Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,125 --> 00:00:03,250
[♪♪]
3
00:00:03,333 --> 00:00:05,083
[♪♪]
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:37,417 --> 00:00:39,208
♪ ...In a one-horse
open sleigh ♪
6
00:00:39,291 --> 00:00:41,208
♪ Over the fields we go ♪
7
00:00:41,291 --> 00:00:42,709
♪ Laughing all the way ♪
8
00:00:42,792 --> 00:00:43,667
♪ Ha-ha-ha! ♪
9
00:00:43,750 --> 00:00:45,083
♪ Bells on bobtail ring ♪
10
00:00:45,166 --> 00:00:47,041
♪ Making spirits bright ♪
11
00:00:47,125 --> 00:00:49,041
♪ What fun it is
to ride and sing ♪
12
00:00:49,125 --> 00:00:51,417
♪ A sleighing song tonight ♪
13
00:00:51,500 --> 00:00:53,083
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
14
00:00:53,166 --> 00:00:54,542
♪ Jingle all the way... ♪
15
00:00:54,625 --> 00:00:56,041
Okay, Cleo,
it's time to go, honey.
16
00:00:56,125 --> 00:00:57,041
But, Mom,
17
00:00:57,125 --> 00:00:58,458
I'm Blitzen,
18
00:00:58,542 --> 00:01:00,333
and Santa's
still working.
19
00:01:00,417 --> 00:01:01,834
Okay, Blitzen.
20
00:01:01,917 --> 00:01:04,333
One more time around,
and then we go, okay? I mean it.
21
00:01:04,417 --> 00:01:07,125
Come on, all you reindeer, Santa
needs us.
22
00:01:09,166 --> 00:01:11,750
Okay, so he's 35.
23
00:01:11,834 --> 00:01:13,917
He's never been married--
24
00:01:14,000 --> 00:01:15,417
Okay, there is trouble
right there.
25
00:01:15,500 --> 00:01:17,542
No, he's just waiting
for the right one,
26
00:01:17,625 --> 00:01:18,750
and it could be you.
27
00:01:18,834 --> 00:01:19,875
Oh, my gosh.
28
00:01:19,959 --> 00:01:22,083
Can you hand me
that star over there?
29
00:01:23,750 --> 00:01:24,667
You made this?
30
00:01:24,750 --> 00:01:26,583
Oh, yes,
it's my new line.
31
00:01:26,667 --> 00:01:30,000
They're all hand-crafted
and original designs.
32
00:01:30,083 --> 00:01:31,625
I love it.
How much?
33
00:01:31,709 --> 00:01:34,750
Oh, this one is
actually not for sale.
34
00:01:34,834 --> 00:01:36,333
Aw. Probably
for the best.
35
00:01:36,417 --> 00:01:38,291
My cat would break
it in a second.
36
00:01:38,375 --> 00:01:39,333
[laughs]
37
00:01:39,417 --> 00:01:40,667
Okay, now,
about Mr. Right.
38
00:01:40,750 --> 00:01:43,125
He's a software engineer
for a new start-up company,
39
00:01:43,208 --> 00:01:45,208
and he's a dog nut,
just like you.
40
00:01:45,291 --> 00:01:46,417
Great. Holly...
41
00:01:46,500 --> 00:01:48,291
Holly, I told you,
I'm just, I'm not ready.
42
00:01:48,375 --> 00:01:49,667
Ashley Jane Harrison!
43
00:01:49,750 --> 00:01:51,542
You said that six months ago.
44
00:01:51,625 --> 00:01:52,834
Yes, exactly.
45
00:01:52,917 --> 00:01:55,500
It takes six months
for a broken leg to heal.
46
00:01:55,583 --> 00:01:58,041
Just imagine the complexities
of the human heart.
47
00:01:58,125 --> 00:02:00,333
You have to learn
how to rebuild trust.
48
00:02:00,417 --> 00:02:02,125
You've got to learn how to
let your guard down again.
49
00:02:02,208 --> 00:02:03,834
You've got to recalibrate
your Truth-o-Meter.
50
00:02:03,917 --> 00:02:05,500
Your Truth-o what?
51
00:02:05,583 --> 00:02:06,709
You know, your Truth-o-Meter,
52
00:02:06,792 --> 00:02:08,000
The little meter in your brain
53
00:02:08,083 --> 00:02:09,166
that lets you know
54
00:02:09,250 --> 00:02:10,583
when your so-called
boyfriend is lying
55
00:02:10,667 --> 00:02:13,583
when he says that
he's 100% over his ex-fiancée.
56
00:02:13,667 --> 00:02:14,792
Yeah.
57
00:02:14,875 --> 00:02:18,041
Clearly, my Truth-o-Meter
is out of whack.
58
00:02:18,125 --> 00:02:19,542
I told him
we'd all have drinks
59
00:02:19,625 --> 00:02:20,875
tonight.
60
00:02:20,959 --> 00:02:22,041
Are you kidding?
61
00:02:22,125 --> 00:02:23,542
Come on, one drink.
62
00:02:23,625 --> 00:02:25,875
You've gotta get your game back.
63
00:02:25,959 --> 00:02:27,333
No, I have to get
on an 8:00 flight.
64
00:02:27,417 --> 00:02:28,500
Tomorrow.
65
00:02:28,583 --> 00:02:30,208
It's holiday travel.
66
00:02:30,291 --> 00:02:32,000
I am going to have to
get up at the crack of dawn.
67
00:02:32,083 --> 00:02:33,542
You're making excuses.
68
00:02:33,625 --> 00:02:34,750
Exactly.
69
00:02:34,834 --> 00:02:35,917
If you really want
to meet someone, you gotta--
70
00:02:36,000 --> 00:02:37,750
Oh, but, no, I don't.
71
00:02:37,834 --> 00:02:39,333
So...
72
00:02:39,417 --> 00:02:41,208
Oh, here comes Blitzen.
73
00:02:41,291 --> 00:02:42,625
Okay, fine.
74
00:02:42,709 --> 00:02:44,500
This is me backing off.
75
00:02:44,583 --> 00:02:47,041
Okay, have
a good trip home,
76
00:02:47,125 --> 00:02:49,041
and, uh, say hi
to your mom.
77
00:02:49,125 --> 00:02:50,083
How's she doing?
78
00:02:50,166 --> 00:02:53,792
Um, you know, she's...
79
00:02:53,875 --> 00:02:55,166
she misses Dad.
80
00:02:55,250 --> 00:02:56,375
Yeah. Okay.
81
00:02:56,458 --> 00:02:57,291
[kids approach,
laughing and playing]
82
00:02:57,375 --> 00:02:58,458
I'm ready, Mom!
83
00:02:58,542 --> 00:03:00,709
Okay. Good job, honey.
84
00:03:00,792 --> 00:03:02,583
Well, tell her that
Blitzen and I send our love.
85
00:03:02,667 --> 00:03:04,417
I will.
She'll like that.
86
00:03:04,500 --> 00:03:06,750
Okay. All right.
Merry Christmas.
87
00:03:06,834 --> 00:03:07,750
Merry Christmas,
Ashley!
88
00:03:07,834 --> 00:03:08,750
Merry Christmas,
sweetie.
89
00:03:08,834 --> 00:03:11,208
Bye, all you reindeer!
90
00:03:11,291 --> 00:03:13,250
[children]:
Merry Christmas, Ashley!
91
00:03:13,333 --> 00:03:15,041
[Ashley]: Bye!
92
00:03:16,500 --> 00:03:18,291
[Mom]: Have a good trip!
93
00:03:34,834 --> 00:03:36,083
[beeping numbers]
94
00:03:38,583 --> 00:03:39,875
[beeps in error]
95
00:03:39,959 --> 00:03:42,417
I just put in
my name and my flight number.
96
00:03:42,500 --> 00:03:43,917
[beeping numbers]
97
00:03:47,583 --> 00:03:49,000
[beeps in error]
98
00:03:49,083 --> 00:03:50,166
What? I can't go
to the ticket agent.
99
00:03:50,250 --> 00:03:51,458
I don't have time,
I will miss my flight.
100
00:03:53,208 --> 00:03:55,125
Yeah. Like you care.
101
00:04:09,500 --> 00:04:10,875
Check that line-up.
102
00:04:17,875 --> 00:04:18,917
Excuse me,
does anybody mind
103
00:04:19,000 --> 00:04:19,917
if I just jump
in front of the line?
104
00:04:20,000 --> 00:04:22,250
Because my flight's
really... soon.
105
00:04:22,333 --> 00:04:25,333
Okay, I was just... checking.
106
00:04:27,291 --> 00:04:28,166
[sighs]
107
00:04:31,500 --> 00:04:32,709
Look over there.
108
00:04:32,792 --> 00:04:33,917
Let's cover
all of it.
109
00:04:34,000 --> 00:04:35,250
Yes, sir.
Right away.
110
00:04:36,959 --> 00:04:39,500
Could you spell
your last name again?
111
00:04:39,583 --> 00:04:40,750
Again?
112
00:04:40,834 --> 00:04:42,375
Because you think
it maybe has changed
113
00:04:42,458 --> 00:04:43,667
since the last five times--
114
00:04:43,750 --> 00:04:46,500
You're sure it's Harrison
as in "son"? S-O-N.
115
00:04:46,583 --> 00:04:48,083
[chuckles in disbelief]
116
00:04:48,166 --> 00:04:49,333
Am I sure how to spell
my own name?
117
00:04:50,458 --> 00:04:51,875
Yes.
118
00:04:52,000 --> 00:04:53,667
Ashley Harrison, like "son."
119
00:04:53,750 --> 00:04:54,709
Hmm.
120
00:04:54,792 --> 00:04:56,917
What? What's that look?
What's "Hmm."
121
00:04:57,000 --> 00:04:58,750
I'm afraid you're going
to have to stand aside.
122
00:04:58,834 --> 00:05:00,000
No, no, no,
I have a reservation--
123
00:05:00,083 --> 00:05:01,542
An agent
will be right over--
124
00:05:01,625 --> 00:05:03,375
-The flight's in 10 minutes!
-Stand right there, please.
125
00:05:03,458 --> 00:05:04,667
You don't understand,
I need to be on this flight.
126
00:05:04,750 --> 00:05:05,792
I have to get--
127
00:05:05,875 --> 00:05:07,959
Ma'am. Right back
over there, please.
128
00:05:08,041 --> 00:05:09,250
My mother is in Seattle,
and she's expecting me.
129
00:05:09,333 --> 00:05:11,250
It is Christmas!
130
00:05:11,333 --> 00:05:13,333
Okay, I know I should have
booked my flight earlier,
131
00:05:13,417 --> 00:05:15,000
but I have been
knitting like crazy
132
00:05:15,083 --> 00:05:17,291
trying to get my inventory ready
for this holiday season, and...
133
00:05:17,375 --> 00:05:19,041
I mean, come on, please, look,
134
00:05:19,125 --> 00:05:20,083
I have calluses,
135
00:05:20,166 --> 00:05:21,166
from knitting!
136
00:05:21,250 --> 00:05:22,542
Did you even know
that was possible?
137
00:05:22,625 --> 00:05:24,083
An agent will be right
with you, Miss Ashley Harrison.
138
00:05:24,166 --> 00:05:25,166
Next in line!
139
00:05:25,250 --> 00:05:26,291
Just one sec.
140
00:05:26,375 --> 00:05:27,750
What if I give you this?
141
00:05:27,834 --> 00:05:29,041
Look, it's my best seller.
142
00:05:29,125 --> 00:05:31,000
It's pure Angora wool.
143
00:05:31,083 --> 00:05:32,166
It's really soft and lovely.
144
00:05:32,250 --> 00:05:33,542
It looks really
beautiful on you,
145
00:05:33,625 --> 00:05:34,875
it brings out
your eyes--
146
00:05:34,959 --> 00:05:36,750
Airport professionals
do not accept bribes.
147
00:05:38,625 --> 00:05:39,959
Can you at least
just tell me why?
148
00:05:40,041 --> 00:05:41,375
An agent will be
right with you.
149
00:05:41,458 --> 00:05:42,333
Happy holidays.
150
00:05:42,417 --> 00:05:43,792
Next!
151
00:05:46,709 --> 00:05:47,625
[muttering]
I can't believe this.
152
00:05:47,709 --> 00:05:49,291
Look at all
the cancellations.
153
00:05:49,375 --> 00:05:50,583
Look, every single flight.
154
00:05:50,667 --> 00:05:51,667
Every single flight!
155
00:05:51,750 --> 00:05:53,375
I mean, can you
believe that?
156
00:05:54,500 --> 00:05:57,000
Great.
157
00:05:59,250 --> 00:06:01,959
Plan B.
158
00:06:02,041 --> 00:06:03,000
Hey!
159
00:06:03,083 --> 00:06:04,542
Hey, you can't
go over there!
160
00:06:04,625 --> 00:06:05,709
Excuse me.
161
00:06:05,792 --> 00:06:07,417
Hey!
162
00:06:07,500 --> 00:06:08,750
She's leaving!
163
00:06:40,542 --> 00:06:42,458
[man]: Hello, ladies.
164
00:06:43,792 --> 00:06:45,291
♪ Jingle bells
Jingle all the way ♪
165
00:06:54,625 --> 00:06:55,667
I don't need anything special.
166
00:06:55,750 --> 00:06:57,208
Just your regular
run-of-the-mill car,
167
00:06:57,291 --> 00:06:58,542
just something that goes
forwards and backwards,
168
00:06:58,625 --> 00:06:59,625
'cause I'm just going
to Seattle, so it's not--
169
00:06:59,709 --> 00:07:00,792
You're funny.
170
00:07:00,875 --> 00:07:02,166
Why?
171
00:07:02,250 --> 00:07:04,750
We have exactly
one car left on our lot,
172
00:07:04,834 --> 00:07:08,625
and by "we," I mean everyone,
173
00:07:08,709 --> 00:07:10,667
all of us,
174
00:07:10,750 --> 00:07:12,583
the whole airport.
175
00:07:12,667 --> 00:07:13,625
Okay, that's fine--
176
00:07:13,709 --> 00:07:14,542
I'll take it!
177
00:07:15,750 --> 00:07:16,667
I'm sorry,
you can't do that.
178
00:07:16,750 --> 00:07:18,083
Whatever it is,
I'll take it.
179
00:07:18,166 --> 00:07:19,291
Okay, first of all,
180
00:07:19,375 --> 00:07:20,875
airport professionals
do not accept bribes.
181
00:07:26,750 --> 00:07:28,458
Nice scarf.
182
00:07:28,542 --> 00:07:29,959
Drivers license
and credit card, please?
183
00:07:30,041 --> 00:07:31,166
Yeah, sure.
184
00:07:31,250 --> 00:07:32,417
Drop off or round trip?
185
00:07:32,500 --> 00:07:33,667
Uh, drop off in Seattle.
186
00:07:33,750 --> 00:07:35,083
You can't do this.
I was here first.
187
00:07:35,166 --> 00:07:37,625
I really need to get up
to Seattle by tomorrow, so...
188
00:07:37,709 --> 00:07:38,542
I really need to get
up to Seattle,
189
00:07:38,625 --> 00:07:39,959
and I was here first.
190
00:07:40,041 --> 00:07:41,375
I would like to know why
191
00:07:41,458 --> 00:07:42,166
we're not talking about the fact
that I was here first.
192
00:07:42,250 --> 00:07:43,583
Insurance and pre-paid gas?
193
00:07:43,667 --> 00:07:44,750
Sure.
194
00:07:44,834 --> 00:07:46,458
You know what,
I have a really good idea,
195
00:07:46,542 --> 00:07:47,792
why don't we split it?
196
00:07:47,875 --> 00:07:49,250
I'll take care
of the rental car,
197
00:07:49,333 --> 00:07:50,667
you take care
of the gas.
198
00:07:50,750 --> 00:07:53,208
Like I'm going to get
into a car with a stranger,
199
00:07:53,291 --> 00:07:55,417
especially one who bribes
very unprofessional
200
00:07:55,500 --> 00:07:56,458
airport car rental people
associates.
201
00:07:58,125 --> 00:07:59,083
Agent people.
202
00:07:59,166 --> 00:08:00,041
I don't care--
203
00:08:00,125 --> 00:08:01,583
It's your call.
204
00:08:01,667 --> 00:08:03,000
I mean, it looks like we're
both going up to Seattle, so...
205
00:08:03,083 --> 00:08:04,083
No, because
I've seen this movie,
206
00:08:04,166 --> 00:08:05,083
and I know how it ends.
207
00:08:05,166 --> 00:08:06,208
Some...
208
00:08:06,291 --> 00:08:07,667
quasi-attractive,
charming, friendly,
209
00:08:07,750 --> 00:08:09,208
wrinkled shirt guy
210
00:08:09,291 --> 00:08:10,208
ends up being
an axe murderer,
211
00:08:10,291 --> 00:08:11,291
and the sound track
is like--
212
00:08:11,375 --> 00:08:12,875
[singing "Jaws" theme]
213
00:08:12,959 --> 00:08:14,542
That's "Jaws."
214
00:08:14,625 --> 00:08:15,709
Please sign
at the bottom.
215
00:08:15,792 --> 00:08:17,291
You know what,
I don't care what it is,
216
00:08:17,375 --> 00:08:18,583
this is ridiculous.
217
00:08:18,667 --> 00:08:19,750
This is unprofessional.
218
00:08:19,834 --> 00:08:21,917
Well, suit yourself.
219
00:08:23,583 --> 00:08:25,458
-Merry Christmas.
-[agent]: And to you, sir.
220
00:08:25,542 --> 00:08:27,917
And my shirt's
not that wrinkled.
221
00:08:28,000 --> 00:08:30,083
I cannot believe you.
222
00:08:30,166 --> 00:08:31,500
You're mean.
223
00:08:31,583 --> 00:08:33,000
-Okay, have a good one.
-I just want to go to Seattle.
224
00:08:33,083 --> 00:08:34,583
Do not have a merry Christmas.
225
00:08:41,250 --> 00:08:42,375
Hang on...
226
00:08:42,458 --> 00:08:43,458
Hang on.
227
00:08:43,542 --> 00:08:45,000
Call your mom.
228
00:08:45,083 --> 00:08:47,125
Call my... my mom?
229
00:08:47,208 --> 00:08:48,834
Yeah, call your mom,
let me talk to her,
230
00:08:48,917 --> 00:08:50,208
and then I'll know
that you're...
231
00:08:50,291 --> 00:08:51,458
Not an axe murderer?
232
00:08:51,542 --> 00:08:52,709
Yes.
233
00:08:52,792 --> 00:08:54,875
Come on. I need
you to do this. Please?
234
00:08:54,959 --> 00:08:56,083
I can't believe this.
235
00:08:56,166 --> 00:08:58,375
What, do you want me to
pay for gas, or not?
236
00:08:58,458 --> 00:08:59,375
[sighing heavily]
237
00:09:03,000 --> 00:09:04,208
Hey, Mom.
238
00:09:04,291 --> 00:09:06,917
Hi, um...
239
00:09:08,333 --> 00:09:11,083
I have this girl
that wants to speak to you.
240
00:09:11,166 --> 00:09:13,625
She doesn't know
if she can trust me.
241
00:09:13,709 --> 00:09:15,500
I'll explain later.
242
00:09:15,583 --> 00:09:17,750
Okay, here.
243
00:09:20,000 --> 00:09:21,208
Mrs...?
244
00:09:21,291 --> 00:09:22,458
Sutherland.
245
00:09:22,542 --> 00:09:24,000
Hello,
Mrs. Sutherland.
246
00:09:24,083 --> 00:09:25,542
Hi, this is
Ashley Harrison,
247
00:09:25,625 --> 00:09:27,583
and I was just calling
because I wanted to talk--
248
00:09:27,667 --> 00:09:29,083
No, no, no, we're
not going on a date.
249
00:09:29,166 --> 00:09:31,041
We're just maybe going to
share a care ride together.
250
00:09:31,125 --> 00:09:32,834
Mm-hmm.
251
00:09:32,917 --> 00:09:34,250
Yeah, he looks okay,
I guess.
252
00:09:34,333 --> 00:09:37,083
I mean, he could
use a shave.
253
00:09:37,166 --> 00:09:39,125
Me? I am 29.
254
00:09:39,208 --> 00:09:41,208
I was born and raised
on the West Coast.
255
00:09:41,291 --> 00:09:42,834
Okay, all right, wrap it up.
256
00:09:42,917 --> 00:09:43,959
[chuckles] Okay,
257
00:09:44,041 --> 00:09:44,959
I think we actually
need to get going,
258
00:09:45,041 --> 00:09:47,667
but, um... Hmm?
259
00:09:47,750 --> 00:09:49,542
Me? No, I've never
been married--
260
00:09:49,625 --> 00:09:50,750
Okay, that's great.
261
00:09:50,834 --> 00:09:52,000
Fantastic.
262
00:09:52,083 --> 00:09:53,667
Wonderful, Mom.
263
00:09:53,750 --> 00:09:55,333
Thank you for doing that.
264
00:09:55,417 --> 00:09:57,000
All right, I love you.
265
00:09:57,083 --> 00:09:58,583
We'll speak soon.
266
00:10:00,208 --> 00:10:01,542
You satisfied?
267
00:10:01,625 --> 00:10:03,041
Yes. She was nice.
268
00:10:03,125 --> 00:10:04,208
Although she said
269
00:10:04,291 --> 00:10:05,291
you need to
call her more often,
270
00:10:05,375 --> 00:10:06,291
but who doesn't
call their mother.
271
00:10:06,375 --> 00:10:07,083
What is wrong
with you?
272
00:10:08,458 --> 00:10:09,291
Oh...
273
00:10:14,291 --> 00:10:17,542
This really is
the only car on the lot.
274
00:10:25,083 --> 00:10:26,458
Okay.
275
00:10:27,625 --> 00:10:30,041
Oh, no, I've got it.
276
00:10:30,125 --> 00:10:32,375
I don't want you thinking
I'm some needy gal.
277
00:10:32,458 --> 00:10:33,375
If you must know,
278
00:10:33,458 --> 00:10:35,709
"Independence"
is my middle name.
279
00:10:35,792 --> 00:10:37,834
"Relies on strangers
to catch a ride"
280
00:10:37,917 --> 00:10:39,375
would be a more
appropriate name.
281
00:10:39,458 --> 00:10:40,583
Hardly the pinnacle
of independence.
282
00:10:40,667 --> 00:10:41,625
Oh, you're funny.
283
00:10:41,709 --> 00:10:42,583
See my face laughing?
284
00:10:46,709 --> 00:10:47,792
[shivering]
285
00:10:54,542 --> 00:10:57,083
Elizabeth?
286
00:10:57,166 --> 00:10:59,208
My name is Ashley.
287
00:10:59,291 --> 00:11:01,250
No, your middle name,
288
00:11:01,333 --> 00:11:02,333
while we're on the topic.
289
00:11:02,417 --> 00:11:03,375
It's Elizabeth, right?
290
00:11:03,458 --> 00:11:06,125
No, it's not, Mr. Mindreader.
291
00:11:06,208 --> 00:11:07,125
Why do you want to know?
292
00:11:07,208 --> 00:11:08,750
Just making conversation.
293
00:11:10,625 --> 00:11:12,375
Trying to get
to know you better.
294
00:11:12,458 --> 00:11:13,959
Who knows,
you could be the axe murderer.
295
00:11:14,041 --> 00:11:17,959
Right, 'cause a guy can't be too
careful these days.
296
00:11:20,125 --> 00:11:22,625
It's Jane, if you must know.
297
00:11:22,709 --> 00:11:24,417
"Jane" was going to
be my next guess.
298
00:11:24,500 --> 00:11:27,458
Right.
299
00:11:27,542 --> 00:11:31,291
It's Ashley Jane Harrison.
300
00:11:39,083 --> 00:11:41,333
"Son" as in S-O-N?
301
00:11:41,417 --> 00:11:43,083
Yes. I'm absolutely sure.
302
00:11:43,166 --> 00:11:44,458
I asked her a number of times.
303
00:11:44,542 --> 00:11:45,959
What was she transporting?
304
00:11:46,041 --> 00:11:47,000
Transporting?
305
00:11:47,083 --> 00:11:48,917
Luggage, bags, containers.
306
00:11:49,000 --> 00:11:50,709
Uh... a suitcase,
I think,
307
00:11:50,792 --> 00:11:51,750
and she had a purse.
308
00:11:51,834 --> 00:11:53,291
We mean anything
out of the ordinary.
309
00:11:53,375 --> 00:11:55,250
No, I...
I don't know, like what?
310
00:11:55,333 --> 00:11:56,208
Anything.
311
00:11:56,291 --> 00:11:57,291
Think.
312
00:11:57,375 --> 00:11:58,792
A red box.
313
00:12:01,959 --> 00:12:04,125
What sort of red box?
314
00:12:04,208 --> 00:12:05,458
Like the kind most of
my passengers are carrying
315
00:12:05,542 --> 00:12:07,208
this time of the year.
316
00:12:07,291 --> 00:12:08,375
It's Christmas,
for heaven's sake.
317
00:12:11,542 --> 00:12:13,166
Harrison, Ashley Jane,
Caucasian,
318
00:12:13,250 --> 00:12:14,041
date of birth,
March 5th,
319
00:12:14,125 --> 00:12:16,000
1986...
320
00:12:16,083 --> 00:12:17,083
She said she was a knitter.
321
00:12:17,166 --> 00:12:18,250
Suspected
collaborator,
322
00:12:18,333 --> 00:12:19,542
trafficker,
323
00:12:19,625 --> 00:12:22,208
possible courier for
known foreign subversives,
324
00:12:22,291 --> 00:12:24,125
placed on the No-Fly List
325
00:12:24,208 --> 00:12:25,917
on April, 2015.
326
00:12:26,000 --> 00:12:27,250
Didn't have
a photo of her
327
00:12:27,333 --> 00:12:28,542
until she tried
to check in
328
00:12:28,625 --> 00:12:29,917
for her flight
this morning.
329
00:12:30,000 --> 00:12:31,542
So, what do you do
330
00:12:31,625 --> 00:12:33,083
when you're not
missing flights?
331
00:12:33,166 --> 00:12:34,875
Um, I'm a crafter.
332
00:12:34,959 --> 00:12:38,125
You know, I make things
to sell at craft fairs,
333
00:12:38,208 --> 00:12:39,625
and I didn't actually
miss my flight.
334
00:12:39,709 --> 00:12:41,375
Something weird happened.
335
00:12:41,458 --> 00:12:43,000
I don't know
what I did...
336
00:12:43,083 --> 00:12:44,208
What are you doing ?
337
00:12:44,291 --> 00:12:45,667
Chapstick.
338
00:12:45,750 --> 00:12:46,667
What?
339
00:12:46,750 --> 00:12:48,542
I can't find my chapstick.
340
00:12:48,625 --> 00:12:49,625
Well, why don't I call CNN?
341
00:12:49,709 --> 00:12:50,667
We have to stop.
342
00:12:50,750 --> 00:12:52,583
Are you serious?
343
00:12:52,667 --> 00:12:54,959
I can't do a road trip
without my chapstick.
344
00:12:55,041 --> 00:12:56,041
Well good, 'cause
we're not on a road trip.
345
00:12:56,125 --> 00:12:57,375
We're just in a car,
going someplace.
346
00:12:57,458 --> 00:12:58,667
On a road.
347
00:12:58,750 --> 00:12:59,875
For two days
and three states.
348
00:12:59,959 --> 00:13:02,333
That is a road trip.
349
00:13:02,417 --> 00:13:03,542
Oh, there you are.
350
00:13:03,625 --> 00:13:05,166
Your chapstick?
351
00:13:05,250 --> 00:13:07,250
No, that's still MIA.
352
00:13:08,500 --> 00:13:09,959
Hee-hee...
353
00:13:11,291 --> 00:13:13,291
What are you--
what are you doing?
354
00:13:13,375 --> 00:13:15,083
I sound like
a broken record here.
355
00:13:15,166 --> 00:13:16,542
You really do.
356
00:13:16,625 --> 00:13:19,166
Just a little
Christmas spirit.
357
00:13:19,250 --> 00:13:22,125
You know, I'm embracing
the festivities of the season.
358
00:13:24,625 --> 00:13:28,166
Also, you're tailgating.
359
00:13:28,250 --> 00:13:29,125
Am not.
360
00:13:29,208 --> 00:13:30,458
Are too.
361
00:13:30,542 --> 00:13:31,959
For your information,
362
00:13:32,041 --> 00:13:34,333
tailgating is when you're
less than one car length away.
363
00:13:34,417 --> 00:13:35,709
Times miles per hour.
364
00:13:35,792 --> 00:13:36,834
You're going
60 miles per hour,
365
00:13:36,917 --> 00:13:38,667
you should be
six car lengths behind.
366
00:13:38,750 --> 00:13:40,208
Who taught you how to drive,
367
00:13:40,291 --> 00:13:43,041
a little old lady
from Pasadena?
368
00:13:43,125 --> 00:13:45,291
Trust me, I know how to drive.
369
00:13:45,375 --> 00:13:46,792
Well, regardless,
370
00:13:46,875 --> 00:13:48,667
I can't got 12 hours
without my chapstick,
371
00:13:48,750 --> 00:13:50,333
so we need to stop, please.
372
00:13:51,625 --> 00:13:52,917
[clears throat]
373
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
Please? In and out.
In and out.
374
00:13:55,083 --> 00:13:56,291
[singing along
with store carols]
375
00:13:56,375 --> 00:13:57,583
♪ Snow... ♪
376
00:13:57,667 --> 00:13:58,834
♪ It won't be long ♪
377
00:13:58,917 --> 00:14:01,792
♪ Before we'll all be there
with snow... ♪
378
00:14:01,875 --> 00:14:04,000
♪ Snow... ♪
379
00:14:04,083 --> 00:14:09,291
♪ I wanna wash my hands
my face, and hair with snow ♪
380
00:14:09,375 --> 00:14:11,291
Oh, Irving Berlin?
381
00:14:11,375 --> 00:14:13,041
Come on, it's so good.
382
00:14:13,125 --> 00:14:17,750
♪ What is Christmas
with no snow? ♪
383
00:14:20,125 --> 00:14:22,542
Come on, Christmas is
the best time of year.
384
00:14:22,625 --> 00:14:23,458
Tell me you're not
going to sing show tunes
385
00:14:23,542 --> 00:14:24,375
the entire time.
386
00:14:26,208 --> 00:14:27,333
So what do you do
387
00:14:27,417 --> 00:14:28,917
when you're not being
a big party pooper?
388
00:14:30,125 --> 00:14:34,917
I... paint houses.
389
00:14:35,000 --> 00:14:36,375
Really?
390
00:14:36,458 --> 00:14:37,667
You must be really good,
391
00:14:37,750 --> 00:14:39,625
because you do not have
any paint on your hands.
392
00:14:39,709 --> 00:14:40,750
I mean...
393
00:14:40,834 --> 00:14:41,875
you actually have
really nice hands.
394
00:14:41,959 --> 00:14:42,875
It's just something
that I noticed.
395
00:14:42,959 --> 00:14:44,000
I wasn't
really looking
396
00:14:44,083 --> 00:14:45,709
for any reason
in particular,
397
00:14:45,792 --> 00:14:46,875
it's just that I have
not very nice hands,
398
00:14:46,959 --> 00:14:48,250
'cause I have calluses
on them and everything.
399
00:14:48,333 --> 00:14:50,208
Oh, my gosh,
is that the time?
400
00:14:50,291 --> 00:14:51,417
Thank you.
401
00:14:51,500 --> 00:14:52,458
Okay, we really
need to go,
402
00:14:52,542 --> 00:14:54,417
because, for the record,
I am never late.
403
00:14:54,500 --> 00:14:56,166
For the record,
404
00:14:56,250 --> 00:14:57,834
I didn't want to make
this stop.
405
00:15:06,542 --> 00:15:08,542
What are you doing?
406
00:15:08,625 --> 00:15:11,000
You're going
to freeze out there.
407
00:15:11,083 --> 00:15:13,208
I'm just a little bit woozy,
I'll be fine.
408
00:15:13,291 --> 00:15:14,709
Okay, glad to hear.
409
00:15:14,792 --> 00:15:16,834
Okay, so, why are you
in such a rush
410
00:15:16,917 --> 00:15:18,166
to get to Seattle?
411
00:15:18,250 --> 00:15:19,542
What?
412
00:15:19,625 --> 00:15:20,834
What's in Seattle?
413
00:15:20,917 --> 00:15:21,750
Nothing.
414
00:15:23,709 --> 00:15:24,792
Nothing?
415
00:15:24,875 --> 00:15:25,959
You stole my car for nothing?
416
00:15:26,041 --> 00:15:28,542
What, are you meeting
a girlfriend,
417
00:15:28,625 --> 00:15:30,917
or a fiancée, or something,
for Christmas?
418
00:15:33,125 --> 00:15:34,792
I'm just
going up there for work.
419
00:15:34,875 --> 00:15:37,375
You're painting a house
in the winter?
420
00:15:37,458 --> 00:15:38,375
No.
421
00:15:38,458 --> 00:15:39,375
Not that type of work.
422
00:15:39,458 --> 00:15:41,208
Hmm, Mr. Mysterioso.
423
00:15:41,291 --> 00:15:42,291
What about you?
424
00:15:42,375 --> 00:15:44,166
Where's your boyfriend,
slash, fiancé,
425
00:15:44,250 --> 00:15:45,458
over this
holiday season?
426
00:15:45,542 --> 00:15:47,500
Oh, sorry,
I can't hear you.
427
00:15:50,083 --> 00:15:50,959
Hah!
428
00:15:51,041 --> 00:15:51,959
Mrs. Mysterioso!
429
00:15:53,792 --> 00:15:54,667
Really?
430
00:15:54,750 --> 00:15:56,583
Mr. and Mrs. Mysterioso?
431
00:15:56,667 --> 00:15:59,625
We just met,
is that a Freudian slip?
432
00:15:59,709 --> 00:16:01,333
I told you,
I paint houses.
433
00:16:01,417 --> 00:16:03,917
Any talk about Freud
or psychology,
434
00:16:04,000 --> 00:16:06,750
and it's--
It's over my head.
435
00:16:06,834 --> 00:16:08,125
[chuckles]
436
00:16:08,208 --> 00:16:11,000
Well, that's the whole point
of the unconscious mind.
437
00:16:11,083 --> 00:16:12,542
It's when
you're not aware,
438
00:16:12,625 --> 00:16:14,208
that the real truth
comes out.
439
00:16:16,041 --> 00:16:17,750
I was a Psych major in college.
440
00:16:17,834 --> 00:16:19,709
Well, excuse me.
441
00:16:19,792 --> 00:16:21,792
Ladies and Gentleman,
we have an expert in the car.
442
00:16:21,875 --> 00:16:23,542
Mm-hmm.
443
00:16:23,625 --> 00:16:25,375
We have assets in the field.
444
00:16:25,458 --> 00:16:27,166
We could have her
apprehended by noon.
445
00:16:27,250 --> 00:16:28,333
That's not the plan.
446
00:16:28,417 --> 00:16:30,458
My gut says she's
on a mission right now.
447
00:16:30,542 --> 00:16:31,500
We'll just tail her.
448
00:16:31,583 --> 00:16:32,667
If we keep it discreet,
449
00:16:32,750 --> 00:16:34,041
she'll lead us
to her people.
450
00:16:34,125 --> 00:16:35,208
Risky.
451
00:16:35,291 --> 00:16:36,250
I guarantee you,
452
00:16:36,333 --> 00:16:37,625
somewhere between here
and Seattle,
453
00:16:37,709 --> 00:16:40,291
Ashley Jane Harrison's going
to make an unexpected stop.
454
00:16:40,375 --> 00:16:41,959
She'll make a drop
at her contact.
455
00:16:42,041 --> 00:16:44,125
And then,
Agent Hobbs, we strike.
456
00:16:44,208 --> 00:16:45,917
All right,
I'll keep you informed.
457
00:16:53,875 --> 00:16:54,959
[alert pings]
458
00:16:55,041 --> 00:16:56,417
Hmm.
459
00:16:56,500 --> 00:16:57,667
What?
460
00:16:57,750 --> 00:16:59,166
The "check engine"
light just came on.
461
00:16:59,250 --> 00:17:00,542
Oh, I always just ignore that.
462
00:17:02,417 --> 00:17:03,750
Why am I not surprised?
463
00:17:10,625 --> 00:17:11,875
So according to the agent,
464
00:17:11,959 --> 00:17:13,166
Harrison left the rental lot
465
00:17:13,250 --> 00:17:14,875
at approximately 9:00
this morning, which--
466
00:17:14,959 --> 00:17:16,542
Which puts her somewhere
north of Esparto,
467
00:17:16,625 --> 00:17:18,000
maybe Vacaville.
468
00:17:18,083 --> 00:17:19,458
-Hobbs!
-Sir?
469
00:17:19,542 --> 00:17:20,917
Contact
the Sacramento bureau.
470
00:17:21,000 --> 00:17:22,625
Put Agent Gregson on her tail.
471
00:17:22,750 --> 00:17:23,709
No contact.
472
00:17:23,792 --> 00:17:25,792
Just back-up until--
473
00:17:25,875 --> 00:17:27,417
-Can't.
-What?
474
00:17:27,500 --> 00:17:28,583
Gregson's on
Operation Sentinel.
475
00:17:28,667 --> 00:17:29,667
So, we really don't have any--
476
00:17:29,750 --> 00:17:30,709
Well, there
must be someone.
477
00:17:30,792 --> 00:17:33,041
Well, there's
the new guy.
478
00:17:33,125 --> 00:17:34,166
Who's the new guy?
479
00:17:34,250 --> 00:17:35,834
You don't want the new guy.
480
00:17:35,917 --> 00:17:37,333
[pencil sharpener whirring]
481
00:17:39,333 --> 00:17:40,208
[telephone rings]
482
00:17:43,125 --> 00:17:44,375
Agent Phelps, FBI.
483
00:17:44,458 --> 00:17:45,417
Phelps,
484
00:17:45,500 --> 00:17:46,583
I understand
you are ready and able
485
00:17:46,667 --> 00:17:48,375
to serve your country's
national security.
486
00:17:50,291 --> 00:17:51,500
Yes, sir.
487
00:17:51,583 --> 00:17:52,875
Take this down.
488
00:17:52,959 --> 00:17:55,709
Oregon.
Yankee-Hotel-Alpha...
489
00:17:55,792 --> 00:17:58,000
4-4-3.
490
00:17:58,083 --> 00:18:01,542
Yankee-Hotel...
491
00:18:01,625 --> 00:18:05,125
Alpha-4-4-3.
492
00:18:05,208 --> 00:18:06,083
Yes, sir.
493
00:18:07,834 --> 00:18:09,500
[radiator hissing]
494
00:18:14,208 --> 00:18:15,250
Hey, come on!
495
00:18:15,333 --> 00:18:18,000
Merry Christmas
to you, too!
496
00:18:18,083 --> 00:18:19,417
[both sighing in exasperation]
497
00:18:19,500 --> 00:18:20,417
[simultaneously]:
-Jinx. -Jinx.
498
00:18:26,458 --> 00:18:28,125
Don't do that.
499
00:18:28,208 --> 00:18:29,542
What? It worked for
Claudette Colbert.
500
00:18:29,625 --> 00:18:30,625
Who?
501
00:18:30,709 --> 00:18:32,041
"It Happened One Night."
502
00:18:32,125 --> 00:18:34,375
Claudette Colbert,
Clark Gable?
503
00:18:34,458 --> 00:18:35,542
That was a movie.
504
00:18:35,625 --> 00:18:37,208
This is real life.
505
00:18:37,291 --> 00:18:38,333
This is us
missing an opportunity.
506
00:18:38,417 --> 00:18:40,875
Just observe, and learn.
507
00:18:45,667 --> 00:18:47,208
If my memory serves me,
508
00:18:47,291 --> 00:18:49,542
the car stopped
for Claudette.
509
00:18:49,625 --> 00:18:52,166
Yeah, that was a movie,
this is real life,
510
00:18:52,250 --> 00:18:53,750
where we still have no service.
511
00:18:53,834 --> 00:18:55,000
Well, unless somebody
puts up a cell phone tower
512
00:18:55,083 --> 00:18:56,125
in the next few minutes,
513
00:18:56,208 --> 00:18:58,166
it's pretty much
going to stay that way.
514
00:18:58,250 --> 00:19:01,458
Aren't you so funny.
515
00:19:01,542 --> 00:19:03,667
So, what are we supposed
to do now, smart aleck?
516
00:19:03,750 --> 00:19:05,041
Someone will come along.
517
00:19:05,125 --> 00:19:06,000
I'm sorry, was that
a note of optimism?
518
00:19:06,083 --> 00:19:07,500
A little positivity?
519
00:19:07,583 --> 00:19:08,792
From you?
520
00:19:08,875 --> 00:19:10,250
How'd that happen?
521
00:19:10,333 --> 00:19:11,375
And if they don't,
522
00:19:11,458 --> 00:19:13,125
then we'll just walk it.
523
00:19:13,208 --> 00:19:15,792
Next sign of life,
this way.
524
00:19:15,875 --> 00:19:16,875
[chuckles dubiously]
Really?
525
00:19:16,959 --> 00:19:18,625
Yeah, come on,
we're on a road trip.
526
00:19:18,709 --> 00:19:19,667
A little adventure.
527
00:19:19,750 --> 00:19:20,875
[sighing]
528
00:19:20,959 --> 00:19:23,000
Right, okay.
529
00:19:23,083 --> 00:19:25,208
Yes, good.
530
00:19:25,291 --> 00:19:26,250
This is fine,
531
00:19:26,333 --> 00:19:27,792
a little exercise,
a little fresh air.
532
00:19:27,917 --> 00:19:28,792
Yeah.
533
00:19:28,875 --> 00:19:30,583
How far?
534
00:19:30,667 --> 00:19:31,709
Eight miles.
535
00:19:31,792 --> 00:19:33,500
[stammers] No.
536
00:19:33,583 --> 00:19:34,792
Come on, Claudette.
537
00:19:34,875 --> 00:19:36,041
Positive thinking.
538
00:19:36,125 --> 00:19:37,625
What?
539
00:19:37,709 --> 00:19:38,583
Claudette Colbert,
540
00:19:38,667 --> 00:19:41,875
just less effective.
541
00:19:41,959 --> 00:19:43,417
[shivering]
542
00:19:52,500 --> 00:19:53,542
Dude, stop staring, please.
543
00:19:53,625 --> 00:19:56,250
Your eyes are gonna
fall out.
544
00:19:56,333 --> 00:19:57,917
Yeah, but look at her.
545
00:19:58,000 --> 00:20:01,000
I'm taking Bailey Thompson
on the Junior Class ski trip.
546
00:20:01,083 --> 00:20:02,083
That is
totally sick.
547
00:20:02,166 --> 00:20:03,083
Yeah, except
548
00:20:03,166 --> 00:20:04,125
now your parents
are gonna kill you
549
00:20:04,208 --> 00:20:05,208
when they find out
you didn't renew
550
00:20:05,291 --> 00:20:06,875
your car registration--
551
00:20:06,959 --> 00:20:08,000
There you go. Enjoy.
552
00:20:08,083 --> 00:20:09,500
--Because you spent
your money
553
00:20:09,625 --> 00:20:11,917
on Bailey Thompson's
ski package, Travis.
554
00:20:12,000 --> 00:20:12,917
Hey.
555
00:20:13,000 --> 00:20:15,166
How's the latte?
556
00:20:15,250 --> 00:20:16,792
Best one yet.
557
00:20:16,875 --> 00:20:18,333
I have to get going.
558
00:20:18,417 --> 00:20:19,333
Oh.
559
00:20:19,417 --> 00:20:20,500
See you around.
560
00:20:22,583 --> 00:20:25,375
"Best one yet."
561
00:20:25,458 --> 00:20:28,375
What, did you put
a heart in her foam?
562
00:20:28,458 --> 00:20:31,500
You know, jealousy is not
your best quality.
563
00:20:31,583 --> 00:20:32,667
Jealous?
564
00:20:32,750 --> 00:20:33,792
Jealous of what?
565
00:20:33,875 --> 00:20:36,250
One day, you're
gonna thank me
566
00:20:36,333 --> 00:20:38,291
for showing you how to
think outside the box
567
00:20:38,375 --> 00:20:39,959
when pursuing
your goals.
568
00:20:40,041 --> 00:20:42,500
Me and Bailey Thompson...
569
00:20:42,583 --> 00:20:43,500
Thanks, man.
570
00:20:43,583 --> 00:20:45,166
Every little bit helps.
571
00:20:45,250 --> 00:20:47,208
You know, maybe you should
put out another tip jar--
572
00:20:47,291 --> 00:20:49,250
"Help underpaid barista
573
00:20:49,333 --> 00:20:52,667
pay for his car insurance
and registration."
574
00:20:52,750 --> 00:20:55,625
Dude, your buzz-kill
is showing.
575
00:20:56,875 --> 00:20:58,875
So, how did you get
your heart broken?
576
00:21:00,834 --> 00:21:02,709
Wild guess.
577
00:21:02,792 --> 00:21:04,083
[grumbles]
578
00:21:05,333 --> 00:21:07,709
It happened
about a year ago.
579
00:21:07,792 --> 00:21:09,542
He said
he was one thing.
580
00:21:09,625 --> 00:21:12,041
Turns out he was
something else.
581
00:21:12,125 --> 00:21:13,750
What did he say
he was?
582
00:21:13,834 --> 00:21:15,250
Single.
583
00:21:15,333 --> 00:21:16,709
[chuckles ruefully]
584
00:21:16,792 --> 00:21:18,542
I just,
I can't understand
585
00:21:18,625 --> 00:21:20,458
how people can lie
about who they really are?
586
00:21:20,542 --> 00:21:21,917
It's so mean.
587
00:21:22,000 --> 00:21:23,500
But it's for the best,
588
00:21:23,583 --> 00:21:25,625
because it helped me develop
my own personal trust test,
589
00:21:25,709 --> 00:21:28,041
which is foolproof.
590
00:21:29,542 --> 00:21:30,792
I'm all ears.
591
00:21:32,625 --> 00:21:35,208
Santa Claus.
592
00:21:36,834 --> 00:21:38,291
A person who believes in
the idea of Santa Claus
593
00:21:38,375 --> 00:21:39,542
is fundamentally
a good person.
594
00:21:39,625 --> 00:21:41,709
[clears throat awkwardly]
595
00:21:41,792 --> 00:21:43,542
Santa Claus?
596
00:21:43,625 --> 00:21:44,875
Yeah.
597
00:21:44,959 --> 00:21:47,750
It means they believe
in hope and generosity
598
00:21:47,834 --> 00:21:49,750
and reward
for good behavior.
599
00:21:49,834 --> 00:21:50,834
So, what happened
600
00:21:50,917 --> 00:21:52,250
when you flunked
out of Psych?
601
00:21:52,333 --> 00:21:53,250
Ha ha.
602
00:21:53,333 --> 00:21:55,208
Are we there yet?
603
00:21:55,291 --> 00:21:56,417
We're close.
604
00:21:58,709 --> 00:22:00,875
So, do you?
605
00:22:00,959 --> 00:22:02,375
Do I what?
606
00:22:02,458 --> 00:22:05,583
Do you believe
in Santa Claus?
607
00:22:05,667 --> 00:22:08,250
I believe in
advertising.
608
00:22:12,500 --> 00:22:14,250
Ow. My feet hurt.
609
00:22:42,709 --> 00:22:43,834
How you doing?
610
00:22:43,917 --> 00:22:44,792
Not too bad,
how about you?
611
00:22:44,875 --> 00:22:46,125
Could be better.
612
00:22:46,208 --> 00:22:47,625
Yeah, I suppose.
613
00:22:47,709 --> 00:22:48,542
Car just
broke down...
614
00:22:48,625 --> 00:22:50,083
Um, sorry, excuse me,
615
00:22:50,166 --> 00:22:51,583
do you have
a ladies' room?
616
00:22:51,667 --> 00:22:53,166
Oh, yeah, in the bay
to the right there.
617
00:22:53,250 --> 00:22:54,333
Thank you.
618
00:22:55,709 --> 00:22:57,500
So what seems
to be the problem?
619
00:22:57,583 --> 00:22:59,625
I don't know.
The engine light came on.
620
00:22:59,709 --> 00:23:01,000
[power tools whining]
621
00:23:03,083 --> 00:23:04,500
Hi.
622
00:23:04,583 --> 00:23:05,458
Yeah, it's me.
623
00:23:05,542 --> 00:23:08,250
Something's come up.
624
00:23:08,333 --> 00:23:11,333
[in a foreign language]
Am fost întârziat.
625
00:23:11,417 --> 00:23:13,542
Ceva venit.
626
00:23:13,625 --> 00:23:17,333
Dar voi fi acolo mâine.
627
00:23:17,417 --> 00:23:19,375
[sighs wearily]
628
00:23:19,458 --> 00:23:21,208
Okay.
629
00:23:21,291 --> 00:23:22,125
Okay.
630
00:23:22,208 --> 00:23:24,041
She's on the phone, sir.
631
00:23:24,125 --> 00:23:26,000
Did she make the call
or receive the call?
632
00:23:26,083 --> 00:23:27,208
I can't tell.
633
00:23:27,291 --> 00:23:29,375
She has her back turned
right now.
634
00:23:29,458 --> 00:23:32,750
She's made contact
with someone.
635
00:23:40,917 --> 00:23:42,458
[puppy whining]
636
00:23:55,500 --> 00:23:58,417
[whining and barking]
637
00:23:58,500 --> 00:24:00,417
[chuckling fondly]
Oh, my gosh...
638
00:24:00,500 --> 00:24:03,875
Oh, you guys are so cute.
639
00:24:03,959 --> 00:24:06,333
You are so cute!
640
00:24:06,417 --> 00:24:08,625
Hello! Hi!
641
00:24:08,709 --> 00:24:11,667
What are you doing
out here in the cold?
642
00:24:11,750 --> 00:24:13,000
You little--
643
00:24:13,083 --> 00:24:14,166
Can you believe I picked up
those little buggers
644
00:24:14,250 --> 00:24:15,917
on the side of a road?
645
00:24:16,000 --> 00:24:17,625
People these days,
646
00:24:17,709 --> 00:24:19,291
no tenderness.
647
00:24:19,375 --> 00:24:20,291
So, you wanna take
one of these little guys?
648
00:24:20,375 --> 00:24:21,208
Really?
649
00:24:21,291 --> 00:24:22,166
They're free,
650
00:24:22,250 --> 00:24:24,542
but only to a good home.
651
00:24:24,625 --> 00:24:25,959
Do you have a fenced-in yard?
652
00:24:26,041 --> 00:24:28,667
Do you have any young kids
running around the house?
653
00:24:28,750 --> 00:24:30,041
People don't know
654
00:24:30,125 --> 00:24:32,375
that young kids can
scare the heck out of a dog.
655
00:24:32,458 --> 00:24:33,375
You know?
656
00:24:33,458 --> 00:24:34,792
Because they're all, like,
657
00:24:34,875 --> 00:24:37,417
"Ah! Look at it,
look at it! Ah!"
658
00:24:39,041 --> 00:24:41,709
To a dog,
that's a sign of aggression.
659
00:24:41,792 --> 00:24:43,500
I can.. I can see that.
660
00:24:43,583 --> 00:24:45,458
That's how dog bites happen.
661
00:24:45,542 --> 00:24:46,667
They blame the dog.
662
00:24:46,750 --> 00:24:48,000
[whining]
663
00:24:48,083 --> 00:24:52,250
It's all just a cross-cultural
misunderstanding.
664
00:24:52,333 --> 00:24:53,792
You know what?
665
00:24:53,875 --> 00:24:55,375
It happens to people, too,
you know.
666
00:24:55,458 --> 00:24:58,041
They just can't get past
the insecurities
667
00:24:58,125 --> 00:25:00,041
and prejudices.
668
00:25:01,834 --> 00:25:04,083
She's talking
to some guy.
669
00:25:04,166 --> 00:25:05,792
He looks rough.
670
00:25:05,875 --> 00:25:07,083
Rough?
671
00:25:07,166 --> 00:25:08,125
What kind of rough?
672
00:25:08,208 --> 00:25:09,000
Biker, sir.
673
00:25:09,083 --> 00:25:10,875
Like, that kind of rough.
674
00:25:10,959 --> 00:25:12,333
She's got contacts everywhere.
675
00:25:12,417 --> 00:25:13,917
Was there a hand-off?
676
00:25:14,000 --> 00:25:17,625
Looks like... a puppy.
677
00:25:17,709 --> 00:25:18,875
A what?
678
00:25:18,959 --> 00:25:21,542
She's got puppies
in her hand, sir.
679
00:25:21,625 --> 00:25:24,625
Looks like he's giving her one.
680
00:25:24,709 --> 00:25:26,792
It's a very cute puppy.
681
00:25:26,875 --> 00:25:28,291
All right, well,
keep your eyes on them,
682
00:25:28,375 --> 00:25:29,375
and we'll find out who he is.
683
00:25:29,458 --> 00:25:30,875
Yes, sir. I'm on it.
684
00:25:32,667 --> 00:25:35,625
There it is... Perfect.
685
00:25:35,709 --> 00:25:37,125
Thanks,
keep the change.
686
00:25:37,208 --> 00:25:38,250
Thank you
very much.
687
00:25:40,709 --> 00:25:43,000
I'm Ashley, by the way.
What's your name?
688
00:25:44,333 --> 00:25:45,750
I'm Blade.
689
00:25:45,834 --> 00:25:47,542
Oh, cool.
690
00:25:47,625 --> 00:25:48,875
So,
691
00:25:48,959 --> 00:25:50,792
you got a safe home for
one of these little guys?
692
00:25:52,625 --> 00:25:53,542
Um...
693
00:25:53,625 --> 00:25:55,041
Which one,
which one...
694
00:25:56,750 --> 00:25:57,834
Okay.
695
00:25:57,917 --> 00:26:00,000
I'm thinking my mom
696
00:26:00,083 --> 00:26:01,333
might like this little guy
for Christmas.
697
00:26:01,417 --> 00:26:03,125
And don't worry,
she has an enclosed yard.
698
00:26:03,208 --> 00:26:04,834
Okay, okay,
that's a good thing.
699
00:26:04,917 --> 00:26:06,458
Enclosed yard.
700
00:26:06,542 --> 00:26:08,458
And I like your energy.
701
00:26:08,542 --> 00:26:10,875
All your chakras
are lining up,
702
00:26:10,959 --> 00:26:12,083
I like that.
703
00:26:12,166 --> 00:26:13,625
So, yeah, I could see
this thing happening.
704
00:26:13,709 --> 00:26:14,667
Plus, you, uh,
705
00:26:14,750 --> 00:26:17,083
you picked
my favorite one.
706
00:26:17,166 --> 00:26:19,792
Oh, well, if it's okay with you
for me to take him,
707
00:26:19,875 --> 00:26:22,000
I'll name him "Little Blade."
708
00:26:22,083 --> 00:26:23,667
"Little Blade?"
709
00:26:23,750 --> 00:26:24,625
If that's okay.
710
00:26:24,709 --> 00:26:27,583
Hey, Little Blade...
711
00:26:27,667 --> 00:26:30,917
you grow up to be
a bruiser, okay?
712
00:26:31,000 --> 00:26:31,917
You hear me?
713
00:26:32,000 --> 00:26:32,917
[giggles]
714
00:26:35,458 --> 00:26:36,375
Make me proud.
715
00:26:36,458 --> 00:26:38,125
"Okay."
716
00:26:38,208 --> 00:26:39,625
[giggles] Thank you.
717
00:26:39,709 --> 00:26:40,625
You're welcome.
718
00:26:40,709 --> 00:26:41,834
Should we go?
719
00:26:41,917 --> 00:26:43,291
Should we go?
720
00:26:45,083 --> 00:26:46,000
It's okay.
721
00:26:46,083 --> 00:26:47,125
We're okay.
722
00:26:47,208 --> 00:26:48,625
Oh, my gosh,
look what I found.
723
00:26:48,709 --> 00:26:49,792
Look what I found.
724
00:26:49,875 --> 00:26:50,792
Oh, come on,
725
00:26:50,875 --> 00:26:52,583
he's for my mom.
726
00:26:52,667 --> 00:26:56,834
Even you cannot deny
how cute this face is.
727
00:26:56,917 --> 00:26:59,458
"Hello!"
728
00:26:59,542 --> 00:27:00,959
Is there
a problem?
729
00:27:01,041 --> 00:27:05,041
I'm just, uh, encountering
a little bit of resistance.
730
00:27:05,125 --> 00:27:08,041
This is
my new friend, Blade.
731
00:27:08,125 --> 00:27:10,083
This is my
traveling companion,
732
00:27:10,166 --> 00:27:11,458
Dash.
733
00:27:11,542 --> 00:27:12,792
Dash...
734
00:27:12,875 --> 00:27:14,000
You got a problem
with the puppy?
735
00:27:14,083 --> 00:27:15,750
Might not be the dog.
736
00:27:15,834 --> 00:27:18,375
You know, it's a proven fact
737
00:27:18,458 --> 00:27:20,750
that having a dog in your life
738
00:27:20,834 --> 00:27:22,333
raises
your endorphins.
739
00:27:22,417 --> 00:27:24,750
Makes you
live longer,
740
00:27:24,834 --> 00:27:26,750
gives you
compassion.
741
00:27:26,834 --> 00:27:27,875
Endorphins?
742
00:27:27,959 --> 00:27:29,333
It's a proven fact.
743
00:27:29,417 --> 00:27:31,542
I bet you believe
in Santa Claus.
744
00:27:31,625 --> 00:27:33,625
No, I'm Jewish.
745
00:27:33,709 --> 00:27:35,083
-Okay.
-So...
746
00:27:35,166 --> 00:27:36,792
Come on, man.
747
00:27:36,875 --> 00:27:39,041
She's getting the dog
for her mom.
748
00:27:39,125 --> 00:27:40,875
And on top of that,
749
00:27:40,959 --> 00:27:42,417
it already has
a really cool name.
750
00:27:44,000 --> 00:27:45,375
"Little Blade?"
751
00:27:45,458 --> 00:27:48,667
Seriously?
752
00:27:48,750 --> 00:27:50,792
Now, that was
your axe murderer.
753
00:27:50,875 --> 00:27:53,250
You cannot judge a book
by its cover, okay?
754
00:27:53,333 --> 00:27:54,291
He was nice,
755
00:27:54,375 --> 00:27:55,333
and now I have
this wonderful memento
756
00:27:55,417 --> 00:27:57,583
to remember
this adventure.
757
00:27:57,667 --> 00:27:59,500
Well, let's hope
your little memento
758
00:27:59,583 --> 00:28:01,542
doesn't have
an accident in the car.
759
00:28:01,625 --> 00:28:02,959
Don't listen to him,
Little Blade.
760
00:28:03,041 --> 00:28:04,875
He's a grumpy-pants.
761
00:28:04,959 --> 00:28:06,709
I know what will
cheer you up.
762
00:28:06,792 --> 00:28:08,166
[whispering]
763
00:28:08,250 --> 00:28:09,500
Look what I found.
764
00:28:10,792 --> 00:28:12,208
♪ Snow... ♪
765
00:28:15,375 --> 00:28:17,250
I've got eyes on them, sir.
766
00:28:17,333 --> 00:28:18,417
Report anything suspicious.
767
00:28:18,500 --> 00:28:19,834
Follow the protocols, Agent.
768
00:28:19,917 --> 00:28:22,750
Any response
from the NTAS?
769
00:28:22,834 --> 00:28:24,375
Yes, they responded.
770
00:28:24,458 --> 00:28:28,333
I also consulted NCIC, and IDW
for any chatter being tracked,
771
00:28:28,417 --> 00:28:30,166
and nothing, sir.
772
00:28:30,250 --> 00:28:32,500
There are no active
terrorist cells
773
00:28:32,583 --> 00:28:34,250
being monitored in Reading.
774
00:28:34,333 --> 00:28:36,375
That doesn't track
with what we're observing.
775
00:28:36,458 --> 00:28:37,834
They're missing it.
776
00:28:37,917 --> 00:28:41,667
We're onto
something big.
777
00:28:41,750 --> 00:28:43,583
Stop worrying,
778
00:28:43,667 --> 00:28:44,792
you're going to
get ulcers.
779
00:28:44,875 --> 00:28:47,250
You know, every time
you say, "Stop worrying,"
780
00:28:47,333 --> 00:28:48,583
something bad happens.
781
00:28:48,667 --> 00:28:50,166
That is so not true.
782
00:28:50,250 --> 00:28:52,250
That time we snuck
into the movie theater.
783
00:28:52,333 --> 00:28:54,125
Oh, as if
that was my fault.
784
00:28:54,208 --> 00:28:56,291
Who knew the manager
was standing right there?
785
00:28:56,375 --> 00:28:58,291
Okay, fine, the time
with the trampoline.
786
00:28:58,375 --> 00:29:00,792
You practically
broke your wrist.
787
00:29:00,875 --> 00:29:02,291
Okay, I get
your being a friend
788
00:29:02,375 --> 00:29:04,083
and yeah, I should have
listened to you
789
00:29:04,166 --> 00:29:05,125
when I did the trampoline thing.
790
00:29:05,208 --> 00:29:07,041
Okay, but
here's the deal.
791
00:29:07,125 --> 00:29:08,125
What are the chances
792
00:29:08,208 --> 00:29:09,250
some cop is going to see
my expired tags
793
00:29:09,333 --> 00:29:10,583
in the next three weeks?
794
00:29:10,667 --> 00:29:11,667
There's, like, what,
795
00:29:11,792 --> 00:29:12,834
five million
cars on the road,
796
00:29:12,917 --> 00:29:14,208
and 21 days between now
797
00:29:14,291 --> 00:29:16,166
and when I have enough money
to pay for the new tags,
798
00:29:16,250 --> 00:29:17,166
that's like...
799
00:29:17,250 --> 00:29:18,667
what's five million times 21?
800
00:29:18,750 --> 00:29:20,667
It's a one in 100-million chance
801
00:29:20,750 --> 00:29:23,041
I'm going to get caught.
802
00:29:23,125 --> 00:29:26,709
Dude, I'm not sure
your logic is tracking.
803
00:29:26,792 --> 00:29:27,959
The point is,
804
00:29:28,041 --> 00:29:31,917
no cop is going to see
my expired plates, okay?
805
00:29:33,709 --> 00:29:35,000
Okay, now it is time
806
00:29:35,083 --> 00:29:36,333
for your daily
dose of trivia.
807
00:29:36,417 --> 00:29:38,333
Did you know
that Highway 5
808
00:29:38,417 --> 00:29:39,250
actually has
five different names?
809
00:29:39,333 --> 00:29:40,333
It's the Montgomery Freeway,
810
00:29:40,417 --> 00:29:41,917
the San Diego Freeway,
811
00:29:42,000 --> 00:29:43,250
the Santa Ana Freeway,
812
00:29:43,333 --> 00:29:45,417
the Golden State Freeway,
and the West Side Freeway.
813
00:29:45,500 --> 00:29:47,291
I did not know that.
814
00:29:47,375 --> 00:29:48,458
And the section in Sacramento
815
00:29:48,542 --> 00:29:50,125
was actually built
below the water table
816
00:29:50,208 --> 00:29:52,291
so you can't see it
from the offices downtown.
817
00:29:52,375 --> 00:29:53,792
It's called the "Boat Section."
818
00:29:53,875 --> 00:29:54,792
Psych major
819
00:29:54,875 --> 00:29:56,875
with a minor
in Highway Geekdom?
820
00:29:56,959 --> 00:29:58,125
[laughs]
821
00:29:58,208 --> 00:30:00,333
Oh, no, it was my dad.
822
00:30:00,417 --> 00:30:03,333
He loved road trips.
823
00:30:03,417 --> 00:30:05,125
Every summer,
him, and my mom, and I
824
00:30:05,208 --> 00:30:06,208
would just hop in the car,
825
00:30:06,291 --> 00:30:09,208
and "ride the highways,"
he liked to say.
826
00:30:09,291 --> 00:30:10,500
He always thought
827
00:30:10,583 --> 00:30:12,208
that the Interstate
Highway System
828
00:30:12,291 --> 00:30:13,750
should have been one of
the wonders of the world.
829
00:30:16,750 --> 00:30:19,583
Did you know the real name
was the Dwight D. Eisenhower
830
00:30:19,667 --> 00:30:21,208
National System
of Interstate--
831
00:30:21,291 --> 00:30:22,333
--Interstate
and Defense Highways.
832
00:30:22,417 --> 00:30:23,625
How do you know that?
833
00:30:23,709 --> 00:30:25,166
Nobody knows that!
834
00:30:25,250 --> 00:30:27,542
I just do.
835
00:30:27,625 --> 00:30:30,208
[chuckles] Okay.
836
00:30:30,291 --> 00:30:32,083
That's crazy, but...
837
00:30:32,166 --> 00:30:33,917
you don't tell me anything.
838
00:30:34,000 --> 00:30:36,125
There's nothing special
to tell you.
839
00:30:39,917 --> 00:30:42,166
Everyone has something
special about them.
840
00:30:42,250 --> 00:30:43,959
Call your mom.
841
00:30:44,041 --> 00:30:44,959
What?
842
00:30:45,041 --> 00:30:46,041
Call your mom.
843
00:30:46,125 --> 00:30:47,542
I want to know why
you're so secretive.
844
00:30:47,625 --> 00:30:49,500
I'm not-- I don't
want to call my mom.
845
00:30:49,583 --> 00:30:50,959
Please?
846
00:30:53,834 --> 00:30:55,417
Knock yourself out.
847
00:30:55,500 --> 00:30:56,625
What's her first name?
848
00:30:56,709 --> 00:30:59,458
Can I call her that?
849
00:30:59,542 --> 00:31:01,291
Shirley.
850
00:31:01,375 --> 00:31:02,291
Wait, Shirley is her name,
851
00:31:02,375 --> 00:31:05,542
or, surely,
I can call her that.
852
00:31:05,625 --> 00:31:07,041
[giggles]
853
00:31:07,125 --> 00:31:08,667
Oh, hello, Mrs. Sutherland?
854
00:31:08,750 --> 00:31:11,583
Hi. Yes, it's Ashley again.
855
00:31:11,667 --> 00:31:13,083
No, no, no, everything's fine.
856
00:31:13,166 --> 00:31:19,000
Uh, we're just outside
of Sacramento.
857
00:31:19,083 --> 00:31:20,208
[laughs] Yeah.
858
00:31:20,291 --> 00:31:21,500
Actually, I was calling,
859
00:31:21,583 --> 00:31:22,834
because I wanted to know
860
00:31:22,917 --> 00:31:25,542
what the most special thing
about Dash is?
861
00:31:25,625 --> 00:31:28,083
'Cause he won't
tell me anything.
862
00:31:29,750 --> 00:31:31,250
Well, besides that
he's your son.
863
00:31:34,041 --> 00:31:35,625
Seriously?
864
00:31:35,709 --> 00:31:36,792
What?
865
00:31:36,875 --> 00:31:38,709
What is she saying?
866
00:31:38,792 --> 00:31:39,792
What is she saying to you?
867
00:31:39,875 --> 00:31:42,250
Uh, yeah.
868
00:31:42,333 --> 00:31:43,375
That's great. Yup.
869
00:31:43,458 --> 00:31:44,875
Thank you.
870
00:31:44,959 --> 00:31:46,250
Bye.
871
00:31:46,333 --> 00:31:47,792
Did she tell you
that I was an Eagle Scout?
872
00:31:47,875 --> 00:31:49,208
Were you?
873
00:31:49,291 --> 00:31:50,834
Now you know
everything about me.
874
00:31:50,917 --> 00:31:52,208
Actually, she told me
875
00:31:52,291 --> 00:31:56,375
that you were a hero
in Afghanistan.
876
00:31:59,000 --> 00:32:01,250
"Hero" is a bit of a stretch.
877
00:32:17,417 --> 00:32:19,667
We are now entering
the town of Mistletoe,
878
00:32:19,750 --> 00:32:23,792
established in 1857,
population 947.
879
00:32:23,875 --> 00:32:25,291
Do not blink,
or you'll miss it.
880
00:32:25,375 --> 00:32:26,291
What?
881
00:32:26,375 --> 00:32:29,625
I don't know, I just...
882
00:32:29,709 --> 00:32:31,041
Look up ahead there.
883
00:32:31,125 --> 00:32:32,166
What?
884
00:32:37,083 --> 00:32:38,000
[Ashley]:
I've been here before.
885
00:32:39,709 --> 00:32:41,083
Don't even
think of it.
886
00:32:41,166 --> 00:32:43,709
Oh... please.
887
00:32:43,792 --> 00:32:45,333
Of course we'll stop.
888
00:32:45,417 --> 00:32:47,000
[gasping]
889
00:32:47,083 --> 00:32:49,166
Mistletoe!
890
00:32:49,250 --> 00:32:51,291
Mistletoe! Yeah, yeah.
891
00:32:58,500 --> 00:33:01,709
[Ashley]: You're going to stay
here in the car, Little Blade.
892
00:33:01,792 --> 00:33:03,417
We'll be back soon.
893
00:33:03,500 --> 00:33:04,709
Okay, don't be too cold.
894
00:33:09,333 --> 00:33:10,625
I think we might
have gotten lost.
895
00:33:10,709 --> 00:33:11,667
I can't remember,
896
00:33:11,750 --> 00:33:13,542
but I've definitely
been here before.
897
00:33:18,041 --> 00:33:20,291
Making an unplanned stop
in a town called Mistletoe.
898
00:33:21,667 --> 00:33:22,750
We're on it. Mistletoe.
899
00:33:22,834 --> 00:33:23,834
Stay with her, Phelps.
900
00:33:23,917 --> 00:33:25,834
Don't let her outta your sight.
901
00:33:25,917 --> 00:33:27,125
I remember thinking
902
00:33:27,208 --> 00:33:28,291
it was like
a gingerbread house,
903
00:33:28,375 --> 00:33:29,792
and there was eggnog, and...
904
00:33:29,875 --> 00:33:30,834
there is eggnog.
905
00:33:32,000 --> 00:33:32,959
It's okay.
906
00:33:33,041 --> 00:33:36,041
Oh, and they were
the best pies.
907
00:33:36,125 --> 00:33:37,500
Everyone was
eating pie for dinner.
908
00:33:40,417 --> 00:33:43,166
...And there was this man
with this crazy beard,
909
00:33:43,250 --> 00:33:44,417
and I remember
I was so scared of him,
910
00:33:44,500 --> 00:33:45,542
but then my dad
made me laugh,
911
00:33:45,625 --> 00:33:47,250
and everything was okay--
912
00:33:47,333 --> 00:33:48,875
Do you believe in Santa Claus?
913
00:33:51,375 --> 00:33:52,500
Of course I do.
914
00:33:52,583 --> 00:33:53,625
Do you?
915
00:33:53,709 --> 00:33:55,083
Yeah.
916
00:33:55,166 --> 00:33:57,250
Then you get to make a wish,
and I'll put it on the tree.
917
00:33:57,333 --> 00:33:59,166
But don't tell,
or it won't come true.
918
00:33:59,250 --> 00:34:01,458
Oh, I will not, Scout's honor.
919
00:34:01,542 --> 00:34:03,834
We could hang it
together, if you like?
920
00:34:03,917 --> 00:34:04,875
I would love that.
921
00:34:04,959 --> 00:34:06,250
[shutter clicking]
922
00:34:09,667 --> 00:34:10,834
Choose one.
923
00:34:10,917 --> 00:34:12,458
Okay.
924
00:34:12,542 --> 00:34:13,500
This one?
925
00:34:13,583 --> 00:34:14,458
Good.
926
00:34:14,542 --> 00:34:16,667
Can you hold this, please?
927
00:34:16,750 --> 00:34:19,625
Uh... why not?
928
00:34:19,709 --> 00:34:21,208
Shall we?
929
00:34:21,291 --> 00:34:22,458
See, some people
get embarrassed,
930
00:34:22,542 --> 00:34:24,542
so I do it for them.
931
00:34:24,625 --> 00:34:25,959
Oh, well, not me.
932
00:34:26,041 --> 00:34:27,959
There is nothing
I would like more in the world.
933
00:34:28,041 --> 00:34:28,959
You ready?
934
00:34:38,333 --> 00:34:39,208
Good job.
935
00:34:40,542 --> 00:34:42,000
That is perfect.
936
00:34:42,083 --> 00:34:43,000
Thank you.
937
00:34:43,083 --> 00:34:44,250
Merry Christmas.
938
00:34:44,333 --> 00:34:45,875
Merry Christmas.
939
00:34:49,125 --> 00:34:50,500
Merry Christmas.
940
00:34:50,583 --> 00:34:52,041
Merry Christmas.
941
00:34:53,792 --> 00:34:55,125
What about you?
942
00:34:55,208 --> 00:34:57,500
Are you going to put
a star on the tree for Santa?
943
00:34:57,583 --> 00:35:00,500
You know, I'm starving.
944
00:35:02,375 --> 00:35:04,709
[shutter clicking]
945
00:35:06,250 --> 00:35:08,291
This is all we got
on Ashley Jane Harrison
946
00:35:08,375 --> 00:35:10,417
prior to 2012.
947
00:35:10,500 --> 00:35:11,667
Before she landed
on our radar,
948
00:35:11,750 --> 00:35:14,166
it was like she was
a model citizen.
949
00:35:14,250 --> 00:35:15,291
Look.
950
00:35:15,375 --> 00:35:17,041
She volunteered
as a nurse's aide
951
00:35:17,125 --> 00:35:18,208
at 14,
952
00:35:18,291 --> 00:35:20,750
wrote for the student
paper in college.
953
00:35:20,834 --> 00:35:24,000
Jeez, her credit score
is better than mine.
954
00:35:24,083 --> 00:35:25,291
Sir, are you
sure that this is--
955
00:35:25,375 --> 00:35:28,750
Radicals are made
not born, Hobbs.
956
00:35:28,834 --> 00:35:30,542
This is so weird,
957
00:35:30,625 --> 00:35:32,333
and wonderful.
958
00:35:32,417 --> 00:35:35,375
I mean, they even
have hay rides.
959
00:35:35,458 --> 00:35:37,709
I wonder if this is where
my dad got the idea.
960
00:35:39,458 --> 00:35:40,917
What idea?
961
00:35:42,917 --> 00:35:44,875
Saturday...
962
00:35:44,959 --> 00:35:48,125
is our town's Christmas tree
lighting ceremony.
963
00:35:48,208 --> 00:35:50,709
It's a tradition
my mom and dad started.
964
00:35:50,792 --> 00:35:54,750
We make cookies
and hot cocoa,
965
00:35:54,834 --> 00:35:57,166
and the whole town
comes out,
966
00:35:57,250 --> 00:35:59,834
and as soon as
it gets dark...
967
00:35:59,917 --> 00:36:03,875
zing, the whole tree
lights up.
968
00:36:03,959 --> 00:36:07,208
And then my dad would rent
Mr. Bennett's hay truck
969
00:36:07,291 --> 00:36:09,083
and give hay rides.
970
00:36:09,166 --> 00:36:13,125
I don't think anyone will be
giving hay rides this year.
971
00:36:13,208 --> 00:36:15,625
Even if I was in China,
972
00:36:15,709 --> 00:36:16,792
I'd find a way
to get home for it,
973
00:36:16,875 --> 00:36:19,417
and this year...
974
00:36:19,500 --> 00:36:23,917
I really need to be there
to make sure my mom's not alone.
975
00:36:24,000 --> 00:36:25,500
That's why I need to get home.
976
00:36:27,500 --> 00:36:30,083
Well, as long as we don't hit
any traffic in Portland--
977
00:36:33,542 --> 00:36:34,375
What's the matter?
978
00:36:35,792 --> 00:36:37,041
[clears throat]
979
00:36:37,125 --> 00:36:38,333
Nothing.
980
00:36:38,417 --> 00:36:39,625
Let's just get the check.
981
00:36:39,709 --> 00:36:40,750
Excuse me?
982
00:36:40,834 --> 00:36:42,125
Mm! My pie.
983
00:36:42,208 --> 00:36:44,500
Check, please?
984
00:36:48,125 --> 00:36:49,500
[Phelps]:
I'm still with them, sir.
985
00:36:49,583 --> 00:36:51,375
Excellent work,
young man.
986
00:36:51,458 --> 00:36:52,625
Well done.
987
00:36:52,709 --> 00:36:53,875
And you're sure
that she didn't see you?
988
00:36:53,959 --> 00:36:54,917
Yes, sir.
989
00:36:55,000 --> 00:36:56,333
Mm-hmm.
Now, you listen to me,
990
00:36:56,417 --> 00:36:57,375
Agent Phelps.
991
00:36:57,458 --> 00:36:58,583
The next 24 hours are crucial.
992
00:36:58,667 --> 00:37:00,667
Do not lose them.
993
00:37:00,750 --> 00:37:02,041
She might seem innocent,
994
00:37:02,125 --> 00:37:04,166
but this woman is a threat
to our national security.
995
00:37:04,250 --> 00:37:05,542
Understood?
996
00:37:05,625 --> 00:37:06,792
Copy that.
997
00:37:10,083 --> 00:37:12,375
What are you
looking for?
998
00:37:12,458 --> 00:37:15,041
Nothing.
999
00:37:15,125 --> 00:37:17,125
You've been
kind of quiet
1000
00:37:17,208 --> 00:37:18,166
since we got back
in the car.
1001
00:37:18,250 --> 00:37:19,917
Is everything okay?
1002
00:37:23,208 --> 00:37:26,041
Freud speaks.
1003
00:37:26,125 --> 00:37:30,083
No, just the female
powers of perception.
1004
00:37:30,166 --> 00:37:32,834
And I'm bored.
1005
00:37:35,709 --> 00:37:37,291
So now we're
getting to the truth.
1006
00:37:37,375 --> 00:37:38,959
Oh, are we?
1007
00:37:39,041 --> 00:37:40,500
In that case...
1008
00:37:40,583 --> 00:37:43,375
tell me something.
1009
00:37:43,458 --> 00:37:45,625
What?
1010
00:37:45,709 --> 00:37:46,625
I don't know,
anything.
1011
00:37:46,709 --> 00:37:48,250
Tell me, uh...
1012
00:37:48,333 --> 00:37:49,875
how did you get your name?
1013
00:37:49,959 --> 00:37:51,500
You won't believe me.
1014
00:37:51,583 --> 00:37:54,166
Try me.
1015
00:37:54,250 --> 00:37:55,834
[clears throat awkwardly]
1016
00:37:55,917 --> 00:37:57,792
My, uh...
1017
00:37:57,875 --> 00:38:00,333
my mom loved mystery books...
1018
00:38:01,917 --> 00:38:03,917
so she named me after
her favorite writer,
1019
00:38:04,000 --> 00:38:05,250
Dashiel.
1020
00:38:05,333 --> 00:38:06,291
Hammett?
1021
00:38:06,375 --> 00:38:07,542
"The Maltese Falcon?"
1022
00:38:07,625 --> 00:38:09,041
Hey, whoa, this is
a squeal-free zone, okay?
1023
00:38:09,125 --> 00:38:10,125
[sighing] Oh!
1024
00:38:10,208 --> 00:38:11,125
The Thin Man!
1025
00:38:11,208 --> 00:38:12,750
I love him!
1026
00:38:12,834 --> 00:38:13,709
You scared the dog.
1027
00:38:13,792 --> 00:38:14,709
He's fine.
1028
00:38:14,792 --> 00:38:16,083
And, oh, my gosh,
1029
00:38:16,166 --> 00:38:18,583
his love affair
with Lillian Hellman,
1030
00:38:18,667 --> 00:38:19,542
I mean...
1031
00:38:19,625 --> 00:38:21,083
That's my sister's name.
1032
00:38:21,166 --> 00:38:22,083
Lillian.
1033
00:38:22,166 --> 00:38:23,125
I don't believe you.
1034
00:38:23,208 --> 00:38:24,458
I told you.
1035
00:38:24,542 --> 00:38:26,083
No way,
I'm calling your mom.
1036
00:38:26,166 --> 00:38:27,750
No. No, no, no.
1037
00:38:27,834 --> 00:38:29,041
You're not calling
my mom, okay?
1038
00:38:29,125 --> 00:38:30,458
Ashley--
1039
00:38:30,542 --> 00:38:31,500
Fletcher!
1040
00:38:31,583 --> 00:38:32,542
Where's Hobbs?
1041
00:38:34,166 --> 00:38:35,458
I'll find her.
1042
00:38:35,542 --> 00:38:36,417
Hobbs!
1043
00:38:36,500 --> 00:38:37,333
Get in here now!
1044
00:38:45,500 --> 00:38:46,417
Hello?
1045
00:38:46,500 --> 00:38:47,667
Hi! Mrs. Sutherland?
1046
00:38:47,750 --> 00:38:49,917
It's me again, Ashley.
1047
00:38:50,000 --> 00:38:52,417
Uh, I'm sorry,
I hope I'm not bothering you?
1048
00:38:52,500 --> 00:38:54,583
Of course not, dear.
1049
00:38:54,667 --> 00:38:57,041
I was just doing up
the dishes in the kitchen,
1050
00:38:57,125 --> 00:39:00,125
and as a matter of fact,
I was about to call Dash.
1051
00:39:00,208 --> 00:39:02,458
Might I have
a quick word with him?
1052
00:39:02,542 --> 00:39:03,875
Just a quick question.
1053
00:39:03,959 --> 00:39:05,125
Oh, yeah.
1054
00:39:05,208 --> 00:39:06,834
She wants to talk to you.
1055
00:39:14,250 --> 00:39:15,291
Hi...
1056
00:39:15,375 --> 00:39:17,166
Mom.
1057
00:39:24,709 --> 00:39:25,917
And...
1058
00:39:26,000 --> 00:39:27,208
There you go.
1059
00:39:29,917 --> 00:39:31,542
Excuse me.
1060
00:39:31,625 --> 00:39:32,750
Come on, come on,
come on, come on.
1061
00:39:32,834 --> 00:39:33,709
Open door.
1062
00:39:38,834 --> 00:39:39,792
Got some good tunes?
1063
00:39:39,875 --> 00:39:40,875
Huh? What?
1064
00:39:40,959 --> 00:39:43,542
No. I mean,
yeah. I guess.
1065
00:39:43,625 --> 00:39:44,625
I just remembered
1066
00:39:44,709 --> 00:39:45,959
I gotta grab something
from in here.
1067
00:39:46,041 --> 00:39:48,750
My son's into...
somebody Mars.
1068
00:39:48,834 --> 00:39:51,125
Oh. Bruno.
Yeah, cool. Cool.
1069
00:39:52,917 --> 00:39:54,917
Hey, no texting
and driving.
1070
00:39:55,000 --> 00:39:56,125
Sure thing.
1071
00:39:59,542 --> 00:40:01,458
What did I tell you?
1072
00:40:01,542 --> 00:40:03,667
Dude, you see that?
1073
00:40:03,750 --> 00:40:05,041
The cop was practically
touching my expired tag.
1074
00:40:05,125 --> 00:40:06,166
If I get a ticket,
1075
00:40:06,250 --> 00:40:07,291
I'm going to be grounded
for, like, a year.
1076
00:40:07,375 --> 00:40:09,458
No ski trip,
1077
00:40:09,542 --> 00:40:10,542
no Bailey.
1078
00:40:10,625 --> 00:40:12,417
What, you're just
figuring this out now?
1079
00:40:12,500 --> 00:40:14,625
Yeah, but I got a plan.
1080
00:40:14,709 --> 00:40:15,917
I saw it on TV once.
1081
00:40:16,000 --> 00:40:18,000
Dude, I'm the man.
1082
00:40:22,917 --> 00:40:24,542
[♪♪]
1083
00:40:29,709 --> 00:40:32,375
[Ashley]: Turn around.
Turn around.
1084
00:40:32,458 --> 00:40:34,417
Yeah!
1085
00:40:34,500 --> 00:40:36,500
Yeah...
1086
00:40:36,583 --> 00:40:38,709
[Little Blade growling]
1087
00:40:38,792 --> 00:40:40,542
Hey, puppy.
1088
00:40:40,625 --> 00:40:43,375
Yeah!
1089
00:40:46,709 --> 00:40:48,250
Go, Blade.
1090
00:40:50,208 --> 00:40:51,083
Yeah, puppy.
1091
00:40:51,166 --> 00:40:52,458
Yeah.
1092
00:40:52,542 --> 00:40:54,041
[Blade barking]
1093
00:40:54,125 --> 00:40:56,208
Come on. Can you sit?
Oh, it's so cold.
1094
00:40:56,291 --> 00:40:59,125
Oh!
1095
00:40:59,208 --> 00:41:00,917
Come on.
1096
00:41:01,000 --> 00:41:02,083
Sit. Good boy.
1097
00:41:02,166 --> 00:41:04,417
Wow, you're so smart. Yay.
1098
00:41:04,500 --> 00:41:05,291
Oh.
1099
00:41:06,583 --> 00:41:08,291
-Oh, gosh.
-Here you go.
1100
00:41:10,041 --> 00:41:11,709
-Oh, hey.
-Here.
1101
00:41:11,792 --> 00:41:13,375
Here you go.
1102
00:41:13,458 --> 00:41:15,166
Thank you.
1103
00:41:15,250 --> 00:41:17,375
Shirley raised a gentleman.
1104
00:41:17,458 --> 00:41:19,458
Yeah, right.
1105
00:41:19,542 --> 00:41:20,834
Oh. [laughs]
1106
00:41:20,917 --> 00:41:22,834
Hey... Hey, buddy.
1107
00:41:22,917 --> 00:41:24,625
Little Blade likes you.
1108
00:41:24,709 --> 00:41:26,750
Do you have a little
puppy crush
1109
00:41:26,834 --> 00:41:29,250
on your Uncle Dash?
1110
00:41:29,333 --> 00:41:31,583
[giggling]
1111
00:41:31,667 --> 00:41:33,125
Do you want
to hold him?
1112
00:41:33,208 --> 00:41:34,417
Uh...
1113
00:41:35,667 --> 00:41:37,709
[shutter clicking]
1114
00:41:41,500 --> 00:41:43,500
No.
1115
00:41:43,583 --> 00:41:45,250
Let's go.
1116
00:41:45,333 --> 00:41:47,375
Come on.
1117
00:42:10,583 --> 00:42:11,959
I'm sorry.
1118
00:42:13,542 --> 00:42:17,208
I guess I'm hungry
and a little tired.
1119
00:42:19,166 --> 00:42:22,000
You should have eaten
your whole burger, then.
1120
00:42:22,083 --> 00:42:23,000
Probably.
1121
00:42:26,834 --> 00:42:29,792
Well, maybe we should stop
and get you some food.
1122
00:42:29,875 --> 00:42:31,375
I need to get some supplies
for Little Blade, too.
1123
00:42:31,458 --> 00:42:33,417
He must be cold.
He needs a sweater.
1124
00:42:33,500 --> 00:42:36,917
Something cute and Christmas-y.
Hey, Blade?
1125
00:42:37,000 --> 00:42:38,250
Wait, Blade?
1126
00:42:38,333 --> 00:42:39,291
Who's Blade?
1127
00:42:39,375 --> 00:42:40,750
[together]: The puppy.
1128
00:42:40,834 --> 00:42:42,166
Ah-hah.
1129
00:42:42,250 --> 00:42:44,458
And what should we get you,
Grumpy?
1130
00:42:44,542 --> 00:42:47,291
Would a snack help you?
1131
00:42:48,834 --> 00:42:52,166
Yeah. Maybe.
1132
00:42:52,250 --> 00:42:53,333
Okay, 'cause I have
1133
00:42:53,417 --> 00:42:55,417
a whole bag
full of candy canes, so...
1134
00:42:55,500 --> 00:42:57,375
You know what,
I'm...
1135
00:42:57,458 --> 00:42:58,875
I'm okay.
1136
00:43:05,250 --> 00:43:07,208
Forgive me.
1137
00:43:10,875 --> 00:43:14,667
You're a grouch
when you're hungry.
1138
00:43:14,750 --> 00:43:17,792
I guess you're kind of
a grouch all of the time.
1139
00:43:17,875 --> 00:43:21,500
I was a gentleman
a few minutes ago.
1140
00:43:21,583 --> 00:43:22,625
That was then.
1141
00:43:22,709 --> 00:43:23,834
[scoffs]
1142
00:43:23,917 --> 00:43:25,500
[chuckles]
1143
00:43:25,583 --> 00:43:27,375
Cheer up.
We're stopping soon.
1144
00:43:28,875 --> 00:43:30,667
Our subject's getting
ready to make a stop.
1145
00:43:30,750 --> 00:43:32,667
What's your location,
Agent Phelps?
1146
00:43:32,750 --> 00:43:35,250
[♪♪]
1147
00:43:41,291 --> 00:43:43,375
[Phelps]: They're heading
into town, sir.
1148
00:43:43,458 --> 00:43:45,083
I'm tracking them.
1149
00:43:46,875 --> 00:43:47,792
Got them.
1150
00:43:49,333 --> 00:43:52,083
Right behind them, sir.
1151
00:43:52,166 --> 00:43:54,000
This is your plan?
1152
00:43:54,083 --> 00:43:57,458
Stealing someone's plates
is not sure-fire.
1153
00:43:57,542 --> 00:43:59,667
No, no.
Not stealing, swapping.
1154
00:43:59,750 --> 00:44:01,500
Good to know
the distinction.
1155
00:44:01,583 --> 00:44:02,709
Dude, you aren't
going to get grounded,
1156
00:44:02,792 --> 00:44:04,208
you're going to get arrested.
1157
00:44:04,291 --> 00:44:05,125
Trust me, all right?
1158
00:44:05,208 --> 00:44:06,291
The key is to find a car
1159
00:44:06,375 --> 00:44:07,542
that is the same make
and color.
1160
00:44:07,625 --> 00:44:09,375
I saw it on TV once.
1161
00:44:09,458 --> 00:44:10,750
I saw a guy eat
live cockroaches on TV once,
1162
00:44:10,834 --> 00:44:12,375
but it doesn't
mean--
1163
00:44:12,458 --> 00:44:14,125
-Score.
-Really?
1164
00:44:14,208 --> 00:44:17,333
Dude, I'm hounded
by good fortune.
1165
00:44:17,417 --> 00:44:18,959
That car is
exactly the same.
1166
00:44:19,041 --> 00:44:21,959
...Puppy fashion accessories,
both stylish and practical,
1167
00:44:22,041 --> 00:44:24,166
because we have to
keep Little Blade warm.
1168
00:44:24,250 --> 00:44:25,959
And a toothbrush.
1169
00:44:26,041 --> 00:44:27,083
For Blade?
1170
00:44:27,166 --> 00:44:28,750
No, for me.
1171
00:44:28,834 --> 00:44:30,333
Okay.
1172
00:44:30,417 --> 00:44:31,667
Well, we should
get to Seattle
1173
00:44:31,750 --> 00:44:33,333
in time for
Groundhog Day.
1174
00:44:33,417 --> 00:44:36,083
You had very critical
parents, didn't you?
1175
00:44:36,166 --> 00:44:37,125
Psych 101?
1176
00:44:37,208 --> 00:44:38,500
Well, I'm right,
aren't I?
1177
00:44:38,583 --> 00:44:40,125
Little Blade
knows I'm right.
1178
00:44:40,208 --> 00:44:41,750
Ooh! Look at
all this stuff!
1179
00:44:53,000 --> 00:44:54,750
All right, let's do it.
1180
00:45:02,959 --> 00:45:04,208
Another Marina scenario.
1181
00:45:04,291 --> 00:45:05,333
Sir, I don't think--
1182
00:45:05,417 --> 00:45:06,333
It is.
1183
00:45:06,417 --> 00:45:07,917
I thought you said
he was stable.
1184
00:45:08,000 --> 00:45:09,208
He has passed
every evaluation
1185
00:45:09,291 --> 00:45:10,500
since the incident.
1186
00:45:10,583 --> 00:45:12,583
Get Agent Phelps on the phone.
1187
00:45:12,667 --> 00:45:14,875
Yes, sir.
1188
00:45:14,959 --> 00:45:17,834
Does this look like a man
who has stayed objective?
1189
00:45:22,917 --> 00:45:25,375
Oh...
1190
00:45:25,458 --> 00:45:27,291
Oh, these are so cute.
1191
00:45:27,375 --> 00:45:28,542
Come on.
1192
00:45:28,625 --> 00:45:30,125
So cute.
1193
00:45:30,208 --> 00:45:31,750
Okay, I'm going
a little bit overboard,
1194
00:45:31,834 --> 00:45:32,834
aren't I?
1195
00:45:32,917 --> 00:45:34,083
No, not at all.
1196
00:45:34,166 --> 00:45:36,291
Every dog needs a pair
of Christmas slippers?
1197
00:45:36,375 --> 00:45:37,917
Aw...
1198
00:45:38,000 --> 00:45:38,959
Oh!
1199
00:45:39,041 --> 00:45:40,291
That's so cute.
1200
00:45:40,375 --> 00:45:42,792
Come on.
1201
00:45:42,875 --> 00:45:44,125
Why not?
1202
00:45:44,208 --> 00:45:46,458
Understood.
1203
00:45:46,542 --> 00:45:47,750
Yes, sir.
1204
00:45:47,834 --> 00:45:49,291
Yes.
1205
00:45:49,375 --> 00:45:51,000
Wait, just the one word, sir?
1206
00:45:51,083 --> 00:45:52,583
Just the one word.
1207
00:45:52,667 --> 00:45:54,125
"Marina."
1208
00:45:54,208 --> 00:45:55,917
He'll understand.
1209
00:45:56,000 --> 00:45:57,542
Y-yes, sir.
1210
00:46:01,041 --> 00:46:03,166
Sure you got
everything?
1211
00:46:04,291 --> 00:46:05,417
Yes.
1212
00:46:05,500 --> 00:46:06,542
Is that your first?
1213
00:46:06,625 --> 00:46:08,166
I can always tell.
1214
00:46:08,250 --> 00:46:11,500
I shopped like a maniac
for my first baby.
1215
00:46:11,583 --> 00:46:12,834
By the time these two
came along,
1216
00:46:12,917 --> 00:46:15,083
I would just go for
the essentials.
1217
00:46:15,166 --> 00:46:18,625
Isn't that right, Peek and Boo?
1218
00:46:18,709 --> 00:46:20,250
Except for
the hair barrettes.
1219
00:46:20,333 --> 00:46:21,709
I'm still a sucker
for those.
1220
00:46:21,792 --> 00:46:24,083
So, what breed
is your little guy?
1221
00:46:24,166 --> 00:46:25,792
Oh, you know, he's a mutt.
1222
00:46:25,875 --> 00:46:28,458
We found him in a cardboard box
on the side of the road.
1223
00:46:28,542 --> 00:46:30,041
Well, bless your heart.
1224
00:46:30,125 --> 00:46:34,000
Saving a little soul
from the shelter.
1225
00:46:34,083 --> 00:46:35,917
Your wife has
a heart of gold.
1226
00:46:36,000 --> 00:46:36,917
No, no,
we're not--
1227
00:46:37,000 --> 00:46:38,250
She does,
indeed.
1228
00:46:43,208 --> 00:46:45,291
[quietly] Marina.
1229
00:46:50,542 --> 00:46:51,667
[chatting and giggling]
1230
00:46:51,750 --> 00:46:52,625
Are we done?
1231
00:46:57,500 --> 00:46:58,917
-Hurry!
-Okay.
1232
00:46:59,000 --> 00:47:00,500
Almost got it.
1233
00:47:00,583 --> 00:47:02,625
Dude, this is just
like the movies.
1234
00:47:02,709 --> 00:47:05,667
Yeah, right before
the sidekick gets nailed.
1235
00:47:07,834 --> 00:47:08,959
Scalpel, nurse.
1236
00:47:09,041 --> 00:47:09,959
What?
1237
00:47:10,041 --> 00:47:11,000
I always wanted to say that.
1238
00:47:11,083 --> 00:47:12,750
Gimme the screwdriver,
come on.
1239
00:47:12,834 --> 00:47:15,625
Hurry, come on.
1240
00:47:15,709 --> 00:47:17,917
[car alarm wailing and blaring]
1241
00:47:19,458 --> 00:47:20,792
Go see what's happening.
1242
00:47:25,834 --> 00:47:28,750
[alarm blaring]
1243
00:47:32,333 --> 00:47:33,667
It's just some old guy
trying to get in his car.
1244
00:47:37,834 --> 00:47:39,792
Dude, dude, dude, dude, dude!
We gotta go. We gotta hurry.
1245
00:47:39,875 --> 00:47:40,875
Okay, okay.
1246
00:47:40,959 --> 00:47:41,959
Let's go.
1247
00:47:42,041 --> 00:47:44,625
Enough with the puppy, okay?
1248
00:47:44,709 --> 00:47:45,583
What is
your problem?
1249
00:47:45,667 --> 00:47:48,250
I just want to get on the road.
1250
00:47:48,333 --> 00:47:49,834
You know
that sweater?
1251
00:47:49,917 --> 00:47:51,417
I just want to hit the road.
1252
00:47:52,792 --> 00:47:54,208
Okay, one minute.
I think we're friends,
1253
00:47:54,291 --> 00:47:56,875
and you're nice,
1254
00:47:56,959 --> 00:47:58,667
and I think we can talk,
1255
00:47:58,750 --> 00:47:59,917
and that you care,
1256
00:48:00,000 --> 00:48:00,917
and the next minute...
1257
00:48:01,000 --> 00:48:02,709
See that cute puppy?
1258
00:48:02,792 --> 00:48:04,750
Dude, focus.
1259
00:48:04,834 --> 00:48:07,458
We're playing for
higher stakes here.
1260
00:48:07,542 --> 00:48:08,959
Come on.
1261
00:48:21,250 --> 00:48:22,458
[kids chatting]
1262
00:48:28,333 --> 00:48:29,375
[honking impatiently]
1263
00:48:30,583 --> 00:48:31,583
[Phelps]: He's helping
kids with a tree.
1264
00:48:31,667 --> 00:48:32,667
[blaring horn]
1265
00:48:32,750 --> 00:48:35,667
[honking and shouting]
1266
00:48:35,750 --> 00:48:38,208
Merry Christmas
to you, too, jerk!
1267
00:48:38,291 --> 00:48:40,709
Old guys, I tell ya.
1268
00:48:46,291 --> 00:48:47,750
No...
1269
00:48:47,834 --> 00:48:50,458
No, no, no, no, no.
1270
00:48:52,125 --> 00:48:54,291
No. No!
1271
00:48:59,000 --> 00:49:00,375
All right.
1272
00:49:00,458 --> 00:49:01,417
Give it to me.
1273
00:49:12,542 --> 00:49:15,083
Sometimes, back home,
1274
00:49:15,166 --> 00:49:17,583
when it was gray
and sleety like this,
1275
00:49:17,667 --> 00:49:19,583
my parents and I
would just use it as an excuse
1276
00:49:19,667 --> 00:49:21,500
to stay inside
and just watch movies
1277
00:49:21,583 --> 00:49:24,875
all bundled up together.
1278
00:49:28,625 --> 00:49:30,750
My mom's favorite
was "Brief Encounter."
1279
00:49:30,834 --> 00:49:32,750
"I have no thoughts at all.
1280
00:49:32,834 --> 00:49:34,625
"Only an overwhelming desire
1281
00:49:34,709 --> 00:49:37,208
never to feel anything
ever again."
1282
00:49:38,750 --> 00:49:40,583
I swear she started crying
at the opening credits.
1283
00:49:40,667 --> 00:49:42,542
That movie was Pavlovian.
1284
00:49:42,625 --> 00:49:44,542
I don't know that one.
1285
00:49:44,625 --> 00:49:45,709
Is that with the aliens?
1286
00:49:45,792 --> 00:49:48,083
[chuckles]
1287
00:49:48,166 --> 00:49:51,250
That's "Close Encounters."
1288
00:49:52,458 --> 00:49:54,041
I'm glad you're
talking again.
1289
00:49:55,500 --> 00:49:59,083
We have a long drive still.
1290
00:50:03,291 --> 00:50:05,917
Ashley...
1291
00:50:06,000 --> 00:50:08,500
there's things that
I wish I could explain,
1292
00:50:08,583 --> 00:50:09,625
but I can't.
1293
00:50:09,709 --> 00:50:10,667
You understand?
1294
00:50:10,750 --> 00:50:12,458
I'm sorry.
1295
00:50:12,542 --> 00:50:13,583
Yeah.
1296
00:50:13,667 --> 00:50:15,000
You said last time, too.
1297
00:50:15,083 --> 00:50:16,417
And I mean it, I swear.
1298
00:50:17,709 --> 00:50:20,375
Hey, which was the nice one?
1299
00:50:20,458 --> 00:50:21,625
Dr. Jekyll, or Mr. Hyde?
1300
00:50:21,709 --> 00:50:22,917
'Cause I forget.
1301
00:50:34,291 --> 00:50:35,583
Monroe, sir!
We found them!
1302
00:50:35,667 --> 00:50:36,709
They ran a red light
on Maple Avenue in Eugene.
1303
00:50:36,792 --> 00:50:38,208
Get Agent Phelps.
1304
00:50:38,291 --> 00:50:39,250
Yes, sir.
1305
00:50:40,709 --> 00:50:42,208
Phelps, we found them.
1306
00:50:42,291 --> 00:50:44,583
They ran a red light
on Maple Avenue in Eugene.
1307
00:50:44,667 --> 00:50:46,500
Okay, I got it.
1308
00:50:46,583 --> 00:50:48,375
I'm approaching
Maple Avenue now.
1309
00:50:48,458 --> 00:50:50,625
So you're half an hour behind,
maybe less.
1310
00:50:50,709 --> 00:50:51,667
Trust me, sir.
1311
00:50:51,750 --> 00:50:53,625
I won't lose them again.
1312
00:50:53,709 --> 00:50:54,667
I'm on it.
1313
00:50:58,375 --> 00:50:59,333
Are you okay to drive?
1314
00:50:59,417 --> 00:51:01,375
Should we stop
for the night?
1315
00:51:03,125 --> 00:51:05,000
Yeah, maybe
we should.
1316
00:51:05,083 --> 00:51:07,750
Well, according to
my calculations,
1317
00:51:07,834 --> 00:51:09,500
we're approaching a township.
1318
00:51:09,583 --> 00:51:11,834
About 10 miles
as the crow flies.
1319
00:51:11,917 --> 00:51:13,250
According to
your calculations, yeah?
1320
00:51:13,333 --> 00:51:14,291
As the crow flies?
1321
00:51:14,375 --> 00:51:15,792
What?
1322
00:51:15,875 --> 00:51:17,333
Well, hopefully, there's
a motel with a vacancy sign.
1323
00:51:17,417 --> 00:51:19,834
Oh, that reminds me of
"It Happened One Night."
1324
00:51:19,917 --> 00:51:21,083
You know the scene
where the car breaks down
1325
00:51:21,166 --> 00:51:22,291
and they have to
get a ride?
1326
00:51:22,375 --> 00:51:23,542
Enough with that movie.
1327
00:51:23,625 --> 00:51:24,917
You know, when they go
to the old motel
1328
00:51:25,000 --> 00:51:25,834
and they have to
stay overnight,
1329
00:51:25,917 --> 00:51:27,041
but there's only one room,
1330
00:51:27,125 --> 00:51:28,792
so they have to put
a sheet down the middle.
1331
00:51:28,875 --> 00:51:30,083
Don't get your hopes up,
there'll be two rooms.
1332
00:51:30,166 --> 00:51:31,166
Don't get your hopes up.
1333
00:51:31,250 --> 00:51:32,125
My hopes aren't up.
1334
00:51:32,208 --> 00:51:33,166
I wasn't hoping,
1335
00:51:33,250 --> 00:51:34,875
I was just telling you
about a movie.
1336
00:51:34,959 --> 00:51:36,709
There's a big difference.
1337
00:51:36,792 --> 00:51:38,625
Besides, you probably snore.
1338
00:51:38,709 --> 00:51:41,458
For the record, I don't.
1339
00:51:41,542 --> 00:51:43,542
I don't believe him.
1340
00:51:43,625 --> 00:51:46,583
Mm-mm. I don't.
1341
00:51:49,750 --> 00:51:54,583
[♪♪]
1342
00:52:01,458 --> 00:52:03,041
That's all we got.
1343
00:52:03,125 --> 00:52:04,709
I can't believe this.
1344
00:52:04,792 --> 00:52:06,333
[giggling]
That's funny.
1345
00:52:06,417 --> 00:52:07,625
Are you sure?
1346
00:52:07,709 --> 00:52:08,959
You only have
one room?
1347
00:52:09,041 --> 00:52:10,500
Yeah, we're fully booked.
1348
00:52:10,583 --> 00:52:13,750
Only a fool wants to drive
in this weather.
1349
00:52:13,834 --> 00:52:16,625
[together]:
Do you have a spare blanket?
1350
00:52:29,375 --> 00:52:31,291
What, are you moving in?
1351
00:52:31,375 --> 00:52:33,583
It's a force of habit.
1352
00:52:33,667 --> 00:52:35,542
I travel so much for work.
1353
00:52:35,625 --> 00:52:37,500
Craft fairs and art shows.
1354
00:52:37,583 --> 00:52:38,834
We're all gypsies,
1355
00:52:38,917 --> 00:52:40,834
and this makes me feel like
I belong somewhere.
1356
00:52:44,959 --> 00:52:46,333
You hungry?
1357
00:52:46,417 --> 00:52:47,917
Starving.
1358
00:52:50,458 --> 00:52:51,625
Well, I think there's
a place that's still open
1359
00:52:51,709 --> 00:52:52,959
down the street.
1360
00:52:53,041 --> 00:52:56,417
Uh, that's...fine.
1361
00:52:56,500 --> 00:52:57,792
You need to...
1362
00:52:57,875 --> 00:53:00,583
powder your nose
or whatever?
1363
00:53:00,667 --> 00:53:01,667
Freshen up?
1364
00:53:01,750 --> 00:53:02,709
[laughs]
1365
00:53:02,792 --> 00:53:05,792
I'm afraid this is
as good as it gets.
1366
00:53:08,583 --> 00:53:10,583
Do you think
Blade will be okay here?
1367
00:53:10,667 --> 00:53:11,583
[yips]
1368
00:53:11,667 --> 00:53:12,542
I don't know,
you tell me.
1369
00:53:12,625 --> 00:53:13,542
[barking]
1370
00:53:13,625 --> 00:53:15,125
He looks happy.
1371
00:53:15,208 --> 00:53:16,250
[barking]
1372
00:53:16,333 --> 00:53:18,375
I'll have the desk clerk
check in on him.
1373
00:53:21,333 --> 00:53:22,458
Bye, puppy.
1374
00:53:34,166 --> 00:53:35,125
Sir!
1375
00:53:36,250 --> 00:53:37,583
Agent Monroe!
1376
00:53:37,667 --> 00:53:39,792
Ashley Harrison's
original flight plan.
1377
00:53:39,875 --> 00:53:41,291
S-F-X to Sea-Tac.
1378
00:53:41,375 --> 00:53:42,291
We know this.
1379
00:53:42,375 --> 00:53:45,083
With a stop at P-D-X.
1380
00:53:45,166 --> 00:53:46,041
Portland.
1381
00:53:46,125 --> 00:53:47,417
Exactly.
1382
00:53:47,500 --> 00:53:48,834
What's in Portland?
1383
00:53:48,917 --> 00:53:50,667
Okay, listen up!
1384
00:53:50,750 --> 00:53:53,667
I need a computer run
on all known nefarious groups,
1385
00:53:53,750 --> 00:53:56,083
criminal activity,
and anti-government watchlists
1386
00:53:56,166 --> 00:53:57,208
in Portland, Oregon,
1387
00:53:57,291 --> 00:53:58,291
A.S.A.P!
1388
00:53:58,375 --> 00:53:59,375
Yes, sir.
Copy that.
1389
00:53:59,458 --> 00:54:01,709
Her mark
is somewhere in Portland.
1390
00:54:08,917 --> 00:54:12,000
♪ I'll have
a blue Christmas... ♪
1391
00:54:12,083 --> 00:54:14,125
I played football.
1392
00:54:14,208 --> 00:54:15,750
Tight end.
Number 23.
1393
00:54:15,834 --> 00:54:17,583
Were you any good?
1394
00:54:17,667 --> 00:54:18,583
I was pretty good.
1395
00:54:18,667 --> 00:54:20,542
I wasn't as good as my brother.
1396
00:54:20,625 --> 00:54:22,291
He was the golden boy.
1397
00:54:22,375 --> 00:54:24,709
I was always
the family runner-up.
1398
00:54:24,792 --> 00:54:25,875
Can I get you guys
anything else?
1399
00:54:25,959 --> 00:54:27,417
Oh, no, thanks.
1400
00:54:27,500 --> 00:54:28,458
Okay.
1401
00:54:28,542 --> 00:54:30,417
The check, and we prefer cash.
1402
00:54:30,500 --> 00:54:32,500
I'll get mine,
you can get yours?
1403
00:54:32,583 --> 00:54:35,667
That's fine with me.
1404
00:54:35,750 --> 00:54:36,709
You know what?
1405
00:54:36,792 --> 00:54:38,375
Actually, you can
do me a favor.
1406
00:54:38,458 --> 00:54:40,375
Can you change the song?
1407
00:54:40,458 --> 00:54:41,542
Is it just me,
1408
00:54:41,625 --> 00:54:42,625
or has that same one
been playing all night?
1409
00:54:42,709 --> 00:54:43,834
You find a way
to change it, mister,
1410
00:54:43,917 --> 00:54:45,291
and dinner's on me.
1411
00:54:45,375 --> 00:54:46,291
That's the boss.
1412
00:54:46,375 --> 00:54:48,667
Reminds him of his ex.
1413
00:54:48,750 --> 00:54:49,834
The same song
plays every night?
1414
00:54:49,917 --> 00:54:50,959
You got it.
1415
00:54:51,041 --> 00:54:53,291
After a while,
you kinda get used to it.
1416
00:54:53,375 --> 00:54:54,875
Have a good night.
1417
00:54:55,000 --> 00:54:56,375
You too.
1418
00:54:57,667 --> 00:54:59,166
She deserves
hazard pay.
1419
00:54:59,250 --> 00:55:00,792
Hmm.
1420
00:55:00,875 --> 00:55:04,542
So... is that why
you joined the army,
1421
00:55:04,625 --> 00:55:06,333
to get out of
your brother's shadow?
1422
00:55:09,500 --> 00:55:12,208
I forgot I was having
dinner with Freud.
1423
00:55:12,291 --> 00:55:13,333
Mm-hmm.
1424
00:55:13,417 --> 00:55:14,875
-So, am I right?
-Maybe.
1425
00:55:14,959 --> 00:55:15,917
I wanted to do something
1426
00:55:16,000 --> 00:55:19,333
to make our world
a little safer.
1427
00:55:19,417 --> 00:55:22,375
We live in a world
of bad guys these days.
1428
00:55:22,458 --> 00:55:23,583
You know what I mean?
1429
00:55:24,959 --> 00:55:28,542
I don't like to think like that.
1430
00:55:28,625 --> 00:55:32,083
Although, I guess I did have
my wallet stolen last year.
1431
00:55:32,166 --> 00:55:34,250
They got into my bank accounts,
and my credit cards,
1432
00:55:34,333 --> 00:55:37,875
and my computer...
1433
00:55:37,959 --> 00:55:41,417
But I guess that's
not the type of bad guys
1434
00:55:41,500 --> 00:55:43,792
you were talking about.
1435
00:55:43,875 --> 00:55:44,959
Sir, I can't
understand
1436
00:55:45,041 --> 00:55:47,709
what you're
trying to order.
1437
00:55:47,792 --> 00:55:49,250
Maybe if you just
point to each...
1438
00:55:49,333 --> 00:55:51,083
Uh, excuse me,
1439
00:55:51,166 --> 00:55:53,250
he's trying to order a steak.
1440
00:55:53,333 --> 00:55:55,458
Oh, thanks.
1441
00:55:59,959 --> 00:56:01,000
He'd like it medium,
1442
00:56:01,083 --> 00:56:04,917
with a baked potato
and, uh, sour cream.
1443
00:56:05,000 --> 00:56:06,834
Okay.
1444
00:56:06,917 --> 00:56:09,041
And his friend
would like a hamburger
1445
00:56:09,125 --> 00:56:10,583
with french fries.
1446
00:56:11,750 --> 00:56:13,417
Okay, great.
Coming right up.
1447
00:56:19,667 --> 00:56:22,333
How do you know
sign language?
1448
00:56:22,417 --> 00:56:24,959
My dad was deaf.
1449
00:56:26,166 --> 00:56:27,041
And he taught me
1450
00:56:27,125 --> 00:56:28,083
there are no
disabilities,
1451
00:56:28,166 --> 00:56:29,667
only challenges.
1452
00:56:29,750 --> 00:56:32,959
And everybody has challenges,
you just can't always see them.
1453
00:56:33,041 --> 00:56:34,583
You just never know
what people are going thr.
1454
00:56:36,417 --> 00:56:39,583
Which is why it is so important
to treat everyone with kindness.
1455
00:56:39,667 --> 00:56:41,041
Anything?
1456
00:56:41,125 --> 00:56:43,125
She's talking
about her dad.
1457
00:56:43,208 --> 00:56:44,667
He was deaf.
1458
00:56:44,750 --> 00:56:46,291
A likely story.
1459
00:56:46,375 --> 00:56:47,500
And keep an ear
on Sutherland.
1460
00:56:47,583 --> 00:56:51,166
Make sure he isn't
going soft.
1461
00:56:51,250 --> 00:56:52,875
...My dad was so great.
1462
00:56:52,959 --> 00:56:55,709
He just... he always showed up.
1463
00:56:55,792 --> 00:56:57,166
Any time I needed someone
to believe in me,
1464
00:56:57,250 --> 00:56:59,166
there he was,
1465
00:56:59,250 --> 00:57:00,542
and now that he's gone,
1466
00:57:00,625 --> 00:57:03,583
I don't know who's
going to do that for me, but...
1467
00:57:03,667 --> 00:57:06,917
I guess the answer
is no one.
1468
00:57:08,458 --> 00:57:11,500
But time to grow up, right?
1469
00:57:16,959 --> 00:57:19,250
Why are you
looking at me like that?
1470
00:57:19,333 --> 00:57:22,500
You just surprise me,
1471
00:57:22,583 --> 00:57:25,625
and I find myself...
1472
00:57:28,625 --> 00:57:30,875
Oh, uh, he wants to know
if I'll dance with him,
1473
00:57:30,959 --> 00:57:34,125
with your permission.
1474
00:57:36,959 --> 00:57:38,667
Of-of course.
1475
00:57:38,750 --> 00:57:40,041
Be my guest.
1476
00:57:49,875 --> 00:57:53,625
[♪♪]
1477
00:57:57,959 --> 00:58:00,709
[♪♪]
1478
00:58:10,625 --> 00:58:12,417
Stolen wallet.
1479
00:58:22,959 --> 00:58:27,917
♪ ...But I'll have a blue...
blue, blue, blue Christmas... ♪
1480
00:58:50,750 --> 00:58:52,959
[applause]
1481
00:58:59,166 --> 00:59:02,208
["Blue Christmas" begins again]
1482
00:59:02,291 --> 00:59:03,583
Wanna go?
1483
00:59:03,667 --> 00:59:05,083
Sure, yeah.
1484
00:59:05,166 --> 00:59:07,208
I have not done that
in a very long time.
1485
00:59:08,583 --> 00:59:10,500
You looked good.
1486
00:59:11,875 --> 00:59:13,625
Thanks.
1487
00:59:13,709 --> 00:59:14,792
-Shall we?
-Yeah.
1488
00:59:19,625 --> 00:59:24,041
♪ ...Decorations of red ♪
1489
00:59:24,125 --> 00:59:28,625
♪ On a green Christmas tree ♪
1490
00:59:28,709 --> 00:59:31,417
♪ Won't mean... ♪
1491
00:59:40,458 --> 00:59:42,166
Look, it's snowing!
1492
00:59:42,250 --> 00:59:43,417
[giggles in delight]
1493
00:59:48,125 --> 00:59:50,125
Tell me more.
1494
00:59:50,208 --> 00:59:51,500
More what?
1495
00:59:51,583 --> 00:59:52,959
More you.
1496
00:59:53,041 --> 00:59:56,000
Your favorite color.
1497
00:59:56,083 --> 00:59:57,250
Green.
1498
00:59:57,333 --> 00:59:58,792
Ice cream or cake?
1499
00:59:58,875 --> 01:00:00,750
[laughs] Both.
1500
01:00:06,125 --> 01:00:08,041
What's your...
1501
01:00:08,125 --> 01:00:11,500
ultimate dream?
1502
01:00:11,583 --> 01:00:14,542
Um...
1503
01:00:14,625 --> 01:00:18,917
Well, I want to stop
moving from town to town,
1504
01:00:19,000 --> 01:00:21,333
living like a gypsy.
1505
01:00:21,417 --> 01:00:24,709
And I want to
open my own shop.
1506
01:00:24,792 --> 01:00:26,125
You know, let people see
1507
01:00:26,208 --> 01:00:28,917
what handmade
things look like
1508
01:00:29,000 --> 01:00:30,542
in our
mass-produced world.
1509
01:00:30,625 --> 01:00:31,917
I like that.
1510
01:00:32,000 --> 01:00:33,041
You have a name?
1511
01:00:33,125 --> 01:00:35,792
I do, actually.
1512
01:00:35,875 --> 01:00:36,750
"Crafty."
1513
01:00:40,000 --> 01:00:41,333
That's
a terrible name.
1514
01:00:41,417 --> 01:00:42,500
What?
1515
01:00:42,583 --> 01:00:43,750
[laughing]
It is.
1516
01:00:43,834 --> 01:00:45,000
No, it's so good.
1517
01:00:45,083 --> 01:00:47,166
It's "Crafty."
I make crafts.
1518
01:00:47,250 --> 01:00:49,375
I knit things,
and ceramics,
1519
01:00:49,458 --> 01:00:51,417
and leather goods.
1520
01:00:51,500 --> 01:00:52,834
Yeah, it's...
1521
01:00:52,917 --> 01:00:56,583
It's, like,
"dishonest."
1522
01:00:56,667 --> 01:00:58,208
"Shifty."
1523
01:00:58,291 --> 01:01:00,250
"Crafty."
1524
01:01:00,333 --> 01:01:01,542
[laughs]
1525
01:01:01,625 --> 01:01:06,041
Okay, I did not
think of that.
1526
01:01:06,125 --> 01:01:08,166
[laughs]
1527
01:01:08,250 --> 01:01:09,375
Oh, it doesn't matter.
1528
01:01:09,458 --> 01:01:13,375
I'll never be able
to afford it anyway, so...
1529
01:01:13,458 --> 01:01:15,875
[sighs heavily]
1530
01:01:15,959 --> 01:01:17,250
You're none of
those things, are you?
1531
01:01:20,583 --> 01:01:21,750
Shifty.
1532
01:01:21,834 --> 01:01:23,041
Dishonest.
1533
01:01:23,125 --> 01:01:25,542
Crafty.
1534
01:01:25,625 --> 01:01:28,375
You're about
as real as it gets,
1535
01:01:28,458 --> 01:01:32,166
aren't you,
Ashley Jane Harrison?
1536
01:01:48,166 --> 01:01:50,625
Is that okay?
1537
01:01:52,291 --> 01:01:55,208
It's better than okay.
1538
01:02:00,875 --> 01:02:02,750
Ashley.
1539
01:02:02,834 --> 01:02:05,125
I have something
to tell you.
1540
01:02:05,208 --> 01:02:06,583
Actually a lot.
1541
01:02:08,250 --> 01:02:12,166
Hear me out, okay?
1542
01:02:12,250 --> 01:02:14,792
I, uh...
1543
01:02:14,875 --> 01:02:16,375
I told you I became a soldier
1544
01:02:16,458 --> 01:02:19,875
so I could do my part
and help keep our country safe,
1545
01:02:19,959 --> 01:02:22,041
and I did.
1546
01:02:22,125 --> 01:02:23,458
But...
1547
01:02:23,542 --> 01:02:26,333
it's the work that I still do.
1548
01:02:26,417 --> 01:02:29,333
The truth is...
1549
01:02:29,417 --> 01:02:32,542
I don't really paint houses.
1550
01:02:32,625 --> 01:02:33,959
Something happened
1551
01:02:34,041 --> 01:02:36,375
on one of my first assignments
back in the States.
1552
01:02:36,458 --> 01:02:38,834
I was in EXD,
1553
01:02:38,917 --> 01:02:41,041
the Canine Explosives
Detection program
1554
01:02:41,125 --> 01:02:42,875
for Homeland Security.
1555
01:02:42,959 --> 01:02:44,792
My partner was
a German Shepherd
1556
01:02:44,875 --> 01:02:46,875
named Marina.
1557
01:02:46,959 --> 01:02:48,208
Intel told us
1558
01:02:48,291 --> 01:02:49,250
that there was a bomb planted
on one of the docks
1559
01:02:49,333 --> 01:02:51,875
down at the harbor.
1560
01:02:51,959 --> 01:02:53,250
[sighs]
1561
01:02:53,333 --> 01:02:55,875
It was dark.
1562
01:02:55,959 --> 01:02:59,041
The perps started running,
1563
01:02:59,125 --> 01:03:04,375
and I had a split second
to order Marina to engage.
1564
01:03:04,458 --> 01:03:07,667
It was what she trained for,
1565
01:03:07,750 --> 01:03:11,667
even if it meant
sacrificing her life....
1566
01:03:15,000 --> 01:03:19,208
and I couldn't do it.
1567
01:03:19,291 --> 01:03:21,542
You understand?
1568
01:03:25,792 --> 01:03:29,875
My emotions
got in the way of my job.
1569
01:03:29,959 --> 01:03:32,500
Marina was reassigned.
1570
01:03:32,583 --> 01:03:34,542
I was a liability
1571
01:03:34,625 --> 01:03:35,834
and was sent back
for evaluation
1572
01:03:35,917 --> 01:03:38,542
and more training.
1573
01:03:43,458 --> 01:03:45,375
I'm telling you this because...
1574
01:03:47,000 --> 01:03:49,583
I'm actually
an FBI agent,
1575
01:03:49,667 --> 01:03:50,959
and...
1576
01:03:51,041 --> 01:03:52,500
[snoring]
1577
01:03:52,583 --> 01:03:53,792
we're follow--
1578
01:03:57,041 --> 01:03:58,917
Ashley?
1579
01:03:59,000 --> 01:04:00,667
[snoring softly]
1580
01:04:06,709 --> 01:04:08,667
[sighs]
1581
01:04:22,125 --> 01:04:24,834
["Blue Christmas"
still playing]
1582
01:04:24,917 --> 01:04:27,166
Boy, I love that song.
1583
01:04:27,250 --> 01:04:28,458
I just can't get
enough of it.
1584
01:04:28,542 --> 01:04:30,291
So I noticed.
1585
01:04:30,375 --> 01:04:31,250
Thanks.
1586
01:04:31,333 --> 01:04:32,417
Hank, look at this!
1587
01:04:32,500 --> 01:04:33,625
What's that?
1588
01:04:33,709 --> 01:04:35,375
Well, anyone report
a lost cell phone?
1589
01:04:35,458 --> 01:04:36,875
No. Let's have a look.
1590
01:04:36,959 --> 01:04:39,834
I found a cell phone,
1591
01:04:39,917 --> 01:04:40,875
and it's nice.
1592
01:04:40,959 --> 01:04:43,000
Huh. Well, nobody
calls for a week,
1593
01:04:43,083 --> 01:04:44,458
you can keep it.
1594
01:04:44,542 --> 01:04:45,709
Whoo-hoo.
1595
01:04:45,792 --> 01:04:50,667
[roar of vacuum cleaner]
1596
01:04:50,750 --> 01:04:51,667
Hobbs!
1597
01:04:51,750 --> 01:04:53,792
Is this thing working?
1598
01:04:53,875 --> 01:04:55,166
[vacuum shuts off]
1599
01:04:55,250 --> 01:04:56,625
[waitress]: I found
a lost cell phone here.
1600
01:04:56,709 --> 01:04:58,583
Yeah, it was just sitting here
in the pool table.
1601
01:04:58,667 --> 01:05:00,792
Fletcher, Hobbs,
we have a situation!
1602
01:05:00,875 --> 01:05:02,959
Get in here!
1603
01:05:03,041 --> 01:05:04,083
We've lost contact
with Agent Sutherland!
1604
01:05:04,166 --> 01:05:06,542
What, like
he's gone AWOL?
1605
01:05:06,625 --> 01:05:08,333
Or he's been taken hostage
by Ashley Harrison.
1606
01:05:08,417 --> 01:05:09,333
Hostage?
1607
01:05:09,417 --> 01:05:11,667
I told you
she was devious.
1608
01:05:23,458 --> 01:05:25,041
[Ashley]:
"A person who believes
1609
01:05:25,125 --> 01:05:26,000
in the idea of Santa Claus
1610
01:05:26,083 --> 01:05:27,750
"is fundamentally a good person.
1611
01:05:27,834 --> 01:05:30,166
"It means they believe in hope,
and generosity,
1612
01:05:30,250 --> 01:05:33,041
and reward for good behavior."
1613
01:05:33,125 --> 01:05:35,750
[bell jingling]
1614
01:05:41,583 --> 01:05:43,291
What?
1615
01:05:43,375 --> 01:05:44,500
You're not a believer?
1616
01:05:44,583 --> 01:05:46,959
Pardon me?
1617
01:05:47,041 --> 01:05:50,000
In Santa Claus,
you don't believe?
1618
01:05:50,083 --> 01:05:52,458
I mean, I, uh...
1619
01:05:52,542 --> 01:05:55,041
I think I might have
forgotten how.
1620
01:05:57,083 --> 01:05:58,250
Don't mind me,
1621
01:05:58,333 --> 01:05:59,208
there's a lot going on
in my life right now.
1622
01:05:59,291 --> 01:06:00,125
Merry Christmas.
1623
01:06:01,458 --> 01:06:03,125
They call it
"falling in love"
1624
01:06:03,208 --> 01:06:05,917
because it's scary.
1625
01:06:11,250 --> 01:06:12,458
How did you...?
1626
01:06:12,542 --> 01:06:15,625
Out here,
you see a lot of faces,
1627
01:06:15,709 --> 01:06:16,875
and yours, my friend,
is an open book.
1628
01:06:16,959 --> 01:06:18,000
No, no, no,
1629
01:06:18,083 --> 01:06:19,500
this face doesn't
give anything away.
1630
01:06:19,583 --> 01:06:21,250
I'm a trained professional.
1631
01:06:23,125 --> 01:06:25,500
Or at least I was
up until last night.
1632
01:06:25,583 --> 01:06:27,333
-You quit?
-Yeah.
1633
01:06:27,417 --> 01:06:28,458
They got it all wrong.
1634
01:06:28,542 --> 01:06:30,291
She's a... she's a sweetheart.
1635
01:06:30,375 --> 01:06:32,250
She doesn't have a criminal bone
in her body.
1636
01:06:32,333 --> 01:06:34,500
She's kind, and...
1637
01:06:34,583 --> 01:06:36,250
I don't know why
I'm telling you this.
1638
01:06:36,333 --> 01:06:38,166
Well, you must have something
you want to get off your chest.
1639
01:06:38,250 --> 01:06:41,000
I just, I'm...
1640
01:06:41,083 --> 01:06:43,083
having a bit of a scattered
morning, that's all.
1641
01:06:43,166 --> 01:06:46,709
So, all of this trust
and belief business
1642
01:06:46,792 --> 01:06:48,083
is suddenly nagging at you.
1643
01:06:49,875 --> 01:06:51,083
Yeah, right.
1644
01:06:51,166 --> 01:06:52,917
See, the trouble
with skeptics is
1645
01:06:53,000 --> 01:06:54,583
they tend to be loners.
1646
01:06:54,667 --> 01:06:56,500
Believing in things,
1647
01:06:56,583 --> 01:06:58,834
people,
the miracle of Christmas...
1648
01:06:58,917 --> 01:06:59,875
love,
1649
01:06:59,959 --> 01:07:02,542
none of that
comes easy to them.
1650
01:07:02,625 --> 01:07:03,625
Do you remember
what it was like
1651
01:07:03,709 --> 01:07:04,750
when you were
a little boy?
1652
01:07:04,834 --> 01:07:07,166
Couldn't get to sleep,
got up early?
1653
01:07:07,250 --> 01:07:08,625
And under the tree,
1654
01:07:08,709 --> 01:07:12,417
Santa had brought you everything
you had ever hoped for.
1655
01:07:12,500 --> 01:07:15,375
Well, love is just like that.
1656
01:07:15,458 --> 01:07:18,291
You just have to
let go of doubt
1657
01:07:18,375 --> 01:07:20,375
and believe in it.
1658
01:07:20,458 --> 01:07:22,417
Do you think...
1659
01:07:22,500 --> 01:07:25,875
Do you think it's possible to...
1660
01:07:25,959 --> 01:07:28,208
to remember how to believe?
1661
01:07:28,291 --> 01:07:32,000
I have a feeling that
you've already answered that.
1662
01:07:32,083 --> 01:07:33,125
Oh!
1663
01:07:33,208 --> 01:07:34,875
Oh, I just love this part!
1664
01:07:34,959 --> 01:07:37,250
[♪♪]
1665
01:07:37,333 --> 01:07:42,750
♪ It's Christmas time
And Santa is my... ♪
1666
01:07:46,250 --> 01:07:48,000
Merry Christmas.
1667
01:07:48,083 --> 01:07:50,542
[ringing bell]
1668
01:07:54,208 --> 01:07:56,333
Fletcher, contact
the Portland office.
1669
01:07:56,417 --> 01:07:57,333
Hobbs, you come with me.
1670
01:07:57,417 --> 01:07:58,709
Tell them we're on our way,
1671
01:07:58,792 --> 01:08:01,166
and I need an APB
on license plate...
1672
01:08:01,250 --> 01:08:02,625
...Yankee-Hotel--
1673
01:08:02,709 --> 01:08:04,834
Alpha-4-4-3,
I got it.
1674
01:08:20,917 --> 01:08:23,625
I slept like a log last night.
1675
01:08:23,709 --> 01:08:26,667
So I noticed.
1676
01:08:29,917 --> 01:08:32,458
Ashley, about last night, um...
1677
01:08:32,542 --> 01:08:36,208
Don't-- Don't say
that you regret it.
1678
01:08:36,291 --> 01:08:37,834
No.
1679
01:08:37,917 --> 01:08:41,166
No, not at all.
1680
01:08:42,542 --> 01:08:44,834
Good. Neither do I.
1681
01:08:44,917 --> 01:08:47,500
-I just wanted to--
-I actually have a favor I--
1682
01:08:47,583 --> 01:08:48,959
[laughing]
1683
01:08:49,041 --> 01:08:50,834
Go ahead.
1684
01:08:50,917 --> 01:08:52,083
No, you go ahead.
1685
01:08:52,166 --> 01:08:54,834
You have
a favor to ask?
1686
01:08:54,917 --> 01:08:56,166
Yes.
1687
01:08:56,250 --> 01:08:57,208
Uh, I was
wondering, actually,
1688
01:08:57,291 --> 01:08:58,250
if we just could stop
1689
01:08:58,333 --> 01:08:59,291
in Wilsonville,
1690
01:08:59,375 --> 01:09:00,750
which is just
up ahead here?
1691
01:09:00,834 --> 01:09:02,500
You want to make a stop?
1692
01:09:02,583 --> 01:09:03,875
But I thought you were in a rush
to get to Seattle.
1693
01:09:03,959 --> 01:09:05,458
Oh, this will just
take a second.
1694
01:09:05,542 --> 01:09:08,125
What's in Wilsonville?
1695
01:09:08,208 --> 01:09:09,417
[chuckling]
1696
01:09:09,500 --> 01:09:10,834
Nothing criminal.
1697
01:09:10,917 --> 01:09:12,875
You should see your face.
1698
01:09:14,750 --> 01:09:15,667
I just have to, um,
1699
01:09:15,750 --> 01:09:18,250
drop something off
to some friends.
1700
01:09:31,333 --> 01:09:32,375
Trav, honey?
1701
01:09:32,458 --> 01:09:33,959
Yeah, mom?
1702
01:09:34,041 --> 01:09:36,458
How many free lattes
are you giving to friends?
1703
01:09:36,542 --> 01:09:38,125
Oh, just a thousand
to Bailey Thompson.
1704
01:09:38,208 --> 01:09:39,083
'Cause I just got
last month's invoice
1705
01:09:39,166 --> 01:09:40,166
for our beans,
1706
01:09:40,250 --> 01:09:41,542
and I don't mind
a few freebies,
1707
01:09:41,625 --> 01:09:44,667
but, honey, we are
running a business here.
1708
01:09:45,750 --> 01:09:47,583
Travis!
1709
01:09:47,667 --> 01:09:50,000
Is that your car?
1710
01:09:56,375 --> 01:09:59,291
I'm, gonna be grounded
for the rest of my life.
1711
01:09:59,375 --> 01:10:00,667
Uh-huh.
1712
01:10:04,041 --> 01:10:06,834
Right plates,
wrong car.
1713
01:10:09,208 --> 01:10:10,417
She switched
the plates.
1714
01:10:10,500 --> 01:10:12,458
Fletcher, are you on?
1715
01:10:12,583 --> 01:10:13,834
Affirmative.
1716
01:10:13,917 --> 01:10:14,917
Do we have
the kid's, uh--
1717
01:10:15,000 --> 01:10:16,041
I've got it,
the kid's license plate is--
1718
01:10:16,125 --> 01:10:18,166
Fletcher, I need an APB
on license plate--
1719
01:10:18,250 --> 01:10:21,834
Oregon.
Lima-Mike-Victor-9-3-5.
1720
01:10:21,917 --> 01:10:23,166
You got it?
1721
01:10:23,250 --> 01:10:24,834
Yes, sir.
1722
01:10:33,458 --> 01:10:34,834
William-6-1,
1723
01:10:34,917 --> 01:10:39,083
visual on license plate number
Lima-Mike-Victor-9-3-5.
1724
01:10:48,458 --> 01:10:50,000
I just keep thinking
about last night.
1725
01:10:50,083 --> 01:10:51,000
It is so crazy
1726
01:10:51,083 --> 01:10:52,125
when something...
1727
01:10:52,208 --> 01:10:53,917
important happens
in your life,
1728
01:10:54,000 --> 01:10:56,125
and it's sometimes just
when you least expect it,
1729
01:10:56,208 --> 01:10:57,709
you know?
1730
01:10:57,792 --> 01:11:00,625
Or when you've cut yourself off
from feeling anything at all,
1731
01:11:00,709 --> 01:11:03,625
and then all of a sudden,
just, there it is.
1732
01:11:03,709 --> 01:11:05,542
Last night was something,
wasn't it?
1733
01:11:05,625 --> 01:11:07,291
Where are we?
1734
01:11:07,375 --> 01:11:08,792
What is this place?
1735
01:11:08,875 --> 01:11:10,542
Oh, I told you, it's
just my friends' place.
1736
01:11:10,625 --> 01:11:13,333
I will only be
a second, I promise.
1737
01:11:13,417 --> 01:11:15,000
Can you pop the trunk, please?
1738
01:11:15,083 --> 01:11:16,709
[humming Christmas songs]
1739
01:11:21,208 --> 01:11:22,875
Okay, I'll just
be a minute,
1740
01:11:22,959 --> 01:11:25,500
and then, uh, I'll maybe
bring them out to meet you?
1741
01:11:28,041 --> 01:11:30,417
Okay? Take care
of the puppy for me?
1742
01:11:30,500 --> 01:11:31,333
I'll try.
1743
01:11:35,583 --> 01:11:36,542
[knocking]
1744
01:12:23,834 --> 01:12:26,041
[Hobbs]: Hey, Dash?
1745
01:12:26,125 --> 01:12:28,625
Agent Hobbs?
1746
01:12:28,709 --> 01:12:30,208
What...
1747
01:12:30,291 --> 01:12:31,834
What are you
doing here?
1748
01:12:33,750 --> 01:12:35,667
Agent Sutherland,
are you safe?
1749
01:12:35,750 --> 01:12:37,625
Safe?
1750
01:12:42,250 --> 01:12:43,291
Where's Harrison?
1751
01:12:43,375 --> 01:12:44,458
Wait, wait, wait,
you have this all wrong.
1752
01:12:44,542 --> 01:12:45,458
Are they armed?
1753
01:12:45,542 --> 01:12:46,625
No! She's in the house.
1754
01:12:46,709 --> 01:12:48,125
-Who else is in the house?
-Are they armed?
1755
01:12:48,208 --> 01:12:49,542
No, no, she just
dropped off a package, okay?
1756
01:12:49,625 --> 01:12:50,500
I got something.
1757
01:12:50,583 --> 01:12:52,667
Sir, the red box.
1758
01:12:52,750 --> 01:12:53,667
Was it a red box?
1759
01:12:53,750 --> 01:12:55,041
Did she deliver
a red box?
1760
01:12:55,125 --> 01:12:57,375
Yes, it's a red box.
So what?
1761
01:12:57,458 --> 01:12:59,125
-You have the wrong person.
-What's her mission?
1762
01:12:59,208 --> 01:13:00,709
I don't know her mission.
There is no mission.
1763
01:13:00,792 --> 01:13:01,583
Do you know
what's in that box?
1764
01:13:01,667 --> 01:13:02,917
No.
1765
01:13:03,000 --> 01:13:04,250
Who's her contact
in there?
1766
01:13:04,333 --> 01:13:05,250
I don't know.
1767
01:13:05,333 --> 01:13:06,417
Then, Agent Sutherland,
1768
01:13:06,500 --> 01:13:07,333
you don't know
she's innocent.
1769
01:13:07,417 --> 01:13:08,750
[Little Blade barking]
1770
01:13:12,542 --> 01:13:14,959
[barking]
1771
01:13:15,041 --> 01:13:17,375
Sometimes, you have to
trust your gut.
1772
01:13:17,458 --> 01:13:19,458
You have the wrong person.
1773
01:13:19,542 --> 01:13:20,458
Bye!
1774
01:13:20,542 --> 01:13:21,500
Stay where you are!
1775
01:13:21,583 --> 01:13:22,417
Ashley Jane Harrison!
1776
01:13:22,500 --> 01:13:23,834
Ashley...
1777
01:13:23,917 --> 01:13:25,750
[in a foreign language]
Acesta este omul iti place?
1778
01:13:27,083 --> 01:13:28,583
What's going on?
1779
01:13:28,667 --> 01:13:29,667
It's not what
it looks like, okay?
1780
01:13:29,750 --> 01:13:31,083
I'm Agent Monroe
with the FBI.
1781
01:13:31,166 --> 01:13:32,250
Are there any
weapons in the house?
1782
01:13:32,333 --> 01:13:34,250
Weapons?
No, of course not.
1783
01:13:34,333 --> 01:13:35,250
[stammering in protest]
Ce se întâmpla?
1784
01:13:35,333 --> 01:13:36,417
Nu stiu!
1785
01:13:36,500 --> 01:13:37,667
What are you saying?
1786
01:13:37,750 --> 01:13:39,250
It's Romanian.
She asked, "What's happening?"
1787
01:13:39,333 --> 01:13:40,375
Okay, these are my friends.
1788
01:13:40,458 --> 01:13:41,542
We work at
craft fairs together.
1789
01:13:41,625 --> 01:13:42,542
They help me make
my reindeer mittens.
1790
01:13:42,625 --> 01:13:44,041
Likely story.
1791
01:13:44,125 --> 01:13:45,667
You tell them to stay
right where they are.
1792
01:13:45,750 --> 01:13:46,667
We are going to
search the house!
1793
01:13:46,750 --> 01:13:48,875
We are looking for a red box!
1794
01:13:48,959 --> 01:13:50,375
Call back
your men, Monroe--
1795
01:13:50,458 --> 01:13:51,667
Stand down,
Agent Sutherland.
1796
01:13:51,750 --> 01:13:53,125
I'll handle it now.
1797
01:13:53,208 --> 01:13:55,041
Agent Sutherland?
1798
01:13:55,125 --> 01:13:56,375
What is he talking about?
1799
01:13:56,458 --> 01:13:59,125
Ashley, I tried to explain.
1800
01:13:59,208 --> 01:14:01,375
[girl]: Auntie Ashley,
it's so pretty!
1801
01:14:01,458 --> 01:14:03,250
Nadia!
1802
01:14:03,333 --> 01:14:04,166
Get back
in the house.
1803
01:14:05,667 --> 01:14:07,667
That's what was in the red box?
1804
01:14:07,750 --> 01:14:09,083
Yes, it's
a Christmas ornament
1805
01:14:09,166 --> 01:14:10,917
I made for
their Christmas tree.
1806
01:14:14,542 --> 01:14:16,125
Hobbs...
1807
01:14:16,208 --> 01:14:17,959
Take her in
for questioning.
1808
01:14:18,041 --> 01:14:20,375
You're going to need to
come with me, Ms. Harrison.
1809
01:14:20,458 --> 01:14:22,834
Hobbs, please. Ashley,
I tried to explain last night.
1810
01:14:22,917 --> 01:14:23,834
You were sleeping.
1811
01:14:23,917 --> 01:14:24,875
I trusted you.
1812
01:14:24,959 --> 01:14:26,041
I'm sorry.
1813
01:14:29,208 --> 01:14:32,792
Agent Sutherland,
1814
01:14:32,875 --> 01:14:35,041
you're no longer needed
on this case.
1815
01:14:37,000 --> 01:14:39,291
[Dash]: I didn't want this
to happen, Ashley.
1816
01:14:41,625 --> 01:14:43,500
This way.
1817
01:14:50,000 --> 01:14:52,667
[mom]: Oh, honey, it sounds
like something out of a movie.
1818
01:14:52,750 --> 01:14:55,959
I just can't put my finger
on which one.
1819
01:14:56,041 --> 01:14:57,583
A disaster movie.
1820
01:14:57,667 --> 01:14:59,125
Oh, now...
1821
01:14:59,208 --> 01:15:01,000
Of course,
they let you go.
1822
01:15:02,500 --> 01:15:05,041
Think of it
as an adventure.
1823
01:15:05,125 --> 01:15:07,834
Like that movie with
the romance writer
1824
01:15:07,917 --> 01:15:08,792
in Mexico.
1825
01:15:08,875 --> 01:15:10,291
Colombia, Mom.
1826
01:15:10,375 --> 01:15:11,709
It's "Romancing the Stone."
1827
01:15:11,792 --> 01:15:13,625
Oh, that's the one.
1828
01:15:13,709 --> 01:15:14,709
Well, think of it
like that.
1829
01:15:14,792 --> 01:15:17,792
And we got Little Blade
in the bargain.
1830
01:15:17,875 --> 01:15:21,000
He's the best gift
I could hope for.
1831
01:15:21,083 --> 01:15:23,083
So think of that.
1832
01:15:23,166 --> 01:15:25,750
Now, come help me
make cocoa and cookies
1833
01:15:25,834 --> 01:15:26,792
for tonight.
1834
01:15:26,875 --> 01:15:28,750
You can't sulk
all day.
1835
01:15:28,834 --> 01:15:30,709
No, I think I might.
1836
01:15:30,792 --> 01:15:32,333
[chuckles]
1837
01:15:34,000 --> 01:15:36,208
Mom, he lied to me.
1838
01:15:37,542 --> 01:15:38,792
[sighs]
1839
01:15:38,875 --> 01:15:40,417
I thought he was
everything I wanted.
1840
01:15:40,500 --> 01:15:43,959
He was funny, and kind,
1841
01:15:44,041 --> 01:15:45,291
and handsome,
1842
01:15:45,375 --> 01:15:47,041
and a really good kisser--
1843
01:15:47,125 --> 01:15:50,542
Well, it doesn't matter
anyways...
1844
01:15:50,625 --> 01:15:52,709
Of course,
it matters, honey.
1845
01:15:52,792 --> 01:15:55,625
It was all a big fat lie.
1846
01:15:55,709 --> 01:15:58,625
He wasn't any of those things.
1847
01:15:59,959 --> 01:16:01,583
I wish that
I had never met him,
1848
01:16:01,667 --> 01:16:03,417
and I wish that
he'd never been born.
1849
01:16:03,500 --> 01:16:04,875
I wish his mother--
1850
01:16:04,959 --> 01:16:06,625
Did I tell you that his mother
wasn't even his mother?
1851
01:16:06,709 --> 01:16:07,667
Did I tell you that?
1852
01:16:07,750 --> 01:16:09,834
Twice already.
1853
01:16:09,917 --> 01:16:12,458
Doesn't matter because
he wasn't my type.
1854
01:16:12,542 --> 01:16:15,250
Hmm, I can see that.
1855
01:16:20,041 --> 01:16:22,291
Mom?
1856
01:16:24,041 --> 01:16:26,083
I lied.
1857
01:16:26,166 --> 01:16:27,750
He was everything
1858
01:16:27,834 --> 01:16:29,917
I've ever wanted.
1859
01:16:32,000 --> 01:16:34,166
I love him.
1860
01:16:34,250 --> 01:16:38,166
[♪♪]
1861
01:17:14,208 --> 01:17:15,709
Aw, sweetie...
1862
01:17:15,792 --> 01:17:17,542
Ashley...
1863
01:17:22,709 --> 01:17:23,834
There's nothing worse
1864
01:17:23,917 --> 01:17:27,792
than being sad
at Christmas.
1865
01:17:29,792 --> 01:17:32,458
[♪♪]
1866
01:17:33,792 --> 01:17:36,959
Does he ever
change the music?
1867
01:17:37,041 --> 01:17:40,125
["Blue Christmas" playing]
1868
01:17:40,208 --> 01:17:42,250
Afraid not.
1869
01:17:42,333 --> 01:17:44,417
Wow.
1870
01:17:44,500 --> 01:17:47,125
But, funny enough,
you get used to it.
1871
01:17:48,542 --> 01:17:52,166
Nothing like
a Christmas pity party.
1872
01:17:54,583 --> 01:17:56,875
I'm going to hit the hay.
1873
01:18:03,667 --> 01:18:04,750
You know, I never even
got to convince her
1874
01:18:04,834 --> 01:18:06,709
that I believe
in Santa Claus.
1875
01:18:09,208 --> 01:18:11,166
[sighs heavily]
1876
01:18:11,250 --> 01:18:13,709
Well, it's never too late.
1877
01:18:13,792 --> 01:18:17,625
No, you didn't see her face.
1878
01:18:17,709 --> 01:18:20,250
She'll never believe me.
1879
01:18:20,333 --> 01:18:21,333
I blew it.
1880
01:18:22,917 --> 01:18:26,458
Well, if you really believed
in Santa Claus,
1881
01:18:26,542 --> 01:18:29,333
then you'd believe
that miracles happen,
1882
01:18:29,417 --> 01:18:31,083
and that tomorrow
is another day.
1883
01:18:33,000 --> 01:18:35,291
That's almost
what she used to say.
1884
01:18:38,709 --> 01:18:39,792
Oh!
1885
01:18:39,875 --> 01:18:41,000
And we I.D.'d the perp
1886
01:18:41,083 --> 01:18:43,083
that stole Ashley's
personal identification.
1887
01:18:43,166 --> 01:18:45,125
Her name is Damian Smith,
1888
01:18:45,208 --> 01:18:46,417
and I was right.
1889
01:18:46,500 --> 01:18:51,125
She looks nothing like
your Ashley.
1890
01:18:56,250 --> 01:19:00,250
♪ You'll be doing all right ♪
1891
01:19:00,333 --> 01:19:02,667
♪ With your Christmas
of white... ♪
1892
01:19:02,750 --> 01:19:06,125
[whispers]
"My Ashley."
1893
01:19:06,208 --> 01:19:07,375
[♪♪]
1894
01:19:07,458 --> 01:19:10,792
[carolers]:
♪ O, come let us adore Him ♪
1895
01:19:10,875 --> 01:19:15,291
♪ O, come let us adore Him ♪
1896
01:19:15,375 --> 01:19:24,875
♪ O, come let us adore Him
Christ our Lord ♪
1897
01:19:24,959 --> 01:19:26,083
♪ Sing, choirs of angels... ♪
1898
01:19:26,166 --> 01:19:28,583
Come on now, honey.
1899
01:19:28,667 --> 01:19:30,583
Christmas will
cheer you up.
1900
01:19:30,667 --> 01:19:32,583
I hope so.
1901
01:19:32,667 --> 01:19:33,625
Cocoa!
1902
01:19:33,709 --> 01:19:34,750
[chuckling fondly]
1903
01:19:34,834 --> 01:19:35,834
You guys
are the best.
1904
01:19:35,917 --> 01:19:37,917
See?
1905
01:19:38,000 --> 01:19:39,458
So, how
have you been?
1906
01:19:39,542 --> 01:19:42,959
Oh, you know,
I keep myself busy.
1907
01:19:46,250 --> 01:19:48,041
Merry Christmas.
1908
01:19:49,458 --> 01:19:52,208
Well,
we miss him.
1909
01:19:52,291 --> 01:19:53,875
Yeah.
1910
01:19:53,959 --> 01:19:55,709
Christianne...
1911
01:19:55,792 --> 01:19:57,208
Tree lighting
isn't the same
1912
01:19:57,291 --> 01:19:58,917
without your dad
giving the hay ride.
1913
01:19:59,000 --> 01:20:01,583
I know, I've been thinking
about that all night.
1914
01:20:01,667 --> 01:20:03,166
Dad wouldn't
want us to be sad.
1915
01:20:03,250 --> 01:20:04,834
Not tonight.
1916
01:20:04,917 --> 01:20:06,625
It's almost Christmas.
1917
01:20:06,709 --> 01:20:07,709
You know what he'd say.
1918
01:20:07,792 --> 01:20:09,208
"Show joy,
1919
01:20:09,291 --> 01:20:12,417
and joy will
show itself to you."
1920
01:20:12,500 --> 01:20:14,125
Come on, now,
1921
01:20:14,208 --> 01:20:16,834
let's go light
that Christmas tree.
1922
01:20:19,291 --> 01:20:22,291
It's time, my friends!
1923
01:20:22,375 --> 01:20:24,250
Who wants to start
the countdown?
1924
01:20:24,333 --> 01:20:26,166
Ten!
1925
01:20:26,250 --> 01:20:27,917
Nine! Eight!
1926
01:20:28,000 --> 01:20:30,583
Seven! Six! Five!
1927
01:20:30,667 --> 01:20:31,625
Four!
1928
01:20:31,709 --> 01:20:32,792
Three!
1929
01:20:32,875 --> 01:20:34,333
Two! One!
1930
01:20:34,417 --> 01:20:37,583
Merry Christmas!
1931
01:20:37,667 --> 01:20:40,083
[all cheering and laughing]
1932
01:20:40,166 --> 01:20:41,375
♪ ...Making spirits bright ♪
1933
01:20:41,458 --> 01:20:42,667
♪ What fun it is
to ride and sing ♪
1934
01:20:42,750 --> 01:20:45,500
♪ A sleighing song tonight ♪
1935
01:20:45,583 --> 01:20:47,208
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
1936
01:20:47,291 --> 01:20:48,875
♪ Jingle all the way ♪
1937
01:20:48,959 --> 01:20:50,542
♪ Oh, what fun
it is to ride... ♪
1938
01:20:50,625 --> 01:20:52,667
Oh, my...
1939
01:20:52,750 --> 01:20:54,750
Look over there!
1940
01:20:58,834 --> 01:21:02,041
It looks like
Jim Bennett's hay wagon.
1941
01:21:27,041 --> 01:21:29,917
Is that him?
1942
01:21:30,000 --> 01:21:33,291
Well, what are you
waiting for?
1943
01:21:33,375 --> 01:21:35,000
Christmas?
1944
01:21:51,959 --> 01:21:52,917
I thought
you might need
1945
01:21:53,000 --> 01:21:53,834
somebody
who believes in you
1946
01:21:53,917 --> 01:21:56,125
right about now.
1947
01:21:56,208 --> 01:21:58,333
Just like my dad.
1948
01:21:58,417 --> 01:22:00,417
And now me.
1949
01:22:00,500 --> 01:22:02,291
And now me,
Ashley.
1950
01:22:02,375 --> 01:22:04,834
If you'll let me.
1951
01:22:04,917 --> 01:22:08,375
There's nothing
I want more in the world.
1952
01:22:17,667 --> 01:22:20,375
[♪♪]
1953
01:22:31,333 --> 01:22:31,458
[♪♪]
118920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.