All language subtitles for Backwoods[2008]DvDrip[English][Horror]-FxW
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,535 --> 00:02:52,040
Tom!
2
00:03:01,937 --> 00:03:03,941
Tom!
3
00:03:06,070 --> 00:03:10,330
On liian aikaista olla idiootti.
4
00:03:13,712 --> 00:03:17,094
Huomenta, muru.
-Säikäytit minut!
5
00:03:19,349 --> 00:03:23,357
Kauhea krapula.
-Raitis ilma tekee terää.
6
00:03:25,863 --> 00:03:29,120
Lopeta, kauhea jysäri.
7
00:03:29,245 --> 00:03:33,880
Se on soidinhuutoni. Anna nyt.
8
00:03:47,033 --> 00:03:49,413
Huhuu?
9
00:03:50,666 --> 00:03:53,923
Kuka siellä?
-Tom...
10
00:03:55,551 --> 00:03:57,430
Hei!
11
00:04:02,316 --> 00:04:04,696
Puistonvartija.
12
00:04:04,821 --> 00:04:09,707
Tulepa tänne, poika.
-Puistovahti. Mahtavaa...
13
00:04:09,832 --> 00:04:13,841
Eikö täällä saa olla?
-Juttelen hänelle.
14
00:04:39,145 --> 00:04:41,901
Tom!
15
00:04:58,185 --> 00:05:00,440
Ottakaa tyttö kiinni!
16
00:06:12,219 --> 00:06:13,847
Älkää!
17
00:06:42,784 --> 00:06:49,925
Onneksi olkoon! Te seitsemän
pääsette vuoden virkistysretkelle.
18
00:06:50,050 --> 00:06:52,180
Antakaa itsellenne aplodit!
19
00:06:55,061 --> 00:07:01,950
Tänä vuonna se tarkoittaa
kahden joukkueen taistelua -
20
00:07:02,076 --> 00:07:04,080
Jasperin kauniissa metsässä.
21
00:07:04,205 --> 00:07:10,469
Komentajamme nostavat
johtajuutenne uudelle tasolle.
22
00:07:10,594 --> 00:07:15,605
Kykynne hioutuvat taistelun
tiimellyksessä. Johtotaktiikkaa!
23
00:07:15,730 --> 00:07:19,739
Mahtavaa!
-Värikuulasotaa siis?
24
00:07:19,864 --> 00:07:24,624
"Johtotaktiikkaa"
huippumoderneilla varusteilla.
25
00:07:26,503 --> 00:07:29,509
Pulttilukko, lasertähtäin...
26
00:07:29,635 --> 00:07:33,894
"Lipunryöstö"
on ihan toista nykyään.
27
00:07:34,019 --> 00:07:37,527
Oliko se hauskaa, Benson?
-Ei, anteeksi.
28
00:07:37,652 --> 00:07:41,660
Kuten aina,
yhtiö maksaa kaikki kulut.
29
00:07:41,786 --> 00:07:45,669
Voittajajoukkue saa
bonuksena viikon palkan.
30
00:07:45,794 --> 00:07:50,053
Niin sitä pitää!
-Eli minun joukkueeni.
31
00:07:50,179 --> 00:07:56,693
Kännykät jätetään kotiin ja varokaa
myrkkysumakkia. Antaa palaa!
32
00:08:14,230 --> 00:08:18,865
Ollaan tosi erämaassa.
-Pitäisi mennä metsästämään.
33
00:08:18,990 --> 00:08:25,129
Se olisi mahtavaa! Hankitaan
iso hirvenpää toimiston seinälle.
34
00:08:25,254 --> 00:08:31,267
Benson pelottaa sen puskista
ja meikä kaataa sen.
35
00:08:31,392 --> 00:08:36,528
Ei kiitos.
-Ai niin, olet lempijä, et soturi.
36
00:08:36,653 --> 00:08:41,038
Mieluummin lempijä kuin ääliö.
-En halua häntä joukkueeseeni.
37
00:08:41,163 --> 00:08:48,178
Ammu itsesi sitten.
-Tämä on tiimityötä, Benson.
38
00:08:48,303 --> 00:08:54,441
Etenkin sinun kannattaa ottaa se
vakavasti. -Pärjään kyllä, ei huolta.
39
00:08:54,567 --> 00:08:57,949
Hauska kuulla.
40
00:08:59,076 --> 00:09:02,584
Alpha kutsuu Betaa.
-Beta kuulee.
41
00:09:02,709 --> 00:09:07,469
Onko näkynyt viittaa tielle 113?
-Ei ole.
42
00:09:07,594 --> 00:09:10,977
Pidetään pian tauko.
-Selvä.
43
00:09:32,899 --> 00:09:36,657
Baso!
-Tätä kaipasinkin.
44
00:09:37,659 --> 00:09:40,164
Testataan aseet.
45
00:09:41,041 --> 00:09:45,300
Mestarien aamiainen...
-Totta helkkarissa.
46
00:09:45,425 --> 00:09:48,808
Ota koppi, Benson.
47
00:09:48,933 --> 00:09:53,067
Katso samalla konepellin alle.
48
00:10:14,864 --> 00:10:17,619
Saako lainata vessaa?
49
00:11:10,608 --> 00:11:14,491
Tsekkaa tämä.
-Näytä pois.
50
00:11:15,994 --> 00:11:18,375
Ei paha, mutta katso tätä.
51
00:11:21,005 --> 00:11:23,510
Ei helvetti.
52
00:11:24,638 --> 00:11:29,273
Suo anteeksi...
-Mikä se oli?
53
00:11:29,398 --> 00:11:33,908
Oliko se lapsi?
-Taisi olla.
54
00:11:34,659 --> 00:11:39,420
Miten kävi, poika?
Tämä on vain värikuula-ase.
55
00:11:39,545 --> 00:11:43,679
Pelästyi rumaa pärstääsi.
Ammu uudestaan.
56
00:11:43,804 --> 00:11:45,432
Omituinen poika.
57
00:11:51,445 --> 00:11:54,828
Huomenta. Käykö teillä
American Express?
58
00:11:57,082 --> 00:11:59,588
Luottokortti.
59
00:12:00,465 --> 00:12:02,719
Selvä.
60
00:12:11,238 --> 00:12:17,376
Liikaa kahvia. Tankkasin
50 taalalla pumpusta 1.
61
00:12:22,136 --> 00:12:25,017
Olen muuten Adam.
62
00:12:27,147 --> 00:12:29,777
Hauska tavata.
63
00:12:34,663 --> 00:12:40,300
Perry! Ääliö!
-Naiset tykkää karjuista, Lee.
64
00:12:44,183 --> 00:12:47,565
Hän on tosi outo.
-Niin on.
65
00:12:49,444 --> 00:12:52,952
KADONNEET
66
00:12:58,213 --> 00:13:01,094
Miten täällä voidaan?
67
00:13:04,477 --> 00:13:09,738
Jethro antoi vinkin
syrjäisestä paikasta.
68
00:13:09,863 --> 00:13:14,248
Ai jaa? Luulin että hän syöttää
meidät saukoille seinällä.
69
00:13:14,373 --> 00:13:19,384
Se olisi oikein tuollaiselle
suupaltille. -Yritätkö iskeä minut?
70
00:13:19,509 --> 00:13:27,275
Jos poliisi kuulee
värikuulasodasta, tulee sakkoja.
71
00:13:27,401 --> 00:13:31,034
Eli ollaan hiljaa siitä.
-Selvä, pomo.
72
00:13:34,040 --> 00:13:37,046
KADONNEET JASPERISSA
73
00:13:51,452 --> 00:13:53,832
Lapsi on meidän.
74
00:13:55,210 --> 00:13:57,590
Ymmärrätkö sen?
75
00:13:58,843 --> 00:14:00,847
Kyllä, äiti.
76
00:14:00,973 --> 00:14:04,355
Yritätkö vielä karata?
-En, äiti.
77
00:14:06,359 --> 00:14:08,739
En ikinä.
78
00:14:11,746 --> 00:14:16,381
Tämä on nyt kotini.
-Kiltti tyttö.
79
00:14:27,530 --> 00:14:29,409
PÄÄSY KIELLETTY
80
00:15:00,600 --> 00:15:06,363
Tuletko uimaan?
-Enpä taida.
81
00:15:06,488 --> 00:15:09,620
Mikset? Se on hauskaa.
82
00:15:09,745 --> 00:15:14,630
Benson piirtää karttoja
jottei eksytä.
83
00:15:14,756 --> 00:15:18,388
Tiesitkö että tämä on
entistä armeijan aluetta?
84
00:15:18,514 --> 00:15:21,395
Sepä kiehtovaa.
85
00:15:21,520 --> 00:15:24,151
Pelasta minut, Adam!
86
00:15:24,276 --> 00:15:26,280
Vihaan elämääni.
87
00:15:32,794 --> 00:15:36,051
Perry perkele!
-Sanoit, että vesi näyttää ihanalta.
88
00:15:36,176 --> 00:15:40,811
Vesi on jääkylmää.
-Se onkin lähde.
89
00:15:47,075 --> 00:15:48,954
Yy, kaa, koo!
90
00:15:53,965 --> 00:15:55,969
Tosi kylmää!
91
00:17:19,648 --> 00:17:22,529
Tulkaa katsomaan tätä.
92
00:17:25,911 --> 00:17:30,421
Tyypit olivat kai niin kännissä
että unohtivat saaliinsa.
93
00:17:30,546 --> 00:17:35,181
Ne on jätetty sinne tahallaan.
-Jonain maamerkkeinä.
94
00:17:35,307 --> 00:17:41,069
Tämä on kansallispuisto.
Paras vain tottua raatoihin.
95
00:17:41,194 --> 00:17:45,579
Leiri pystyyn.
-Tästä pitäisi tehdä ilmoitus.
96
00:17:45,704 --> 00:17:49,838
Bikineistäsi ilmoitus pitäisi tehdä.
97
00:17:49,963 --> 00:17:52,093
Suu käy, mitään ei tapahdu.
98
00:17:52,218 --> 00:17:56,101
Tuletko samaan telttaan?
-Älä unta näe.
99
00:17:56,226 --> 00:18:00,110
Eläin oli silvottu
tunnistamattomaksi.
100
00:18:00,235 --> 00:18:04,244
Tule, Johnny.
Aamulla ne saa oranssin maalin.
101
00:18:04,369 --> 00:18:08,377
Toimeen.
Tunti aikaa pystyttää leiri.
102
00:18:08,503 --> 00:18:13,388
Viimeinen videokokous
on kello 21. Vauhtia nyt!
103
00:18:17,021 --> 00:18:19,652
Ajetaan meidän puolelle järveä.
104
00:18:33,431 --> 00:18:36,062
Kaljaa koukussa!
105
00:18:37,565 --> 00:18:39,820
Tule isukin luo.
106
00:18:44,329 --> 00:18:46,709
Hyvää ja kylmää.
107
00:18:50,092 --> 00:18:53,850
Etkö saa tölkkiä auki?
-Saan kyllä.
108
00:18:53,975 --> 00:18:57,984
Soitetaanko huonepalveluun?
-Ei tarvitse. Pärjään kyllä.
109
00:18:58,109 --> 00:19:03,370
Lee on pian johtokunnassa.
Ovikylttiä kaiverretaan jo.
110
00:19:03,495 --> 00:19:05,625
"Johdon assistentti".
111
00:19:05,750 --> 00:19:09,132
Viihtyy hienosti Johnin vieressä.
112
00:19:09,258 --> 00:19:12,264
Hän kuuluu tiimiin
ja myös hänet arvioidaan.
113
00:19:12,389 --> 00:19:17,901
Johnnyllä on toinen ero vireillä.
Tietty hän yrittää iskeä.
114
00:19:18,027 --> 00:19:19,780
Vesipiste ei valehtele.
115
00:19:19,906 --> 00:19:23,037
Mitä enemmän muutosta,
sitä enemmän on ennallaan.
116
00:19:23,163 --> 00:19:27,547
Joillekin naisille riittää
ruskettuneet jalat ja leveily.
117
00:19:27,672 --> 00:19:30,720
Tee palvelus, Perry.
Vedä kännit ja pidä pää kiinni.
118
00:19:30,846 --> 00:19:33,727
Osuiko arkaan paikkaan?
119
00:19:35,230 --> 00:19:41,619
Kerro säännöt.
-Kolme osumaa niin olet ulkona.
120
00:19:41,744 --> 00:19:48,884
Hyvästä paikasta panen värikuulat
suoraan nörttien otsaan.
121
00:19:49,010 --> 00:19:51,682
Naisille viisi osumaa.
-Mitä?!
122
00:19:51,807 --> 00:19:56,317
Eihän se tuollaiselle
tarkka-ampujalle ole ongelma.
123
00:19:56,442 --> 00:20:02,706
Mihin unohtui tasa-arvo?
-Katosi Britneyn stringien myötä.
124
00:20:02,831 --> 00:20:05,712
Lyö häntä puolestani, Lee.
125
00:20:05,837 --> 00:20:10,472
Onnea ja rohkeutta, joukkue Beta.
126
00:20:10,597 --> 00:20:13,854
Ja hyvää yötä.
127
00:20:13,980 --> 00:20:18,990
Olkoon painajaisenne täynnä
verta ja sisälmyksiä.
128
00:20:19,116 --> 00:20:21,621
Naamasi riittää.
129
00:20:21,746 --> 00:20:26,005
Älä turhaan kerjää,
en makaa kanssasi!
130
00:20:26,131 --> 00:20:30,265
Siinä kaikki, sotilaat.
-Kippis!
131
00:20:30,390 --> 00:20:33,521
He ovat vainaita.
132
00:21:14,108 --> 00:21:17,115
Yllätys...
133
00:21:21,750 --> 00:21:27,262
Tule. Näytät tosi hyvältä.
-Lopeta.
134
00:21:32,899 --> 00:21:34,903
John!
135
00:21:39,914 --> 00:21:45,175
Älä esitä, että tämä
olisi ensimmäinen kerta.
136
00:21:45,300 --> 00:21:48,432
Lopeta nyt.
137
00:21:52,065 --> 00:21:54,821
Olet hullu.
138
00:22:00,332 --> 00:22:02,337
John...
139
00:22:03,088 --> 00:22:05,343
Älä.
140
00:22:10,229 --> 00:22:12,483
Vieläkö kutkuttaa?
141
00:22:14,863 --> 00:22:18,246
Tämä puhuttiin selväksi.
142
00:22:18,371 --> 00:22:22,254
Tämän piti loppua
kun sait ylennyksen.
143
00:22:22,380 --> 00:22:27,891
Niin, Los Angelesissa.
Täällä on toiset säännöt.
144
00:22:29,770 --> 00:22:32,025
Ei minulle.
145
00:22:38,790 --> 00:22:43,049
Sehän nähdään.
-Ei.
146
00:22:43,174 --> 00:22:46,181
Inhoan kaikkien katseita.
147
00:22:46,306 --> 00:22:50,565
En voi kahvia hakea
kuulematta vihjailuja sinusta.
148
00:22:50,690 --> 00:22:54,448
Annan heille potkut.
-Lähden mieluummin itse.
149
00:22:54,574 --> 00:22:57,956
Ajattelin kertoa sen
kun palaamme täältä.
150
00:22:58,081 --> 00:23:03,217
Olen pyytänyt siirtoa.
-Oletko tosissasi?
151
00:23:04,720 --> 00:23:08,102
Olen.
152
00:23:28,396 --> 00:23:31,277
Älä tule tulilinjalle.
153
00:23:31,402 --> 00:23:37,039
Saisitpa skunkilta syyhyn.
-Ei olisi eka kerta.
154
00:24:01,968 --> 00:24:04,097
Jätkä ei ole vielä edes pukeissa.
155
00:24:04,223 --> 00:24:09,359
Yritättekö herättää koko osavaltion?
-Vain Betan.
156
00:24:09,484 --> 00:24:14,870
Soita niille.
-2000-luku on muisto vain.
157
00:24:19,756 --> 00:24:24,641
Mitä helvettiä se oli?
-Herätys.
158
00:24:24,767 --> 00:24:29,026
Mitä kello on? -Liian vähän,
painun takaisin pehkuihin.
159
00:24:29,151 --> 00:24:32,909
Odota nyt. Olkaa valmiina.
160
00:24:33,034 --> 00:24:35,164
Toimeen!
161
00:24:35,289 --> 00:24:36,918
No niin.
162
00:24:37,043 --> 00:24:40,300
Missä Lee on?
-Ei hajua.
163
00:24:40,425 --> 00:24:44,434
Ähäkutti!
-Olet pian pois pelistä, Benson.
164
00:24:44,559 --> 00:24:50,447
Minä en lähde
minnekään ilman radiota.
165
00:24:50,572 --> 00:24:56,961
Mitä teillä on päällänne?
-Maastopuku. Pue omasi.
166
00:24:57,086 --> 00:25:00,343
Jätin maastopuvut
partiolaisuuden myötä.
167
00:25:00,468 --> 00:25:04,852
Puku päälle, Benson.
Se on käsky.
168
00:25:05,729 --> 00:25:08,986
Autan häntä. Tule, Adam.
169
00:25:25,271 --> 00:25:27,401
Benson!
170
00:25:41,681 --> 00:25:46,692
Hetkinen. Mihin suuntaan?
-Tätä polkua ei pitäisi olla.
171
00:25:46,817 --> 00:25:50,701
Mistä sait kartan?
-Äidiltäsi.
172
00:25:50,826 --> 00:25:52,955
Se on ylösalaisin.
173
00:25:53,081 --> 00:25:57,590
Paras jatkaa.
Vasemmalla näyttää hyvältä.
174
00:25:57,716 --> 00:25:59,845
Tulkaa.
175
00:26:23,771 --> 00:26:26,903
Jopas jotain.
176
00:26:37,300 --> 00:26:40,432
Siistiä!
-Milloin Beta ehti tuon virittää?
177
00:26:40,557 --> 00:26:42,937
Paul on kai
käynyt makrameekurssin.
178
00:26:43,063 --> 00:26:50,328
Älä koske siihen.
Verkossa on myrkkysumakkia.
179
00:26:50,454 --> 00:26:54,587
Uhrin on tarkoitus kärsiä
ennen kuin se tapetaan.
180
00:26:54,713 --> 00:26:57,093
Katsotko paljonkin Luontokanavaa?
181
00:26:57,218 --> 00:27:00,475
Miksi Beta tekisi niin?
-Onko se edes heidän tekosiaan?
182
00:27:00,600 --> 00:27:06,488
Täällä ei ole viittoja eikä polkuja
ja puissa roikkuu raatoja.
183
00:27:06,613 --> 00:27:11,749
Näyttääkö tämä kansallispuistolta?
-Kusettiko Jethro meitä?
184
00:27:11,874 --> 00:27:17,386
Tässä on jotain mätää.
Varoitetaan Betaa.
185
00:27:17,511 --> 00:27:23,274
Poliisillekin voisi ilmoittaa.
-Me ei ilmoiteta mitään.
186
00:27:23,399 --> 00:27:26,907
Se on metsästysverkko.
-Kansallispuistossako?
187
00:27:27,032 --> 00:27:31,291
Eikö jo voida mennä
ampumaan ihmisiä!
188
00:27:31,416 --> 00:27:37,304
Näin jonkun viime yönä.
-Mistä puhut, Benson?
189
00:27:37,429 --> 00:27:42,315
Joku tarkkaili meitä metsästä.
190
00:27:42,440 --> 00:27:45,071
John...
191
00:27:49,079 --> 00:27:53,338
Mikä on seuraava maamerkki?
Seuraava maamerkki!
192
00:27:58,349 --> 00:28:01,481
Puoli kilometriä luoteeseen.
193
00:28:03,485 --> 00:28:06,116
Menoksi sitten.
194
00:28:28,413 --> 00:28:30,543
Onko se Baso?
195
00:28:41,817 --> 00:28:43,821
Kuole, Baso!
196
00:28:47,830 --> 00:28:52,966
Mieti sitä kun kuljet
uuden työhuoneeni ohi!
197
00:28:53,091 --> 00:28:55,972
Kuka on teitä parempi?
-Ei kukaan!
198
00:28:56,098 --> 00:28:58,352
Näitkö sen, muru?
199
00:28:58,478 --> 00:29:01,609
Yksi osui.
-Kolme!
200
00:29:01,735 --> 00:29:03,363
Raportoi se.
201
00:29:03,488 --> 00:29:06,871
Radiohiljaisuus pysyy
jottei sijainti paljastu.
202
00:29:06,996 --> 00:29:12,758
Jos Basoon osui, täytyy aloittaa
alusta. -Pidetään puolemme.
203
00:29:12,884 --> 00:29:16,391
Kuuleeko Beta?
-Beta kuulee.
204
00:29:16,516 --> 00:29:19,523
Kärsiikö Baso?
205
00:29:20,525 --> 00:29:24,909
Toista.
-Älä jaksa. Perry osui Basoon.
206
00:29:25,035 --> 00:29:29,920
Em käsitä.
-Jätkään osui kolme kuulaa.
207
00:29:30,045 --> 00:29:33,803
Missä te olette?
-Ei oikein tiedetä.
208
00:29:33,929 --> 00:29:39,065
Eksyttiin Chenin ansiosta.
-Suoraan tähtäimeeni.
209
00:29:39,190 --> 00:29:41,194
Hiljaa, Perry!
-Ole itse.
210
00:29:41,319 --> 00:29:44,201
Turvat tukkoon!
211
00:29:44,326 --> 00:29:49,337
Aloitetaan alusta leiriltä.
-Olemme johdossa.
212
00:29:49,462 --> 00:29:54,723
Heihin ei osunut. -Uskotko heitä?
Olette tekin joukkuekavereita.
213
00:29:54,848 --> 00:29:58,606
Me käytämme järkeämme.
214
00:29:58,732 --> 00:30:04,243
Joko voidaan lopettaa, John?
-Jatketaan aamiaisen jälkeen.
215
00:30:04,369 --> 00:30:08,127
Leikkihetki on ohi, kulta.
216
00:30:08,252 --> 00:30:12,386
Meidän pitää palata leiriin,
missä se nyt lieneekään.
217
00:30:12,511 --> 00:30:17,271
Tien täytyy johtaa jonnekin.
-Niin se johtaakin.
218
00:30:20,904 --> 00:30:25,664
Mitä helvettiä?
-Täällä ei pitäisi olla taloja.
219
00:30:25,790 --> 00:30:29,673
Kysytään sieltä suuntaa.
-Se voi olla yksityisalue.
220
00:30:29,798 --> 00:30:34,684
Minä en sinne tule.
-Hyvä. Mennään.
221
00:30:58,860 --> 00:31:02,368
Huhuu?
-Tämä on kammottavaa.
222
00:31:04,999 --> 00:31:07,128
Onko ketään kotona?
223
00:31:21,785 --> 00:31:23,914
Tulkaa.
224
00:31:30,177 --> 00:31:34,311
Mikä paikka tämä oikein on?
-Hyvä kysymys.
225
00:31:36,316 --> 00:31:39,072
Mitä teet?
-Etsin puhelinta.
226
00:31:39,197 --> 00:31:41,827
Katso yläkerrasta, Mike.
-Yksinkö?
227
00:31:41,953 --> 00:31:44,333
Tulen mukaan.
228
00:31:48,091 --> 00:31:50,972
Mike!
-En voinut vastustaa.
229
00:32:24,920 --> 00:32:29,680
Kenet ne lähettävät nyt, kun
Baso on poissa pelistä? Paulin?
230
00:32:35,693 --> 00:32:40,453
Mitä tämä on?
-Veivät kaikki säilykkeet.
231
00:32:40,578 --> 00:32:47,719
Perkeleen Beta pölli kamamme!
Baso oli houkutuslintu.
232
00:32:47,844 --> 00:32:52,855
He sanoivat, ettei se ollut Baso.
-He fuskaavat!
233
00:32:52,980 --> 00:32:58,366
Tämä on jotain muuta. -Kuten mitä?
Olet säälittävä, Benson.
234
00:32:58,492 --> 00:33:01,122
Idiootti!
-Tahdotko turpaasi?
235
00:33:01,247 --> 00:33:04,880
Alat ottaa kunnolla päähän, Perry.
-Anna tulla vain!
236
00:33:05,006 --> 00:33:08,388
Nyt lopetatte!
237
00:33:08,513 --> 00:33:11,144
Tarkistakaa teltat.
238
00:33:12,522 --> 00:33:15,027
Nyt!
239
00:33:59,372 --> 00:34:02,128
Mikä paikka tämä on?
240
00:34:27,683 --> 00:34:30,063
Mitä se oli?
-Chris?
241
00:34:42,464 --> 00:34:45,596
Ei!
-Maggie!
242
00:34:47,851 --> 00:34:50,356
Kuuleeko Beta?
243
00:34:52,611 --> 00:34:56,118
Kuuleeko Beta? Vastaa!
244
00:34:58,749 --> 00:35:01,004
Apua!
-Päästä irti!
245
00:35:01,129 --> 00:35:03,259
Kuuleeko Beta?
246
00:35:03,384 --> 00:35:06,015
Päästä irti!
247
00:35:10,524 --> 00:35:12,904
Kuuleeko Beta?
248
00:35:13,907 --> 00:35:16,161
Älä!
249
00:35:26,433 --> 00:35:29,941
Mitä nyt?
-Se ei käynnisty.
250
00:35:30,066 --> 00:35:33,198
Onko akku tyhjä?
-Ei, ajovalot toimivat.
251
00:35:33,323 --> 00:35:38,334
Katso bensamittaria.
-Vastahan tankattiin!
252
00:35:40,213 --> 00:35:43,345
Mitä helvettiä tämä on?
253
00:35:44,848 --> 00:35:48,731
Tankki on tyhjennetty.
-Mikä tuo on?
254
00:35:51,362 --> 00:35:54,493
Tuo tuolla, mikä se on?
255
00:35:55,621 --> 00:35:58,377
Kuka se on?
256
00:36:01,759 --> 00:36:04,640
Hei!
257
00:36:04,765 --> 00:36:06,895
Tule takaisin autoon.
258
00:36:18,670 --> 00:36:20,800
John!
259
00:36:20,925 --> 00:36:22,929
Juoskaa!
260
00:36:24,433 --> 00:36:26,813
Äkkiä!
261
00:36:38,337 --> 00:36:41,218
Ole hyvä, äiti Ruth.
262
00:36:46,480 --> 00:36:48,735
Tämä on uusi kotisi.
263
00:36:51,616 --> 00:36:54,998
Rauhoittakaa hänet
niin voimme aloittaa.
264
00:37:11,408 --> 00:37:13,913
Tulkaa!
265
00:37:15,291 --> 00:37:18,173
He tappoivat hänet!
266
00:37:19,551 --> 00:37:22,056
Montako heitä oli?
-Näin kaksi.
267
00:37:22,181 --> 00:37:23,810
Varokaa!
268
00:37:30,449 --> 00:37:33,080
Minä osuin! Tulkaa!
269
00:37:41,723 --> 00:37:44,980
Onko sinulla se satelliittipuhelin?
-On repussa.
270
00:37:45,105 --> 00:37:49,740
Pitää kiivetä vuorelle,
sieltä saa yhteyden.
271
00:37:49,865 --> 00:37:54,500
Ja saada nuoli otsaan? Ei käy.
Meidän on edettävä hiljaa.
272
00:37:54,626 --> 00:37:58,634
Minne? Tielle on matkaa ja
heitä voi olla vaikka kuinka monta.
273
00:37:58,760 --> 00:38:02,142
Kiivetään mahdollisimman ylös.
274
00:38:42,269 --> 00:38:44,399
Tule.
275
00:38:51,289 --> 00:38:54,546
Puistonvartija Ricks.
-Luojan kiitos!
276
00:38:54,671 --> 00:39:01,435
Olen Adam Benson.
Olemme Jasperin luoteisosassa.
277
00:39:01,561 --> 00:39:06,446
Miten voin auttaa?
-Meitä ammuttiin jousiaseella.
278
00:39:06,571 --> 00:39:09,453
Ystävämme tapettiin.
279
00:39:09,578 --> 00:39:12,334
Oletteko varma?
-Täysin varma.
280
00:39:12,459 --> 00:39:16,843
Löydättekö lähteelle?
-Löydämme.
281
00:39:16,969 --> 00:39:20,226
Mistä tunnistan teidät?
282
00:39:20,351 --> 00:39:24,485
Olemme maastoasuissa.
Toinen ryhmämme on... Haloo?
283
00:39:24,610 --> 00:39:28,118
Yhteys katkeilee.
-Haloo?
284
00:39:28,243 --> 00:39:31,374
Voi helvetti!
-Yritä uudelleen.
285
00:39:33,755 --> 00:39:36,385
Ei yhdistä.
-Jumalauta!
286
00:39:39,016 --> 00:39:44,277
Hän käski menemään
sinne missä uimme.
287
00:39:44,402 --> 00:39:46,532
Löydän sinne.
288
00:39:46,657 --> 00:39:49,538
Mihin suuntaan?
-Tuonne.
289
00:39:49,664 --> 00:39:54,674
Mikä hänen nimensä oli?
-Rick.
290
00:39:56,428 --> 00:39:59,435
Pilailet kai?
291
00:40:05,447 --> 00:40:13,715
Se jonka ammuit puusta, Perry...
Kuolikohan hän?
292
00:40:13,840 --> 00:40:17,974
Joko kuoli, tai saa
pysäköidä invalidipaikalle.
293
00:40:22,860 --> 00:40:24,613
Katsokaa.
294
00:40:28,372 --> 00:40:31,754
Neuvoisin laskemaan aseen.
295
00:40:35,011 --> 00:40:38,518
Puistonvartija Rick?
-Ricks.
296
00:40:38,644 --> 00:40:40,898
Onko neiti kunnossa?
297
00:40:42,652 --> 00:40:47,663
Adam Benson, minä...
-Sen ehtii toiste. Nouskaa autoon.
298
00:40:47,788 --> 00:40:53,550
Menetimme yhteyden...
-Kutsuin jo apuvoimia.
299
00:40:53,676 --> 00:40:58,812
Pääsette mukavaan paikkaan.
-Kiitos.
300
00:41:01,693 --> 00:41:05,200
Olen siellä viidessä minuutissa.
301
00:41:19,356 --> 00:41:22,362
Kuulin teidät
vanhalla radiolaitteella.
302
00:41:22,487 --> 00:41:27,498
Mikä tuuri. En ollut varma
toimiiko satelliittipuhelin.
303
00:41:27,623 --> 00:41:29,878
Onnenpotku tosiaan.
304
00:41:42,781 --> 00:41:47,040
Päätie on toisessa suunnassa.
-Tämä on oikotie.
305
00:41:47,165 --> 00:41:53,679
Pitäisi ottaa yhteys ystäviimme.
-Miksi? Ei se mitään auta.
306
00:41:55,057 --> 00:41:57,562
Minne viet meidät?
307
00:41:58,940 --> 00:42:02,197
Hän esitti kysymyksen.
308
00:42:04,076 --> 00:42:07,960
Suut suppuun
tai suihkin sitä suuhunne!
309
00:42:14,474 --> 00:42:17,856
Ulos sieltä!
310
00:42:20,361 --> 00:42:22,867
Tänne!
311
00:42:28,629 --> 00:42:31,009
Menoksi!
312
00:42:33,264 --> 00:42:35,393
Liikettä niveliin!
313
00:43:03,203 --> 00:43:06,961
Sisään siitä!
314
00:43:15,980 --> 00:43:18,360
Heitä sinne.
315
00:43:31,889 --> 00:43:34,395
Älä satuta häntä.
316
00:43:46,796 --> 00:43:50,680
Riittää. Nyt riittää!
317
00:43:51,682 --> 00:43:53,185
Tule.
318
00:43:53,310 --> 00:43:57,695
Tämäkin on hedelmällinen ja kaunis.
319
00:43:59,323 --> 00:44:03,582
Heistä tulee Herran palvelijoita.
320
00:44:03,708 --> 00:44:07,716
Rauhoitu, lapseni.
Tämä on uusi kotisi.
321
00:44:07,841 --> 00:44:10,973
Älä käännä katsettasi minusta!
322
00:44:18,364 --> 00:44:22,748
Hänet täytyy pestä.
Sitten voimme aloittaa.
323
00:44:27,383 --> 00:44:30,014
Kyllä, äiti Ruth.
324
00:45:40,540 --> 00:45:42,669
Onko tämä sinä?
325
00:45:44,924 --> 00:45:47,430
Kerro, kuka olet.
326
00:45:47,555 --> 00:45:52,440
Tämä on erehdys.
Olen Adam Benson.
327
00:45:52,566 --> 00:45:57,201
Suunnittelen pelejä.
Olemme huviretkellä.
328
00:45:57,326 --> 00:46:00,583
Ei ollut tarkoitus tunkeilla.
329
00:46:02,211 --> 00:46:07,974
Lakkaa valehtelemasta
ja kerro totuus.
330
00:46:08,099 --> 00:46:10,980
Olet FBI:sta!
-Hyvä luoja, en...
331
00:46:11,105 --> 00:46:17,870
Jos vielä sanot Herran nimen,
niin saat katua.
332
00:46:21,503 --> 00:46:27,140
Mieheltä jonka ammuit puusta
katkesi selkä.
333
00:46:27,265 --> 00:46:33,027
Ellei hän olisi kuollut, olisimme
joutuneet lopettamaan hänet.
334
00:46:33,153 --> 00:46:37,787
Naamassaan oli Agent Orangea.
Käytätte sitä yhä.
335
00:46:37,913 --> 00:46:40,794
Se ei ollut Agent Orangea.
-Pernaruttoako?
336
00:46:40,919 --> 00:46:44,803
Värikuulaväriä, idiootti!
337
00:46:48,185 --> 00:46:54,323
Oli mitä oli, yksi asia on varma.
338
00:46:54,448 --> 00:46:57,830
Te saatte maksaa tästä.
339
00:46:57,956 --> 00:47:02,340
Täällä pätee meidän lait,
ja sillä selvä!
340
00:47:02,465 --> 00:47:06,850
Tämä on erehdys...
-Niin todellakin on.
341
00:47:06,975 --> 00:47:12,111
Tiesimme, että yritätte ottaa
maan meiltä. Olimme valmiina.
342
00:47:12,236 --> 00:47:16,245
Nyt on tilinteon aika.
343
00:47:19,502 --> 00:47:24,888
Emme ole FBI:sta.
-Valehteleva mulkero.
344
00:47:27,268 --> 00:47:33,532
Teidän on käsketty sanoa niin.
Se kuuluu soluttautumiseenne.
345
00:47:33,657 --> 00:47:36,288
Luojan tähden,
mihin soluttautumiseen?!
346
00:47:36,413 --> 00:47:40,923
Älä turhaan lausu Herrasi nimeä.
347
00:47:57,583 --> 00:48:01,842
Tämä paskiainen
kieltäytyi antamasta tietoja.
348
00:48:03,095 --> 00:48:08,356
Nyt hän rukoilee kuolemaa.
-Ei, älkää...
349
00:48:08,482 --> 00:48:13,618
No, montako teitä on?
-Kahdeksan. Ei, seitsemän.
350
00:48:13,743 --> 00:48:16,875
Päätä jo!
-Seitsemän. Tapoitte yhden.
351
00:48:17,000 --> 00:48:20,507
Montako naista?
-Miten niin?
352
00:48:21,635 --> 00:48:27,272
Naiset ovat käyttökelpoisia.
"Lisääntykää!"
353
00:48:27,397 --> 00:48:31,155
Te muut olette turhia.
354
00:48:31,280 --> 00:48:35,289
Älä luule, että aikeeni ovat
rauhanomaiset, syntinen.
355
00:48:36,792 --> 00:48:41,177
En tule rauhanaikeissa
vaan miekan kanssa.
356
00:48:42,680 --> 00:48:44,308
Ei!
357
00:48:44,434 --> 00:48:48,693
Lopeta, paskapää! Lopeta!
358
00:48:48,818 --> 00:48:54,205
Kerro! Kuinka monta?
-Kerroin jo kaiken!
359
00:48:54,330 --> 00:48:57,963
Kerro! Kerro!
360
00:49:05,729 --> 00:49:10,740
Älä pelkää, lapsi.
Olet nyt kotona.
361
00:49:10,865 --> 00:49:13,245
Hyvä luoja...
362
00:49:14,373 --> 00:49:18,882
Olet astia ja sinun täytyy tuottaa.
363
00:49:19,008 --> 00:49:21,889
Tuokaa hänet tänne.
364
00:49:23,517 --> 00:49:28,403
Näin kuvasi julisteessa.
Sinua etsitään.
365
00:49:31,535 --> 00:49:34,791
Hän kuuluu nyt meihin.
366
00:49:45,940 --> 00:49:50,450
Miksei hän puhu?
Jospa he eivät olekaan FBI:sta.
367
00:49:50,575 --> 00:49:52,830
Sinä sanoit että ovat!
368
00:49:52,955 --> 00:49:56,839
Kehuivat ampuvansa ihmisiä.
En tiennyt mitä ajatella.
369
00:49:56,964 --> 00:49:59,094
Täällä ajattelen minä.
370
00:50:00,221 --> 00:50:03,227
Vedät enemmän kamaa
kuin saat myydyksi.
371
00:50:07,737 --> 00:50:10,618
Lopeta hänet.
372
00:50:19,387 --> 00:50:23,270
Hae seuraava.
-Selvä.
373
00:50:56,091 --> 00:50:59,222
Tasku. Tasku...
374
00:51:20,267 --> 00:51:22,898
Mikä sinun on?
375
00:51:30,414 --> 00:51:35,174
Soluttaudu ja teloita...
Niin kaverisi sanoi.
376
00:51:40,060 --> 00:51:42,440
Minä tykkään muistoesineistä.
377
00:53:27,916 --> 00:53:33,929
Avatkaa
5. Mooseksen kirja 22. luku.
378
00:54:05,997 --> 00:54:10,507
Auta minua.
-En voi.
379
00:54:11,760 --> 00:54:15,518
Haluan pitää lapseni.
-Auta minua...
380
00:54:15,643 --> 00:54:21,029
Pyhä äiti Ruth,
suojele katkeraa maatamme...
381
00:54:22,032 --> 00:54:24,286
Riittää!
382
00:54:24,412 --> 00:54:29,548
Tulee hätä,
ja he etsivät pelastusta -
383
00:54:29,673 --> 00:54:33,055
mutta sitä ei ole.
384
00:54:37,189 --> 00:54:40,446
Sinun on oltava puhdas,
kun se tapahtuu.
385
00:54:40,571 --> 00:54:43,703
Sen jälkeen olet yksi meistä.
386
00:54:44,830 --> 00:54:47,586
Aika on tullut. Tule, poikani.
387
00:55:20,782 --> 00:55:22,661
Te siellä!
388
00:56:11,015 --> 00:56:12,894
Nouse!
389
00:56:43,334 --> 00:56:45,338
Kusipää!
390
00:56:49,222 --> 00:56:52,729
Auta Basoa!
391
00:56:55,485 --> 00:56:57,114
Jumalauta...
392
00:56:58,742 --> 00:57:02,625
Jeesus...
-Paul ja Dash ovat kuolleet.
393
00:57:02,751 --> 00:57:07,636
Entä tytöt? -Hengissä.
Käyttävät heitä lisääntymiseen.
394
00:57:07,761 --> 00:57:14,401
Mitä tämä väki on? -Jokin lahko.
Luulevat että olemme FBI:sta.
395
00:57:14,526 --> 00:57:17,783
Että yritämme lopettaa lahkon.
-Ja sen teemme.
396
00:57:17,908 --> 00:57:23,420
Ei. Haemme Leen ja Maggien
ja häivymme täältä.
397
00:57:27,178 --> 00:57:30,184
Perry... Perry!
398
00:57:32,815 --> 00:57:35,320
Kuole!
399
00:57:41,834 --> 00:57:46,093
Tarvitsemme aseita.
400
00:57:48,724 --> 00:57:50,854
Täällä on jotain.
401
00:57:58,787 --> 00:58:01,418
Katso, kuinka kaunis hän on.
402
00:58:03,422 --> 00:58:05,426
Lopeta!
403
00:58:05,552 --> 00:58:09,185
Älä pelkää, hän on poikani.
404
00:58:10,813 --> 00:58:14,321
Hän on valittu.
405
00:58:20,459 --> 00:58:23,716
Tyttö on sinun, poikani.
406
00:58:25,845 --> 00:58:28,726
Ota hänet.
407
00:58:47,141 --> 00:58:52,778
Josiah on tytön luona.
Uusi liitto on alkanut.
408
00:58:52,903 --> 00:58:58,039
Lisäännymme vahvaksi.
Me suojelemme astioita, äiti.
409
00:58:58,164 --> 00:59:03,175
Ja siementä.
Ilman häntä meistä tulee heikkoja.
410
00:59:03,300 --> 00:59:08,436
En anna niin käydä.
Mutta jos tämä on tuomiopäivä...
411
00:59:08,562 --> 00:59:13,698
Sinä suojelet meitä
epäpuhtaudelta! -Kyllä, äiti.
412
00:59:30,734 --> 00:59:32,864
Odota...
413
00:59:34,242 --> 00:59:36,747
Päästä käteni irti.
414
00:59:38,626 --> 00:59:44,138
Päästä käteni irti.
Haluan että päästät käteni irti.
415
00:59:51,403 --> 00:59:54,911
Hyvä... hyvä...
416
00:59:56,038 --> 00:59:58,418
Toinen myös.
417
00:59:58,544 --> 01:00:01,801
Meillä on ongelmia, pomo.
418
01:00:15,330 --> 01:00:18,712
Tutkikaa alue. Vauhtia!
419
01:00:22,219 --> 01:00:25,226
Sulkekaa rakennus!
420
01:00:26,604 --> 01:00:28,733
Kaikki sisälle!
421
01:00:46,772 --> 01:00:53,161
Pääsetkö bunkkerille?
-Luulisin. Miksi?
422
01:00:53,286 --> 01:00:58,422
Tytöt ovat siellä.
Kun pamahtaa, haet heidät.
423
01:00:58,547 --> 01:01:01,428
Miten niin pamahtaa?
-Kuuntele kerrankin!
424
01:01:11,700 --> 01:01:14,331
Irrota myös jalat.
425
01:01:15,584 --> 01:01:17,838
Irrota jalat.
426
01:01:22,599 --> 01:01:24,853
Hyvä.
427
01:01:27,985 --> 01:01:32,370
Hyvä. Toinen myös.
428
01:02:05,941 --> 01:02:08,572
Tule!
429
01:02:31,872 --> 01:02:34,127
Hei!
430
01:02:35,881 --> 01:02:38,135
Mitä puuhaatte?
431
01:02:40,140 --> 01:02:42,269
Perry!
432
01:02:50,161 --> 01:02:53,919
Mitä tämä on?
433
01:02:54,044 --> 01:02:56,425
Ammu!
434
01:03:26,739 --> 01:03:29,621
Luoteisosassa!
435
01:03:29,746 --> 01:03:33,253
Ammuskelua ja tulipalo
rakennuksessa!
436
01:03:34,005 --> 01:03:36,135
Juoskaa, lapset!
437
01:03:48,661 --> 01:03:51,793
Maggie... Maggie!
438
01:03:56,428 --> 01:03:59,434
Viemme sinut pois täältä.
439
01:04:02,817 --> 01:04:06,324
Sinun täytyy olla hiljaa.
440
01:04:11,711 --> 01:04:15,970
Yritä nousta.
441
01:04:17,348 --> 01:04:21,231
Ole hiljaa.
442
01:04:22,734 --> 01:04:27,119
Muuten he kuulevat.
Yritä nyt, Maggie!
443
01:04:30,877 --> 01:04:33,633
Voi luoja...
444
01:04:37,391 --> 01:04:40,648
Kuka sinä olet?
445
01:04:51,671 --> 01:04:54,678
Menkää. Nyt.
446
01:05:04,323 --> 01:05:08,583
Vien sinut pois täältä.
Kaikki järjestyy.
447
01:05:22,988 --> 01:05:25,995
Tuo hänet tänne, Josiah.
448
01:05:33,511 --> 01:05:36,392
FBI!
449
01:05:37,519 --> 01:05:40,025
Kuuletteko?
450
01:05:40,150 --> 01:05:45,411
Teillä on kymmenen sekuntia
aikaa tulla esiin.
451
01:05:45,537 --> 01:05:50,297
Tapan miehen ensin.
-Aseetta et olisi niin pollea!
452
01:05:53,053 --> 01:05:55,683
Paikoillasi.
453
01:05:55,809 --> 01:05:58,565
Viisi sekuntia!
454
01:06:00,318 --> 01:06:03,074
Kaksi!
-Odota!
455
01:06:06,081 --> 01:06:10,841
Laske ase! Laske se!
Laita se maahan.
456
01:06:10,966 --> 01:06:13,346
Tuokaa heidät tänne.
457
01:06:14,724 --> 01:06:18,858
Nopeasti nyt. Lähemmäs.
458
01:06:22,115 --> 01:06:25,372
Antakaa tyttöjen mennä.
-Älä sinä heistä huoli.
459
01:06:25,497 --> 01:06:30,007
He kyllä ajan myötä sopeutuvat.
Kuten aina.
460
01:06:30,132 --> 01:06:35,143
Et tunne tapojamme.
Et tunne Jumalaamme!
461
01:06:35,268 --> 01:06:39,277
Luulet tietäväsi, mutta
tämä on meidän maatamme!
462
01:06:39,402 --> 01:06:46,918
Vuoret, erämaa, metsät. Olemme
oma kansa, sille ette mahda mitään.
463
01:06:47,043 --> 01:06:53,683
Kuten veden äärelle istutettu puu
tulee hän kantamaan hedelmää.
464
01:06:53,808 --> 01:06:57,816
Ja hän menestyy
kaikissa toimissaan.
465
01:06:57,942 --> 01:07:03,955
Tuotte tänne lemunne
ja saastutatte puhtaan maamme.
466
01:07:04,080 --> 01:07:08,715
Hidas kuolema olisi teille oikein,
mutta saatte viimeisen tilaisuuden.
467
01:07:08,840 --> 01:07:13,099
Kertokaa, mikä tuolla odottaa,
niin tapan teidät nopeasti.
468
01:07:13,224 --> 01:07:17,108
Minä kerron.
-Nostakaa hänet ylös.
469
01:07:19,738 --> 01:07:23,371
Minä kerron, mikä siellä odottaa.
470
01:07:23,496 --> 01:07:26,127
Siellä...
471
01:07:30,762 --> 01:07:33,894
Perääntykää! Menkää tuonne!
472
01:07:35,522 --> 01:07:40,032
Jos ammut, kuolemme kaikki.
Äiskä ensimmäisenä.
473
01:07:40,157 --> 01:07:42,537
Äiskä ensimmäisenä!
474
01:07:42,662 --> 01:07:46,420
Käske poika ruotuun. Käske!
475
01:07:46,546 --> 01:07:51,306
Rauhoitu, Josiah. Rauhoitu.
476
01:07:51,431 --> 01:07:53,561
Päästä tyttö irti.
477
01:07:53,686 --> 01:07:55,941
Päästä irti!
478
01:07:57,068 --> 01:07:59,073
Maggie!
479
01:07:59,198 --> 01:08:04,459
Oletteko tosissanne?!
Tulimme pelaamaan värikuulaa!
480
01:08:04,584 --> 01:08:08,718
Paskat me teistä
hyypiöistä välitämme!
481
01:08:08,844 --> 01:08:13,980
Ette ole vielä nähneet mitään!
Saatte kärsiä!
482
01:08:15,357 --> 01:08:19,366
Tilintekoako odotatte?
Minä teen tilit selviksi!
483
01:08:19,491 --> 01:08:23,876
Räjäytän meidät kaikki ilmaan.
Laskekaa aseenne.
484
01:08:24,001 --> 01:08:28,010
Aseet maahan!
-Laskekaa ne.
485
01:08:31,517 --> 01:08:33,772
Menkää.
-En ilman sinua.
486
01:08:33,897 --> 01:08:35,901
Häivy!
487
01:08:41,288 --> 01:08:43,042
Juoskaa!
488
01:08:43,167 --> 01:08:46,299
Äiti Ruth! Äiti Ruth!
489
01:08:47,176 --> 01:08:52,061
Se on pelkkä savukranaatti!
Ottakaa aseenne!
490
01:09:02,834 --> 01:09:05,715
Eteenpäin, Lee.
491
01:09:14,108 --> 01:09:16,614
Tulkaa!
492
01:09:26,886 --> 01:09:29,140
Jeesuskristus!
493
01:09:32,022 --> 01:09:34,903
Älä katso.
494
01:09:39,412 --> 01:09:44,047
Anna kivääri. Anna se!
495
01:09:55,071 --> 01:09:57,702
Menkää.
496
01:09:57,827 --> 01:09:59,706
Menkää!
497
01:09:59,831 --> 01:10:03,714
Ei, Adam!
-Meidän täytyy. Tulkaa!
498
01:10:07,222 --> 01:10:10,103
Saimme yhden niistä.
499
01:10:12,859 --> 01:10:15,239
Antaa tulla!
500
01:10:21,628 --> 01:10:24,258
Onnistunut syöttö...
501
01:10:27,390 --> 01:10:29,269
Walter taklaa...
502
01:10:36,284 --> 01:10:39,165
Hän pudottaa vastustajan!
503
01:10:40,418 --> 01:10:44,552
Tulkaa kimppuun!
504
01:10:47,558 --> 01:10:50,690
Autan sinua.
-Ajattele kotiväkeä.
505
01:10:50,815 --> 01:10:53,321
Ota kiinni puusta.
506
01:11:01,213 --> 01:11:03,593
Antaa tulla!
507
01:11:04,971 --> 01:11:08,228
Jumalauta! Antaa tulla!
508
01:11:09,480 --> 01:11:12,863
Nopeasti nyt!
-Astu kivelle.
509
01:11:25,139 --> 01:11:27,519
Täällä ollaan!
510
01:11:43,052 --> 01:11:45,933
Pitääkö ote?
-Pitää.
511
01:11:52,948 --> 01:11:57,709
Ajattele koiranpentuja.
-Tahdon kotiin!
512
01:12:00,464 --> 01:12:05,851
Miten pääsemme alas, Adam?
-En tiedä.
513
01:12:05,976 --> 01:12:10,235
Tahdon kotiin!
-Rauhoitu, Maggie.
514
01:12:10,361 --> 01:12:14,244
Älä!
-Hiljaa! He kuulevat!
515
01:12:14,369 --> 01:12:17,376
Tahdon kotiin!
516
01:12:17,501 --> 01:12:22,386
Kaikki järjestyy. Ole nyt hiljaa.
-Täällä ei ole mitään.
517
01:12:22,512 --> 01:12:28,274
Tahdon kotiin!
-He kuulevat, Maggie!
518
01:12:30,028 --> 01:12:33,159
Tahdon kotiin!
519
01:12:33,285 --> 01:12:38,797
Emme voi palata!
Joka puolella näyttää samanlaiselta.
520
01:12:38,922 --> 01:12:44,434
Sinä meidät tänne ylös toit!
-Antakaa kun mietin.
521
01:12:44,559 --> 01:12:48,567
Mennään tästä alas.
-Tulimme sieltä!
522
01:12:48,693 --> 01:12:51,323
Kaikkialla näyttää samalta.
523
01:12:51,449 --> 01:12:54,079
Ei mikään järjesty.
524
01:12:56,960 --> 01:13:00,969
Ei hätää, Maggie.
-Mitä oikein teet?
525
01:13:01,094 --> 01:13:05,479
Kaikki on hyvin. Maggie!
526
01:13:16,502 --> 01:13:20,636
Ei! Voin pahoin!
527
01:13:24,519 --> 01:13:26,649
Tänne!
528
01:13:28,277 --> 01:13:31,660
Tule, meidän täytyy mennä..
529
01:13:48,195 --> 01:13:52,955
Tuolla!
-Älkää ampuko! Tarvitsemme tytön!
530
01:13:56,839 --> 01:13:58,843
Pakko hypätä.
531
01:14:00,471 --> 01:14:03,353
En pysty...
532
01:14:05,357 --> 01:14:09,240
Luota minuun.
533
01:14:13,750 --> 01:14:15,754
Nyt!
534
01:14:29,534 --> 01:14:31,788
Tulkaa.
535
01:14:57,218 --> 01:14:58,721
Aja!
536
01:15:05,861 --> 01:15:08,116
Odota.
537
01:15:09,870 --> 01:15:14,881
Mikä paikka se on?
-En tiedä. Ehkä siellä on puhelin.
538
01:15:15,006 --> 01:15:21,520
Ei. Katso nyt miltä se näyttää!
-Emme voi jäädä polulle.
539
01:15:30,163 --> 01:15:32,293
Kestätkö?
-Kestän.
540
01:15:32,418 --> 01:15:36,552
Nyt hiljaa.
-Tämä ei ole hyvä idea.
541
01:16:11,126 --> 01:16:16,262
He varmaan asuivat täällä.
-Ennen kuin menivät maan alle.
542
01:16:55,847 --> 01:16:58,478
Tule!
543
01:17:16,516 --> 01:17:19,523
Joku tulee.
544
01:17:27,164 --> 01:17:30,797
Odota siellä.
-Älkää pelätkö.
545
01:17:30,922 --> 01:17:36,559
Oletko Ricks?
-Sinun kanssasiko puhuin aamulla?
546
01:17:38,062 --> 01:17:42,948
He kuulivat puhelun.
-Mitä tapahtui?
547
01:17:48,835 --> 01:17:50,714
Maahan!
548
01:17:59,984 --> 01:18:02,239
Adam!
549
01:18:05,872 --> 01:18:09,004
Hae tyttö!
550
01:19:19,279 --> 01:19:22,035
Auta minua.
551
01:19:25,167 --> 01:19:29,927
Minä pyydän. Auta minua.
552
01:20:26,047 --> 01:20:30,932
Heitä oli kaksi autossa.
-Ei, heitä oli kolme.
553
01:20:32,310 --> 01:20:34,565
Ammuin kolme.
554
01:20:34,690 --> 01:20:38,198
Tiellä oli kaksi ruumista.
555
01:20:39,952 --> 01:20:41,956
Kolmatta ei ollut.
556
01:22:03,422 --> 01:22:05,927
Juokse!
557
01:22:09,455 --> 01:22:15,223
www.O P E N S U B T I T L E S.org
37437