All language subtitles for Debbie.Macombers.Dashing.Through.The.Snow.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,125 --> 00:00:03,250 [♪♪] 3 00:00:03,333 --> 00:00:05,083 [♪♪] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:37,417 --> 00:00:39,208 ♪ ...In a one-horse open sleigh ♪ 6 00:00:39,291 --> 00:00:41,208 ♪ Over the fields we go ♪ 7 00:00:41,291 --> 00:00:42,709 ♪ Laughing all the way ♪ 8 00:00:42,792 --> 00:00:43,667 ♪ Ha-ha-ha! ♪ 9 00:00:43,750 --> 00:00:45,083 ♪ Bells on bobtail ring ♪ 10 00:00:45,166 --> 00:00:47,041 ♪ Making spirits bright ♪ 11 00:00:47,125 --> 00:00:49,041 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 12 00:00:49,125 --> 00:00:51,417 ♪ A sleighing song tonight ♪ 13 00:00:51,500 --> 00:00:53,083 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 14 00:00:53,166 --> 00:00:54,542 ♪ Jingle all the way... ♪ 15 00:00:54,625 --> 00:00:56,041 Okay, Cleo, it's time to go, honey. 16 00:00:56,125 --> 00:00:57,041 But, Mom, 17 00:00:57,125 --> 00:00:58,458 I'm Blitzen, 18 00:00:58,542 --> 00:01:00,333 and Santa's still working. 19 00:01:00,417 --> 00:01:01,834 Okay, Blitzen. 20 00:01:01,917 --> 00:01:04,333 One more time around, and then we go, okay? I mean it. 21 00:01:04,417 --> 00:01:07,125 Come on, all you reindeer, Santa needs us. 22 00:01:09,166 --> 00:01:11,750 Okay, so he's 35. 23 00:01:11,834 --> 00:01:13,917 He's never been married-- 24 00:01:14,000 --> 00:01:15,417 Okay, there is trouble right there. 25 00:01:15,500 --> 00:01:17,542 No, he's just waiting for the right one, 26 00:01:17,625 --> 00:01:18,750 and it could be you. 27 00:01:18,834 --> 00:01:19,875 Oh, my gosh. 28 00:01:19,959 --> 00:01:22,083 Can you hand me that star over there? 29 00:01:23,750 --> 00:01:24,667 You made this? 30 00:01:24,750 --> 00:01:26,583 Oh, yes, it's my new line. 31 00:01:26,667 --> 00:01:30,000 They're all hand-crafted and original designs. 32 00:01:30,083 --> 00:01:31,625 I love it. How much? 33 00:01:31,709 --> 00:01:34,750 Oh, this one is actually not for sale. 34 00:01:34,834 --> 00:01:36,333 Aw. Probably for the best. 35 00:01:36,417 --> 00:01:38,291 My cat would break it in a second. 36 00:01:38,375 --> 00:01:39,333 [laughs] 37 00:01:39,417 --> 00:01:40,667 Okay, now, about Mr. Right. 38 00:01:40,750 --> 00:01:43,125 He's a software engineer for a new start-up company, 39 00:01:43,208 --> 00:01:45,208 and he's a dog nut, just like you. 40 00:01:45,291 --> 00:01:46,417 Great. Holly... 41 00:01:46,500 --> 00:01:48,291 Holly, I told you, I'm just, I'm not ready. 42 00:01:48,375 --> 00:01:49,667 Ashley Jane Harrison! 43 00:01:49,750 --> 00:01:51,542 You said that six months ago. 44 00:01:51,625 --> 00:01:52,834 Yes, exactly. 45 00:01:52,917 --> 00:01:55,500 It takes six months for a broken leg to heal. 46 00:01:55,583 --> 00:01:58,041 Just imagine the complexities of the human heart. 47 00:01:58,125 --> 00:02:00,333 You have to learn how to rebuild trust. 48 00:02:00,417 --> 00:02:02,125 You've got to learn how to let your guard down again. 49 00:02:02,208 --> 00:02:03,834 You've got to recalibrate your Truth-o-Meter. 50 00:02:03,917 --> 00:02:05,500 Your Truth-o what? 51 00:02:05,583 --> 00:02:06,709 You know, your Truth-o-Meter, 52 00:02:06,792 --> 00:02:08,000 The little meter in your brain 53 00:02:08,083 --> 00:02:09,166 that lets you know 54 00:02:09,250 --> 00:02:10,583 when your so-called boyfriend is lying 55 00:02:10,667 --> 00:02:13,583 when he says that he's 100% over his ex-fiancée. 56 00:02:13,667 --> 00:02:14,792 Yeah. 57 00:02:14,875 --> 00:02:18,041 Clearly, my Truth-o-Meter is out of whack. 58 00:02:18,125 --> 00:02:19,542 I told him we'd all have drinks 59 00:02:19,625 --> 00:02:20,875 tonight. 60 00:02:20,959 --> 00:02:22,041 Are you kidding? 61 00:02:22,125 --> 00:02:23,542 Come on, one drink. 62 00:02:23,625 --> 00:02:25,875 You've gotta get your game back. 63 00:02:25,959 --> 00:02:27,333 No, I have to get on an 8:00 flight. 64 00:02:27,417 --> 00:02:28,500 Tomorrow. 65 00:02:28,583 --> 00:02:30,208 It's holiday travel. 66 00:02:30,291 --> 00:02:32,000 I am going to have to get up at the crack of dawn. 67 00:02:32,083 --> 00:02:33,542 You're making excuses. 68 00:02:33,625 --> 00:02:34,750 Exactly. 69 00:02:34,834 --> 00:02:35,917 If you really want to meet someone, you gotta-- 70 00:02:36,000 --> 00:02:37,750 Oh, but, no, I don't. 71 00:02:37,834 --> 00:02:39,333 So... 72 00:02:39,417 --> 00:02:41,208 Oh, here comes Blitzen. 73 00:02:41,291 --> 00:02:42,625 Okay, fine. 74 00:02:42,709 --> 00:02:44,500 This is me backing off. 75 00:02:44,583 --> 00:02:47,041 Okay, have a good trip home, 76 00:02:47,125 --> 00:02:49,041 and, uh, say hi to your mom. 77 00:02:49,125 --> 00:02:50,083 How's she doing? 78 00:02:50,166 --> 00:02:53,792 Um, you know, she's... 79 00:02:53,875 --> 00:02:55,166 she misses Dad. 80 00:02:55,250 --> 00:02:56,375 Yeah. Okay. 81 00:02:56,458 --> 00:02:57,291 [kids approach, laughing and playing] 82 00:02:57,375 --> 00:02:58,458 I'm ready, Mom! 83 00:02:58,542 --> 00:03:00,709 Okay. Good job, honey. 84 00:03:00,792 --> 00:03:02,583 Well, tell her that Blitzen and I send our love. 85 00:03:02,667 --> 00:03:04,417 I will. She'll like that. 86 00:03:04,500 --> 00:03:06,750 Okay. All right. Merry Christmas. 87 00:03:06,834 --> 00:03:07,750 Merry Christmas, Ashley! 88 00:03:07,834 --> 00:03:08,750 Merry Christmas, sweetie. 89 00:03:08,834 --> 00:03:11,208 Bye, all you reindeer! 90 00:03:11,291 --> 00:03:13,250 [children]: Merry Christmas, Ashley! 91 00:03:13,333 --> 00:03:15,041 [Ashley]: Bye! 92 00:03:16,500 --> 00:03:18,291 [Mom]: Have a good trip! 93 00:03:34,834 --> 00:03:36,083 [beeping numbers] 94 00:03:38,583 --> 00:03:39,875 [beeps in error] 95 00:03:39,959 --> 00:03:42,417 I just put in my name and my flight number. 96 00:03:42,500 --> 00:03:43,917 [beeping numbers] 97 00:03:47,583 --> 00:03:49,000 [beeps in error] 98 00:03:49,083 --> 00:03:50,166 What? I can't go to the ticket agent. 99 00:03:50,250 --> 00:03:51,458 I don't have time, I will miss my flight. 100 00:03:53,208 --> 00:03:55,125 Yeah. Like you care. 101 00:04:09,500 --> 00:04:10,875 Check that line-up. 102 00:04:17,875 --> 00:04:18,917 Excuse me, does anybody mind 103 00:04:19,000 --> 00:04:19,917 if I just jump in front of the line? 104 00:04:20,000 --> 00:04:22,250 Because my flight's really... soon. 105 00:04:22,333 --> 00:04:25,333 Okay, I was just... checking. 106 00:04:27,291 --> 00:04:28,166 [sighs] 107 00:04:31,500 --> 00:04:32,709 Look over there. 108 00:04:32,792 --> 00:04:33,917 Let's cover all of it. 109 00:04:34,000 --> 00:04:35,250 Yes, sir. Right away. 110 00:04:36,959 --> 00:04:39,500 Could you spell your last name again? 111 00:04:39,583 --> 00:04:40,750 Again? 112 00:04:40,834 --> 00:04:42,375 Because you think it maybe has changed 113 00:04:42,458 --> 00:04:43,667 since the last five times-- 114 00:04:43,750 --> 00:04:46,500 You're sure it's Harrison as in "son"? S-O-N. 115 00:04:46,583 --> 00:04:48,083 [chuckles in disbelief] 116 00:04:48,166 --> 00:04:49,333 Am I sure how to spell my own name? 117 00:04:50,458 --> 00:04:51,875 Yes. 118 00:04:52,000 --> 00:04:53,667 Ashley Harrison, like "son." 119 00:04:53,750 --> 00:04:54,709 Hmm. 120 00:04:54,792 --> 00:04:56,917 What? What's that look? What's "Hmm." 121 00:04:57,000 --> 00:04:58,750 I'm afraid you're going to have to stand aside. 122 00:04:58,834 --> 00:05:00,000 No, no, no, I have a reservation-- 123 00:05:00,083 --> 00:05:01,542 An agent will be right over-- 124 00:05:01,625 --> 00:05:03,375 -The flight's in 10 minutes! -Stand right there, please. 125 00:05:03,458 --> 00:05:04,667 You don't understand, I need to be on this flight. 126 00:05:04,750 --> 00:05:05,792 I have to get-- 127 00:05:05,875 --> 00:05:07,959 Ma'am. Right back over there, please. 128 00:05:08,041 --> 00:05:09,250 My mother is in Seattle, and she's expecting me. 129 00:05:09,333 --> 00:05:11,250 It is Christmas! 130 00:05:11,333 --> 00:05:13,333 Okay, I know I should have booked my flight earlier, 131 00:05:13,417 --> 00:05:15,000 but I have been knitting like crazy 132 00:05:15,083 --> 00:05:17,291 trying to get my inventory ready for this holiday season, and... 133 00:05:17,375 --> 00:05:19,041 I mean, come on, please, look, 134 00:05:19,125 --> 00:05:20,083 I have calluses, 135 00:05:20,166 --> 00:05:21,166 from knitting! 136 00:05:21,250 --> 00:05:22,542 Did you even know that was possible? 137 00:05:22,625 --> 00:05:24,083 An agent will be right with you, Miss Ashley Harrison. 138 00:05:24,166 --> 00:05:25,166 Next in line! 139 00:05:25,250 --> 00:05:26,291 Just one sec. 140 00:05:26,375 --> 00:05:27,750 What if I give you this? 141 00:05:27,834 --> 00:05:29,041 Look, it's my best seller. 142 00:05:29,125 --> 00:05:31,000 It's pure Angora wool. 143 00:05:31,083 --> 00:05:32,166 It's really soft and lovely. 144 00:05:32,250 --> 00:05:33,542 It looks really beautiful on you, 145 00:05:33,625 --> 00:05:34,875 it brings out your eyes-- 146 00:05:34,959 --> 00:05:36,750 Airport professionals do not accept bribes. 147 00:05:38,625 --> 00:05:39,959 Can you at least just tell me why? 148 00:05:40,041 --> 00:05:41,375 An agent will be right with you. 149 00:05:41,458 --> 00:05:42,333 Happy holidays. 150 00:05:42,417 --> 00:05:43,792 Next! 151 00:05:46,709 --> 00:05:47,625 [muttering] I can't believe this. 152 00:05:47,709 --> 00:05:49,291 Look at all the cancellations. 153 00:05:49,375 --> 00:05:50,583 Look, every single flight. 154 00:05:50,667 --> 00:05:51,667 Every single flight! 155 00:05:51,750 --> 00:05:53,375 I mean, can you believe that? 156 00:05:54,500 --> 00:05:57,000 Great. 157 00:05:59,250 --> 00:06:01,959 Plan B. 158 00:06:02,041 --> 00:06:03,000 Hey! 159 00:06:03,083 --> 00:06:04,542 Hey, you can't go over there! 160 00:06:04,625 --> 00:06:05,709 Excuse me. 161 00:06:05,792 --> 00:06:07,417 Hey! 162 00:06:07,500 --> 00:06:08,750 She's leaving! 163 00:06:40,542 --> 00:06:42,458 [man]: Hello, ladies. 164 00:06:43,792 --> 00:06:45,291 ♪ Jingle bells Jingle all the way ♪ 165 00:06:54,625 --> 00:06:55,667 I don't need anything special. 166 00:06:55,750 --> 00:06:57,208 Just your regular run-of-the-mill car, 167 00:06:57,291 --> 00:06:58,542 just something that goes forwards and backwards, 168 00:06:58,625 --> 00:06:59,625 'cause I'm just going to Seattle, so it's not-- 169 00:06:59,709 --> 00:07:00,792 You're funny. 170 00:07:00,875 --> 00:07:02,166 Why? 171 00:07:02,250 --> 00:07:04,750 We have exactly one car left on our lot, 172 00:07:04,834 --> 00:07:08,625 and by "we," I mean everyone, 173 00:07:08,709 --> 00:07:10,667 all of us, 174 00:07:10,750 --> 00:07:12,583 the whole airport. 175 00:07:12,667 --> 00:07:13,625 Okay, that's fine-- 176 00:07:13,709 --> 00:07:14,542 I'll take it! 177 00:07:15,750 --> 00:07:16,667 I'm sorry, you can't do that. 178 00:07:16,750 --> 00:07:18,083 Whatever it is, I'll take it. 179 00:07:18,166 --> 00:07:19,291 Okay, first of all, 180 00:07:19,375 --> 00:07:20,875 airport professionals do not accept bribes. 181 00:07:26,750 --> 00:07:28,458 Nice scarf. 182 00:07:28,542 --> 00:07:29,959 Drivers license and credit card, please? 183 00:07:30,041 --> 00:07:31,166 Yeah, sure. 184 00:07:31,250 --> 00:07:32,417 Drop off or round trip? 185 00:07:32,500 --> 00:07:33,667 Uh, drop off in Seattle. 186 00:07:33,750 --> 00:07:35,083 You can't do this. I was here first. 187 00:07:35,166 --> 00:07:37,625 I really need to get up to Seattle by tomorrow, so... 188 00:07:37,709 --> 00:07:38,542 I really need to get up to Seattle, 189 00:07:38,625 --> 00:07:39,959 and I was here first. 190 00:07:40,041 --> 00:07:41,375 I would like to know why 191 00:07:41,458 --> 00:07:42,166 we're not talking about the fact that I was here first. 192 00:07:42,250 --> 00:07:43,583 Insurance and pre-paid gas? 193 00:07:43,667 --> 00:07:44,750 Sure. 194 00:07:44,834 --> 00:07:46,458 You know what, I have a really good idea, 195 00:07:46,542 --> 00:07:47,792 why don't we split it? 196 00:07:47,875 --> 00:07:49,250 I'll take care of the rental car, 197 00:07:49,333 --> 00:07:50,667 you take care of the gas. 198 00:07:50,750 --> 00:07:53,208 Like I'm going to get into a car with a stranger, 199 00:07:53,291 --> 00:07:55,417 especially one who bribes very unprofessional 200 00:07:55,500 --> 00:07:56,458 airport car rental people associates. 201 00:07:58,125 --> 00:07:59,083 Agent people. 202 00:07:59,166 --> 00:08:00,041 I don't care-- 203 00:08:00,125 --> 00:08:01,583 It's your call. 204 00:08:01,667 --> 00:08:03,000 I mean, it looks like we're both going up to Seattle, so... 205 00:08:03,083 --> 00:08:04,083 No, because I've seen this movie, 206 00:08:04,166 --> 00:08:05,083 and I know how it ends. 207 00:08:05,166 --> 00:08:06,208 Some... 208 00:08:06,291 --> 00:08:07,667 quasi-attractive, charming, friendly, 209 00:08:07,750 --> 00:08:09,208 wrinkled shirt guy 210 00:08:09,291 --> 00:08:10,208 ends up being an axe murderer, 211 00:08:10,291 --> 00:08:11,291 and the sound track is like-- 212 00:08:11,375 --> 00:08:12,875 [singing "Jaws" theme] 213 00:08:12,959 --> 00:08:14,542 That's "Jaws." 214 00:08:14,625 --> 00:08:15,709 Please sign at the bottom. 215 00:08:15,792 --> 00:08:17,291 You know what, I don't care what it is, 216 00:08:17,375 --> 00:08:18,583 this is ridiculous. 217 00:08:18,667 --> 00:08:19,750 This is unprofessional. 218 00:08:19,834 --> 00:08:21,917 Well, suit yourself. 219 00:08:23,583 --> 00:08:25,458 -Merry Christmas. -[agent]: And to you, sir. 220 00:08:25,542 --> 00:08:27,917 And my shirt's not that wrinkled. 221 00:08:28,000 --> 00:08:30,083 I cannot believe you. 222 00:08:30,166 --> 00:08:31,500 You're mean. 223 00:08:31,583 --> 00:08:33,000 -Okay, have a good one. -I just want to go to Seattle. 224 00:08:33,083 --> 00:08:34,583 Do not have a merry Christmas. 225 00:08:41,250 --> 00:08:42,375 Hang on... 226 00:08:42,458 --> 00:08:43,458 Hang on. 227 00:08:43,542 --> 00:08:45,000 Call your mom. 228 00:08:45,083 --> 00:08:47,125 Call my... my mom? 229 00:08:47,208 --> 00:08:48,834 Yeah, call your mom, let me talk to her, 230 00:08:48,917 --> 00:08:50,208 and then I'll know that you're... 231 00:08:50,291 --> 00:08:51,458 Not an axe murderer? 232 00:08:51,542 --> 00:08:52,709 Yes. 233 00:08:52,792 --> 00:08:54,875 Come on. I need you to do this. Please? 234 00:08:54,959 --> 00:08:56,083 I can't believe this. 235 00:08:56,166 --> 00:08:58,375 What, do you want me to pay for gas, or not? 236 00:08:58,458 --> 00:08:59,375 [sighing heavily] 237 00:09:03,000 --> 00:09:04,208 Hey, Mom. 238 00:09:04,291 --> 00:09:06,917 Hi, um... 239 00:09:08,333 --> 00:09:11,083 I have this girl that wants to speak to you. 240 00:09:11,166 --> 00:09:13,625 She doesn't know if she can trust me. 241 00:09:13,709 --> 00:09:15,500 I'll explain later. 242 00:09:15,583 --> 00:09:17,750 Okay, here. 243 00:09:20,000 --> 00:09:21,208 Mrs...? 244 00:09:21,291 --> 00:09:22,458 Sutherland. 245 00:09:22,542 --> 00:09:24,000 Hello, Mrs. Sutherland. 246 00:09:24,083 --> 00:09:25,542 Hi, this is Ashley Harrison, 247 00:09:25,625 --> 00:09:27,583 and I was just calling because I wanted to talk-- 248 00:09:27,667 --> 00:09:29,083 No, no, no, we're not going on a date. 249 00:09:29,166 --> 00:09:31,041 We're just maybe going to share a care ride together. 250 00:09:31,125 --> 00:09:32,834 Mm-hmm. 251 00:09:32,917 --> 00:09:34,250 Yeah, he looks okay, I guess. 252 00:09:34,333 --> 00:09:37,083 I mean, he could use a shave. 253 00:09:37,166 --> 00:09:39,125 Me? I am 29. 254 00:09:39,208 --> 00:09:41,208 I was born and raised on the West Coast. 255 00:09:41,291 --> 00:09:42,834 Okay, all right, wrap it up. 256 00:09:42,917 --> 00:09:43,959 [chuckles] Okay, 257 00:09:44,041 --> 00:09:44,959 I think we actually need to get going, 258 00:09:45,041 --> 00:09:47,667 but, um... Hmm? 259 00:09:47,750 --> 00:09:49,542 Me? No, I've never been married-- 260 00:09:49,625 --> 00:09:50,750 Okay, that's great. 261 00:09:50,834 --> 00:09:52,000 Fantastic. 262 00:09:52,083 --> 00:09:53,667 Wonderful, Mom. 263 00:09:53,750 --> 00:09:55,333 Thank you for doing that. 264 00:09:55,417 --> 00:09:57,000 All right, I love you. 265 00:09:57,083 --> 00:09:58,583 We'll speak soon. 266 00:10:00,208 --> 00:10:01,542 You satisfied? 267 00:10:01,625 --> 00:10:03,041 Yes. She was nice. 268 00:10:03,125 --> 00:10:04,208 Although she said 269 00:10:04,291 --> 00:10:05,291 you need to call her more often, 270 00:10:05,375 --> 00:10:06,291 but who doesn't call their mother. 271 00:10:06,375 --> 00:10:07,083 What is wrong with you? 272 00:10:08,458 --> 00:10:09,291 Oh... 273 00:10:14,291 --> 00:10:17,542 This really is the only car on the lot. 274 00:10:25,083 --> 00:10:26,458 Okay. 275 00:10:27,625 --> 00:10:30,041 Oh, no, I've got it. 276 00:10:30,125 --> 00:10:32,375 I don't want you thinking I'm some needy gal. 277 00:10:32,458 --> 00:10:33,375 If you must know, 278 00:10:33,458 --> 00:10:35,709 "Independence" is my middle name. 279 00:10:35,792 --> 00:10:37,834 "Relies on strangers to catch a ride" 280 00:10:37,917 --> 00:10:39,375 would be a more appropriate name. 281 00:10:39,458 --> 00:10:40,583 Hardly the pinnacle of independence. 282 00:10:40,667 --> 00:10:41,625 Oh, you're funny. 283 00:10:41,709 --> 00:10:42,583 See my face laughing? 284 00:10:46,709 --> 00:10:47,792 [shivering] 285 00:10:54,542 --> 00:10:57,083 Elizabeth? 286 00:10:57,166 --> 00:10:59,208 My name is Ashley. 287 00:10:59,291 --> 00:11:01,250 No, your middle name, 288 00:11:01,333 --> 00:11:02,333 while we're on the topic. 289 00:11:02,417 --> 00:11:03,375 It's Elizabeth, right? 290 00:11:03,458 --> 00:11:06,125 No, it's not, Mr. Mindreader. 291 00:11:06,208 --> 00:11:07,125 Why do you want to know? 292 00:11:07,208 --> 00:11:08,750 Just making conversation. 293 00:11:10,625 --> 00:11:12,375 Trying to get to know you better. 294 00:11:12,458 --> 00:11:13,959 Who knows, you could be the axe murderer. 295 00:11:14,041 --> 00:11:17,959 Right, 'cause a guy can't be too careful these days. 296 00:11:20,125 --> 00:11:22,625 It's Jane, if you must know. 297 00:11:22,709 --> 00:11:24,417 "Jane" was going to be my next guess. 298 00:11:24,500 --> 00:11:27,458 Right. 299 00:11:27,542 --> 00:11:31,291 It's Ashley Jane Harrison. 300 00:11:39,083 --> 00:11:41,333 "Son" as in S-O-N? 301 00:11:41,417 --> 00:11:43,083 Yes. I'm absolutely sure. 302 00:11:43,166 --> 00:11:44,458 I asked her a number of times. 303 00:11:44,542 --> 00:11:45,959 What was she transporting? 304 00:11:46,041 --> 00:11:47,000 Transporting? 305 00:11:47,083 --> 00:11:48,917 Luggage, bags, containers. 306 00:11:49,000 --> 00:11:50,709 Uh... a suitcase, I think, 307 00:11:50,792 --> 00:11:51,750 and she had a purse. 308 00:11:51,834 --> 00:11:53,291 We mean anything out of the ordinary. 309 00:11:53,375 --> 00:11:55,250 No, I... I don't know, like what? 310 00:11:55,333 --> 00:11:56,208 Anything. 311 00:11:56,291 --> 00:11:57,291 Think. 312 00:11:57,375 --> 00:11:58,792 A red box. 313 00:12:01,959 --> 00:12:04,125 What sort of red box? 314 00:12:04,208 --> 00:12:05,458 Like the kind most of my passengers are carrying 315 00:12:05,542 --> 00:12:07,208 this time of the year. 316 00:12:07,291 --> 00:12:08,375 It's Christmas, for heaven's sake. 317 00:12:11,542 --> 00:12:13,166 Harrison, Ashley Jane, Caucasian, 318 00:12:13,250 --> 00:12:14,041 date of birth, March 5th, 319 00:12:14,125 --> 00:12:16,000 1986... 320 00:12:16,083 --> 00:12:17,083 She said she was a knitter. 321 00:12:17,166 --> 00:12:18,250 Suspected collaborator, 322 00:12:18,333 --> 00:12:19,542 trafficker, 323 00:12:19,625 --> 00:12:22,208 possible courier for known foreign subversives, 324 00:12:22,291 --> 00:12:24,125 placed on the No-Fly List 325 00:12:24,208 --> 00:12:25,917 on April, 2015. 326 00:12:26,000 --> 00:12:27,250 Didn't have a photo of her 327 00:12:27,333 --> 00:12:28,542 until she tried to check in 328 00:12:28,625 --> 00:12:29,917 for her flight this morning. 329 00:12:30,000 --> 00:12:31,542 So, what do you do 330 00:12:31,625 --> 00:12:33,083 when you're not missing flights? 331 00:12:33,166 --> 00:12:34,875 Um, I'm a crafter. 332 00:12:34,959 --> 00:12:38,125 You know, I make things to sell at craft fairs, 333 00:12:38,208 --> 00:12:39,625 and I didn't actually miss my flight. 334 00:12:39,709 --> 00:12:41,375 Something weird happened. 335 00:12:41,458 --> 00:12:43,000 I don't know what I did... 336 00:12:43,083 --> 00:12:44,208 What are you doing ? 337 00:12:44,291 --> 00:12:45,667 Chapstick. 338 00:12:45,750 --> 00:12:46,667 What? 339 00:12:46,750 --> 00:12:48,542 I can't find my chapstick. 340 00:12:48,625 --> 00:12:49,625 Well, why don't I call CNN? 341 00:12:49,709 --> 00:12:50,667 We have to stop. 342 00:12:50,750 --> 00:12:52,583 Are you serious? 343 00:12:52,667 --> 00:12:54,959 I can't do a road trip without my chapstick. 344 00:12:55,041 --> 00:12:56,041 Well good, 'cause we're not on a road trip. 345 00:12:56,125 --> 00:12:57,375 We're just in a car, going someplace. 346 00:12:57,458 --> 00:12:58,667 On a road. 347 00:12:58,750 --> 00:12:59,875 For two days and three states. 348 00:12:59,959 --> 00:13:02,333 That is a road trip. 349 00:13:02,417 --> 00:13:03,542 Oh, there you are. 350 00:13:03,625 --> 00:13:05,166 Your chapstick? 351 00:13:05,250 --> 00:13:07,250 No, that's still MIA. 352 00:13:08,500 --> 00:13:09,959 Hee-hee... 353 00:13:11,291 --> 00:13:13,291 What are you-- what are you doing? 354 00:13:13,375 --> 00:13:15,083 I sound like a broken record here. 355 00:13:15,166 --> 00:13:16,542 You really do. 356 00:13:16,625 --> 00:13:19,166 Just a little Christmas spirit. 357 00:13:19,250 --> 00:13:22,125 You know, I'm embracing the festivities of the season. 358 00:13:24,625 --> 00:13:28,166 Also, you're tailgating. 359 00:13:28,250 --> 00:13:29,125 Am not. 360 00:13:29,208 --> 00:13:30,458 Are too. 361 00:13:30,542 --> 00:13:31,959 For your information, 362 00:13:32,041 --> 00:13:34,333 tailgating is when you're less than one car length away. 363 00:13:34,417 --> 00:13:35,709 Times miles per hour. 364 00:13:35,792 --> 00:13:36,834 You're going 60 miles per hour, 365 00:13:36,917 --> 00:13:38,667 you should be six car lengths behind. 366 00:13:38,750 --> 00:13:40,208 Who taught you how to drive, 367 00:13:40,291 --> 00:13:43,041 a little old lady from Pasadena? 368 00:13:43,125 --> 00:13:45,291 Trust me, I know how to drive. 369 00:13:45,375 --> 00:13:46,792 Well, regardless, 370 00:13:46,875 --> 00:13:48,667 I can't got 12 hours without my chapstick, 371 00:13:48,750 --> 00:13:50,333 so we need to stop, please. 372 00:13:51,625 --> 00:13:52,917 [clears throat] 373 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 Please? In and out. In and out. 374 00:13:55,083 --> 00:13:56,291 [singing along with store carols] 375 00:13:56,375 --> 00:13:57,583 ♪ Snow... ♪ 376 00:13:57,667 --> 00:13:58,834 ♪ It won't be long ♪ 377 00:13:58,917 --> 00:14:01,792 ♪ Before we'll all be there with snow... ♪ 378 00:14:01,875 --> 00:14:04,000 ♪ Snow... ♪ 379 00:14:04,083 --> 00:14:09,291 ♪ I wanna wash my hands my face, and hair with snow ♪ 380 00:14:09,375 --> 00:14:11,291 Oh, Irving Berlin? 381 00:14:11,375 --> 00:14:13,041 Come on, it's so good. 382 00:14:13,125 --> 00:14:17,750 ♪ What is Christmas with no snow? ♪ 383 00:14:20,125 --> 00:14:22,542 Come on, Christmas is the best time of year. 384 00:14:22,625 --> 00:14:23,458 Tell me you're not going to sing show tunes 385 00:14:23,542 --> 00:14:24,375 the entire time. 386 00:14:26,208 --> 00:14:27,333 So what do you do 387 00:14:27,417 --> 00:14:28,917 when you're not being a big party pooper? 388 00:14:30,125 --> 00:14:34,917 I... paint houses. 389 00:14:35,000 --> 00:14:36,375 Really? 390 00:14:36,458 --> 00:14:37,667 You must be really good, 391 00:14:37,750 --> 00:14:39,625 because you do not have any paint on your hands. 392 00:14:39,709 --> 00:14:40,750 I mean... 393 00:14:40,834 --> 00:14:41,875 you actually have really nice hands. 394 00:14:41,959 --> 00:14:42,875 It's just something that I noticed. 395 00:14:42,959 --> 00:14:44,000 I wasn't really looking 396 00:14:44,083 --> 00:14:45,709 for any reason in particular, 397 00:14:45,792 --> 00:14:46,875 it's just that I have not very nice hands, 398 00:14:46,959 --> 00:14:48,250 'cause I have calluses on them and everything. 399 00:14:48,333 --> 00:14:50,208 Oh, my gosh, is that the time? 400 00:14:50,291 --> 00:14:51,417 Thank you. 401 00:14:51,500 --> 00:14:52,458 Okay, we really need to go, 402 00:14:52,542 --> 00:14:54,417 because, for the record, I am never late. 403 00:14:54,500 --> 00:14:56,166 For the record, 404 00:14:56,250 --> 00:14:57,834 I didn't want to make this stop. 405 00:15:06,542 --> 00:15:08,542 What are you doing? 406 00:15:08,625 --> 00:15:11,000 You're going to freeze out there. 407 00:15:11,083 --> 00:15:13,208 I'm just a little bit woozy, I'll be fine. 408 00:15:13,291 --> 00:15:14,709 Okay, glad to hear. 409 00:15:14,792 --> 00:15:16,834 Okay, so, why are you in such a rush 410 00:15:16,917 --> 00:15:18,166 to get to Seattle? 411 00:15:18,250 --> 00:15:19,542 What? 412 00:15:19,625 --> 00:15:20,834 What's in Seattle? 413 00:15:20,917 --> 00:15:21,750 Nothing. 414 00:15:23,709 --> 00:15:24,792 Nothing? 415 00:15:24,875 --> 00:15:25,959 You stole my car for nothing? 416 00:15:26,041 --> 00:15:28,542 What, are you meeting a girlfriend, 417 00:15:28,625 --> 00:15:30,917 or a fiancée, or something, for Christmas? 418 00:15:33,125 --> 00:15:34,792 I'm just going up there for work. 419 00:15:34,875 --> 00:15:37,375 You're painting a house in the winter? 420 00:15:37,458 --> 00:15:38,375 No. 421 00:15:38,458 --> 00:15:39,375 Not that type of work. 422 00:15:39,458 --> 00:15:41,208 Hmm, Mr. Mysterioso. 423 00:15:41,291 --> 00:15:42,291 What about you? 424 00:15:42,375 --> 00:15:44,166 Where's your boyfriend, slash, fiancé, 425 00:15:44,250 --> 00:15:45,458 over this holiday season? 426 00:15:45,542 --> 00:15:47,500 Oh, sorry, I can't hear you. 427 00:15:50,083 --> 00:15:50,959 Hah! 428 00:15:51,041 --> 00:15:51,959 Mrs. Mysterioso! 429 00:15:53,792 --> 00:15:54,667 Really? 430 00:15:54,750 --> 00:15:56,583 Mr. and Mrs. Mysterioso? 431 00:15:56,667 --> 00:15:59,625 We just met, is that a Freudian slip? 432 00:15:59,709 --> 00:16:01,333 I told you, I paint houses. 433 00:16:01,417 --> 00:16:03,917 Any talk about Freud or psychology, 434 00:16:04,000 --> 00:16:06,750 and it's-- It's over my head. 435 00:16:06,834 --> 00:16:08,125 [chuckles] 436 00:16:08,208 --> 00:16:11,000 Well, that's the whole point of the unconscious mind. 437 00:16:11,083 --> 00:16:12,542 It's when you're not aware, 438 00:16:12,625 --> 00:16:14,208 that the real truth comes out. 439 00:16:16,041 --> 00:16:17,750 I was a Psych major in college. 440 00:16:17,834 --> 00:16:19,709 Well, excuse me. 441 00:16:19,792 --> 00:16:21,792 Ladies and Gentleman, we have an expert in the car. 442 00:16:21,875 --> 00:16:23,542 Mm-hmm. 443 00:16:23,625 --> 00:16:25,375 We have assets in the field. 444 00:16:25,458 --> 00:16:27,166 We could have her apprehended by noon. 445 00:16:27,250 --> 00:16:28,333 That's not the plan. 446 00:16:28,417 --> 00:16:30,458 My gut says she's on a mission right now. 447 00:16:30,542 --> 00:16:31,500 We'll just tail her. 448 00:16:31,583 --> 00:16:32,667 If we keep it discreet, 449 00:16:32,750 --> 00:16:34,041 she'll lead us to her people. 450 00:16:34,125 --> 00:16:35,208 Risky. 451 00:16:35,291 --> 00:16:36,250 I guarantee you, 452 00:16:36,333 --> 00:16:37,625 somewhere between here and Seattle, 453 00:16:37,709 --> 00:16:40,291 Ashley Jane Harrison's going to make an unexpected stop. 454 00:16:40,375 --> 00:16:41,959 She'll make a drop at her contact. 455 00:16:42,041 --> 00:16:44,125 And then, Agent Hobbs, we strike. 456 00:16:44,208 --> 00:16:45,917 All right, I'll keep you informed. 457 00:16:53,875 --> 00:16:54,959 [alert pings] 458 00:16:55,041 --> 00:16:56,417 Hmm. 459 00:16:56,500 --> 00:16:57,667 What? 460 00:16:57,750 --> 00:16:59,166 The "check engine" light just came on. 461 00:16:59,250 --> 00:17:00,542 Oh, I always just ignore that. 462 00:17:02,417 --> 00:17:03,750 Why am I not surprised? 463 00:17:10,625 --> 00:17:11,875 So according to the agent, 464 00:17:11,959 --> 00:17:13,166 Harrison left the rental lot 465 00:17:13,250 --> 00:17:14,875 at approximately 9:00 this morning, which-- 466 00:17:14,959 --> 00:17:16,542 Which puts her somewhere north of Esparto, 467 00:17:16,625 --> 00:17:18,000 maybe Vacaville. 468 00:17:18,083 --> 00:17:19,458 -Hobbs! -Sir? 469 00:17:19,542 --> 00:17:20,917 Contact the Sacramento bureau. 470 00:17:21,000 --> 00:17:22,625 Put Agent Gregson on her tail. 471 00:17:22,750 --> 00:17:23,709 No contact. 472 00:17:23,792 --> 00:17:25,792 Just back-up until-- 473 00:17:25,875 --> 00:17:27,417 -Can't. -What? 474 00:17:27,500 --> 00:17:28,583 Gregson's on Operation Sentinel. 475 00:17:28,667 --> 00:17:29,667 So, we really don't have any-- 476 00:17:29,750 --> 00:17:30,709 Well, there must be someone. 477 00:17:30,792 --> 00:17:33,041 Well, there's the new guy. 478 00:17:33,125 --> 00:17:34,166 Who's the new guy? 479 00:17:34,250 --> 00:17:35,834 You don't want the new guy. 480 00:17:35,917 --> 00:17:37,333 [pencil sharpener whirring] 481 00:17:39,333 --> 00:17:40,208 [telephone rings] 482 00:17:43,125 --> 00:17:44,375 Agent Phelps, FBI. 483 00:17:44,458 --> 00:17:45,417 Phelps, 484 00:17:45,500 --> 00:17:46,583 I understand you are ready and able 485 00:17:46,667 --> 00:17:48,375 to serve your country's national security. 486 00:17:50,291 --> 00:17:51,500 Yes, sir. 487 00:17:51,583 --> 00:17:52,875 Take this down. 488 00:17:52,959 --> 00:17:55,709 Oregon. Yankee-Hotel-Alpha... 489 00:17:55,792 --> 00:17:58,000 4-4-3. 490 00:17:58,083 --> 00:18:01,542 Yankee-Hotel... 491 00:18:01,625 --> 00:18:05,125 Alpha-4-4-3. 492 00:18:05,208 --> 00:18:06,083 Yes, sir. 493 00:18:07,834 --> 00:18:09,500 [radiator hissing] 494 00:18:14,208 --> 00:18:15,250 Hey, come on! 495 00:18:15,333 --> 00:18:18,000 Merry Christmas to you, too! 496 00:18:18,083 --> 00:18:19,417 [both sighing in exasperation] 497 00:18:19,500 --> 00:18:20,417 [simultaneously]: -Jinx. -Jinx. 498 00:18:26,458 --> 00:18:28,125 Don't do that. 499 00:18:28,208 --> 00:18:29,542 What? It worked for Claudette Colbert. 500 00:18:29,625 --> 00:18:30,625 Who? 501 00:18:30,709 --> 00:18:32,041 "It Happened One Night." 502 00:18:32,125 --> 00:18:34,375 Claudette Colbert, Clark Gable? 503 00:18:34,458 --> 00:18:35,542 That was a movie. 504 00:18:35,625 --> 00:18:37,208 This is real life. 505 00:18:37,291 --> 00:18:38,333 This is us missing an opportunity. 506 00:18:38,417 --> 00:18:40,875 Just observe, and learn. 507 00:18:45,667 --> 00:18:47,208 If my memory serves me, 508 00:18:47,291 --> 00:18:49,542 the car stopped for Claudette. 509 00:18:49,625 --> 00:18:52,166 Yeah, that was a movie, this is real life, 510 00:18:52,250 --> 00:18:53,750 where we still have no service. 511 00:18:53,834 --> 00:18:55,000 Well, unless somebody puts up a cell phone tower 512 00:18:55,083 --> 00:18:56,125 in the next few minutes, 513 00:18:56,208 --> 00:18:58,166 it's pretty much going to stay that way. 514 00:18:58,250 --> 00:19:01,458 Aren't you so funny. 515 00:19:01,542 --> 00:19:03,667 So, what are we supposed to do now, smart aleck? 516 00:19:03,750 --> 00:19:05,041 Someone will come along. 517 00:19:05,125 --> 00:19:06,000 I'm sorry, was that a note of optimism? 518 00:19:06,083 --> 00:19:07,500 A little positivity? 519 00:19:07,583 --> 00:19:08,792 From you? 520 00:19:08,875 --> 00:19:10,250 How'd that happen? 521 00:19:10,333 --> 00:19:11,375 And if they don't, 522 00:19:11,458 --> 00:19:13,125 then we'll just walk it. 523 00:19:13,208 --> 00:19:15,792 Next sign of life, this way. 524 00:19:15,875 --> 00:19:16,875 [chuckles dubiously] Really? 525 00:19:16,959 --> 00:19:18,625 Yeah, come on, we're on a road trip. 526 00:19:18,709 --> 00:19:19,667 A little adventure. 527 00:19:19,750 --> 00:19:20,875 [sighing] 528 00:19:20,959 --> 00:19:23,000 Right, okay. 529 00:19:23,083 --> 00:19:25,208 Yes, good. 530 00:19:25,291 --> 00:19:26,250 This is fine, 531 00:19:26,333 --> 00:19:27,792 a little exercise, a little fresh air. 532 00:19:27,917 --> 00:19:28,792 Yeah. 533 00:19:28,875 --> 00:19:30,583 How far? 534 00:19:30,667 --> 00:19:31,709 Eight miles. 535 00:19:31,792 --> 00:19:33,500 [stammers] No. 536 00:19:33,583 --> 00:19:34,792 Come on, Claudette. 537 00:19:34,875 --> 00:19:36,041 Positive thinking. 538 00:19:36,125 --> 00:19:37,625 What? 539 00:19:37,709 --> 00:19:38,583 Claudette Colbert, 540 00:19:38,667 --> 00:19:41,875 just less effective. 541 00:19:41,959 --> 00:19:43,417 [shivering] 542 00:19:52,500 --> 00:19:53,542 Dude, stop staring, please. 543 00:19:53,625 --> 00:19:56,250 Your eyes are gonna fall out. 544 00:19:56,333 --> 00:19:57,917 Yeah, but look at her. 545 00:19:58,000 --> 00:20:01,000 I'm taking Bailey Thompson on the Junior Class ski trip. 546 00:20:01,083 --> 00:20:02,083 That is totally sick. 547 00:20:02,166 --> 00:20:03,083 Yeah, except 548 00:20:03,166 --> 00:20:04,125 now your parents are gonna kill you 549 00:20:04,208 --> 00:20:05,208 when they find out you didn't renew 550 00:20:05,291 --> 00:20:06,875 your car registration-- 551 00:20:06,959 --> 00:20:08,000 There you go. Enjoy. 552 00:20:08,083 --> 00:20:09,500 --Because you spent your money 553 00:20:09,625 --> 00:20:11,917 on Bailey Thompson's ski package, Travis. 554 00:20:12,000 --> 00:20:12,917 Hey. 555 00:20:13,000 --> 00:20:15,166 How's the latte? 556 00:20:15,250 --> 00:20:16,792 Best one yet. 557 00:20:16,875 --> 00:20:18,333 I have to get going. 558 00:20:18,417 --> 00:20:19,333 Oh. 559 00:20:19,417 --> 00:20:20,500 See you around. 560 00:20:22,583 --> 00:20:25,375 "Best one yet." 561 00:20:25,458 --> 00:20:28,375 What, did you put a heart in her foam? 562 00:20:28,458 --> 00:20:31,500 You know, jealousy is not your best quality. 563 00:20:31,583 --> 00:20:32,667 Jealous? 564 00:20:32,750 --> 00:20:33,792 Jealous of what? 565 00:20:33,875 --> 00:20:36,250 One day, you're gonna thank me 566 00:20:36,333 --> 00:20:38,291 for showing you how to think outside the box 567 00:20:38,375 --> 00:20:39,959 when pursuing your goals. 568 00:20:40,041 --> 00:20:42,500 Me and Bailey Thompson... 569 00:20:42,583 --> 00:20:43,500 Thanks, man. 570 00:20:43,583 --> 00:20:45,166 Every little bit helps. 571 00:20:45,250 --> 00:20:47,208 You know, maybe you should put out another tip jar-- 572 00:20:47,291 --> 00:20:49,250 "Help underpaid barista 573 00:20:49,333 --> 00:20:52,667 pay for his car insurance and registration." 574 00:20:52,750 --> 00:20:55,625 Dude, your buzz-kill is showing. 575 00:20:56,875 --> 00:20:58,875 So, how did you get your heart broken? 576 00:21:00,834 --> 00:21:02,709 Wild guess. 577 00:21:02,792 --> 00:21:04,083 [grumbles] 578 00:21:05,333 --> 00:21:07,709 It happened about a year ago. 579 00:21:07,792 --> 00:21:09,542 He said he was one thing. 580 00:21:09,625 --> 00:21:12,041 Turns out he was something else. 581 00:21:12,125 --> 00:21:13,750 What did he say he was? 582 00:21:13,834 --> 00:21:15,250 Single. 583 00:21:15,333 --> 00:21:16,709 [chuckles ruefully] 584 00:21:16,792 --> 00:21:18,542 I just, I can't understand 585 00:21:18,625 --> 00:21:20,458 how people can lie about who they really are? 586 00:21:20,542 --> 00:21:21,917 It's so mean. 587 00:21:22,000 --> 00:21:23,500 But it's for the best, 588 00:21:23,583 --> 00:21:25,625 because it helped me develop my own personal trust test, 589 00:21:25,709 --> 00:21:28,041 which is foolproof. 590 00:21:29,542 --> 00:21:30,792 I'm all ears. 591 00:21:32,625 --> 00:21:35,208 Santa Claus. 592 00:21:36,834 --> 00:21:38,291 A person who believes in the idea of Santa Claus 593 00:21:38,375 --> 00:21:39,542 is fundamentally a good person. 594 00:21:39,625 --> 00:21:41,709 [clears throat awkwardly] 595 00:21:41,792 --> 00:21:43,542 Santa Claus? 596 00:21:43,625 --> 00:21:44,875 Yeah. 597 00:21:44,959 --> 00:21:47,750 It means they believe in hope and generosity 598 00:21:47,834 --> 00:21:49,750 and reward for good behavior. 599 00:21:49,834 --> 00:21:50,834 So, what happened 600 00:21:50,917 --> 00:21:52,250 when you flunked out of Psych? 601 00:21:52,333 --> 00:21:53,250 Ha ha. 602 00:21:53,333 --> 00:21:55,208 Are we there yet? 603 00:21:55,291 --> 00:21:56,417 We're close. 604 00:21:58,709 --> 00:22:00,875 So, do you? 605 00:22:00,959 --> 00:22:02,375 Do I what? 606 00:22:02,458 --> 00:22:05,583 Do you believe in Santa Claus? 607 00:22:05,667 --> 00:22:08,250 I believe in advertising. 608 00:22:12,500 --> 00:22:14,250 Ow. My feet hurt. 609 00:22:42,709 --> 00:22:43,834 How you doing? 610 00:22:43,917 --> 00:22:44,792 Not too bad, how about you? 611 00:22:44,875 --> 00:22:46,125 Could be better. 612 00:22:46,208 --> 00:22:47,625 Yeah, I suppose. 613 00:22:47,709 --> 00:22:48,542 Car just broke down... 614 00:22:48,625 --> 00:22:50,083 Um, sorry, excuse me, 615 00:22:50,166 --> 00:22:51,583 do you have a ladies' room? 616 00:22:51,667 --> 00:22:53,166 Oh, yeah, in the bay to the right there. 617 00:22:53,250 --> 00:22:54,333 Thank you. 618 00:22:55,709 --> 00:22:57,500 So what seems to be the problem? 619 00:22:57,583 --> 00:22:59,625 I don't know. The engine light came on. 620 00:22:59,709 --> 00:23:01,000 [power tools whining] 621 00:23:03,083 --> 00:23:04,500 Hi. 622 00:23:04,583 --> 00:23:05,458 Yeah, it's me. 623 00:23:05,542 --> 00:23:08,250 Something's come up. 624 00:23:08,333 --> 00:23:11,333 [in a foreign language] Am fost întârziat. 625 00:23:11,417 --> 00:23:13,542 Ceva venit. 626 00:23:13,625 --> 00:23:17,333 Dar voi fi acolo mâine. 627 00:23:17,417 --> 00:23:19,375 [sighs wearily] 628 00:23:19,458 --> 00:23:21,208 Okay. 629 00:23:21,291 --> 00:23:22,125 Okay. 630 00:23:22,208 --> 00:23:24,041 She's on the phone, sir. 631 00:23:24,125 --> 00:23:26,000 Did she make the call or receive the call? 632 00:23:26,083 --> 00:23:27,208 I can't tell. 633 00:23:27,291 --> 00:23:29,375 She has her back turned right now. 634 00:23:29,458 --> 00:23:32,750 She's made contact with someone. 635 00:23:40,917 --> 00:23:42,458 [puppy whining] 636 00:23:55,500 --> 00:23:58,417 [whining and barking] 637 00:23:58,500 --> 00:24:00,417 [chuckling fondly] Oh, my gosh... 638 00:24:00,500 --> 00:24:03,875 Oh, you guys are so cute. 639 00:24:03,959 --> 00:24:06,333 You are so cute! 640 00:24:06,417 --> 00:24:08,625 Hello! Hi! 641 00:24:08,709 --> 00:24:11,667 What are you doing out here in the cold? 642 00:24:11,750 --> 00:24:13,000 You little-- 643 00:24:13,083 --> 00:24:14,166 Can you believe I picked up those little buggers 644 00:24:14,250 --> 00:24:15,917 on the side of a road? 645 00:24:16,000 --> 00:24:17,625 People these days, 646 00:24:17,709 --> 00:24:19,291 no tenderness. 647 00:24:19,375 --> 00:24:20,291 So, you wanna take one of these little guys? 648 00:24:20,375 --> 00:24:21,208 Really? 649 00:24:21,291 --> 00:24:22,166 They're free, 650 00:24:22,250 --> 00:24:24,542 but only to a good home. 651 00:24:24,625 --> 00:24:25,959 Do you have a fenced-in yard? 652 00:24:26,041 --> 00:24:28,667 Do you have any young kids running around the house? 653 00:24:28,750 --> 00:24:30,041 People don't know 654 00:24:30,125 --> 00:24:32,375 that young kids can scare the heck out of a dog. 655 00:24:32,458 --> 00:24:33,375 You know? 656 00:24:33,458 --> 00:24:34,792 Because they're all, like, 657 00:24:34,875 --> 00:24:37,417 "Ah! Look at it, look at it! Ah!" 658 00:24:39,041 --> 00:24:41,709 To a dog, that's a sign of aggression. 659 00:24:41,792 --> 00:24:43,500 I can.. I can see that. 660 00:24:43,583 --> 00:24:45,458 That's how dog bites happen. 661 00:24:45,542 --> 00:24:46,667 They blame the dog. 662 00:24:46,750 --> 00:24:48,000 [whining] 663 00:24:48,083 --> 00:24:52,250 It's all just a cross-cultural misunderstanding. 664 00:24:52,333 --> 00:24:53,792 You know what? 665 00:24:53,875 --> 00:24:55,375 It happens to people, too, you know. 666 00:24:55,458 --> 00:24:58,041 They just can't get past the insecurities 667 00:24:58,125 --> 00:25:00,041 and prejudices. 668 00:25:01,834 --> 00:25:04,083 She's talking to some guy. 669 00:25:04,166 --> 00:25:05,792 He looks rough. 670 00:25:05,875 --> 00:25:07,083 Rough? 671 00:25:07,166 --> 00:25:08,125 What kind of rough? 672 00:25:08,208 --> 00:25:09,000 Biker, sir. 673 00:25:09,083 --> 00:25:10,875 Like, that kind of rough. 674 00:25:10,959 --> 00:25:12,333 She's got contacts everywhere. 675 00:25:12,417 --> 00:25:13,917 Was there a hand-off? 676 00:25:14,000 --> 00:25:17,625 Looks like... a puppy. 677 00:25:17,709 --> 00:25:18,875 A what? 678 00:25:18,959 --> 00:25:21,542 She's got puppies in her hand, sir. 679 00:25:21,625 --> 00:25:24,625 Looks like he's giving her one. 680 00:25:24,709 --> 00:25:26,792 It's a very cute puppy. 681 00:25:26,875 --> 00:25:28,291 All right, well, keep your eyes on them, 682 00:25:28,375 --> 00:25:29,375 and we'll find out who he is. 683 00:25:29,458 --> 00:25:30,875 Yes, sir. I'm on it. 684 00:25:32,667 --> 00:25:35,625 There it is... Perfect. 685 00:25:35,709 --> 00:25:37,125 Thanks, keep the change. 686 00:25:37,208 --> 00:25:38,250 Thank you very much. 687 00:25:40,709 --> 00:25:43,000 I'm Ashley, by the way. What's your name? 688 00:25:44,333 --> 00:25:45,750 I'm Blade. 689 00:25:45,834 --> 00:25:47,542 Oh, cool. 690 00:25:47,625 --> 00:25:48,875 So, 691 00:25:48,959 --> 00:25:50,792 you got a safe home for one of these little guys? 692 00:25:52,625 --> 00:25:53,542 Um... 693 00:25:53,625 --> 00:25:55,041 Which one, which one... 694 00:25:56,750 --> 00:25:57,834 Okay. 695 00:25:57,917 --> 00:26:00,000 I'm thinking my mom 696 00:26:00,083 --> 00:26:01,333 might like this little guy for Christmas. 697 00:26:01,417 --> 00:26:03,125 And don't worry, she has an enclosed yard. 698 00:26:03,208 --> 00:26:04,834 Okay, okay, that's a good thing. 699 00:26:04,917 --> 00:26:06,458 Enclosed yard. 700 00:26:06,542 --> 00:26:08,458 And I like your energy. 701 00:26:08,542 --> 00:26:10,875 All your chakras are lining up, 702 00:26:10,959 --> 00:26:12,083 I like that. 703 00:26:12,166 --> 00:26:13,625 So, yeah, I could see this thing happening. 704 00:26:13,709 --> 00:26:14,667 Plus, you, uh, 705 00:26:14,750 --> 00:26:17,083 you picked my favorite one. 706 00:26:17,166 --> 00:26:19,792 Oh, well, if it's okay with you for me to take him, 707 00:26:19,875 --> 00:26:22,000 I'll name him "Little Blade." 708 00:26:22,083 --> 00:26:23,667 "Little Blade?" 709 00:26:23,750 --> 00:26:24,625 If that's okay. 710 00:26:24,709 --> 00:26:27,583 Hey, Little Blade... 711 00:26:27,667 --> 00:26:30,917 you grow up to be a bruiser, okay? 712 00:26:31,000 --> 00:26:31,917 You hear me? 713 00:26:32,000 --> 00:26:32,917 [giggles] 714 00:26:35,458 --> 00:26:36,375 Make me proud. 715 00:26:36,458 --> 00:26:38,125 "Okay." 716 00:26:38,208 --> 00:26:39,625 [giggles] Thank you. 717 00:26:39,709 --> 00:26:40,625 You're welcome. 718 00:26:40,709 --> 00:26:41,834 Should we go? 719 00:26:41,917 --> 00:26:43,291 Should we go? 720 00:26:45,083 --> 00:26:46,000 It's okay. 721 00:26:46,083 --> 00:26:47,125 We're okay. 722 00:26:47,208 --> 00:26:48,625 Oh, my gosh, look what I found. 723 00:26:48,709 --> 00:26:49,792 Look what I found. 724 00:26:49,875 --> 00:26:50,792 Oh, come on, 725 00:26:50,875 --> 00:26:52,583 he's for my mom. 726 00:26:52,667 --> 00:26:56,834 Even you cannot deny how cute this face is. 727 00:26:56,917 --> 00:26:59,458 "Hello!" 728 00:26:59,542 --> 00:27:00,959 Is there a problem? 729 00:27:01,041 --> 00:27:05,041 I'm just, uh, encountering a little bit of resistance. 730 00:27:05,125 --> 00:27:08,041 This is my new friend, Blade. 731 00:27:08,125 --> 00:27:10,083 This is my traveling companion, 732 00:27:10,166 --> 00:27:11,458 Dash. 733 00:27:11,542 --> 00:27:12,792 Dash... 734 00:27:12,875 --> 00:27:14,000 You got a problem with the puppy? 735 00:27:14,083 --> 00:27:15,750 Might not be the dog. 736 00:27:15,834 --> 00:27:18,375 You know, it's a proven fact 737 00:27:18,458 --> 00:27:20,750 that having a dog in your life 738 00:27:20,834 --> 00:27:22,333 raises your endorphins. 739 00:27:22,417 --> 00:27:24,750 Makes you live longer, 740 00:27:24,834 --> 00:27:26,750 gives you compassion. 741 00:27:26,834 --> 00:27:27,875 Endorphins? 742 00:27:27,959 --> 00:27:29,333 It's a proven fact. 743 00:27:29,417 --> 00:27:31,542 I bet you believe in Santa Claus. 744 00:27:31,625 --> 00:27:33,625 No, I'm Jewish. 745 00:27:33,709 --> 00:27:35,083 -Okay. -So... 746 00:27:35,166 --> 00:27:36,792 Come on, man. 747 00:27:36,875 --> 00:27:39,041 She's getting the dog for her mom. 748 00:27:39,125 --> 00:27:40,875 And on top of that, 749 00:27:40,959 --> 00:27:42,417 it already has a really cool name. 750 00:27:44,000 --> 00:27:45,375 "Little Blade?" 751 00:27:45,458 --> 00:27:48,667 Seriously? 752 00:27:48,750 --> 00:27:50,792 Now, that was your axe murderer. 753 00:27:50,875 --> 00:27:53,250 You cannot judge a book by its cover, okay? 754 00:27:53,333 --> 00:27:54,291 He was nice, 755 00:27:54,375 --> 00:27:55,333 and now I have this wonderful memento 756 00:27:55,417 --> 00:27:57,583 to remember this adventure. 757 00:27:57,667 --> 00:27:59,500 Well, let's hope your little memento 758 00:27:59,583 --> 00:28:01,542 doesn't have an accident in the car. 759 00:28:01,625 --> 00:28:02,959 Don't listen to him, Little Blade. 760 00:28:03,041 --> 00:28:04,875 He's a grumpy-pants. 761 00:28:04,959 --> 00:28:06,709 I know what will cheer you up. 762 00:28:06,792 --> 00:28:08,166 [whispering] 763 00:28:08,250 --> 00:28:09,500 Look what I found. 764 00:28:10,792 --> 00:28:12,208 ♪ Snow... ♪ 765 00:28:15,375 --> 00:28:17,250 I've got eyes on them, sir. 766 00:28:17,333 --> 00:28:18,417 Report anything suspicious. 767 00:28:18,500 --> 00:28:19,834 Follow the protocols, Agent. 768 00:28:19,917 --> 00:28:22,750 Any response from the NTAS? 769 00:28:22,834 --> 00:28:24,375 Yes, they responded. 770 00:28:24,458 --> 00:28:28,333 I also consulted NCIC, and IDW for any chatter being tracked, 771 00:28:28,417 --> 00:28:30,166 and nothing, sir. 772 00:28:30,250 --> 00:28:32,500 There are no active terrorist cells 773 00:28:32,583 --> 00:28:34,250 being monitored in Reading. 774 00:28:34,333 --> 00:28:36,375 That doesn't track with what we're observing. 775 00:28:36,458 --> 00:28:37,834 They're missing it. 776 00:28:37,917 --> 00:28:41,667 We're onto something big. 777 00:28:41,750 --> 00:28:43,583 Stop worrying, 778 00:28:43,667 --> 00:28:44,792 you're going to get ulcers. 779 00:28:44,875 --> 00:28:47,250 You know, every time you say, "Stop worrying," 780 00:28:47,333 --> 00:28:48,583 something bad happens. 781 00:28:48,667 --> 00:28:50,166 That is so not true. 782 00:28:50,250 --> 00:28:52,250 That time we snuck into the movie theater. 783 00:28:52,333 --> 00:28:54,125 Oh, as if that was my fault. 784 00:28:54,208 --> 00:28:56,291 Who knew the manager was standing right there? 785 00:28:56,375 --> 00:28:58,291 Okay, fine, the time with the trampoline. 786 00:28:58,375 --> 00:29:00,792 You practically broke your wrist. 787 00:29:00,875 --> 00:29:02,291 Okay, I get your being a friend 788 00:29:02,375 --> 00:29:04,083 and yeah, I should have listened to you 789 00:29:04,166 --> 00:29:05,125 when I did the trampoline thing. 790 00:29:05,208 --> 00:29:07,041 Okay, but here's the deal. 791 00:29:07,125 --> 00:29:08,125 What are the chances 792 00:29:08,208 --> 00:29:09,250 some cop is going to see my expired tags 793 00:29:09,333 --> 00:29:10,583 in the next three weeks? 794 00:29:10,667 --> 00:29:11,667 There's, like, what, 795 00:29:11,792 --> 00:29:12,834 five million cars on the road, 796 00:29:12,917 --> 00:29:14,208 and 21 days between now 797 00:29:14,291 --> 00:29:16,166 and when I have enough money to pay for the new tags, 798 00:29:16,250 --> 00:29:17,166 that's like... 799 00:29:17,250 --> 00:29:18,667 what's five million times 21? 800 00:29:18,750 --> 00:29:20,667 It's a one in 100-million chance 801 00:29:20,750 --> 00:29:23,041 I'm going to get caught. 802 00:29:23,125 --> 00:29:26,709 Dude, I'm not sure your logic is tracking. 803 00:29:26,792 --> 00:29:27,959 The point is, 804 00:29:28,041 --> 00:29:31,917 no cop is going to see my expired plates, okay? 805 00:29:33,709 --> 00:29:35,000 Okay, now it is time 806 00:29:35,083 --> 00:29:36,333 for your daily dose of trivia. 807 00:29:36,417 --> 00:29:38,333 Did you know that Highway 5 808 00:29:38,417 --> 00:29:39,250 actually has five different names? 809 00:29:39,333 --> 00:29:40,333 It's the Montgomery Freeway, 810 00:29:40,417 --> 00:29:41,917 the San Diego Freeway, 811 00:29:42,000 --> 00:29:43,250 the Santa Ana Freeway, 812 00:29:43,333 --> 00:29:45,417 the Golden State Freeway, and the West Side Freeway. 813 00:29:45,500 --> 00:29:47,291 I did not know that. 814 00:29:47,375 --> 00:29:48,458 And the section in Sacramento 815 00:29:48,542 --> 00:29:50,125 was actually built below the water table 816 00:29:50,208 --> 00:29:52,291 so you can't see it from the offices downtown. 817 00:29:52,375 --> 00:29:53,792 It's called the "Boat Section." 818 00:29:53,875 --> 00:29:54,792 Psych major 819 00:29:54,875 --> 00:29:56,875 with a minor in Highway Geekdom? 820 00:29:56,959 --> 00:29:58,125 [laughs] 821 00:29:58,208 --> 00:30:00,333 Oh, no, it was my dad. 822 00:30:00,417 --> 00:30:03,333 He loved road trips. 823 00:30:03,417 --> 00:30:05,125 Every summer, him, and my mom, and I 824 00:30:05,208 --> 00:30:06,208 would just hop in the car, 825 00:30:06,291 --> 00:30:09,208 and "ride the highways," he liked to say. 826 00:30:09,291 --> 00:30:10,500 He always thought 827 00:30:10,583 --> 00:30:12,208 that the Interstate Highway System 828 00:30:12,291 --> 00:30:13,750 should have been one of the wonders of the world. 829 00:30:16,750 --> 00:30:19,583 Did you know the real name was the Dwight D. Eisenhower 830 00:30:19,667 --> 00:30:21,208 National System of Interstate-- 831 00:30:21,291 --> 00:30:22,333 --Interstate and Defense Highways. 832 00:30:22,417 --> 00:30:23,625 How do you know that? 833 00:30:23,709 --> 00:30:25,166 Nobody knows that! 834 00:30:25,250 --> 00:30:27,542 I just do. 835 00:30:27,625 --> 00:30:30,208 [chuckles] Okay. 836 00:30:30,291 --> 00:30:32,083 That's crazy, but... 837 00:30:32,166 --> 00:30:33,917 you don't tell me anything. 838 00:30:34,000 --> 00:30:36,125 There's nothing special to tell you. 839 00:30:39,917 --> 00:30:42,166 Everyone has something special about them. 840 00:30:42,250 --> 00:30:43,959 Call your mom. 841 00:30:44,041 --> 00:30:44,959 What? 842 00:30:45,041 --> 00:30:46,041 Call your mom. 843 00:30:46,125 --> 00:30:47,542 I want to know why you're so secretive. 844 00:30:47,625 --> 00:30:49,500 I'm not-- I don't want to call my mom. 845 00:30:49,583 --> 00:30:50,959 Please? 846 00:30:53,834 --> 00:30:55,417 Knock yourself out. 847 00:30:55,500 --> 00:30:56,625 What's her first name? 848 00:30:56,709 --> 00:30:59,458 Can I call her that? 849 00:30:59,542 --> 00:31:01,291 Shirley. 850 00:31:01,375 --> 00:31:02,291 Wait, Shirley is her name, 851 00:31:02,375 --> 00:31:05,542 or, surely, I can call her that. 852 00:31:05,625 --> 00:31:07,041 [giggles] 853 00:31:07,125 --> 00:31:08,667 Oh, hello, Mrs. Sutherland? 854 00:31:08,750 --> 00:31:11,583 Hi. Yes, it's Ashley again. 855 00:31:11,667 --> 00:31:13,083 No, no, no, everything's fine. 856 00:31:13,166 --> 00:31:19,000 Uh, we're just outside of Sacramento. 857 00:31:19,083 --> 00:31:20,208 [laughs] Yeah. 858 00:31:20,291 --> 00:31:21,500 Actually, I was calling, 859 00:31:21,583 --> 00:31:22,834 because I wanted to know 860 00:31:22,917 --> 00:31:25,542 what the most special thing about Dash is? 861 00:31:25,625 --> 00:31:28,083 'Cause he won't tell me anything. 862 00:31:29,750 --> 00:31:31,250 Well, besides that he's your son. 863 00:31:34,041 --> 00:31:35,625 Seriously? 864 00:31:35,709 --> 00:31:36,792 What? 865 00:31:36,875 --> 00:31:38,709 What is she saying? 866 00:31:38,792 --> 00:31:39,792 What is she saying to you? 867 00:31:39,875 --> 00:31:42,250 Uh, yeah. 868 00:31:42,333 --> 00:31:43,375 That's great. Yup. 869 00:31:43,458 --> 00:31:44,875 Thank you. 870 00:31:44,959 --> 00:31:46,250 Bye. 871 00:31:46,333 --> 00:31:47,792 Did she tell you that I was an Eagle Scout? 872 00:31:47,875 --> 00:31:49,208 Were you? 873 00:31:49,291 --> 00:31:50,834 Now you know everything about me. 874 00:31:50,917 --> 00:31:52,208 Actually, she told me 875 00:31:52,291 --> 00:31:56,375 that you were a hero in Afghanistan. 876 00:31:59,000 --> 00:32:01,250 "Hero" is a bit of a stretch. 877 00:32:17,417 --> 00:32:19,667 We are now entering the town of Mistletoe, 878 00:32:19,750 --> 00:32:23,792 established in 1857, population 947. 879 00:32:23,875 --> 00:32:25,291 Do not blink, or you'll miss it. 880 00:32:25,375 --> 00:32:26,291 What? 881 00:32:26,375 --> 00:32:29,625 I don't know, I just... 882 00:32:29,709 --> 00:32:31,041 Look up ahead there. 883 00:32:31,125 --> 00:32:32,166 What? 884 00:32:37,083 --> 00:32:38,000 [Ashley]: I've been here before. 885 00:32:39,709 --> 00:32:41,083 Don't even think of it. 886 00:32:41,166 --> 00:32:43,709 Oh... please. 887 00:32:43,792 --> 00:32:45,333 Of course we'll stop. 888 00:32:45,417 --> 00:32:47,000 [gasping] 889 00:32:47,083 --> 00:32:49,166 Mistletoe! 890 00:32:49,250 --> 00:32:51,291 Mistletoe! Yeah, yeah. 891 00:32:58,500 --> 00:33:01,709 [Ashley]: You're going to stay here in the car, Little Blade. 892 00:33:01,792 --> 00:33:03,417 We'll be back soon. 893 00:33:03,500 --> 00:33:04,709 Okay, don't be too cold. 894 00:33:09,333 --> 00:33:10,625 I think we might have gotten lost. 895 00:33:10,709 --> 00:33:11,667 I can't remember, 896 00:33:11,750 --> 00:33:13,542 but I've definitely been here before. 897 00:33:18,041 --> 00:33:20,291 Making an unplanned stop in a town called Mistletoe. 898 00:33:21,667 --> 00:33:22,750 We're on it. Mistletoe. 899 00:33:22,834 --> 00:33:23,834 Stay with her, Phelps. 900 00:33:23,917 --> 00:33:25,834 Don't let her outta your sight. 901 00:33:25,917 --> 00:33:27,125 I remember thinking 902 00:33:27,208 --> 00:33:28,291 it was like a gingerbread house, 903 00:33:28,375 --> 00:33:29,792 and there was eggnog, and... 904 00:33:29,875 --> 00:33:30,834 there is eggnog. 905 00:33:32,000 --> 00:33:32,959 It's okay. 906 00:33:33,041 --> 00:33:36,041 Oh, and they were the best pies. 907 00:33:36,125 --> 00:33:37,500 Everyone was eating pie for dinner. 908 00:33:40,417 --> 00:33:43,166 ...And there was this man with this crazy beard, 909 00:33:43,250 --> 00:33:44,417 and I remember I was so scared of him, 910 00:33:44,500 --> 00:33:45,542 but then my dad made me laugh, 911 00:33:45,625 --> 00:33:47,250 and everything was okay-- 912 00:33:47,333 --> 00:33:48,875 Do you believe in Santa Claus? 913 00:33:51,375 --> 00:33:52,500 Of course I do. 914 00:33:52,583 --> 00:33:53,625 Do you? 915 00:33:53,709 --> 00:33:55,083 Yeah. 916 00:33:55,166 --> 00:33:57,250 Then you get to make a wish, and I'll put it on the tree. 917 00:33:57,333 --> 00:33:59,166 But don't tell, or it won't come true. 918 00:33:59,250 --> 00:34:01,458 Oh, I will not, Scout's honor. 919 00:34:01,542 --> 00:34:03,834 We could hang it together, if you like? 920 00:34:03,917 --> 00:34:04,875 I would love that. 921 00:34:04,959 --> 00:34:06,250 [shutter clicking] 922 00:34:09,667 --> 00:34:10,834 Choose one. 923 00:34:10,917 --> 00:34:12,458 Okay. 924 00:34:12,542 --> 00:34:13,500 This one? 925 00:34:13,583 --> 00:34:14,458 Good. 926 00:34:14,542 --> 00:34:16,667 Can you hold this, please? 927 00:34:16,750 --> 00:34:19,625 Uh... why not? 928 00:34:19,709 --> 00:34:21,208 Shall we? 929 00:34:21,291 --> 00:34:22,458 See, some people get embarrassed, 930 00:34:22,542 --> 00:34:24,542 so I do it for them. 931 00:34:24,625 --> 00:34:25,959 Oh, well, not me. 932 00:34:26,041 --> 00:34:27,959 There is nothing I would like more in the world. 933 00:34:28,041 --> 00:34:28,959 You ready? 934 00:34:38,333 --> 00:34:39,208 Good job. 935 00:34:40,542 --> 00:34:42,000 That is perfect. 936 00:34:42,083 --> 00:34:43,000 Thank you. 937 00:34:43,083 --> 00:34:44,250 Merry Christmas. 938 00:34:44,333 --> 00:34:45,875 Merry Christmas. 939 00:34:49,125 --> 00:34:50,500 Merry Christmas. 940 00:34:50,583 --> 00:34:52,041 Merry Christmas. 941 00:34:53,792 --> 00:34:55,125 What about you? 942 00:34:55,208 --> 00:34:57,500 Are you going to put a star on the tree for Santa? 943 00:34:57,583 --> 00:35:00,500 You know, I'm starving. 944 00:35:02,375 --> 00:35:04,709 [shutter clicking] 945 00:35:06,250 --> 00:35:08,291 This is all we got on Ashley Jane Harrison 946 00:35:08,375 --> 00:35:10,417 prior to 2012. 947 00:35:10,500 --> 00:35:11,667 Before she landed on our radar, 948 00:35:11,750 --> 00:35:14,166 it was like she was a model citizen. 949 00:35:14,250 --> 00:35:15,291 Look. 950 00:35:15,375 --> 00:35:17,041 She volunteered as a nurse's aide 951 00:35:17,125 --> 00:35:18,208 at 14, 952 00:35:18,291 --> 00:35:20,750 wrote for the student paper in college. 953 00:35:20,834 --> 00:35:24,000 Jeez, her credit score is better than mine. 954 00:35:24,083 --> 00:35:25,291 Sir, are you sure that this is-- 955 00:35:25,375 --> 00:35:28,750 Radicals are made not born, Hobbs. 956 00:35:28,834 --> 00:35:30,542 This is so weird, 957 00:35:30,625 --> 00:35:32,333 and wonderful. 958 00:35:32,417 --> 00:35:35,375 I mean, they even have hay rides. 959 00:35:35,458 --> 00:35:37,709 I wonder if this is where my dad got the idea. 960 00:35:39,458 --> 00:35:40,917 What idea? 961 00:35:42,917 --> 00:35:44,875 Saturday... 962 00:35:44,959 --> 00:35:48,125 is our town's Christmas tree lighting ceremony. 963 00:35:48,208 --> 00:35:50,709 It's a tradition my mom and dad started. 964 00:35:50,792 --> 00:35:54,750 We make cookies and hot cocoa, 965 00:35:54,834 --> 00:35:57,166 and the whole town comes out, 966 00:35:57,250 --> 00:35:59,834 and as soon as it gets dark... 967 00:35:59,917 --> 00:36:03,875 zing, the whole tree lights up. 968 00:36:03,959 --> 00:36:07,208 And then my dad would rent Mr. Bennett's hay truck 969 00:36:07,291 --> 00:36:09,083 and give hay rides. 970 00:36:09,166 --> 00:36:13,125 I don't think anyone will be giving hay rides this year. 971 00:36:13,208 --> 00:36:15,625 Even if I was in China, 972 00:36:15,709 --> 00:36:16,792 I'd find a way to get home for it, 973 00:36:16,875 --> 00:36:19,417 and this year... 974 00:36:19,500 --> 00:36:23,917 I really need to be there to make sure my mom's not alone. 975 00:36:24,000 --> 00:36:25,500 That's why I need to get home. 976 00:36:27,500 --> 00:36:30,083 Well, as long as we don't hit any traffic in Portland-- 977 00:36:33,542 --> 00:36:34,375 What's the matter? 978 00:36:35,792 --> 00:36:37,041 [clears throat] 979 00:36:37,125 --> 00:36:38,333 Nothing. 980 00:36:38,417 --> 00:36:39,625 Let's just get the check. 981 00:36:39,709 --> 00:36:40,750 Excuse me? 982 00:36:40,834 --> 00:36:42,125 Mm! My pie. 983 00:36:42,208 --> 00:36:44,500 Check, please? 984 00:36:48,125 --> 00:36:49,500 [Phelps]: I'm still with them, sir. 985 00:36:49,583 --> 00:36:51,375 Excellent work, young man. 986 00:36:51,458 --> 00:36:52,625 Well done. 987 00:36:52,709 --> 00:36:53,875 And you're sure that she didn't see you? 988 00:36:53,959 --> 00:36:54,917 Yes, sir. 989 00:36:55,000 --> 00:36:56,333 Mm-hmm. Now, you listen to me, 990 00:36:56,417 --> 00:36:57,375 Agent Phelps. 991 00:36:57,458 --> 00:36:58,583 The next 24 hours are crucial. 992 00:36:58,667 --> 00:37:00,667 Do not lose them. 993 00:37:00,750 --> 00:37:02,041 She might seem innocent, 994 00:37:02,125 --> 00:37:04,166 but this woman is a threat to our national security. 995 00:37:04,250 --> 00:37:05,542 Understood? 996 00:37:05,625 --> 00:37:06,792 Copy that. 997 00:37:10,083 --> 00:37:12,375 What are you looking for? 998 00:37:12,458 --> 00:37:15,041 Nothing. 999 00:37:15,125 --> 00:37:17,125 You've been kind of quiet 1000 00:37:17,208 --> 00:37:18,166 since we got back in the car. 1001 00:37:18,250 --> 00:37:19,917 Is everything okay? 1002 00:37:23,208 --> 00:37:26,041 Freud speaks. 1003 00:37:26,125 --> 00:37:30,083 No, just the female powers of perception. 1004 00:37:30,166 --> 00:37:32,834 And I'm bored. 1005 00:37:35,709 --> 00:37:37,291 So now we're getting to the truth. 1006 00:37:37,375 --> 00:37:38,959 Oh, are we? 1007 00:37:39,041 --> 00:37:40,500 In that case... 1008 00:37:40,583 --> 00:37:43,375 tell me something. 1009 00:37:43,458 --> 00:37:45,625 What? 1010 00:37:45,709 --> 00:37:46,625 I don't know, anything. 1011 00:37:46,709 --> 00:37:48,250 Tell me, uh... 1012 00:37:48,333 --> 00:37:49,875 how did you get your name? 1013 00:37:49,959 --> 00:37:51,500 You won't believe me. 1014 00:37:51,583 --> 00:37:54,166 Try me. 1015 00:37:54,250 --> 00:37:55,834 [clears throat awkwardly] 1016 00:37:55,917 --> 00:37:57,792 My, uh... 1017 00:37:57,875 --> 00:38:00,333 my mom loved mystery books... 1018 00:38:01,917 --> 00:38:03,917 so she named me after her favorite writer, 1019 00:38:04,000 --> 00:38:05,250 Dashiel. 1020 00:38:05,333 --> 00:38:06,291 Hammett? 1021 00:38:06,375 --> 00:38:07,542 "The Maltese Falcon?" 1022 00:38:07,625 --> 00:38:09,041 Hey, whoa, this is a squeal-free zone, okay? 1023 00:38:09,125 --> 00:38:10,125 [sighing] Oh! 1024 00:38:10,208 --> 00:38:11,125 The Thin Man! 1025 00:38:11,208 --> 00:38:12,750 I love him! 1026 00:38:12,834 --> 00:38:13,709 You scared the dog. 1027 00:38:13,792 --> 00:38:14,709 He's fine. 1028 00:38:14,792 --> 00:38:16,083 And, oh, my gosh, 1029 00:38:16,166 --> 00:38:18,583 his love affair with Lillian Hellman, 1030 00:38:18,667 --> 00:38:19,542 I mean... 1031 00:38:19,625 --> 00:38:21,083 That's my sister's name. 1032 00:38:21,166 --> 00:38:22,083 Lillian. 1033 00:38:22,166 --> 00:38:23,125 I don't believe you. 1034 00:38:23,208 --> 00:38:24,458 I told you. 1035 00:38:24,542 --> 00:38:26,083 No way, I'm calling your mom. 1036 00:38:26,166 --> 00:38:27,750 No. No, no, no. 1037 00:38:27,834 --> 00:38:29,041 You're not calling my mom, okay? 1038 00:38:29,125 --> 00:38:30,458 Ashley-- 1039 00:38:30,542 --> 00:38:31,500 Fletcher! 1040 00:38:31,583 --> 00:38:32,542 Where's Hobbs? 1041 00:38:34,166 --> 00:38:35,458 I'll find her. 1042 00:38:35,542 --> 00:38:36,417 Hobbs! 1043 00:38:36,500 --> 00:38:37,333 Get in here now! 1044 00:38:45,500 --> 00:38:46,417 Hello? 1045 00:38:46,500 --> 00:38:47,667 Hi! Mrs. Sutherland? 1046 00:38:47,750 --> 00:38:49,917 It's me again, Ashley. 1047 00:38:50,000 --> 00:38:52,417 Uh, I'm sorry, I hope I'm not bothering you? 1048 00:38:52,500 --> 00:38:54,583 Of course not, dear. 1049 00:38:54,667 --> 00:38:57,041 I was just doing up the dishes in the kitchen, 1050 00:38:57,125 --> 00:39:00,125 and as a matter of fact, I was about to call Dash. 1051 00:39:00,208 --> 00:39:02,458 Might I have a quick word with him? 1052 00:39:02,542 --> 00:39:03,875 Just a quick question. 1053 00:39:03,959 --> 00:39:05,125 Oh, yeah. 1054 00:39:05,208 --> 00:39:06,834 She wants to talk to you. 1055 00:39:14,250 --> 00:39:15,291 Hi... 1056 00:39:15,375 --> 00:39:17,166 Mom. 1057 00:39:24,709 --> 00:39:25,917 And... 1058 00:39:26,000 --> 00:39:27,208 There you go. 1059 00:39:29,917 --> 00:39:31,542 Excuse me. 1060 00:39:31,625 --> 00:39:32,750 Come on, come on, come on, come on. 1061 00:39:32,834 --> 00:39:33,709 Open door. 1062 00:39:38,834 --> 00:39:39,792 Got some good tunes? 1063 00:39:39,875 --> 00:39:40,875 Huh? What? 1064 00:39:40,959 --> 00:39:43,542 No. I mean, yeah. I guess. 1065 00:39:43,625 --> 00:39:44,625 I just remembered 1066 00:39:44,709 --> 00:39:45,959 I gotta grab something from in here. 1067 00:39:46,041 --> 00:39:48,750 My son's into... somebody Mars. 1068 00:39:48,834 --> 00:39:51,125 Oh. Bruno. Yeah, cool. Cool. 1069 00:39:52,917 --> 00:39:54,917 Hey, no texting and driving. 1070 00:39:55,000 --> 00:39:56,125 Sure thing. 1071 00:39:59,542 --> 00:40:01,458 What did I tell you? 1072 00:40:01,542 --> 00:40:03,667 Dude, you see that? 1073 00:40:03,750 --> 00:40:05,041 The cop was practically touching my expired tag. 1074 00:40:05,125 --> 00:40:06,166 If I get a ticket, 1075 00:40:06,250 --> 00:40:07,291 I'm going to be grounded for, like, a year. 1076 00:40:07,375 --> 00:40:09,458 No ski trip, 1077 00:40:09,542 --> 00:40:10,542 no Bailey. 1078 00:40:10,625 --> 00:40:12,417 What, you're just figuring this out now? 1079 00:40:12,500 --> 00:40:14,625 Yeah, but I got a plan. 1080 00:40:14,709 --> 00:40:15,917 I saw it on TV once. 1081 00:40:16,000 --> 00:40:18,000 Dude, I'm the man. 1082 00:40:22,917 --> 00:40:24,542 [♪♪] 1083 00:40:29,709 --> 00:40:32,375 [Ashley]: Turn around. Turn around. 1084 00:40:32,458 --> 00:40:34,417 Yeah! 1085 00:40:34,500 --> 00:40:36,500 Yeah... 1086 00:40:36,583 --> 00:40:38,709 [Little Blade growling] 1087 00:40:38,792 --> 00:40:40,542 Hey, puppy. 1088 00:40:40,625 --> 00:40:43,375 Yeah! 1089 00:40:46,709 --> 00:40:48,250 Go, Blade. 1090 00:40:50,208 --> 00:40:51,083 Yeah, puppy. 1091 00:40:51,166 --> 00:40:52,458 Yeah. 1092 00:40:52,542 --> 00:40:54,041 [Blade barking] 1093 00:40:54,125 --> 00:40:56,208 Come on. Can you sit? Oh, it's so cold. 1094 00:40:56,291 --> 00:40:59,125 Oh! 1095 00:40:59,208 --> 00:41:00,917 Come on. 1096 00:41:01,000 --> 00:41:02,083 Sit. Good boy. 1097 00:41:02,166 --> 00:41:04,417 Wow, you're so smart. Yay. 1098 00:41:04,500 --> 00:41:05,291 Oh. 1099 00:41:06,583 --> 00:41:08,291 -Oh, gosh. -Here you go. 1100 00:41:10,041 --> 00:41:11,709 -Oh, hey. -Here. 1101 00:41:11,792 --> 00:41:13,375 Here you go. 1102 00:41:13,458 --> 00:41:15,166 Thank you. 1103 00:41:15,250 --> 00:41:17,375 Shirley raised a gentleman. 1104 00:41:17,458 --> 00:41:19,458 Yeah, right. 1105 00:41:19,542 --> 00:41:20,834 Oh. [laughs] 1106 00:41:20,917 --> 00:41:22,834 Hey... Hey, buddy. 1107 00:41:22,917 --> 00:41:24,625 Little Blade likes you. 1108 00:41:24,709 --> 00:41:26,750 Do you have a little puppy crush 1109 00:41:26,834 --> 00:41:29,250 on your Uncle Dash? 1110 00:41:29,333 --> 00:41:31,583 [giggling] 1111 00:41:31,667 --> 00:41:33,125 Do you want to hold him? 1112 00:41:33,208 --> 00:41:34,417 Uh... 1113 00:41:35,667 --> 00:41:37,709 [shutter clicking] 1114 00:41:41,500 --> 00:41:43,500 No. 1115 00:41:43,583 --> 00:41:45,250 Let's go. 1116 00:41:45,333 --> 00:41:47,375 Come on. 1117 00:42:10,583 --> 00:42:11,959 I'm sorry. 1118 00:42:13,542 --> 00:42:17,208 I guess I'm hungry and a little tired. 1119 00:42:19,166 --> 00:42:22,000 You should have eaten your whole burger, then. 1120 00:42:22,083 --> 00:42:23,000 Probably. 1121 00:42:26,834 --> 00:42:29,792 Well, maybe we should stop and get you some food. 1122 00:42:29,875 --> 00:42:31,375 I need to get some supplies for Little Blade, too. 1123 00:42:31,458 --> 00:42:33,417 He must be cold. He needs a sweater. 1124 00:42:33,500 --> 00:42:36,917 Something cute and Christmas-y. Hey, Blade? 1125 00:42:37,000 --> 00:42:38,250 Wait, Blade? 1126 00:42:38,333 --> 00:42:39,291 Who's Blade? 1127 00:42:39,375 --> 00:42:40,750 [together]: The puppy. 1128 00:42:40,834 --> 00:42:42,166 Ah-hah. 1129 00:42:42,250 --> 00:42:44,458 And what should we get you, Grumpy? 1130 00:42:44,542 --> 00:42:47,291 Would a snack help you? 1131 00:42:48,834 --> 00:42:52,166 Yeah. Maybe. 1132 00:42:52,250 --> 00:42:53,333 Okay, 'cause I have 1133 00:42:53,417 --> 00:42:55,417 a whole bag full of candy canes, so... 1134 00:42:55,500 --> 00:42:57,375 You know what, I'm... 1135 00:42:57,458 --> 00:42:58,875 I'm okay. 1136 00:43:05,250 --> 00:43:07,208 Forgive me. 1137 00:43:10,875 --> 00:43:14,667 You're a grouch when you're hungry. 1138 00:43:14,750 --> 00:43:17,792 I guess you're kind of a grouch all of the time. 1139 00:43:17,875 --> 00:43:21,500 I was a gentleman a few minutes ago. 1140 00:43:21,583 --> 00:43:22,625 That was then. 1141 00:43:22,709 --> 00:43:23,834 [scoffs] 1142 00:43:23,917 --> 00:43:25,500 [chuckles] 1143 00:43:25,583 --> 00:43:27,375 Cheer up. We're stopping soon. 1144 00:43:28,875 --> 00:43:30,667 Our subject's getting ready to make a stop. 1145 00:43:30,750 --> 00:43:32,667 What's your location, Agent Phelps? 1146 00:43:32,750 --> 00:43:35,250 [♪♪] 1147 00:43:41,291 --> 00:43:43,375 [Phelps]: They're heading into town, sir. 1148 00:43:43,458 --> 00:43:45,083 I'm tracking them. 1149 00:43:46,875 --> 00:43:47,792 Got them. 1150 00:43:49,333 --> 00:43:52,083 Right behind them, sir. 1151 00:43:52,166 --> 00:43:54,000 This is your plan? 1152 00:43:54,083 --> 00:43:57,458 Stealing someone's plates is not sure-fire. 1153 00:43:57,542 --> 00:43:59,667 No, no. Not stealing, swapping. 1154 00:43:59,750 --> 00:44:01,500 Good to know the distinction. 1155 00:44:01,583 --> 00:44:02,709 Dude, you aren't going to get grounded, 1156 00:44:02,792 --> 00:44:04,208 you're going to get arrested. 1157 00:44:04,291 --> 00:44:05,125 Trust me, all right? 1158 00:44:05,208 --> 00:44:06,291 The key is to find a car 1159 00:44:06,375 --> 00:44:07,542 that is the same make and color. 1160 00:44:07,625 --> 00:44:09,375 I saw it on TV once. 1161 00:44:09,458 --> 00:44:10,750 I saw a guy eat live cockroaches on TV once, 1162 00:44:10,834 --> 00:44:12,375 but it doesn't mean-- 1163 00:44:12,458 --> 00:44:14,125 -Score. -Really? 1164 00:44:14,208 --> 00:44:17,333 Dude, I'm hounded by good fortune. 1165 00:44:17,417 --> 00:44:18,959 That car is exactly the same. 1166 00:44:19,041 --> 00:44:21,959 ...Puppy fashion accessories, both stylish and practical, 1167 00:44:22,041 --> 00:44:24,166 because we have to keep Little Blade warm. 1168 00:44:24,250 --> 00:44:25,959 And a toothbrush. 1169 00:44:26,041 --> 00:44:27,083 For Blade? 1170 00:44:27,166 --> 00:44:28,750 No, for me. 1171 00:44:28,834 --> 00:44:30,333 Okay. 1172 00:44:30,417 --> 00:44:31,667 Well, we should get to Seattle 1173 00:44:31,750 --> 00:44:33,333 in time for Groundhog Day. 1174 00:44:33,417 --> 00:44:36,083 You had very critical parents, didn't you? 1175 00:44:36,166 --> 00:44:37,125 Psych 101? 1176 00:44:37,208 --> 00:44:38,500 Well, I'm right, aren't I? 1177 00:44:38,583 --> 00:44:40,125 Little Blade knows I'm right. 1178 00:44:40,208 --> 00:44:41,750 Ooh! Look at all this stuff! 1179 00:44:53,000 --> 00:44:54,750 All right, let's do it. 1180 00:45:02,959 --> 00:45:04,208 Another Marina scenario. 1181 00:45:04,291 --> 00:45:05,333 Sir, I don't think-- 1182 00:45:05,417 --> 00:45:06,333 It is. 1183 00:45:06,417 --> 00:45:07,917 I thought you said he was stable. 1184 00:45:08,000 --> 00:45:09,208 He has passed every evaluation 1185 00:45:09,291 --> 00:45:10,500 since the incident. 1186 00:45:10,583 --> 00:45:12,583 Get Agent Phelps on the phone. 1187 00:45:12,667 --> 00:45:14,875 Yes, sir. 1188 00:45:14,959 --> 00:45:17,834 Does this look like a man who has stayed objective? 1189 00:45:22,917 --> 00:45:25,375 Oh... 1190 00:45:25,458 --> 00:45:27,291 Oh, these are so cute. 1191 00:45:27,375 --> 00:45:28,542 Come on. 1192 00:45:28,625 --> 00:45:30,125 So cute. 1193 00:45:30,208 --> 00:45:31,750 Okay, I'm going a little bit overboard, 1194 00:45:31,834 --> 00:45:32,834 aren't I? 1195 00:45:32,917 --> 00:45:34,083 No, not at all. 1196 00:45:34,166 --> 00:45:36,291 Every dog needs a pair of Christmas slippers? 1197 00:45:36,375 --> 00:45:37,917 Aw... 1198 00:45:38,000 --> 00:45:38,959 Oh! 1199 00:45:39,041 --> 00:45:40,291 That's so cute. 1200 00:45:40,375 --> 00:45:42,792 Come on. 1201 00:45:42,875 --> 00:45:44,125 Why not? 1202 00:45:44,208 --> 00:45:46,458 Understood. 1203 00:45:46,542 --> 00:45:47,750 Yes, sir. 1204 00:45:47,834 --> 00:45:49,291 Yes. 1205 00:45:49,375 --> 00:45:51,000 Wait, just the one word, sir? 1206 00:45:51,083 --> 00:45:52,583 Just the one word. 1207 00:45:52,667 --> 00:45:54,125 "Marina." 1208 00:45:54,208 --> 00:45:55,917 He'll understand. 1209 00:45:56,000 --> 00:45:57,542 Y-yes, sir. 1210 00:46:01,041 --> 00:46:03,166 Sure you got everything? 1211 00:46:04,291 --> 00:46:05,417 Yes. 1212 00:46:05,500 --> 00:46:06,542 Is that your first? 1213 00:46:06,625 --> 00:46:08,166 I can always tell. 1214 00:46:08,250 --> 00:46:11,500 I shopped like a maniac for my first baby. 1215 00:46:11,583 --> 00:46:12,834 By the time these two came along, 1216 00:46:12,917 --> 00:46:15,083 I would just go for the essentials. 1217 00:46:15,166 --> 00:46:18,625 Isn't that right, Peek and Boo? 1218 00:46:18,709 --> 00:46:20,250 Except for the hair barrettes. 1219 00:46:20,333 --> 00:46:21,709 I'm still a sucker for those. 1220 00:46:21,792 --> 00:46:24,083 So, what breed is your little guy? 1221 00:46:24,166 --> 00:46:25,792 Oh, you know, he's a mutt. 1222 00:46:25,875 --> 00:46:28,458 We found him in a cardboard box on the side of the road. 1223 00:46:28,542 --> 00:46:30,041 Well, bless your heart. 1224 00:46:30,125 --> 00:46:34,000 Saving a little soul from the shelter. 1225 00:46:34,083 --> 00:46:35,917 Your wife has a heart of gold. 1226 00:46:36,000 --> 00:46:36,917 No, no, we're not-- 1227 00:46:37,000 --> 00:46:38,250 She does, indeed. 1228 00:46:43,208 --> 00:46:45,291 [quietly] Marina. 1229 00:46:50,542 --> 00:46:51,667 [chatting and giggling] 1230 00:46:51,750 --> 00:46:52,625 Are we done? 1231 00:46:57,500 --> 00:46:58,917 -Hurry! -Okay. 1232 00:46:59,000 --> 00:47:00,500 Almost got it. 1233 00:47:00,583 --> 00:47:02,625 Dude, this is just like the movies. 1234 00:47:02,709 --> 00:47:05,667 Yeah, right before the sidekick gets nailed. 1235 00:47:07,834 --> 00:47:08,959 Scalpel, nurse. 1236 00:47:09,041 --> 00:47:09,959 What? 1237 00:47:10,041 --> 00:47:11,000 I always wanted to say that. 1238 00:47:11,083 --> 00:47:12,750 Gimme the screwdriver, come on. 1239 00:47:12,834 --> 00:47:15,625 Hurry, come on. 1240 00:47:15,709 --> 00:47:17,917 [car alarm wailing and blaring] 1241 00:47:19,458 --> 00:47:20,792 Go see what's happening. 1242 00:47:25,834 --> 00:47:28,750 [alarm blaring] 1243 00:47:32,333 --> 00:47:33,667 It's just some old guy trying to get in his car. 1244 00:47:37,834 --> 00:47:39,792 Dude, dude, dude, dude, dude! We gotta go. We gotta hurry. 1245 00:47:39,875 --> 00:47:40,875 Okay, okay. 1246 00:47:40,959 --> 00:47:41,959 Let's go. 1247 00:47:42,041 --> 00:47:44,625 Enough with the puppy, okay? 1248 00:47:44,709 --> 00:47:45,583 What is your problem? 1249 00:47:45,667 --> 00:47:48,250 I just want to get on the road. 1250 00:47:48,333 --> 00:47:49,834 You know that sweater? 1251 00:47:49,917 --> 00:47:51,417 I just want to hit the road. 1252 00:47:52,792 --> 00:47:54,208 Okay, one minute. I think we're friends, 1253 00:47:54,291 --> 00:47:56,875 and you're nice, 1254 00:47:56,959 --> 00:47:58,667 and I think we can talk, 1255 00:47:58,750 --> 00:47:59,917 and that you care, 1256 00:48:00,000 --> 00:48:00,917 and the next minute... 1257 00:48:01,000 --> 00:48:02,709 See that cute puppy? 1258 00:48:02,792 --> 00:48:04,750 Dude, focus. 1259 00:48:04,834 --> 00:48:07,458 We're playing for higher stakes here. 1260 00:48:07,542 --> 00:48:08,959 Come on. 1261 00:48:21,250 --> 00:48:22,458 [kids chatting] 1262 00:48:28,333 --> 00:48:29,375 [honking impatiently] 1263 00:48:30,583 --> 00:48:31,583 [Phelps]: He's helping kids with a tree. 1264 00:48:31,667 --> 00:48:32,667 [blaring horn] 1265 00:48:32,750 --> 00:48:35,667 [honking and shouting] 1266 00:48:35,750 --> 00:48:38,208 Merry Christmas to you, too, jerk! 1267 00:48:38,291 --> 00:48:40,709 Old guys, I tell ya. 1268 00:48:46,291 --> 00:48:47,750 No... 1269 00:48:47,834 --> 00:48:50,458 No, no, no, no, no. 1270 00:48:52,125 --> 00:48:54,291 No. No! 1271 00:48:59,000 --> 00:49:00,375 All right. 1272 00:49:00,458 --> 00:49:01,417 Give it to me. 1273 00:49:12,542 --> 00:49:15,083 Sometimes, back home, 1274 00:49:15,166 --> 00:49:17,583 when it was gray and sleety like this, 1275 00:49:17,667 --> 00:49:19,583 my parents and I would just use it as an excuse 1276 00:49:19,667 --> 00:49:21,500 to stay inside and just watch movies 1277 00:49:21,583 --> 00:49:24,875 all bundled up together. 1278 00:49:28,625 --> 00:49:30,750 My mom's favorite was "Brief Encounter." 1279 00:49:30,834 --> 00:49:32,750 "I have no thoughts at all. 1280 00:49:32,834 --> 00:49:34,625 "Only an overwhelming desire 1281 00:49:34,709 --> 00:49:37,208 never to feel anything ever again." 1282 00:49:38,750 --> 00:49:40,583 I swear she started crying at the opening credits. 1283 00:49:40,667 --> 00:49:42,542 That movie was Pavlovian. 1284 00:49:42,625 --> 00:49:44,542 I don't know that one. 1285 00:49:44,625 --> 00:49:45,709 Is that with the aliens? 1286 00:49:45,792 --> 00:49:48,083 [chuckles] 1287 00:49:48,166 --> 00:49:51,250 That's "Close Encounters." 1288 00:49:52,458 --> 00:49:54,041 I'm glad you're talking again. 1289 00:49:55,500 --> 00:49:59,083 We have a long drive still. 1290 00:50:03,291 --> 00:50:05,917 Ashley... 1291 00:50:06,000 --> 00:50:08,500 there's things that I wish I could explain, 1292 00:50:08,583 --> 00:50:09,625 but I can't. 1293 00:50:09,709 --> 00:50:10,667 You understand? 1294 00:50:10,750 --> 00:50:12,458 I'm sorry. 1295 00:50:12,542 --> 00:50:13,583 Yeah. 1296 00:50:13,667 --> 00:50:15,000 You said last time, too. 1297 00:50:15,083 --> 00:50:16,417 And I mean it, I swear. 1298 00:50:17,709 --> 00:50:20,375 Hey, which was the nice one? 1299 00:50:20,458 --> 00:50:21,625 Dr. Jekyll, or Mr. Hyde? 1300 00:50:21,709 --> 00:50:22,917 'Cause I forget. 1301 00:50:34,291 --> 00:50:35,583 Monroe, sir! We found them! 1302 00:50:35,667 --> 00:50:36,709 They ran a red light on Maple Avenue in Eugene. 1303 00:50:36,792 --> 00:50:38,208 Get Agent Phelps. 1304 00:50:38,291 --> 00:50:39,250 Yes, sir. 1305 00:50:40,709 --> 00:50:42,208 Phelps, we found them. 1306 00:50:42,291 --> 00:50:44,583 They ran a red light on Maple Avenue in Eugene. 1307 00:50:44,667 --> 00:50:46,500 Okay, I got it. 1308 00:50:46,583 --> 00:50:48,375 I'm approaching Maple Avenue now. 1309 00:50:48,458 --> 00:50:50,625 So you're half an hour behind, maybe less. 1310 00:50:50,709 --> 00:50:51,667 Trust me, sir. 1311 00:50:51,750 --> 00:50:53,625 I won't lose them again. 1312 00:50:53,709 --> 00:50:54,667 I'm on it. 1313 00:50:58,375 --> 00:50:59,333 Are you okay to drive? 1314 00:50:59,417 --> 00:51:01,375 Should we stop for the night? 1315 00:51:03,125 --> 00:51:05,000 Yeah, maybe we should. 1316 00:51:05,083 --> 00:51:07,750 Well, according to my calculations, 1317 00:51:07,834 --> 00:51:09,500 we're approaching a township. 1318 00:51:09,583 --> 00:51:11,834 About 10 miles as the crow flies. 1319 00:51:11,917 --> 00:51:13,250 According to your calculations, yeah? 1320 00:51:13,333 --> 00:51:14,291 As the crow flies? 1321 00:51:14,375 --> 00:51:15,792 What? 1322 00:51:15,875 --> 00:51:17,333 Well, hopefully, there's a motel with a vacancy sign. 1323 00:51:17,417 --> 00:51:19,834 Oh, that reminds me of "It Happened One Night." 1324 00:51:19,917 --> 00:51:21,083 You know the scene where the car breaks down 1325 00:51:21,166 --> 00:51:22,291 and they have to get a ride? 1326 00:51:22,375 --> 00:51:23,542 Enough with that movie. 1327 00:51:23,625 --> 00:51:24,917 You know, when they go to the old motel 1328 00:51:25,000 --> 00:51:25,834 and they have to stay overnight, 1329 00:51:25,917 --> 00:51:27,041 but there's only one room, 1330 00:51:27,125 --> 00:51:28,792 so they have to put a sheet down the middle. 1331 00:51:28,875 --> 00:51:30,083 Don't get your hopes up, there'll be two rooms. 1332 00:51:30,166 --> 00:51:31,166 Don't get your hopes up. 1333 00:51:31,250 --> 00:51:32,125 My hopes aren't up. 1334 00:51:32,208 --> 00:51:33,166 I wasn't hoping, 1335 00:51:33,250 --> 00:51:34,875 I was just telling you about a movie. 1336 00:51:34,959 --> 00:51:36,709 There's a big difference. 1337 00:51:36,792 --> 00:51:38,625 Besides, you probably snore. 1338 00:51:38,709 --> 00:51:41,458 For the record, I don't. 1339 00:51:41,542 --> 00:51:43,542 I don't believe him. 1340 00:51:43,625 --> 00:51:46,583 Mm-mm. I don't. 1341 00:51:49,750 --> 00:51:54,583 [♪♪] 1342 00:52:01,458 --> 00:52:03,041 That's all we got. 1343 00:52:03,125 --> 00:52:04,709 I can't believe this. 1344 00:52:04,792 --> 00:52:06,333 [giggling] That's funny. 1345 00:52:06,417 --> 00:52:07,625 Are you sure? 1346 00:52:07,709 --> 00:52:08,959 You only have one room? 1347 00:52:09,041 --> 00:52:10,500 Yeah, we're fully booked. 1348 00:52:10,583 --> 00:52:13,750 Only a fool wants to drive in this weather. 1349 00:52:13,834 --> 00:52:16,625 [together]: Do you have a spare blanket? 1350 00:52:29,375 --> 00:52:31,291 What, are you moving in? 1351 00:52:31,375 --> 00:52:33,583 It's a force of habit. 1352 00:52:33,667 --> 00:52:35,542 I travel so much for work. 1353 00:52:35,625 --> 00:52:37,500 Craft fairs and art shows. 1354 00:52:37,583 --> 00:52:38,834 We're all gypsies, 1355 00:52:38,917 --> 00:52:40,834 and this makes me feel like I belong somewhere. 1356 00:52:44,959 --> 00:52:46,333 You hungry? 1357 00:52:46,417 --> 00:52:47,917 Starving. 1358 00:52:50,458 --> 00:52:51,625 Well, I think there's a place that's still open 1359 00:52:51,709 --> 00:52:52,959 down the street. 1360 00:52:53,041 --> 00:52:56,417 Uh, that's...fine. 1361 00:52:56,500 --> 00:52:57,792 You need to... 1362 00:52:57,875 --> 00:53:00,583 powder your nose or whatever? 1363 00:53:00,667 --> 00:53:01,667 Freshen up? 1364 00:53:01,750 --> 00:53:02,709 [laughs] 1365 00:53:02,792 --> 00:53:05,792 I'm afraid this is as good as it gets. 1366 00:53:08,583 --> 00:53:10,583 Do you think Blade will be okay here? 1367 00:53:10,667 --> 00:53:11,583 [yips] 1368 00:53:11,667 --> 00:53:12,542 I don't know, you tell me. 1369 00:53:12,625 --> 00:53:13,542 [barking] 1370 00:53:13,625 --> 00:53:15,125 He looks happy. 1371 00:53:15,208 --> 00:53:16,250 [barking] 1372 00:53:16,333 --> 00:53:18,375 I'll have the desk clerk check in on him. 1373 00:53:21,333 --> 00:53:22,458 Bye, puppy. 1374 00:53:34,166 --> 00:53:35,125 Sir! 1375 00:53:36,250 --> 00:53:37,583 Agent Monroe! 1376 00:53:37,667 --> 00:53:39,792 Ashley Harrison's original flight plan. 1377 00:53:39,875 --> 00:53:41,291 S-F-X to Sea-Tac. 1378 00:53:41,375 --> 00:53:42,291 We know this. 1379 00:53:42,375 --> 00:53:45,083 With a stop at P-D-X. 1380 00:53:45,166 --> 00:53:46,041 Portland. 1381 00:53:46,125 --> 00:53:47,417 Exactly. 1382 00:53:47,500 --> 00:53:48,834 What's in Portland? 1383 00:53:48,917 --> 00:53:50,667 Okay, listen up! 1384 00:53:50,750 --> 00:53:53,667 I need a computer run on all known nefarious groups, 1385 00:53:53,750 --> 00:53:56,083 criminal activity, and anti-government watchlists 1386 00:53:56,166 --> 00:53:57,208 in Portland, Oregon, 1387 00:53:57,291 --> 00:53:58,291 A.S.A.P! 1388 00:53:58,375 --> 00:53:59,375 Yes, sir. Copy that. 1389 00:53:59,458 --> 00:54:01,709 Her mark is somewhere in Portland. 1390 00:54:08,917 --> 00:54:12,000 ♪ I'll have a blue Christmas... ♪ 1391 00:54:12,083 --> 00:54:14,125 I played football. 1392 00:54:14,208 --> 00:54:15,750 Tight end. Number 23. 1393 00:54:15,834 --> 00:54:17,583 Were you any good? 1394 00:54:17,667 --> 00:54:18,583 I was pretty good. 1395 00:54:18,667 --> 00:54:20,542 I wasn't as good as my brother. 1396 00:54:20,625 --> 00:54:22,291 He was the golden boy. 1397 00:54:22,375 --> 00:54:24,709 I was always the family runner-up. 1398 00:54:24,792 --> 00:54:25,875 Can I get you guys anything else? 1399 00:54:25,959 --> 00:54:27,417 Oh, no, thanks. 1400 00:54:27,500 --> 00:54:28,458 Okay. 1401 00:54:28,542 --> 00:54:30,417 The check, and we prefer cash. 1402 00:54:30,500 --> 00:54:32,500 I'll get mine, you can get yours? 1403 00:54:32,583 --> 00:54:35,667 That's fine with me. 1404 00:54:35,750 --> 00:54:36,709 You know what? 1405 00:54:36,792 --> 00:54:38,375 Actually, you can do me a favor. 1406 00:54:38,458 --> 00:54:40,375 Can you change the song? 1407 00:54:40,458 --> 00:54:41,542 Is it just me, 1408 00:54:41,625 --> 00:54:42,625 or has that same one been playing all night? 1409 00:54:42,709 --> 00:54:43,834 You find a way to change it, mister, 1410 00:54:43,917 --> 00:54:45,291 and dinner's on me. 1411 00:54:45,375 --> 00:54:46,291 That's the boss. 1412 00:54:46,375 --> 00:54:48,667 Reminds him of his ex. 1413 00:54:48,750 --> 00:54:49,834 The same song plays every night? 1414 00:54:49,917 --> 00:54:50,959 You got it. 1415 00:54:51,041 --> 00:54:53,291 After a while, you kinda get used to it. 1416 00:54:53,375 --> 00:54:54,875 Have a good night. 1417 00:54:55,000 --> 00:54:56,375 You too. 1418 00:54:57,667 --> 00:54:59,166 She deserves hazard pay. 1419 00:54:59,250 --> 00:55:00,792 Hmm. 1420 00:55:00,875 --> 00:55:04,542 So... is that why you joined the army, 1421 00:55:04,625 --> 00:55:06,333 to get out of your brother's shadow? 1422 00:55:09,500 --> 00:55:12,208 I forgot I was having dinner with Freud. 1423 00:55:12,291 --> 00:55:13,333 Mm-hmm. 1424 00:55:13,417 --> 00:55:14,875 -So, am I right? -Maybe. 1425 00:55:14,959 --> 00:55:15,917 I wanted to do something 1426 00:55:16,000 --> 00:55:19,333 to make our world a little safer. 1427 00:55:19,417 --> 00:55:22,375 We live in a world of bad guys these days. 1428 00:55:22,458 --> 00:55:23,583 You know what I mean? 1429 00:55:24,959 --> 00:55:28,542 I don't like to think like that. 1430 00:55:28,625 --> 00:55:32,083 Although, I guess I did have my wallet stolen last year. 1431 00:55:32,166 --> 00:55:34,250 They got into my bank accounts, and my credit cards, 1432 00:55:34,333 --> 00:55:37,875 and my computer... 1433 00:55:37,959 --> 00:55:41,417 But I guess that's not the type of bad guys 1434 00:55:41,500 --> 00:55:43,792 you were talking about. 1435 00:55:43,875 --> 00:55:44,959 Sir, I can't understand 1436 00:55:45,041 --> 00:55:47,709 what you're trying to order. 1437 00:55:47,792 --> 00:55:49,250 Maybe if you just point to each... 1438 00:55:49,333 --> 00:55:51,083 Uh, excuse me, 1439 00:55:51,166 --> 00:55:53,250 he's trying to order a steak. 1440 00:55:53,333 --> 00:55:55,458 Oh, thanks. 1441 00:55:59,959 --> 00:56:01,000 He'd like it medium, 1442 00:56:01,083 --> 00:56:04,917 with a baked potato and, uh, sour cream. 1443 00:56:05,000 --> 00:56:06,834 Okay. 1444 00:56:06,917 --> 00:56:09,041 And his friend would like a hamburger 1445 00:56:09,125 --> 00:56:10,583 with french fries. 1446 00:56:11,750 --> 00:56:13,417 Okay, great. Coming right up. 1447 00:56:19,667 --> 00:56:22,333 How do you know sign language? 1448 00:56:22,417 --> 00:56:24,959 My dad was deaf. 1449 00:56:26,166 --> 00:56:27,041 And he taught me 1450 00:56:27,125 --> 00:56:28,083 there are no disabilities, 1451 00:56:28,166 --> 00:56:29,667 only challenges. 1452 00:56:29,750 --> 00:56:32,959 And everybody has challenges, you just can't always see them. 1453 00:56:33,041 --> 00:56:34,583 You just never know what people are going thr. 1454 00:56:36,417 --> 00:56:39,583 Which is why it is so important to treat everyone with kindness. 1455 00:56:39,667 --> 00:56:41,041 Anything? 1456 00:56:41,125 --> 00:56:43,125 She's talking about her dad. 1457 00:56:43,208 --> 00:56:44,667 He was deaf. 1458 00:56:44,750 --> 00:56:46,291 A likely story. 1459 00:56:46,375 --> 00:56:47,500 And keep an ear on Sutherland. 1460 00:56:47,583 --> 00:56:51,166 Make sure he isn't going soft. 1461 00:56:51,250 --> 00:56:52,875 ...My dad was so great. 1462 00:56:52,959 --> 00:56:55,709 He just... he always showed up. 1463 00:56:55,792 --> 00:56:57,166 Any time I needed someone to believe in me, 1464 00:56:57,250 --> 00:56:59,166 there he was, 1465 00:56:59,250 --> 00:57:00,542 and now that he's gone, 1466 00:57:00,625 --> 00:57:03,583 I don't know who's going to do that for me, but... 1467 00:57:03,667 --> 00:57:06,917 I guess the answer is no one. 1468 00:57:08,458 --> 00:57:11,500 But time to grow up, right? 1469 00:57:16,959 --> 00:57:19,250 Why are you looking at me like that? 1470 00:57:19,333 --> 00:57:22,500 You just surprise me, 1471 00:57:22,583 --> 00:57:25,625 and I find myself... 1472 00:57:28,625 --> 00:57:30,875 Oh, uh, he wants to know if I'll dance with him, 1473 00:57:30,959 --> 00:57:34,125 with your permission. 1474 00:57:36,959 --> 00:57:38,667 Of-of course. 1475 00:57:38,750 --> 00:57:40,041 Be my guest. 1476 00:57:49,875 --> 00:57:53,625 [♪♪] 1477 00:57:57,959 --> 00:58:00,709 [♪♪] 1478 00:58:10,625 --> 00:58:12,417 Stolen wallet. 1479 00:58:22,959 --> 00:58:27,917 ♪ ...But I'll have a blue... blue, blue, blue Christmas... ♪ 1480 00:58:50,750 --> 00:58:52,959 [applause] 1481 00:58:59,166 --> 00:59:02,208 ["Blue Christmas" begins again] 1482 00:59:02,291 --> 00:59:03,583 Wanna go? 1483 00:59:03,667 --> 00:59:05,083 Sure, yeah. 1484 00:59:05,166 --> 00:59:07,208 I have not done that in a very long time. 1485 00:59:08,583 --> 00:59:10,500 You looked good. 1486 00:59:11,875 --> 00:59:13,625 Thanks. 1487 00:59:13,709 --> 00:59:14,792 -Shall we? -Yeah. 1488 00:59:19,625 --> 00:59:24,041 ♪ ...Decorations of red ♪ 1489 00:59:24,125 --> 00:59:28,625 ♪ On a green Christmas tree ♪ 1490 00:59:28,709 --> 00:59:31,417 ♪ Won't mean... ♪ 1491 00:59:40,458 --> 00:59:42,166 Look, it's snowing! 1492 00:59:42,250 --> 00:59:43,417 [giggles in delight] 1493 00:59:48,125 --> 00:59:50,125 Tell me more. 1494 00:59:50,208 --> 00:59:51,500 More what? 1495 00:59:51,583 --> 00:59:52,959 More you. 1496 00:59:53,041 --> 00:59:56,000 Your favorite color. 1497 00:59:56,083 --> 00:59:57,250 Green. 1498 00:59:57,333 --> 00:59:58,792 Ice cream or cake? 1499 00:59:58,875 --> 01:00:00,750 [laughs] Both. 1500 01:00:06,125 --> 01:00:08,041 What's your... 1501 01:00:08,125 --> 01:00:11,500 ultimate dream? 1502 01:00:11,583 --> 01:00:14,542 Um... 1503 01:00:14,625 --> 01:00:18,917 Well, I want to stop moving from town to town, 1504 01:00:19,000 --> 01:00:21,333 living like a gypsy. 1505 01:00:21,417 --> 01:00:24,709 And I want to open my own shop. 1506 01:00:24,792 --> 01:00:26,125 You know, let people see 1507 01:00:26,208 --> 01:00:28,917 what handmade things look like 1508 01:00:29,000 --> 01:00:30,542 in our mass-produced world. 1509 01:00:30,625 --> 01:00:31,917 I like that. 1510 01:00:32,000 --> 01:00:33,041 You have a name? 1511 01:00:33,125 --> 01:00:35,792 I do, actually. 1512 01:00:35,875 --> 01:00:36,750 "Crafty." 1513 01:00:40,000 --> 01:00:41,333 That's a terrible name. 1514 01:00:41,417 --> 01:00:42,500 What? 1515 01:00:42,583 --> 01:00:43,750 [laughing] It is. 1516 01:00:43,834 --> 01:00:45,000 No, it's so good. 1517 01:00:45,083 --> 01:00:47,166 It's "Crafty." I make crafts. 1518 01:00:47,250 --> 01:00:49,375 I knit things, and ceramics, 1519 01:00:49,458 --> 01:00:51,417 and leather goods. 1520 01:00:51,500 --> 01:00:52,834 Yeah, it's... 1521 01:00:52,917 --> 01:00:56,583 It's, like, "dishonest." 1522 01:00:56,667 --> 01:00:58,208 "Shifty." 1523 01:00:58,291 --> 01:01:00,250 "Crafty." 1524 01:01:00,333 --> 01:01:01,542 [laughs] 1525 01:01:01,625 --> 01:01:06,041 Okay, I did not think of that. 1526 01:01:06,125 --> 01:01:08,166 [laughs] 1527 01:01:08,250 --> 01:01:09,375 Oh, it doesn't matter. 1528 01:01:09,458 --> 01:01:13,375 I'll never be able to afford it anyway, so... 1529 01:01:13,458 --> 01:01:15,875 [sighs heavily] 1530 01:01:15,959 --> 01:01:17,250 You're none of those things, are you? 1531 01:01:20,583 --> 01:01:21,750 Shifty. 1532 01:01:21,834 --> 01:01:23,041 Dishonest. 1533 01:01:23,125 --> 01:01:25,542 Crafty. 1534 01:01:25,625 --> 01:01:28,375 You're about as real as it gets, 1535 01:01:28,458 --> 01:01:32,166 aren't you, Ashley Jane Harrison? 1536 01:01:48,166 --> 01:01:50,625 Is that okay? 1537 01:01:52,291 --> 01:01:55,208 It's better than okay. 1538 01:02:00,875 --> 01:02:02,750 Ashley. 1539 01:02:02,834 --> 01:02:05,125 I have something to tell you. 1540 01:02:05,208 --> 01:02:06,583 Actually a lot. 1541 01:02:08,250 --> 01:02:12,166 Hear me out, okay? 1542 01:02:12,250 --> 01:02:14,792 I, uh... 1543 01:02:14,875 --> 01:02:16,375 I told you I became a soldier 1544 01:02:16,458 --> 01:02:19,875 so I could do my part and help keep our country safe, 1545 01:02:19,959 --> 01:02:22,041 and I did. 1546 01:02:22,125 --> 01:02:23,458 But... 1547 01:02:23,542 --> 01:02:26,333 it's the work that I still do. 1548 01:02:26,417 --> 01:02:29,333 The truth is... 1549 01:02:29,417 --> 01:02:32,542 I don't really paint houses. 1550 01:02:32,625 --> 01:02:33,959 Something happened 1551 01:02:34,041 --> 01:02:36,375 on one of my first assignments back in the States. 1552 01:02:36,458 --> 01:02:38,834 I was in EXD, 1553 01:02:38,917 --> 01:02:41,041 the Canine Explosives Detection program 1554 01:02:41,125 --> 01:02:42,875 for Homeland Security. 1555 01:02:42,959 --> 01:02:44,792 My partner was a German Shepherd 1556 01:02:44,875 --> 01:02:46,875 named Marina. 1557 01:02:46,959 --> 01:02:48,208 Intel told us 1558 01:02:48,291 --> 01:02:49,250 that there was a bomb planted on one of the docks 1559 01:02:49,333 --> 01:02:51,875 down at the harbor. 1560 01:02:51,959 --> 01:02:53,250 [sighs] 1561 01:02:53,333 --> 01:02:55,875 It was dark. 1562 01:02:55,959 --> 01:02:59,041 The perps started running, 1563 01:02:59,125 --> 01:03:04,375 and I had a split second to order Marina to engage. 1564 01:03:04,458 --> 01:03:07,667 It was what she trained for, 1565 01:03:07,750 --> 01:03:11,667 even if it meant sacrificing her life.... 1566 01:03:15,000 --> 01:03:19,208 and I couldn't do it. 1567 01:03:19,291 --> 01:03:21,542 You understand? 1568 01:03:25,792 --> 01:03:29,875 My emotions got in the way of my job. 1569 01:03:29,959 --> 01:03:32,500 Marina was reassigned. 1570 01:03:32,583 --> 01:03:34,542 I was a liability 1571 01:03:34,625 --> 01:03:35,834 and was sent back for evaluation 1572 01:03:35,917 --> 01:03:38,542 and more training. 1573 01:03:43,458 --> 01:03:45,375 I'm telling you this because... 1574 01:03:47,000 --> 01:03:49,583 I'm actually an FBI agent, 1575 01:03:49,667 --> 01:03:50,959 and... 1576 01:03:51,041 --> 01:03:52,500 [snoring] 1577 01:03:52,583 --> 01:03:53,792 we're follow-- 1578 01:03:57,041 --> 01:03:58,917 Ashley? 1579 01:03:59,000 --> 01:04:00,667 [snoring softly] 1580 01:04:06,709 --> 01:04:08,667 [sighs] 1581 01:04:22,125 --> 01:04:24,834 ["Blue Christmas" still playing] 1582 01:04:24,917 --> 01:04:27,166 Boy, I love that song. 1583 01:04:27,250 --> 01:04:28,458 I just can't get enough of it. 1584 01:04:28,542 --> 01:04:30,291 So I noticed. 1585 01:04:30,375 --> 01:04:31,250 Thanks. 1586 01:04:31,333 --> 01:04:32,417 Hank, look at this! 1587 01:04:32,500 --> 01:04:33,625 What's that? 1588 01:04:33,709 --> 01:04:35,375 Well, anyone report a lost cell phone? 1589 01:04:35,458 --> 01:04:36,875 No. Let's have a look. 1590 01:04:36,959 --> 01:04:39,834 I found a cell phone, 1591 01:04:39,917 --> 01:04:40,875 and it's nice. 1592 01:04:40,959 --> 01:04:43,000 Huh. Well, nobody calls for a week, 1593 01:04:43,083 --> 01:04:44,458 you can keep it. 1594 01:04:44,542 --> 01:04:45,709 Whoo-hoo. 1595 01:04:45,792 --> 01:04:50,667 [roar of vacuum cleaner] 1596 01:04:50,750 --> 01:04:51,667 Hobbs! 1597 01:04:51,750 --> 01:04:53,792 Is this thing working? 1598 01:04:53,875 --> 01:04:55,166 [vacuum shuts off] 1599 01:04:55,250 --> 01:04:56,625 [waitress]: I found a lost cell phone here. 1600 01:04:56,709 --> 01:04:58,583 Yeah, it was just sitting here in the pool table. 1601 01:04:58,667 --> 01:05:00,792 Fletcher, Hobbs, we have a situation! 1602 01:05:00,875 --> 01:05:02,959 Get in here! 1603 01:05:03,041 --> 01:05:04,083 We've lost contact with Agent Sutherland! 1604 01:05:04,166 --> 01:05:06,542 What, like he's gone AWOL? 1605 01:05:06,625 --> 01:05:08,333 Or he's been taken hostage by Ashley Harrison. 1606 01:05:08,417 --> 01:05:09,333 Hostage? 1607 01:05:09,417 --> 01:05:11,667 I told you she was devious. 1608 01:05:23,458 --> 01:05:25,041 [Ashley]: "A person who believes 1609 01:05:25,125 --> 01:05:26,000 in the idea of Santa Claus 1610 01:05:26,083 --> 01:05:27,750 "is fundamentally a good person. 1611 01:05:27,834 --> 01:05:30,166 "It means they believe in hope, and generosity, 1612 01:05:30,250 --> 01:05:33,041 and reward for good behavior." 1613 01:05:33,125 --> 01:05:35,750 [bell jingling] 1614 01:05:41,583 --> 01:05:43,291 What? 1615 01:05:43,375 --> 01:05:44,500 You're not a believer? 1616 01:05:44,583 --> 01:05:46,959 Pardon me? 1617 01:05:47,041 --> 01:05:50,000 In Santa Claus, you don't believe? 1618 01:05:50,083 --> 01:05:52,458 I mean, I, uh... 1619 01:05:52,542 --> 01:05:55,041 I think I might have forgotten how. 1620 01:05:57,083 --> 01:05:58,250 Don't mind me, 1621 01:05:58,333 --> 01:05:59,208 there's a lot going on in my life right now. 1622 01:05:59,291 --> 01:06:00,125 Merry Christmas. 1623 01:06:01,458 --> 01:06:03,125 They call it "falling in love" 1624 01:06:03,208 --> 01:06:05,917 because it's scary. 1625 01:06:11,250 --> 01:06:12,458 How did you...? 1626 01:06:12,542 --> 01:06:15,625 Out here, you see a lot of faces, 1627 01:06:15,709 --> 01:06:16,875 and yours, my friend, is an open book. 1628 01:06:16,959 --> 01:06:18,000 No, no, no, 1629 01:06:18,083 --> 01:06:19,500 this face doesn't give anything away. 1630 01:06:19,583 --> 01:06:21,250 I'm a trained professional. 1631 01:06:23,125 --> 01:06:25,500 Or at least I was up until last night. 1632 01:06:25,583 --> 01:06:27,333 -You quit? -Yeah. 1633 01:06:27,417 --> 01:06:28,458 They got it all wrong. 1634 01:06:28,542 --> 01:06:30,291 She's a... she's a sweetheart. 1635 01:06:30,375 --> 01:06:32,250 She doesn't have a criminal bone in her body. 1636 01:06:32,333 --> 01:06:34,500 She's kind, and... 1637 01:06:34,583 --> 01:06:36,250 I don't know why I'm telling you this. 1638 01:06:36,333 --> 01:06:38,166 Well, you must have something you want to get off your chest. 1639 01:06:38,250 --> 01:06:41,000 I just, I'm... 1640 01:06:41,083 --> 01:06:43,083 having a bit of a scattered morning, that's all. 1641 01:06:43,166 --> 01:06:46,709 So, all of this trust and belief business 1642 01:06:46,792 --> 01:06:48,083 is suddenly nagging at you. 1643 01:06:49,875 --> 01:06:51,083 Yeah, right. 1644 01:06:51,166 --> 01:06:52,917 See, the trouble with skeptics is 1645 01:06:53,000 --> 01:06:54,583 they tend to be loners. 1646 01:06:54,667 --> 01:06:56,500 Believing in things, 1647 01:06:56,583 --> 01:06:58,834 people, the miracle of Christmas... 1648 01:06:58,917 --> 01:06:59,875 love, 1649 01:06:59,959 --> 01:07:02,542 none of that comes easy to them. 1650 01:07:02,625 --> 01:07:03,625 Do you remember what it was like 1651 01:07:03,709 --> 01:07:04,750 when you were a little boy? 1652 01:07:04,834 --> 01:07:07,166 Couldn't get to sleep, got up early? 1653 01:07:07,250 --> 01:07:08,625 And under the tree, 1654 01:07:08,709 --> 01:07:12,417 Santa had brought you everything you had ever hoped for. 1655 01:07:12,500 --> 01:07:15,375 Well, love is just like that. 1656 01:07:15,458 --> 01:07:18,291 You just have to let go of doubt 1657 01:07:18,375 --> 01:07:20,375 and believe in it. 1658 01:07:20,458 --> 01:07:22,417 Do you think... 1659 01:07:22,500 --> 01:07:25,875 Do you think it's possible to... 1660 01:07:25,959 --> 01:07:28,208 to remember how to believe? 1661 01:07:28,291 --> 01:07:32,000 I have a feeling that you've already answered that. 1662 01:07:32,083 --> 01:07:33,125 Oh! 1663 01:07:33,208 --> 01:07:34,875 Oh, I just love this part! 1664 01:07:34,959 --> 01:07:37,250 [♪♪] 1665 01:07:37,333 --> 01:07:42,750 ♪ It's Christmas time And Santa is my... ♪ 1666 01:07:46,250 --> 01:07:48,000 Merry Christmas. 1667 01:07:48,083 --> 01:07:50,542 [ringing bell] 1668 01:07:54,208 --> 01:07:56,333 Fletcher, contact the Portland office. 1669 01:07:56,417 --> 01:07:57,333 Hobbs, you come with me. 1670 01:07:57,417 --> 01:07:58,709 Tell them we're on our way, 1671 01:07:58,792 --> 01:08:01,166 and I need an APB on license plate... 1672 01:08:01,250 --> 01:08:02,625 ...Yankee-Hotel-- 1673 01:08:02,709 --> 01:08:04,834 Alpha-4-4-3, I got it. 1674 01:08:20,917 --> 01:08:23,625 I slept like a log last night. 1675 01:08:23,709 --> 01:08:26,667 So I noticed. 1676 01:08:29,917 --> 01:08:32,458 Ashley, about last night, um... 1677 01:08:32,542 --> 01:08:36,208 Don't-- Don't say that you regret it. 1678 01:08:36,291 --> 01:08:37,834 No. 1679 01:08:37,917 --> 01:08:41,166 No, not at all. 1680 01:08:42,542 --> 01:08:44,834 Good. Neither do I. 1681 01:08:44,917 --> 01:08:47,500 -I just wanted to-- -I actually have a favor I-- 1682 01:08:47,583 --> 01:08:48,959 [laughing] 1683 01:08:49,041 --> 01:08:50,834 Go ahead. 1684 01:08:50,917 --> 01:08:52,083 No, you go ahead. 1685 01:08:52,166 --> 01:08:54,834 You have a favor to ask? 1686 01:08:54,917 --> 01:08:56,166 Yes. 1687 01:08:56,250 --> 01:08:57,208 Uh, I was wondering, actually, 1688 01:08:57,291 --> 01:08:58,250 if we just could stop 1689 01:08:58,333 --> 01:08:59,291 in Wilsonville, 1690 01:08:59,375 --> 01:09:00,750 which is just up ahead here? 1691 01:09:00,834 --> 01:09:02,500 You want to make a stop? 1692 01:09:02,583 --> 01:09:03,875 But I thought you were in a rush to get to Seattle. 1693 01:09:03,959 --> 01:09:05,458 Oh, this will just take a second. 1694 01:09:05,542 --> 01:09:08,125 What's in Wilsonville? 1695 01:09:08,208 --> 01:09:09,417 [chuckling] 1696 01:09:09,500 --> 01:09:10,834 Nothing criminal. 1697 01:09:10,917 --> 01:09:12,875 You should see your face. 1698 01:09:14,750 --> 01:09:15,667 I just have to, um, 1699 01:09:15,750 --> 01:09:18,250 drop something off to some friends. 1700 01:09:31,333 --> 01:09:32,375 Trav, honey? 1701 01:09:32,458 --> 01:09:33,959 Yeah, mom? 1702 01:09:34,041 --> 01:09:36,458 How many free lattes are you giving to friends? 1703 01:09:36,542 --> 01:09:38,125 Oh, just a thousand to Bailey Thompson. 1704 01:09:38,208 --> 01:09:39,083 'Cause I just got last month's invoice 1705 01:09:39,166 --> 01:09:40,166 for our beans, 1706 01:09:40,250 --> 01:09:41,542 and I don't mind a few freebies, 1707 01:09:41,625 --> 01:09:44,667 but, honey, we are running a business here. 1708 01:09:45,750 --> 01:09:47,583 Travis! 1709 01:09:47,667 --> 01:09:50,000 Is that your car? 1710 01:09:56,375 --> 01:09:59,291 I'm, gonna be grounded for the rest of my life. 1711 01:09:59,375 --> 01:10:00,667 Uh-huh. 1712 01:10:04,041 --> 01:10:06,834 Right plates, wrong car. 1713 01:10:09,208 --> 01:10:10,417 She switched the plates. 1714 01:10:10,500 --> 01:10:12,458 Fletcher, are you on? 1715 01:10:12,583 --> 01:10:13,834 Affirmative. 1716 01:10:13,917 --> 01:10:14,917 Do we have the kid's, uh-- 1717 01:10:15,000 --> 01:10:16,041 I've got it, the kid's license plate is-- 1718 01:10:16,125 --> 01:10:18,166 Fletcher, I need an APB on license plate-- 1719 01:10:18,250 --> 01:10:21,834 Oregon. Lima-Mike-Victor-9-3-5. 1720 01:10:21,917 --> 01:10:23,166 You got it? 1721 01:10:23,250 --> 01:10:24,834 Yes, sir. 1722 01:10:33,458 --> 01:10:34,834 William-6-1, 1723 01:10:34,917 --> 01:10:39,083 visual on license plate number Lima-Mike-Victor-9-3-5. 1724 01:10:48,458 --> 01:10:50,000 I just keep thinking about last night. 1725 01:10:50,083 --> 01:10:51,000 It is so crazy 1726 01:10:51,083 --> 01:10:52,125 when something... 1727 01:10:52,208 --> 01:10:53,917 important happens in your life, 1728 01:10:54,000 --> 01:10:56,125 and it's sometimes just when you least expect it, 1729 01:10:56,208 --> 01:10:57,709 you know? 1730 01:10:57,792 --> 01:11:00,625 Or when you've cut yourself off from feeling anything at all, 1731 01:11:00,709 --> 01:11:03,625 and then all of a sudden, just, there it is. 1732 01:11:03,709 --> 01:11:05,542 Last night was something, wasn't it? 1733 01:11:05,625 --> 01:11:07,291 Where are we? 1734 01:11:07,375 --> 01:11:08,792 What is this place? 1735 01:11:08,875 --> 01:11:10,542 Oh, I told you, it's just my friends' place. 1736 01:11:10,625 --> 01:11:13,333 I will only be a second, I promise. 1737 01:11:13,417 --> 01:11:15,000 Can you pop the trunk, please? 1738 01:11:15,083 --> 01:11:16,709 [humming Christmas songs] 1739 01:11:21,208 --> 01:11:22,875 Okay, I'll just be a minute, 1740 01:11:22,959 --> 01:11:25,500 and then, uh, I'll maybe bring them out to meet you? 1741 01:11:28,041 --> 01:11:30,417 Okay? Take care of the puppy for me? 1742 01:11:30,500 --> 01:11:31,333 I'll try. 1743 01:11:35,583 --> 01:11:36,542 [knocking] 1744 01:12:23,834 --> 01:12:26,041 [Hobbs]: Hey, Dash? 1745 01:12:26,125 --> 01:12:28,625 Agent Hobbs? 1746 01:12:28,709 --> 01:12:30,208 What... 1747 01:12:30,291 --> 01:12:31,834 What are you doing here? 1748 01:12:33,750 --> 01:12:35,667 Agent Sutherland, are you safe? 1749 01:12:35,750 --> 01:12:37,625 Safe? 1750 01:12:42,250 --> 01:12:43,291 Where's Harrison? 1751 01:12:43,375 --> 01:12:44,458 Wait, wait, wait, you have this all wrong. 1752 01:12:44,542 --> 01:12:45,458 Are they armed? 1753 01:12:45,542 --> 01:12:46,625 No! She's in the house. 1754 01:12:46,709 --> 01:12:48,125 -Who else is in the house? -Are they armed? 1755 01:12:48,208 --> 01:12:49,542 No, no, she just dropped off a package, okay? 1756 01:12:49,625 --> 01:12:50,500 I got something. 1757 01:12:50,583 --> 01:12:52,667 Sir, the red box. 1758 01:12:52,750 --> 01:12:53,667 Was it a red box? 1759 01:12:53,750 --> 01:12:55,041 Did she deliver a red box? 1760 01:12:55,125 --> 01:12:57,375 Yes, it's a red box. So what? 1761 01:12:57,458 --> 01:12:59,125 -You have the wrong person. -What's her mission? 1762 01:12:59,208 --> 01:13:00,709 I don't know her mission. There is no mission. 1763 01:13:00,792 --> 01:13:01,583 Do you know what's in that box? 1764 01:13:01,667 --> 01:13:02,917 No. 1765 01:13:03,000 --> 01:13:04,250 Who's her contact in there? 1766 01:13:04,333 --> 01:13:05,250 I don't know. 1767 01:13:05,333 --> 01:13:06,417 Then, Agent Sutherland, 1768 01:13:06,500 --> 01:13:07,333 you don't know she's innocent. 1769 01:13:07,417 --> 01:13:08,750 [Little Blade barking] 1770 01:13:12,542 --> 01:13:14,959 [barking] 1771 01:13:15,041 --> 01:13:17,375 Sometimes, you have to trust your gut. 1772 01:13:17,458 --> 01:13:19,458 You have the wrong person. 1773 01:13:19,542 --> 01:13:20,458 Bye! 1774 01:13:20,542 --> 01:13:21,500 Stay where you are! 1775 01:13:21,583 --> 01:13:22,417 Ashley Jane Harrison! 1776 01:13:22,500 --> 01:13:23,834 Ashley... 1777 01:13:23,917 --> 01:13:25,750 [in a foreign language] Acesta este omul iti place? 1778 01:13:27,083 --> 01:13:28,583 What's going on? 1779 01:13:28,667 --> 01:13:29,667 It's not what it looks like, okay? 1780 01:13:29,750 --> 01:13:31,083 I'm Agent Monroe with the FBI. 1781 01:13:31,166 --> 01:13:32,250 Are there any weapons in the house? 1782 01:13:32,333 --> 01:13:34,250 Weapons? No, of course not. 1783 01:13:34,333 --> 01:13:35,250 [stammering in protest] Ce se întâmpla? 1784 01:13:35,333 --> 01:13:36,417 Nu stiu! 1785 01:13:36,500 --> 01:13:37,667 What are you saying? 1786 01:13:37,750 --> 01:13:39,250 It's Romanian. She asked, "What's happening?" 1787 01:13:39,333 --> 01:13:40,375 Okay, these are my friends. 1788 01:13:40,458 --> 01:13:41,542 We work at craft fairs together. 1789 01:13:41,625 --> 01:13:42,542 They help me make my reindeer mittens. 1790 01:13:42,625 --> 01:13:44,041 Likely story. 1791 01:13:44,125 --> 01:13:45,667 You tell them to stay right where they are. 1792 01:13:45,750 --> 01:13:46,667 We are going to search the house! 1793 01:13:46,750 --> 01:13:48,875 We are looking for a red box! 1794 01:13:48,959 --> 01:13:50,375 Call back your men, Monroe-- 1795 01:13:50,458 --> 01:13:51,667 Stand down, Agent Sutherland. 1796 01:13:51,750 --> 01:13:53,125 I'll handle it now. 1797 01:13:53,208 --> 01:13:55,041 Agent Sutherland? 1798 01:13:55,125 --> 01:13:56,375 What is he talking about? 1799 01:13:56,458 --> 01:13:59,125 Ashley, I tried to explain. 1800 01:13:59,208 --> 01:14:01,375 [girl]: Auntie Ashley, it's so pretty! 1801 01:14:01,458 --> 01:14:03,250 Nadia! 1802 01:14:03,333 --> 01:14:04,166 Get back in the house. 1803 01:14:05,667 --> 01:14:07,667 That's what was in the red box? 1804 01:14:07,750 --> 01:14:09,083 Yes, it's a Christmas ornament 1805 01:14:09,166 --> 01:14:10,917 I made for their Christmas tree. 1806 01:14:14,542 --> 01:14:16,125 Hobbs... 1807 01:14:16,208 --> 01:14:17,959 Take her in for questioning. 1808 01:14:18,041 --> 01:14:20,375 You're going to need to come with me, Ms. Harrison. 1809 01:14:20,458 --> 01:14:22,834 Hobbs, please. Ashley, I tried to explain last night. 1810 01:14:22,917 --> 01:14:23,834 You were sleeping. 1811 01:14:23,917 --> 01:14:24,875 I trusted you. 1812 01:14:24,959 --> 01:14:26,041 I'm sorry. 1813 01:14:29,208 --> 01:14:32,792 Agent Sutherland, 1814 01:14:32,875 --> 01:14:35,041 you're no longer needed on this case. 1815 01:14:37,000 --> 01:14:39,291 [Dash]: I didn't want this to happen, Ashley. 1816 01:14:41,625 --> 01:14:43,500 This way. 1817 01:14:50,000 --> 01:14:52,667 [mom]: Oh, honey, it sounds like something out of a movie. 1818 01:14:52,750 --> 01:14:55,959 I just can't put my finger on which one. 1819 01:14:56,041 --> 01:14:57,583 A disaster movie. 1820 01:14:57,667 --> 01:14:59,125 Oh, now... 1821 01:14:59,208 --> 01:15:01,000 Of course, they let you go. 1822 01:15:02,500 --> 01:15:05,041 Think of it as an adventure. 1823 01:15:05,125 --> 01:15:07,834 Like that movie with the romance writer 1824 01:15:07,917 --> 01:15:08,792 in Mexico. 1825 01:15:08,875 --> 01:15:10,291 Colombia, Mom. 1826 01:15:10,375 --> 01:15:11,709 It's "Romancing the Stone." 1827 01:15:11,792 --> 01:15:13,625 Oh, that's the one. 1828 01:15:13,709 --> 01:15:14,709 Well, think of it like that. 1829 01:15:14,792 --> 01:15:17,792 And we got Little Blade in the bargain. 1830 01:15:17,875 --> 01:15:21,000 He's the best gift I could hope for. 1831 01:15:21,083 --> 01:15:23,083 So think of that. 1832 01:15:23,166 --> 01:15:25,750 Now, come help me make cocoa and cookies 1833 01:15:25,834 --> 01:15:26,792 for tonight. 1834 01:15:26,875 --> 01:15:28,750 You can't sulk all day. 1835 01:15:28,834 --> 01:15:30,709 No, I think I might. 1836 01:15:30,792 --> 01:15:32,333 [chuckles] 1837 01:15:34,000 --> 01:15:36,208 Mom, he lied to me. 1838 01:15:37,542 --> 01:15:38,792 [sighs] 1839 01:15:38,875 --> 01:15:40,417 I thought he was everything I wanted. 1840 01:15:40,500 --> 01:15:43,959 He was funny, and kind, 1841 01:15:44,041 --> 01:15:45,291 and handsome, 1842 01:15:45,375 --> 01:15:47,041 and a really good kisser-- 1843 01:15:47,125 --> 01:15:50,542 Well, it doesn't matter anyways... 1844 01:15:50,625 --> 01:15:52,709 Of course, it matters, honey. 1845 01:15:52,792 --> 01:15:55,625 It was all a big fat lie. 1846 01:15:55,709 --> 01:15:58,625 He wasn't any of those things. 1847 01:15:59,959 --> 01:16:01,583 I wish that I had never met him, 1848 01:16:01,667 --> 01:16:03,417 and I wish that he'd never been born. 1849 01:16:03,500 --> 01:16:04,875 I wish his mother-- 1850 01:16:04,959 --> 01:16:06,625 Did I tell you that his mother wasn't even his mother? 1851 01:16:06,709 --> 01:16:07,667 Did I tell you that? 1852 01:16:07,750 --> 01:16:09,834 Twice already. 1853 01:16:09,917 --> 01:16:12,458 Doesn't matter because he wasn't my type. 1854 01:16:12,542 --> 01:16:15,250 Hmm, I can see that. 1855 01:16:20,041 --> 01:16:22,291 Mom? 1856 01:16:24,041 --> 01:16:26,083 I lied. 1857 01:16:26,166 --> 01:16:27,750 He was everything 1858 01:16:27,834 --> 01:16:29,917 I've ever wanted. 1859 01:16:32,000 --> 01:16:34,166 I love him. 1860 01:16:34,250 --> 01:16:38,166 [♪♪] 1861 01:17:14,208 --> 01:17:15,709 Aw, sweetie... 1862 01:17:15,792 --> 01:17:17,542 Ashley... 1863 01:17:22,709 --> 01:17:23,834 There's nothing worse 1864 01:17:23,917 --> 01:17:27,792 than being sad at Christmas. 1865 01:17:29,792 --> 01:17:32,458 [♪♪] 1866 01:17:33,792 --> 01:17:36,959 Does he ever change the music? 1867 01:17:37,041 --> 01:17:40,125 ["Blue Christmas" playing] 1868 01:17:40,208 --> 01:17:42,250 Afraid not. 1869 01:17:42,333 --> 01:17:44,417 Wow. 1870 01:17:44,500 --> 01:17:47,125 But, funny enough, you get used to it. 1871 01:17:48,542 --> 01:17:52,166 Nothing like a Christmas pity party. 1872 01:17:54,583 --> 01:17:56,875 I'm going to hit the hay. 1873 01:18:03,667 --> 01:18:04,750 You know, I never even got to convince her 1874 01:18:04,834 --> 01:18:06,709 that I believe in Santa Claus. 1875 01:18:09,208 --> 01:18:11,166 [sighs heavily] 1876 01:18:11,250 --> 01:18:13,709 Well, it's never too late. 1877 01:18:13,792 --> 01:18:17,625 No, you didn't see her face. 1878 01:18:17,709 --> 01:18:20,250 She'll never believe me. 1879 01:18:20,333 --> 01:18:21,333 I blew it. 1880 01:18:22,917 --> 01:18:26,458 Well, if you really believed in Santa Claus, 1881 01:18:26,542 --> 01:18:29,333 then you'd believe that miracles happen, 1882 01:18:29,417 --> 01:18:31,083 and that tomorrow is another day. 1883 01:18:33,000 --> 01:18:35,291 That's almost what she used to say. 1884 01:18:38,709 --> 01:18:39,792 Oh! 1885 01:18:39,875 --> 01:18:41,000 And we I.D.'d the perp 1886 01:18:41,083 --> 01:18:43,083 that stole Ashley's personal identification. 1887 01:18:43,166 --> 01:18:45,125 Her name is Damian Smith, 1888 01:18:45,208 --> 01:18:46,417 and I was right. 1889 01:18:46,500 --> 01:18:51,125 She looks nothing like your Ashley. 1890 01:18:56,250 --> 01:19:00,250 ♪ You'll be doing all right ♪ 1891 01:19:00,333 --> 01:19:02,667 ♪ With your Christmas of white... ♪ 1892 01:19:02,750 --> 01:19:06,125 [whispers] "My Ashley." 1893 01:19:06,208 --> 01:19:07,375 [♪♪] 1894 01:19:07,458 --> 01:19:10,792 [carolers]: ♪ O, come let us adore Him ♪ 1895 01:19:10,875 --> 01:19:15,291 ♪ O, come let us adore Him ♪ 1896 01:19:15,375 --> 01:19:24,875 ♪ O, come let us adore Him Christ our Lord ♪ 1897 01:19:24,959 --> 01:19:26,083 ♪ Sing, choirs of angels... ♪ 1898 01:19:26,166 --> 01:19:28,583 Come on now, honey. 1899 01:19:28,667 --> 01:19:30,583 Christmas will cheer you up. 1900 01:19:30,667 --> 01:19:32,583 I hope so. 1901 01:19:32,667 --> 01:19:33,625 Cocoa! 1902 01:19:33,709 --> 01:19:34,750 [chuckling fondly] 1903 01:19:34,834 --> 01:19:35,834 You guys are the best. 1904 01:19:35,917 --> 01:19:37,917 See? 1905 01:19:38,000 --> 01:19:39,458 So, how have you been? 1906 01:19:39,542 --> 01:19:42,959 Oh, you know, I keep myself busy. 1907 01:19:46,250 --> 01:19:48,041 Merry Christmas. 1908 01:19:49,458 --> 01:19:52,208 Well, we miss him. 1909 01:19:52,291 --> 01:19:53,875 Yeah. 1910 01:19:53,959 --> 01:19:55,709 Christianne... 1911 01:19:55,792 --> 01:19:57,208 Tree lighting isn't the same 1912 01:19:57,291 --> 01:19:58,917 without your dad giving the hay ride. 1913 01:19:59,000 --> 01:20:01,583 I know, I've been thinking about that all night. 1914 01:20:01,667 --> 01:20:03,166 Dad wouldn't want us to be sad. 1915 01:20:03,250 --> 01:20:04,834 Not tonight. 1916 01:20:04,917 --> 01:20:06,625 It's almost Christmas. 1917 01:20:06,709 --> 01:20:07,709 You know what he'd say. 1918 01:20:07,792 --> 01:20:09,208 "Show joy, 1919 01:20:09,291 --> 01:20:12,417 and joy will show itself to you." 1920 01:20:12,500 --> 01:20:14,125 Come on, now, 1921 01:20:14,208 --> 01:20:16,834 let's go light that Christmas tree. 1922 01:20:19,291 --> 01:20:22,291 It's time, my friends! 1923 01:20:22,375 --> 01:20:24,250 Who wants to start the countdown? 1924 01:20:24,333 --> 01:20:26,166 Ten! 1925 01:20:26,250 --> 01:20:27,917 Nine! Eight! 1926 01:20:28,000 --> 01:20:30,583 Seven! Six! Five! 1927 01:20:30,667 --> 01:20:31,625 Four! 1928 01:20:31,709 --> 01:20:32,792 Three! 1929 01:20:32,875 --> 01:20:34,333 Two! One! 1930 01:20:34,417 --> 01:20:37,583 Merry Christmas! 1931 01:20:37,667 --> 01:20:40,083 [all cheering and laughing] 1932 01:20:40,166 --> 01:20:41,375 ♪ ...Making spirits bright ♪ 1933 01:20:41,458 --> 01:20:42,667 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1934 01:20:42,750 --> 01:20:45,500 ♪ A sleighing song tonight ♪ 1935 01:20:45,583 --> 01:20:47,208 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 1936 01:20:47,291 --> 01:20:48,875 ♪ Jingle all the way ♪ 1937 01:20:48,959 --> 01:20:50,542 ♪ Oh, what fun it is to ride... ♪ 1938 01:20:50,625 --> 01:20:52,667 Oh, my... 1939 01:20:52,750 --> 01:20:54,750 Look over there! 1940 01:20:58,834 --> 01:21:02,041 It looks like Jim Bennett's hay wagon. 1941 01:21:27,041 --> 01:21:29,917 Is that him? 1942 01:21:30,000 --> 01:21:33,291 Well, what are you waiting for? 1943 01:21:33,375 --> 01:21:35,000 Christmas? 1944 01:21:51,959 --> 01:21:52,917 I thought you might need 1945 01:21:53,000 --> 01:21:53,834 somebody who believes in you 1946 01:21:53,917 --> 01:21:56,125 right about now. 1947 01:21:56,208 --> 01:21:58,333 Just like my dad. 1948 01:21:58,417 --> 01:22:00,417 And now me. 1949 01:22:00,500 --> 01:22:02,291 And now me, Ashley. 1950 01:22:02,375 --> 01:22:04,834 If you'll let me. 1951 01:22:04,917 --> 01:22:08,375 There's nothing I want more in the world. 1952 01:22:17,667 --> 01:22:20,375 [♪♪] 1953 01:22:31,333 --> 01:22:31,458 [♪♪] 118920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.