All language subtitles for Cheaters.2024-1256658-WD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- 2 00:00:27,003 --> 00:00:28,003 {\an8}Hello? 3 00:00:30,801 --> 00:00:32,136 {\an8}Yeah, I’m on the way. 4 00:00:32,207 --> 00:00:33,517 {\an8}I won’t stand you up. 5 00:00:33,624 --> 00:00:35,980 I’m excited to see you. 6 00:00:36,338 --> 00:00:38,988 Of course, I’m excited to see you too. 7 00:00:39,310 --> 00:00:40,887 You better be. 8 00:00:41,354 --> 00:00:43,746 Your place is far from Manila. 9 00:00:43,874 --> 00:00:45,801 The distance better be worth it. 10 00:00:47,867 --> 00:00:48,867 Of course. 11 00:00:48,988 --> 00:00:51,462 I’ll definitely make your wait worth it. 12 00:00:51,777 --> 00:00:53,824 I’m in front of the bar already. 13 00:00:54,306 --> 00:00:56,145 Yeah, I’m coming in. 14 00:01:03,939 --> 00:01:04,939 April? 15 00:01:05,118 --> 00:01:07,519 - Hi! Mr. Sanchez? - Hi. 16 00:01:08,010 --> 00:01:09,386 Nice to meet you. 17 00:01:17,723 --> 00:01:18,849 You’re beautiful. 18 00:01:19,245 --> 00:01:20,246 Thank you, sir. 19 00:01:20,671 --> 00:01:23,049 No wonder you chose this place for your resort. 20 00:01:23,363 --> 00:01:25,649 The way the light hits the water is just right. 21 00:01:26,023 --> 00:01:27,399 Especially the pool. 22 00:01:27,832 --> 00:01:30,352 To be honest, I really wanted to go for a swim. 23 00:01:30,694 --> 00:01:32,905 Is swimming your hobby? 24 00:01:34,073 --> 00:01:35,594 Do you like to travel? 25 00:01:35,825 --> 00:01:36,825 Yes. 26 00:01:37,118 --> 00:01:39,203 Then we’ll get along. 27 00:01:39,662 --> 00:01:41,997 I’m very hands-on when it comes to my projects. 28 00:01:42,187 --> 00:01:47,125 That’s why I want to get to know and talk to our business partners. 29 00:01:48,026 --> 00:01:49,945 I also want partners like that. 30 00:01:50,119 --> 00:01:51,491 Someone who's hands-on. 31 00:01:54,137 --> 00:01:55,406 I see. 32 00:01:55,732 --> 00:02:00,141 So, our plan is inspired by French colonial villas. 33 00:02:00,166 --> 00:02:01,992 The likes of those in Hanoi... 34 00:02:02,538 --> 00:02:03,883 But more modern. 35 00:02:04,228 --> 00:02:06,188 That seems... 36 00:02:06,468 --> 00:02:07,745 Too much. 37 00:02:08,041 --> 00:02:09,719 It’s not the vibe that I want. 38 00:02:10,280 --> 00:02:12,000 That’s fine, sir. 39 00:02:12,404 --> 00:02:14,984 There’s always a way to fix things. 40 00:02:15,891 --> 00:02:17,197 What are you doing? 41 00:02:18,249 --> 00:02:20,336 Is this the culture of your firm? 42 00:02:21,243 --> 00:02:23,597 Sir, I’m so sorry. I thought this was what- 43 00:02:23,622 --> 00:02:25,539 Girl... I’m gay. 44 00:02:25,564 --> 00:02:27,914 And I have no interest in you. 45 00:02:27,939 --> 00:02:31,063 I’m not into oysters. 46 00:02:31,088 --> 00:02:34,617 Sir, I’m so sorry. Can you give me a second chance? 47 00:02:34,743 --> 00:02:36,422 I need this. 48 00:02:36,447 --> 00:02:38,828 But I’m not saying that the deal is off. 49 00:02:38,860 --> 00:02:40,867 You're not the one I want to talk to. 50 00:02:41,056 --> 00:02:43,075 I’ll speak directly to your boss. 51 00:02:43,100 --> 00:02:44,321 Sir. 52 00:02:44,766 --> 00:02:45,828 Sir! 53 00:02:55,797 --> 00:02:58,828 Finally, you’re here. I’ve been waiting for you. 54 00:02:59,233 --> 00:03:01,676 I was only thinking of you. 55 00:03:01,700 --> 00:03:04,263 You know I had to get ready before coming here. 56 00:03:04,288 --> 00:03:07,416 That’s why I’m in such a hurry because I waited for you for so long. 57 00:03:08,897 --> 00:03:11,745 Hey, wait, hold on. Someone might see us. 58 00:03:11,770 --> 00:03:12,813 Shhh... 59 00:03:12,838 --> 00:03:15,141 Stop talking. Just stay here. 60 00:03:46,265 --> 00:03:47,505 Oh shit... 61 00:04:08,702 --> 00:04:09,702 Shit. 62 00:04:47,689 --> 00:04:48,822 Oh shit... 63 00:04:49,744 --> 00:04:50,744 Shit. 64 00:05:00,064 --> 00:05:02,345 There, there... 65 00:05:02,781 --> 00:05:03,781 Love? 66 00:05:04,564 --> 00:05:06,898 - Lily? - Shit, who's that? 67 00:05:06,923 --> 00:05:07,962 Love? 68 00:05:10,048 --> 00:05:11,098 Lily! 69 00:05:11,123 --> 00:05:12,207 I forgot something. 70 00:05:13,680 --> 00:05:14,680 Love? 71 00:05:18,505 --> 00:05:19,506 Lily! 72 00:05:22,134 --> 00:05:24,470 I forgot something, did you see it? 73 00:05:26,969 --> 00:05:27,969 What's this? 74 00:05:28,349 --> 00:05:29,600 I can explain. 75 00:05:30,434 --> 00:05:31,434 Damn it! 76 00:05:32,269 --> 00:05:33,354 Bastard! 77 00:05:33,518 --> 00:05:34,869 Come back here! 78 00:05:38,067 --> 00:05:41,580 Thanks a lot, bro. You saved me. 79 00:05:41,605 --> 00:05:43,658 - Good thing it fits you. - I know. 80 00:05:43,683 --> 00:05:44,806 You're crazy, you know? 81 00:05:44,831 --> 00:05:46,892 Is your order complete, ma'am? Alright then. 82 00:05:49,392 --> 00:05:50,549 Do you have chaser? 83 00:05:50,574 --> 00:05:52,158 I already put one earlier. 84 00:05:53,707 --> 00:05:55,861 Sorry something happened a while ago. 85 00:05:55,886 --> 00:05:57,236 What happened, bro? 86 00:05:57,261 --> 00:05:59,377 Her boyfriend caught me. 87 00:05:59,546 --> 00:06:00,865 That's crazy, bro. 88 00:06:03,009 --> 00:06:06,322 Man, it's a good thing I got away. 89 00:06:06,347 --> 00:06:08,322 Even though I was naked. 90 00:06:08,347 --> 00:06:09,347 Hello? 91 00:06:09,390 --> 00:06:10,391 What did you do? 92 00:06:10,557 --> 00:06:12,797 Why did Mr. Sanchez asked to remove you from the project? 93 00:06:13,169 --> 00:06:14,420 What did he say? 94 00:06:14,686 --> 00:06:15,892 He didn’t say anything. 95 00:06:16,188 --> 00:06:17,188 Then, nothing. 96 00:06:17,428 --> 00:06:18,962 April, just tell me. 97 00:06:19,295 --> 00:06:21,446 I need to explain this to my father. 98 00:06:23,057 --> 00:06:24,057 April! 99 00:06:24,377 --> 00:06:27,199 Sorry, okay? I did something. 100 00:06:27,311 --> 00:06:28,447 What did you do? 101 00:06:28,539 --> 00:06:30,697 He looked bored during my presentation. 102 00:06:31,275 --> 00:06:33,008 So, I tried to convince him. 103 00:06:33,497 --> 00:06:34,497 What did you do? 104 00:06:34,540 --> 00:06:36,330 I tried to seduce him a bit. 105 00:06:36,445 --> 00:06:38,009 But not a lot. 106 00:06:38,585 --> 00:06:40,421 Just a little foot action. 107 00:06:41,098 --> 00:06:43,001 Seriously? You did that? 108 00:06:43,645 --> 00:06:44,645 Mark... 109 00:06:45,083 --> 00:06:46,791 I did it for you. 110 00:06:47,337 --> 00:06:48,545 For the firm. 111 00:06:49,241 --> 00:06:51,540 I want your parents to be proud of me. 112 00:06:52,129 --> 00:06:54,634 I feel that your father is always judging me. 113 00:06:54,666 --> 00:06:58,681 That you only recruited me because I’m your girlfriend. 114 00:06:58,740 --> 00:07:00,494 Because of that... 115 00:07:00,818 --> 00:07:03,337 You proved that they were right all along. 116 00:07:03,381 --> 00:07:05,166 If my father finds out, 117 00:07:05,513 --> 00:07:09,158 he’ll think that you don’t use your head and you’re all looks. 118 00:07:09,545 --> 00:07:10,922 I'm sorry. 119 00:07:11,149 --> 00:07:15,523 I need to think of a strong reason to explain your stupidity. 120 00:07:15,857 --> 00:07:17,334 I’ll call you again once I’m ready. 121 00:07:17,358 --> 00:07:18,814 I don’t know what I might say to you right now. 122 00:07:22,488 --> 00:07:23,868 Waiter! 123 00:07:23,947 --> 00:07:25,478 Bro, I'll handle it. 124 00:07:25,503 --> 00:07:26,970 Okay, thank you. 125 00:07:27,267 --> 00:07:29,080 Yes, ma’am? 126 00:07:29,417 --> 00:07:30,697 Do you have any nuts? 127 00:07:31,048 --> 00:07:35,142 Nuts? We’re all out. But their calamari is the best here. 128 00:07:35,647 --> 00:07:37,680 Okay, calamari then. 129 00:07:37,705 --> 00:07:38,706 Okay. 130 00:07:39,001 --> 00:07:40,931 Alright... Hey, bro. 131 00:07:41,228 --> 00:07:43,942 - Calamari, one order. - Calamari? 132 00:07:43,967 --> 00:07:44,967 Thank you, bro. 133 00:07:46,314 --> 00:07:48,139 I thought you were staff here. 134 00:07:48,183 --> 00:07:49,541 You don't work here? 135 00:07:49,601 --> 00:07:52,002 Ah, no, but my friend owns this place. 136 00:07:52,027 --> 00:07:54,361 And I know the waiters here. 137 00:07:54,747 --> 00:07:57,514 Are you alone? I’ll join you. 138 00:07:57,539 --> 00:07:58,539 Go ahead. 139 00:08:00,510 --> 00:08:01,510 So... 140 00:08:02,156 --> 00:08:03,751 You’re all alone on this table. 141 00:08:04,099 --> 00:08:05,603 Are you going through a break-up? 142 00:08:05,795 --> 00:08:06,884 No. 143 00:08:07,681 --> 00:08:10,009 I came from a business meeting. 144 00:08:10,802 --> 00:08:12,262 But I realized... 145 00:08:12,642 --> 00:08:14,470 I’m not good at it. 146 00:08:15,838 --> 00:08:16,946 Excuse me, ma'am. 147 00:08:17,851 --> 00:08:19,478 Here’s your order. 148 00:08:19,503 --> 00:08:20,503 Thank you, bro. 149 00:08:20,528 --> 00:08:22,773 - Nice, thank you, thank you. - No problem. 150 00:08:23,781 --> 00:08:24,782 Excuse me. 151 00:08:25,019 --> 00:08:26,019 There's no fork? 152 00:08:26,044 --> 00:08:28,017 No, no. It’s fine. We're good, bro. 153 00:08:28,042 --> 00:08:30,853 Do you know the best way to eat calamari? 154 00:08:31,374 --> 00:08:32,375 Like this. 155 00:08:34,838 --> 00:08:35,838 Here. 156 00:08:36,056 --> 00:08:37,056 Wear it like this... 157 00:08:38,957 --> 00:08:39,957 Then bite it. 158 00:08:46,147 --> 00:08:47,977 Whoops. Keep going. 159 00:08:52,062 --> 00:08:54,893 See? I told you it’s the best, right? 160 00:08:55,471 --> 00:08:57,007 I don’t taste any difference. 161 00:08:58,050 --> 00:08:59,312 At least you tried it. 162 00:09:01,265 --> 00:09:02,389 I'm Junie, by the way. 163 00:09:02,648 --> 00:09:03,679 April. 164 00:09:06,545 --> 00:09:08,380 That’s almost empty. Do you want more? 165 00:09:09,327 --> 00:09:10,631 I’m drunk. 166 00:09:11,297 --> 00:09:12,976 I’ve been drinking since earlier. 167 00:09:14,233 --> 00:09:15,609 Let’s just go get some air. 168 00:09:16,605 --> 00:09:17,749 Alright. 169 00:09:19,352 --> 00:09:21,436 Hey. Don’t forget your things. 170 00:09:21,578 --> 00:09:22,578 Here. 171 00:09:23,739 --> 00:09:26,395 Brad, put our bill on my tab. 172 00:09:26,420 --> 00:09:27,896 Okay bro, thank you. 173 00:09:27,921 --> 00:09:29,538 - Thank you. - Take care. 174 00:09:33,500 --> 00:09:36,288 Did you come here to pick up girls? 175 00:09:36,554 --> 00:09:37,554 Of course not. 176 00:09:37,894 --> 00:09:39,542 Do I look like a perv to you? 177 00:09:41,684 --> 00:09:44,463 I came here to think. 178 00:09:45,293 --> 00:09:47,466 I'm planning to propose to my girlfriend. 179 00:09:48,379 --> 00:09:50,933 Why do you need to take so long to think 180 00:09:51,120 --> 00:09:52,921 when you only need to propose? 181 00:09:53,871 --> 00:09:54,871 Really? 182 00:09:55,103 --> 00:09:56,103 You think it's easy? 183 00:09:56,833 --> 00:09:58,019 It's hard! 184 00:09:58,359 --> 00:10:01,890 It’s only hard if you’re not sure of the one you’re marrying. 185 00:10:02,654 --> 00:10:03,654 You know what? 186 00:10:04,162 --> 00:10:07,624 With how long we’ve been together, we’re more than sure. 187 00:10:08,226 --> 00:10:09,630 We’ve been together since high school 188 00:10:09,655 --> 00:10:12,087 and my parents have been pressuring me for a long time now. 189 00:10:12,833 --> 00:10:17,929 Because my girlfriend and her family are rich. 190 00:10:17,954 --> 00:10:20,726 They are from Visayas and they own a land in Boracay. 191 00:10:20,773 --> 00:10:24,601 So, even though we often argue and fight 192 00:10:24,626 --> 00:10:27,585 because of the differences in our way of speaking, 193 00:10:27,788 --> 00:10:31,492 well, my family loves her and I love her. 194 00:10:31,778 --> 00:10:37,788 So there, she might grow tired of me because of the long wait. 195 00:10:40,191 --> 00:10:41,257 Anyway... 196 00:10:42,008 --> 00:10:43,008 How about you? 197 00:10:43,280 --> 00:10:44,280 Why are you here? 198 00:10:45,076 --> 00:10:47,333 I’m closing a construction deal. 199 00:10:47,515 --> 00:10:49,086 - I see. - A new resort. 200 00:10:49,663 --> 00:10:50,811 But it didn’t work out. 201 00:10:50,946 --> 00:10:52,108 I’m such an idiot. 202 00:10:52,696 --> 00:10:56,140 I thought our client wanted a bit of flirting. 203 00:10:56,674 --> 00:10:58,007 So, I did. 204 00:10:59,257 --> 00:11:00,717 How? 205 00:11:00,949 --> 00:11:02,609 I seduced him a bit. 206 00:11:04,277 --> 00:11:05,277 How exactly? 207 00:11:05,544 --> 00:11:06,686 Like this. 208 00:11:06,974 --> 00:11:08,313 A bit of foot action. 209 00:11:10,213 --> 00:11:11,528 I don't see anything wrong with it. 210 00:11:12,021 --> 00:11:13,237 He didn’t like it? 211 00:11:13,363 --> 00:11:14,630 That’s the twist. 212 00:11:14,963 --> 00:11:16,403 I’m not his type. 213 00:11:16,864 --> 00:11:19,308 - He likes guys. - Really? 214 00:11:19,333 --> 00:11:22,958 If only I had met you earlier, maybe I could have offered you to him. 215 00:11:22,983 --> 00:11:24,054 Wow. 216 00:11:24,079 --> 00:11:26,091 Maybe the outcome would’ve been better. 217 00:11:27,490 --> 00:11:29,910 Why did you have to do that? 218 00:11:30,583 --> 00:11:32,404 Don’t you think you’re good enough? 219 00:11:32,429 --> 00:11:34,216 I just wanted to close the deal. 220 00:11:34,395 --> 00:11:37,122 I don’t care if they think I’m skilled or not. 221 00:11:37,847 --> 00:11:38,931 You know what? 222 00:11:39,284 --> 00:11:42,099 My boss is my boyfriend. 223 00:11:42,998 --> 00:11:46,598 And his dad is the senior partner of the firm. 224 00:11:46,736 --> 00:11:48,560 I just wanted to impress him. 225 00:11:48,960 --> 00:11:50,263 The question is... 226 00:11:50,610 --> 00:11:51,610 Was he impressed? 227 00:11:52,004 --> 00:11:53,004 I don't know. 228 00:11:53,668 --> 00:11:57,036 My boyfriend said he was going to lie to protect me. 229 00:11:58,152 --> 00:11:59,325 He's so sweet, right? 230 00:12:00,527 --> 00:12:01,794 But maybe... 231 00:12:01,873 --> 00:12:03,463 His dad would be even more impressed 232 00:12:03,488 --> 00:12:05,614 once he sees how good I swim. 233 00:12:06,671 --> 00:12:07,981 Swimming? 234 00:12:09,301 --> 00:12:12,091 Sorry, I’ve been wanting to swim since earlier. 235 00:12:23,481 --> 00:12:24,722 Come on! 236 00:12:30,432 --> 00:12:34,713 [laughing, chattering] 237 00:12:34,738 --> 00:12:36,791 - Sorry. Does it hurt? - Come here. 238 00:12:36,816 --> 00:12:37,816 Hey! 239 00:14:03,323 --> 00:14:04,323 Okay. 240 00:14:04,925 --> 00:14:06,597 Slowly, slowly. 241 00:14:07,075 --> 00:14:08,994 Close your eyes. Don’t peek, okay? 242 00:14:09,035 --> 00:14:10,762 No, I’m not! I’m not peeking. 243 00:14:10,787 --> 00:14:13,863 - Really? - Where are you taking me? 244 00:14:13,899 --> 00:14:16,101 Wait, we're almost there. 245 00:14:16,126 --> 00:14:17,551 Just walk on the right side. 246 00:14:17,576 --> 00:14:19,449 Go straight ahead. 247 00:14:19,474 --> 00:14:21,061 - Really? - Almost there. 248 00:14:21,086 --> 00:14:23,074 - I might trip. - No, I got you. 249 00:14:23,289 --> 00:14:25,090 You know I always catch you, right? 250 00:14:26,738 --> 00:14:28,442 There’s a chair there. 251 00:14:28,467 --> 00:14:29,489 Can you feel it? 252 00:14:29,514 --> 00:14:30,533 Close your eyes. Close your eyes. 253 00:14:30,557 --> 00:14:32,426 - Where? Where? - Right there. 254 00:14:32,451 --> 00:14:34,660 Here, here. Slowly, slowly. 255 00:14:34,685 --> 00:14:35,704 Nice. 256 00:14:35,729 --> 00:14:38,371 - Wait, don’t open your eyes. - Yeah, okay. 257 00:14:40,628 --> 00:14:42,735 Wait, wait. Hold on. 258 00:14:43,051 --> 00:14:44,927 - Are you ready? - Yes, I am. 259 00:14:46,800 --> 00:14:47,986 Open your eyes. 260 00:14:50,074 --> 00:14:51,161 Oh my god. 261 00:14:51,481 --> 00:14:52,481 Actually, babe. 262 00:14:53,282 --> 00:14:55,941 I know we’ve been together for so long, so... 263 00:14:56,746 --> 00:15:00,082 I’ve decided to ask you to... 264 00:15:00,816 --> 00:15:02,512 Will you marry me? 265 00:15:04,474 --> 00:15:06,199 Yes, I do. 266 00:15:08,420 --> 00:15:09,668 Give me your hand. 267 00:15:13,793 --> 00:15:15,223 Wow. 268 00:15:18,949 --> 00:15:20,105 I love you. 269 00:15:20,130 --> 00:15:21,606 - I love you so much. - I love you. 270 00:15:24,665 --> 00:15:26,144 - Babe. - Yes? 271 00:15:26,417 --> 00:15:28,159 I have something to show you. 272 00:15:28,355 --> 00:15:30,957 What is it? Let me see. 273 00:15:38,833 --> 00:15:39,949 Open it. 274 00:15:41,987 --> 00:15:42,987 What is this? 275 00:15:43,138 --> 00:15:45,379 I want you to put that on me too. 276 00:15:46,275 --> 00:15:47,754 It's so beautiful, right? 277 00:15:49,074 --> 00:15:50,612 That’s from my dad. 278 00:15:51,236 --> 00:15:53,543 It’s my mom’s engagement ring. 279 00:15:55,659 --> 00:15:57,398 Don’t you like the one I gave you? 280 00:15:57,935 --> 00:15:59,418 Of course, I like it. 281 00:15:59,708 --> 00:16:03,520 But this is my dream engagement ring. 282 00:16:04,862 --> 00:16:05,898 I see. 283 00:16:05,923 --> 00:16:07,456 It's so pretty, right? 284 00:16:07,780 --> 00:16:09,956 Put it on me. 285 00:16:11,933 --> 00:16:13,528 Okay, sure. 286 00:16:17,874 --> 00:16:18,874 There you go. 287 00:16:24,060 --> 00:16:26,395 See, it looks better. 288 00:16:27,476 --> 00:16:28,477 Yeah right. 289 00:16:38,737 --> 00:16:39,737 Babe. 290 00:16:40,543 --> 00:16:43,203 - Yes? - Aren’t we going to celebrate tonight? 291 00:16:44,284 --> 00:16:46,961 We celebrated already. 292 00:16:47,297 --> 00:16:49,352 What other celebration do you want? 293 00:16:50,378 --> 00:16:53,766 I want you to make me feel how much you love me. 294 00:16:53,882 --> 00:16:54,882 Huh? 295 00:16:55,241 --> 00:16:58,115 Earlier when you proposed, 296 00:16:58,539 --> 00:17:01,382 didn’t you say that you love me? 297 00:17:02,367 --> 00:17:03,641 So, now, 298 00:17:04,443 --> 00:17:05,609 I want you... 299 00:17:06,796 --> 00:17:09,141 To make me feel that you love me. 300 00:17:17,057 --> 00:17:18,057 Take this off. 301 00:17:30,779 --> 00:17:31,863 Hurry up! 302 00:17:32,864 --> 00:17:33,864 Wait. 303 00:17:33,907 --> 00:17:35,075 You’re so slow. 304 00:18:51,332 --> 00:18:52,824 Harder! 305 00:19:25,977 --> 00:19:26,977 Ouch! 306 00:19:28,605 --> 00:19:30,106 Be gentle. 307 00:19:35,829 --> 00:19:36,829 Shit! 308 00:19:37,212 --> 00:19:38,547 It hurts! 309 00:19:39,760 --> 00:19:40,945 Ouch! 310 00:19:52,909 --> 00:19:54,165 Damn you! 311 00:19:56,558 --> 00:19:57,716 What was that? 312 00:19:59,962 --> 00:20:00,962 I'm sorry. 313 00:20:01,862 --> 00:20:03,073 Are you okay? 314 00:20:05,951 --> 00:20:06,952 I'm sorry. 315 00:20:07,302 --> 00:20:09,054 I was just in a bad mood because of earlier. 316 00:20:09,933 --> 00:20:11,261 It feels like... 317 00:20:12,489 --> 00:20:15,714 You just brushed off my effort. 318 00:20:17,190 --> 00:20:18,855 What the hell, Juny! 319 00:20:19,861 --> 00:20:21,347 It’s just a ring! 320 00:20:22,408 --> 00:20:24,702 Can’t you lower your pride? 321 00:20:26,535 --> 00:20:28,058 My god, Juny. 322 00:20:28,435 --> 00:20:31,737 You've known my family since high school, right? 323 00:20:32,190 --> 00:20:37,198 Now you still get angry at me when I want something you can't give? 324 00:20:37,919 --> 00:20:39,667 I want a nice ring. 325 00:20:40,009 --> 00:20:41,323 What's wrong with that? 326 00:20:42,767 --> 00:20:44,902 I've given you all the things you want. 327 00:20:45,748 --> 00:20:47,073 You wanted a restaurant, 328 00:20:47,253 --> 00:20:50,050 so I asked my dad for help so you could get it. 329 00:20:50,634 --> 00:20:52,870 Even though that’s not my dream. 330 00:20:53,864 --> 00:20:55,550 That’s how it works, Juny. 331 00:20:56,600 --> 00:20:58,088 In every relationship, 332 00:20:59,299 --> 00:21:01,112 partners should help each other. 333 00:21:01,259 --> 00:21:02,939 You can’t just hold that against me. 334 00:21:03,449 --> 00:21:04,589 Hold it against you? 335 00:21:06,570 --> 00:21:08,618 It's not like that, Juny. 336 00:21:09,149 --> 00:21:11,494 I’m just telling the truth. 337 00:21:12,934 --> 00:21:14,089 You know what? 338 00:21:14,632 --> 00:21:16,455 I don’t want to fight over this. 339 00:22:05,878 --> 00:22:07,231 Are you almost done? 340 00:22:09,463 --> 00:22:11,053 I have a lot to do. 341 00:22:19,943 --> 00:22:21,326 I’ve talked to dad. 342 00:22:23,023 --> 00:22:26,342 This project in Sampaloc will be perfect for you. 343 00:22:27,593 --> 00:22:30,342 April, listen to me. 344 00:22:30,703 --> 00:22:32,451 I'm listening. 345 00:22:33,443 --> 00:22:36,826 But hearing you order me around, turns me on. 346 00:22:38,163 --> 00:22:39,380 What else? 347 00:22:40,319 --> 00:22:42,607 What else do you want me to do, sir? 348 00:22:44,279 --> 00:22:46,975 These are the plans for Sampaloc. 349 00:22:50,865 --> 00:22:52,833 Oh, is that so? 350 00:22:55,871 --> 00:22:57,756 This is my plan for you. 351 00:22:57,897 --> 00:22:58,897 Here. 352 00:22:59,266 --> 00:23:00,537 Do you like it? 353 00:23:00,620 --> 00:23:02,431 Later, please. 354 00:23:02,456 --> 00:23:04,620 Why later, sir? 355 00:23:06,895 --> 00:23:09,623 April, someone might see us. 356 00:23:11,766 --> 00:23:15,153 If they caught us, then they could have a good time too. 357 00:23:47,267 --> 00:23:48,708 We can't do it here. 358 00:23:48,733 --> 00:23:51,618 Please sir, just this once. 359 00:25:49,278 --> 00:25:50,950 Excuse me, sir. 360 00:25:58,178 --> 00:25:59,178 Babe. 361 00:25:59,541 --> 00:26:01,582 The guard saw us. It's embarrassing. 362 00:26:01,784 --> 00:26:04,621 What will he think? That I use the office as a motel? 363 00:26:04,922 --> 00:26:06,048 So, what? 364 00:26:06,360 --> 00:26:07,738 You own this place. 365 00:26:08,008 --> 00:26:10,051 You can do whatever you want. 366 00:26:10,412 --> 00:26:12,246 Why can't you understand? 367 00:26:12,932 --> 00:26:16,121 My parents worked hard to build this company. 368 00:26:16,655 --> 00:26:18,239 Don't you get it? 369 00:26:18,834 --> 00:26:19,965 Sorry. 370 00:26:20,966 --> 00:26:22,380 Maybe I'm just hungry. 371 00:26:23,156 --> 00:26:24,520 Let's eat. 372 00:26:24,819 --> 00:26:26,172 Do you want to eat? 373 00:26:26,548 --> 00:26:28,775 Go ahead. I still have something to do. 374 00:26:28,855 --> 00:26:30,135 Are you mad? 375 00:26:30,278 --> 00:26:31,278 No. 376 00:26:31,303 --> 00:26:33,807 It's also my fault. I gave in to you again. 377 00:26:34,170 --> 00:26:36,099 Let's just forget about this babe. 378 00:26:36,636 --> 00:26:38,308 Let's just eat something good. 379 00:26:38,925 --> 00:26:40,895 I'm really hungry. 380 00:26:41,155 --> 00:26:43,940 Can't you go ahead? I still have a lot to do. 381 00:27:00,038 --> 00:27:02,250 APRIL: Is there more? Can I get a taste? 382 00:27:02,578 --> 00:27:04,178 JUNY: Restaurant's closed. 383 00:27:04,727 --> 00:27:07,078 JUNY: But I can make some for you. Chef's special. 384 00:27:14,859 --> 00:27:16,304 APRIL: Really? I'm so hungry. 385 00:27:16,329 --> 00:27:18,734 JUNY: Come here. To "Kitchen in the Sky." 386 00:27:18,759 --> 00:27:20,804 JUNY: At One Silverland Tower's rooftop. 387 00:27:21,000 --> 00:27:23,601 APRIL: Oh, we're in the same building. I work at the eight floor! 388 00:27:23,843 --> 00:27:25,843 JUNY: There you go! Come on up! 389 00:28:11,359 --> 00:28:13,219 Is this your restaurant? 390 00:28:13,259 --> 00:28:14,259 It looks great. 391 00:28:14,993 --> 00:28:17,052 It's not mine, technically. 392 00:28:17,265 --> 00:28:18,438 I may be the head chef, 393 00:28:18,824 --> 00:28:21,782 but it's still from her parents. 394 00:28:22,411 --> 00:28:25,274 What are you still doing here, if the restaurant is already closed? 395 00:28:25,299 --> 00:28:26,844 Nothing much. 396 00:28:27,288 --> 00:28:29,196 Just waiting for you. 397 00:28:31,580 --> 00:28:32,580 Joke. 398 00:28:33,606 --> 00:28:35,352 I'm just testing some recipes. 399 00:28:36,115 --> 00:28:37,399 Here, try this. 400 00:28:44,157 --> 00:28:45,737 Try this. 401 00:28:52,492 --> 00:28:53,492 So? 402 00:28:54,360 --> 00:28:55,944 How was it? 403 00:28:56,632 --> 00:28:58,531 Good. What is it? 404 00:28:59,034 --> 00:29:01,500 Chicken wrapped in betel leaves. 405 00:29:02,385 --> 00:29:03,385 Then grilled. 406 00:29:05,905 --> 00:29:07,593 Do you serve this in your restaurant? 407 00:29:07,795 --> 00:29:08,795 I'll order. 408 00:29:08,955 --> 00:29:09,955 It tastes good. 409 00:29:11,955 --> 00:29:13,749 May says it's too exotic. 410 00:29:14,829 --> 00:29:17,666 She finds the betel leaves strange. 411 00:29:17,920 --> 00:29:20,038 She thinks no one has heard of it. 412 00:29:21,809 --> 00:29:23,492 Too bad. I like the taste of it. 413 00:29:26,167 --> 00:29:31,414 Maybe in the future, once I make the decisions in my own restaurant. 414 00:29:31,736 --> 00:29:33,109 But for now, 415 00:29:34,282 --> 00:29:36,734 I should agree with everything May's family says. 416 00:29:40,820 --> 00:29:41,820 Sorry. 417 00:29:42,117 --> 00:29:44,131 I asked you to come here in the middle of the night 418 00:29:44,156 --> 00:29:46,648 to hear my rants. 419 00:29:49,058 --> 00:29:52,953 All my friends are friends with May, 420 00:29:53,002 --> 00:29:54,203 so... 421 00:29:54,881 --> 00:29:58,289 I have no one to talk to who wouldn't judge me. 422 00:29:59,987 --> 00:30:00,987 It's okay. 423 00:30:01,428 --> 00:30:03,742 I also don't have anyone to talk to. 424 00:30:06,014 --> 00:30:10,007 You too. If you need someone to talk to, I'm available anytime. 425 00:30:13,354 --> 00:30:15,017 Joke, I'm not available anytime. 426 00:30:15,042 --> 00:30:18,170 But I will try to make time for you. 427 00:30:18,623 --> 00:30:19,623 Okay? 428 00:30:29,381 --> 00:30:30,600 It's really good. 429 00:30:36,318 --> 00:30:38,412 Here, there's more. 430 00:30:54,832 --> 00:30:56,186 You know where else? 431 00:30:59,347 --> 00:31:00,668 Here, too. 432 00:31:04,917 --> 00:31:06,363 Oh no, what to do? 433 00:31:23,319 --> 00:31:24,597 What about that? 434 00:31:26,417 --> 00:31:27,972 Don't worry, it's been broken for a while now. 435 00:33:55,569 --> 00:33:57,449 Why did you bring me here? 436 00:34:00,694 --> 00:34:01,694 No reason. 437 00:34:02,981 --> 00:34:04,879 This is where I dream. 438 00:34:06,713 --> 00:34:08,465 Do you need to see the stars? 439 00:34:11,415 --> 00:34:13,270 As they say, 440 00:34:14,489 --> 00:34:16,301 you should reach for the stars. 441 00:34:17,940 --> 00:34:21,090 Because even if you fail, you'll still fall on the roof. 442 00:34:29,457 --> 00:34:31,042 I'm scared to dream. 443 00:34:33,863 --> 00:34:36,754 Don't you want your own firm? 444 00:34:38,515 --> 00:34:40,863 It's hard to dream too high. 445 00:34:41,552 --> 00:34:43,324 It will hurt if you fall. 446 00:34:49,229 --> 00:34:50,229 Look there. 447 00:34:56,146 --> 00:34:57,496 It should be like that, 448 00:34:57,626 --> 00:34:58,887 when you're dreaming. 449 00:35:00,530 --> 00:35:03,973 Sky's the limit. 450 00:35:07,680 --> 00:35:09,395 What is your dream, really? 451 00:35:11,311 --> 00:35:12,646 My dream is... 452 00:35:12,965 --> 00:35:16,035 I want to own a building I can be proud of. 453 00:35:17,270 --> 00:35:19,288 It doesn't need to be very high. 454 00:35:19,809 --> 00:35:21,290 As long as it's beautiful. 455 00:35:22,562 --> 00:35:24,418 The kind that's pleasant to the eyes. 456 00:35:27,038 --> 00:35:31,128 After all, not everything is about the size, right? 457 00:35:32,635 --> 00:35:33,635 That's right. 458 00:35:34,392 --> 00:35:38,115 I also want an entire city, 459 00:35:38,266 --> 00:35:40,434 that I designed myself. 460 00:35:46,504 --> 00:35:52,004 I hope I can open a restaurant in one of your buildings. 461 00:35:54,839 --> 00:35:56,092 Hopefully. 462 00:36:10,850 --> 00:36:13,352 Aren't we going to talk about this? 463 00:36:16,682 --> 00:36:18,639 Do you want to talk about this? 464 00:36:20,378 --> 00:36:21,601 I don't want to. 465 00:36:22,451 --> 00:36:23,894 I like this more. 466 00:36:24,747 --> 00:36:27,027 With no expectations, 467 00:36:28,281 --> 00:36:29,900 no one gets hurt. 468 00:36:33,115 --> 00:36:34,115 How about you? 469 00:36:34,606 --> 00:36:36,475 Do you want to talk about it? 470 00:36:38,224 --> 00:36:39,224 I don't want to. 471 00:36:40,278 --> 00:36:44,332 No promises, no chains. 472 00:36:54,816 --> 00:36:56,552 What about your fiancé? 473 00:37:00,415 --> 00:37:02,058 I don't want to talk about her. 474 00:37:02,504 --> 00:37:03,504 Why? 475 00:37:07,735 --> 00:37:11,046 This is the only moment I have for myself. 476 00:37:12,656 --> 00:37:14,612 Every corner of my life, 477 00:37:15,871 --> 00:37:17,073 she's always there. 478 00:37:18,785 --> 00:37:22,124 That's why whatever we have here, 479 00:37:23,613 --> 00:37:25,122 she shouldn't be a part of it. 480 00:37:28,180 --> 00:37:30,780 This is the only thing I have for myself. 481 00:37:32,424 --> 00:37:33,592 Okay. 482 00:37:42,596 --> 00:37:44,781 For this hospital project in Tanauan, 483 00:37:44,838 --> 00:37:48,412 project lead will be Engineer Ibanez and Architect Mateo. 484 00:37:49,516 --> 00:37:50,952 For San Pablo project, 485 00:37:51,011 --> 00:37:54,663 lead engineer will be Mark, architect will be Architect Bobot. 486 00:37:55,173 --> 00:37:57,507 Brother, April closed that deal. 487 00:37:58,160 --> 00:37:59,814 Dad talked to the client. 488 00:37:59,974 --> 00:38:01,432 He chose the staff. 489 00:38:01,971 --> 00:38:04,578 If you want to change it, talk to dad. 490 00:38:05,744 --> 00:38:07,540 Do you have any other questions? 491 00:38:08,609 --> 00:38:09,658 None? 492 00:38:09,683 --> 00:38:12,336 Then let's check on the blueprints. 493 00:38:14,357 --> 00:38:15,357 Thank you. 494 00:38:21,141 --> 00:38:22,591 What happened, Mark? 495 00:38:22,803 --> 00:38:24,928 I thought that was mine. 496 00:38:24,984 --> 00:38:26,507 There's nothing I can do. 497 00:38:26,772 --> 00:38:29,687 Dad wants someone who's been longer in the industry. 498 00:38:29,733 --> 00:38:32,140 But it's impossible that your brother had nothing to do with it. 499 00:38:32,164 --> 00:38:33,832 You didn't speak up either. 500 00:38:34,817 --> 00:38:37,153 I thought you wanted to stand on your own feet. 501 00:38:37,727 --> 00:38:39,646 And now you're asking me to do something? 502 00:38:39,671 --> 00:38:40,823 What is it that you want? 503 00:38:41,200 --> 00:38:44,109 You're still part of the project, just not the lead. 504 00:38:44,134 --> 00:38:45,745 You always want to come first. 505 00:38:45,921 --> 00:38:48,370 But I'm the one who dealt with this client. 506 00:38:48,472 --> 00:38:50,724 - I was the one who convinced him. - Well, thank you. 507 00:38:50,749 --> 00:38:52,643 Thank you for doing your job. 508 00:38:52,668 --> 00:38:54,353 You even got a bonus for it, right? 509 00:38:54,378 --> 00:38:56,797 But this isn't about the money. 510 00:38:56,959 --> 00:38:58,774 My god, April. 511 00:38:58,828 --> 00:39:02,116 Can you get over yourself? 512 00:39:02,311 --> 00:39:04,930 Think about the company that pays you. 513 00:39:05,668 --> 00:39:07,199 Learn to wait. 514 00:39:07,295 --> 00:39:09,435 Not everything can be dealt through flirting. 515 00:39:13,507 --> 00:39:14,514 Where are you going? 516 00:39:14,539 --> 00:39:15,619 It's none of your business. 517 00:39:17,648 --> 00:39:18,648 April! 518 00:39:26,280 --> 00:39:28,392 I'm so sick of you, Mark. 519 00:39:29,187 --> 00:39:30,484 What drama is this? 520 00:39:30,662 --> 00:39:32,583 Why does it seem like I'm the one at fault? 521 00:39:33,213 --> 00:39:34,509 Am I the one who messed up? 522 00:39:34,605 --> 00:39:36,378 Was I the one who seduced that gay man? 523 00:39:36,603 --> 00:39:38,005 All of that was you. 524 00:39:38,940 --> 00:39:42,176 Who will trust you after all that you showed? 525 00:39:42,327 --> 00:39:44,845 My only idiocy was to trust you. 526 00:39:45,176 --> 00:39:49,546 I wish that brain of yours finally catches up to your ego. 527 00:39:50,320 --> 00:39:51,592 Damn you! 528 00:39:51,680 --> 00:39:55,288 You only have a career because your dad owns the company. 529 00:39:55,597 --> 00:39:58,850 Without him, we're both just losers. 530 00:39:58,875 --> 00:40:01,178 But you're only here thanks to me. 531 00:40:01,540 --> 00:40:03,752 And I'm also leaving because of you. 532 00:40:03,870 --> 00:40:07,537 I'd rather starve than see your face again. 533 00:40:07,704 --> 00:40:08,704 Jerk! 534 00:40:08,976 --> 00:40:09,976 Move! 535 00:40:28,288 --> 00:40:29,616 APRIL: Can we meet? 536 00:40:36,585 --> 00:40:37,585 Chef. 537 00:40:38,516 --> 00:40:39,516 Yes? 538 00:40:40,070 --> 00:40:41,608 I checked the inventory yesterday, 539 00:40:42,139 --> 00:40:44,475 and it seems we're missing a few kilos of rice and meat. 540 00:40:45,412 --> 00:40:47,619 Alright, I'll check it later. 541 00:40:47,644 --> 00:40:48,866 I just need to go somewhere, okay? 542 00:40:48,891 --> 00:40:49,891 Yes, chef. 543 00:40:52,179 --> 00:40:53,858 JUNY: Ok. 544 00:41:02,269 --> 00:41:03,269 Are you okay? 545 00:41:06,944 --> 00:41:08,695 I read your message earlier. 546 00:41:09,434 --> 00:41:11,037 What am I supposed to do now? 547 00:41:12,506 --> 00:41:14,018 I'm so stupid. 548 00:41:15,196 --> 00:41:16,979 Should I just go back? 549 00:41:17,717 --> 00:41:19,858 And apologize to Mark and his dad? 550 00:41:20,282 --> 00:41:21,483 Hey, come on. 551 00:41:22,221 --> 00:41:25,154 They are not the only architecture firm here in the Philippines. 552 00:41:25,827 --> 00:41:26,827 Besides... 553 00:41:26,945 --> 00:41:29,283 Just because you were rejected before, 554 00:41:29,765 --> 00:41:31,176 doesn't mean you'll get rejected again. 555 00:41:31,645 --> 00:41:33,370 I also broke up with Mark. 556 00:41:34,476 --> 00:41:36,457 Okay, but why? 557 00:41:36,528 --> 00:41:38,792 He doesn't believe in me. 558 00:41:40,936 --> 00:41:42,210 That's fine. 559 00:42:02,668 --> 00:42:03,668 Good morning, ma'am. 560 00:42:19,565 --> 00:42:20,741 Where's chef? 561 00:42:21,257 --> 00:42:22,309 He left. 562 00:42:22,492 --> 00:42:24,706 Ah, okay. How are you guys? 563 00:42:24,731 --> 00:42:26,515 Any problems in the kitchen? 564 00:42:26,540 --> 00:42:29,343 I already told chef, but I'll tell you too. 565 00:42:29,528 --> 00:42:32,539 We're missing certain supplies like rice and meat. 566 00:42:33,712 --> 00:42:34,843 Hold on. 567 00:42:39,382 --> 00:42:41,937 Didn't you check the CCTV? 568 00:42:41,962 --> 00:42:44,786 Ma'am, that's been broken for a while now. 569 00:42:45,218 --> 00:42:46,914 I've had that fixed. 570 00:42:46,939 --> 00:42:48,440 Haven't I told you? 571 00:42:48,844 --> 00:42:49,844 No, ma'am. 572 00:42:50,282 --> 00:42:52,608 - Is it really fixed? - Yes, for a while now. 573 00:42:55,302 --> 00:42:56,905 Long story short, 574 00:42:56,930 --> 00:42:59,531 you haven't checked it because you think it's still broken. 575 00:42:59,855 --> 00:43:00,855 Sorry, ma'am. 576 00:43:01,202 --> 00:43:04,078 Alright, then let's check the CCTV. 577 00:43:30,771 --> 00:43:31,984 Check the date. 578 00:43:32,255 --> 00:43:33,255 Yes, ma'am. 579 00:43:37,895 --> 00:43:38,895 Who's that? 580 00:43:40,094 --> 00:43:41,264 Do you know her? 581 00:43:41,598 --> 00:43:42,906 - No, ma'am. - No, ma'am. 582 00:43:45,790 --> 00:43:46,935 Play it. 583 00:43:56,009 --> 00:43:57,056 Excuse me. 584 00:44:07,016 --> 00:44:08,032 Babe. 585 00:44:08,445 --> 00:44:09,445 What are you doing here? 586 00:44:11,430 --> 00:44:13,064 Damn you, Juny! 587 00:44:13,603 --> 00:44:16,626 You used this restaurant as some kind of motel. 588 00:44:16,945 --> 00:44:18,414 Don't you have any shame? 589 00:44:18,724 --> 00:44:20,079 What are you talking about? 590 00:44:20,358 --> 00:44:22,048 Don't treat me like an idiot. 591 00:44:22,139 --> 00:44:27,415 Your disgusting affair was all caught in the CCTV. 592 00:44:29,393 --> 00:44:31,001 How could you do this to me? 593 00:44:31,643 --> 00:44:34,298 Babe, I know I did wrong, but… 594 00:44:34,323 --> 00:44:35,324 But what? 595 00:44:36,683 --> 00:44:38,015 Damn it, Juny! 596 00:44:38,315 --> 00:44:41,431 Why would you propose to me if you were just going to mess around? 597 00:44:42,534 --> 00:44:44,400 Babe, I love you so much, but… 598 00:44:44,425 --> 00:44:46,493 You're already a grown-up, 599 00:44:48,383 --> 00:44:50,219 but you still think like a child. 600 00:44:50,805 --> 00:44:53,189 That's why you can't achieve anything in life. 601 00:44:54,246 --> 00:44:56,454 You have so many dreams, 602 00:44:57,246 --> 00:44:59,501 but you're weak-willed. 603 00:45:00,329 --> 00:45:01,923 You don't have discipline. 604 00:45:02,689 --> 00:45:03,782 Unlike me. 605 00:45:04,739 --> 00:45:06,392 You've wasted a good opportunity. 606 00:45:07,381 --> 00:45:08,970 I thought we're good. 607 00:45:11,208 --> 00:45:12,506 Babe, I'm sorry. 608 00:45:13,102 --> 00:45:14,102 I'm sorry. 609 00:45:14,305 --> 00:45:16,009 Apologize to yourself. 610 00:45:16,513 --> 00:45:18,929 You just ruined your future, 611 00:45:19,591 --> 00:45:21,431 because of lust. 612 00:45:27,461 --> 00:45:28,461 Babe. 613 00:45:29,651 --> 00:45:30,858 Babe, I'm sorry. 614 00:45:31,144 --> 00:45:32,144 Babe! 615 00:45:52,070 --> 00:45:53,422 What if... 616 00:45:53,898 --> 00:45:56,550 The world brought us together to... 617 00:45:57,068 --> 00:45:58,844 To be each other's comfort. 618 00:46:01,143 --> 00:46:04,057 To console each other because of the problems we also made. 619 00:46:04,845 --> 00:46:06,622 Doesn't that make us look like idiots? 620 00:46:09,237 --> 00:46:11,540 It makes sense, right? 621 00:46:13,836 --> 00:46:17,613 I mean, why would we meet if the universe didn't have a plan for us? 622 00:46:24,815 --> 00:46:26,454 Do you want to stay here? 623 00:46:27,720 --> 00:46:29,875 I don't have anywhere else to go to. 624 00:48:26,716 --> 00:48:28,134 Did we make a mistake? 41031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.