All language subtitles for Anna.2015.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,720 --> 00:01:10,320 Egy mad�rka rep�lt az �gen 2 00:01:10,400 --> 00:01:13,480 �s letojta Salvatore fej�t 3 00:01:13,560 --> 00:01:15,920 Salvatore 4 00:01:16,000 --> 00:01:20,880 A mad�rka az �gen rep�lt 5 00:01:20,960 --> 00:01:25,480 Gyorsan akart N�polyba �rni 6 00:01:25,560 --> 00:01:30,320 De a kismad�r nagyon f�lt 7 00:01:30,400 --> 00:01:34,640 F�lt a Solfatara f�stj�t�l 8 00:01:34,720 --> 00:01:39,680 A Solfatara f�stj�t�l 9 00:01:39,760 --> 00:01:44,120 Tudta, hogy abban a f�stben 10 00:01:44,200 --> 00:01:48,680 Abban a f�stben meghalhat 11 00:01:48,760 --> 00:01:53,400 Ki akarta ker�lni, od�bb akart rep�lni 12 00:01:53,480 --> 00:01:57,120 De pont k�z�pen k�t�tt ki 13 00:01:58,640 --> 00:02:02,280 Megfordult �s f�lelm�ben elpottyantotta mag�t 14 00:02:02,360 --> 00:02:04,840 Elejtett egy sz�p kis csomagot 15 00:02:04,920 --> 00:02:06,960 Nagyon sz�p 16 00:02:07,040 --> 00:02:12,080 A sz�l felkapta a csomagot 17 00:02:12,160 --> 00:02:15,840 �gy esett pont Salvatore fej�re 18 00:02:15,920 --> 00:02:18,280 Salvatore 19 00:02:18,360 --> 00:02:22,920 A Ruotolo csal�d els�sz�l�tt fia 20 00:02:23,000 --> 00:02:27,360 J�k�p� volt, de egy kicsit bolond 21 00:02:27,440 --> 00:02:31,920 Salvatore lett a neve 22 00:02:32,000 --> 00:02:36,720 Mert � lett volna a megv�lt� 23 00:02:36,800 --> 00:02:41,360 De senkit nem v�ltott meg 24 00:02:41,440 --> 00:02:45,960 Az els�sz�l�tt l�ny neve Anna lett 25 00:02:46,040 --> 00:02:50,520 Mert � lett volna a kegyelem h�rn�ke 26 00:02:50,600 --> 00:02:55,520 A m�sodsz�l�tt l�ny neve Concetta lett 27 00:02:55,600 --> 00:03:00,160 Mert a szepl�telen fogantat�s Napj�n sz�letett 28 00:03:00,240 --> 00:03:04,800 Milyen szerencs�tlen csal�d ez Mi�rt ker�lte el �ket a szerencse? 29 00:03:04,880 --> 00:03:11,400 A j� szerencse Nem tette be a l�b�t az otthonukba 30 00:03:13,120 --> 00:03:17,480 Anna sz�m�ra egy m�jusi nap volt 31 00:03:17,560 --> 00:03:22,840 Naps�t�ssel indult De s�t�t fellegekkel z�rult 32 00:03:22,920 --> 00:03:27,760 Szeg�ny ty�kesz� 33 00:03:27,840 --> 00:03:32,240 Szeg�ny Anna 34 00:03:50,960 --> 00:03:53,320 Ma mindennek j�l kell mennie! 35 00:04:07,760 --> 00:04:12,200 Anna! Semmire sem vagy j�! 36 00:04:12,280 --> 00:04:17,560 �gy nevelt�k, mintha nem is l�tezne 37 00:04:17,640 --> 00:04:21,920 Szeg�ny Anna 38 00:04:22,000 --> 00:04:23,040 J� napot! 39 00:04:26,480 --> 00:04:30,600 - Anna! F�l h�romra be kell fejezned! - Rendben. 40 00:04:30,680 --> 00:04:33,040 �s volt egy jelenetcsere. 41 00:04:33,120 --> 00:04:36,160 El�sz�r a 43. jelenetet veszik fel, azt�n a t�volit. 42 00:04:36,240 --> 00:04:39,600 - A 12-est. - Igen. Nincs benne sok p�rbesz�d. 43 00:04:39,680 --> 00:04:41,880 Hogy haladsz, minden rendben? 44 00:04:41,960 --> 00:04:45,680 - J�l ismerem a r�gi m�dszert. - Fel a fejjel, Anna! 45 00:04:45,760 --> 00:04:48,800 Migliaccio ragaszkodott a k�zi m�dszerhez. 46 00:04:48,880 --> 00:04:50,800 Megszoksz, vagy megsz�ksz. 47 00:04:50,880 --> 00:04:54,600 Semmi gond, Cir�t�l tanultam, meg tudom oldani. 48 00:04:54,680 --> 00:04:58,280 Eb�delj kor�bban, hogy jobban haladj! 49 00:04:58,360 --> 00:05:01,400 Rendben. Vagyis nem, ink�bb csak gy�m�lcs�t eszem, 50 00:05:01,480 --> 00:05:04,080 azzal is id�t sp�rolok. 51 00:05:04,160 --> 00:05:07,360 Rendben. De k�rlek, ne t�l�r�zz az els� napon! 52 00:05:07,440 --> 00:05:10,000 - Dehogy! - Csak ennyit k�rek. 53 00:05:10,080 --> 00:05:12,360 Itt van a szerz�d�sed. 54 00:05:12,440 --> 00:05:15,680 - Gratul�lok! - K�sz�n�m! 55 00:05:22,760 --> 00:05:25,760 Pontosan �gy! Nagyon j�! 56 00:05:26,800 --> 00:05:28,120 Milyen? 57 00:05:31,080 --> 00:05:33,960 Anna! T�k�letes, fantasztikus vagy! 58 00:05:34,040 --> 00:05:37,240 Az �r�sod sokkal olvashat�bb, mint Ciro firk�lm�nya. 59 00:05:37,320 --> 00:05:40,520 - Nem. Ciro nagyon j�! - Igen. De egy kicsit zs�mbes. 60 00:05:41,920 --> 00:05:45,640 Teh�t mindent �tm�soltam, 61 00:05:45,720 --> 00:05:51,440 �s elv�lasztottam a sz�veget a kamerav�lt�sokt�l, 62 00:05:51,520 --> 00:05:53,120 amik itt vannak. 63 00:05:53,200 --> 00:05:55,640 Ada sz�vege k�k, a ti�d fekete, 64 00:05:55,720 --> 00:05:58,280 azt�n �lel�s �s cs�k� 65 00:05:58,360 --> 00:06:01,080 A hosszabb sz�neteket al�h�ztam. 66 00:06:03,800 --> 00:06:05,480 Megvan a magam m�dszere. 67 00:06:05,560 --> 00:06:07,920 H�rom perc m�lva felv�tel! 68 00:06:09,200 --> 00:06:10,720 Minden rendben, j�l vagy? 69 00:06:10,800 --> 00:06:13,840 Persze. Csak valaki t�r�lje le az izzads�gomat, 70 00:06:13,920 --> 00:06:15,200 azt�n folytathatjuk. 71 00:06:15,280 --> 00:06:17,400 - Megvan r� az ember�nk. - T�k�letes! 72 00:06:43,120 --> 00:06:44,840 Mikrofont k�rek! 73 00:06:46,560 --> 00:06:47,640 Anna! 74 00:06:52,840 --> 00:06:54,000 Foroghat! 75 00:06:55,520 --> 00:06:56,400 Csap�! 76 00:06:58,360 --> 00:06:59,240 Felv�tel! 77 00:07:00,200 --> 00:07:03,040 Csak l�tni akartalak, te vagy a legjobb dolog, 78 00:07:03,120 --> 00:07:05,720 az egyetlen, ami �letben tart. Ez�rt j�ttem. 79 00:07:06,960 --> 00:07:10,720 �s az �lmod? Mi lett vele? 80 00:07:10,800 --> 00:07:13,240 Milliomos akart�l lenni 40 �ves korodra. 81 00:07:14,760 --> 00:07:16,360 Mi t�rt�nt az �lommal? 82 00:07:22,360 --> 00:07:23,560 Mit szeretn�l t�lem? 83 00:07:30,560 --> 00:07:32,720 Egy olyan n�, mint �n, 84 00:07:33,720 --> 00:07:38,760 nem az�rt csin�l valamit, mert �gy akarom, hanem mert elv�rj�k t�lem. 85 00:07:38,840 --> 00:07:41,640 - Tudom� - Mit v�rsz t�lem? 86 00:07:42,200 --> 00:07:45,080 T�l sok id�t vesztegett�l feleslegesen 87 00:07:45,160 --> 00:07:47,640 a v�gyad megval�s�t�s�ra! 88 00:07:48,680 --> 00:07:50,920 Ha nem teljes�ten�d be az �lmodat� 89 00:07:51,000 --> 00:07:53,800 - B�ntudatom lenne. - B�ntudatom lenne. 90 00:07:53,880 --> 00:07:56,640 - Ennyi! - Michele! Az �n hib�m. 91 00:07:56,720 --> 00:08:00,400 �ljen az �szintes�g! Ma te fizetsz! 92 00:08:00,480 --> 00:08:03,520 Tudj�tok, mi�rt rontottuk el? 93 00:08:03,600 --> 00:08:08,200 Mert nem �dv�z�ltem megfelel�en a kedvesemet. 94 00:08:08,720 --> 00:08:11,560 Gyer�nk! Koncentr�ljunk! 95 00:08:11,640 --> 00:08:14,360 Mindenki k�sz? Sok szerencs�t! 96 00:08:16,120 --> 00:08:19,760 - Anna! - Ciro! Szia! 97 00:08:19,840 --> 00:08:22,680 Hogy ment a mai nap? 98 00:08:22,760 --> 00:08:28,040 - Nem volt rossz. El�sz�r fura volt� - Meg kell szoknod. 99 00:08:28,120 --> 00:08:30,240 De az aljass�guk nem v�ltozik. 100 00:08:30,320 --> 00:08:32,559 Ciro! Ne! Ne keverj bele ebbe! 101 00:08:32,640 --> 00:08:36,520 - Az ut�n, amit �rted tettem? - Ezzel mit akarsz mondani? 102 00:08:36,600 --> 00:08:39,280 - Kit�l tanultad a szakm�t? - Igen, t�led. 103 00:08:39,360 --> 00:08:41,240 - H�l�s vagyok! - H�l�s vagy? 104 00:08:41,320 --> 00:08:44,360 - Igen. - Engem kidobtak, te a helyemre l�pt�l. 105 00:08:44,440 --> 00:08:47,000 �s egy sz�t sem sz�lt�l. 106 00:08:47,080 --> 00:08:49,920 Anna! Csak egy spicli tenne ilyet. 107 00:08:50,000 --> 00:08:53,320 Elloptad a munk�mat! 108 00:08:53,400 --> 00:08:57,560 Besz�ln�nk kell! Anna! Az ut�n, amit �rted tettem� 109 00:09:22,160 --> 00:09:27,200 Valaki meg�tkozott. Cir�t kir�gt�k, 110 00:09:28,480 --> 00:09:30,240 �s �n kaptam meg a munk�j�t. 111 00:09:30,320 --> 00:09:34,280 - �s? Ez nem a te hib�d. - Nem, de ezt Ciro nem fogadja el. 112 00:09:34,360 --> 00:09:35,640 Ugye, Gigi? 113 00:09:38,680 --> 00:09:41,760 Szerencs�s vagy, hogy Michele Migliacci�val lehetsz! 114 00:09:41,840 --> 00:09:44,920 Van, aki �lne, hogy mellette lehessen! 115 00:09:45,000 --> 00:09:48,200 Ma elhalmozott b�kokkal. 116 00:09:48,280 --> 00:09:53,240 Volt n�h�ny j� �tletem, �s nagyon h�l�s volt �rt�k. 117 00:09:54,360 --> 00:09:58,680 S�g�t�bl�kkal �n is j� sz�n�sz lenn�k! 118 00:09:58,760 --> 00:10:01,160 Szar sz�n�sz, �s m�g mem�ri�ja sincs� 119 00:10:01,240 --> 00:10:03,000 Maradj cs�ndben! 120 00:10:03,080 --> 00:10:06,240 Mindenki haszn�l t�bl�t vagy s�g�g�pet, nem tudtad? 121 00:10:09,520 --> 00:10:13,360 �n voltam a legjobb a Piazza del Carmin�n �s a Piedigrott�n. 122 00:10:14,680 --> 00:10:18,680 Azt�n el kellett mennem dolgozni, hogy ne haljatok �hen. 123 00:10:18,760 --> 00:10:21,200 Azt hiszitek, szeretem a t�zij�t�kokat? 124 00:10:24,000 --> 00:10:28,400 Sz�n�sz? Te maximum ruhamodell lehetn�l! 125 00:10:29,960 --> 00:10:31,640 N�poly �ura�. 126 00:10:34,080 --> 00:10:35,520 Cs�csdivat! 127 00:10:36,840 --> 00:10:39,360 Milord! 128 00:10:42,160 --> 00:10:48,920 Az eg�sz a rohadt Pummarola hib�ja, t�le kaptam ezt az aj�nd�kot. 129 00:10:50,360 --> 00:10:53,920 Felrobbanok, ha r� gondolok! Meg k�ne d�glenie! 130 00:10:54,000 --> 00:10:55,960 - El�g! - Cs�nd! 131 00:10:57,160 --> 00:11:01,360 A sebhely n�lk�l h�res sz�n�sz lehettem volna! 132 00:11:07,200 --> 00:11:09,920 Rakd vissza azt a konyharuh�t! 133 00:11:12,120 --> 00:11:15,760 - Fel kell kelnem? - Mi t�rt�nik? 134 00:11:15,840 --> 00:11:20,640 - Rakd vissza! - Ne harcoljatok �lland�an! 135 00:11:20,720 --> 00:11:23,920 Ne ny�lk�lj mindenhez ev�s k�zben! 136 00:11:24,000 --> 00:11:26,160 Onnan vette el. 137 00:11:27,640 --> 00:11:28,920 Taknyos k�ly�k! 138 00:11:30,440 --> 00:11:32,520 - V�gre elj�tt�l! - Igen. 139 00:11:32,600 --> 00:11:35,720 Nem ment�l dolgozni? Hogy n�zel ki? 140 00:11:35,800 --> 00:11:37,800 Igen, majd rendbe hozom magam. 141 00:11:37,880 --> 00:11:40,160 - Apa? - A hintasz�k�ben. 142 00:11:40,240 --> 00:11:41,480 Miben? 143 00:11:41,560 --> 00:11:44,800 A hintasz�k�ben. Szeret el�re-h�tra hint�zni. 144 00:11:44,880 --> 00:11:47,960 Anna! Mi�rt nem l�tom a neved a t�v�ben? 145 00:11:48,040 --> 00:11:50,000 Apa! V�rj k�t hetet! 146 00:11:50,080 --> 00:11:53,240 Majd sz�lok, ha a vezet�knev�nk ott lesz a k�perny�n. 147 00:11:53,320 --> 00:11:56,160 L�tod, Nunziatina? Mit mondtam neked? 148 00:11:56,240 --> 00:12:01,080 - Soha nem hiszel nekem! - Itt maradsz, �s eszel vel�nk? 149 00:12:01,160 --> 00:12:03,400 Tiszta! Nem tudok. 150 00:12:03,480 --> 00:12:08,160 - Nagyon finom pepperon�t�t csin�ltam! - Ide tegyem? 151 00:12:09,800 --> 00:12:14,880 Ez kevesebb, mint a fele. Eml�kszel, mir�l besz�lt�nk? 152 00:12:14,960 --> 00:12:17,560 - Ne csin�ld ezt! - De t�bb p�nz kell! 153 00:12:19,040 --> 00:12:19,960 N�zd, Anna! 154 00:12:21,120 --> 00:12:23,080 Mi ez? 155 00:12:23,160 --> 00:12:26,320 A gondnokt�l j�tt, semmit nem �rtek bel�le. 156 00:12:26,400 --> 00:12:28,080 Feleslegesen agg�dsz! 157 00:12:28,160 --> 00:12:32,160 Anna! Neked k�ne elj�rnod a lak�gy�l�sekre! 158 00:12:32,240 --> 00:12:35,400 Persze. Baroms�g az eg�sz, de elmegyek. 159 00:12:35,480 --> 00:12:39,800 - Kisl�nyom! Vigy�zz a sz�dra! - Bocs, apa. 160 00:12:41,480 --> 00:12:46,560 Anna! N�zd meg ezt! Ugye, milyen sz�p? 161 00:12:46,640 --> 00:12:49,800 N�zd! Ez itt a f�szer, 162 00:12:49,880 --> 00:12:53,960 ez pedig egy n�, a tisztess�gesen megkeresett p�nz�vel. 163 00:12:54,040 --> 00:12:57,080 Ez valami vicc? Ne sz�rd a p�nzt, anya! 164 00:12:57,160 --> 00:13:00,640 Nem �rtesz semmit! Sz�vtelen vagy! 165 00:13:00,720 --> 00:13:04,360 Mutass tiszteletet a purgat�rium lelkeinek! 166 00:13:04,440 --> 00:13:08,080 L�gy h�l�s az �ld�s�rt, amit kapt�l! 167 00:13:08,160 --> 00:13:11,200 �s ne gondolj mindig a p�nzre! 168 00:13:11,280 --> 00:13:12,840 - Anna! - Igen? 169 00:13:12,920 --> 00:13:16,000 - Gyere ide! - Mi az? 170 00:13:16,080 --> 00:13:18,600 Be kell �vegezni. 171 00:13:18,680 --> 00:13:21,200 Mario itt j�tszott, �s bet�rte. 172 00:13:21,280 --> 00:13:24,960 Istenem! M�g t�bb p�nz! Rendben, elint�zem. 173 00:13:25,040 --> 00:13:27,960 N�zd, milyen sz�pen kitakar�tottak. 174 00:13:28,040 --> 00:13:32,240 Sok�ig tartott, de most j�l n�z ki. 175 00:13:32,320 --> 00:13:33,760 - Sz�p kil�t�s. - Bizony. 176 00:13:33,840 --> 00:13:35,480 - Csak hideg van. - Igen. 177 00:13:35,560 --> 00:13:37,560 Menj�nk be! 178 00:13:38,440 --> 00:13:39,760 Csukd be az ajt�t! 179 00:13:39,840 --> 00:13:42,800 - Sz�p vagy, mint mindig. - K�sz�n�m, apa. 180 00:13:42,880 --> 00:13:47,400 Egyszer� teremt�s 181 00:13:47,480 --> 00:13:52,680 Csinos sz�ja, �s m�g szebb arca van 182 00:13:52,880 --> 00:13:59,880 Egy igazi ty�kesz� 183 00:14:03,520 --> 00:14:08,720 Nem tesz er�fesz�t�seket, ilyen � 184 00:14:08,800 --> 00:14:13,440 Azt teszi, ami esz�be jut 185 00:14:13,520 --> 00:14:16,520 F�ra m�szik 186 00:14:16,600 --> 00:14:18,600 ANNA, A TY�KESZ� 187 00:14:18,680 --> 00:14:22,000 �s szikl�kon fut 188 00:14:23,680 --> 00:14:25,840 Szent Gennaro, seg�ts nekem! 189 00:14:25,920 --> 00:14:27,960 Tisztul az �g. 190 00:14:29,360 --> 00:14:32,200 Egyszer �gy �reztem, mindennek v�ltoznia kell. 191 00:14:32,280 --> 00:14:35,200 Meg�rtelek. �n is kitakar�tottam a h�zamat. 192 00:14:48,440 --> 00:14:50,480 Egy szem�ttelep, sz�gyen! 193 00:14:50,560 --> 00:14:55,640 - Nem tudsz senkit megk�rni. - B�mulj, amennyit csak b�rsz! 194 00:15:08,200 --> 00:15:13,520 Szent Gennaro, seg�ts nekem! Tisztul az �g? 195 00:15:29,320 --> 00:15:32,000 Nem hosszabb�tott�k meg Ciro szerz�d�s�t. 196 00:15:32,080 --> 00:15:34,800 - De mi�rt? - H�t mert� 197 00:15:35,880 --> 00:15:37,720 Ismered Cir�t� 198 00:15:37,800 --> 00:15:41,560 Gondolom az�rt, mert nem tetszett nekik, hogy mindig balh�zott. 199 00:15:42,960 --> 00:15:44,720 Nem is tudom, Rosa. 200 00:15:46,440 --> 00:15:50,680 - Ez t�l nagy felel�ss�g nekem. - Badars�g! Anna! 201 00:15:52,160 --> 00:15:55,680 Az�rt vagy te a r�szlegvezet�, mert j� vagy. Ennyi! 202 00:15:58,000 --> 00:16:00,920 - Szeretn�d ezt a munk�t? - Igen, szeretn�m. 203 00:16:01,000 --> 00:16:04,760 Rendben. De minden produkci�t neked kell int�zned! 204 00:16:04,840 --> 00:16:06,760 - J�l van. - Rendben? 205 00:16:06,840 --> 00:16:09,480 - K�sz�n�m! - �n is. 206 00:16:12,000 --> 00:16:12,920 K�sz�n�m! 207 00:16:18,280 --> 00:16:19,440 Kell neki a munka? 208 00:16:21,880 --> 00:16:24,200 �n mit nyerek ezzel? 209 00:16:25,720 --> 00:16:26,920 �gy �rtem� 210 00:16:29,000 --> 00:16:30,880 Sz�vess�get teszek neked� 211 00:16:32,880 --> 00:16:35,600 Te is tehetn�l nekem egy sz�vess�get. 212 00:16:35,680 --> 00:16:38,200 - Egy apr� sz�vess�get. - Vincenzo! Engedj! 213 00:16:38,280 --> 00:16:40,680 Hagyd abba! 214 00:16:41,880 --> 00:16:45,160 - K�ts�gbe vagyok esve. - �bredj fel, dr�g�m! 215 00:16:45,240 --> 00:16:49,800 Azt hiszed, te vagy az els�? Sorban �llnak a n�k el�ttem. 216 00:16:51,720 --> 00:16:55,360 Csak tudni akartam, hogy �sszebesz�lt�l-e a barom f�rjeddel. 217 00:16:56,120 --> 00:16:57,560 De l�tom, hogy nem. 218 00:16:58,280 --> 00:16:59,760 Igazat mondt�l. 219 00:17:00,840 --> 00:17:03,880 Nem b�zom meg senkiben, aki nekik dolgozott. 220 00:17:03,960 --> 00:17:07,680 Csak egyszer csin�lta. Pummarol�nak. 221 00:17:07,760 --> 00:17:10,880 - Pummarol�nak? Ez nem jav�t a helyzeten. - Seg�ts ki! 222 00:17:10,960 --> 00:17:15,960 Tudom, hogy elcseszte. Seg�tettem neki �sszeszedni a p�nzt. 223 00:17:16,040 --> 00:17:21,560 Bed�lt�l a baroms�gainak. Milord a h� v�g�n kezdhet! 224 00:17:21,640 --> 00:17:25,200 - K�sz�n�m! - Menj, sok dolgom van! 225 00:17:31,360 --> 00:17:33,160 Anna! 226 00:17:33,240 --> 00:17:34,640 Anna! 227 00:17:35,320 --> 00:17:37,440 - Anna Ruotolo! - A rohad�k� 228 00:17:39,040 --> 00:17:41,000 - Kish�gom! - Te itt dolgozol? 229 00:17:43,240 --> 00:17:45,240 Mi�ta, Salvatore? 230 00:17:45,320 --> 00:17:49,240 Mit csin�lsz itt? Hallom, kerest�l engem. 231 00:17:49,320 --> 00:17:51,760 A feles�ged nem mondta, hogy itt vagy. 232 00:17:51,840 --> 00:17:54,720 Nem maradok itt. �n k�rtem, hogy ne mondja el. 233 00:17:54,800 --> 00:17:56,960 �rtem. Igazi rohad�k vagy! 234 00:17:57,920 --> 00:18:00,360 Besz�ln�nk kell any�r�l �s ap�r�l! 235 00:18:00,440 --> 00:18:03,880 Nem tudok seg�teni. Dolgoznom kell, �s a gyerekek� 236 00:18:03,960 --> 00:18:06,400 - Lucia megint terhes. - Tudom. 237 00:18:06,480 --> 00:18:09,480 - J�l vannak? - Egyre �regebbek. 238 00:18:10,600 --> 00:18:12,840 - �rtem. �s Gigi? - J�l van. 239 00:18:12,920 --> 00:18:14,480 - J�l? - Igen. 240 00:18:15,160 --> 00:18:18,400 Nem szeretem, hogy van f�n�k�m, t�l neh�z �gy. 241 00:18:18,480 --> 00:18:22,880 Mindig ugyanannyit fizetnek. Egy fill�rrel se kapok t�bbet. 242 00:18:22,960 --> 00:18:25,880 - �vatosnak kell lennem. - Rendben, Salvatore. 243 00:18:25,960 --> 00:18:29,640 Kell valami megold�s a sz�leinknek. Nem b�rom m�r! 244 00:18:29,720 --> 00:18:33,360 - Concett�val befogadhatn�tok �ket. - Na, persze! 245 00:18:33,440 --> 00:18:37,840 Nem egy rend�rh�z ment hozz�? Akkor mi�rt �n oldjam meg? 246 00:18:37,920 --> 00:18:42,120 Akinek t�bb van, az t�bbet is ad. Nem �gy m�k�dik a csal�d? 247 00:18:42,200 --> 00:18:44,720 K�sz vagyok, te j�ssz! 248 00:18:44,800 --> 00:18:48,320 Nyugodj meg! Adj �t percet! Hova sietsz? 249 00:18:48,400 --> 00:18:52,280 Ne csesztess, Vincenzo m�r megtette! 250 00:18:52,360 --> 00:18:56,400 Sz�lj neki, hogy elmegyek sz�netre! Itt van a testv�rem. 251 00:18:56,480 --> 00:18:58,360 Eszem egy kicsit. 252 00:18:59,440 --> 00:19:01,400 - N�zd! - Mi az? 253 00:19:01,480 --> 00:19:06,200 Magamnak csin�ltam. Nem j�, amit Lucia f�z. 254 00:19:06,280 --> 00:19:09,000 T�nkretette a gyomromat, a m�jamnak is annyi. 255 00:19:09,080 --> 00:19:14,240 Mindent nyersen kell ennem. Az �tkez�si szok�saim miatt van. 256 00:19:15,560 --> 00:19:19,680 Ha rajta m�lna, �lland�an er�s paprik�t enn�k zs�rral. 257 00:19:20,840 --> 00:19:23,080 - Finom. - Rendes t�v�s munk�t kapt�l? 258 00:19:23,960 --> 00:19:24,800 Igen. 259 00:19:25,880 --> 00:19:28,720 Honnan tudod? Csak t�z napja t�rt�nt. 260 00:19:28,800 --> 00:19:32,880 - Nagyon j� h�r! - Igen. De m�g senkinek nem mondtam. 261 00:19:32,960 --> 00:19:35,720 Anya mondta el nekem. 262 00:19:35,800 --> 00:19:38,480 Felh�vott, �s elmes�lte. 263 00:19:38,560 --> 00:19:43,080 Azt mondta, ez egy �ld�s. K�rdezte, hogy mit vegyen neked aj�nd�kba. 264 00:19:43,160 --> 00:19:47,040 Eszembe jutott az eml�kk�nyv, amit Mari�nak vett�nk. 265 00:19:47,120 --> 00:19:50,520 Salvatore! Semmit nem v�ltozt�l. 266 00:19:50,600 --> 00:19:53,520 Ruotolo eb�del el�sz�r? Csak ebben vagy j�! 267 00:19:53,600 --> 00:19:57,080 Anna, mit mondtam neked? A rokonok mind ugyanolyanok! 268 00:19:57,160 --> 00:19:59,000 - Bajt hozol a fejemre! - Nem. 269 00:19:59,080 --> 00:20:01,440 Azt akarod, hogy kir�gjalak? J�het Gigi! 270 00:20:01,520 --> 00:20:05,240 Vincenzo, ne h�zd fel magad ennyire! 271 00:20:05,320 --> 00:20:09,880 A Ruotolo csal�d els�sz�l�tt fia 272 00:20:09,960 --> 00:20:14,280 J�k�p� volt, de egy kicsit bolond 273 00:20:14,360 --> 00:20:18,960 Salvatore lett a neve 274 00:20:19,040 --> 00:20:23,480 Mert � lett volna a megv�lt� 275 00:20:42,360 --> 00:20:44,520 Jobb, ha elt�nt�k innen! 276 00:20:45,680 --> 00:20:47,280 T�njetek el! 277 00:20:58,120 --> 00:21:00,040 H�zzatok innen! 278 00:21:08,440 --> 00:21:12,520 Le akarom nyeletni a b�k�t azzal a rohadt kis Santin�val. 279 00:21:13,560 --> 00:21:16,880 Mobiltelefon meg mindenf�le dr�ga ruh�k� 280 00:21:16,960 --> 00:21:19,760 Csak v�s�rolnak �s v�s�rolnak! 281 00:21:19,840 --> 00:21:21,440 Mit mondjak erre a fiamnak? 282 00:21:21,520 --> 00:21:25,960 Egyszer leh�ly�zett, mert nincs annyi p�nzem, mint Scaglion�nak. 283 00:21:26,040 --> 00:21:27,920 Majd �n megmutatom nekik! 284 00:21:28,000 --> 00:21:32,280 Megk�rdezem majd azokat a kedves, �rtatlan gyerekeket: 285 00:21:32,360 --> 00:21:36,320 Tudj�tok, mib�l van ap�tok p�nze? 286 00:21:36,400 --> 00:21:40,840 Sajn�lom Ann�t, de az �r mindenkit pr�b�ra tesz. 287 00:21:40,920 --> 00:21:43,240 Neki ott van az a siketn�ma. 288 00:21:43,320 --> 00:21:45,680 Anna nem hiheti, hogy �rtatlan. 289 00:21:45,760 --> 00:21:48,800 Tudj�tok, mib�l van ap�tok p�nze? 290 00:21:48,880 --> 00:21:51,800 - Nem hiheti, hogy �rtatlan. - A rohadt Santina! 291 00:21:51,880 --> 00:21:54,080 Nincs annyi p�nzem, mint Scaglion�nak. 292 00:22:32,680 --> 00:22:33,680 Megvan! 293 00:23:40,640 --> 00:23:42,520 - Mi�rt k�st�l, kicsim? - Nyugi! 294 00:23:45,080 --> 00:23:47,840 - Hogy ment? - Szia! 295 00:23:47,920 --> 00:23:49,920 - Ne a t�ny�rra! - Bocs�nat. 296 00:24:13,640 --> 00:24:16,200 - Norm�lis vagy? - Ne! 297 00:24:17,720 --> 00:24:19,360 Ne! 298 00:24:20,080 --> 00:24:24,560 Krumplip�r� omlettel. V�rj! 299 00:24:49,040 --> 00:24:50,120 Scaglione! 300 00:24:55,320 --> 00:24:57,800 H�t� elt�rt. 301 00:25:01,440 --> 00:25:02,400 Figyelj! 302 00:25:03,440 --> 00:25:07,040 Elmentem Vincenz�hoz, hogy adjon neked munk�t. 303 00:25:08,400 --> 00:25:10,920 Igen. Beleegyezett. 304 00:25:12,640 --> 00:25:16,040 Most m�r nincs kib�v�! Mehetsz dolgozni! 305 00:25:21,360 --> 00:25:22,440 �rted? 306 00:25:24,280 --> 00:25:25,480 Ott van �� 307 00:25:27,440 --> 00:25:31,240 A szavai eladj�k azt is, amit nem mond ki 308 00:25:31,320 --> 00:25:32,960 Ott van � 309 00:25:34,320 --> 00:25:35,880 Ott van � 310 00:25:44,960 --> 00:25:48,440 Megb�nt az egyszer� szeretet�vel 311 00:25:48,520 --> 00:25:50,520 Ott van � 312 00:25:51,600 --> 00:25:56,320 Hallod, amit mondok? Ez j� h�r� 313 00:26:39,520 --> 00:26:42,000 Rendben, elment. Adj�tok ide a t�ny�rokat! 314 00:26:53,200 --> 00:26:57,680 - Szar ember vagy! - Az is maradsz! 315 00:26:57,760 --> 00:27:01,560 - Takarodj innen! - Takarodj innen! 316 00:27:02,200 --> 00:27:05,440 - Rem�lem, �gy v�gzed majd, mint mi! - Az utc�n! 317 00:27:33,000 --> 00:27:36,960 Ki seg�t ki? Ki ad majd er�t, hogy tov�bb menjek? 318 00:27:40,800 --> 00:27:43,760 Gyere csak, majdnem ott vagyunk! 319 00:27:43,840 --> 00:27:47,800 - Egy d�gl�tt galamb, ne f�lj! - Nagyon undor�t�! 320 00:27:47,880 --> 00:27:51,560 Igen. De nem �rthat neked, mert d�gl�tt. 321 00:27:51,640 --> 00:27:53,440 Siess! L�tod a felh�ket? 322 00:27:53,520 --> 00:27:57,640 - Es�ben fogunk pr�b�lni. - Ne siettess, seg�ts ink�bb! 323 00:27:57,720 --> 00:27:59,960 - �vatosan! - Anna! Gyere! 324 00:28:00,040 --> 00:28:04,360 Gyere, kicsim! Bek�tlek, azt�n megtanulsz rep�lni. 325 00:28:07,280 --> 00:28:08,560 Gyere ide! 326 00:28:10,280 --> 00:28:12,640 Maradj nyugton, ne mozdulj! 327 00:28:19,240 --> 00:28:20,560 Anna! Vedd el! 328 00:28:22,880 --> 00:28:24,160 Vegy�k �t! 329 00:28:24,240 --> 00:28:28,600 Let�rdelek, megcs�kolom a m�rv�nylapot, �s szabadon engedem a madarat. 330 00:28:28,680 --> 00:28:32,400 Ne viccel�dj! F�lned k�ne, te okostoj�s! 331 00:28:32,480 --> 00:28:37,280 - F�lni? Soha nem f�lek. - J�. Akkor vegy�k �t! 332 00:28:37,360 --> 00:28:41,120 Elfelejtettem a kardot! El�sz�r elv�gom a szalagot a karddal. 333 00:28:41,200 --> 00:28:44,560 Azt�n elengedem a madarat, �s azt mondom: 334 00:28:44,640 --> 00:28:48,000 �A sz�rnyak v�delmezik Urunk �zenet�t. 335 00:28:48,080 --> 00:28:50,640 Sz�z M�ria, seg�ts meg minket!� 336 00:28:50,720 --> 00:28:55,160 - Azt�n megcs�kolom a f�ldet. - J�. Ne felejtsd el a sz�veget! 337 00:28:55,240 --> 00:28:59,440 - J�l ellen�rizd le! - Rendben. 338 00:28:59,520 --> 00:29:03,600 - A sz�rnyamb�l hullanak a tollak! - Ann�l var�zslatosabb! 339 00:29:03,680 --> 00:29:06,720 M�r t�l r�giek. J�v�re szerezz�nk �jakat! 340 00:29:06,800 --> 00:29:08,000 Persze� 341 00:29:10,440 --> 00:29:13,640 Rep�lj, Anna! Rep�lj! 342 00:29:16,800 --> 00:29:23,320 Tekints fel J�zusra! Tekints fel! Rep�lj! 343 00:29:24,720 --> 00:29:28,720 Rep�lj, Anna! Rep�lj! 344 00:30:09,080 --> 00:30:13,280 Negyvenn�gy szerelmes, hatos sorokban, kett� kimarad. 345 00:30:13,360 --> 00:30:16,440 - Micsoda t�meg! - Persze, de ez az � baja. 346 00:30:17,640 --> 00:30:20,080 A sz�mol�s �r�m��rt 347 00:30:20,160 --> 00:30:24,320 Van h�rom fon�gy�ram Egy postakocsim �s egy haj�m 348 00:30:24,400 --> 00:30:27,040 Ha elb�rsz vele 349 00:30:27,120 --> 00:30:30,200 Kapsz t�lem p�nzt �s szeretetet 350 00:30:30,280 --> 00:30:33,800 - Nem ismerem mag�t. - Armando Duval vagyok. 351 00:30:33,880 --> 00:30:36,920 - Ki maga? - Most mondtam. 352 00:30:37,000 --> 00:30:42,240 Meggy�gy�tja az �sszes bacilusomat 353 00:30:46,280 --> 00:30:49,360 - De �n szeretem mag�t! - Szeressen, l�bacsk�m! 354 00:30:49,440 --> 00:30:52,480 - De �n szeretem mag�t! - Szeressen, l�bacsk�m! 355 00:30:52,560 --> 00:30:55,480 - De �n szeretem mag�t! - Szeressen, l�bacsk�m! 356 00:30:55,560 --> 00:30:57,840 �r�kk� szeretem 357 00:31:07,520 --> 00:31:09,080 �s most� 358 00:31:10,480 --> 00:31:12,200 A fogyaszt�snak v�ge 359 00:31:13,520 --> 00:31:16,520 A bar�tok elmennek 360 00:31:16,600 --> 00:31:19,680 A t�rt�net befejez�d�tt 361 00:31:22,920 --> 00:31:24,640 Anya! Fantasztikus vagyok. 362 00:31:34,480 --> 00:31:39,600 - Mozogj m�r! Nem akarlak r�ngatni! - Hova siet�nk? 363 00:31:57,520 --> 00:31:59,320 Fogd a kezem, anya! 364 00:32:16,520 --> 00:32:17,720 Itt vagyunk. 365 00:32:21,200 --> 00:32:22,880 Istenem, nagyon hideg van! 366 00:32:26,320 --> 00:32:28,000 J� napot, Agostino! 367 00:32:32,560 --> 00:32:34,040 Vir�g! 368 00:32:41,160 --> 00:32:42,840 - Anya! - Add ide a vir�got! 369 00:32:42,920 --> 00:32:44,040 Itt van! 370 00:32:56,680 --> 00:33:01,880 - Egy� - Menj, k�rj egy sz�ket Agostin�t�l! 371 00:33:01,960 --> 00:33:03,120 Siess! 372 00:33:10,200 --> 00:33:11,920 K�sz�n�m, Agostino! 373 00:33:21,000 --> 00:33:22,560 Parancsolj, anya! 374 00:33:39,080 --> 00:33:42,160 N�zd, Feliciello! 375 00:33:42,240 --> 00:33:45,080 N�zd, kit hoztam! Ann�t. 376 00:33:45,160 --> 00:33:48,840 Az�rt j�tt, hogy k�sz�netet mondjon. 377 00:33:49,840 --> 00:33:51,240 Az ima! 378 00:33:52,080 --> 00:33:57,000 K�sz�nj�k a seg�ts�get, amit kaptunk t�led. 379 00:33:57,080 --> 00:34:01,120 �n, az any�m �s a csal�dom. 380 00:34:01,200 --> 00:34:05,360 Nem �gy! Azt kell mondanod: 381 00:34:05,440 --> 00:34:09,239 K�sz�n�m a t�v�s munk�t! 382 00:34:09,320 --> 00:34:13,960 K�sz�n�m, hogy megkaptam a szerz�d�st az es�lyek dac�ra! 383 00:34:16,960 --> 00:34:17,840 Tess�k! 384 00:34:25,120 --> 00:34:28,320 Feliciello most boldog. 385 00:34:28,400 --> 00:34:31,040 - �vatosan! - �gy. 386 00:35:03,960 --> 00:35:06,240 Az a legkevesebb, hogy meghallgatlak. 387 00:35:07,440 --> 00:35:08,720 Engedd ki! 388 00:35:11,160 --> 00:35:12,560 Bolonds�g! 389 00:35:13,680 --> 00:35:17,040 Mondd ki, hogy nem szeretsz m�r! Mondd ki! 390 00:35:22,920 --> 00:35:27,000 Amikor elk�lt�z�k majd, az eml�keim velem maradnak. 391 00:35:29,840 --> 00:35:31,960 Mindig erre a percre fogok gondolni. 392 00:35:35,040 --> 00:35:36,320 Szeretlek! 393 00:35:38,200 --> 00:35:41,680 Soha nem gondoltam, hogy �gy foglak szeretni. 394 00:35:41,760 --> 00:35:42,640 Le�llunk! 395 00:35:45,280 --> 00:35:47,080 K�sz�n�m! 396 00:35:50,920 --> 00:35:52,840 Anna! K�sz�n�m! 397 00:35:52,920 --> 00:35:55,120 Inspir�l� vagy. Nem csak sz�p vagy, 398 00:35:55,200 --> 00:35:57,920 de hozz��rt� �s figyelmes is. 399 00:35:58,000 --> 00:36:02,720 Nagyon k�sz�n�m! Kedves mag�t�l! J�l j�tszott, eg�szen meghat�dtam. 400 00:36:02,800 --> 00:36:05,280 Mi�rt mag�zol? Nincs r� sz�ks�g. 401 00:36:05,360 --> 00:36:09,200 - Rendben. - Elmehetn�nk �nnepelni! 402 00:36:09,280 --> 00:36:10,960 Elmegy�nk a Caturchi�ba? 403 00:36:11,040 --> 00:36:13,280 - Scaturchio. - Scaturchio. 404 00:36:13,360 --> 00:36:17,240 - Scaturchio. �gy h�vj�k. - Rendben. 405 00:36:17,320 --> 00:36:20,000 K�sz�n�m, nagyon kedves, de nem hiszem� 406 00:36:20,960 --> 00:36:24,960 Ragaszkodom hozz�! A sof�r�m elmegy �rted. 407 00:36:25,040 --> 00:36:30,360 K�rlek, int�zd el, hogy Carl�nak ne legyen semmi dolga h�t ut�n! 408 00:36:30,440 --> 00:36:32,080 Rendben? 409 00:36:33,440 --> 00:36:37,680 Mi az? Nem kell sz�gyenkezned el�tt�k. 410 00:36:37,760 --> 00:36:40,760 Nincs azzal baj, ha f�nyes nappal megiszunk valamit. 411 00:36:40,840 --> 00:36:42,520 - K�sz vagytok? - Igen. 412 00:36:42,600 --> 00:36:45,200 Mi is k�sz vagyunk. 413 00:36:51,480 --> 00:36:52,520 Michele! 414 00:37:19,240 --> 00:37:21,520 Mit csin�lsz, te barom? 415 00:37:22,800 --> 00:37:24,440 Senkivel nem fek�dtem le! 416 00:37:24,520 --> 00:37:27,800 Az�rt r�gtak ki, mert zs�mbes vagy! 417 00:37:27,880 --> 00:37:30,320 Az �sszes rendez� panaszkodott r�d. 418 00:37:30,400 --> 00:37:32,400 Az egyik kifejezetten ut�l! 419 00:37:32,480 --> 00:37:35,800 Ad�ss�gokban �szom. Dolgoznom kell, hogy fizetni tudjak. 420 00:37:35,880 --> 00:37:38,600 - Mi ez a sok ad�ss�g? - Becsaptam magam. 421 00:37:38,680 --> 00:37:41,880 Azt hittem, a j�t�kb�l vissza tudom majd fizetni �ket. 422 00:37:41,960 --> 00:37:46,400 V�gig �k ir�ny�tott�k a rendszert, �n meg j�tszottam, mint egy barom. 423 00:37:46,480 --> 00:37:51,800 Teljesen beszippantott, �s nem tudom, hogy keveredjek ki bel�le. 424 00:37:51,880 --> 00:37:54,720 A rohad�kok mindig azt mondj�k: holnap jobb lesz! 425 00:37:54,800 --> 00:37:58,000 �n meg csak veszem fel a k�lcs�n�ket. 426 00:37:59,160 --> 00:38:01,720 Nem tudom, kihez fordulhatn�k. 427 00:38:01,800 --> 00:38:04,760 Nem tudsz k�lcs�nadni? Semmire nem vagyok j�. 428 00:38:04,840 --> 00:38:09,400 Valamit tegy�l meg: ne mondd t�bbet, hogy semmire nem vagy j�! 429 00:38:09,480 --> 00:38:11,920 Mi�rt ne? Minden nap ezt mondom. 430 00:38:12,000 --> 00:38:16,480 - Ne tedd, majd m�skor elmondom, mi�rt. - �gy �rzem, te meg�rtesz engem. 431 00:38:33,640 --> 00:38:34,880 Ribanc! 432 00:38:38,560 --> 00:38:40,520 Nem kell t�bb� a p�nzed! 433 00:38:42,640 --> 00:38:46,200 - Tess�k? - Nem kell a p�nzed! 434 00:38:48,080 --> 00:38:49,280 Ez, itt? 435 00:38:50,520 --> 00:38:52,840 A t�zij�t�kokb�l bej�v� p�nz tart el. 436 00:38:52,920 --> 00:38:56,000 - Most meg nem kell? - T�zij�t�k, egy szart! 437 00:38:57,120 --> 00:38:59,920 Igazi munk�t is tal�ltam neked. Elment�l? 438 00:39:02,560 --> 00:39:04,840 A saj�t dolgoddal k�ne t�r�dn�d! 439 00:39:06,000 --> 00:39:08,440 Dugd a homokba a fejed! 440 00:39:08,520 --> 00:39:12,400 Most b�tor vagy! De nemr�g hagytad megveretni magad, 441 00:39:12,480 --> 00:39:15,040 an�lk�l, hogy b�rmit mondt�l volna. 442 00:39:15,760 --> 00:39:18,360 K�zben meg k�pk�dtek t�ged. 443 00:39:19,000 --> 00:39:21,880 L�ttalak! Mi�rt nem sz�lt�l vissza? 444 00:39:21,960 --> 00:39:26,280 Mi�rt nem mondt�l semmit? Be volt�l fosva! 445 00:39:29,840 --> 00:39:34,200 Nevets�ges vagy! Nagyon f�lsz. 446 00:39:45,080 --> 00:39:49,920 �lj meg! Tudom, hogy azt akarod, hogy meghaljak. 447 00:40:22,200 --> 00:40:28,120 Szeretlek! Soha nem gondoltam, hogy �gy foglak szeretni. 448 00:40:28,200 --> 00:40:30,360 Nagyon szomor� vagyok. 449 00:40:30,440 --> 00:40:33,840 N�zz a szemembe, �s mondd, hogy m�r nem szeretsz! 450 00:40:33,920 --> 00:40:38,720 - Legy�l b�tor, �s mondd ki� - Nem szeretlek t�bb�! 451 00:40:38,800 --> 00:40:42,720 Nem csak sz�p vagy, de hozz��rt� �s figyelmes is. 452 00:40:42,800 --> 00:40:47,040 Mi t�rt�nne, ha �gy n�zn�l r�m, hogy nem f�ln�l a b�nt�l? 453 00:40:47,120 --> 00:40:49,760 Rajtam kereszt�l vezet az �t a f�jdalomhoz� 454 00:40:49,840 --> 00:40:53,080 Csak mondd ki: �Nem szeretlek t�bb�!� 455 00:40:53,560 --> 00:40:56,200 Rajtam kereszt�l vezet az �t a b�nathoz. 456 00:40:56,280 --> 00:41:00,160 Rajtam kereszt�l a f�jdalomhoz, az elveszettekhez. 457 00:41:00,240 --> 00:41:04,880 A retteg�s k�rbevesz. Nem hib�ztatlak, de dics�ret sem j�r. 458 00:41:04,960 --> 00:41:06,640 Sz�vetkezt�l Gigivel? 459 00:41:06,720 --> 00:41:09,520 Egy�tt vagytok? � seg�t neked? 460 00:41:09,600 --> 00:41:13,360 - Mir�l besz�lsz, Ciro? - N�zd ezeket a pap�rokat! 461 00:41:13,440 --> 00:41:16,120 A f�rjedt�l vettem fel k�lcs�nt. 462 00:41:16,200 --> 00:41:20,520 N�zz a szemembe, Anna! Szomor� vagyok, �s f�lek. 463 00:41:20,600 --> 00:41:23,960 Anna! Egy fill�rem se maradt, nincs otthonom. 464 00:41:24,040 --> 00:41:29,440 A l�nyomn�l �lek. Anna! Seg�tened kell! 465 00:41:31,520 --> 00:41:33,160 F�lek! 466 00:41:33,640 --> 00:41:36,480 Nem hib�ztatlak, de dics�ret sem j�r. 467 00:41:36,560 --> 00:41:40,640 De a szavaid fenyeget�en hangzottak. 468 00:41:40,720 --> 00:41:42,760 Vagy egy m�sik nyelvet besz�lsz? 469 00:41:42,840 --> 00:41:46,960 T�vedsz, pillanatok alatt megt�rt�nhet a f�lre�rt�s! 470 00:41:47,040 --> 00:41:50,240 Tudom, mire gondolsz, ha r�d n�zek. 471 00:41:51,040 --> 00:41:53,240 �gyhogy k�m�lj meg a szavaidt�l! 472 00:41:55,440 --> 00:41:56,440 Le�llunk! 473 00:42:03,680 --> 00:42:05,360 - Anna! - Igen? 474 00:42:05,440 --> 00:42:07,040 - Minden rendben? - Igen. 475 00:42:07,120 --> 00:42:11,200 Tal�n holnap nem k�ne al�h�znod a sz�vegemet! 476 00:42:11,280 --> 00:42:12,640 Mi lenne, ha� 477 00:42:12,720 --> 00:42:17,680 a 78. jelenettel tenn�nk egy pr�b�t? 478 00:42:17,760 --> 00:42:21,280 Megl�tjuk, hogy jobban m�k�dne-e �gy. 479 00:42:21,360 --> 00:42:25,840 - �gy gondolod? - Igen. Minden sz�n�sz m�dszere� 480 00:42:25,920 --> 00:42:27,560 J� reggelt! 481 00:42:27,640 --> 00:42:30,840 Akkor megiszunk valamit? Egy k�v�t? 482 00:42:30,920 --> 00:42:34,400 - �ppen besz�lgett�nk. - L�ttam, sz�p munka! 483 00:42:34,480 --> 00:42:37,760 Bocs�ss meg, meg kell besz�ln�nk valamit! 484 00:42:39,880 --> 00:42:42,600 - Michele! - � is haszn�l s�g�t�bl�t? 485 00:42:42,680 --> 00:42:44,400 Azt k�rte, hogy� 486 00:42:45,760 --> 00:42:47,840 Akkor mehet�nk? 487 00:42:47,920 --> 00:42:52,160 Anna! Besz�lnem kell veled. �ld�s vagy sz�momra! 488 00:42:52,240 --> 00:42:55,160 Nem szabad felr�gni a rendszer�nket! 489 00:42:55,240 --> 00:42:57,680 Felzaklat �s t�nkretesz ez az eg�sz. 490 00:42:57,760 --> 00:43:01,200 K�zel kell lenned hozz�m! K�zelebb, mint a t�bbiekhez! 491 00:43:04,240 --> 00:43:05,520 �rted? 492 00:43:08,080 --> 00:43:10,640 Neh�z id�szakban vagyok, majd elm�lik. 493 00:43:11,960 --> 00:43:15,000 N�zd, mi minden�nk van: a tenger, a nap� 494 00:43:15,080 --> 00:43:17,760 - N�poly. - N�poly. A kisz�m�thatatlans�ga 495 00:43:17,840 --> 00:43:22,920 �rezteti vel�nk, hogy �l�nk. Ragadjuk meg, de tartsuk meg az egyens�lyt! 496 00:43:24,000 --> 00:43:28,200 Ne! Nem akarok egyens�lyban maradni. Mindig kiegyens�lyozott voltam. 497 00:43:28,280 --> 00:43:32,360 Nem akarom t�bb�! El�g volt! 498 00:44:27,920 --> 00:44:31,560 - Carlo! Rakj be valami m�st! - Ne! �n szeretem. 499 00:44:32,560 --> 00:44:33,800 A Cetra kvartett. 500 00:45:04,160 --> 00:45:07,200 Carlo! Tegy�l ki ott, ahol neked j�! 501 00:45:07,280 --> 00:45:10,840 Nem kell haz�ig vinned! 502 00:45:12,360 --> 00:45:15,400 K�sz�n�m, hogy elhozt�l. Nagyon k�sz�n�m! 503 00:45:37,840 --> 00:45:40,040 Hadd fek�djek mell�d! 504 00:45:49,680 --> 00:45:51,680 F�lsz a tengert�l? 505 00:46:00,280 --> 00:46:04,480 Mindig �gy gondoltam, hogy a tenger csod�latos� 506 00:46:04,560 --> 00:46:06,160 �s gy�ny�r�� 507 00:46:08,800 --> 00:46:09,840 de� 508 00:46:12,000 --> 00:46:17,280 Minden azzal kezd�d�tt, hogy nem tudtam belemer�lni. 509 00:46:19,160 --> 00:46:21,600 Mintha megijedtem volna a v�zt�l. 510 00:46:25,400 --> 00:46:26,960 F�ltem t�le. 511 00:46:30,480 --> 00:46:34,360 Te akart�l a tenger mell� k�lt�zni, nem �n! 512 00:46:39,880 --> 00:46:41,560 A tenger s�t�ts�g� 513 00:46:44,080 --> 00:46:45,920 m�g akkor is, ha s�t r� a nap. 514 00:46:48,320 --> 00:46:51,120 Az a rohad�k meg mindig el�ker�l. 515 00:47:03,360 --> 00:47:04,400 Anyu! 516 00:47:07,880 --> 00:47:08,920 Mi a baj? 517 00:47:10,760 --> 00:47:12,160 T�nyleg igaz. 518 00:47:15,120 --> 00:47:17,160 L�tom a s�t�ts�get, minden nap. 519 00:48:03,320 --> 00:48:04,400 Le�llunk! 520 00:48:09,480 --> 00:48:12,560 Mindenki maradjon a hely�n! M�g nem tartunk sz�netet. 521 00:48:13,920 --> 00:48:16,600 Az a mosoly nem illett bele! 522 00:48:17,320 --> 00:48:21,200 - Nem volt j� a mosoly. - T�l sok volt, pr�b�ljuk �jra! 523 00:48:21,280 --> 00:48:23,840 - Igazad van. - Ugyanonnan vessz�k! 524 00:48:24,840 --> 00:48:28,280 Mindig t�lj�tszod, ha az egyes kamer�ba n�zel. 525 00:48:34,520 --> 00:48:37,240 Michele! Bej�hetek? 526 00:49:04,600 --> 00:49:07,360 - Anna! V�rj! - Ciro! 527 00:49:11,400 --> 00:49:14,800 - Migliacc�val randizgatsz? - Micsoda? 528 00:49:14,880 --> 00:49:18,640 Csak haza akart vinni, mert k�s�sben voltam. 529 00:49:18,720 --> 00:49:21,520 - F�nyes nappal volt. - Lehetek �szinte veled? 530 00:49:22,560 --> 00:49:26,760 Anna! Mostan�ban l�tom, hogy egyre rosszabbul vagy. 531 00:49:26,840 --> 00:49:30,360 Gyeng�lsz, mint a hozz�d hasonl� n�k! 532 00:49:30,440 --> 00:49:33,160 Beleest�l a csapd�ba. Migliaccio csapd�j�ba. 533 00:49:33,240 --> 00:49:36,440 Milyen csapda? Azt hiszed, a szeret�je akarok lenni? 534 00:49:36,520 --> 00:49:38,040 Nem mondtam ilyet. 535 00:49:38,120 --> 00:49:42,920 Az emberek nem a szerelem�rt lesznek szeret�k, valami m�s miatt. 536 00:49:43,000 --> 00:49:46,760 Hidd el, egy nap majd meg�rted, �s hinni fogsz nekem. 537 00:49:48,920 --> 00:49:50,920 Rendben, a rohadt �letbe! 538 00:49:52,000 --> 00:49:56,400 Leny�g�z a figyelem �s a tisztelet, amit ir�ntam mutat. 539 00:49:56,480 --> 00:50:00,520 Anna! Nyisd ki a szemed, �s l�gy �vatos! 540 00:50:00,600 --> 00:50:02,480 �s m�g alig mondtam valamit. 541 00:50:16,400 --> 00:50:17,560 Sajn�lom. 542 00:50:21,640 --> 00:50:24,040 A f�rjem �s Ciro� 543 00:50:25,280 --> 00:50:27,680 �lland�an r�m hozz�k a bajt. 544 00:50:28,560 --> 00:50:33,080 Ne m�r! Amiatt f�lt�keny, hogy hazaviszlek? 545 00:50:36,440 --> 00:50:38,280 - Anna! - Tess�k? 546 00:50:38,360 --> 00:50:39,960 Mit� 547 00:50:40,040 --> 00:50:42,000 mondanak r�lam az emberek? 548 00:50:43,640 --> 00:50:45,360 Mit is mondanak� 549 00:50:47,600 --> 00:50:51,000 Azt, hogy j�k�p� vagy �s tehets�ges. 550 00:50:51,080 --> 00:50:55,160 - Migliaccio �r, ne felejtse! - Igen, k�sz�n�m! 551 00:50:55,240 --> 00:50:56,440 Parancsolj! 552 00:51:00,160 --> 00:51:01,600 A Cetra kvartett! 553 00:51:03,640 --> 00:51:06,200 K�sz�n�m! Ez egy� 554 00:51:06,280 --> 00:51:09,640 - V�logat�s. - Igen, k�sz�n�m. 555 00:51:33,960 --> 00:51:35,800 Anyu! A k�nyv! 556 00:51:35,880 --> 00:51:39,800 - A pokr�c� - Anyu! A k�nyv! 557 00:52:22,320 --> 00:52:23,680 Sz�rakoztok velem? 558 00:52:24,560 --> 00:52:26,160 A h�tam m�g�tt? 559 00:52:26,960 --> 00:52:29,680 Keljetek fel! �lt�zz fel, azonnal! 560 00:52:29,760 --> 00:52:34,560 Vedd a cuccod, �s takarodj innen, te barom! 561 00:52:36,040 --> 00:52:38,400 Sz�gyelld magad! Az �n �gyamban! 562 00:52:38,480 --> 00:52:41,760 H�lgyem! Az �n hib�m. 563 00:52:43,000 --> 00:52:45,320 - Nagyon sajn�lom. - Kuss, te nyikhaj! 564 00:52:45,400 --> 00:52:50,640 - De szeretem �t! Az �n hib�m. - Kuss! Elj�tszottad a bizalmamat! 565 00:52:50,720 --> 00:52:52,960 - Kicsim, ne foglalkozz vele! - �r�let! 566 00:52:53,040 --> 00:52:56,880 Min vagy �gy kiakadva? Te m�r semmiben nem hiszel! 567 00:52:56,960 --> 00:52:58,560 M�r szeretni sem tudsz! 568 00:53:00,040 --> 00:53:04,760 A r�zs�k nem neked ny�lnak 569 00:53:04,840 --> 00:53:09,600 A csillagok sem neked ragyognak 570 00:53:09,680 --> 00:53:13,920 Az �jszak�k sem neked ragyognak 571 00:53:18,680 --> 00:53:21,480 Fogd be, vagy megverlek! 572 00:53:26,200 --> 00:53:28,880 Mindig azt mondod: igen. 573 00:53:28,960 --> 00:53:31,280 Mi az, hogy igen? Kurv�ra elegem van! 574 00:53:31,360 --> 00:53:34,280 Sz�llj be a kocsiba, azonnal! 575 00:53:34,360 --> 00:53:38,200 Mozogj, te barom, vagy beraklak! 576 00:53:40,160 --> 00:53:41,760 Kurv�ra elegem van! 577 00:53:54,040 --> 00:53:57,480 Azt hiszem, m�r t�bbet tudok a szerelemr�l� 578 00:53:58,800 --> 00:54:01,520 mert l�ttam� 579 00:54:02,360 --> 00:54:03,200 a te� 580 00:54:05,560 --> 00:54:06,480 szemeidet. 581 00:54:08,160 --> 00:54:10,480 Meg is vagyunk. 582 00:54:11,960 --> 00:54:15,280 Azt�n: nem tudsz szeretni, k�rd�jel. 583 00:54:15,360 --> 00:54:17,760 - K�rd�jel? - K�rd�jel. 584 00:54:19,520 --> 00:54:22,640 K�k! � azt mondja: nem tudom. 585 00:54:37,200 --> 00:54:39,720 - Migliaccio, gyere! - J�v�k! 586 00:54:45,960 --> 00:54:49,000 Mi�rt nem t�lt�nk el k�z�sen egy napot? Cs�t�rt�k�n? 587 00:54:49,080 --> 00:54:50,480 - Rendben. - Cs�t�rt�k! 588 00:55:09,600 --> 00:55:12,560 M�r megint �tvert�l! 589 00:55:12,640 --> 00:55:14,400 Mi ez a p�nz a sz�ml�mon? 590 00:55:14,480 --> 00:55:18,720 Ez nem illeg�lis fogad�sb�l vagy t�zij�t�kokb�l van! Mi ez? 591 00:55:20,520 --> 00:55:24,760 Nem akarom, hogy a sz�ml�mhoz ny�lj! Ne ny�lj hozz�, �rted? 592 00:55:24,840 --> 00:55:27,360 Megint belekeversz valamibe! �rted? 593 00:55:38,080 --> 00:55:40,680 Mit csin�lt�l a Via Palmierin tegnap? 594 00:55:40,760 --> 00:55:43,280 - Hol? - L�ttalak a Via Palmierin. 595 00:55:43,360 --> 00:55:46,920 Nem is voltam sehol tegnap. Megbolondult�l? 596 00:55:47,000 --> 00:55:50,240 R�gen bolond voltam, de m�r nem hiszek neked! 597 00:55:50,320 --> 00:55:52,080 Itt van �� 598 00:55:52,840 --> 00:55:55,760 Ne tedd m�g egyszer utc�ra a csal�domat! 599 00:55:57,400 --> 00:56:01,400 Egyszer megt�rt�nt, rendben. K�tszer, j�. 600 00:56:01,480 --> 00:56:06,120 De most m�r el�g volt! Ne tedd utc�ra a csal�domat! 601 00:56:06,200 --> 00:56:09,480 Hadd n�zzem! Ne h�zd fel magad! 602 00:56:09,560 --> 00:56:11,480 - Tess�k! - Hadd n�zzem! 603 00:56:13,440 --> 00:56:14,440 Ne! 604 00:56:16,520 --> 00:56:20,360 - Mit csin�lsz? - Ne t�r�dj vele, nem csin�ltam rosszat! 605 00:56:20,440 --> 00:56:25,960 P�nzt k�lcs�n�zni nem rossz dolog. K�zvetlen hiteleket ny�jtok. 606 00:56:26,040 --> 00:56:28,560 P�nzt k�lcs�nz�k szeg�ny embereknek. 607 00:56:28,640 --> 00:56:30,520 Nem is az �n p�nzem, ez munka. 608 00:56:30,600 --> 00:56:32,920 Az emberek szerint t�nkretetted �ket. 609 00:56:33,000 --> 00:56:35,080 Ne agg�dj, h�lyes�geket besz�lnek! 610 00:56:35,160 --> 00:56:37,080 - F�lek! - Ne, kicsim! 611 00:56:37,160 --> 00:56:39,840 �tvert�k azokat, akik seg�tettek nekik. 612 00:56:39,920 --> 00:56:42,680 Nem adt�k vissza a p�nz�ket. 613 00:56:42,760 --> 00:56:47,280 Santina! Gyere ide! 614 00:56:55,240 --> 00:56:57,240 Itt j�n a Milord. 615 00:57:00,600 --> 00:57:02,080 Faszkalap! 616 00:57:02,760 --> 00:57:04,600 K�cs�g! 617 00:57:15,760 --> 00:57:18,760 A szeretet nagyon fontos sz�. 618 00:57:18,840 --> 00:57:22,880 �n m�r soha nem hallom ezt a sz�t. 619 00:57:26,200 --> 00:57:27,720 Senki nem mondja nekem. 620 00:57:31,880 --> 00:57:33,400 Szeretlek! 621 00:57:34,480 --> 00:57:36,600 Mondd, mondd! 622 00:57:37,480 --> 00:57:40,600 Ha becsukom a szemem, csak a te hangodat hallom. 623 00:57:51,520 --> 00:57:53,080 F�radt vagyok. 624 00:57:58,320 --> 00:57:59,680 Te is f�radt vagy? 625 00:58:01,320 --> 00:58:02,440 Messze van. 626 00:59:23,360 --> 00:59:24,600 Sajn�lom. 627 00:59:27,480 --> 00:59:28,720 Mit? 628 01:00:00,120 --> 01:00:01,400 Lassabban! 629 01:00:20,040 --> 01:00:21,880 V�rj! 630 01:02:22,800 --> 01:02:25,680 Bocs�nat. 631 01:02:28,360 --> 01:02:30,680 Nem �rdekes, felejtsd el! 632 01:02:30,760 --> 01:02:32,120 Csak maradj cs�ndben! 633 01:02:33,000 --> 01:02:36,880 - Bocs�nat. - Ne pazarold a r�zs�kat! 634 01:02:36,960 --> 01:02:39,520 R�zs�kat? Ezek nem r�zs�k. 635 01:02:39,600 --> 01:02:43,280 Ez egy illatos sz�nyeg, neked. Anna! Gyere! 636 01:02:47,920 --> 01:02:51,520 Anna! Egy h�t m�lva v�gzek itt. El fogok menni. 637 01:02:54,640 --> 01:02:58,120 - Dolgozn�l velem? - Mindenki jelenetbe! 638 01:02:58,200 --> 01:03:01,240 - V�rjatok! - Igen. 639 01:03:06,720 --> 01:03:10,520 Anna! �szinte vagyok veled: mindent megteszek, hogy ne hib�zzak. 640 01:03:11,920 --> 01:03:15,320 Sok probl�m�m van. Nagyon sok. 641 01:03:16,880 --> 01:03:19,200 L�tnod k�ne, amikor nem vagy velem. 642 01:03:19,280 --> 01:03:21,120 - Milyen vagy akkor? - Rosszabb. 643 01:03:23,560 --> 01:03:28,760 Valaki mindig r�vesz valamire, amit nem tudok, vagy nem akarok megtenni. 644 01:03:28,840 --> 01:03:31,680 Akkor, mi lesz? Elj�ssz velem? 645 01:03:32,880 --> 01:03:34,400 Jelenetbe, emberek! 646 01:03:36,080 --> 01:03:37,200 Nem tudom. 647 01:03:47,080 --> 01:03:52,240 Ne mondd t�bbet, hogy semmire nem vagy j�! Rendben? 648 01:03:52,320 --> 01:03:54,280 Nem fogom t�bbet mondani. 649 01:03:55,120 --> 01:03:59,720 Minden helyzetet �gy oldunk meg. N�lad �s n�lam is. 650 01:03:59,800 --> 01:04:01,560 Mint Eduardo dr�m�iban. 651 01:04:02,960 --> 01:04:05,760 Nincs mit enn�nk? Semmi baj! 652 01:04:05,840 --> 01:04:08,200 Mindig tal�lunk valamit. 653 01:04:09,520 --> 01:04:13,640 Nincs munk�m? Semmi baj, Anna! Majd megoldom. 654 01:04:13,720 --> 01:04:15,920 Mindig azt mondom: semmi baj. 655 01:04:17,320 --> 01:04:19,680 N�gy �vet t�lt�ttem jav�t�int�zetben? 656 01:04:21,680 --> 01:04:25,760 Semmi baj! Mi dolga lenne egy gyereknek? 657 01:04:26,880 --> 01:04:30,520 Semmi! Be tud menni a b�tyja helyett. 658 01:04:32,200 --> 01:04:36,040 Annyit hallottam, hogy �n is semmiv� lettem. 659 01:04:36,120 --> 01:04:38,720 - �s el is hittem. - �rtem. 660 01:04:38,800 --> 01:04:42,360 Igazad van, teljesen igazad. 661 01:04:42,440 --> 01:04:45,080 - Rendben. Besz�lj�nk m�sr�l! - Rendben. 662 01:04:46,120 --> 01:04:48,320 Ciro! Tudok k�lcs�nadni. 663 01:04:48,400 --> 01:04:50,400 - T�nyleg? - Igen. 664 01:04:50,480 --> 01:04:53,840 - K�t nap m�lva meglesz a p�nz. - Nagyon h�l�s vagyok! 665 01:04:53,920 --> 01:04:56,400 Tal�lkozunk a szok�sos helyen. Menj�nk! 666 01:04:58,920 --> 01:05:02,960 Ezt az utat Szent Gennario katakomb�ira �p�tett�k. 667 01:05:03,040 --> 01:05:06,760 Amikor itt s�t�lok, mindig el�ntenek a gondolatok� 668 01:05:06,840 --> 01:05:08,520 Mintha meg�r�ln�k. 669 01:05:13,960 --> 01:05:15,640 Viccelsz? 670 01:05:15,720 --> 01:05:18,560 - Mi a baj? - L�zasnak �rzem magam. 671 01:05:19,680 --> 01:05:21,760 - K�rsz k�v�t? - Igen, k�sz�n�m. 672 01:05:33,400 --> 01:05:35,320 Milyen sz�p csal�d! 673 01:05:37,840 --> 01:05:40,240 Arturo! 674 01:05:41,440 --> 01:05:43,920 Egy kis taknyos vagy? Igen? 675 01:05:44,000 --> 01:05:47,120 - Mosd�ba kell mennem! - Ne, Cinzia! El�bb �n! 676 01:05:47,200 --> 01:05:52,840 - Ne! Ki kell sminkelnem magam! - Siessetek, rendbe kell tennem a hajam! 677 01:05:57,960 --> 01:05:59,800 Mi ez? Az el�bb m�g itt voltak. 678 01:06:00,720 --> 01:06:03,960 Egy boldog csal�d, azt�n� 679 01:06:06,880 --> 01:06:08,800 Mintha m�r nem lenn�l csal�dtag. 680 01:06:15,120 --> 01:06:18,280 Menj innen, �s add vissza a kulcsaidat! 681 01:06:19,840 --> 01:06:22,080 Ez az �n lak�som, te kurva! 682 01:06:24,280 --> 01:06:27,640 Ez is az eny�m. Itt van, edd meg! 683 01:06:31,680 --> 01:06:33,360 Akkor ki foglak z�rni! 684 01:06:35,640 --> 01:06:37,960 - T�nyleg? - Igen. 685 01:06:38,040 --> 01:06:41,800 Akkor majd felt�r�m a z�rat! 686 01:06:43,560 --> 01:06:45,960 Nesze, idd meg! 687 01:06:46,040 --> 01:06:49,280 - Meg�rtett�l? - Undor�t� vagy! 688 01:06:49,360 --> 01:06:52,920 N�zz r�m, ha hozz�d besz�lek! Meg�rtett�l? 689 01:06:53,000 --> 01:06:54,160 Nem. 690 01:06:56,200 --> 01:07:02,160 Nem �rted? Pedig kor�bban �rtett�l! 691 01:07:02,240 --> 01:07:05,480 - Egy kurva vagy! - Ne! Hagyd b�k�n, apa! 692 01:07:05,560 --> 01:07:07,600 Rohadt kurva! 693 01:07:08,760 --> 01:07:10,920 Gyere ide! 694 01:07:17,640 --> 01:07:20,720 - �vatosan! - Csin�ld csak, te takony! 695 01:07:20,800 --> 01:07:22,440 Arturo! El�g! 696 01:07:22,520 --> 01:07:24,760 - El�g, Arturo! - Nem tudod megtenni? 697 01:07:24,840 --> 01:07:27,520 - Nyugodj meg! - Te takony! 698 01:07:27,600 --> 01:07:30,520 - El�g. - Meg foglak �lni, te kurva! 699 01:07:31,520 --> 01:07:33,760 Arturo! 700 01:07:35,800 --> 01:07:37,360 Arturo! 701 01:07:37,440 --> 01:07:39,800 Apa! J�l vagy? 702 01:07:42,520 --> 01:07:47,040 Egyszer lenne r� sz�ks�gem. Rem�lem, hamar ide�r! 703 01:07:56,880 --> 01:07:58,480 Nem sz�llok fel! 704 01:08:09,680 --> 01:08:11,320 Gyer�nk, siess! 705 01:08:12,400 --> 01:08:16,200 V�rok. R�d v�rok, Ciro! 706 01:08:18,920 --> 01:08:21,960 El�bb meg kellett volna venned a ragaszt�t, 707 01:08:22,040 --> 01:08:24,920 csak ut�na kellett volna a keretez�h�z menned. 708 01:08:25,000 --> 01:08:27,040 Ut�na, nem el�tte! 709 01:08:31,359 --> 01:08:34,760 El�tte� Ut�na, nem el�tte! 710 01:08:34,840 --> 01:08:38,279 Nem az�rt tesz�nk valamit, mert azt akarjuk, 711 01:08:38,359 --> 01:08:40,880 hanem mert elv�rj�k t�l�nk. 712 01:08:40,960 --> 01:08:43,920 Mit akarsz, mit tegyek? 713 01:08:45,040 --> 01:08:46,600 B�ntudatom lenne. 714 01:08:48,160 --> 01:08:51,399 Folyton arra gondolsz, hogy mit k�ne tenned. 715 01:08:51,479 --> 01:08:53,920 Megmondtam neked! 716 01:08:54,000 --> 01:08:58,120 Folyton arra gondolsz, hogy mit k�ne tenned. 717 01:08:58,200 --> 01:09:02,920 - B�ntudatom lenne. - Az �lmok nincsenek megtiltva. 718 01:09:03,000 --> 01:09:05,920 Folyton arra gondolsz, hogy mit k�ne tenned. 719 01:09:07,200 --> 01:09:09,319 El�sz�r� 720 01:09:11,080 --> 01:09:12,800 Megmondtam! 721 01:09:15,640 --> 01:09:17,920 Az ut�n, amit �rted tettem. 722 01:09:19,160 --> 01:09:23,600 - Szeg�ny Ciro. - Ismerd be, hogy tudod! 723 01:11:20,760 --> 01:11:22,640 - Kicsim� - Mi a baj? 724 01:11:23,240 --> 01:11:29,160 Ne feledd! B�rmi is t�rt�nik, �n� 725 01:11:31,600 --> 01:11:34,720 �rted �s a testv�reid�rt �lek. 726 01:11:41,080 --> 01:11:43,640 Ugyanaz a r�gi duma. 727 01:11:44,920 --> 01:11:46,880 Becsapta az ajt�t. 728 01:11:47,680 --> 01:11:49,560 Mit csin�ltam? 729 01:11:56,480 --> 01:11:59,640 Komolyan, Arturo! Sz�rakozol? 730 01:12:08,440 --> 01:12:11,400 Ne csin�ld! �gy kezelsz, mint egy gyereket. 731 01:12:14,880 --> 01:12:16,560 Az�rt, mert� 732 01:12:16,640 --> 01:12:21,680 �gy viselkedsz mint egy kisgyerek Dilett�val �s Orsol�val. 733 01:12:22,920 --> 01:12:24,680 Ne cukkolj! 734 01:12:24,760 --> 01:12:27,720 - �t m�sik n� is van� - �t m�sik? 735 01:12:28,680 --> 01:12:33,280 - �s nem is mondasz semmit? - Mit mondjak? 736 01:12:34,680 --> 01:12:38,720 Diletta �s �n csak kavarunk n�ha. Orsola m�r m�s. 737 01:12:40,960 --> 01:12:43,440 Ez nem el�g! 738 01:12:43,520 --> 01:12:48,520 Ap�d arra haszn�l, hogy elvigyem helyette a balh�t. 739 01:12:50,480 --> 01:12:53,200 Neked mire kellek? 740 01:12:53,280 --> 01:12:56,800 Egy igazi anya �r�l neki, ha megb�zik benne a fia. 741 01:12:56,880 --> 01:13:01,000 Az igazs�g az, hogy Diletta olyan, mint �n. 742 01:13:01,080 --> 01:13:05,960 Siketek lenn�nek a gyerekeink. Nem akarok siket gyerekeket, mint apa! 743 01:14:43,120 --> 01:14:44,840 - J� napot! - J� napot! 744 01:14:44,920 --> 01:14:47,000 Ap�dat keresem. 745 01:14:47,080 --> 01:14:49,840 - Te biztos� - Assunta vagyok. 746 01:14:49,920 --> 01:14:52,720 - Egy napja nem l�ttam. - Sajn�lom. 747 01:14:52,800 --> 01:14:55,600 - Ki vagy te? - Anna Scaglione, Anna Ruotolo! 748 01:14:57,000 --> 01:15:01,760 Melillo bar�tja vagy? Vagy Gigi Scaglione rokona? 749 01:15:03,120 --> 01:15:06,080 Gigi Scaglione a f�rjem. 750 01:15:06,160 --> 01:15:09,000 Jobb, ha elm�sz. Nincs sz�ks�g�nk a p�nzedre! 751 01:15:09,080 --> 01:15:11,120 Takarodj, most! 752 01:15:11,760 --> 01:15:13,760 - Ne j�tszd a h�ly�t! - Micsoda? 753 01:15:13,840 --> 01:15:15,680 - Ugyanolyan f�reg vagy! - Mi? 754 01:15:15,760 --> 01:15:21,120 Csak a p�nzre utazol! Nek�nk megvan ami kell, neked soha nincs el�g! 755 01:15:21,200 --> 01:15:24,520 Nem tudom, mi az istenr�l besz�lsz. 756 01:15:24,600 --> 01:15:26,840 Sz�lj ap�dnak, hogy h�vjon fel! 757 01:15:26,920 --> 01:15:29,680 Ha nem sz�lsz, �gy is j�. Basz�dj meg! 758 01:15:29,760 --> 01:15:34,560 V�rjon, h�lgyem! K�rem! J�jj�n be! 759 01:15:46,360 --> 01:15:48,280 Apa mindent eladott. 760 01:15:54,600 --> 01:15:56,040 Az �n dolgaimat is. 761 01:16:01,120 --> 01:16:03,680 A f�rjed p�nzt adott neki, mint a bar�tja. 762 01:16:05,000 --> 01:16:07,400 Azt�n minden�nket elvette, bar�tk�nt. 763 01:16:10,640 --> 01:16:11,760 Anna! 764 01:16:19,840 --> 01:16:23,280 Gyal�zat �s dics�ret n�lk�l. 765 01:16:23,360 --> 01:16:28,440 Rajtam kereszt�l vezet az �t a b�nathoz, az �r�k f�jdalomhoz. 766 01:16:32,360 --> 01:16:36,080 �A p�nz nem sz�l t�bb p�nzt�, mondta a filoz�fus. 767 01:16:36,160 --> 01:16:37,520 A m�sik azt mondta: 768 01:16:37,600 --> 01:16:41,120 �Igazi gazdags�got csak az emberek hozhatnak l�tre. 769 01:16:41,200 --> 01:16:44,160 A p�nzb�l sz�rmaz� gazdags�g k�ros.� 770 01:16:44,240 --> 01:16:47,560 Anna hall 771 01:16:47,640 --> 01:16:51,720 A gyerekei is hallanak 772 01:16:51,800 --> 01:16:56,200 De n�h�ny ember nem akar hallani 773 01:16:57,320 --> 01:17:01,000 A csavarg� Gigi egy uzsor�s 774 01:17:01,080 --> 01:17:04,440 Aki kihaszn�lja a szeg�nyeket 775 01:17:04,520 --> 01:17:11,520 Nem ismeri a sz�gyent �s senki nem �rdekli 776 01:17:11,760 --> 01:17:13,160 ANNA �S AZ UZSOR�S 777 01:17:13,240 --> 01:17:18,040 Anna �gy d�nt�tt, hogy nem d�nt 778 01:17:18,120 --> 01:17:21,640 Nem volt el�g b�tor 779 01:17:21,720 --> 01:17:25,520 Nem akarta felnyitni a szem�t 780 01:17:25,600 --> 01:17:28,960 Gyere el�, nap, mint m�jusban! 781 01:17:29,040 --> 01:17:34,200 Amikor naps�t�ssel kezd�d�tt �s vad viharral v�gz�d�tt 782 01:17:34,280 --> 01:17:39,440 Gyere el�, nap! Mi�rt nem j�ssz el�? 783 01:17:39,520 --> 01:17:42,840 Gyere el�, nap, mint m�jusban! 784 01:17:42,920 --> 01:17:49,080 Amikor naps�t�ssel kezd�d�tt �s vad viharral v�gz�d�tt 785 01:17:54,320 --> 01:17:56,440 Anna nem tudta el�rni, 786 01:17:56,520 --> 01:17:59,320 hogy a lelke megdics��lj�n. 787 01:17:59,400 --> 01:18:01,360 Ahogy egy m�sik filoz�fus mondta: 788 01:18:01,440 --> 01:18:04,240 �Tudj�tok, milyen N�poly! Olyan, amilyen. 789 01:18:04,320 --> 01:18:08,560 N�polyban sok a gondolkod� �s a filoz�fus.� 790 01:18:55,560 --> 01:18:58,080 - Semmi baj. - N�v�r! Ne agg�dj! 791 01:18:59,000 --> 01:19:00,840 A l�ny megtette, amit tett. 792 01:19:00,920 --> 01:19:03,440 Ellopta a nyakl�ncot, 793 01:19:03,520 --> 01:19:05,600 �s a csal�dj�t vesz�lybe sodorta. 794 01:19:05,680 --> 01:19:08,280 De adhatn�nk neki m�g egy es�lyt. 795 01:19:08,360 --> 01:19:11,080 - Meg�rdemeln�! - Nem akarok itt maradni, anyu! 796 01:19:11,160 --> 01:19:12,600 Nincs id�m r�d! 797 01:19:12,680 --> 01:19:16,120 A b�r� d�nt�tt az elhelyez�sr�l �s a l�togat�sr�l. 798 01:19:16,200 --> 01:19:19,040 - Nehezen kezelhet�. - Lehet, hogy b�n volt, 799 01:19:19,120 --> 01:19:20,840 de senkit nem �lt meg. 800 01:19:20,920 --> 01:19:25,720 - N�v�r! Nekem csal�dom van. - Ez a legjobb hely neki. 801 01:19:25,800 --> 01:19:28,280 Seg�teni fog a jellem�nek! 802 01:19:28,360 --> 01:19:31,400 Milyen aranyos! Itt fogsz maradni vel�nk! 803 01:19:31,960 --> 01:19:37,720 - Ne! - Anna! Ne csin�ld! 804 01:19:38,920 --> 01:19:41,440 - Anya! - Anna! Gyere ide! 805 01:19:41,520 --> 01:19:44,800 - Anya! Apa! - Anna! Gyere vissza! 806 01:19:46,760 --> 01:19:49,200 - Apa! - Gyere ide! 807 01:19:49,280 --> 01:19:52,600 - Anya! - Nyugodj meg! 808 01:19:55,800 --> 01:19:57,960 - Anya! - Anna! 809 01:19:59,040 --> 01:20:00,040 Anna! 810 01:20:02,520 --> 01:20:04,800 - Mi a baj? - Semmi. J�l vagyok. 811 01:20:05,680 --> 01:20:09,840 Csak egy kicsit megsz�d�ltem. Ki vagyok mer�lve. 812 01:20:09,920 --> 01:20:11,640 - Biztos? - Persze. 813 01:20:11,720 --> 01:20:15,720 - Ne hozz ilyen helyzetbe! - Dehogy! 814 01:20:16,760 --> 01:20:20,280 J�l van, m�ra v�gezt�nk. Seg�tek �sszepakolni. 815 01:20:20,360 --> 01:20:23,640 - K�sz�n�m! - Mit �rt�l ide? 816 01:20:23,720 --> 01:20:27,200 - J� est�t! K�rtek egyet? - J� est�t! 817 01:20:28,680 --> 01:20:30,720 Nagyon kedves, Michele! 818 01:20:34,720 --> 01:20:37,880 - Holnap tal�lkozunk! - Szia! 819 01:20:39,080 --> 01:20:42,000 Elmehetn�nk valahova kettesben! 820 01:20:44,120 --> 01:20:45,200 J�. 821 01:21:26,680 --> 01:21:27,520 Fel� 822 01:21:28,600 --> 01:21:29,840 Feljelentem� 823 01:21:32,120 --> 01:21:34,880 Luigi Scaglion�t, a f�rjemet� 824 01:21:37,360 --> 01:21:42,160 p�nzk�lcs�nz�s miatt, vagyis� uzsor�z�s miatt. 825 01:21:44,200 --> 01:21:45,560 Rendben. 826 01:21:50,680 --> 01:21:51,920 Undor�t� vagy! 827 01:21:53,920 --> 01:21:58,800 Mi t�rt�nt volna, ha idej�n valaki, �s meg�l minket? 828 01:22:00,560 --> 01:22:01,760 Tudt�l r�la. 829 01:22:05,600 --> 01:22:07,320 - Nem tudtam. - De, tudtad! 830 01:22:07,400 --> 01:22:11,640 Tudtad! Tudtad, te kurva! 831 01:22:11,720 --> 01:22:13,160 Tudt�l r�la! 832 01:22:14,400 --> 01:22:16,800 Takarodj innen! 833 01:22:16,880 --> 01:22:18,560 - Meghallottak! - Rohad�kok! 834 01:22:18,640 --> 01:22:22,200 - Hagyd m�r abba! - Most �r�lsz? 835 01:22:23,680 --> 01:22:25,400 Anya! Semmi baj! 836 01:22:27,400 --> 01:22:28,880 Semmi baj! 837 01:22:29,440 --> 01:22:34,800 Arturo! K�rlek! Fek�djetek le, majd �n lerendezem! 838 01:22:34,880 --> 01:22:36,680 Arturo! K�rlek! 839 01:22:37,760 --> 01:22:39,320 Menj, Cinzia! 840 01:22:41,760 --> 01:22:43,400 Mi t�rt�nik? 841 01:22:56,880 --> 01:22:59,240 Az igazs�g az, hogy nem �rthatsz nekem. 842 01:22:59,320 --> 01:23:01,280 Scaglion�b�l filoz�fus lett. 843 01:23:01,360 --> 01:23:03,560 - Ne g�nyol�dj! - Te meg ne kiab�lj! 844 01:23:03,640 --> 01:23:05,400 Nem kiab�lok. 845 01:23:06,880 --> 01:23:11,360 Az uzsor�z�s, amit csin�lsz, �rt a gyerekeimnek is. �rted? 846 01:23:11,440 --> 01:23:13,960 �k is megfizetik az �r�t. 847 01:23:14,040 --> 01:23:18,440 Anna! Ha befogod a sz�d, semmi baj nem lesz. 848 01:23:18,520 --> 01:23:21,640 Ne keverd a szart, rendben? 849 01:23:22,640 --> 01:23:27,000 Ezt kell tennem. A l�nyok�rt, �rted, Artur��rt. 850 01:23:27,080 --> 01:23:31,280 Ne m�r! Egyszer sem volt�l Arturo iskol�j�ban. 851 01:23:31,360 --> 01:23:34,200 - Most meg hirtelen t�r�dsz vele? - Cs�ndesen! 852 01:23:34,280 --> 01:23:37,800 - Arturo fogyat�kos, rendben? - Ne mondd, hogy fogyat�kos! 853 01:23:37,880 --> 01:23:41,640 Hiszen az! Nem eml�kszel, mi mindent tettem Artur��rt? 854 01:23:41,720 --> 01:23:43,800 Nem eml�kszel? 855 01:23:44,440 --> 01:23:48,320 Gondolj arra, hogy te mit tett�l a fiaddal! 856 01:23:48,400 --> 01:23:52,080 Nem akarod hallani az igazs�got, ugye? 857 01:23:52,160 --> 01:23:54,920 Az�rt nem hall, mert fogamz�sg�tl�t szedt�l. 858 01:23:55,000 --> 01:23:55,840 Mit mondasz? 859 01:23:55,920 --> 01:23:59,560 A te hib�d, hogy siket lett, mert fogamz�sg�tl�t szedt�l! 860 01:23:59,640 --> 01:24:02,200 A te hib�d, hogy siket! 861 01:24:02,280 --> 01:24:06,160 - Ne akard, hogy kiab�ljak! - Te barom! 862 01:24:06,240 --> 01:24:08,800 - Ostoba! - Nem vagyok ostoba! 863 01:24:08,880 --> 01:24:13,720 Soha nem hallottam m�g ekkora ostobas�got! Siket, mert� 864 01:24:13,800 --> 01:24:16,280 Az�rt szedtem, mert nem volt munk�d! 865 01:24:16,360 --> 01:24:19,200 Teh�t nem lenne siket, ha lett volna munk�m? 866 01:24:20,160 --> 01:24:25,760 Hagyj b�k�n, te kurva! Ez az �n lak�som! 867 01:24:34,280 --> 01:24:37,320 Le�llunk! Rendben, akkor h�tf�n tal�lkozunk! 868 01:24:37,400 --> 01:24:40,160 Este hatkor kezd�nk. 869 01:24:40,240 --> 01:24:42,800 Itt van az �j beoszt�s. 870 01:24:49,720 --> 01:24:51,840 V�rj, seg�tek! 871 01:24:51,920 --> 01:24:54,480 Istenem! Olyan t�relmetlen vagy! 872 01:24:54,560 --> 01:24:57,320 - Tudom. - Gy�ny�r� vagy! 873 01:24:57,400 --> 01:25:00,120 V�rj csak, egy kicsit kisminkellek. 874 01:25:00,200 --> 01:25:03,320 Ne vidd t�lz�sba, legyen term�szetes! 875 01:25:03,400 --> 01:25:06,200 Ne agg�dj, st�lusos leszel! 876 01:25:06,280 --> 01:25:11,160 - St�lusos. - Le fogod ny�g�zni! 877 01:25:11,240 --> 01:25:15,560 - Anna! El fog �julni, ha megl�t. - Rem�lem is! 878 01:25:47,480 --> 01:25:52,080 - Nem ismerem mag�t� - Armando Duval vagyok. 879 01:25:52,160 --> 01:25:56,320 - Ki maga? - Most mondtam. 880 01:25:56,400 --> 01:25:59,440 Meggy�gy�tja 881 01:25:59,520 --> 01:26:02,160 Az �sszes bacilusomat 882 01:26:18,320 --> 01:26:20,480 Tegnap mag�r�l �lmodtam 883 01:26:22,880 --> 01:26:25,960 Elmegy�nk egy var�zslatos helyre, csak te meg �n. 884 01:27:05,000 --> 01:27:08,320 Fel foglak kapni, �s beviszlek, mint egy menyasszonyt! 885 01:27:30,920 --> 01:27:32,240 De� 886 01:27:38,920 --> 01:27:40,240 V�rj! Anna! 887 01:27:44,720 --> 01:27:49,080 Csukd be a szemed! Tartsd csukva, am�g oda nem �r�nk! 888 01:27:49,160 --> 01:27:51,320 Csukd be! B�zz bennem! 889 01:28:02,440 --> 01:28:05,600 - F�lek. - Ne csalj! Tartsd csukva! 890 01:28:13,160 --> 01:28:15,920 S�t�t van. 891 01:28:36,680 --> 01:28:38,200 Istenem! 892 01:28:40,800 --> 01:28:42,320 Csod�latos! 893 01:29:53,200 --> 01:29:54,480 Mi a baj? 894 01:29:58,080 --> 01:30:01,800 Kurva! Be vagy fosva, te kis p�cs! Nem vagy valami kem�ny. 895 01:30:01,880 --> 01:30:07,280 �r�k �ta sz�rakoztok, ledobhattad volna! 896 01:30:07,360 --> 01:30:10,760 Mintha mag�t�l esett volna le. Gyere, te barom! 897 01:30:10,840 --> 01:30:12,840 L�j! L�dd le! 898 01:30:12,920 --> 01:30:16,400 L�dd le, te barom! Egyenl�tsd ki az ad�ss�got! 899 01:30:17,000 --> 01:30:18,120 Gyer�nk! 900 01:30:21,440 --> 01:30:23,000 Fuss! 901 01:30:24,560 --> 01:30:27,720 - Fuss! - Mi a fasz? 902 01:30:39,720 --> 01:30:41,520 Most m�r l�tod, ki �? 903 01:30:41,600 --> 01:30:42,920 L�tod, ki a f�rjed? 904 01:30:43,000 --> 01:30:46,280 L�tod, hogy kicsoda? A te hib�d. 905 01:30:46,800 --> 01:30:48,960 L�tod, ki a f�rjed? 906 01:30:49,040 --> 01:30:53,240 Rajtam kereszt�l vezet az �t a b�nathoz, az �r�k f�jdalomhoz. 907 01:30:53,320 --> 01:30:54,440 �rtem, 908 01:30:54,520 --> 01:30:59,400 miatta lett a h�z egy szem�tdomb, sz�gyen! 909 01:31:02,040 --> 01:31:05,640 Rajtam, az �r�k f�jdalomhoz. A h�zat is kitakar�tottam. 910 01:31:05,720 --> 01:31:08,560 Miatta lett a h�z egy szem�tdomb, sz�gyen! 911 01:31:10,400 --> 01:31:11,840 A te hib�d. 912 01:31:13,280 --> 01:31:15,280 Anna! Semmire nem vagyok j�. 913 01:31:16,160 --> 01:31:17,720 Semmi baj. 914 01:31:19,280 --> 01:31:23,120 Semmire sem j�. Anna! Te is haszontalan vagy. 915 01:31:23,200 --> 01:31:26,520 Az �lmok nincsenek megtiltva. Mondtam, hogy a te hib�d! 916 01:31:40,920 --> 01:31:44,640 Mondtam, hogy a te hib�d! L�tod, hogy ki a f�rjed? 917 01:31:44,720 --> 01:31:49,840 L�tod, hogy ki �? L�tod, ki a f�rjed? 918 01:31:56,640 --> 01:31:59,440 Anna! Semmire nem vagyok j�. 919 01:32:05,240 --> 01:32:06,880 Semmire nem vagyok j�. 920 01:32:06,960 --> 01:32:11,360 - Anna semmire sem j�. - Mondtam, hogy a te hib�d. 921 01:32:11,440 --> 01:32:13,320 Most m�r l�tod, ki a f�rjed! 922 01:32:13,400 --> 01:32:17,160 - Megmondtuk! - Most m�r l�tod, ki �! 923 01:32:17,240 --> 01:32:18,640 Megmondtuk! 924 01:34:02,080 --> 01:34:06,320 Semmire nem vagyok j�. Te sem vagy j� semmire. 925 01:34:06,400 --> 01:34:10,080 Nem! Anna nem j� semmire. 926 01:35:10,760 --> 01:35:12,080 Santina! 927 01:35:23,320 --> 01:35:25,680 Arturo! Cinzia! 928 01:35:36,280 --> 01:35:37,560 Santina! 929 01:35:42,800 --> 01:35:46,800 K�t embert fogtak el, mik�zben meg akartak �lni 930 01:35:46,880 --> 01:35:52,080 egy szemtan�t, aki egy�ttm�k�d�tt a rend�rs�ggel. 931 01:35:52,160 --> 01:35:55,160 Scaglion�t azzal is megv�dolt�k, 932 01:35:55,240 --> 01:35:58,520 hogy r�szt vett Ciro Amoroso meggyilkol�s�ban. 933 01:35:58,600 --> 01:36:02,360 A h�res sz�n�sz, Michele Migliaccio N�polyban tart�zkodott, 934 01:36:02,440 --> 01:36:04,680 mivel egy sorozaton dolgozott. A jelek 935 01:36:04,760 --> 01:36:09,200 arra utalnak, hogy nem csak a Melillo-kl�n �ldozata volt, 936 01:36:09,280 --> 01:36:12,200 de a zsarol�sokban is r�szt vett. 937 01:36:12,280 --> 01:36:16,800 A megr�gz�tt szerencsej�t�kos komolyan elad�sodott. 938 01:36:16,880 --> 01:36:20,800 - Cinzia, ne! - Egymilli� eur�val tartozott a kl�nnak. 939 01:36:20,880 --> 01:36:23,760 Luigi Scaglione 48 �ves, n�polyi lakos. 940 01:36:23,840 --> 01:36:27,400 Gigi Milord n�ven is ismert�k. Pap�ron a tulajdon�ban van 941 01:36:27,480 --> 01:36:30,440 egy c�g, ami t�zij�t�kok �rus�t�s�val foglalkozik. 942 01:36:30,520 --> 01:36:33,960 � t�lt�tte be a behajt� �s a ver�ember szerep�t 943 01:36:34,040 --> 01:36:36,960 abban az esetben, ha valaki nem tudott fizetni. 944 01:36:37,040 --> 01:36:41,520 A Melillo-kl�n sz�m�ra hajtott be 945 01:36:41,600 --> 01:36:45,320 r�szletfizet�seket �s m�s k�vetel�seket, er�szakos m�dszerekkel. 946 01:36:45,400 --> 01:36:49,680 A nyomoz�st olyan lak�k bejelent�se nyom�n ind�tott�k, 947 01:36:49,760 --> 01:36:53,640 akik egy illeg�lis lak�s�gyletet k�vet�en ker�ltek utc�ra� 948 01:37:21,320 --> 01:37:22,560 Jobban �rzed magad? 949 01:37:25,320 --> 01:37:26,320 Igen. 950 01:37:28,680 --> 01:37:31,760 Santina, k�rlek pr�b�lj meg�rteni� 951 01:37:32,480 --> 01:37:36,680 engem, Ann�t, mintha a bar�tod lenn�k. 952 01:37:38,040 --> 01:37:42,760 N�gy �vet t�lt�ttem jav�t�int�zetben a testv�rem helyett. 953 01:37:45,360 --> 01:37:49,000 Salvatore nagyb�csi t�z �v b�rt�nt kapott volna, ha elfogj�k. 954 01:37:49,800 --> 01:37:56,280 �n csak jav�t�int�zetbe ker�ltem, mivel fiatal voltam, �s l�ny. 955 01:38:00,080 --> 01:38:03,120 Ez�rt kent�k r�m a dolgot a nagysz�leid. 956 01:38:06,680 --> 01:38:08,880 Vigasztalj meg, ha szeretsz! 957 01:38:11,720 --> 01:38:16,120 Santina! �sszeszedtem a b�tors�got. V�gre �sszeszedtem! 958 01:38:22,480 --> 01:38:26,000 Az �vek alatt, hogy mosolyogjatok �s boldogok legyetek, 959 01:38:26,080 --> 01:38:28,760 mindent megvettem nektek, ugye? 960 01:38:32,760 --> 01:38:37,240 Mindent, amit akartatok. Igaz, hogy ap�tok mocskos p�nz�n. 961 01:38:39,280 --> 01:38:41,040 Pokol volt az �letem! 962 01:38:42,360 --> 01:38:44,600 Nem l�ttad, hogy �lland�an s�rtam? 963 01:38:46,560 --> 01:38:48,680 De nem mondhatom el egy gyereknek. 964 01:38:48,760 --> 01:38:50,040 Sz�gyentelen! 965 01:38:51,640 --> 01:38:53,240 El�adod az �ldozatot? 966 01:39:00,080 --> 01:39:02,880 Santina. 967 01:39:02,960 --> 01:39:05,240 Amikor l�ttam a sz�leimet, 968 01:39:05,320 --> 01:39:08,680 �regen �s megt�rten egy visk�ban, 969 01:39:09,160 --> 01:39:13,280 mindazok ellen�re, amit velem tettek, �sszet�rt a sz�vem. 970 01:39:15,640 --> 01:39:18,840 Teh�t a sz�vemre tettem a kezem, 971 01:39:18,920 --> 01:39:22,560 �gy nagypap�nak �s nagymam�nak �j lak�sa lett. 972 01:39:22,640 --> 01:39:24,760 Megint ap�tok p�nz�nek k�sz�nhet�en. 973 01:39:26,120 --> 01:39:29,760 K�pk�dte a hazugs�gokat. �Gigi, honnan van ez a p�nz?� 974 01:39:30,920 --> 01:39:34,000 �Innen-onnan, a t�zij�t�k�zletb�l.� 975 01:39:35,080 --> 01:39:36,640 �n meg hittem neki. 976 01:39:38,720 --> 01:39:42,520 �gy d�nt�ttem, hiszek neki, mert musz�j volt. 977 01:39:46,440 --> 01:39:50,080 - �gy k�nnyebb volt. - Rosszabb vagy, mint apa! 978 01:39:51,120 --> 01:39:55,800 � legal�bb kock�ztatott! Te az�rt csin�ltad, mert k�nnyebb volt! 979 01:39:57,000 --> 01:39:58,240 Igen, ez igaz. 980 01:40:00,120 --> 01:40:01,560 Ne �t�lj el! 981 01:40:04,240 --> 01:40:08,000 De a dolgok megv�ltoztak. El fogom felejteni. 982 01:40:10,360 --> 01:40:11,840 Feljelentettem. 983 01:40:19,760 --> 01:40:21,840 - Ne! - De igen, feljelentettem. 984 01:40:21,920 --> 01:40:25,080 Nem hiszem el! Milyen ember vagy? 985 01:40:25,160 --> 01:40:26,120 Santina! 986 01:40:27,600 --> 01:40:32,240 - Santina! - Ut�llak, �rted? Ut�llak! 987 01:40:33,560 --> 01:40:35,760 Santina! 988 01:41:11,360 --> 01:41:15,200 - L�tod, ap�d b�rt�nbe ker�lt! - Rem�lem, mindketten meghaltok! 989 01:41:42,000 --> 01:41:45,080 Rep�lj, Anna, rep�lj! 990 01:41:45,160 --> 01:41:47,640 Tekints fel J�zusra! 991 01:41:47,720 --> 01:41:50,520 Tekints fel! Rep�lj! 992 01:42:14,880 --> 01:42:16,760 El�sz�r elv�gom a szalagot. 993 01:42:16,840 --> 01:42:20,040 Azt�n elengedem a madarat, �s azt mondom: 994 01:42:20,120 --> 01:42:23,280 �A sz�rnyak v�delmezik Urunk �zenet�t. 995 01:42:23,360 --> 01:42:25,640 Sz�z M�ria, seg�ts meg minket!� 996 01:42:26,600 --> 01:42:30,160 Azt�n megcs�kolom a f�ldet, �s szabadon engedem a madarat. 997 01:42:30,240 --> 01:42:35,200 Rep�lj, Anna, rep�lj! Tekints fel! 998 01:42:38,880 --> 01:42:42,000 - Rep�lj! - Tudtam, tudtam� 999 01:42:42,080 --> 01:42:43,520 �gy kellett t�rt�nnie. 1000 01:42:54,800 --> 01:42:58,680 Nem haragszunk r�d! Csak a matrac b�nta. 1001 01:43:02,600 --> 01:43:04,560 Mi a baj, kicsim? 1002 01:43:04,640 --> 01:43:07,040 �letben van! 1003 01:43:08,480 --> 01:43:11,520 Istenem! Hagyj�tok leveg�t venni! 1004 01:43:14,040 --> 01:43:16,280 Arturo! 1005 01:43:32,200 --> 01:43:35,720 - Kedveseim, seg�tsetek! - Gyere! 1006 01:43:42,160 --> 01:43:46,560 L�nyom! A mindenhat� Isten csod�t tett veled! 1007 01:43:49,800 --> 01:43:51,160 Istenem! 1008 01:44:16,040 --> 01:44:21,240 ANNA �S A B�TORS�G 1009 01:45:31,480 --> 01:45:33,480 A feliratot ford�totta: Tengerdi Jakab 77685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.