All language subtitles for Float.S01E01.1080p.WEB-DL.h264-SanneD_3_text

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,960 --> 00:00:09,760 SHE BLOWS WHISTLE 2 00:00:09,760 --> 00:00:10,800 Everyone, out! 3 00:00:11,960 --> 00:00:13,000 Pool's closed. 4 00:00:26,080 --> 00:00:27,120 Night. 5 00:00:29,920 --> 00:00:30,960 Steve? 6 00:01:52,480 --> 00:01:54,800 PHONE PINGS 7 00:02:52,680 --> 00:02:54,440 What are you doing?! 8 00:02:54,440 --> 00:02:55,680 What are YOU doing?! 9 00:02:56,840 --> 00:03:01,280 Just leave me alone, Collette! Are you kidding?!I said leave me alone! 10 00:03:05,600 --> 00:03:08,720 Jade! What were you doing? 11 00:03:15,560 --> 00:03:16,680 SHE SOBS 12 00:03:16,680 --> 00:03:18,640 Come on. Come on. 13 00:03:18,640 --> 00:03:20,520 SHE SOBS 14 00:03:20,520 --> 00:03:21,720 SHE COUGHS 15 00:03:25,760 --> 00:03:28,960 You know, I should really take you to the hospital or something. 16 00:03:30,200 --> 00:03:33,640 I don't need a hospital. I just need... 17 00:03:37,360 --> 00:03:39,040 ..a towel. 18 00:03:42,640 --> 00:03:44,160 Can we talk about it tomorrow? 19 00:03:46,600 --> 00:03:47,960 OK... 20 00:03:50,960 --> 00:03:54,200 I'm going to walk you home, just to make sure... 21 00:03:57,440 --> 00:03:58,480 ..just to make sure. 22 00:04:00,280 --> 00:04:01,320 OK? 23 00:04:06,840 --> 00:04:07,880 OK. 24 00:04:31,720 --> 00:04:35,520 Careful! You'll fall in. I can't be arsed getting wet this morning. 25 00:04:35,520 --> 00:04:37,680 Just bought these. You know, it took me 26 00:04:37,680 --> 00:04:42,480 three buses to get into town, cos they're in-store exclusives. 27 00:04:42,480 --> 00:04:43,560 I was a wee bit worried 28 00:04:43,560 --> 00:04:46,640 they'd make me look like a tool, but no worries needed! 29 00:04:49,480 --> 00:04:53,320 I heard the news, by the way. Sorry. 30 00:04:53,320 --> 00:04:58,080 What news did you hear? University - dropping out, having to move back. 31 00:04:58,080 --> 00:05:01,960 Glasgow's overrated, anyway - too many pigeons. 32 00:05:01,960 --> 00:05:05,240 Do you think dropping out was enough to drive me back to this dump? 33 00:05:07,080 --> 00:05:11,600 Who told you? My mum. And then that wee bam, 34 00:05:11,600 --> 00:05:15,440 Joshie D, and wee Sharon that lived by the playing fields. 35 00:05:15,440 --> 00:05:17,000 You know what this place is like - 36 00:05:17,000 --> 00:05:19,440 news spreads like watery shite down a slope. 37 00:05:19,440 --> 00:05:21,280 You're a real poet, Liam. 38 00:05:25,840 --> 00:05:27,160 There she is! 39 00:05:29,800 --> 00:05:32,000 Best swimmer this side of Stirling Castle. 40 00:05:33,320 --> 00:05:34,960 Best legs an' all. 41 00:05:36,840 --> 00:05:38,680 Morning, Agnieszka. 42 00:05:41,720 --> 00:05:47,960 Um, this is for you. Me? No, her. It's from your grandad. 43 00:05:49,200 --> 00:05:53,320 He wrote when I was on night shift. I said I would pass it on. 44 00:05:53,320 --> 00:05:56,160 Thanks. How is he? 45 00:05:56,160 --> 00:05:58,040 He is getting confused sometimes... 46 00:05:59,880 --> 00:06:06,160 ..saying things. What do you mean? Nothing. 47 00:06:06,160 --> 00:06:09,160 Now, I've got my personal best to beat. See you. 48 00:06:11,480 --> 00:06:16,880 Remember to breathe, Liam. She's just so...wow! 49 00:06:18,680 --> 00:06:20,920 Jade! Can I see you in my office? 50 00:06:22,760 --> 00:06:24,000 Now! 51 00:06:25,600 --> 00:06:28,080 Oh, for fuck's sake! 52 00:06:43,000 --> 00:06:46,920 So, why don't you tell me why Danny, the janny, 53 00:06:46,920 --> 00:06:50,160 found you both dripping wet, walking away from a locked building? 54 00:06:50,160 --> 00:06:54,200 We were just kidding about. More like trespassing. 55 00:06:54,200 --> 00:06:55,840 How did you even get in? 56 00:06:56,840 --> 00:07:00,840 She got locked in. I used the spare key you keep at mine. 57 00:07:00,840 --> 00:07:02,600 Oh, Collette! 58 00:07:04,040 --> 00:07:09,480 Here, in this place of work, I am your boss, not your boyfriend, 59 00:07:09,480 --> 00:07:14,240 and as chief lifeguard, the buck stops with me.Lest we forget! 60 00:07:14,240 --> 00:07:16,280 And if you think you're too good for this job, 61 00:07:16,280 --> 00:07:17,840 well, you can go and find another! 62 00:07:17,840 --> 00:07:20,120 Because after barely a week of working here, 63 00:07:20,120 --> 00:07:23,320 I shouldn't have to call you into my office.This isn't an office! 64 00:07:23,320 --> 00:07:25,680 This is a shower cubicle you've put a desk in! 65 00:07:25,680 --> 00:07:30,400 And a monkey could manage this place! Jade! Can we speak a minute? 66 00:07:41,840 --> 00:07:43,640 Don't ditch this job, Jade! 67 00:07:43,640 --> 00:07:45,200 There isn't another in 20 miles 68 00:07:45,200 --> 00:07:47,360 unless you fancy working in the butcher's and, 69 00:07:47,360 --> 00:07:50,720 with that haircut, I'm guessing, at the very least, you're a vegetarian. 70 00:07:50,720 --> 00:07:56,720 But I can't do it. I can't do it any more - not this job, not nothing. 71 00:07:58,320 --> 00:08:01,640 Cos I fucked it all right up. I fucked it all up. 72 00:08:03,040 --> 00:08:07,280 I flunked out of uni, moved back to my mum's and I'm in so much debt. 73 00:08:09,560 --> 00:08:11,880 Then there's all this. What? 74 00:08:13,640 --> 00:08:15,240 I just wish I could start again... 75 00:08:17,440 --> 00:08:22,160 ..as someone different, somewhere different. 76 00:08:22,160 --> 00:08:26,160 Look, it's shit round here, I know - nothing to do but gossip 77 00:08:26,160 --> 00:08:30,240 and get wasted. But I'm getting out of here one day, and you are too. 78 00:08:31,640 --> 00:08:33,400 There's more to life than this. 79 00:08:37,560 --> 00:08:40,120 What are you doing in there? I'll deal with him. 80 00:08:40,120 --> 00:08:42,440 It's nothing a slushie won't fix. HE BANGS ON DOOR 81 00:08:42,440 --> 00:08:45,040 All right, all right! Don't get your tampon in a twist! 82 00:08:47,880 --> 00:08:51,760 We'll get out of here. I know it. 83 00:09:10,520 --> 00:09:14,000 What were you even doing here last night? I came back to find my phone. 84 00:09:14,000 --> 00:09:17,400 And what, it fell in the pool? Something like that. 85 00:09:17,400 --> 00:09:20,480 You should watch it around that girl - she is weird. 86 00:09:20,480 --> 00:09:22,400 Well, I like weird. 87 00:09:24,800 --> 00:09:27,400 I've been thinking. Sounds dangerous! 88 00:09:27,400 --> 00:09:29,800 How would you feel about us moving in together? 89 00:09:30,880 --> 00:09:34,000 It's nearly been a year, and I swear the only good thing about me 90 00:09:34,000 --> 00:09:37,440 being kicked out the Navy is you. Yeah, well... 91 00:09:37,440 --> 00:09:39,320 And before you think it, 92 00:09:39,320 --> 00:09:42,640 I want you to know I'm not a fanny like the other fellas in my family. 93 00:09:43,840 --> 00:09:44,960 I'll treat you right. 94 00:09:45,960 --> 00:09:47,680 I promise. 95 00:09:47,680 --> 00:09:51,800 Steve? Steve?10-4, Steve here. 96 00:09:51,800 --> 00:09:55,000 Code Brown - got a floater in the kids' pool. 97 00:09:55,000 --> 00:09:57,880 Roger that. Duty calls. 98 00:09:57,880 --> 00:09:59,400 I'll see you later. 99 00:10:12,160 --> 00:10:13,800 Now stretch to the left. 100 00:10:21,760 --> 00:10:25,160 I've been thinking we should speak about what happened last night.Why? 101 00:10:25,160 --> 00:10:28,120 It won't be long before everyone knows and just thinks I'm mental. 102 00:10:28,120 --> 00:10:32,680 You're not mental. You're just sad or scared or stuck or... 103 00:10:32,680 --> 00:10:35,160 I don't know, but I know you're not mental. 104 00:10:37,040 --> 00:10:41,440 And I won't tell anyone, but only if you promise to go to the doctor. 105 00:10:45,280 --> 00:10:48,200 And here's your phone. What? My phone's knackered. 106 00:10:48,200 --> 00:10:50,920 That was my phone you threw in the pool. I thought I lost it. 107 00:10:50,920 --> 00:10:55,760 That's why I came back.Shit! Sorry. No. I'm glad I came back. 108 00:10:55,760 --> 00:10:58,160 I'm glad I picked up the wrong one. 109 00:10:58,160 --> 00:11:02,080 And here's my number if you want to talk, OK? About anything. 110 00:11:04,240 --> 00:11:06,640 And promise you won't ever... I promise. 111 00:12:03,120 --> 00:12:04,920 PHONE PINGS 112 00:12:15,360 --> 00:12:16,920 PHONE PINGS 113 00:12:22,880 --> 00:12:26,800 Remember to leave the building tonight, will you?Yeah, I will. 114 00:12:26,800 --> 00:12:28,080 Night, Steve. 8982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.