All language subtitles for Get Backers 32

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,140 --> 00:00:12,812 At the end of the pain you bear 2 00:00:12,812 --> 00:00:18,518 A possibility you'd lost track of is waiting 3 00:00:18,518 --> 00:00:24,224 You'll soon forget even your tears 4 00:00:24,224 --> 00:00:29,963 And be drowned in a new pleasure 5 00:00:29,963 --> 00:00:35,568 The story of history, striving towards its destruction 6 00:00:35,568 --> 00:00:41,408 If I'm with you, it's not that scary 7 00:00:41,408 --> 00:00:47,080 Even now, the hopeless world 8 00:00:47,080 --> 00:00:52,819 Seems like it'll end, but it isn't ending 9 00:00:52,819 --> 00:00:58,491 I'm sure the scene you've half given up on 10 00:00:58,491 --> 00:01:07,798 Will look rose-colored if we're together too 11 00:01:34,160 --> 00:01:35,787 He's a stupid man, truly. 12 00:01:36,162 --> 00:01:39,359 This is revenge, you see. 13 00:01:40,467 --> 00:01:41,866 Revenge? 14 00:01:42,268 --> 00:01:43,636 That's right. 15 00:01:43,636 --> 00:01:48,767 Revenge against the goddess I hate, who stole my happiness. 16 00:01:56,683 --> 00:02:00,642 That huge Venus is Aphrodite. 17 00:02:02,255 --> 00:02:05,758 They made it by hardening that demon's powder like plaster. 18 00:02:05,758 --> 00:02:07,726 That's their Venus's true form. 19 00:02:10,196 --> 00:02:11,197 Damn! 20 00:02:11,197 --> 00:02:12,198 Ow! 21 00:02:12,198 --> 00:02:14,767 You moron! What are you doing in a place like this?! 22 00:02:14,767 --> 00:02:16,064 Ban! 23 00:02:22,041 --> 00:02:23,476 We're surrounded, huh? 24 00:02:23,476 --> 00:02:24,238 Yeah... 25 00:02:37,090 --> 00:02:39,726 So they're payin' us a visit right off the bat? 26 00:02:39,726 --> 00:02:42,128 Sheesh, no help for it now. 27 00:02:42,128 --> 00:02:44,297 This is because you brought along something you shouldn't! 28 00:02:44,297 --> 00:02:48,635 I'm sorry. But when did the transmitter get put on me? 29 00:02:48,635 --> 00:02:50,570 I wonder if Yukihiko put it on? 30 00:02:50,570 --> 00:02:52,970 Ginji, the Miroku brothers are... 31 00:02:53,706 --> 00:02:55,674 They're comin' from over here too. 32 00:02:59,746 --> 00:03:02,215 There's no time before the auction opens. 33 00:03:02,215 --> 00:03:04,050 We're following the game plan. 34 00:03:04,050 --> 00:03:06,719 Let's stir 'em up good. 35 00:03:06,719 --> 00:03:08,922 Don't get too full of yourself and screw up. 36 00:03:08,922 --> 00:03:12,759 We know. Our objective is to recover the target. 37 00:03:12,759 --> 00:03:14,994 This time we're going to get hold of it for sure. 38 00:03:14,994 --> 00:03:16,723 Be careful, everybody. 39 00:03:16,996 --> 00:03:19,294 Let's go. The mission starts now! 40 00:03:37,317 --> 00:03:38,614 Easy victory. 41 00:03:43,957 --> 00:03:45,692 Emishi, don't get careless. 42 00:03:45,692 --> 00:03:46,818 Yes, Sir. 43 00:03:48,628 --> 00:03:49,629 Shido! 44 00:03:49,629 --> 00:03:50,755 This way! 45 00:03:58,538 --> 00:04:01,098 Damn, we've been closed in. 46 00:04:01,174 --> 00:04:03,972 Just when I thought the guys trackin' us were all small fry. 47 00:04:05,645 --> 00:04:07,814 You two have been caught just like the rats you are. 48 00:04:07,814 --> 00:04:09,873 There's no place for you to run anymore. 49 00:04:11,017 --> 00:04:13,986 Looks like this time we've got no choice but to fight it out. 50 00:04:15,021 --> 00:04:16,488 Nothin' for it. 51 00:04:27,100 --> 00:04:29,235 From this point on we go separate ways. 52 00:04:29,235 --> 00:04:31,203 Don't get lost, Mr. No Sense Of Direction. 53 00:04:31,771 --> 00:04:34,274 I'll be okay, I think. 54 00:04:34,274 --> 00:04:36,572 Don't get the game plan wrong. 55 00:04:39,445 --> 00:04:40,280 Ginji... 56 00:04:40,280 --> 00:04:41,180 What? 57 00:04:41,180 --> 00:04:43,182 Be careful of Miroku. 58 00:04:43,182 --> 00:04:45,946 Don't forget there are always two of those guys. 59 00:04:47,253 --> 00:04:50,223 You've met them before, haven't you, Ban? 60 00:04:50,223 --> 00:04:52,592 Natsuhiko I have. 61 00:04:52,592 --> 00:04:56,229 If you get even a little bit careless with him, you'll get sliced right in half. 62 00:04:56,229 --> 00:04:59,528 I don't know what kind of techniques the little brother uses though. 63 00:05:01,401 --> 00:05:03,232 I don't want to fight him. 64 00:05:04,937 --> 00:05:08,474 Yukihiko said we were friends. 65 00:05:08,474 --> 00:05:12,672 I did get caught and stuff, but I don't want to fight him. 66 00:05:14,480 --> 00:05:15,276 Ginji... 67 00:05:15,715 --> 00:05:18,484 But he's a protection service, isn't he? 68 00:05:18,484 --> 00:05:20,679 We each have to do our own jobs. 69 00:05:21,521 --> 00:05:22,855 As long as you understand that. 70 00:05:22,855 --> 00:05:24,322 Yeah, I'm going! 71 00:05:35,401 --> 00:05:37,737 It's finally beginning. 72 00:05:37,737 --> 00:05:43,266 Yes, I think you all will be able to enjoy this auction quite a bit too. 73 00:05:43,643 --> 00:05:45,945 The goddess who has regained her arms. 74 00:05:45,945 --> 00:05:47,780 I'd love to have her. 75 00:05:47,780 --> 00:05:51,773 As would I. No matter how much she costs. 76 00:05:52,151 --> 00:05:58,021 Well, whoever ends up with her, it will be the winning bidder's victory. 77 00:05:58,658 --> 00:06:00,785 Let's have no hard feelings. 78 00:06:02,762 --> 00:06:05,598 I'll have them drive the price up as far as possible. 79 00:06:05,598 --> 00:06:08,434 I'll get money and power, 80 00:06:08,434 --> 00:06:12,605 and I'll use this as footing to someday rule the whole world, 81 00:06:12,605 --> 00:06:15,233 using Aphrodite. 82 00:06:24,384 --> 00:06:27,285 If it was taken from you, maybe you could just get it back. 83 00:06:28,221 --> 00:06:31,290 A long time ago, someone told me this: 84 00:06:31,290 --> 00:06:37,251 "If things or people or human hearts are taken, you can just get them back." 85 00:06:37,797 --> 00:06:42,996 "If people did that, they'd probably get by without anyone being sad or hateful." 86 00:06:44,036 --> 00:06:47,340 While I've been doing the recovery service with Ban, 87 00:06:47,340 --> 00:06:51,978 all this time I've been searching for the meaning of those words. 88 00:06:51,978 --> 00:06:57,814 I still don't get it that well, but I believe that someday I'll arrive at the answer. 89 00:06:58,351 --> 00:07:02,722 So Miss Hera, won't you entrust us with the task? 90 00:07:02,722 --> 00:07:08,854 We Get Backers will get back your happiness for you, Miss Hera. 91 00:07:11,431 --> 00:07:13,566 My happiness? 92 00:07:13,566 --> 00:07:16,669 Just where is that supposed to be? 93 00:07:16,669 --> 00:07:21,129 The only thing left to me is revenge. 94 00:07:43,930 --> 00:07:44,794 Damn... 95 00:07:45,198 --> 00:07:48,497 Only when I'm this damn busy! 96 00:07:51,504 --> 00:07:55,304 Now that I've seen your face I won't stop. 97 00:07:56,576 --> 00:07:57,702 Jackal! 98 00:08:06,986 --> 00:08:10,786 You seem to have recovered completely, Midou. 99 00:08:12,291 --> 00:08:18,924 I've been considerably interested in you, ever since I first met you. 100 00:08:19,765 --> 00:08:23,870 In the Limitless Fortress, I was fascinated by Ginji's unexpected qualities 101 00:08:23,870 --> 00:08:27,240 and I ended up cheating on you a little bit, 102 00:08:27,240 --> 00:08:30,368 but my interest in you is unchanged. 103 00:08:31,244 --> 00:08:35,010 I'll have you show me, as promised. 104 00:08:36,115 --> 00:08:42,748 Your true power, that is, the power that defeated the Lightning Emperor. 105 00:08:43,356 --> 00:08:45,483 Bloody Hurricane. 106 00:09:02,008 --> 00:09:03,339 Be eaten up! 107 00:09:07,914 --> 00:09:09,211 I see. 108 00:09:11,484 --> 00:09:14,317 This is interesting, truly. 109 00:09:15,488 --> 00:09:17,356 Don't screw with me. 110 00:09:17,356 --> 00:09:19,859 First Fudou, and now you. 111 00:09:19,859 --> 00:09:22,828 You really want to see me serious that badly? 112 00:09:34,206 --> 00:09:35,036 Damn! 113 00:09:37,843 --> 00:09:41,836 I'll burn you to a crisp with my Goshi Ghost Fire Punch! 114 00:09:59,865 --> 00:10:01,389 But I thought I dodged it. 115 00:10:10,042 --> 00:10:12,678 I wonder if this is the right way? 116 00:10:12,678 --> 00:10:15,511 I wonder if maybe I'm... 117 00:10:16,349 --> 00:10:19,807 Lost again?! And when there's no time too! 118 00:10:33,532 --> 00:10:34,999 Yukihiko... 119 00:10:35,334 --> 00:10:40,328 Ginji Amano 120 00:10:40,406 --> 00:10:45,366 Kuroudo Akabane 121 00:10:52,318 --> 00:10:56,618 Ginji, so it's like I thought. You didn't give up on the recovery. 122 00:10:57,390 --> 00:10:59,258 Yukihiko... 123 00:10:59,258 --> 00:11:01,590 I really wanted you to just keep running away. 124 00:11:02,862 --> 00:11:06,298 Ginji, it's not too late. 125 00:11:06,298 --> 00:11:08,596 Would you leave this island now? 126 00:11:09,735 --> 00:11:11,362 If you don't, I'll... 127 00:11:12,638 --> 00:11:15,766 I'll end up having to defeat you. 128 00:11:18,744 --> 00:11:20,746 What bloodlust. 129 00:11:20,746 --> 00:11:23,049 Yukihiko is serious. 130 00:11:23,049 --> 00:11:24,216 He's seriously... 131 00:11:24,216 --> 00:11:25,342 Ginji! 132 00:11:26,085 --> 00:11:27,086 I... 133 00:11:27,086 --> 00:11:28,553 You're soft, Yukihiko! 134 00:11:47,173 --> 00:11:48,470 Big brother... 135 00:11:48,874 --> 00:11:50,976 Throw away your sense of pity, Yukihiko. 136 00:11:50,976 --> 00:11:52,466 We're a protection service. 137 00:12:06,258 --> 00:12:08,494 I won't allow any more mistakes. 138 00:12:08,494 --> 00:12:11,463 Dispose of them, even if it costs you your lives! 139 00:12:17,436 --> 00:12:21,236 Hyouko, we can't dawdle here any longer. 140 00:12:38,958 --> 00:12:41,426 He grew a size bigger. 141 00:12:48,267 --> 00:12:49,564 What's with this guy? 142 00:12:49,835 --> 00:12:51,962 He's even stronger than he was a little while ago! 143 00:12:55,040 --> 00:12:57,133 This is our ultimate technique! 144 00:12:57,443 --> 00:13:00,071 Emishi, I'm leaving the other one to you! 145 00:13:04,316 --> 00:13:05,374 This guy too? 146 00:13:10,656 --> 00:13:14,660 This is bad. He's movin' too fast and I can't keep up. 147 00:13:14,660 --> 00:13:16,389 Can't see the sword too well either. 148 00:13:18,931 --> 00:13:22,902 I wonder if the time of reckonin' has come for real? 149 00:13:22,902 --> 00:13:27,202 Although if I'm gonna die anyway, I'd rather die in the lap of a woman I love. 150 00:13:27,773 --> 00:13:28,740 Emishi! 151 00:13:37,516 --> 00:13:41,475 Anyway, if I don't do something about Mr. Strongman here... 152 00:13:43,389 --> 00:13:45,016 I've got you! 153 00:13:46,025 --> 00:13:47,526 Burn, burn! 154 00:13:47,526 --> 00:13:49,721 Turn to ash, without even leaving bones behind! 155 00:13:52,565 --> 00:13:53,691 Shido? 156 00:13:54,033 --> 00:13:55,091 Shido! 157 00:14:01,841 --> 00:14:03,035 Give it a rest, already. 158 00:14:13,919 --> 00:14:15,216 I've seen it. 159 00:14:16,722 --> 00:14:19,558 The sword ya can actually see is a trick. 160 00:14:19,558 --> 00:14:23,395 Really there's a longer sword tip ya can't see at all on the end of it. 161 00:14:23,395 --> 00:14:26,232 That's why I got cut even though I thought I'd dodged it. 162 00:14:26,232 --> 00:14:29,258 Now that I know that, I won't be gettin' cut anymore. 163 00:14:32,638 --> 00:14:34,606 Loulan Dance Whip! 164 00:14:36,275 --> 00:14:38,573 Perish, letting erosion take its course! 165 00:14:49,989 --> 00:14:51,286 Shido... 166 00:15:00,900 --> 00:15:02,167 Did you see it? 167 00:15:02,167 --> 00:15:05,638 The beast-commanding technique of we Maryuudo, 168 00:15:05,638 --> 00:15:08,140 the wonder of our shadow? 169 00:15:08,140 --> 00:15:11,109 Shido! Ya were okay! 170 00:15:12,978 --> 00:15:14,313 Sheesh... 171 00:15:14,313 --> 00:15:19,273 It's a bad habit of yours to give up easily just because your enemy's a little tough. 172 00:15:21,186 --> 00:15:25,520 If it weren't for that, your strength would equal us Four Kings. 173 00:15:26,592 --> 00:15:27,889 Shido... 174 00:15:28,127 --> 00:15:29,560 Come on, let's hurry. 175 00:15:30,062 --> 00:15:31,086 All right! 176 00:15:53,218 --> 00:15:57,489 I see, when I think you'll come from above you come from below, 177 00:15:57,489 --> 00:16:00,159 and when I think you'll come from the right you come from the left. 178 00:16:00,159 --> 00:16:03,529 With your movements that betray the expectations of your opponent 179 00:16:03,529 --> 00:16:06,865 and that instinctive combat sense... 180 00:16:06,865 --> 00:16:12,497 In things to do with battle, one could certainly say you're a kind of genius. 181 00:16:13,472 --> 00:16:20,105 However, if that's all you have you can't defeat Kuroudo Akabane. 182 00:16:20,546 --> 00:16:22,673 I'll ask you one more time. 183 00:16:23,015 --> 00:16:27,816 Did you really defeat the Lightning Emperor? 184 00:16:30,923 --> 00:16:37,963 In terms of skill and physical strength you're certainly fighting evenly with me. 185 00:16:37,963 --> 00:16:45,836 But you, as just another living creature, are already on the verge of being eaten by me. 186 00:16:46,538 --> 00:16:50,167 I'd appreciate it if you didn't disappoint me. 187 00:17:02,121 --> 00:17:04,919 If I read him ahead of time and get right up close... 188 00:17:10,295 --> 00:17:11,922 Natsuhiko Miroku! 189 00:17:17,436 --> 00:17:18,403 Yukihiko? 190 00:17:26,445 --> 00:17:29,608 That was definitely Yukihiko, so why... 191 00:17:33,252 --> 00:17:34,219 Yukihiko?! 192 00:17:35,888 --> 00:17:38,090 Let's stop this, Ginji. 193 00:17:38,090 --> 00:17:40,285 You can't win against us. 194 00:17:41,026 --> 00:17:46,198 Not faced with Natsuhiko's strength and my speed. So... 195 00:17:46,198 --> 00:17:47,927 I can't. 196 00:17:50,602 --> 00:17:53,605 Is there enough value in those arms of the goddess 197 00:17:53,605 --> 00:17:55,971 to merit doing this much to recover it? 198 00:17:57,142 --> 00:17:59,445 I get back things that were taken. 199 00:17:59,445 --> 00:18:01,970 That's what we Get Backers do. 200 00:18:03,582 --> 00:18:04,810 Ginji... 201 00:18:07,786 --> 00:18:09,947 Playtime is over, Yukihiko. 202 00:18:10,856 --> 00:18:11,982 I'll dispose of him. 203 00:18:14,026 --> 00:18:15,994 It... it can't be. 204 00:18:18,230 --> 00:18:20,198 Can you two be... 205 00:18:25,037 --> 00:18:26,834 So you finally figured it out? 206 00:18:28,407 --> 00:18:32,366 Miroku-School Beautiful Blade: Boundless New Moon! 207 00:18:36,482 --> 00:18:38,279 That's impossible. 208 00:18:47,159 --> 00:18:48,888 This ends it. 209 00:18:51,163 --> 00:18:53,631 Yukihiko... 210 00:18:54,066 --> 00:18:56,557 Yukihiko, you can hear me, can't you? 211 00:18:57,369 --> 00:19:00,072 I don't get it, Yukihiko. 212 00:19:00,072 --> 00:19:02,540 You saved me. 213 00:19:02,908 --> 00:19:04,743 You said you were my friend. 214 00:19:04,743 --> 00:19:06,574 You bought me ice cream. 215 00:19:07,546 --> 00:19:09,715 You're kind. 216 00:19:09,715 --> 00:19:13,583 Why would you go this far to serve a bad guy like Ryuu? 217 00:19:14,686 --> 00:19:20,318 Mouen Ryuu is trying to use this auction as a cover for dealing drugs. 218 00:19:20,893 --> 00:19:24,522 And Miss Hera's being used for his purposes too. 219 00:19:25,164 --> 00:19:29,464 If we don't stop Mouen Ryuu, lots of people will suffer. 220 00:19:30,202 --> 00:19:31,829 Don't listen, Yukihiko! 221 00:19:32,738 --> 00:19:36,071 And I can't believe that Miss Hera is happy this way! 222 00:19:37,075 --> 00:19:43,115 She ought to know what Kait thought, and what happened to him. 223 00:19:43,115 --> 00:19:45,083 That's another reason why I... 224 00:19:48,020 --> 00:19:49,647 We... 225 00:19:54,493 --> 00:19:56,290 His injury is completely... 226 00:20:23,722 --> 00:20:25,553 It's not over yet, Ginji. 227 00:20:29,928 --> 00:20:35,298 Even so, just like you're a recovery service, we're a protection service. 228 00:20:35,968 --> 00:20:39,028 Once we've taken on a job, we carry it out without fail. 229 00:20:41,506 --> 00:20:43,842 If you say that you're going no matter what, 230 00:20:43,842 --> 00:20:46,640 then you'll have to defeat me, Ginji. 231 00:20:49,047 --> 00:20:50,207 I understand. 232 00:20:53,418 --> 00:20:54,715 Here I come then. 233 00:21:02,127 --> 00:21:04,595 Speed isn't the only thing that I use. 234 00:21:11,136 --> 00:21:15,574 If you make this full-moon sword revolve at high speed like this, 235 00:21:15,574 --> 00:21:19,203 you cause a huge force of gravity to grow in the center of the ring. 236 00:21:20,545 --> 00:21:27,178 And that ball of gravity can suck in and crush everything. 237 00:21:34,393 --> 00:21:38,693 This is the Miroku-School Beautiful Blade: Bounded Full Moon. 238 00:21:41,366 --> 00:21:43,664 Goodbye, Ginji. 239 00:21:51,777 --> 00:21:54,974 So Ginji loses? 240 00:21:56,081 --> 00:21:59,251 I don't want to believe it either, 241 00:21:59,251 --> 00:22:03,051 but this isn't the Limitless Fortress, after all. 242 00:22:05,624 --> 00:22:06,921 Ginji! 243 00:22:18,103 --> 00:22:22,607 The clouds are full of puddles 244 00:22:22,607 --> 00:22:26,304 The sky looks like it's about to cry 245 00:22:27,779 --> 00:22:32,351 In the midst of the drowning day-to-day 246 00:22:32,351 --> 00:22:36,521 The backs of my eyelids are cold 247 00:22:36,521 --> 00:22:41,293 I got through the long night alone 248 00:22:41,293 --> 00:22:45,864 I erased morning's sounds with a sigh 249 00:22:45,864 --> 00:22:48,467 It can't be taken back 250 00:22:48,467 --> 00:22:54,873 The time that's slipped by can't be rewound 251 00:22:54,873 --> 00:23:00,212 Mr. Déjà Vu, you aren't here 252 00:23:00,212 --> 00:23:04,449 The days became illusions 253 00:23:04,449 --> 00:23:09,821 I noticed, you aren't here 254 00:23:09,821 --> 00:23:14,326 The hands on the clock don't move 255 00:23:14,326 --> 00:23:16,294 Speak to me 256 00:23:16,294 --> 00:23:26,071 Don't leave me alone without saying goodbye 257 00:23:26,071 --> 00:23:31,343 Even if there's no such thing as eternity 258 00:23:31,343 --> 00:23:39,478 I want to keep believing in the red threads that connect us 259 00:23:42,888 --> 00:23:45,090 Oh, no, Ban! The auction's about to start! 260 00:23:45,090 --> 00:23:48,827 I do want to go, but this is one guy you can't cut corners with. 261 00:23:48,827 --> 00:23:50,495 I guess there's no choice but to settle this here and now. 262 00:23:50,495 --> 00:23:52,030 I'm worried about Miss Hera too. 263 00:23:52,030 --> 00:23:54,032 Ack! The arms of the goddess are about to be stuck on! 264 00:23:54,032 --> 00:23:56,568 I guess we've got no choice but to use the last resort. 265 00:23:56,568 --> 00:23:57,169 Next time: "Get Back the Eternal Goddess!" 266 00:23:57,169 --> 00:23:58,703 Next Get Backers: Get Back the Eternal Goddess! Next time: "Get Back the Eternal Goddess!" 267 00:23:58,703 --> 00:24:01,339 Next Get Backers: Get Back the Eternal Goddess! There's someone waiting for you too. Waiting for you always! 268 00:24:01,339 --> 00:24:05,036 Next Get Backers: Get Back the Eternal Goddess! 20279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.