Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,268 --> 00:00:23,399
[Mimpi terbuat dari cahaya bintang
yang memesona]
2
00:00:23,480 --> 00:00:26,168
[Menerangi langit]
3
00:00:26,470 --> 00:00:29,271
[Aku bergegas menuju duniamu]
4
00:00:29,442 --> 00:00:33,748
[Tempat tatapan kita bertemu]
5
00:00:34,143 --> 00:00:36,979
[Saat pelangi ada di hatimu]
6
00:00:37,067 --> 00:00:40,082
[Perjalanan melewati puncak]
7
00:00:40,178 --> 00:00:43,038
[Aku akan berada di sisimu]
8
00:00:43,119 --> 00:00:46,855
[Jantungku berdetak bersama hatimu]
9
00:00:47,856 --> 00:00:50,326
[Melalui lika-liku dan petualangan]
10
00:00:50,438 --> 00:00:53,715
[Aku akan berubah untukmu]
11
00:00:53,796 --> 00:00:55,764
[Menjaga hal yang membuatmu istimewa]
12
00:00:55,845 --> 00:01:00,260
[Mengikuti naluriku,
bersama-sama menuju masa depan]
13
00:01:00,350 --> 00:01:03,639
[Atas nama cinta,
tulus tak tergoyahkan]
14
00:01:03,720 --> 00:01:07,109
[Menyeberangi hutan belantara
sampai kau muncul]
15
00:01:07,190 --> 00:01:10,513
[Berikan aku keberanian
yang penuh gairah]
16
00:01:10,606 --> 00:01:13,949
[Temani aku mengatasi rintangan
yang tak terhitung jumlahnya]
17
00:01:14,030 --> 00:01:17,353
[Sampai kau masuk ke duniaku]
18
00:01:17,434 --> 00:01:20,787
[Impian kita berdiri berdampingan]
19
00:01:20,868 --> 00:01:24,259
[Melihat tatapan teguhmu]
20
00:01:24,340 --> 00:01:28,544
[Untuk meraih hari esok
dan masa depan kita]
21
00:01:28,645 --> 00:01:31,367
[Aku menunggumu]
22
00:01:31,448 --> 00:01:36,038
SEMUA ORANG MENCINTAIKU
23
00:01:36,119 --> 00:01:39,942
EPISODE 18
24
00:01:40,854 --> 00:01:41,854
Aku baik-baik saja.
25
00:01:42,159 --> 00:01:43,512
Aku hanya merasa sedikit sakit kepala.
26
00:01:43,634 --> 00:01:44,863
Kau sakit kepala?
27
00:01:48,317 --> 00:01:49,985
Syukurlah, kau tak demam.
28
00:01:51,902 --> 00:01:53,311
-Ayo.
-Tunggu.
29
00:01:54,134 --> 00:01:56,415
Aku yang mengemudi. Bagaimana kau
bisa mengemudi saat sakit kepala?
30
00:01:56,454 --> 00:01:57,454
Ayo.
31
00:02:15,159 --> 00:02:16,779
(Aku akan membiarkan dia
tidur lebih lama lagi.)
32
00:02:57,693 --> 00:02:58,924
Dari mana asalmu?
33
00:03:00,423 --> 00:03:02,473
-Kami penghuni.
-Penghuni?
34
00:03:02,718 --> 00:03:04,068
Apa yang kalian berdua lakukan?
35
00:03:05,598 --> 00:03:07,838
Belajar mengemudi.
36
00:03:07,960 --> 00:03:09,280
Belajar mengemudi?
37
00:03:09,414 --> 00:03:11,173
Apa ini tempat untuk belajar mengemudi?
38
00:03:11,258 --> 00:03:13,649
Lihatlah tempat sampah, kerucut,
dan vas yang kau pecahkan.
39
00:03:17,090 --> 00:03:18,971
Maaf. Kita tinggal di unit 401.
40
00:03:19,059 --> 00:03:20,528
Kami akan ganti rugi.
41
00:03:20,817 --> 00:03:21,968
Dari unit 401?
42
00:03:22,378 --> 00:03:24,288
Daftarlah di kantor manajemen besok.
43
00:03:24,312 --> 00:03:25,399
Berkendaralah dengan hati-hati.
44
00:03:25,480 --> 00:03:26,520
-Tentu.
-Tentu saja.
45
00:03:26,601 --> 00:03:28,183
-Maaf.
-Maaf.
46
00:03:33,699 --> 00:03:35,779
Aku tak peduli.
47
00:03:35,938 --> 00:03:37,738
Aku mau kau tidur lebih lama,
48
00:03:37,818 --> 00:03:39,578
jadi aku berputar-putar.
49
00:03:39,658 --> 00:03:41,930
Kalau begitu,
kita bagi dua biaya kompensasinya.
50
00:03:43,778 --> 00:03:45,408
Tentu. Aku akan mendengarkanmu.
51
00:03:45,938 --> 00:03:49,304
Kita juga akan bagi dua biaya perbaikan.
52
00:03:50,978 --> 00:03:52,555
Tidak perlu membedakan pengeluaran kita.
53
00:03:52,579 --> 00:03:55,377
Bagaimanapun, aset kita dibagi bersama.
54
00:03:57,882 --> 00:03:58,882
Kau...
55
00:03:59,739 --> 00:04:01,750
Bukankah kau mabuk hari itu?
56
00:04:02,179 --> 00:04:03,769
Aku masih mengingatnya, walaupun mabuk.
57
00:04:05,778 --> 00:04:07,222
Bayar sendiri.
58
00:04:10,572 --> 00:04:13,061
RU RU
59
00:04:28,434 --> 00:04:31,383
Xin Yi. Ada beberapa gambar
yang perlu diubah. Ingat itu.
60
00:04:39,898 --> 00:04:41,968
Ru Ru, maaf.
61
00:04:42,338 --> 00:04:44,058
Perusahaan sedang
mempersiapkan pameran gim.
62
00:04:44,138 --> 00:04:45,275
Semua orang lembur.
63
00:04:45,299 --> 00:04:47,935
Aku mau menemuimu
setelah menyelesaikan pekerjaanku.
64
00:04:48,419 --> 00:04:50,065
Ayo. Kita akan pergi sekarang.
65
00:04:51,219 --> 00:04:52,868
Hujan meteor sudah berakhir.
66
00:04:53,779 --> 00:04:55,170
Hubungan kita juga sudah berakhir.
67
00:04:59,072 --> 00:05:00,083
Ru Ru.
68
00:05:00,619 --> 00:05:02,848
Aku yang salah. Jangan marah.
69
00:05:05,299 --> 00:05:07,082
Tunggu. Lihat.
70
00:05:10,075 --> 00:05:12,545
Lihat. Aku bahkan membelikanmu hadiah.
71
00:05:13,619 --> 00:05:14,857
Lihat.
72
00:05:15,299 --> 00:05:16,498
Jiang Jun Nan.
73
00:05:16,578 --> 00:05:18,889
Apa kau memperhatikan panduan
yang kutandai?
74
00:05:19,299 --> 00:05:20,579
Pada pukul 22.00 malam ini,
75
00:05:20,659 --> 00:05:22,979
Bulan dan Jupiter
hanya berjarak selebar satu jari.
76
00:05:23,059 --> 00:05:25,129
Ini waktu keduanya berada paling dekat.
77
00:05:27,077 --> 00:05:28,997
Biar kuperiksa kapan selanjutnya.
78
00:05:29,179 --> 00:05:31,329
Itu hanya terjadi
setiap 20 tahun sekali.
79
00:05:37,442 --> 00:05:38,442
Ru Ru.
80
00:05:38,739 --> 00:05:40,182
Aku akan menebusnya.
81
00:05:40,617 --> 00:05:43,001
Ayo bepergian. Kita akan menyaksikan
Cahaya Utara di Kutub Utara.
82
00:05:43,025 --> 00:05:44,065
Setuju?
83
00:05:44,164 --> 00:05:45,498
Sejak hari pertama kau mengenalku,
84
00:05:45,579 --> 00:05:47,789
kau tahu aku mengutamakan cinta
lebih dari apa pun.
85
00:05:48,578 --> 00:05:51,699
Aku tak berharap pacarku
adalah yang terbaik atau luar biasa,
86
00:05:51,779 --> 00:05:54,168
tapi aku hanya berharap
dia bisa mengutamakanku.
87
00:05:55,498 --> 00:05:56,928
Jelas sekali kau tak mengutamakanku.
88
00:06:44,121 --> 00:06:45,241
(Bos,)
89
00:06:45,339 --> 00:06:47,659
(apa kau akan mengisi kembali)
90
00:06:47,754 --> 00:06:49,618
(boneka SSP?)
91
00:06:51,938 --> 00:06:55,457
(Tidak. Kenapa kau tak periksa
toko mainan bekas daring?)
92
00:07:03,082 --> 00:07:04,933
BONEKA SSP
93
00:07:10,001 --> 00:07:12,271
(Aku mau membelinya.
Balas jika kau sudah membacanya.)
94
00:07:20,486 --> 00:07:21,750
(Pembayaran saat pengiriman.)
95
00:07:32,659 --> 00:07:34,162
(Baik.)
96
00:07:58,384 --> 00:07:59,735
Chen Xin Yi?
97
00:08:00,299 --> 00:08:02,190
-Kenapa kau di sini?
-Pak Jiang.
98
00:08:09,819 --> 00:08:11,250
Apa kau
99
00:08:11,578 --> 00:08:13,818
Boy Who Move A Girl?
100
00:08:13,898 --> 00:08:15,037
Apa kau
101
00:08:15,179 --> 00:08:16,571
Chen Xiao Yu?
102
00:08:21,952 --> 00:08:22,963
Ambil saja.
103
00:08:27,219 --> 00:08:28,219
Itu...
104
00:08:29,258 --> 00:08:31,586
Apa kau tak memberikan ini
pada Feng Ru Ru?
105
00:08:44,618 --> 00:08:46,001
Dia benar.
106
00:08:46,698 --> 00:08:48,128
Aku juga paham maksudnya.
107
00:08:49,196 --> 00:08:50,905
Jika aku seorang mahasiswa,
108
00:08:51,779 --> 00:08:53,775
aku bisa memenuhi semua permintaannya.
109
00:08:54,779 --> 00:08:56,139
Tapi aku sudah memulai bisnis.
110
00:08:56,179 --> 00:08:58,809
Aku punya tim sendiri.
Aku harus bertanggung jawab.
111
00:09:02,659 --> 00:09:05,569
Aku tak bisa memprioritaskan cinta.
112
00:09:13,218 --> 00:09:15,968
Siapa yang sedang putus cinta sekarang?
113
00:09:17,338 --> 00:09:19,134
Aku tahu kau merasa kesal,
114
00:09:21,091 --> 00:09:22,971
tapi aku tak tahu cara membantumu.
115
00:09:29,387 --> 00:09:31,177
Kau sudah banyak membantuku.
116
00:09:32,243 --> 00:09:33,552
Aku sudah dewasa.
117
00:09:33,978 --> 00:09:35,750
Aku tak bisa memintamu
untuk membantuku dalam cinta.
118
00:09:40,419 --> 00:09:42,529
Jual balon!
119
00:09:45,059 --> 00:09:46,628
Balon ini bagus.
120
00:09:46,794 --> 00:09:48,704
Desain terbaru tahun ini.
121
00:09:50,836 --> 00:09:52,116
Ukurannya sedikit kecil.
122
00:09:52,197 --> 00:09:53,426
Kecilnya bagaimana?
123
00:09:59,738 --> 00:10:01,219
Pak, aku mau balon.
124
00:10:01,299 --> 00:10:03,929
Tentu. Silakan lihat. Apa dia pacarmu?
125
00:10:06,899 --> 00:10:09,284
-Apa ini?
-Apa kau pernah menonton drama Amerika?
126
00:10:09,379 --> 00:10:10,898
Saat suasana hati seseorang
sedang buruk,
127
00:10:11,009 --> 00:10:13,770
-dia harus...
-Katakan masalahmu pada balon
128
00:10:13,794 --> 00:10:16,091
dan menginjaknya,
suasana hatimu akan membaik.
129
00:10:17,419 --> 00:10:18,419
Katakan.
130
00:10:18,738 --> 00:10:20,095
Tidak. Itu sangat bodoh.
131
00:10:26,458 --> 00:10:29,378
Bir hari ini sama sekali tak dingin!
132
00:10:29,458 --> 00:10:31,506
Itu tak enak!
133
00:10:35,179 --> 00:10:37,846
Aku meletuskannya.
Insiden tak menyenangkan ini berakhir!
134
00:10:40,059 --> 00:10:41,109
Apa kau mau coba?
135
00:10:47,738 --> 00:10:49,035
Pak, aku beli dua balon lagi!
136
00:10:49,059 --> 00:10:50,248
Akan kubayar nanti.
137
00:10:51,899 --> 00:10:52,899
Cobalah.
138
00:10:54,578 --> 00:10:55,589
Cobalah.
139
00:11:00,738 --> 00:11:01,819
Aku
140
00:11:01,899 --> 00:11:02,968
putus.
141
00:11:08,858 --> 00:11:10,888
Itu terlalu lembut! Lagi!
142
00:11:14,458 --> 00:11:15,809
Aku putus!
143
00:11:21,179 --> 00:11:22,791
Apa kau merasa lebih baik?
144
00:11:27,659 --> 00:11:29,130
Aku putus!
145
00:11:31,898 --> 00:11:33,568
Aku putus!
146
00:12:11,092 --> 00:12:12,172
Xin Yi.
147
00:12:12,291 --> 00:12:14,009
Menurutku, kau berbeda sekarang.
148
00:12:16,212 --> 00:12:17,521
Berbeda bagaimana?
149
00:12:17,851 --> 00:12:19,547
Kau lebih ceria sekarang.
150
00:12:19,854 --> 00:12:21,149
Omong-omong,
151
00:12:21,499 --> 00:12:22,851
itu cukup menyenangkan.
152
00:12:32,849 --> 00:12:33,960
Itu untukmu.
153
00:12:34,858 --> 00:12:36,431
Terima kasih sudah menemaniku hari ini.
154
00:12:39,868 --> 00:12:41,193
Terima kasih.
155
00:12:52,428 --> 00:12:53,698
Mustahil!
156
00:12:53,779 --> 00:12:55,060
Han. Apa kau sudah menerimanya?
157
00:12:55,186 --> 00:12:56,534
-Ya.
-Kenapa?
158
00:12:57,618 --> 00:12:59,979
Apa ada masalah dengan PV atau "Xialu"?
159
00:13:00,089 --> 00:13:02,290
Pak Gu, Tim Proyek 1
mengambil alih stan.
160
00:13:02,938 --> 00:13:04,289
Kenapa begitu?
161
00:13:07,259 --> 00:13:08,897
Aku akan memberikan penjelasan
pada kalian.
162
00:13:14,259 --> 00:13:16,738
Aku sudah memikirkan metode ini
sejak lama.
163
00:13:17,499 --> 00:13:19,441
Seluruh industri sedang menurun.
164
00:13:19,611 --> 00:13:21,543
Untuk HC Game,
165
00:13:21,978 --> 00:13:23,538
aku yakin ini menjadi dorongan.
166
00:13:23,625 --> 00:13:26,181
Kau memberikan stan
pada orang lain sebelum PV dirilis.
167
00:13:26,858 --> 00:13:28,409
Aku mau tahu alasannya.
168
00:13:30,139 --> 00:13:32,220
Pak Gu, tenanglah.
169
00:13:32,938 --> 00:13:34,522
Begini...
170
00:13:35,191 --> 00:13:38,071
Kami baru saja merilis konsep ilustrasi
empat karakter utama pria "Love Agent".
171
00:13:38,100 --> 00:13:40,098
Anehnya, para penggemar menyukainya.
172
00:13:40,204 --> 00:13:42,044
Kusarankan kita lakukan
prapengisian dana untuk gim itu
173
00:13:42,163 --> 00:13:43,803
selama pameran gim
174
00:13:43,899 --> 00:13:45,794
agar perusahaan
punya arus kas yang besar.
175
00:13:45,818 --> 00:13:47,502
Apa kita hanya melihat arus kas?
176
00:13:49,904 --> 00:13:51,740
Pak Gu, apa kau meremehkan arus kas?
177
00:13:53,179 --> 00:13:55,243
Kami melakukan survei daring sebelumnya.
178
00:13:55,954 --> 00:13:58,780
Lebih dari 10 jam
setelah konsep ilustrasi dirilis,
179
00:13:59,019 --> 00:14:01,659
ada lebih dari tiga juta
orang yang mau melakukan pengisian dana.
180
00:14:01,978 --> 00:14:03,314
Dengan bantuan promosi pameran ini,
181
00:14:03,338 --> 00:14:05,887
aku yakin jumlahnya akan meningkat.
182
00:14:08,059 --> 00:14:09,791
Hanya karena alasan itu saja?
183
00:14:12,899 --> 00:14:14,498
Karena Stella sudah menyetujuinya,
184
00:14:14,578 --> 00:14:16,431
aku yakin alasannya sudah cukup.
185
00:14:22,444 --> 00:14:23,494
Gu Xun.
186
00:14:23,789 --> 00:14:25,628
Sebagai pengambil keputusan
di perusahaan,
187
00:14:25,709 --> 00:14:27,609
aku perlu mempertimbangkan
banyak faktor.
188
00:14:28,706 --> 00:14:31,713
Selain itu, menurutku,
loyalitas penggemar gim AAA
189
00:14:31,835 --> 00:14:34,648
tak akan terpengaruh
oleh faktor eksternal seperti stan.
190
00:15:29,557 --> 00:15:31,508
Stan yang tersisa mungkin kecil,
191
00:15:31,988 --> 00:15:33,842
tapi ada banyak peminat pada "Xialu".
192
00:15:34,522 --> 00:15:35,722
Semuanya, jangan menyerah
193
00:15:35,818 --> 00:15:37,169
dan lakukan yang terbaik!
194
00:15:43,324 --> 00:15:44,486
Biar kubantu.
195
00:15:49,252 --> 00:15:51,292
Qian Ling, apa kita perlu
mengukur kembali
196
00:15:51,379 --> 00:15:52,739
ukuran papan visual utama?
197
00:15:52,884 --> 00:15:54,604
Ukurannya terlalu besar.
Kita perlu mengecilkannya.
198
00:15:54,628 --> 00:15:56,187
Copybook di dalamnya juga.
199
00:15:56,268 --> 00:15:57,279
Kita tak akan mengubahnya.
200
00:16:01,276 --> 00:16:04,546
PV belum dirilis.
Kita belum tahu siapa yang akan menang.
201
00:16:14,963 --> 00:16:16,602
Tapi Stella sudah mengumumkan...
202
00:16:16,683 --> 00:16:18,154
Yue Qian Ling benar.
203
00:16:18,373 --> 00:16:19,506
PV sudah dirender.
204
00:16:19,587 --> 00:16:20,857
Segera rilis.
205
00:16:22,452 --> 00:16:24,041
Aku percaya pada upaya kita.
206
00:16:26,205 --> 00:16:27,462
Aku juga.
207
00:16:29,516 --> 00:16:30,556
Aku juga.
208
00:16:30,637 --> 00:16:32,598
-Aku juga.
-Kami juga.
209
00:16:32,724 --> 00:16:35,524
-Aku juga.
-Aku juga.
210
00:16:35,605 --> 00:16:37,472
Kita semua percaya!
211
00:17:29,275 --> 00:17:30,915
(Mereka menunda peluncuran karena ini?)
212
00:17:31,019 --> 00:17:32,608
(PV ini sangat mengesankan.)
213
00:17:33,035 --> 00:17:34,996
(PV ini ada gimnya?)
214
00:17:35,105 --> 00:17:36,143
(Seru sekali.)
215
00:17:36,224 --> 00:17:37,832
(Seharusnya, ada sumur di depannya.)
216
00:17:37,913 --> 00:17:39,767
(Kenapa ada senjata yang menembak?)
217
00:17:40,235 --> 00:17:42,276
(Kenapa aku tak bisa membagikan
videonya beberapa kali lagi?)
218
00:17:42,380 --> 00:17:44,156
(Aku tak bisa mengalahkan permainan
dengan lima nyawa.)
219
00:17:44,180 --> 00:17:47,259
(Aku juga. Aku belum melewati level,
tapi bateraiku hampir habis.)
220
00:17:47,340 --> 00:17:48,943
Komentar-komentar bermunculan.
221
00:18:00,530 --> 00:18:01,690
Ide Pak Gu bagus.
222
00:18:01,778 --> 00:18:03,625
Para penggemar
tak bisa berhenti sama sekali.
223
00:18:03,780 --> 00:18:05,620
Tapi kita tak memilih waktu yang tepat.
224
00:18:05,716 --> 00:18:06,868
Kita tak melakukan pemasaran,
225
00:18:06,892 --> 00:18:08,660
jadi hasil yang diharapkan
belum tercapai.
226
00:18:08,684 --> 00:18:10,465
Ada beberapa bloger gim
227
00:18:10,539 --> 00:18:12,539
yang menghubungiku
dan mau membantu kita mempromosikannya.
228
00:18:12,581 --> 00:18:13,980
Kuhubungi mereka sekarang.
229
00:18:14,154 --> 00:18:16,537
-Menakjubkan.
-Gunakan sumber daya yang kita punya
230
00:18:16,676 --> 00:18:18,272
dan minta mereka membagikan video itu.
231
00:18:18,876 --> 00:18:21,275
Benar. Semuanya,
bagikan di WeChat, Weibo,
232
00:18:21,356 --> 00:18:22,810
dan semua media sosialmu.
233
00:18:22,998 --> 00:18:26,197
Judulnya adalah
"Xialu Tidak Pernah Berhenti".
234
00:18:26,278 --> 00:18:28,282
-Baiklah!
-Baik!
235
00:18:28,522 --> 00:18:29,984
Ayo mulai bekerja!
236
00:18:30,107 --> 00:18:32,086
Ayo!
237
00:18:43,739 --> 00:18:44,999
Itu memang sangat bagus.
238
00:18:45,468 --> 00:18:47,018
Jauh melebihi ekspektasiku.
239
00:18:49,027 --> 00:18:50,308
Tapi kau merilis PV
240
00:18:50,396 --> 00:18:52,940
tanpa persetujuanku
241
00:18:53,157 --> 00:18:54,709
hanya untuk stan?
242
00:18:55,394 --> 00:18:56,394
Ya.
243
00:18:57,388 --> 00:18:59,313
Sepertinya kau tak peduli.
244
00:19:02,339 --> 00:19:03,529
Mengenai hal ini,
245
00:19:03,884 --> 00:19:05,394
aku memang melewati batasanku.
246
00:19:05,805 --> 00:19:07,622
Aku akan menerima hukuman apa pun
dari perusahaan.
247
00:19:09,361 --> 00:19:10,830
Dalam pameran,
248
00:19:11,201 --> 00:19:14,070
aku tak bisa memberikan keuntungan
seperti Jiang Yi Shi pada perusahaan.
249
00:19:14,480 --> 00:19:15,991
Keuntungan itu penting,
250
00:19:17,280 --> 00:19:19,270
tapi ada hal yang lebih penting
daripada keuntungan,
251
00:19:19,560 --> 00:19:21,502
yaitu masa depan HC Game.
252
00:19:24,641 --> 00:19:28,142
PV ini tak sekadar menunjukkan
kita mau membuat gim AAA.
253
00:19:28,800 --> 00:19:30,344
Kita bisa membuat gim AAA.
254
00:19:34,080 --> 00:19:35,516
Inilah alasanmu
255
00:19:35,697 --> 00:19:37,737
mendirikan Unit Bisnis Kesembilan, 'kan?
256
00:19:48,280 --> 00:19:49,657
Pak Gu sudah bicara lama,
257
00:19:49,681 --> 00:19:51,671
tapi Stella tak bereaksi sama sekali.
258
00:19:51,961 --> 00:19:53,000
Bagaimanapun,
259
00:19:53,080 --> 00:19:54,750
bos adalah seorang pengusaha.
260
00:19:55,137 --> 00:19:56,815
Beri dia waktu.
261
00:19:56,961 --> 00:19:58,281
Dia perlu melindungi harga dirinya.
262
00:20:02,881 --> 00:20:04,231
Dia keluar.
263
00:20:19,552 --> 00:20:21,302
Apa katanya?
264
00:20:23,720 --> 00:20:26,000
Waktunya kurang dari satu jam
sampai pameran dimulai.
265
00:20:30,433 --> 00:20:32,907
Jangan buang waktu
dan siapkan stan kita!
266
00:20:36,404 --> 00:20:38,546
-Aku bersemangat!
-Kenapa semua orang hanya berdiri?
267
00:20:38,627 --> 00:20:39,697
Ayo pergi rebut kembali stan kita!
268
00:20:39,721 --> 00:20:41,230
-Ayo!
-Ayo!
269
00:20:54,441 --> 00:20:57,799
Aku sengaja mengubah gaya aula ini.
270
00:20:57,880 --> 00:20:59,333
Kau juga...
271
00:21:10,074 --> 00:21:11,074
Biar aku saja.
272
00:21:16,083 --> 00:21:17,149
Apa?
273
00:21:17,434 --> 00:21:18,434
Maaf.
274
00:21:18,560 --> 00:21:21,070
Kami mengambil alih stan ini.
275
00:21:22,080 --> 00:21:23,151
Maaf.
276
00:21:23,361 --> 00:21:24,801
Kami sudah menyelesaikan renovasi.
277
00:21:24,881 --> 00:21:27,510
Selain itu, kami tak menerima
pemberitahuan untuk pindah.
278
00:21:28,121 --> 00:21:29,664
Pemberitahuan baru saja dirilis.
279
00:21:43,000 --> 00:21:44,761
Itu benar-benar tertulis di sini.
280
00:21:44,841 --> 00:21:47,615
Serahkan stan ke Unit Bisnis Kesembilan.
281
00:21:47,881 --> 00:21:49,841
Tim Proyek 1 harus pergi.
282
00:21:50,007 --> 00:21:51,285
Aku dengar!
283
00:21:55,002 --> 00:21:57,617
Bos. Serahkan stan
ke Unit Bisnis Kesembilan.
284
00:21:57,745 --> 00:21:58,993
Aku dengar.
285
00:22:04,830 --> 00:22:07,270
Bosmu sudah pergi.
Kenapa kalian semua masih melamun?
286
00:22:07,351 --> 00:22:08,502
Pergi.
287
00:22:09,000 --> 00:22:10,151
Kembalikan ponselku.
288
00:22:11,308 --> 00:22:12,540
Kembalikan ponselnya.
289
00:22:16,800 --> 00:22:18,045
Tunggu saja.
290
00:22:47,201 --> 00:22:48,576
Bagus. Lihat ke sini.
291
00:22:48,881 --> 00:22:50,378
Keren sekali.
292
00:22:51,240 --> 00:22:52,240
Bagus.
293
00:22:57,931 --> 00:23:00,588
Aku melewati level
dan mendapatkan skin senjata terbatas.
294
00:23:00,720 --> 00:23:01,881
Pedang ini terlihat sangat bagus.
295
00:23:01,961 --> 00:23:03,890
Ayo pergi ke stan "Xialu"
dan tanya apa ada panduannya.
296
00:23:03,914 --> 00:23:05,159
Ayo.
297
00:23:09,564 --> 00:23:12,348
XIALU
298
00:23:12,429 --> 00:23:18,005
LOVE AGENT
299
00:23:23,587 --> 00:23:26,113
Xin Yi akan segera naik panggung.
Aku merasa sangat gugup.
300
00:23:35,361 --> 00:23:37,024
Apa kau baik-baik saja?
301
00:24:03,383 --> 00:24:05,056
Dengan pedang di tangan
sebagai cahaya penuntun,
302
00:24:05,080 --> 00:24:06,988
menerangi jalan seorang pejuang!
303
00:24:49,900 --> 00:24:52,240
(Lin Zhi, bisakah kau mendengarku?)
304
00:24:52,336 --> 00:24:54,806
(Aku sudah menemukan dua cara
untuk memisahkan alam semesta.)
305
00:24:59,183 --> 00:25:00,973
(Lindungi atau bunuh.)
306
00:25:01,961 --> 00:25:03,644
(Terpisah atau hidup berdampingan?)
307
00:25:04,520 --> 00:25:05,881
(Di era ini,)
308
00:25:05,985 --> 00:25:07,614
(nyawa menjadi rapuh.)
309
00:25:08,040 --> 00:25:10,110
(Hanya pejuang yang bertahan selamanya.)
310
00:25:13,720 --> 00:25:16,431
Luar biasa!
311
00:25:18,161 --> 00:25:19,860
Menakjubkan!
312
00:25:27,921 --> 00:25:30,538
Cukup. Berhenti tepuk tangan.
313
00:25:33,320 --> 00:25:35,743
Bagus!
314
00:25:57,329 --> 00:25:59,081
Kami akan menunjukkan
pada semua orang karya terbaik...
315
00:25:59,162 --> 00:26:00,901
Dalam waktu sesingkat mungkin.
316
00:26:00,970 --> 00:26:02,896
-Apa ada masalah setelah dipublikasikan?
-Jangan khawatir.
317
00:26:02,920 --> 00:26:04,680
Kami sudah berusaha keras
dalam proyek ini.
318
00:26:04,720 --> 00:26:06,874
Kami akan melakukan yang terbaik.
319
00:26:07,240 --> 00:26:08,881
Ekspresi Lin Zhi begitu realistis.
320
00:26:08,961 --> 00:26:11,761
Ada juga mode interaktif multipemain
yang tak ada
321
00:26:11,841 --> 00:26:13,314
di gim lain dari negara ini.
322
00:26:13,559 --> 00:26:14,959
Setiap detail di "Xialu"
323
00:26:15,040 --> 00:26:17,585
tak akan kalah dengan gim apa pun
yang pernah kau mainkan.
324
00:26:17,881 --> 00:26:19,316
Selain desain pada poster...
325
00:26:19,340 --> 00:26:21,360
Bukankah pria itu
terlihat sangat tampan?
326
00:26:21,441 --> 00:26:23,960
Akan ada desain baru
di setiap level baru.
327
00:26:24,181 --> 00:26:25,617
Tanya dia. Berikan minuman ini padanya
328
00:26:25,641 --> 00:26:27,218
dan minta kontak WeChat-nya.
329
00:26:27,242 --> 00:26:28,752
Baiklah. Ayo.
330
00:26:29,338 --> 00:26:31,577
Mengenai Lin Zhi,
desain kami berasal dari Oriental...
331
00:26:31,601 --> 00:26:33,561
Halo. Kau bisa tanya padaku
jika punya pertanyaan.
332
00:26:33,641 --> 00:26:35,070
Aku bisa membantumu menjawabnya.
333
00:26:35,201 --> 00:26:36,521
Kami mau tanya...
334
00:26:36,601 --> 00:26:37,838
Dia sedang sibuk.
335
00:26:38,441 --> 00:26:40,007
Lupakan. Ayo pergi.
336
00:26:42,800 --> 00:26:44,912
Kau bisa tanya pertanyaan selanjutnya
pada seniman utama kami.
337
00:26:45,040 --> 00:26:46,881
Fan Xing. Wei Han. Kemarilah.
338
00:26:50,121 --> 00:26:51,680
Apa seseorang mencariku?
339
00:26:51,760 --> 00:26:53,750
Kudengar namaku dipanggil.
340
00:26:53,831 --> 00:26:55,510
-Tidak.
-Tidak?
341
00:26:55,720 --> 00:26:57,160
-Kulihat...
-Tidak.
342
00:26:57,290 --> 00:26:59,350
-Tidak!
-Tidak? Kulihat dua...
343
00:26:59,441 --> 00:27:01,041
-Tidak!
-Kulihat ada...
344
00:27:01,129 --> 00:27:02,199
Tidak!
345
00:27:03,401 --> 00:27:04,632
Apa kau yakin?
346
00:27:05,000 --> 00:27:06,471
Ya.
347
00:27:09,297 --> 00:27:10,771
Aku mau ke toilet.
348
00:27:15,921 --> 00:27:17,510
Itu berlebihan.
349
00:27:17,800 --> 00:27:18,920
Apa kau melihatnya?
350
00:27:19,000 --> 00:27:20,321
Setelah PV diputar,
351
00:27:20,401 --> 00:27:22,240
seluruh tempat heboh.
352
00:27:22,414 --> 00:27:23,884
Itu cukup mengesankan.
353
00:27:24,841 --> 00:27:26,987
Perusahaan memberi mereka
sumber daya terbaik.
354
00:27:27,162 --> 00:27:28,577
Jika Tim Proyek 1
masih bekerja dengan baik,
355
00:27:28,601 --> 00:27:30,524
bukan mereka yang akan
mendapatkan sumber dayanya.
356
00:27:31,720 --> 00:27:34,295
Apa kau melihat
yang ada di atas kepala Pak Jiang?
357
00:27:35,801 --> 00:27:37,602
-Tertutup awan gelap.
-Aku melihatnya.
358
00:27:37,681 --> 00:27:38,951
Benar sekali.
359
00:27:39,032 --> 00:27:41,168
-Aku ketakutan.
-Besar sekali. Serius.
360
00:27:41,264 --> 00:27:42,970
Aku melihatnya dan merasa...
361
00:27:43,480 --> 00:27:45,239
Siapa yang ada awan gelap besar
di kepalanya?
362
00:27:49,319 --> 00:27:50,959
-Kami berdua.
-Kami berdua.
363
00:27:51,040 --> 00:27:53,714
Dengan etos kerjamu
yang selalu mencari alasan,
364
00:27:54,009 --> 00:27:55,489
kau tak akan bisa menang melawan mereka,
365
00:27:55,525 --> 00:27:56,666
walau mendapatkan semua sumber daya.
366
00:27:56,690 --> 00:27:58,052
Belajarlah dari mereka.
367
00:27:58,347 --> 00:27:59,553
Segera.
368
00:27:59,720 --> 00:28:00,988
Ayo pergi belajar dari mereka.
369
00:28:06,788 --> 00:28:08,529
Anak itu cukup kompeten.
370
00:28:09,354 --> 00:28:11,865
Pak Jiang, apa kau memuji kami?
371
00:28:12,137 --> 00:28:13,736
Telinga mana mendengar ucapanku barusan?
372
00:28:13,760 --> 00:28:16,041
-Ini dan ini. Keduanya mendengarnya.
-Pergilah.
373
00:28:19,797 --> 00:28:22,176
Halo. Bolehkah aku berfoto denganmu?
374
00:28:22,841 --> 00:28:23,841
Tentu.
375
00:28:24,240 --> 00:28:25,322
Baiklah. Lihat ke sini.
376
00:28:25,403 --> 00:28:26,974
Tiga, dua, satu.
377
00:28:28,361 --> 00:28:29,617
Ayo.
378
00:28:29,841 --> 00:28:31,200
Gula darahmu rendah.
379
00:28:31,288 --> 00:28:32,820
Kau harus makan sesuatu.
380
00:28:36,280 --> 00:28:38,659
Saat aku membuat baju perang Lin Zhi,
381
00:28:38,784 --> 00:28:40,718
aku mengurangi
lingkar pinggang sebanyak 2 cm.
382
00:28:40,992 --> 00:28:43,097
Aku harus mengempiskan perut
untuk memakainya.
383
00:28:43,560 --> 00:28:45,666
Setidaknya, minumlah air.
384
00:28:45,856 --> 00:28:47,134
Tidak.
385
00:28:47,465 --> 00:28:49,503
Jika aku minum, perutku akan kembung.
386
00:28:49,696 --> 00:28:52,139
Apa kau pernah melihat
karakter gim wanita dengan perut buncit?
387
00:28:52,851 --> 00:28:54,960
Masih ada dua penampilan lagi.
Apa kau sanggup?
388
00:28:56,641 --> 00:28:57,830
Aku bisa.
389
00:28:58,520 --> 00:29:00,047
Aku harus melakukannya,
walau tak sanggup.
390
00:29:00,505 --> 00:29:01,682
Aku pergi dulu.
391
00:29:02,320 --> 00:29:04,385
Kau harus istirahat lebih lama.
392
00:29:12,970 --> 00:29:14,134
Xin Yi.
393
00:29:15,240 --> 00:29:16,630
Makan cokelat ini.
394
00:29:20,560 --> 00:29:23,480
(Kenapa terasa manis di mulutku)
395
00:29:23,614 --> 00:29:26,173
(saat aku melihatnya?)
396
00:29:30,910 --> 00:29:32,746
Xin Yi, kau baik-baik saja?
397
00:29:34,890 --> 00:29:36,326
Kau baru saja sadar.
Jangan banyak bergerak.
398
00:29:36,350 --> 00:29:37,851
Kau bisa pusing lagi.
399
00:29:39,760 --> 00:29:41,055
Pak Jiang.
400
00:29:43,320 --> 00:29:44,640
Di mana Qian Ling?
401
00:29:44,744 --> 00:29:46,094
Kuminta dia pergi bekerja.
402
00:29:48,361 --> 00:29:49,400
Lihat.
403
00:29:49,480 --> 00:29:51,601
Aku setuju dengan bekerja keras,
404
00:29:51,681 --> 00:29:53,400
tapi jangan sampai mempertaruhkan nyawa.
405
00:29:53,480 --> 00:29:54,480
Mengerti?
406
00:29:55,578 --> 00:29:57,911
Aku merasa jauh lebih baik.
Aku baik-baik saja.
407
00:29:58,581 --> 00:30:00,030
Ini, makanlah cokelatnya.
408
00:30:00,111 --> 00:30:01,308
Aku tak mau.
409
00:30:01,402 --> 00:30:02,643
Aku sedang diet.
410
00:30:05,800 --> 00:30:07,314
Ini perintah.
411
00:30:07,841 --> 00:30:09,231
Kau harus memakannya.
412
00:30:11,720 --> 00:30:13,400
Selain itu, kau tak gemuk.
413
00:30:13,526 --> 00:30:14,788
Menurutku, tubuhmu bagus.
414
00:30:17,315 --> 00:30:18,492
Benarkah?
415
00:30:20,201 --> 00:30:21,281
Terima kasih, Pak Jiang.
416
00:30:21,361 --> 00:30:22,711
Biar kuambilkan teh.
417
00:30:25,910 --> 00:30:27,835
Ini. Istirahatlah.
418
00:30:28,361 --> 00:30:29,631
Terima kasih, Pak Jiang.
419
00:30:30,961 --> 00:30:33,107
Kau tampak berbeda hari ini.
420
00:30:35,601 --> 00:30:37,151
Berbeda bagaimana?
421
00:30:37,833 --> 00:30:39,913
Ada begitu banyak orang di sini.
422
00:30:40,055 --> 00:30:41,325
Aksimu tadi.
423
00:30:41,559 --> 00:30:42,559
Seperti ini...
424
00:30:44,240 --> 00:30:45,960
Itu seperti pahlawan wanita.
425
00:30:46,055 --> 00:30:47,154
Bagus sekali.
426
00:30:47,252 --> 00:30:48,622
Aku...
427
00:30:50,122 --> 00:30:52,161
Saat aku melakukan cosplay,
428
00:30:52,280 --> 00:30:54,161
aku merasa seperti orang yang berbeda.
429
00:30:54,242 --> 00:30:55,796
Aku tak merasa gugup sama sekali.
430
00:30:57,320 --> 00:30:58,966
Kau punya sisi diri yang seperti ini.
431
00:31:00,040 --> 00:31:01,400
Apa kau punya
432
00:31:01,488 --> 00:31:03,737
sisi diri lain
yang belum pernah kulihat?
433
00:31:05,961 --> 00:31:07,041
Tidak.
434
00:31:07,121 --> 00:31:08,121
Sama sekali tidak.
435
00:31:11,720 --> 00:31:12,871
Apa kau merasa lebih baik?
436
00:31:13,681 --> 00:31:14,731
Jauh lebih baik.
437
00:31:15,000 --> 00:31:16,361
Baik. Istirahatlah.
438
00:31:16,441 --> 00:31:17,491
Aku akan kembali bekerja.
439
00:31:17,681 --> 00:31:18,681
Baik.
440
00:31:18,800 --> 00:31:20,110
Makan cokelat itu.
441
00:31:33,978 --> 00:31:35,041
Terima kasih.
442
00:31:35,121 --> 00:31:37,361
Terima kasih pada semua tamu
yang sudah datang ke sini hari ini.
443
00:31:37,441 --> 00:31:39,081
Aku bisa merasakan semangat kalian.
444
00:31:39,161 --> 00:31:44,240
Selanjutnya, mari undang
penyelenggara pameran ini, William,
445
00:31:44,320 --> 00:31:46,761
untuk mempersembahkan
446
00:31:46,841 --> 00:31:49,194
Penghargaan Karakter Gim Paling Populer
447
00:31:49,275 --> 00:31:51,841
dan Penghargaan Gim Paling Populer
dari pameran ini.
448
00:31:51,921 --> 00:31:55,321
Kedua penghargaan ini
dipilih secara anonim
449
00:31:55,401 --> 00:31:57,041
oleh para pengunjung hari ini.
450
00:31:57,158 --> 00:31:59,680
Mari kita berikan tepuk tangan
451
00:31:59,799 --> 00:32:01,750
untuk menyambut William!
452
00:32:05,480 --> 00:32:06,801
Pertama-tama,
453
00:32:06,967 --> 00:32:11,876
mari kita persembahkan
Penghargaan Karakter Gim Paling Populer.
454
00:32:21,520 --> 00:32:24,678
Mari kita ucapkan selamat
pada Lin Zhi dari "Xialu"!
455
00:32:24,759 --> 00:32:26,229
Selamat!
456
00:32:31,841 --> 00:32:32,850
Luar biasa!
457
00:32:33,882 --> 00:32:35,662
Yue Qian Ling.
Pergilah menerima penghargaannya.
458
00:32:35,841 --> 00:32:38,016
-Kau seniman konsepnya. Siapa lagi?
-Aku?
459
00:32:38,040 --> 00:32:39,040
Pergilah.
460
00:32:40,641 --> 00:32:43,136
-Pergi.
-Cepat.
461
00:32:48,641 --> 00:32:49,877
Terima kasih.
462
00:32:56,661 --> 00:32:58,585
-Qian Ling!
-Cukup.
463
00:33:01,223 --> 00:33:02,262
Baiklah.
464
00:33:02,375 --> 00:33:06,484
Inilah momen paling seru malam ini.
465
00:33:07,056 --> 00:33:08,671
Penghargaan Gim Paling Populer diberikan
466
00:33:09,480 --> 00:33:11,765
pada gim yang belum dipublikasikan.
467
00:33:12,079 --> 00:33:15,073
Tapi aku terkejut dengan PV-nya.
468
00:33:15,297 --> 00:33:17,858
Itu tak kalah dengan gim mana pun
469
00:33:17,939 --> 00:33:19,606
yang pernah kulihat
di pameran gim di luar negeri.
470
00:33:19,800 --> 00:33:22,042
Gimnya adalah "Xialu"!
471
00:33:22,170 --> 00:33:24,111
Selamat!
472
00:33:44,623 --> 00:33:47,183
Selamat. Silakan naik ke panggung
untuk menerima penghargaan.
473
00:33:48,121 --> 00:33:49,790
-Terima kasih.
-Bagus sekali.
474
00:33:56,130 --> 00:33:57,320
Pertama-tama,
475
00:33:57,401 --> 00:33:59,446
aku mau mengucapkan terima kasih
pada semua rekan kerjaku
476
00:33:59,720 --> 00:34:01,191
yang sudah bekerja keras untuk "Xialu".
477
00:34:03,361 --> 00:34:05,252
Kami mengalami
banyak kesulitan tahun ini.
478
00:34:05,641 --> 00:34:07,154
Kegigihan kalian
479
00:34:07,280 --> 00:34:09,190
yang membuat kita bisa
bertahan hingga hari ini.
480
00:34:10,640 --> 00:34:13,694
Aku juga mau berterima kasih
pada semua orang yang mendukung "Xialu".
481
00:34:13,879 --> 00:34:15,399
Kami tak akan mengecewakan semua orang.
482
00:34:15,480 --> 00:34:18,799
-Bagus!
-Mari kita sambut
483
00:34:19,000 --> 00:34:21,201
tim pengembang utama "Xialu"
naik ke panggung
484
00:34:21,281 --> 00:34:22,803
untuk foto grup.
485
00:34:23,183 --> 00:34:25,454
-Ayo.
-Ayo.
486
00:34:29,241 --> 00:34:30,471
Waktunya pergi.
487
00:34:32,281 --> 00:34:33,814
Aku mau pergi dari tadi.
488
00:34:41,520 --> 00:34:43,523
Pemenang ke-34, "Xialu".
489
00:34:44,225 --> 00:34:45,705
Itu memang layak
mendapatkan penghargaan.
490
00:34:45,895 --> 00:34:47,394
Kalian semua sudah bekerja keras.
491
00:34:51,281 --> 00:34:52,291
Gu Xun.
492
00:34:56,368 --> 00:34:57,637
Pak Gu.
493
00:34:58,431 --> 00:35:00,858
-Lama tak bertemu.
-Lama tak bertemu. Selamat.
494
00:35:00,882 --> 00:35:02,120
"Xialu" sungguh hebat.
495
00:35:02,200 --> 00:35:03,384
Aku tak melihatmu selama satu tahun.
496
00:35:03,408 --> 00:35:04,968
Waktu itu kau masih mahasiswa,
497
00:35:05,039 --> 00:35:06,668
tapi kau sudah menjadi
pemimpin sekarang.
498
00:35:07,174 --> 00:35:09,850
"Xialu" karyamu
499
00:35:10,241 --> 00:35:11,440
benar-benar membuka mataku.
500
00:35:11,520 --> 00:35:12,721
Bagus sekali.
501
00:35:12,840 --> 00:35:14,600
Aku tak salah menilaimu.
502
00:35:14,681 --> 00:35:17,190
Kau masih muda dan kompeten.
Pak Gu, kau hebat.
503
00:35:17,646 --> 00:35:18,646
Terima kasih.
504
00:35:24,880 --> 00:35:25,880
Terima kasih.
505
00:35:28,080 --> 00:35:30,737
Aku datang ke sini
untuk bicara denganmu lagi.
506
00:35:31,327 --> 00:35:35,088
Kurasa Watt punya visi
yang sama denganmu, Pak Gu.
507
00:35:35,242 --> 00:35:37,377
Kami juga mau
mengembangkan gim AAA lokal
508
00:35:37,600 --> 00:35:38,951
dan sudah investasi
di beberapa perusahaan,
509
00:35:38,975 --> 00:35:40,981
tapi hasilnya tak sesuai harapan.
510
00:35:41,572 --> 00:35:44,440
Kurasa jika kau bisa
bergabung dengan Watt,
511
00:35:44,520 --> 00:35:46,641
itu akan sangat bermanfaat
512
00:35:46,744 --> 00:35:48,755
bagi perkembangan gim AAA di Tiongkok.
513
00:35:53,046 --> 00:35:54,486
Aku menghargai dukungan Watt
514
00:35:54,567 --> 00:35:55,996
padaku dan "Xialu".
515
00:35:56,344 --> 00:35:57,414
Tapi
516
00:35:58,000 --> 00:36:00,201
aku hanya mau tetap di HC Game sekarang,
517
00:36:00,327 --> 00:36:01,984
jadi "Xialu" bisa dirilis secepatnya.
518
00:36:02,008 --> 00:36:03,157
Sedangkan untuk hal lain,
519
00:36:03,841 --> 00:36:05,230
aku tak akan
mempertimbangkannya saat ini.
520
00:36:07,278 --> 00:36:08,651
Pak Gu memang seperti ini.
521
00:36:08,754 --> 00:36:10,277
Ucapanmu sangat sopan.
522
00:36:12,321 --> 00:36:13,721
Apa kau tak akan
mempertimbangkannya kembali?
523
00:36:20,480 --> 00:36:21,910
Kuharap kita bertemu lagi.
524
00:36:34,183 --> 00:36:36,503
Ada apa? Apa kau baik-baik saja?
525
00:36:38,295 --> 00:36:39,525
Berjalan-jalanlah denganku.
526
00:36:41,080 --> 00:36:42,670
Pak Jiang, kau hebat sekali.
527
00:36:42,801 --> 00:36:44,030
Ya.
528
00:36:44,155 --> 00:36:45,705
Biarkan kusentuh piala itu lagi.
529
00:36:47,080 --> 00:36:48,630
Kemarilah.
530
00:36:52,921 --> 00:36:54,154
Apa kau baik-baik saja?
531
00:36:54,541 --> 00:36:56,577
Kalian berdua, mau menguji peruntungan
532
00:36:56,658 --> 00:36:58,325
dalam percintaan akhir-akhir ini?
533
00:36:58,583 --> 00:36:59,733
Meramal?
534
00:37:00,281 --> 00:37:02,070
Ini ujian cinta.
535
00:37:02,890 --> 00:37:04,369
Gim otome?
536
00:37:04,550 --> 00:37:06,032
Menurutku, itu tak cocok untukku.
537
00:37:07,560 --> 00:37:09,471
Pak Gu, apa kau mau mencobanya?
538
00:37:09,797 --> 00:37:11,271
-Aku...
-Aku mau.
539
00:37:11,521 --> 00:37:12,630
Aku mau.
540
00:37:16,361 --> 00:37:19,713
Mari kita lihat keberuntunganmu
dalam cinta akhir-akhir ini.
541
00:37:20,088 --> 00:37:22,439
Tes cinta.
542
00:37:27,125 --> 00:37:28,125
Qian Ling,
543
00:37:29,086 --> 00:37:30,891
apa kau juga menyukai tes cinta ini?
544
00:37:31,719 --> 00:37:34,229
Aku mau melihat keberuntunganku
dalam cinta akhir-akhir ini.
545
00:37:42,758 --> 00:37:45,705
Kau tak akan lagi melajang
dalam waktu dekat.
546
00:37:50,721 --> 00:37:52,579
Jawabannya diberikan secara acak.
547
00:37:52,665 --> 00:37:55,440
-Itu tak akurat, 'kan?
-Sangat akurat.
548
00:37:55,520 --> 00:37:57,517
Coba lagi. Cepat.
549
00:38:06,368 --> 00:38:08,038
Dalam tiga hari.
550
00:38:11,003 --> 00:38:12,666
Dalam tiga hari?
551
00:38:13,400 --> 00:38:14,720
Apa gim ini akurat?
552
00:38:14,801 --> 00:38:16,630
Gim ini sangat akurat.
553
00:38:29,807 --> 00:38:32,152
Mari kita sudahi. Ayo pergi.
554
00:38:35,817 --> 00:38:37,046
Kita sudah tiba di rumah.
555
00:38:42,160 --> 00:38:43,775
Tes cinta itu
556
00:38:43,892 --> 00:38:45,520
sudah ada sejak aku masih kuliah.
557
00:38:45,702 --> 00:38:47,983
Tidak kusangka masih banyak orang
yang memainkannya saat ini.
558
00:38:49,881 --> 00:38:52,806
Aku yakin ada alasan tertentu
gim itu bisa populer begitu lama.
559
00:38:53,080 --> 00:38:55,542
Mungkin tesnya cukup akurat.
560
00:38:56,288 --> 00:38:59,412
Tes seperti ini menyasar
kerinduan remaja putri akan cinta.
561
00:38:59,614 --> 00:39:01,514
Jawabannya diberikan secara acak.
562
00:39:02,000 --> 00:39:04,351
Setiap jawaban memberi sedikit harapan.
563
00:39:04,768 --> 00:39:06,853
Tentu saja, makin banyak orang
yang memainkannya.
564
00:39:09,142 --> 00:39:10,323
Kau benar.
565
00:39:10,630 --> 00:39:12,058
Aku tak pernah menganggapnya serius.
566
00:39:18,360 --> 00:39:19,919
(Apa kau sudah melakukan yang kuminta?)
567
00:39:20,016 --> 00:39:21,401
(Aku akan segera ke sana.)
568
00:39:22,361 --> 00:39:24,404
(Aku sudah menyiapkan segalanya.)
569
00:39:24,489 --> 00:39:26,439
(Hanya itu yang bisa kubantu.)
570
00:39:30,600 --> 00:39:32,630
(Apa aku layak mendapat emoji?)
571
00:39:33,180 --> 00:39:35,980
(Semoga beruntung dalam pengakuanmu.
Aku akan menunggu kabar baik darimu.)
572
00:39:50,411 --> 00:39:51,865
Kita sudah bekerja sepanjang hari.
573
00:39:52,241 --> 00:39:53,600
Mau makan apa?
574
00:39:55,961 --> 00:39:57,030
Bagaimana dengan mi?
575
00:39:59,480 --> 00:40:00,480
Apa saja boleh.
576
00:40:03,961 --> 00:40:05,120
Kalau begitu,
577
00:40:05,200 --> 00:40:07,391
naiklah ke atas dan menungguku.
578
00:40:09,671 --> 00:40:10,681
Tentu.
579
00:40:23,680 --> 00:40:26,271
(Itu seperti pengakuan.)
580
00:40:27,000 --> 00:40:30,537
(Aku yakin dia minta Jiang Jun Nan
menyiapkannya saat dia di dalam mobil.)
581
00:40:31,441 --> 00:40:32,906
(Dia punya banyak ide.)
582
00:41:11,640 --> 00:41:13,346
Aku memilih banyak metode sebelumnya.
583
00:41:14,000 --> 00:41:15,271
Menurutku,
584
00:41:16,000 --> 00:41:17,070
ini yang terbaik.
585
00:41:19,653 --> 00:41:20,949
Apa kau ingat
586
00:41:21,424 --> 00:41:22,983
saat pertama kali kita bermain gim,
587
00:41:23,117 --> 00:41:24,508
kau menyebutku pemula.
588
00:41:26,580 --> 00:41:28,495
Momen paling membahagiakanku setiap hari
589
00:41:28,700 --> 00:41:29,963
adalah saat aku melihatmu.
590
00:41:33,414 --> 00:41:34,464
Yue Qian Ling,
591
00:41:37,102 --> 00:41:38,671
aku sudah menyukaimu sejak lama.
592
00:41:41,824 --> 00:41:43,613
Apa kau bersedia memberiku kesempatan
593
00:41:44,109 --> 00:41:45,500
dan menjadi pacarku?
594
00:41:55,431 --> 00:41:57,593
(Penolakan harus tegas.)
595
00:41:57,953 --> 00:42:00,894
(Dia hanya bisa melanjutkan hidup
jika aku membuatnya menyerah.)
596
00:42:05,000 --> 00:42:06,241
Su Zheng, aku...
597
00:42:06,360 --> 00:42:07,790
Aku sudah menebak jawabannya.
598
00:42:08,836 --> 00:42:10,270
Tapi
599
00:42:11,661 --> 00:42:13,373
aku tak mau menyerah.
600
00:42:16,238 --> 00:42:18,718
Aku tetap mau tanya padamu,
walau hasilnya buruk.
601
00:42:23,285 --> 00:42:24,596
Maaf.
602
00:42:26,204 --> 00:42:27,214
Su Zheng,
603
00:42:27,520 --> 00:42:28,520
aku tak bisa
604
00:42:28,921 --> 00:42:30,623
menerimamu.
605
00:42:37,151 --> 00:42:39,299
Baik. Aku mengerti.
606
00:42:45,040 --> 00:42:46,773
Kita masih berteman, 'kan?
607
00:42:48,401 --> 00:42:49,509
Tentu saja.
608
00:42:49,645 --> 00:42:52,846
Kita akan selalu rekan
dan teman yang baik.
609
00:43:07,189 --> 00:43:08,379
Terima kasih.
610
00:44:29,150 --> 00:44:30,210
Halo.
611
00:44:30,640 --> 00:44:31,641
(Bagaimana hasilnya?)
612
00:44:31,776 --> 00:44:33,146
(Apa Twistie setuju?)
613
00:44:34,614 --> 00:44:35,848
Aku tak mengaku.
614
00:44:36,361 --> 00:44:39,152
(Kenapa? Pengakuan di bawah bintang
akan sangat romantis.)
615
00:44:39,281 --> 00:44:41,337
(Apa kau tak puas
dengan yang sudah kusiapkan?)
616
00:44:41,361 --> 00:44:42,801
Su Zheng mendahuluiku.
617
00:44:42,881 --> 00:44:45,536
(Yue Qian Ling tak menyukai Su Zheng.
Aku yakin dia sudah menolaknya.)
618
00:44:45,560 --> 00:44:46,737
(Jangan melewatkan kesempatan.)
619
00:44:46,761 --> 00:44:48,361
Aku tak akan mengaku
pada hari yang sama dengannya.
620
00:44:48,560 --> 00:44:49,681
Itu tak baik.
621
00:44:49,761 --> 00:44:51,080
Aku tak akan mengucapkan
kata-kata yang dia gunakan.
622
00:44:51,160 --> 00:44:54,000
(Sudah kubilang orang yang mengalami
cinta pertama sangatlah picik.)
623
00:44:54,148 --> 00:44:56,080
(Kau harus tak tahu malu
untuk bisa berhasil.)
624
00:44:56,160 --> 00:44:57,770
Sudah dulu.
625
00:45:01,361 --> 00:45:03,550
Kau bilang tak nafsu makan
dan tak mau pergi,
626
00:45:03,929 --> 00:45:05,880
jadi aku bungkus untuk makan bersamamu.
627
00:45:16,148 --> 00:45:17,760
Kenapa kau terengah-engah?
628
00:45:17,841 --> 00:45:20,920
-Kenapa kau tak menyalakan lampu?
-Tidak apa-apa. Ayo makan.
629
00:45:21,015 --> 00:45:22,015
Duduk.
630
00:45:35,841 --> 00:45:37,577
-Ada apa?
-Tidak ada apa-apa.
631
00:45:52,361 --> 00:45:53,559
Aku tak menyangka
632
00:45:53,801 --> 00:45:55,201
tes itu cukup akurat.
633
00:45:55,360 --> 00:45:56,529
Seseorang mengakui perasannya padaku.
634
00:46:01,062 --> 00:46:02,737
Itu tak ada hubungannya dengan tes.
635
00:46:04,175 --> 00:46:05,175
Kenapa?
636
00:46:05,257 --> 00:46:07,340
Tesnya itu bicara
tentang orang yang kau cintai.
637
00:46:08,266 --> 00:46:09,376
Bukan Su Zheng.
638
00:46:23,863 --> 00:46:24,891
Ada apa?
639
00:46:25,841 --> 00:46:27,360
Aku sedang melihat orang itu.
640
00:46:58,016 --> 00:47:00,252
[Kau mendekatiku]
641
00:47:00,333 --> 00:47:05,123
[Percikan cinta,
kerinduan yang tak tertahankan]
642
00:47:14,399 --> 00:47:17,755
[Saat kita bertemu,
itu adalah perasaan yang tak asing]
643
00:47:17,836 --> 00:47:20,806
[Apa kau ingat aku? Pada hari tertentu]
644
00:47:21,253 --> 00:47:26,144
[Kita berpapasan,
lalu aku mulai merindukanmu]
645
00:47:28,158 --> 00:47:31,502
[Memikirkanmu sepanjang hari,
aku terkejut dengan perubahanku]
646
00:47:31,583 --> 00:47:33,952
[Rintangan yang sangat rumit]
647
00:47:34,386 --> 00:47:37,923
[Hanya mengobrol sedikit denganmu]
648
00:47:38,040 --> 00:47:40,751
[Hatiku sedikit menghangat]
649
00:47:40,840 --> 00:47:43,028
[Kau mendekatiku]
650
00:47:43,109 --> 00:47:47,332
[Percikan cinta,
kerinduan yang tak tertahankan]
651
00:47:47,633 --> 00:47:49,099
[Jantungku mulai berdetak kencang]
652
00:47:49,180 --> 00:47:54,473
[Memikirkan semua tentangmu
tanpa terkendali]
653
00:47:54,554 --> 00:47:56,742
[Kau sudah berada di sisiku]
654
00:47:56,823 --> 00:48:01,313
[Titik awal mimpiku,
kau sudah lama muncul]
655
00:48:01,394 --> 00:48:07,352
[Setiap hari impianku
menjadi kenyataan untukmu]
656
00:48:22,993 --> 00:48:26,405
[Kecemburuan dan insomnia,
kuputuskan untuk sedikit melupakanmu]
657
00:48:26,486 --> 00:48:29,608
[Tapi kerinduan ini berlipat ganda]
658
00:48:29,814 --> 00:48:35,414
[Aku mau memahami jiwa petualangku]
659
00:48:36,791 --> 00:48:39,985
[Menembus keramaian,
jantung kita berdebar kencang]
660
00:48:40,083 --> 00:48:42,688
[Kita saling jatuh cinta]
661
00:48:42,954 --> 00:48:44,556
[Dengan intuisiku]
662
00:48:44,690 --> 00:48:46,458
[Tidak peduli seberapa jauhnya]
663
00:48:46,544 --> 00:48:49,227
[Kau adalah duniaku]
664
00:48:49,332 --> 00:48:51,463
[Kau mendekatiku]
665
00:48:51,572 --> 00:48:56,001
[Percikan cinta,
kerinduan yang tertahankan]
666
00:48:56,228 --> 00:48:57,628
[Jantungku mulai berdetak kencang]
667
00:48:57,695 --> 00:49:03,062
[Memikirkan semua tentangmu
tanpa terkendali]
668
00:49:03,143 --> 00:49:05,343
[Kau sudah berada di sisiku]
669
00:49:05,427 --> 00:49:09,882
[Titik awal mimpiku,
kau sudah lama muncul]
670
00:49:09,963 --> 00:49:15,721
[Setiap hari impianku
menjadi kenyataan untukmu]
671
00:49:16,988 --> 00:49:18,890
[Setiap hari]
672
00:49:18,971 --> 00:49:22,127
[Impianku]
673
00:49:23,095 --> 00:49:27,232
[Menjadi kenyataan untukmu]
46582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.