> 01:17:37,208 La voz humana es la clave. 1447 01:17:43,416 --> 01:17:45,166 Pero Garaga no puede controlar a los humanos. 1448 01:17:46,083 --> 01:17:47,458 Y los fantasmas. 1449 01:17:49,041 --> 01:17:50,208 Y ahora puede controlarte. 1450 01:18:04,250 --> 01:18:05,916 Garaga es el único que puede abrir el 1451 01:18:05,916 --> 01:18:07,083 puerta al otro lado. 1452 01:18:09,000 --> 01:18:10,958 Es mi única oportunidad. 1453 01:18:15,708 --> 01:18:21,041 Mi única oportunidad de volver a ver a mi familia. 1454 01:18:23,583 --> 01:18:27,791 Quizá algún día lo entienda. 1455 01:19:08,250 --> 01:19:11,250 Tu mundo se va a romper. 1456 01:19:13,375 --> 01:19:15,958 Huesos y hielo. 1457 01:19:18,833 --> 01:19:22,375 Mi imperio crecerá. 1458 01:19:25,708 --> 01:19:25,916 ¡No! 1459 01:19:33,250 --> 01:19:34,875 ¡Saca el culo de ahí! 1460 01:20:16,250 --> 01:20:16,916 ¿Bebé? 1461 01:20:18,250 --> 01:20:18,458 ¿Bebé? 1462 01:20:19,291 --> 01:20:19,875 ¿Se encuentra bien? 1463 01:20:20,125 --> 01:20:20,750 Se pierde. 1464 01:20:21,041 --> 01:20:22,791 Mi espíritu está separado de su cuerpo. 1465 01:20:22,791 --> 01:20:23,583 Dios mío, te estás congelando. 1466 01:20:23,583 --> 01:20:24,625 Intenté parar y no pude. 1467 01:20:24,625 --> 01:20:25,208 No, no, está bien. 1468 01:20:25,208 --> 01:20:26,500 No, estás bien. Eso es lo que importa. 1469 01:20:26,708 --> 01:20:27,291 Le digo. 1470 01:20:27,291 --> 01:20:28,458 No, no tienes problemas. 1471 01:20:28,458 --> 01:20:29,208 No tenemos problemas. 1472 01:20:29,375 --> 01:20:29,916 Tiene razón. 1473 01:20:32,875 --> 01:20:33,958 ¿Quién será el gran problema? 1474 01:20:44,958 --> 01:20:45,958 Sí, dame un minuto. 1475 01:20:46,375 --> 01:20:48,041 Acabo de terminarlo. 1476 01:20:48,500 --> 01:20:49,666 Voy contigo. 1477 01:20:50,208 --> 01:20:53,250 ¿Eres el maestro del fuego? 1478 01:20:54,000 --> 01:20:54,750 Sí, amigo. 1479 01:20:54,875 --> 01:20:55,833 Lee el maldito cartel. 1480 01:22:17,000 --> 01:22:36,250 ¿Qué es eso? 1481 01:23:19,250 --> 01:23:20,291 ¿Deberíamos llamar a éste? 1482 01:23:21,000 --> 01:23:22,000 Sí, llama a éste. 1483 01:23:30,791 --> 01:23:39,625 No pasa nada si me odias. 1484 01:23:40,250 --> 01:23:41,041 No te odiamos. 1485 01:23:41,291 --> 01:23:42,458 Estamos preocupados por ti. 1486 01:23:42,458 --> 01:23:43,625 No sabíamos dónde estabas. 1487 01:23:43,625 --> 01:23:44,416 Podrías haber muerto. 1488 01:23:45,833 --> 01:23:47,333 Confío en alguien que debería conocer. 1489 01:23:48,291 --> 01:23:49,250 Me siento estúpido. 1490 01:23:50,250 --> 01:23:51,208 Está bien sentirse estúpido. 1491 01:23:52,250 --> 01:23:54,125 Soy la persona más inteligente que conozco entre los Waron. 1492 01:23:54,375 --> 01:23:55,625 Sí, y te dije que cometieras errores. 1493 01:23:56,458 --> 01:23:57,625 Sí, en realidad en ningún otro sitio. 1494 01:23:57,625 --> 01:23:58,375 Sigue ahí. 1495 01:23:58,375 --> 01:23:59,708 Quizá la próxima vez nos hagamos un tatuaje. 1496 01:24:00,083 --> 01:24:00,875 ¿Quieres intentar robar en una tienda? 1497 01:24:01,333 --> 01:24:02,291 Oye, eso no es divertido. 1498 01:24:02,708 --> 01:24:03,375 Sí, vale. 1499 01:24:05,416 --> 01:24:07,250 Hey, ¿estás listo para 1500 01:24:07,250 --> 01:24:08,041 ¿volver a ser un spangler? 1501 01:24:10,250 --> 01:24:11,583 Bien, porque te necesitamos. 1502 01:24:26,250 --> 01:24:28,458 -Vinny. -¿Cómo salió Garakha? 1503 01:24:28,458 --> 01:24:30,166 No importa. Viene directo hacia nosotros. 1504 01:24:30,166 --> 01:24:30,916 Esto es realmente malo. 1505 01:24:31,250 --> 01:24:32,708 ¿Quién viene directo a por nosotros? 1506 01:24:33,000 --> 01:24:35,583 Típica manifestación del mal, fin de 1507 01:24:35,583 --> 01:24:36,625 mundos, ese tipo de cosas. 1508 01:24:37,250 --> 01:24:38,833 Garakha está llegando a la unidad de contención 1509 01:24:38,833 --> 01:24:39,958 para reclutar a todos los fantasmas de 1510 01:24:39,958 --> 01:24:40,916 el tanque que ya hemos capturado. 1511 01:24:41,458 --> 01:24:42,958 No podemos permitir que esto ocurra. 1512 01:24:43,375 --> 01:24:45,000 Tendrás un ejército de fantasmas. 1513 01:24:45,291 --> 01:24:46,458 -¿El ejército de fantasmas? 1514 01:24:46,458 --> 01:24:47,666 - "Chicos, está bien. Estamos bien. 1515 01:24:47,875 --> 01:24:48,208 Mira, estamos bien. Tranquilízate. 1516 01:24:48,250 --> 01:24:51,541 Tenemos al Maestro Bombero. 1517 01:24:53,791 --> 01:24:54,208 Hazlo. 1518 01:24:55,000 --> 01:24:55,708 Eso es realmente genial. 1519 01:24:55,708 --> 01:24:58,666 Te encantará. 1520 01:25:09,083 --> 01:25:14,583 -¡Dash! 1521 01:25:15,208 --> 01:25:16,000 -Correcto. -Ajá. 1522 01:25:16,208 --> 01:25:19,291 Correcto. 1675 01:25:19.291 --> 01:25:22.416 ¿Dónde están nuestras bolsas de protones? ... 1523 01:25:27,250 --> 01:25:27,750 Nuevos paquetes. 1524 01:25:35,250 --> 01:25:36,750 Vestido. 1525 01:25:37,458 --> 01:25:40,166 Ve al tejado, ¿vale? Sólo dispara. 1526 01:25:40,166 --> 01:25:41,750 cualquier cosa que dé miedo. 1527 01:25:42,166 --> 01:25:43,541 Pero ya he tocado una cuerda de protones 1528 01:25:43,541 --> 01:25:44,791 esa cosa. Ni siquiera se inmutó. 1529 01:25:45,083 --> 01:25:45,250 ¿Cómo es posible? 1530 01:25:46,250 --> 01:25:47,833 La naturaleza de Dios desde otra dimensión. 1531 01:25:48,208 --> 01:25:49,458 ¿Quién está dentro ahora? Es la composición atómica. 1532 01:25:52,250 --> 01:25:53,333 -¿Dr. Ray? -¿Sí? 1533 01:25:54,041 --> 01:25:55,333 El cobre puede conducir un campo eléctrico 1534 01:25:55,333 --> 01:25:56,333 como el de nuestros colisionadores. 1535 01:25:57,541 --> 01:25:58,166 Sí, pero no hay 1536 01:25:58,166 --> 01:25:59,375 cobre a la izquierda en la estación de bomberos. 1537 01:25:59,750 --> 01:26:01,875 Desnudado por vagabundos en los 90. 1538 01:26:03,041 --> 01:26:04,500 ¿Y el latón? 1539 01:26:06,083 --> 01:26:06,416 De latón. 1540 01:26:08,500 --> 01:26:09,958 Especialmente si estás cargado físicamente. 1541 01:26:17,250 --> 01:26:21,333 Nuestros paquetes de protones utilizan níquel y zinc como 1542 01:26:21,333 --> 01:26:23,416 principales motores de la agitación espectral. 1543 01:26:25,000 --> 01:26:26,333 Pero los garakas son diferentes. 1544 01:26:28,375 --> 01:26:29,000 El viejo fantasma 1545 01:26:29,000 --> 01:26:31,000 los cazadores usaban latón para atraparlos. 1546 01:26:35,916 --> 01:26:37,791 Si meto componentes de latón en mi mochila, 1547 01:26:38,250 --> 01:26:40,250 que podría darnos una oportunidad. 1548 01:27:05,250 --> 01:27:06,375 Wow, lo hicimos 1549 01:27:06,375 --> 01:27:08,291 disminución más rápida del tiempo de división. 1550 01:27:09,375 --> 01:27:11,250 Redujo la intensificación del flujo. 1551 01:27:11,833 --> 01:27:12,708 Fantásticas mejoras conocidas. 1552 01:27:14,250 --> 01:27:16,416 Manos a la obra. 1553 01:27:50,208 --> 01:27:52,250 Allá vamos. 1554 01:27:56,666 --> 01:28:04,958 ¿Hay algo que pueda hacer para ayudar? 1555 01:28:05,333 --> 01:28:06,333 -Venderles un poco. -Gracias. 1556 01:28:06,916 --> 01:28:08,500 Tiene que ser una broma. 1557 01:28:08,750 --> 01:28:09,208 Ah, cariño. 1558 01:28:10,250 --> 01:28:13,166 Melvitz de uniforme. 1559 01:28:14,291 --> 01:28:16,375 Lucas Fordy. 1560 01:28:21,208 --> 01:28:22,041 ¿Valor? ¿Alguien? 1561 01:28:36,250 --> 01:28:37,833 No, no, no, no. No me gusta eso. 1562 01:28:38,791 --> 01:28:39,500 ¿Qué ves ahí arriba? 1563 01:28:39,791 --> 01:28:41,083 Una banal. ¿Qué tal una banal? 1564 01:28:41,416 --> 01:28:41,708 ¿Un qué? 1565 01:28:42,000 --> 01:28:43,625 Un triciclo infantil rodando 1566 01:28:43,625 --> 01:28:45,000 caminando sola por la calle. 1567 01:28:45,375 --> 01:28:46,333 No, no, propio, propio. 1568 01:28:46,625 --> 01:28:48,000 Tienes que venir aquí ahora. 1569 01:28:48,500 --> 01:28:48,666 Sí. 1570 01:28:59,250 --> 01:29:00,250 ¿Qué es lo que pasa? 1571 01:29:00,583 --> 01:29:02,083 Qué pena. El fin del mundo. 1572 01:29:02,375 --> 01:29:03,125 Tú y yo vamos a ir allí. 1573 01:29:03,458 --> 01:29:03,875 ¿Cómo va todo? 1574 01:29:04,375 --> 01:29:04,791 Oh, terrible. 1575 01:29:05,250 --> 01:29:05,708 De acuerdo, continúa. 1576 01:29:05,708 --> 01:29:07,250 Practicando, hombre. Tenemos tu mapa. 1577 01:29:09,041 --> 01:29:09,583 ¿Podría uno de 1578 01:29:09,583 --> 01:29:10,625 ¿los adultos también vienen a ayudar? 1579 01:29:47,000 --> 01:29:47,458 ¿Quién está ahí? 1580 01:29:48,291 --> 01:29:48,500 ¿Cómo? 1581 01:30:30,250 --> 01:30:30,583 Abigail. 1582 01:30:39,250 --> 01:30:41,875 Tal vez el vuelo de mi vida, pensé 1583 01:30:41,875 --> 01:30:43,958 eras uno de los grandes asustadores. 1584 01:30:50,250 --> 01:30:51,875 ¿Cómo ha llegado hasta aquí? 1585 01:30:56,708 --> 01:30:58,125 Ah, papel. 1586 01:31:00,291 --> 01:31:00,541 Es aleatorio. 1587 01:31:02,583 --> 01:31:04,250 ¡Lucky! ¡Qué suerte, eres gay! 1588 01:31:08,250 --> 01:31:09,458 Oh, mierda. 1589 01:31:12,875 --> 01:31:13,083 ¡Aparador! 1590 01:31:34,250 --> 01:31:35,083 ¡Lo estás consiguiendo! 1591 01:31:35,583 --> 01:31:36,250 ¡Es increíble! 1592 01:31:48,375 --> 01:31:55,833 ¡Conozco a este tipo! 1593 01:31:59,250 --> 01:32:00,125 Soy un Dios. 1594 01:32:01,666 --> 01:32:02,250 ¿Dónde está Phoebe? 1595 01:32:14,500 --> 01:32:14,958 Buena suerte. 1596 01:32:18,916 --> 01:32:28,500 Entonces, ¿hay algo real? 1597 01:32:36,250 --> 01:32:39,916 Sí, de hecho te gané al ajedrez. 1598 01:32:41,750 --> 01:32:51,000 Nunca quise hacerte daño. Sólo quería 1599 01:32:51,000 --> 01:32:52,291 volver a ver a mi familia. 1600 01:32:53,000 --> 01:32:54,208 Bueno, mi familia está allí ahora. 1601 01:32:55,500 --> 01:32:57,083 Aún estamos a tiempo de detener esto. 1602 01:32:58,458 --> 01:32:59,125 Es demasiado tarde. 1603 01:33:02,250 --> 01:33:03,250 Está aquí. 1604 01:33:22,250 --> 01:33:22,750 ¿Phoebe? 1605 01:33:23,958 --> 01:33:24,208 ¡Phoebe! 1606 01:33:34,250 --> 01:33:35,208 Atención. 1607 01:33:35,875 --> 01:33:37,583 Baldark y Horny a las doce. 1608 01:33:48,250 --> 01:33:51,250 Esta vez acabamos con nuestras vidas. 1609 01:33:55,291 --> 01:33:56,958 Está muy listo. 1610 01:33:59,833 --> 01:34:06,875 Mira, no puedo ayudarte a seguir adelante. Tienes que 1611 01:34:06,875 --> 01:34:07,541 hacerlo solo. 1612 01:34:10,458 --> 01:34:18,458 ¡No dejes que llegue al sótano! 1613 01:34:19,208 --> 01:34:19,500 ¡Ay! 1614 01:34:21,208 --> 01:34:22,250 Bueno, ser amable no funcionó. 1615 01:34:27,250 --> 01:34:27,708 Intentémoslo. 1616 01:34:27,958 --> 01:34:28,458 ¡Movimiento final! 1617 01:34:33,250 --> 01:34:34,083 Estoy tratando de decirte 1618 01:34:34,083 --> 01:34:35,333 gente, nuestros sueños son inútiles. 1619 01:34:37,583 --> 01:34:49,250 Espera, espera, espera. 1620 01:34:57,250 --> 01:34:59,083 Mira, hombre, estoy 1621 01:34:59,083 --> 01:35:01,083 probablemente su peor pesadilla. 1622 01:35:02,291 --> 01:35:03,041 OK, OK, OK. 1623 01:35:04,791 --> 01:35:07,333 Habla de verdad, hombre, para cualquier cosa. 1624 01:35:08,250 --> 01:35:09,708 No quiero hacerte daño, ¿vale? 1625 01:35:10,000 --> 01:35:11,541 ¿Qué tal si terminamos con esto? Cada uno de nosotros 1626 01:35:11,541 --> 01:35:12,458 cada uno por su lado. 1627 01:35:12,750 --> 01:35:13,833 Voy a volver a Queens. 1628 01:35:13,833 --> 01:35:14,958 Vuelve a Narnia. 1629 01:35:25,250 --> 01:35:29,416 No eres un Maestro del Fuego. 1630 01:35:32,000 --> 01:35:34,500 ¿Yo? No, no soy el Maestro del Fuego. 1631 01:35:35,250 --> 01:35:36,583 Sólo soy Nadine. 1632 01:35:37,750 --> 01:35:38,750 Estoy en la exposición de la compañía discográfica. 1633 01:35:39,250 --> 01:35:40,416 Te di una oportunidad. 1634 01:35:46,583 --> 01:35:48,083 Amigo, ¿usaste todo el líquido para encendedores? 1635 01:35:48,625 --> 01:35:49,458 Me dijiste que practicara. 1636 01:35:51,833 --> 01:35:53,250 ¿A alguien le gusta ya? 1637 01:35:54,250 --> 01:35:55,750 Dejé de fumar en los años 90. 1638 01:35:56,250 --> 01:35:57,666 Orgulloso de ti entonces, orgulloso de ti ahora. 1639 01:35:59,583 --> 01:36:01,083 No, no, no, no, espera, espera. 1640 01:39:55,916 --> 01:39:58,000 - Son hermosas y 1641 01:39:58,000 --> 01:39:59,291 podemos arrestarlo ahora. 1642 01:40:23,083 --> 01:40:28,208 - ¡No! 1643 01:40:30,250 --> 01:40:31,333 Necesitaremos una trampa más grande. 1644 01:40:32,375 --> 01:40:33,083 Está justo ahí. 1645 01:40:33,541 --> 01:40:34,916 Vuelve y deja salir a todos los espíritus. 1646 01:40:35,416 --> 01:40:36,416 Pedro, ¿sabes lo que eso significa? 1647 01:40:36,416 --> 01:40:37,000 ¿Sabes lo que podemos hacer? 1648 01:40:38,041 --> 01:40:39,041 O fingiría que no. 1649 01:40:43,250 --> 01:40:45,250 - Si neutralizamos 1650 01:40:45,250 --> 01:40:46,333 masa energía y densidad 1651 01:40:46,833 --> 01:40:48,208 para reducir la criticidad, 1652 01:40:48,208 --> 01:40:49,541 esto forzará al tanque 1653 01:40:49,541 --> 01:40:51,916 para reestructurarlo y volverlo a montar. 1654 01:40:51,916 --> 01:40:52,500 - ¡Hazlo! 1655 01:40:52,500 --> 01:40:53,458 Todos confiamos en ti. 1656 01:40:58,583 --> 01:41:03,208 - ¡Tengo que sujetarlo, vamos a moverlo! 1657 01:41:03,833 --> 01:41:05,500 - Vas a ayudarme. 1658 01:41:22,750 --> 01:41:23,208 - ¡Años dorados! 1659 01:41:24,041 --> 01:41:24,916 - ¡Años dorados! 1660 01:41:48,291 --> 01:41:58,583 - La luz está verde. 1661 01:41:59,375 --> 01:42:00,791 - El mundo entero es verde. 1662 01:42:03,083 --> 01:42:05,541 Sabía que tenías otro baile dentro. 1663 01:42:11,375 --> 01:42:13,083 - ¡Sí, tu tostada! 1664 01:42:27,416 --> 01:42:35,583 - Tenías razón. 1665 01:42:39,041 --> 01:42:39,750 Nos vemos en 1666 01:42:39,750 --> 01:42:40,750 tejido del universo. 1667 01:43:16,041 --> 01:43:16,250 - Buenos dias. 1668 01:43:51,333 --> 01:44:01,000 - ¡Lo has conseguido! 1669 01:44:01,791 --> 01:44:03,166 Devastación en toda la ciudad. 1670 01:44:03,833 --> 01:44:06,000 Te he estado guardando durante mucho tiempo. 1671 01:44:06,000 --> 01:44:08,375 - Maldita sea, has arado. 1672 01:44:09,791 --> 01:44:11,000 Nunca lo lograrás, ¿verdad? 1673 01:44:11,083 --> 01:44:13,125 - Lo que hay que 1674 01:44:13,125 --> 01:44:13,791 a los Cazafantasmas? 1675 01:44:14,083 --> 01:44:15,375 - ¡Están locos, Cazafantasmas! 1676 01:44:16,000 --> 01:44:17,041 - ¿Qué, qué? 1677 01:44:17,291 --> 01:44:18,541 - Parece que tenías 1678 01:44:18,541 --> 01:44:19,666 todo su apoyo. 1679 01:44:19,958 --> 01:44:23,458 - Bueno, sí, por supuesto. 1680 01:44:23,708 --> 01:44:24,791 - Bueno, estoy tan feliz 1681 01:44:24,791 --> 01:44:25,958 Escuche eso, Sr. Alcalde, 1682 01:44:26,041 --> 01:44:27,583 porque con mi familia y nuestra familia, 1683 01:44:27,583 --> 01:44:29,083 toda esta ciudad sería 1684 01:44:29,083 --> 01:44:30,416 bajo un metro de hielo. 1685 01:44:34,791 --> 01:44:38,208 - El mundo experimenta ahora 1686 01:44:38,958 --> 01:44:40,958 actividad paranormal inusual. 1687 01:44:41,958 --> 01:44:43,666 Estamos aquí para responder a esa llamada, 1688 01:44:44,166 --> 01:44:46,500 ¡porque somos los Cazafantasmas! 1689 01:44:50,000 --> 01:44:55,125 - Bueno, no eres mi primer dios malvado. 1690 01:44:55,416 --> 01:44:56,291 - Soy el rector. 1691 01:44:56,875 --> 01:44:59,416 Resulta que soy un maestro del fuego. 1692 01:45:00,333 --> 01:45:01,583 Conocí a papá antes que yo. 1693 01:45:03,875 --> 01:45:06,416 *No es tan extraño* 1694 01:45:06,416 --> 01:45:07,416 ♪ El día que sabemos 1695 01:45:07,416 --> 01:45:08,416 ¿qué vamos a hacer? 1696 01:45:08,666 --> 01:45:08,916 - ¿Qué estás haciendo? 1697 01:45:09,458 --> 01:45:10,958 - Estamos escuchando fantasmas juntos. 1698 01:45:10,958 --> 01:45:11,833 ¿Cómo te llamas? 1699 01:45:12,041 --> 01:45:12,625 - Hay un equipo. 1700 01:45:12,625 --> 01:45:12,958 - Una familia. 1701 01:45:13,250 --> 01:45:14,166 - Sí, los Spanglers, 1702 01:45:14,166 --> 01:45:14,750 ¿dónde están los spanglers? 1703 01:45:14,958 --> 01:45:15,166 - Spanglers. 1704 01:45:15,708 --> 01:45:16,500 - Bueno, ya sabes que 1705 01:45:16,500 --> 01:45:17,500 pechos grandes, créeme. 1706 01:45:20,666 --> 01:45:23,500 - Hey, chicos, amor, poneros de espaldas. 1707 01:45:23,500 --> 01:45:24,250 - Está bien, papá. 1708 01:45:26,333 --> 01:45:27,708 Aquí, lo siento. 1709 01:45:28,541 --> 01:45:31,291 - Sí, lo he oído. 1710 01:45:31,291 --> 01:45:31,791 -¡Trevor! 1711 01:45:32,500 --> 01:45:34,583 - Acaba de llamarme papá. 1712 01:45:41,583 --> 01:45:43,500 - Hay mucha gente, 1713 01:45:43,791 --> 01:45:45,375 algunas historias de fantasmas, las damas pez. 1714 01:45:50,291 --> 01:45:54,541 Fantasma del día 1715 01:45:54,541 --> 01:45:57,708 *Estamos aquí, estamos aquí* 1716 01:45:58,375 --> 01:46:00,416 *Espero que no vengas aquí* 1717 01:46:00,416 --> 01:46:02,333 Fantasma del día 1718 01:46:09,541 --> 01:46:12,708 # No le temo a los fantasmas # 1719 01:46:12,708 --> 01:46:19,291 # No le temo a los fantasmas # 1720 01:46:19,291 --> 01:46:21,625 *A quién vas a llamar* 1721 01:46:21,625 --> 01:46:23,166 Los Cazafantasmas 1722 01:46:23,166 --> 01:46:25,500 *Si estás solo* 1723 01:46:25,500 --> 01:46:27,500 *Tomaste la comida* 1724 01:46:27,500 --> 01:46:29,250 ♪ Y llamar ♪ 1725 01:46:29,375 --> 01:46:33,833 Los Cazafantasmas 1726 01:46:33,833 --> 01:46:37,916 # No le temo a los fantasmas # 1727 01:46:37,916 --> 01:46:41,666 ♪ Oigo las luces para atraparnos ♪ 1728 01:46:41,666 --> 01:46:46,125 # No le temo a los fantasmas # 1729 01:46:46,125 --> 01:46:49,958 Sí, sí, sí, sí 1730 01:46:49,958 --> 01:46:53,791 *A quién vas a llamar* 1731 01:46:53,791 --> 01:46:55,916 Los Cazafantasmas 1732 01:46:56,875 --> 01:46:58,291 ♪ Usted ha hecho algunos 1733 01:46:58,291 --> 01:47:00,708 maldito fantasma, baby ♪ 1734 01:47:00,708 --> 01:47:01,958 *Será mejor que llames* 1735 01:47:02,333 --> 01:47:06,541 Los Cazafantasmas 1736 01:47:06,541 --> 01:47:18,583 Prueba 1737 01:47:18,583 --> 01:47:22,000 *Pero me hace sentir bien* 1738 01:47:24,041 --> 01:47:29,625 # No le temo a los fantasmas # 1739 01:47:29,625 --> 01:47:35,958 # No le temo a los fantasmas # 1740 01:47:35,958 --> 01:47:39,958 Que no te pille por sorpresa 1741 01:47:39,958 --> 01:47:41,541 Los Cazafantasmas 1742 01:47:41,541 --> 01:47:43,958 # Cuando atraviesa tu suciedad # 1743 01:47:43,958 --> 01:47:45,875 *A menos que sólo seas un topo de agua* 1744 01:47:45,875 --> 01:47:47,708 *Creo que será mejor que llames* 1745 01:47:47,708 --> 01:47:49,583 Los Cazafantasmas 1746 01:47:49,583 --> 01:47:50,250 ♪ Ouch ♪ 1747 01:47:50,250 --> 01:47:51,875 *A quién vas a llamar* 1748 01:47:52,083 --> 01:47:54,125 Los Cazafantasmas 1749 01:47:54,125 --> 01:47:56,333 *A quién vas a llamar* 1750 01:47:56,333 --> 01:47:59,500 Los Cazafantasmas 1751 01:48:32,708 --> 01:48:33,500 ¡Ese es mi camión! 1752 01:48:41,541 --> 01:48:44,166 ¡Lorry!108410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.