Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,076 --> 00:01:55,076
www.titlovi.com
2
00:01:58,076 --> 00:01:58,996
What happened?
3
00:01:59,325 --> 00:02:00,311
Nice race, Danny.
4
00:02:00,474 --> 00:02:01,629
Hurt yourself, Danny?
5
00:02:01,901 --> 00:02:02,716
Stand away.
6
00:02:34,615 --> 00:02:35,916
What brought on this attack?
7
00:02:36,184 --> 00:02:36,942
Exertion.
8
00:02:38,006 --> 00:02:39,497
Did you let him enter that race?
9
00:02:39,723 --> 00:02:42,221
Listen. He begged me
every day for a week.
10
00:02:42,804 --> 00:02:44,305
I thought it better for his morale.
11
00:02:45,485 --> 00:02:46,471
You are an idiot.
12
00:02:47,015 --> 00:02:50,102
But I never thought you'd allow a boy
with severe asthma to go into a race.
13
00:02:51,019 --> 00:02:52,360
At this altitude.
14
00:02:53,103 --> 00:02:54,738
It wasn't Bill's fault, Miss Evans.
15
00:02:55,330 --> 00:02:56,265
I wanted to.
16
00:02:56,893 --> 00:02:58,223
I won, didn't I Bill.
17
00:03:00,649 --> 00:03:02,723
Go back to your business, Bill.
I'll take care of him.
18
00:03:02,836 --> 00:03:04,412
I'll give him something to quiet him.
19
00:03:16,712 --> 00:03:18,731
Danny, I want you to
be a brave little man.
20
00:03:21,595 --> 00:03:22,195
No.
21
00:03:23,356 --> 00:03:24,314
Not the needle.
22
00:03:24,839 --> 00:03:27,584
Please just give me a pill, but
don't stick me with a needle.
23
00:03:28,722 --> 00:03:30,785
You need something that
works faster, Danny.
24
00:03:31,074 --> 00:03:31,670
No.
25
00:03:32,004 --> 00:03:32,801
No, no.
26
00:03:34,136 --> 00:03:35,873
Last time, you promised me.
27
00:03:37,751 --> 00:03:39,650
I know I did, Danny.
But I won't hurt you.
28
00:03:41,023 --> 00:03:41,635
No.
29
00:03:42,690 --> 00:03:43,507
No, no!
30
00:04:30,192 --> 00:04:31,478
Are you alright, sonny?
31
00:04:33,366 --> 00:04:35,154
Are you the kind that's
been lost all night?
32
00:04:36,984 --> 00:04:38,126
Are you Danny Lambert?
33
00:04:40,677 --> 00:04:43,250
Hey. Everybody and his brother
has been looking for you.
34
00:04:43,593 --> 00:04:45,748
The rangers, the scouts, campers.
35
00:04:47,908 --> 00:04:48,837
Come on, sonny.
36
00:04:49,151 --> 00:04:50,595
Come on. You've had a tough time.
37
00:04:52,067 --> 00:04:52,968
Can you walk?
38
00:04:53,538 --> 00:04:55,409
I hurt my leg but I can walk alright.
39
00:04:56,492 --> 00:04:57,507
Are you a ranger?
40
00:04:57,839 --> 00:05:00,239
No. I am not a ranger but I'll
take care you, sonny. Come on.
41
00:05:03,650 --> 00:05:05,351
It was on the radio about you.
42
00:05:05,924 --> 00:05:07,655
Your dad came up to
the hotel last night.
43
00:05:08,051 --> 00:05:10,058
Would you take me to him?
Please, mister.
44
00:05:10,509 --> 00:05:11,352
Sure, sonny.
45
00:05:11,866 --> 00:05:13,997
We'll phone the rangers and
they will come up in a jeep.
46
00:05:14,659 --> 00:05:16,019
Or maybe with horses.
47
00:05:16,700 --> 00:05:17,944
Come on. Let's keep going.
48
00:05:24,259 --> 00:05:27,829
It said on the radio that your daddy
owns the Columbia Tyre & River Company.
49
00:05:28,259 --> 00:05:29,131
That's right.
50
00:05:29,797 --> 00:05:31,944
Do you live there?
- Sometimes we live there.
51
00:05:32,401 --> 00:05:34,633
Then we have a house in
Santa Barbara and one in Denver.
52
00:05:36,323 --> 00:05:38,571
You are a lucky boy.
Your daddy is a very rich man.
53
00:05:38,992 --> 00:05:41,879
Mom can't travel much anymore.
She has got a weak heart.
54
00:05:43,400 --> 00:05:45,044
They always have phones in these things.
55
00:05:45,636 --> 00:05:46,651
Come on, let's go.
56
00:05:46,866 --> 00:05:48,096
I don't want to, mister.
57
00:05:49,889 --> 00:05:51,010
Now listen, sonny.
58
00:05:51,582 --> 00:05:54,127
If I leave you down here you're
just going to wander away again.
59
00:05:54,836 --> 00:05:56,309
Come on. I won't let you fall off.
60
00:06:10,117 --> 00:06:11,024
Up you go.
61
00:06:12,631 --> 00:06:14,047
Look, son. Don't worry.
62
00:06:14,507 --> 00:06:16,676
I'll be right behind you.
I won't let you fall. Come on.
63
00:07:05,827 --> 00:07:06,912
Alright. In you go.
64
00:07:24,279 --> 00:07:25,936
Nah. They took the phone out.
65
00:07:27,068 --> 00:07:28,269
Sit down, kid. Rest.
66
00:07:29,368 --> 00:07:30,776
You must be almost worn out.
67
00:07:33,935 --> 00:07:35,150
Too bad there's no phone.
68
00:07:38,116 --> 00:07:38,915
Here, kid.
69
00:07:39,461 --> 00:07:40,877
Some crackers and jelly. Hungry?
70
00:07:42,416 --> 00:07:43,488
Take me to my daddy.
71
00:07:46,644 --> 00:07:48,051
That is just what I'm doing.
72
00:07:48,358 --> 00:07:50,978
Once I get word to the rangers they
will be out here in an hour so.
73
00:07:52,220 --> 00:07:54,899
Now, you wait it out.
Stay here and rest while I go for help.
74
00:07:55,294 --> 00:07:56,527
Okay?
- Okay.
75
00:07:56,891 --> 00:07:58,679
You will hurry, won't you?
- You bet I will.
76
00:07:59,885 --> 00:08:01,644
Now, you eat something
and then take a nap.
77
00:08:03,601 --> 00:08:05,303
I don't know how far
I will have to hike.
78
00:08:07,854 --> 00:08:10,083
It's an awful long way down
to the ground there, isn't it.
79
00:08:12,382 --> 00:08:14,347
So don't you go out there.
You might fall off.
80
00:08:15,433 --> 00:08:17,020
You just sit tight and I will be back.
81
00:08:17,170 --> 00:08:17,813
Okay?
82
00:08:39,991 --> 00:08:42,705
Mr Lambert, these things always seem
very grave while they're happening.
83
00:08:42,805 --> 00:08:44,817
But nine times out of
ten they turn out okay.
84
00:08:45,418 --> 00:08:48,538
Last summer, we had a little baby girl
lost up here for three days and nights.
85
00:08:49,017 --> 00:08:49,918
She was found.
86
00:08:50,143 --> 00:08:51,961
Sleeping peacefully in
a cranny in the rocks.
87
00:08:52,061 --> 00:08:53,789
Yes. I know. But Danny isn't well.
88
00:08:53,889 --> 00:08:56,106
He suffers from asthma attacks.
He has been gone all night.
89
00:08:56,418 --> 00:08:58,187
I've had search parties
out all night too.
90
00:08:58,287 --> 00:08:59,706
Look. Let's put on more men.
91
00:08:59,820 --> 00:09:01,207
Maybe someone with bloodhounds.
92
00:09:01,548 --> 00:09:03,622
I am willing to pay a
substantial reward, Mr Erickson.
93
00:09:04,511 --> 00:09:05,529
We are paid, sir.
94
00:09:05,858 --> 00:09:08,630
This is all part of our job.
We have handled these things before.
95
00:09:09,350 --> 00:09:11,684
I've got every available
ranger out on search duty.
96
00:09:12,068 --> 00:09:15,041
It may take another hour or four
or five. Or it may take all night.
97
00:09:15,592 --> 00:09:17,694
But I'm sure I'll have some
good news for you shortly.
98
00:09:18,243 --> 00:09:19,716
Well, don't phone me at our rooms.
99
00:09:20,155 --> 00:09:21,557
My wife must not know of this.
100
00:09:22,323 --> 00:09:23,276
She isn't well.
101
00:09:23,441 --> 00:09:25,551
Alright, sir. I'll phone the
desk and you call me back.
102
00:09:25,726 --> 00:09:26,751
Excuse me, please.
103
00:09:26,851 --> 00:09:28,563
Mr Lambert, there's a
phone call for you.
104
00:09:28,663 --> 00:09:29,615
Thank you, son.
105
00:09:30,188 --> 00:09:32,183
I appreciate all that you
are doing, Mr Erickson.
106
00:09:38,196 --> 00:09:39,154
That booth, sir.
107
00:09:40,295 --> 00:09:41,768
Thank you, son.
- Thank you, sir.
108
00:09:45,948 --> 00:09:46,597
Yes?
109
00:09:47,559 --> 00:09:48,231
Hello?
110
00:09:50,033 --> 00:09:51,551
This is Robertson Lambert speaking.
111
00:09:52,253 --> 00:09:55,035
Mr Lambert. Now listen.
Listen very, very carefully.
112
00:09:55,857 --> 00:09:57,701
Your boy isn't lost. He is safe.
113
00:09:58,378 --> 00:09:59,593
"And he's in good hands."
114
00:10:00,383 --> 00:10:03,110
"Say anything to anybody and
you will never see him again."
115
00:10:03,749 --> 00:10:06,395
"Now feel under the shelf in your booth
there. You will find an envelope."
116
00:10:13,999 --> 00:10:15,985
Have you seen a kid wandering
around here anywhere?
117
00:10:16,085 --> 00:10:18,237
How old is the kid?
- Eight or nine.
118
00:10:18,917 --> 00:10:20,104
Dark hair. Blue eyes.
119
00:10:20,415 --> 00:10:21,978
Wearing a Boys Camp uniform.
120
00:10:22,539 --> 00:10:25,220
The mountain rangers and he
has got a bad case of asthma.
121
00:10:25,896 --> 00:10:28,264
Oh, the kid that's missing?
No, I haven't seen him.
122
00:10:28,770 --> 00:10:30,844
But a bunch of scouts just
went over that ridge there.
123
00:10:31,182 --> 00:10:32,539
Yeah. That is a search party.
124
00:10:50,693 --> 00:10:52,110
Just a minute please, doctor.
125
00:10:52,450 --> 00:10:53,976
I hope that is an emergency call.
126
00:10:54,466 --> 00:10:55,454
Yeah. It sure is.
127
00:10:56,105 --> 00:10:57,970
My partner fell climbing on the rocks.
128
00:10:58,673 --> 00:10:59,826
You want us to help?
129
00:10:59,972 --> 00:11:01,559
Where is your camp?
- Comanche Lake.
130
00:11:01,868 --> 00:11:03,026
But it will be alright.
131
00:11:03,340 --> 00:11:05,218
You got all you can do finding that kid.
132
00:11:13,367 --> 00:11:14,434
You read that yet?
133
00:11:14,740 --> 00:11:15,389
Yes.
134
00:11:15,726 --> 00:11:17,142
"Can you make up that shipment?"
135
00:11:19,013 --> 00:11:20,972
Yes. I think so. My Denver office ..
136
00:11:21,169 --> 00:11:22,298
Just answer yes or no.
137
00:11:23,065 --> 00:11:24,654
"Can you get it together today?"
138
00:11:25,996 --> 00:11:26,845
I think so.
139
00:11:27,165 --> 00:11:29,500
If you need more time, take it.
I don't want any slip-ups.
140
00:11:29,744 --> 00:11:30,330
No.
141
00:11:31,359 --> 00:11:31,945
No.
142
00:11:33,087 --> 00:11:34,441
I'll get it together today.
143
00:11:35,660 --> 00:11:36,818
The sooner my son is ..
144
00:11:36,939 --> 00:11:37,668
Shut up.
145
00:11:39,252 --> 00:11:40,381
Alright. Get it ready.
146
00:11:41,045 --> 00:11:41,918
Now, listen.
147
00:11:42,542 --> 00:11:44,076
Go to the Cliffhanger Bar.
148
00:11:44,874 --> 00:11:47,440
Sit at the table closest to
the bridge at the south end.
149
00:11:48,277 --> 00:11:50,879
Be there from five onward
tonight until you're contacted.
150
00:11:51,625 --> 00:11:52,440
"Got that?"
151
00:11:52,879 --> 00:11:53,528
Yes.
152
00:11:54,033 --> 00:11:54,848
Don't miss.
153
00:13:11,114 --> 00:13:11,929
Mr Lambert.
154
00:13:12,456 --> 00:13:13,273
Mr Lambert.
155
00:13:13,607 --> 00:13:14,578
Right here, son.
156
00:13:15,053 --> 00:13:16,268
I have a message for you.
157
00:13:16,808 --> 00:13:17,967
Go on. What is it?
158
00:13:18,174 --> 00:13:20,419
You're supposed to go and check
your car in the parking lot.
159
00:13:21,159 --> 00:13:22,051
Thank you.
160
00:17:09,455 --> 00:17:10,441
Hey, what's that?
161
00:17:11,092 --> 00:17:12,544
Some knucklehead on a cycle.
162
00:19:10,441 --> 00:19:12,061
What goes up must come down.
163
00:19:13,326 --> 00:19:14,987
A pretty stupid place to take a ride.
164
00:19:26,732 --> 00:19:27,791
What's the idea?
165
00:19:28,342 --> 00:19:30,511
This is a foot trail.
It is closed to vehicles.
166
00:19:30,973 --> 00:19:32,946
I was just doing a little cow-trailing.
167
00:19:33,486 --> 00:19:35,680
You know, you can get yourself
killed off these cliffs.
168
00:19:36,235 --> 00:19:37,755
Let me have your identification.
169
00:19:44,945 --> 00:19:46,470
Mr Lambert. Come in.
170
00:19:51,574 --> 00:19:52,417
Mr Erickson.
171
00:19:55,199 --> 00:19:56,541
My son has been kidnapped.
172
00:19:57,362 --> 00:19:58,259
Kidnapped?
173
00:19:58,902 --> 00:20:00,232
How long have you known this?
174
00:20:00,389 --> 00:20:02,920
Since that phone call when we talked
on the terrace yesterday morning.
175
00:20:03,281 --> 00:20:05,154
And I suppose you were
warned not to report it?
176
00:20:05,905 --> 00:20:07,263
They threatened to kill Danny.
177
00:20:07,821 --> 00:20:10,044
They threatened to tell my wife.
What would you have done?
178
00:20:12,618 --> 00:20:13,847
I paid them the money.
179
00:20:14,790 --> 00:20:16,392
I followed every order they gave me.
180
00:20:18,635 --> 00:20:20,423
They promised to release
Danny this morning.
181
00:20:21,090 --> 00:20:22,349
They didn't tell me where.
182
00:20:23,334 --> 00:20:25,156
Driving up and down
these roads looking ..
183
00:20:28,170 --> 00:20:29,421
I can't stand any more.
184
00:20:36,770 --> 00:20:38,446
Get me the FBI office in Denver.
185
00:20:41,052 --> 00:20:43,120
"We tipped off our rangers
about the kidnapping."
186
00:20:43,776 --> 00:20:45,077
"We warned them to silence."
187
00:20:45,695 --> 00:20:47,597
"They were ordered to search all cars."
188
00:20:48,291 --> 00:20:49,673
"To list all occupants."
189
00:20:50,253 --> 00:20:52,143
"And bring in suspicious persons."
190
00:20:52,839 --> 00:20:55,171
"The father had let
eighteen hours go by."
191
00:20:55,684 --> 00:20:57,356
"Eighteen precious hours."
192
00:20:58,447 --> 00:21:01,645
"National Guardsmen and other
searchers were allowed to continue."
193
00:21:01,898 --> 00:21:03,621
"So as not to alarm the kidnapper."
194
00:21:03,884 --> 00:21:05,329
"Should he still be in the park."
195
00:21:05,429 --> 00:21:08,576
Right. Form a line ten feet apart
and head south through the woods.
196
00:21:12,107 --> 00:21:13,573
"At Pinnacle Camp grounds .."
197
00:21:13,673 --> 00:21:15,986
"The motorcyclist who had
delivered the ransom money."
198
00:21:16,318 --> 00:21:18,580
"Was picked up as he was
packing to leave the park."
199
00:21:19,592 --> 00:21:21,855
"At about this time the
Royal Gorge Limited .."
200
00:21:21,955 --> 00:21:24,362
"Made an unscheduled stop
in the heart of the canyon."
201
00:21:25,121 --> 00:21:28,158
"And special agent James
Madden of the FBI got off."
202
00:21:30,251 --> 00:21:32,781
"En-route from Denver
to Salt Lake City."
203
00:21:33,522 --> 00:21:36,586
"Madden had been contacted
by the Denver field office."
204
00:21:37,009 --> 00:21:39,767
"As the agent then closest
to Royal Gorge Park."
205
00:21:41,579 --> 00:21:44,696
"Mr Lambert identified the cyclist,
whose name was Driscoll."
206
00:21:45,236 --> 00:21:47,015
"And he admitted his part in the case."
207
00:21:47,250 --> 00:21:48,633
Sure, I delivered the package.
208
00:21:49,043 --> 00:21:51,444
This guy came to me and
gave me five hundred bucks.
209
00:21:51,968 --> 00:21:56,051
So I cow-trailed it up to Lookout
Point and put the package in the rocks.
210
00:21:56,473 --> 00:21:58,232
And that is all there is to it, mister.
211
00:21:59,189 --> 00:22:01,218
I am still holding you for the FBI.
212
00:22:01,674 --> 00:22:02,679
The FBI?
213
00:22:03,584 --> 00:22:05,658
Holy smokes. What am I into?
214
00:22:06,275 --> 00:22:07,611
You got to make a charge.
215
00:22:08,200 --> 00:22:09,429
I have a charge.
216
00:22:09,970 --> 00:22:12,531
Reckless driving where only
mountain goats should go.
217
00:22:13,149 --> 00:22:16,431
Besides, the rim of the gorge trail
needs a shovel crew after your ride.
218
00:22:23,541 --> 00:22:25,494
"Our net caught a few strange fish."
219
00:22:26,598 --> 00:22:29,461
"A girl who was wanted in
Grand Junction for shoplifting."
220
00:22:29,774 --> 00:22:32,477
"She thought the net was
for her so she blabbed it out."
221
00:22:33,440 --> 00:22:34,426
"And a bigamist."
222
00:22:35,458 --> 00:22:37,727
"Whose talents certainly
weren't obvious."
223
00:22:38,901 --> 00:22:41,692
"A scared mobster from the
plush pitfalls of Nevada .."
224
00:22:41,792 --> 00:22:43,880
"Seemed to have
possibilities as a suspect."
225
00:22:45,183 --> 00:22:48,263
"I tried to reassure the father that
everything was going to be alright."
226
00:22:49,058 --> 00:22:52,022
"Personally, I was very glad
to welcome Mr Madden aboard."
227
00:22:52,802 --> 00:22:56,071
"And I'm sure Mr Lambert was
relieved to have the FBI on hand."
228
00:22:57,207 --> 00:22:59,859
"I briefed Madden on the
happenings so far in the case."
229
00:23:00,220 --> 00:23:01,864
"And continued with the investigation."
230
00:23:03,605 --> 00:23:08,685
"Meanwhile, a careful check of all cars
continued at every exit from the park."
231
00:23:22,120 --> 00:23:23,495
Sorry to hold you up, sir.
232
00:23:29,810 --> 00:23:30,968
This one is okay, Mack.
233
00:23:32,467 --> 00:23:33,461
On you go.
234
00:23:36,556 --> 00:23:38,871
Can I see your park permit, sir.
And your driver's licence.
235
00:23:46,408 --> 00:23:47,194
Thank you.
236
00:23:50,158 --> 00:23:52,055
Is this car registered in
your name, Mr Hansen?
237
00:23:52,627 --> 00:23:53,683
Yeah, that's right.
238
00:23:54,071 --> 00:23:55,801
We'd like to take a
look in the back, sir.
239
00:24:12,774 --> 00:24:13,955
Been fishing, eh?
240
00:24:24,738 --> 00:24:26,783
Those are some nice rainbows.
Where did you get them?
241
00:24:27,210 --> 00:24:29,171
Where I was camping. Comanche Lake.
242
00:24:29,797 --> 00:24:31,028
Comanche, Lake, eh?
243
00:24:31,525 --> 00:24:32,569
Sure are nice ones.
244
00:24:39,797 --> 00:24:41,080
This must be yours, huh?
245
00:24:42,425 --> 00:24:43,747
Are you a peace officer?
246
00:24:44,484 --> 00:24:45,728
No. Just a citizen.
247
00:24:46,470 --> 00:24:49,299
I'm camping alone. You know.
A guy likes to have a little security.
248
00:24:49,854 --> 00:24:51,727
Did you declare this when
you came in the park?
249
00:24:53,368 --> 00:24:54,097
Why, no.
250
00:24:59,647 --> 00:25:01,200
I'll take your keys, Mr Hansen.
251
00:25:03,368 --> 00:25:04,177
Why?
252
00:25:04,579 --> 00:25:07,028
I'd like you to explain to the
Chief Ranger about this gun.
253
00:25:21,028 --> 00:25:23,913
Firearms aren't allowed in
national parks, Mr Hansen.
254
00:25:25,509 --> 00:25:27,096
A guy has got to have some protection.
255
00:25:27,576 --> 00:25:28,787
From what, the birds?
256
00:25:29,575 --> 00:25:31,140
I hear you had good luck fishing.
257
00:25:32,748 --> 00:25:34,725
I caught my limit. Ten days straight.
258
00:25:35,579 --> 00:25:36,503
Rainbows.
259
00:25:37,193 --> 00:25:38,920
For my own personal information.
260
00:25:39,382 --> 00:25:41,028
Where did you snag all these rainbows?
261
00:25:41,490 --> 00:25:42,530
Comanche Lake.
262
00:25:45,139 --> 00:25:45,962
Erickson.
263
00:25:46,871 --> 00:25:47,955
The helicopters.
264
00:25:48,940 --> 00:25:51,175
Well, you'd better have them
scan the walls of the gorge.
265
00:25:51,801 --> 00:25:53,402
And search the Copper Gulch area.
266
00:25:54,552 --> 00:25:57,263
And warn the pilots about air
currents and downdrafts.
267
00:25:58,204 --> 00:25:59,677
Have them take off late afternoon.
268
00:26:00,084 --> 00:26:00,949
Okay, Mack?
269
00:26:03,645 --> 00:26:06,113
So, you caught rainbows
in Comanche Lake.
270
00:26:06,491 --> 00:26:09,110
That is very interesting.
And highly unusual.
271
00:26:10,180 --> 00:26:14,155
As there has been no fish in Comanche
Lake since the fall when we poisoned it.
272
00:26:15,400 --> 00:26:18,287
The trout were sick with
a contagious fungus.
273
00:26:19,938 --> 00:26:21,739
We won't restock it until next spring.
274
00:26:24,499 --> 00:26:26,972
"Ranger Atkins identified
Hansen as the man .."
275
00:26:27,159 --> 00:26:30,869
"Who had made a call from an emergency
box in the high country the day before."
276
00:26:31,873 --> 00:26:33,198
"From the conversation .."
277
00:26:33,763 --> 00:26:36,259
"Atkins gathered that Hansen
was talking to a doctor."
278
00:26:37,246 --> 00:26:38,898
"Hansen had explained to the ranger .."
279
00:26:38,998 --> 00:26:42,248
"That his partner at their camp on
Comanche Lake had been hurt."
280
00:26:43,325 --> 00:26:45,567
"Atkins checked later
and tried to help."
281
00:26:46,286 --> 00:26:48,716
"And found no camp and no partner."
282
00:26:49,820 --> 00:26:52,249
"Hansen didn't remember
the doctor's name."
283
00:26:56,706 --> 00:26:59,475
We found this in Hansen's truck.
- It was inside the spare tire.
284
00:27:00,797 --> 00:27:02,298
You said you took down the numbers?
285
00:27:02,910 --> 00:27:03,668
Yes, sir.
286
00:27:03,894 --> 00:27:06,240
I didn't have much time.
Just the last bill in each packet.
287
00:27:10,291 --> 00:27:11,635
'L-2- 3'.
288
00:27:12,970 --> 00:27:14,133
'9-2-9'.
289
00:27:14,501 --> 00:27:15,643
'2-0-4-B'.
290
00:27:24,032 --> 00:27:24,961
Where is Danny?
291
00:27:28,643 --> 00:27:29,858
Tell me, where is my son?
292
00:27:32,573 --> 00:27:33,674
I paid you the money.
293
00:27:34,792 --> 00:27:36,289
You told me you would let him go.
294
00:27:38,896 --> 00:27:40,074
Well, answer.
295
00:27:41,625 --> 00:27:42,734
What have you done?
296
00:27:43,696 --> 00:27:44,634
Mr Lambert.
297
00:27:50,272 --> 00:27:53,155
If I had my way I'd kick your
guts all over this room.
298
00:27:58,324 --> 00:28:00,261
You take it from here, Mr Madden.
And good luck.
299
00:28:00,516 --> 00:28:01,588
You've had the luck.
300
00:28:02,013 --> 00:28:03,939
By nabbing a kidnap suspect so quickly.
301
00:28:04,539 --> 00:28:06,623
There can be no luck
until that boy is found.
302
00:28:14,972 --> 00:28:19,071
"Reports on the suspect came in from the
identification division in Washington."
303
00:28:19,881 --> 00:28:23,833
"Mr Arthur Hansen's true name
turned out to be Gerald Barker."
304
00:28:24,315 --> 00:28:25,794
"Plus a host of aliases."
305
00:28:26,673 --> 00:28:29,737
"He was a man with a busy but
not imposing criminal record."
306
00:28:30,410 --> 00:28:33,242
"His favorite professional interest
seemed to be extortion."
307
00:28:33,564 --> 00:28:35,803
So, a wealthy kid is missing
from a summer camp.
308
00:28:36,635 --> 00:28:38,764
This happens every
summer all over the U.S.
309
00:28:39,897 --> 00:28:41,844
I am waiting around
for just such a set up.
310
00:28:43,478 --> 00:28:44,915
Then this Lambert kid runs away.
311
00:28:45,276 --> 00:28:46,680
I know his old man is loaded.
312
00:28:47,412 --> 00:28:50,385
So I sent kidnap notes.
And make it look like the real thing.
313
00:28:51,832 --> 00:28:53,413
Like that jacket, for instance.
314
00:28:54,294 --> 00:28:56,102
Then I wait around to collect the money.
315
00:28:57,903 --> 00:29:00,007
But I don't know this kid.
I never saw him before.
316
00:29:00,470 --> 00:29:01,542
Never been near him.
317
00:29:02,594 --> 00:29:03,924
There has been no kidnapping.
318
00:29:05,194 --> 00:29:06,601
I just gambled on the chance ..
319
00:29:06,701 --> 00:29:09,232
That the kid would be missing long
enough for me to collect the money.
320
00:29:09,860 --> 00:29:10,762
I won my bet.
321
00:29:12,675 --> 00:29:14,176
The kid will turn up. You will see.
322
00:29:15,637 --> 00:29:17,706
"That was the position
that Barker took."
323
00:29:17,806 --> 00:29:20,117
"And he stuck to it spite
of all our questioning."
324
00:29:20,777 --> 00:29:24,294
"Barker refused to reveal the hiding
place of the rest of the ransom money."
325
00:29:25,017 --> 00:29:28,225
"And of course, we didn't have the
authority to hammer the truth from him."
326
00:29:28,792 --> 00:29:30,114
"Which is to be regretted."
327
00:29:31,043 --> 00:29:32,716
"He denied having accomplices."
328
00:29:33,216 --> 00:29:35,364
"As for the jacket he
sent to Mr Lambert."
329
00:29:35,722 --> 00:29:38,155
"Barker insisted he had
bought it in Canyon City."
330
00:29:38,702 --> 00:29:40,780
"And he did have a
purchase slip to prove it."
331
00:29:43,362 --> 00:29:46,789
"I went down to Canyon City to
verify this last piece of evidence."
332
00:29:47,891 --> 00:29:51,849
"Canyon City is only a few miles from
the entrance to the Royal Gorge Park."
333
00:29:52,990 --> 00:29:54,422
"Despite laboratory tests."
334
00:29:55,184 --> 00:29:58,962
"We had been unable to tie the ransom
jacket up with Danny Lambert."
335
00:29:59,858 --> 00:30:01,489
"So, I didn't have too much hope."
336
00:30:02,469 --> 00:30:06,571
"It was a plain blue denim type such as
millions of kids around the country .."
337
00:30:06,671 --> 00:30:08,083
"Wear in the summertime."
338
00:30:09,209 --> 00:30:11,456
"The jacket was too
commonplace to pinpoint."
339
00:30:12,151 --> 00:30:15,233
"And the owner couldn't identify
it as coming from his store."
340
00:30:16,821 --> 00:30:18,942
"The sales check was dated the 18th."
341
00:30:19,734 --> 00:30:21,093
"The day Danny disappeared."
342
00:30:21,981 --> 00:30:24,220
"And was positively identified."
343
00:30:25,486 --> 00:30:26,987
"Apparently, in this one instance."
344
00:30:27,932 --> 00:30:29,669
"Barker was telling the truth."
345
00:30:30,727 --> 00:30:32,000
"He had bought the jacket."
346
00:30:33,187 --> 00:30:35,473
"When I showed Barker's
photograph to the clerks."
347
00:30:36,178 --> 00:30:37,884
"None of them recognised the suspect."
348
00:30:40,408 --> 00:30:43,743
"I informed our Denver office that
Barker's story on the jacket checked."
349
00:30:44,673 --> 00:30:47,717
"The agent in charge said that the
United States District Attorney .."
350
00:30:47,817 --> 00:30:50,862
"Preferred a bird in the hand to
one out in the wild blue yonder."
351
00:30:51,609 --> 00:30:55,350
"The government felt it had a straight
extortion case and nothing more."
352
00:30:56,468 --> 00:30:57,998
"And that is what we ended up with."
353
00:30:58,799 --> 00:31:01,027
"An extortion case, pure and simple."
354
00:31:05,473 --> 00:31:07,375
"Barker pled guilty to extortion."
355
00:31:08,243 --> 00:31:11,855
"Because of his manner in court
his frozen face and icy eyes."
356
00:31:12,587 --> 00:31:14,982
"The newsmen gave him
the name 'The Iceman'."
357
00:31:15,690 --> 00:31:17,835
"And the judge gave him 1-5 years."
358
00:31:19,191 --> 00:31:22,716
"The Iceman was sent to Cascabel
Island prison to serve his sentence."
359
00:31:23,880 --> 00:31:25,718
"Despite its non-penal exterior."
360
00:31:26,419 --> 00:31:29,035
"Cascabel, because of its
geographical location .."
361
00:31:29,135 --> 00:31:32,152
"Is considered a maximum
security institution."
362
00:31:33,042 --> 00:31:35,451
"Cascabel, incidentally, is
Spanish for rattlesnake."
363
00:31:36,822 --> 00:31:39,874
"On good behaviour Barker would
be out in a matter of months."
364
00:31:40,406 --> 00:31:44,742
"And who wouldn't be on good behaviour
with $200,000 hidden away somewhere?"
365
00:31:46,128 --> 00:31:47,867
"The concept of modern penology .."
366
00:31:47,967 --> 00:31:50,975
"Is to rehabilitate regardless
of the nature of the crime."
367
00:31:51,632 --> 00:31:55,201
"So that a man does not just disappear
into prison and become lost."
368
00:31:56,165 --> 00:31:58,612
"In order to accomplish
the primary objective."
369
00:31:59,231 --> 00:32:03,318
"The penologist realizes the criminal
still has habits and emotions."
370
00:32:03,947 --> 00:32:05,960
"That he has to be kept
locked up and guarded .."
371
00:32:06,570 --> 00:32:08,949
"Does not mean that he is
any less a human being."
372
00:32:09,848 --> 00:32:12,289
"For the first thirty days
like any other newcomer."
373
00:32:12,865 --> 00:32:16,729
"Barker was assigned to a specially
segregated orientation cell block."
374
00:32:17,574 --> 00:32:19,701
"The new fish, like our Iceman."
375
00:32:20,226 --> 00:32:23,337
"Are studied by the various
divisional officers of the prison."
376
00:32:24,499 --> 00:32:26,339
"When they added their
findings together .."
377
00:32:26,439 --> 00:32:29,306
"They had about as thorough a picture
of Barker a study could give."
378
00:32:30,285 --> 00:32:34,425
"By the time the Iceman had finished
his 30-day quarantine period."
379
00:32:35,102 --> 00:32:37,370
"I made it a point to go
down to Cascabel."
380
00:32:38,140 --> 00:32:40,106
"To confer with Warden Machek."
381
00:32:40,576 --> 00:32:43,563
Well, your Iceman has been
studied, psyched and analysed.
382
00:32:44,219 --> 00:32:45,793
He thinks he's tough and he is tough.
383
00:32:46,703 --> 00:32:48,398
As cold as a clam and as likeable.
384
00:32:48,961 --> 00:32:51,211
I wanted him assigned to
work as tough as he is.
385
00:32:52,095 --> 00:32:54,327
But the man has a hernia
that needs attention.
386
00:32:54,862 --> 00:32:56,199
Did he agree to an operation?
387
00:32:56,386 --> 00:32:58,141
No. Violently. No, he refused.
388
00:32:58,950 --> 00:33:01,364
He said he would take care of
it himself when he got out.
389
00:33:01,909 --> 00:33:04,086
A 'real doctor in a real
hospital' as he put it.
390
00:33:04,855 --> 00:33:07,207
Probably afraid of talking
under the anaesthetic.
391
00:33:07,619 --> 00:33:08,592
Yes, that is it.
392
00:33:09,057 --> 00:33:11,137
Since Barker is so tough
and uncooperative ..
393
00:33:11,622 --> 00:33:13,441
I've assigned him to the lion's den.
394
00:33:13,902 --> 00:33:15,260
You'll remember some of these.
395
00:33:15,689 --> 00:33:17,548
All lifers. Old-timers.
396
00:33:17,905 --> 00:33:18,891
Prison wise.
397
00:33:19,730 --> 00:33:20,802
'Machine-gun Mason'.
398
00:33:21,984 --> 00:33:25,337
He started out by knocking off
husbands to order for itchy wives.
399
00:33:25,624 --> 00:33:27,056
And did some work for the mobs.
400
00:33:27,302 --> 00:33:29,122
He ran with the Corpus
crowd for a while.
401
00:33:29,459 --> 00:33:32,315
He was suspected of being the machine
gunner in the Kansas City massacre.
402
00:33:33,808 --> 00:33:34,709
'Benny Kelly'.
403
00:33:35,320 --> 00:33:36,833
He is the youngest of the lot.
404
00:33:37,417 --> 00:33:40,538
Went like a comet through the
mid-west about ten years ago.
405
00:33:41,308 --> 00:33:42,462
The 'mad-dog' type.
406
00:33:42,909 --> 00:33:44,780
He kills for excitement
because he likes it.
407
00:33:45,743 --> 00:33:47,387
He never made a nickel out of bloodshed.
408
00:33:49,138 --> 00:33:50,200
'Alamo Smith'.
409
00:33:50,937 --> 00:33:51,838
Border killer.
410
00:33:52,803 --> 00:33:54,897
Narcotic runner. Wetback smuggler.
411
00:33:55,592 --> 00:33:57,047
You know, he isn't a bad guy.
412
00:33:57,489 --> 00:33:58,676
If he is kept locked up.
413
00:33:59,771 --> 00:34:00,948
'Rollo Lamar'.
414
00:34:01,361 --> 00:34:02,204
Bank robber.
415
00:34:02,674 --> 00:34:04,439
Killer and strategist.
416
00:34:05,106 --> 00:34:07,293
He became so good at
planning bank jobs ..
417
00:34:07,562 --> 00:34:09,440
The gangs used to use
him as a consultant.
418
00:34:10,332 --> 00:34:11,916
If and when he ever gets out of here.
419
00:34:12,279 --> 00:34:15,937
The states of Missouri, Iowa, Georgia
and New York have holds on him.
420
00:34:16,838 --> 00:34:18,413
Well. There they are.
421
00:34:19,075 --> 00:34:21,544
The wormy aristocracy of Cascabel.
422
00:34:22,048 --> 00:34:24,618
The Iceman will be in proper
company any minute now.
423
00:34:25,522 --> 00:34:27,491
If his icy outlook ever cracks.
424
00:34:28,072 --> 00:34:31,179
If the grapevine here sends up
the slightest smoke signal ..
425
00:34:31,515 --> 00:34:33,124
I'll let you know.
- Thanks, Warden.
426
00:34:33,600 --> 00:34:35,252
And remember. Anything at all.
427
00:34:50,390 --> 00:34:52,600
There is slimy Barker the kidnapper.
428
00:34:56,099 --> 00:34:58,137
You dirty rotten snatcher.
429
00:34:58,675 --> 00:34:59,830
You fink you.
430
00:35:00,093 --> 00:35:01,199
We don't want you.
431
00:35:01,534 --> 00:35:03,044
You're a yellow kidnapper, Barker.
432
00:35:03,382 --> 00:35:04,604
Hey, rat Iceman.
433
00:35:05,814 --> 00:35:07,344
Suck it up a little, Iceman.
434
00:35:13,405 --> 00:35:14,948
This is home. In here.
435
00:35:30,622 --> 00:35:31,444
Well.
436
00:35:32,279 --> 00:35:33,494
The Iceman cometh.
437
00:35:41,971 --> 00:35:43,250
The kid killer.
438
00:35:44,213 --> 00:35:46,404
Boy, that's really scraping
the bottom of the barrel.
439
00:35:50,717 --> 00:35:52,239
I am Barker. Gerry Barker.
440
00:35:53,641 --> 00:35:54,542
Who asked you?
441
00:35:56,398 --> 00:35:57,640
As long as you are here.
442
00:35:59,593 --> 00:36:01,300
Why don't we forget who you are?
443
00:38:08,490 --> 00:38:10,780
What are you trying to do?
Blow us all to kingdom come?
444
00:38:11,092 --> 00:38:12,626
The safety valve is not working.
445
00:38:12,873 --> 00:38:14,646
Best pack the steam
into the other boiler.
446
00:38:14,928 --> 00:38:16,166
Into the heating system?
447
00:38:16,266 --> 00:38:17,608
They're cleaning that boiler.
448
00:38:17,708 --> 00:38:18,885
Do what I tell you.
449
00:38:22,999 --> 00:38:23,962
Hey, Mason.
450
00:38:26,672 --> 00:38:28,002
Close the door to the boiler.
451
00:38:28,220 --> 00:38:29,784
We are going to pack steam into it.
452
00:38:35,973 --> 00:38:37,393
You ought to tell them about ..
453
00:38:37,899 --> 00:38:38,575
Dipsy.
454
00:38:40,132 --> 00:38:41,830
And kick all our plans down the drain?
455
00:38:42,618 --> 00:38:44,256
Close the valve to the outlet pipe.
456
00:39:06,622 --> 00:39:07,685
Let her blow.
457
00:39:13,529 --> 00:39:14,728
Let me out of here!
458
00:39:15,644 --> 00:39:16,863
Please let me out.
459
00:39:17,555 --> 00:39:19,491
Let me out of here! Please help me.
460
00:39:34,414 --> 00:39:35,990
I'd give the old ranch house.
461
00:39:36,458 --> 00:39:37,883
And my best Bramber bull.
462
00:39:38,817 --> 00:39:40,343
For just one hour with Sadie.
463
00:39:42,050 --> 00:39:43,416
Sadie was from Amarillo.
464
00:39:44,690 --> 00:39:46,667
She was as pretty as a sunset.
465
00:39:47,524 --> 00:39:49,042
Sweet and loving.
466
00:39:51,650 --> 00:39:53,713
Besides, her old man didn't get wise.
467
00:39:54,658 --> 00:39:57,845
Alamo, you shouldn't talk like that.
You are here to be rehabilitated.
468
00:39:59,326 --> 00:40:00,711
You leave me be, Rollo.
469
00:40:07,398 --> 00:40:09,835
Well, I would sure give a lot to
be up in the mountains fishing.
470
00:40:15,262 --> 00:40:16,714
Maybe you could hook another kid?
471
00:40:18,342 --> 00:40:20,597
I didn't snatch that kid.
I never even saw him.
472
00:40:21,303 --> 00:40:24,112
I got one-to-five for extortion.
Are you guys smarter than the FBI?
473
00:40:24,523 --> 00:40:27,048
The FBI don't spend much
time in penal institutions.
474
00:40:27,148 --> 00:40:28,919
Of which this one happens to be a model.
475
00:40:29,960 --> 00:40:31,290
They don't know how we think.
476
00:40:32,629 --> 00:40:33,873
But we know how you think.
477
00:40:34,312 --> 00:40:35,351
Listen, you.
478
00:40:36,057 --> 00:40:38,617
We got to live with you and we got
to see you and we got to smell you.
479
00:40:39,060 --> 00:40:40,447
We don't have to listen to you.
480
00:40:40,547 --> 00:40:41,532
Now shut up.
481
00:40:41,853 --> 00:40:43,134
Come on, get up. Come on.
482
00:40:43,783 --> 00:40:45,084
Come on.
- Don't be a jerk.
483
00:40:46,061 --> 00:40:48,553
You want to get the hole?
For a creep like him?
484
00:40:48,922 --> 00:40:51,035
That is very wisely said, gentlemen.
485
00:40:53,792 --> 00:40:58,185
I am only a poor nameless number.
486
00:40:59,252 --> 00:41:00,964
"All inmates. Cell Block D."
487
00:41:01,399 --> 00:41:02,701
"Prepare for special count."
488
00:41:03,698 --> 00:41:05,619
"Stand against the
back wall facing out."
489
00:41:09,816 --> 00:41:10,888
Sing out your names.
490
00:41:11,770 --> 00:41:12,442
Mason.
491
00:41:12,706 --> 00:41:13,816
Kelly.
- Lamar.
492
00:41:14,204 --> 00:41:15,666
Smith.
- Barker.
493
00:41:45,639 --> 00:41:47,153
Somebody must be missing.
494
00:41:47,858 --> 00:41:49,364
Everybody around here is missing.
495
00:41:49,925 --> 00:41:51,195
But nobody misses us.
496
00:41:51,659 --> 00:41:53,332
Hey, you guys. You want this magazine?
497
00:41:58,199 --> 00:41:59,300
What's he got, Benny?
498
00:42:03,789 --> 00:42:04,604
What is it?
499
00:42:05,648 --> 00:42:06,491
The lottery.
500
00:42:07,559 --> 00:42:09,203
You can go to prison for that, you know.
501
00:42:09,467 --> 00:42:10,645
Well, who cares?
502
00:42:12,637 --> 00:42:15,455
If that's something for the guys on the
inmate council I'd like to get in on it.
503
00:42:42,100 --> 00:42:43,668
You want to get in on something good?
504
00:42:46,038 --> 00:42:48,312
Look. We're fighting a war around
here and nobody is neutral.
505
00:42:48,862 --> 00:42:50,831
Spies wind up with
a shiv in their kidneys.
506
00:42:50,931 --> 00:42:53,606
You saw something you shouldn't see.
Put it in your unconscious. Forget it.
507
00:42:53,891 --> 00:42:55,335
Don't worry about me. I'm no rat.
508
00:42:55,519 --> 00:42:56,786
No. You are no rat.
509
00:42:57,118 --> 00:42:58,539
You just kill kids.
510
00:42:59,992 --> 00:43:00,905
Any questions?
511
00:43:16,687 --> 00:43:20,736
"As we continued with our investigation
of the Lambert case on the outside."
512
00:43:21,243 --> 00:43:26,406
"The reports from Cascabel indicated the
Iceman was neither melting or cracking."
513
00:43:27,546 --> 00:43:30,852
"Barker automatically became
the most hated man in Cascabel."
514
00:43:31,869 --> 00:43:34,140
"He had done the worst
thing that man can do."
515
00:43:34,841 --> 00:43:36,196
"He had harmed a child."
516
00:43:37,276 --> 00:43:39,759
"As society had locked
him away from itself."
517
00:43:40,461 --> 00:43:43,322
"So his fellow inmates locked
him out of their lives."
518
00:43:44,202 --> 00:43:46,890
"He had plenty of time to
himself to think things over."
519
00:43:48,751 --> 00:43:50,892
Why couldn't they have sent
that creep to Alcatraz?
520
00:43:51,653 --> 00:43:53,126
Let's fix it so he makes the hole.
521
00:43:54,106 --> 00:43:56,762
Yes. I can figure. He ain't
no use to any of us anyway.
522
00:43:56,999 --> 00:43:58,354
That is where you are wrong.
523
00:43:59,543 --> 00:44:01,463
This guy is an asset
to our burdened lives.
524
00:44:02,268 --> 00:44:04,656
The ego of every man in this joint
is going up a hundred percent.
525
00:44:05,061 --> 00:44:07,889
There is someone you can look
down on and feel superior to.
526
00:44:09,850 --> 00:44:11,723
You know, I think I'll
give this creep a break.
527
00:44:12,465 --> 00:44:13,108
Yeah.
528
00:44:13,362 --> 00:44:15,464
There is probably a break in
it for yourself somewhere.
529
00:44:16,768 --> 00:44:17,864
You are so right.
530
00:44:22,906 --> 00:44:24,226
Look at the king fish.
531
00:44:25,246 --> 00:44:27,470
What do you know?
Getting chummy with the Iceman.
532
00:44:29,086 --> 00:44:31,578
We had better lay off Barker
until we get the drift.
533
00:44:32,244 --> 00:44:34,316
You weren't supposed to see
what happened to Dipsy.
534
00:44:34,996 --> 00:44:35,868
Who is Dipsy?
535
00:44:36,652 --> 00:44:39,097
He's the guy that had the
unfortunate accident in the boiler.
536
00:44:40,291 --> 00:44:41,707
Around here, we say it's like ..
537
00:44:41,910 --> 00:44:43,125
Being pardoned by God.
538
00:44:44,413 --> 00:44:46,235
I suppose by now you
got an inkling, huh?
539
00:44:46,426 --> 00:44:47,721
If I have it's my business.
540
00:44:47,900 --> 00:44:50,382
What you saw, forget. If you don't
I'll step on you and squash you.
541
00:44:50,660 --> 00:44:51,446
Look, you.
542
00:44:51,900 --> 00:44:53,552
Top dog. Big wheel.
543
00:44:53,759 --> 00:44:56,097
Boss con. Or whatever you
rate around this iron lung.
544
00:44:56,491 --> 00:44:57,612
You don't scare me.
545
00:44:58,007 --> 00:45:01,484
Okay, so all the pimps and perverts and
pot-lickers have no time for me. Fine.
546
00:45:01,866 --> 00:45:03,844
But nobody around this
joint calls me a squealer.
547
00:45:05,456 --> 00:45:06,947
I appreciate your ethical outlook.
548
00:45:07,516 --> 00:45:10,784
Well, appreciate it someplace else
as this hate business goes two ways.
549
00:45:12,791 --> 00:45:14,654
Have I ever said anything
to deprecate you?
550
00:45:15,357 --> 00:45:16,944
Have I ever said anything against you?
551
00:45:18,477 --> 00:45:19,661
On the contrary.
552
00:45:20,152 --> 00:45:21,339
You have got my respect.
553
00:45:22,359 --> 00:45:25,119
Do you realise that the FBI have
solved every kidnapping but one ..
554
00:45:25,219 --> 00:45:27,335
Since they took jurisdiction
twenty years ago?
555
00:45:27,711 --> 00:45:29,441
And you are the guy
that got away with it.
556
00:45:30,224 --> 00:45:32,218
Believe me, boy.
You have got my admiration.
557
00:45:32,735 --> 00:45:34,036
There wasn't any kidnapping.
558
00:45:34,807 --> 00:45:36,576
You are smart. Real smart.
559
00:45:37,559 --> 00:45:39,700
Cop a plea and serve a
short term for extortion.
560
00:45:40,712 --> 00:45:41,727
It's worth it too.
561
00:45:41,891 --> 00:45:44,058
Unless your accomplices
waste the money or spend it.
562
00:45:45,788 --> 00:45:47,072
I get it. It is clever.
563
00:45:47,454 --> 00:45:48,383
You work alone.
564
00:45:49,115 --> 00:45:50,187
That is real clever.
565
00:45:50,766 --> 00:45:52,165
If you are smart, why share?
566
00:45:55,633 --> 00:45:57,924
I'd like to include you in a
little adventure I have in mind.
567
00:45:58,184 --> 00:45:59,257
Yeah. That's cosy.
568
00:45:59,583 --> 00:46:01,290
The one guy everyone wants to spit on.
569
00:46:02,122 --> 00:46:03,023
Wait a minute.
570
00:46:03,780 --> 00:46:04,909
Intelligence I admire.
571
00:46:05,982 --> 00:46:07,426
Besides, you have got an inkling.
572
00:46:08,865 --> 00:46:11,425
I can't give you all the details right
now but I'll tell you this much.
573
00:46:12,015 --> 00:46:14,511
I intend to lose the motherly
care of this institution.
574
00:46:15,194 --> 00:46:17,031
Crash out? No, no. Not me.
575
00:46:17,641 --> 00:46:19,733
I am serving my time with
good time every month.
576
00:46:20,445 --> 00:46:21,861
Oh, I get it. Like working.
577
00:46:22,667 --> 00:46:25,376
You serve your time at $40,000 a year
and after you leave you collect, huh?
578
00:46:25,630 --> 00:46:27,618
Look. Just leave me out of this.
Just leave me out.
579
00:46:28,021 --> 00:46:29,959
You got your plans. I got mine.
580
00:46:37,044 --> 00:46:39,493
What's with that weasel brain of yours?
Have you gone screwy?
581
00:46:42,068 --> 00:46:44,643
It said on the radio he hid his
take in the Royal Gorge Park.
582
00:46:45,362 --> 00:46:47,005
If we go after it we get nailed.
583
00:46:48,268 --> 00:46:50,084
We may as well have
your comment too, Junior.
584
00:46:50,261 --> 00:46:51,853
Why did you tell that creep anything?
585
00:46:51,953 --> 00:46:53,287
He'll quote it to the warden.
586
00:46:53,387 --> 00:46:54,248
Now hear me.
587
00:46:56,405 --> 00:46:59,156
There's fifty, maybe a hundred guys in
here know we're up to something fishy.
588
00:46:59,362 --> 00:47:00,491
Would they turn us in?
589
00:47:00,953 --> 00:47:03,038
May I say: not if they
were boiled in oil.
590
00:47:03,582 --> 00:47:06,273
And Mr Barker won't rat on us either.
And I've got news for him.
591
00:47:07,076 --> 00:47:08,263
He is going out with us.
592
00:47:08,804 --> 00:47:10,801
He's our golden goose worth $200,000.
593
00:47:11,222 --> 00:47:12,395
We'll never get to it.
594
00:47:12,940 --> 00:47:14,835
That's right. Barker is still too hot.
595
00:47:15,603 --> 00:47:18,425
The law will lay a big fat trap
for us if we go after that dough.
596
00:47:19,456 --> 00:47:21,854
I've thought of that.
Believe me, I've thought of everything.
597
00:47:22,821 --> 00:47:24,747
Now, the Iceman is going
to die in the escape.
598
00:47:25,585 --> 00:47:26,759
Apparently die.
599
00:47:29,711 --> 00:47:31,613
Any of you geniuses now
what 'apparently' means?
600
00:47:31,946 --> 00:47:33,018
Apparently?
- Yeah.
601
00:47:33,416 --> 00:47:35,608
Yeah. It means something
that ain't looks like it is.
602
00:47:36,054 --> 00:47:37,069
That is excellent.
603
00:47:37,885 --> 00:47:39,529
Now, I want all you guys to lay off him.
604
00:47:40,767 --> 00:47:42,401
He's a walking map to buried treasure.
605
00:47:42,501 --> 00:47:45,204
We're going to need him so bad when we
get on the outside. Get back to work.
606
00:47:50,392 --> 00:47:52,383
The Iceman is on his way
up to the warden's office.
607
00:47:56,035 --> 00:47:57,447
You told that creep too much.
608
00:47:58,185 --> 00:48:00,138
He is going up front to
bubble it to the warden.
609
00:48:00,300 --> 00:48:02,033
He will be in solitary in two hours.
610
00:48:02,989 --> 00:48:04,869
Oh, stop it. He's not
going to rat on us.
611
00:48:05,853 --> 00:48:06,925
Is everything ready?
612
00:48:07,341 --> 00:48:08,049
Yeah.
613
00:48:08,430 --> 00:48:10,753
The tunnel from the steam pipe
to the outfall. We are set.
614
00:48:12,051 --> 00:48:13,266
Are the gadgets all made?
615
00:48:13,736 --> 00:48:15,941
Yeah. Five sets.
I hope they work underwater.
616
00:48:17,030 --> 00:48:18,303
Alright. Now, listen to me.
617
00:48:19,437 --> 00:48:20,938
Tomorrow is the first of the month.
618
00:48:21,405 --> 00:48:22,506
We go on nightshift.
619
00:48:23,677 --> 00:48:25,611
The boat will be ready
any night after tonight.
620
00:48:38,552 --> 00:48:40,397
The Iceman just came
from the warden's office.
621
00:48:41,115 --> 00:48:42,758
He wanted the warden to change his cell.
622
00:48:43,608 --> 00:48:45,138
To give him a different work detail.
623
00:48:45,425 --> 00:48:47,118
That's all?
- That's all.
624
00:48:47,632 --> 00:48:48,819
What did the warden say?
625
00:48:48,961 --> 00:48:50,148
He would think about it.
626
00:48:50,524 --> 00:48:51,711
Thanks, Randy. Get lost.
627
00:48:53,407 --> 00:48:55,069
Well. Rollo was right again, wasn't he.
628
00:48:58,097 --> 00:49:00,228
Now, I don't want the Iceman
to slip through my fingers.
629
00:49:02,425 --> 00:49:03,074
Hey.
630
00:49:04,485 --> 00:49:05,332
Take a look.
631
00:49:06,200 --> 00:49:07,043
There he is.
632
00:49:07,632 --> 00:49:08,647
That is my pigeon.
633
00:49:09,693 --> 00:49:12,431
I'm going to kidnap a kidnapper
for the ransom he kidnapped for.
634
00:49:14,338 --> 00:49:16,417
It is ironical and profitable.
635
00:49:22,452 --> 00:49:24,725
"Because probable
kidnapping was involved .."
636
00:49:24,825 --> 00:49:28,302
"Our local Denver office kept its
files open on the Lambert case."
637
00:49:28,995 --> 00:49:33,070
"It was decided I interview again the
person who had last seen the boy alive."
638
00:49:33,847 --> 00:49:35,034
"The nurse Emily Evans."
639
00:49:35,739 --> 00:49:38,708
And the doctor also advised
against using the needle ..
640
00:49:38,808 --> 00:49:40,548
Because of disturbing the boy further?
641
00:49:41,867 --> 00:49:43,111
I don't recall, Mr Madden.
642
00:49:44,059 --> 00:49:47,546
The day Danny disappeared, the
doctor was away. I was in charge.
643
00:49:48,316 --> 00:49:50,302
One of those idiot playground directors.
644
00:49:50,593 --> 00:49:52,627
You know, they think
athletics can cure anything.
645
00:49:53,062 --> 00:49:54,821
Allowed Danny Lambert
to enter into a race.
646
00:49:55,605 --> 00:49:57,766
Imagine. A child with
chronic severe asthma.
647
00:49:58,673 --> 00:50:00,890
When he was brought to me at
the hospital he was suffering.
648
00:50:01,305 --> 00:50:03,465
I merely tried to take the
quickest way of relieving him.
649
00:50:04,491 --> 00:50:06,604
You see, Danny was no stranger to me.
650
00:50:07,573 --> 00:50:09,881
I liked him and I wanted
to ease his attack.
651
00:50:11,436 --> 00:50:12,222
Mr Madden.
652
00:50:12,453 --> 00:50:14,178
I felt terrible over this whole thing.
653
00:50:15,274 --> 00:50:18,770
To think that Danny ran away from me and
disappeared from the face of the earth.
654
00:50:19,408 --> 00:50:21,354
You said Danny was no stranger.
655
00:50:21,924 --> 00:50:23,751
You knew him before he
came to summer camp.
656
00:50:24,069 --> 00:50:25,170
Right here in Denver.
657
00:50:25,886 --> 00:50:28,349
His parents used to bring him
for allergy shots to Dr Reiner ..
658
00:50:28,449 --> 00:50:30,114
When I worked for him three years ago.
659
00:50:30,760 --> 00:50:31,889
Thank you, Miss Evans.
660
00:50:32,120 --> 00:50:33,335
You've been very helpful.
661
00:50:33,697 --> 00:50:34,472
Have I?
662
00:50:36,562 --> 00:50:37,442
"A new fact."
663
00:50:38,266 --> 00:50:41,576
"The name of Dr Reiner had not been
brought up in this connection before."
664
00:50:41,676 --> 00:50:43,146
"But it had in another."
665
00:50:43,761 --> 00:50:45,224
"It rang a bell in my brain."
666
00:50:46,814 --> 00:50:48,354
"There it was in Barker's record."
667
00:50:49,304 --> 00:50:52,864
"In 1951 he had attempted
to blackmail a Dr Reiner."
668
00:50:53,829 --> 00:50:57,916
"And Emily Evans the nurse, and also the
last person to see the boy alive .."
669
00:50:58,659 --> 00:51:01,289
"Had worked for Dr Reiner in 1951."
670
00:51:06,295 --> 00:51:08,119
"So I interviewed Dr Reiner."
671
00:51:08,678 --> 00:51:10,748
"A professional man of
the highest calibre."
672
00:51:11,791 --> 00:51:15,812
"Yes. In 1951 he had been the
victim of attempted blackmail."
673
00:51:16,560 --> 00:51:20,935
"It was a pure shakedown trying to get
the doctor in a compromising situation."
674
00:51:22,055 --> 00:51:23,213
"The plan didn't work."
675
00:51:23,687 --> 00:51:28,220
"The doctor refused to pay and refused
to prosecute over a fear of publicity."
676
00:51:29,670 --> 00:51:31,450
"Why had he discharged Miss Evans?"
677
00:51:32,099 --> 00:51:33,441
"Over the blackmail case?"
678
00:51:34,302 --> 00:51:36,103
"No. She had nothing to do with that."
679
00:51:36,936 --> 00:51:39,821
"But there had been a mistake
in his narcotic inventory."
680
00:51:40,512 --> 00:51:43,256
"And no doctor can afford
irregularities in that."
681
00:51:44,015 --> 00:51:45,625
"So he had discharged her."
682
00:51:46,474 --> 00:51:49,671
"The life of Miss Evans it seemed,
would bear a little looking in to."
683
00:51:50,164 --> 00:51:52,900
"We checked the records of
the Denver Nurses Registry."
684
00:51:53,505 --> 00:51:57,152
"Emily Evans full name turned
out to be Emily Eurydice Evans."
685
00:51:57,768 --> 00:51:59,280
"And she had a good record."
686
00:52:00,032 --> 00:52:01,213
"Among other things .."
687
00:52:01,313 --> 00:52:05,215
"She volunteered her professional skills
to help the blood bank without pay."
688
00:52:05,966 --> 00:52:09,592
"The Red Cross worker was high in her
praise of Miss Evans cooperation."
689
00:52:10,347 --> 00:52:13,161
"And suggested that I
myself cooperate by .."
690
00:52:13,702 --> 00:52:15,039
"Giving a pint of blood."
691
00:52:19,967 --> 00:52:21,297
"I was running out of leads."
692
00:52:21,695 --> 00:52:24,070
"Rangers had turned up no
trace of the missing boy."
693
00:52:24,777 --> 00:52:27,197
"Lambert had given me all
the information he could."
694
00:52:27,948 --> 00:52:30,175
"But the Iceman wasn't
cracking in the slightest."
695
00:52:30,819 --> 00:52:32,363
"And Miss Evans was spotless."
696
00:52:34,855 --> 00:52:37,305
"I talked again to the manager
of the Cliffhanger Bar."
697
00:52:37,897 --> 00:52:40,940
"With his help I located in
Canyon City a Terry Ripley .."
698
00:52:41,040 --> 00:52:42,942
"Who had worked as a
bellhop during the summer."
699
00:52:43,462 --> 00:52:46,572
"And had brought Mr Lambert the
message to go and check his car."
700
00:52:47,004 --> 00:52:50,421
And what did the person look like who
gave you the message for Mr Lambert?
701
00:52:50,662 --> 00:52:52,216
Well, gosh. I don't remember.
702
00:52:53,117 --> 00:52:55,156
Well, was he a tall man or medium or ..?
703
00:52:55,644 --> 00:52:56,831
No, no. It wasn't a man.
704
00:52:57,283 --> 00:52:58,237
It was a lady.
705
00:52:58,688 --> 00:52:59,505
A woman?
706
00:52:59,810 --> 00:53:02,981
Yeah. She gave me fifty cents and
told me how to find Mr Lambert.
707
00:53:03,452 --> 00:53:04,913
And then told me what to say.
708
00:53:05,307 --> 00:53:08,060
And you don't remember her well
enough so you could identify her?
709
00:53:08,298 --> 00:53:09,427
That's right. I don't.
710
00:53:10,307 --> 00:53:11,208
Thanks, Terry.
711
00:53:11,353 --> 00:53:12,139
Mr Madden.
712
00:53:13,058 --> 00:53:14,502
There was one funny thing though.
713
00:53:15,246 --> 00:53:17,062
She could have given him
the message herself.
714
00:53:17,541 --> 00:53:19,158
She went right by where he was.
715
00:53:19,651 --> 00:53:22,028
What was the reason she
gave you to have you do it?
716
00:53:22,448 --> 00:53:24,362
She said she had to get
back to the hospital.
717
00:53:24,887 --> 00:53:26,116
That she was on duty.
718
00:53:27,358 --> 00:53:28,283
Thanks, Terry.
719
00:53:28,383 --> 00:53:29,502
Thanks very much.
720
00:53:32,953 --> 00:53:36,624
"After what Terry Ripley told me about
a woman who worked in a hospital .."
721
00:53:36,724 --> 00:53:39,799
"Giving him the message, we turned
our attention back to nurse Evans."
722
00:53:40,750 --> 00:53:43,932
"While she was on duty we gave her
apartment a thorough vacuuming."
723
00:53:44,429 --> 00:53:46,586
"And found two objects
of great interest."
724
00:53:47,399 --> 00:53:50,699
"A Kino gambling sheet from
Aubrey's club, Las Vegas, Nevada."
725
00:53:51,300 --> 00:53:52,927
"It was dated by time clock."
726
00:53:53,352 --> 00:53:56,504
"The date was three days after
Danny Lambert disappeared."
727
00:53:57,462 --> 00:53:59,192
"The other object was
a whiskey decanter."
728
00:53:59,868 --> 00:54:01,372
"An attractive piece of work."
729
00:54:01,923 --> 00:54:05,820
"But more attractive to us because
we found Barker's fingerprints on it."
730
00:54:06,144 --> 00:54:07,588
Miss Evans, do you know this man?
731
00:54:09,183 --> 00:54:10,633
No. No, I don't.
732
00:54:12,332 --> 00:54:14,439
Wait a minute.
I've seen that face in the papers.
733
00:54:14,788 --> 00:54:15,891
That is the kidnap ..
734
00:54:16,144 --> 00:54:17,262
The extortionist.
735
00:54:18,087 --> 00:54:19,999
So you think he is a kidnapper too?
736
00:54:21,134 --> 00:54:22,494
That was in the papers.
737
00:54:25,889 --> 00:54:26,847
Now, Miss Evans.
738
00:54:27,235 --> 00:54:30,370
Right after the boy vanished, you took
a week's leave and went to Las Vegas.
739
00:54:30,978 --> 00:54:34,688
The hotel clerk said you kept checking
to see whether a Mr Hansen had arrived.
740
00:54:36,263 --> 00:54:37,164
Yes. I ..
741
00:54:37,624 --> 00:54:39,462
There is an old friend
of mine named Hansen.
742
00:54:40,333 --> 00:54:43,497
Hansen was the name Barker was
using when the rangers arrested him.
743
00:54:44,903 --> 00:54:45,489
Oh.
744
00:54:49,564 --> 00:54:51,014
It is a mighty fine decanter.
745
00:54:51,486 --> 00:54:53,924
You must be proud of it.
- What is it doing here?
746
00:54:54,778 --> 00:54:56,707
The Iceman Mr Barker liked it too.
747
00:54:57,993 --> 00:54:59,491
His fingerprints are all over it.
748
00:55:04,158 --> 00:55:05,545
Let's go over this, Miss Evans.
749
00:55:08,134 --> 00:55:09,295
You knew about the boy.
750
00:55:09,912 --> 00:55:11,546
About his illness and his wealth.
751
00:55:13,014 --> 00:55:14,310
You probably knew Barker ..
752
00:55:14,410 --> 00:55:17,287
Because of the blackmail attempt
when you were working for Dr Reiner.
753
00:55:17,949 --> 00:55:19,687
You might even have contacted Barker.
754
00:55:20,095 --> 00:55:23,868
To suggest he kidnap Danny Lambert from
summer camp, where kids often get lost.
755
00:55:24,163 --> 00:55:26,118
You are dreaming, mister. You prove it.
756
00:55:26,783 --> 00:55:29,617
The boy ran from the hospital
in fear of the needle.
757
00:55:30,733 --> 00:55:32,698
Later that night or the next morning.
758
00:55:34,370 --> 00:55:36,463
He ran into the tender
arms of the Iceman.
759
00:55:37,777 --> 00:55:39,708
It was extortion that you
sent him to prison for.
760
00:55:40,083 --> 00:55:42,423
We have since proven him a kidnapper.
761
00:55:45,729 --> 00:55:48,155
He hid Danny Lambert in
an abandoned fire tower.
762
00:55:48,699 --> 00:55:50,591
We found the boy's
fingerprints and Barker's.
763
00:55:50,888 --> 00:55:52,847
Danny had scribbled his
name here and there.
764
00:55:53,489 --> 00:55:55,166
That is enough to prove kidnapping.
765
00:55:55,577 --> 00:55:57,422
Although there is still
no trace of the child.
766
00:55:57,610 --> 00:55:59,978
That is his case history
and nothing to do with me.
767
00:56:00,304 --> 00:56:04,263
Except you put the jacket and the final
ransom instructions in Lambert's car.
768
00:56:04,854 --> 00:56:08,432
You had the boy Terry Ripley give
Mr Lambert a message to go to his car.
769
00:56:08,959 --> 00:56:12,379
Then flew to Las Vegas to meet Hanson,
or Barker, and then shared the ransom.
770
00:56:13,118 --> 00:56:14,707
Except Barker was caught.
771
00:56:16,612 --> 00:56:18,221
Now much of the money was your share?
772
00:56:18,321 --> 00:56:19,689
None. I never saw any of it.
773
00:56:24,326 --> 00:56:25,764
Oh, this is terrible.
774
00:56:30,179 --> 00:56:31,566
He said he wouldn't hurt Danny.
775
00:56:32,109 --> 00:56:33,153
Just get the money.
776
00:56:37,902 --> 00:56:38,662
Matron.
777
00:56:39,535 --> 00:56:41,821
Take her out and get her some coffee.
She can talk later.
778
00:56:54,242 --> 00:56:56,204
Get a warrant for felony
kidnapping on Barker ..
779
00:56:56,304 --> 00:56:59,368
And a court order releasing him to
our custody for trial on new charges.
780
00:56:59,941 --> 00:57:00,709
Yes, sir.
781
00:58:02,925 --> 00:58:03,783
You're next.
782
00:58:03,883 --> 00:58:04,811
I ain't going.
783
00:58:57,958 --> 00:58:59,705
Captain of the watch? Captain Arnold?
784
00:59:00,353 --> 00:59:01,933
This is Handley. Power plant.
785
00:59:22,476 --> 00:59:24,407
You got to swim for half
a mile out into the bay.
786
00:59:25,069 --> 00:59:27,688
There is about 15-20 minutes
worth of oxygen in this tank.
787
00:59:28,263 --> 00:59:29,207
Don't waste it.
788
00:59:29,307 --> 00:59:31,102
I'm no skin diver. I can't even swim.
789
00:59:31,535 --> 00:59:33,265
I haven't had much
practice myself lately.
790
00:59:33,663 --> 00:59:36,679
Just pull the water into your
arms like you would a dame.
791
00:59:37,265 --> 00:59:38,423
You will make it.
792
00:59:38,950 --> 00:59:40,894
Come on, let's get out of here.
Go ahead, men.
793
01:00:25,207 --> 01:00:27,538
I think it will be easier to swim
if we all take our shoes off.
794
01:00:30,588 --> 01:00:31,597
Now don't forget.
795
01:00:31,697 --> 01:00:34,658
If we get into enough water put your
mouthpiece on and turn the air valve on.
796
01:00:35,259 --> 01:00:36,886
When you get to the end of the pipe ..
797
01:00:36,986 --> 01:00:39,952
You'll be thirty feet underwater so stay
down as they'll have lights up above.
798
01:00:47,930 --> 01:00:48,573
Okay?
799
01:00:49,179 --> 01:00:50,315
Good luck to you.
800
01:00:58,331 --> 01:01:01,929
I'm beginning to appreciate the
delights of our good old cell.
801
01:01:02,343 --> 01:01:03,873
Maybe we should have left you there.
802
01:01:04,474 --> 01:01:06,656
Now come on. Let's go.
Your next, Iceman. Turn around.
803
01:01:10,535 --> 01:01:11,448
Move out.
804
01:01:28,663 --> 01:01:32,261
Well, something has happened. Looks like
all hell has broken loose out there.
805
01:01:32,810 --> 01:01:34,378
Yeah. I hope they pay you.
806
01:01:34,735 --> 01:01:37,128
Are those words as good
as a governor's pardon?
807
01:03:16,934 --> 01:03:17,978
Is that you, Rollo?
808
01:03:19,657 --> 01:03:21,216
No. I'll go back and try to find him.
809
01:04:29,422 --> 01:04:30,466
Is that all of you?
810
01:04:30,886 --> 01:04:31,529
Yeah.
811
01:04:31,928 --> 01:04:32,914
Yeah. That's all.
812
01:04:33,153 --> 01:04:34,626
Go on, go on. Take off. No lights.
813
01:04:37,087 --> 01:04:37,930
You alright?
814
01:04:38,896 --> 01:04:39,851
Thanks, Benny.
815
01:04:40,248 --> 01:04:41,263
You saved my life.
816
01:04:41,699 --> 01:04:42,657
That is alright.
817
01:04:55,994 --> 01:04:57,685
Is he dead? Did he drown?
818
01:04:58,244 --> 01:05:00,106
Well, he swallowed an
awful lot of water.
819
01:05:07,277 --> 01:05:08,554
Get him up. Come on.
820
01:05:26,983 --> 01:05:28,526
Look at the good Samaritan.
821
01:05:29,556 --> 01:05:31,448
Fattening the golden goose.
822
01:05:58,439 --> 01:06:01,613
When they see the Iceman came also, they
will know we're after his buried ransom.
823
01:06:01,713 --> 01:06:03,763
They will stake out the
whole Royal Gorge country.
824
01:06:04,067 --> 01:06:05,647
Yeah. That's what I kept telling you.
825
01:06:05,747 --> 01:06:06,713
I know you did.
826
01:06:07,137 --> 01:06:09,125
So we are going to have to
do away with the Iceman.
827
01:06:09,968 --> 01:06:11,927
But then we won't know
where he's hidden his loot.
828
01:06:12,056 --> 01:06:14,166
Apparently done away with.
I told you this before.
829
01:06:14,382 --> 01:06:16,154
Now do what I said earlier. Get busy.
830
01:06:17,401 --> 01:06:18,788
You mean Benny?
- Yeah, Benny.
831
01:06:19,458 --> 01:06:20,931
That still goes?
- It still goes.
832
01:06:21,481 --> 01:06:24,154
He just saved your life.
- Alright. So he saved my life.
833
01:06:24,374 --> 01:06:25,589
Go on, go on. Get busy.
834
01:07:05,621 --> 01:07:07,991
Here. You put Barker's shirt on him.
I will light the torch.
835
01:07:08,579 --> 01:07:10,999
You put Barker's shirt on him.
I will light the torch.
836
01:07:26,298 --> 01:07:27,084
Burn that.
837
01:07:27,397 --> 01:07:28,984
Make it look like it's been in a fire.
838
01:07:40,474 --> 01:07:41,875
Alright. Now Benny.
839
01:07:43,873 --> 01:07:44,824
With this?
840
01:07:45,500 --> 01:07:46,877
Why not? He's dead, isn't he?
841
01:07:47,851 --> 01:07:50,385
Destroy the fingerprint ridges.
Char the features real good.
842
01:07:50,926 --> 01:07:53,682
Then burn the shirt but leave
Barker's number on it.
843
01:08:41,876 --> 01:08:43,234
What are you doing to the kid?
844
01:08:50,893 --> 01:08:52,394
Stay where you are, pride of Texas.
845
01:08:53,476 --> 01:08:54,792
The kid got us out.
846
01:08:55,477 --> 01:08:56,751
He knew what to do.
847
01:08:57,078 --> 01:08:58,951
We couldn't have got out
of it without the kid.
848
01:08:59,256 --> 01:09:01,372
He was useful to us when
I told him what to do.
849
01:09:01,780 --> 01:09:03,110
Now his body is useful to us.
850
01:09:18,902 --> 01:09:21,224
Alright. Go ahead.
Throw him to the sharks.
851
01:09:59,746 --> 01:10:01,153
Want to head for shore, Rollo?
852
01:10:01,613 --> 01:10:02,262
Huh?
853
01:10:03,064 --> 01:10:05,580
We came out here to go fishing so
let's make it look good. We fish.
854
01:10:05,806 --> 01:10:06,764
Head out to sea.
855
01:10:23,086 --> 01:10:25,188
Turn your heads the other way.
There is a boat passing.
856
01:10:33,285 --> 01:10:34,752
You want them to see us, huh?
857
01:10:35,314 --> 01:10:37,044
He feels safer with
the cops than with us.
858
01:10:37,451 --> 01:10:38,371
He is right.
859
01:10:39,522 --> 01:10:41,404
Put that radio back on
the news band, will you.
860
01:10:41,747 --> 01:10:45,315
Listen, Rollo. We heard the news
forty times. There's nothing on it.
861
01:10:45,653 --> 01:10:47,755
There has going to be something.
Put it back, will you.
862
01:10:49,963 --> 01:10:50,921
Alright, Barker.
863
01:10:51,734 --> 01:10:52,827
You got a choice.
864
01:10:53,550 --> 01:10:54,648
Either you join us.
865
01:10:55,061 --> 01:10:56,558
Or you join Alamo and Benny.
866
01:10:57,547 --> 01:10:58,307
A bite.
867
01:10:59,881 --> 01:11:00,896
And it's a beauty.
868
01:11:12,327 --> 01:11:14,030
Take the hook out. Take it out.
869
01:11:16,093 --> 01:11:17,451
Come on, take it off the hook.
870
01:11:19,374 --> 01:11:20,422
It's got teeth.
871
01:11:21,210 --> 01:11:22,971
Please, will you take it off the hook.
872
01:11:29,624 --> 01:11:31,105
Unhook it. Unhook it, will you.
873
01:11:39,134 --> 01:11:41,351
Shall I belt him again?
- No. Let him alone. Let him alone.
874
01:11:41,829 --> 01:11:43,073
Alright, Now listen to me.
875
01:11:43,689 --> 01:11:44,762
You thought it over?
876
01:11:44,862 --> 01:11:46,761
I'm not cutting anyone in.
I took all the risk.
877
01:11:46,974 --> 01:11:49,219
I took a big risk kidnapping
you from the Pen too.
878
01:11:49,910 --> 01:11:52,670
Suppose I got it in my head to kill you?
What good will dough do you tomorrow?
879
01:11:53,441 --> 01:11:54,596
Wait a minute. Listen.
880
01:11:54,869 --> 01:11:56,715
"From Cascabel Island prison."
881
01:11:57,347 --> 01:12:01,360
"The two bodies found afloat in the sea
off Angel's Point by a sardine boat."
882
01:12:01,722 --> 01:12:04,243
"Have been identified
as those of Alamo Smith."
883
01:12:04,647 --> 01:12:06,111
"A Texas narcotic runner."
884
01:12:06,351 --> 01:12:09,495
"And Geraldo Barker.
Known as the Iceman."
885
01:12:09,896 --> 01:12:11,392
"A suspected kidnapper."
886
01:12:12,431 --> 01:12:14,387
"Barker's body was badly burned."
887
01:12:15,053 --> 01:12:17,154
"He was identified
by his prison jacket."
888
01:12:17,687 --> 01:12:21,281
"Authorities believe that the escaping
convicts were picked up by a powerboat."
889
01:12:21,668 --> 01:12:23,927
"That there was an explosion
and fire at sea."
890
01:12:24,335 --> 01:12:27,241
"And that all had to abandon
the boat in a hurry."
891
01:12:27,866 --> 01:12:31,863
"No trace of the boat nor of the other
three escapees has been found."
892
01:12:32,403 --> 01:12:33,189
"However."
893
01:12:33,313 --> 01:12:37,890
"The FBI states they are satisfied as to
the identification of the dead men."
894
01:12:38,150 --> 01:12:41,071
"As Alamo Smith and Geraldo Barker."
895
01:12:41,301 --> 01:12:43,212
The all-knowing FBI. God bless them.
896
01:12:44,296 --> 01:12:46,026
May congress cut their
next appropriation.
897
01:12:46,863 --> 01:12:48,320
Okay, Tommy. Get under way.
898
01:12:51,019 --> 01:12:52,520
You know the favor I have done you.
899
01:12:53,204 --> 01:12:54,664
Barker the Iceman is dead.
900
01:12:55,084 --> 01:12:57,963
You're free to roam around at will and
spend the dough you got from the kidnap.
901
01:12:58,454 --> 01:12:59,607
What course, Rollo?
902
01:12:59,860 --> 01:13:00,732
I don't know.
903
01:13:01,046 --> 01:13:03,104
Maybe back to the mainland
or maybe south to Mexico.
904
01:13:03,204 --> 01:13:04,763
It's up to this creep. Just stand by.
905
01:13:06,605 --> 01:13:08,249
You got two minutes to make your choice.
906
01:13:08,578 --> 01:13:11,367
If you don't work out I got other plans.
And it's my free time you are wasting.
907
01:13:12,464 --> 01:13:14,307
There is no choice.
Either I cut you in or ..
908
01:13:15,001 --> 01:13:17,153
You knock me off.
What kind of a deal is that?
909
01:13:17,828 --> 01:13:19,529
I appreciate your realistic outlook.
910
01:13:19,857 --> 01:13:20,908
You know something?
911
01:13:21,118 --> 01:13:23,949
For a million dollars you shouldn't be
alive. I tell you what I'll do with you.
912
01:13:24,463 --> 01:13:26,336
I'll take half your dough
and give you a break.
913
01:13:27,038 --> 01:13:28,846
Like you gave Benny and Alamo?
- Shut up.
914
01:13:29,061 --> 01:13:31,547
We are not playing ping-pong and
your two minutes are just about up.
915
01:13:31,877 --> 01:13:32,520
Look.
916
01:13:32,874 --> 01:13:35,137
Put me ashore. Let me go
and you can have all of it.
917
01:13:35,664 --> 01:13:36,908
I'll tell you where it is.
918
01:13:37,089 --> 01:13:39,101
In the Royal Gorge Park up in Colorado.
919
01:13:39,436 --> 01:13:40,458
Oh, that's clever.
920
01:13:41,086 --> 01:13:43,091
Somewhere in a thousand
square miles of mountains.
921
01:13:43,939 --> 01:13:45,058
No you don't, Iceman.
922
01:13:45,671 --> 01:13:47,058
You are going to take us to it.
923
01:13:47,503 --> 01:13:50,590
When I get my hands on the dough, like
big businessmen say, it's a firm deal.
924
01:13:51,150 --> 01:13:52,766
Now stop hedging, kid. What do you say?
925
01:13:59,274 --> 01:14:00,388
I'll take you to it.
926
01:14:01,131 --> 01:14:03,788
Tommy. Head for the mainland.
You know my instructions.
927
01:14:09,569 --> 01:14:12,323
Now go on with your run-down.
You gave out a news item ..
928
01:14:12,708 --> 01:14:14,811
That Barker's body had
been found at sea.
929
01:14:15,554 --> 01:14:17,506
Yeah, They wanted us to believe that.
930
01:14:18,083 --> 01:14:19,993
So we led them to believe
that we believe it.
931
01:14:20,710 --> 01:14:22,061
How complicated can you get?
932
01:14:22,760 --> 01:14:23,889
But whose body was it?
933
01:14:24,442 --> 01:14:26,001
We don't know but it wasn't Barker's.
934
01:14:26,600 --> 01:14:29,087
Prison records show that he
had a bad hernia condition.
935
01:14:29,680 --> 01:14:32,378
The body with Barker's jacket on
it showed no sign of a hernia.
936
01:14:33,353 --> 01:14:34,307
Now look, Will.
937
01:14:34,677 --> 01:14:37,084
This is a gamble. Maybe the
others are dead too. Drowned.
938
01:14:37,571 --> 01:14:38,987
Maybe there was a boat accident.
939
01:14:39,681 --> 01:14:42,485
But the bank robber Rollo and
the others hated the Iceman.
940
01:14:42,916 --> 01:14:44,103
They took him with them.
941
01:14:44,320 --> 01:14:46,193
They tried to make us
believe that he was dead.
942
01:14:46,678 --> 01:14:49,499
They took him with them for only
one reason. He was worth a fortune.
943
01:14:50,159 --> 01:14:52,466
And that fortune is hidden
somewhere in your park.
944
01:14:53,446 --> 01:14:56,402
I guess there's nothing for us to do but
sit here and wait until something pops.
945
01:15:15,566 --> 01:15:16,781
Keep moving. Keep moving.
946
01:15:34,181 --> 01:15:35,544
Howdy.
- Hi.
947
01:15:35,974 --> 01:15:36,819
Fishing eh?
948
01:15:37,007 --> 01:15:38,533
Yeah. Hiking up to Comanche Lake.
949
01:15:39,005 --> 01:15:40,187
Well, it's a nice hike.
950
01:15:40,699 --> 01:15:42,082
But you won't find any fish.
951
01:15:42,563 --> 01:15:44,293
We poisoned the lake
to kill all the fish.
952
01:15:44,757 --> 01:15:47,230
And I caught my limit there
ten days running in July.
953
01:15:48,291 --> 01:15:50,504
Maybe you rangers are keeping
that lake for yourselves.
954
01:15:50,650 --> 01:15:51,436
Good luck.
955
01:15:59,334 --> 01:16:00,429
You did pretty good.
956
01:16:00,946 --> 01:16:03,717
Yeah. You know this country real well.
I think that's clever.
957
01:16:04,279 --> 01:16:05,150
I hope so.
958
01:16:05,640 --> 01:16:06,542
Let's go.
959
01:16:33,771 --> 01:16:35,115
Walkie-talking Number 1.
960
01:16:35,573 --> 01:16:36,302
Chapman.
961
01:16:36,738 --> 01:16:38,197
Calling radio control car.
962
01:16:39,229 --> 01:16:40,554
Come in please, McCormick.
963
01:16:41,812 --> 01:16:42,780
"Mr Erickson."
964
01:16:43,113 --> 01:16:46,622
"Joe Chapman reports one of the three
men. He answers Barker's description."
965
01:16:47,251 --> 01:16:50,539
"He said he'd caught fish ten days
running in Comanche lake last July."
966
01:16:51,026 --> 01:16:53,414
"They're on the trail to Deception
Peak on the rim of the gorge."
967
01:16:53,679 --> 01:16:54,439
"Over."
968
01:16:54,722 --> 01:16:55,537
The Iceman.
969
01:16:56,601 --> 01:16:57,620
This is Erickson.
970
01:16:58,310 --> 01:16:59,683
Put this on the Walkie-talkie.
971
01:17:00,468 --> 01:17:03,949
All standby parties are to converge
east of Deception Peak.
972
01:17:04,632 --> 01:17:06,191
We'll be right up. Over and out.
973
01:17:06,529 --> 01:17:07,376
Let's go.
974
01:17:07,553 --> 01:17:10,164
The only man who catches fish in
Comanche Lake is Gerry Barker.
975
01:17:10,792 --> 01:17:13,359
He is one fisherman that's been
caught twice with the same lie.
976
01:17:13,771 --> 01:17:16,267
If I were in the Iceman's boots
I'd want to get caught too.
977
01:17:22,966 --> 01:17:26,029
All Walkie-talkies.
This is McCormick from Porcupine Peak.
978
01:17:26,305 --> 01:17:29,319
"The three suspects are crossing Little
Beaver valley towards Deception Peak .."
979
01:17:29,419 --> 01:17:30,663
"On the rim of the gorge."
980
01:17:31,479 --> 01:17:34,028
"Walkie-talkie units on
standby in other areas."
981
01:17:34,581 --> 01:17:37,466
"Converge east of Deception
Peak at rendezvous point."
982
01:17:37,826 --> 01:17:39,657
"Await arrival of chief ranger."
983
01:18:04,314 --> 01:18:05,545
Mobile Unit 7.
984
01:18:05,967 --> 01:18:07,095
Johnson and Smith.
985
01:18:07,682 --> 01:18:08,972
We are at Big Cedar meadow.
986
01:18:09,732 --> 01:18:12,616
"The three men are coming up the
slope out of Little Eagle Valley."
987
01:18:13,239 --> 01:18:16,140
"They are heading for the Grizzly
Flat route to Deception Peak."
988
01:18:16,464 --> 01:18:17,708
"On the rim of the gorge."
989
01:18:19,741 --> 01:18:21,781
"They have crossed the
ridge into Grizzly Flat."
990
01:18:22,100 --> 01:18:23,425
"Mobile 7 over and out."
991
01:20:18,010 --> 01:20:19,496
Throw him over the cliff. Come on.
992
01:20:19,981 --> 01:20:22,711
Lamar and Mason!
You are completely surrounded.
993
01:20:24,034 --> 01:20:25,714
You have thirty seconds to surrender.
994
01:20:26,415 --> 01:20:29,220
Or you can jump a thousand
feet to the bottom of the gorge.
995
01:21:34,604 --> 01:21:35,447
Don't shoot.
996
01:21:35,881 --> 01:21:36,641
Please.
997
01:21:36,801 --> 01:21:37,853
Please don't shoot.
998
01:21:41,261 --> 01:21:41,962
Please.
999
01:21:42,816 --> 01:21:44,358
Please. Please don't shoot.
1000
01:21:45,487 --> 01:21:46,589
No, Don't kill me.
1001
01:21:47,102 --> 01:21:47,835
Please.
1002
01:21:56,861 --> 01:21:59,897
"And so the case that began
in the Royal Gorge Park."
1003
01:22:00,400 --> 01:22:01,301
"Ended there."
1004
01:22:02,017 --> 01:22:04,199
"The unconscious Barker
was taken into custody."
1005
01:22:04,898 --> 01:22:06,777
"All the ransom money was recovered."
1006
01:22:07,531 --> 01:22:10,682
"Rollo Lamar, bank robber
and advisor to bank robbers."
1007
01:22:11,349 --> 01:22:14,027
"Died in the gas chamber for
the murder of Alamo Smith."
1008
01:22:15,488 --> 01:22:19,528
"Emily Evans, who clinched the case
against the kidnapper Gerry Barker."
1009
01:22:20,079 --> 01:22:23,320
"Is now doing twenty years to life
in a federal prison for women."
1010
01:22:24,885 --> 01:22:26,414
"Gerry Barker, the Iceman."
1011
01:22:27,085 --> 01:22:30,149
"Also went to the gas chamber
for felony kidnapping."
1012
01:22:30,984 --> 01:22:32,678
"He kept his secret to the end."
1013
01:22:33,943 --> 01:22:36,771
"And that secret was: what had
happened to Danny Lambert?"
1014
01:22:37,862 --> 01:22:41,758
"Only the canyons, the mountains and
the snows of the Royal Gorge country .."
1015
01:22:41,943 --> 01:22:43,035
"Know the answer."
1016
01:23:10,250 --> 01:23:11,069
...w-g...
1017
01:23:14,069 --> 01:23:18,069
Preuzeto sa www.titlovi.com
80830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.