Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:30,166 --> 00:00:34,999
They said the establishment name
wouldn’t appear on my statement.
4
00:00:35,000 --> 00:00:39,625
It should have shown up as
the name of a restaurant.
5
00:00:39,833 --> 00:00:44,083
But when I checked my statement
it had the place’s real name.
6
00:00:44,416 --> 00:00:47,500
You’re referring to “Titty Karaoke”?
7
00:00:48,083 --> 00:00:51,791
Yes, that’s right.
You can imagine my surprise.
8
00:00:52,458 --> 00:00:56,082
So I went back to the place
and cancelled the payment.
9
00:00:56,083 --> 00:00:56,708
Daddy!
10
00:00:56,709 --> 00:01:01,791
I’m here, honey.
Daddy’s on the phone right now.
11
00:01:02,541 --> 00:01:04,208
Sorry about that.
12
00:01:04,583 --> 00:01:10,000
They said there had been a mistake
so I put the payment through again.
13
00:01:10,458 --> 00:01:11,458
But,
14
00:01:12,250 --> 00:01:14,583
my online statement
still shows the place’s name
15
00:01:15,333 --> 00:01:19,500
under “cancellation history”.
Just a moment, honey.
16
00:01:20,583 --> 00:01:21,583
I see.
17
00:01:22,583 --> 00:01:24,583
Don’t get me wrong.
It wasn’t that kind of place.
18
00:01:43,500 --> 00:01:44,500
Hello.
19
00:01:45,500 --> 00:01:47,125
Oh, the lights are
coming on already...
20
00:01:49,875 --> 00:01:51,041
Finished work?
21
00:01:51,791 --> 00:01:52,791
What?
22
00:01:53,166 --> 00:01:54,291
Yes.
23
00:01:57,541 --> 00:02:01,875
I read online that cigarettes taste better
if you light them with a match.
24
00:02:02,583 --> 00:02:05,583
I tried it. And what do you know,
it makes the smoke billow differently too.
25
00:02:08,875 --> 00:02:09,875
Here, watch.
26
00:02:18,708 --> 00:02:19,708
Good night.
27
00:04:14,208 --> 00:04:16,124
YU Jina Available
28
00:04:16,125 --> 00:04:17,957
YU Jina On the line
29
00:04:17,958 --> 00:04:25,458
October 26, 9:16, Bamboo Coffee,
4000 won, paid in full.
30
00:04:26,625 --> 00:04:28,332
October 26, 11:47,
31
00:04:28,333 --> 00:04:32,208
For requests: Read out entire statement.
DO NOT MAKE ANY MISTAKES.
32
00:04:32,209 --> 00:04:34,791
Italian Bread, 14,000 won, paid in full.
33
00:04:35,750 --> 00:04:41,624
October 27, 23:30,
24-Hour Olleh Convenience Store,
34
00:04:41,625 --> 00:04:45,041
Mom
35
00:04:47,875 --> 00:04:49,958
1,200 won, paid in full.
36
00:04:51,041 --> 00:04:55,207
October 28, 13:45, transport card,
37
00:04:55,208 --> 00:04:57,124
ALONERS
38
00:04:57,125 --> 00:04:59,583
6,500 won, paid in full.
39
00:05:02,875 --> 00:05:06,375
Mom
40
00:05:16,916 --> 00:05:19,166
Jina, can you talk?
41
00:05:20,750 --> 00:05:21,791
What is it?
42
00:05:23,250 --> 00:05:24,666
Have you had lunch?
43
00:05:27,083 --> 00:05:28,541
Why did you call?
44
00:05:29,916 --> 00:05:30,916
Oh.
45
00:05:31,750 --> 00:05:34,499
I’ve been going to church lately.
Every week, on the Lord’s Day.
46
00:05:34,500 --> 00:05:39,458
I also go to service on Wednesdays
and bible study every Friday.
47
00:05:40,083 --> 00:05:41,500
Well...
48
00:05:43,083 --> 00:05:46,291
You should give it a try.
49
00:05:46,958 --> 00:05:50,125
Everyone is so kind and friendly.
50
00:05:50,625 --> 00:05:53,833
They even serve lunch on Sundays.
The food is good too!
51
00:05:55,291 --> 00:05:59,166
Going to church has really given me
peace of mind.
52
00:06:00,208 --> 00:06:05,000
The minister and some congregation
members are coming by next week.
53
00:06:05,250 --> 00:06:08,041
I’m a bit nervous
54
00:06:09,041 --> 00:06:11,750
- because I’m not much of a cook.
- What do you want, dad?
55
00:06:12,416 --> 00:06:15,583
Oh, right. I’m calling because...
56
00:06:16,500 --> 00:06:17,500
Yes?
57
00:06:18,416 --> 00:06:22,791
I’m meeting with our lawyer
on Saturday.
58
00:06:27,541 --> 00:06:28,541
Okay.
59
00:06:28,916 --> 00:06:32,541
He’s coming over at two o’clock.
You need to be here, alright?
60
00:06:34,458 --> 00:06:36,000
Fine. See you then.
61
00:06:36,291 --> 00:06:37,708
Okay, bye.
62
00:06:43,291 --> 00:06:48,708
Mom
63
00:06:53,333 --> 00:06:56,458
Fath...
64
00:07:01,916 --> 00:07:03,250
Alright, listen up!
65
00:07:04,500 --> 00:07:06,208
Last month’s numbers are in.
66
00:07:07,166 --> 00:07:10,750
And Jina was number one again.
Let’s give her a round of applause.
67
00:07:13,458 --> 00:07:15,375
Look here, people.
68
00:07:15,916 --> 00:07:18,249
Even though Jina took two days off
to attend her mother’s funeral
69
00:07:18,250 --> 00:07:19,416
she still beat all of you.
70
00:07:20,416 --> 00:07:23,208
What do you have to say
for yourselves?
71
00:07:26,166 --> 00:07:28,166
- Especially you, Areum.
- Yes?
72
00:07:28,333 --> 00:07:31,166
Your average call length
is over three minutes.
73
00:07:31,666 --> 00:07:32,666
Huh?
74
00:07:33,625 --> 00:07:34,625
You hear me?
75
00:07:35,416 --> 00:07:38,375
You want everyone to hear
how many calls you take a day?
76
00:07:41,750 --> 00:07:44,583
Look, everyone.
77
00:07:44,875 --> 00:07:48,416
They’re saying
AI will soon be taking our jobs.
78
00:07:49,875 --> 00:07:51,958
We need to do better, okay?
79
00:07:53,666 --> 00:07:55,791
So get those numbers up!
80
00:07:56,125 --> 00:07:57,208
Yes, ma’am.
81
00:07:58,916 --> 00:08:01,000
Jina, I need to see you after lunch.
82
00:08:47,791 --> 00:08:49,791
I need you to train
a new recruit next week.
83
00:08:50,833 --> 00:08:51,833
What?
84
00:08:52,458 --> 00:08:55,125
Just show her the ropes.
I’m only asking for five days.
85
00:08:55,458 --> 00:08:56,458
I don’t want to.
86
00:08:57,250 --> 00:08:59,666
Look, I don’t like it either.
87
00:09:00,458 --> 00:09:04,500
You’re our best rep.
It’s a waste having you do this.
88
00:09:05,041 --> 00:09:10,125
But HR thinks people keep leaving because
of the lack of preliminary training.
89
00:09:11,000 --> 00:09:13,666
It’s ridiculous.
What do they know?
90
00:09:16,500 --> 00:09:20,833
You’ll be paid extra, okay?
91
00:09:21,958 --> 00:09:23,476
And you don’t need to take
as many calls.
92
00:09:23,500 --> 00:09:25,291
I’d rather take the calls.
93
00:09:26,416 --> 00:09:28,083
There’s nothing I can do.
94
00:09:28,958 --> 00:09:31,791
Try to think of it as a break.
It’s just five days, alright?
95
00:09:33,291 --> 00:09:35,582
On the first day I want you to
show her what to do.
96
00:09:35,583 --> 00:09:38,500
For the other four
observe and give her feedback.
97
00:09:39,750 --> 00:09:40,916
I can count on you.
98
00:09:41,833 --> 00:09:42,833
Right?
99
00:10:33,625 --> 00:10:38,458
Expect cold weather this weekend
due to high atmospheric pressure.
100
00:10:38,791 --> 00:10:43,708
Temperatures across the country will
drop by 10 degrees.
101
00:10:44,083 --> 00:10:47,583
Those planning to go out,
remember to wrap up warm.
102
00:10:48,541 --> 00:10:51,000
It’ll be the coldest day
of the year so far.
103
00:10:51,208 --> 00:10:55,333
Temperatures will fall to
- 3 in Cheorwon and 1 degree in Seoul.
104
00:10:55,750 --> 00:11:00,000
Expect sunny skies and chilly winds
during the day.
105
00:12:51,791 --> 00:12:54,416
Goodness.
Look at all these pills.
106
00:12:56,625 --> 00:13:00,250
It wasn’t this bad when your mom
was taking care of me.
107
00:13:01,500 --> 00:13:03,291
Since your mother passed,
108
00:13:04,208 --> 00:13:07,375
it’s like my body is falling apart.
Everything hurts.
109
00:13:08,083 --> 00:13:09,291
I can’t explain it.
110
00:13:20,750 --> 00:13:23,666
It should have been me.
Not your mom.
111
00:13:25,500 --> 00:13:29,750
Men shouldn’t be on their own
when they get old.
112
00:13:50,541 --> 00:13:51,875
That must be him.
113
00:13:56,166 --> 00:13:58,208
- Welcome. Please come in.
- Hello.
114
00:13:58,958 --> 00:14:01,666
Just a second. Yes, a copy
of the representative’s ID.
115
00:14:02,166 --> 00:14:04,290
You’ll have to bring that
along tomorrow.
116
00:14:04,291 --> 00:14:06,750
- My apologies.
- No no. You’re a busy man.
117
00:14:07,708 --> 00:14:11,874
Last Will and Testament Form
118
00:14:11,875 --> 00:14:13,166
So...
119
00:14:14,083 --> 00:14:17,541
As I mentioned over the phone
120
00:14:18,166 --> 00:14:22,833
KIM Huija had her will validated
before she passed away.
121
00:14:24,250 --> 00:14:30,916
After your parents separated 20 years ago,
they were legally divorced.
122
00:14:32,041 --> 00:14:33,415
So, according to the law...
123
00:14:33,416 --> 00:14:37,333
Excuse me, it was 17 years ago.
Not 20.
124
00:14:38,333 --> 00:14:39,708
Excuse me. My mistake.
125
00:14:39,750 --> 00:14:45,833
Normally, that would make you,
her daughter, the sole beneficiary.
126
00:14:47,291 --> 00:14:53,458
But after they got back together
two years ago, she altered her will.
127
00:14:53,500 --> 00:14:54,750
Yes, I was aware.
128
00:14:57,291 --> 00:14:59,375
Okay. Therefore,
129
00:15:01,083 --> 00:15:03,541
in short,
130
00:15:05,458 --> 00:15:11,125
KIM Huija left her entire estate
to her husband, YU Jinseop.
131
00:15:11,166 --> 00:15:12,666
And that’s it.
132
00:15:14,708 --> 00:15:19,416
You just need to
stamp your seal here.
133
00:15:26,500 --> 00:15:31,250
Renunciation of Inheritance Form
134
00:15:36,750 --> 00:15:39,916
- Here are the papers you requested.
- Thank you.
135
00:15:41,500 --> 00:15:42,750
That’s it, right?
136
00:15:42,916 --> 00:15:44,166
Yes, that should do it.
137
00:15:45,041 --> 00:15:47,166
- Thank you.
- Have a good day.
138
00:15:53,333 --> 00:15:54,333
Jina, wait up.
139
00:15:54,916 --> 00:15:57,416
What for? The paperwork’s all done.
140
00:15:58,083 --> 00:16:00,041
You’re not angry, are you?
141
00:16:00,250 --> 00:16:01,500
No, I’m not angry.
142
00:17:08,500 --> 00:17:12,833
119? I have an emergency.
My wife can’t breathe.
143
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
Please hurry.
144
00:17:14,458 --> 00:17:16,916
Okay, yes, I’ll check.
145
00:17:23,250 --> 00:17:24,541
This way. Over here.
146
00:17:26,916 --> 00:17:30,375
Oh, darling! Do you hear me?
147
00:17:30,708 --> 00:17:33,041
Oh god, what should I do?
148
00:18:21,875 --> 00:18:23,541
No parting words?
149
00:18:43,666 --> 00:18:49,666
Building manager? I’m from apartment 803.
There’s a rotting smell on our floor.
150
00:19:44,500 --> 00:19:45,500
Hello.
151
00:19:46,208 --> 00:19:47,541
YU Jina, right?
152
00:19:48,083 --> 00:19:49,458
I’m PARK Sujin.
153
00:19:50,791 --> 00:19:53,541
- Good morning.
- Do I really have to do this?
154
00:19:54,416 --> 00:19:57,208
You already said you would.
There’s no backing out now.
155
00:19:58,375 --> 00:20:00,583
There’s no way I can do this.
I won’t.
156
00:20:01,333 --> 00:20:02,333
Gosh.
157
00:20:05,416 --> 00:20:07,541
Fine, then.
You want me to fire you?
158
00:20:10,833 --> 00:20:13,041
Don’t make a fuss.
159
00:20:13,958 --> 00:20:15,750
It’s all part of the job, okay?
160
00:20:16,750 --> 00:20:18,833
Next time I’ll find someone else.
161
00:20:50,541 --> 00:20:53,833
There’s nothing to it.
Just stick to the manual.
162
00:20:55,416 --> 00:20:56,666
You’ll figure it out.
163
00:20:57,416 --> 00:20:58,416
Okay.
164
00:21:01,666 --> 00:21:02,875
Excuse me, Jina?
165
00:21:03,750 --> 00:21:05,125
I won’t let you down.
166
00:21:11,750 --> 00:21:15,583
Thank you for choosing IB Card.
167
00:21:15,916 --> 00:21:17,958
My card isn’t working.
168
00:21:18,250 --> 00:21:21,750
Do you mean you’re unable to
make a purchase with your card?
169
00:21:21,958 --> 00:21:24,708
That’s right.
It was working fine yesterday.
170
00:21:25,583 --> 00:21:27,166
I understand.
171
00:21:27,416 --> 00:21:31,250
You’re still under your credit limit,
but your card won’t work. Is that correct?
172
00:21:32,041 --> 00:21:35,291
Limit? I’ve hardly used it this month.
173
00:21:36,125 --> 00:21:41,416
I see. Can we begin by taking a look
at your customer information?
174
00:21:41,750 --> 00:21:42,750
Yes.
175
00:21:43,166 --> 00:21:46,375
Could you tell me
your mailing address, please?
176
00:21:46,708 --> 00:21:50,041
39 Hwawujung-ro, Mapo-gu.
177
00:21:52,458 --> 00:21:54,166
Thank you for your cooperation.
178
00:21:54,500 --> 00:21:59,750
Sir, I’m sorry but it appears that
you will need to request a new card.
179
00:22:00,041 --> 00:22:00,916
How long will that take?
180
00:22:00,917 --> 00:22:02,915
You’ll receive it within 3 days.
181
00:22:02,916 --> 00:22:03,916
Okay.
182
00:22:04,333 --> 00:22:07,666
Thank you. Would you prefer to receive
it at your home or work address?
183
00:22:22,916 --> 00:22:25,083
Our lunch break ends at 1.
184
00:22:31,500 --> 00:22:32,625
Hey, let’s go.
185
00:22:49,583 --> 00:22:50,875
Do you have a light?
186
00:23:20,708 --> 00:23:21,958
How’s it going?
187
00:23:24,583 --> 00:23:25,583
Fine.
188
00:23:47,791 --> 00:23:49,291
Go get some lunch.
189
00:23:49,708 --> 00:23:50,708
Okay.
190
00:23:59,583 --> 00:24:04,083
Mom
191
00:24:23,166 --> 00:24:24,333
Of course.
192
00:24:28,791 --> 00:24:30,791
I see.
193
00:24:34,250 --> 00:24:35,250
Yes.
194
00:24:37,958 --> 00:24:40,375
No, I can handle that for you.
195
00:24:41,583 --> 00:24:46,500
I’m concerned about
the period of use.
196
00:24:46,833 --> 00:24:51,083
I wouldn’t be able to use the card
if I went back to 2002?
197
00:24:51,375 --> 00:24:55,541
That’s correct, sir.
It wouldn’t have been issued yet.
198
00:24:55,958 --> 00:25:00,625
Would that also be the case
if I went to the future?
199
00:25:00,916 --> 00:25:06,250
Yes. I’m afraid we haven’t developed
services for time travelers yet.
200
00:25:06,666 --> 00:25:08,125
Jeez.
201
00:25:09,291 --> 00:25:11,833
But I can’t take cash.
It would be too heavy.
202
00:25:12,166 --> 00:25:15,625
I’m very sorry for the inconvenience, sir.
203
00:25:16,125 --> 00:25:18,124
It’s fine, it’s fine.
204
00:25:18,125 --> 00:25:22,375
It’s not your fault. Thank you.
205
00:25:22,583 --> 00:25:25,500
Thank you for understanding.
206
00:25:25,750 --> 00:25:28,083
Is there anything else
I can help you with?
207
00:25:28,416 --> 00:25:31,749
No, not at the moment.
Thank you. You were a lot of help.
208
00:25:31,750 --> 00:25:35,583
Thank you for calling.
You’ve been speaking with YU Jina.
209
00:25:39,541 --> 00:25:43,208
What was that?
He’s a time traveler?
210
00:25:45,791 --> 00:25:48,541
Mentally ill.
Claims he has a time machine.
211
00:25:51,250 --> 00:25:53,416
Do we get these sorts of calls often?
212
00:25:54,833 --> 00:25:55,833
Yes.
213
00:25:56,916 --> 00:25:57,916
I see.
214
00:25:58,416 --> 00:26:00,166
What do you do when they call?
215
00:26:02,291 --> 00:26:03,708
Nothing different.
216
00:26:05,333 --> 00:26:06,333
Really?
217
00:26:08,083 --> 00:26:09,416
Yes. Same as usual.
218
00:26:14,083 --> 00:26:17,625
But when will you be done?
219
00:26:17,916 --> 00:26:20,250
We’ve nearly finished investigating.
220
00:26:21,291 --> 00:26:23,059
But even once we’re done,
you won’t be allowed inside.
221
00:26:23,083 --> 00:26:24,375
Who said I wanted to go in?
222
00:26:25,916 --> 00:26:27,915
Who would want to see that?
223
00:26:27,916 --> 00:26:31,958
But I need to start
cleaning all of this up.
224
00:26:32,000 --> 00:26:34,541
Excuse me.
I can’t let you through.
225
00:26:36,208 --> 00:26:38,083
But I live there.
226
00:26:40,916 --> 00:26:42,458
You live next door?
227
00:26:43,708 --> 00:26:44,833
That’s right.
228
00:26:50,125 --> 00:26:53,083
Did you know the young man
who lived here?
229
00:26:56,125 --> 00:26:57,125
No.
230
00:26:58,333 --> 00:26:59,375
Not at all?
231
00:27:01,416 --> 00:27:03,333
I mean... I know him by sight.
232
00:27:03,375 --> 00:27:05,958
Goodness, it’s like I always say.
233
00:27:06,416 --> 00:27:10,416
Young people these days.
All they care about is themselves.
234
00:27:10,958 --> 00:27:14,958
Your neighbor’s been dead for a week
and you didn’t even realize?
235
00:27:16,291 --> 00:27:17,291
What?
236
00:27:19,041 --> 00:27:20,958
But I saw him this morning.
237
00:27:21,750 --> 00:27:23,250
Sure you did!
238
00:27:23,750 --> 00:27:24,958
You know what?
239
00:27:25,833 --> 00:27:29,208
His body had started to rot.
240
00:27:29,583 --> 00:27:32,833
He had huge stacks
of dirty magazines in there.
241
00:27:33,750 --> 00:27:35,833
They fell on him
and crushed him to death.
242
00:27:36,416 --> 00:27:38,916
What will I do?
243
00:27:39,916 --> 00:27:42,833
I live off the rent from that house.
244
00:27:43,125 --> 00:27:46,583
Who wants to rent a house
that someone has died in?
245
00:27:46,791 --> 00:27:48,916
How will I pay to clean it all up?
246
00:27:49,166 --> 00:27:54,624
I’ll have to redo the whole place.
Why me?
247
00:27:54,625 --> 00:27:55,957
Oh no! Oh my!
248
00:27:55,958 --> 00:27:57,749
What is that!
249
00:27:57,750 --> 00:28:00,957
Watch it! Don’t damage anything!
250
00:28:00,958 --> 00:28:02,624
Alright old lady, we know.
251
00:28:02,625 --> 00:28:04,290
Who’s an old lady!
252
00:28:04,291 --> 00:28:07,665
- Hurry up.
- You’re making it worse.
253
00:28:07,666 --> 00:28:09,624
No, I’m not. Hey, watch it.
254
00:28:09,625 --> 00:28:11,108
MY LONELY NIGHTS
255
00:28:11,150 --> 00:28:13,499
Oh, the stench!
Hurry up and clear it all out!
256
00:28:13,500 --> 00:28:15,708
I told you to stay out.
257
00:28:49,583 --> 00:28:51,374
LONER CRUSHED TO DEATH BY PORN
258
00:28:51,375 --> 00:28:53,249
NEGLECTED AS A CHILD AND
BULLIED AT SCHOOL.
259
00:28:53,250 --> 00:28:55,650
MORE AND MORE PEOPLE FAILING
TO FIND THEIR PLACES IN SOCIETY.
260
00:28:58,583 --> 00:28:59,500
Hello?
261
00:28:59,500 --> 00:29:00,500
Yes?
262
00:29:00,583 --> 00:29:02,416
Are you doing what I asked?
263
00:29:02,958 --> 00:29:04,750
Yes. Just a moment please.
264
00:29:07,333 --> 00:29:09,291
How do I pull up this information?
265
00:29:09,541 --> 00:29:10,625
Sorry?
266
00:29:12,166 --> 00:29:14,833
Um... I wasn’t talking to you, ma’am.
267
00:29:18,541 --> 00:29:19,958
This? Oh...
268
00:29:21,750 --> 00:29:22,750
Hello?
269
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
Yes?
270
00:29:24,416 --> 00:29:27,875
I’ll call you back. I don’t have time
to wait around right now.
271
00:29:28,541 --> 00:29:29,625
Oh...
272
00:29:30,875 --> 00:29:32,291
I see, ma’am.
273
00:29:36,333 --> 00:29:42,041
You either ask for their billing address
or their account number.
274
00:29:42,916 --> 00:29:47,000
If you don’t want them to hear you
press mute.
275
00:29:48,083 --> 00:29:51,291
I know... I just drew a blank.
276
00:29:51,958 --> 00:29:53,708
Leave a record of the call.
277
00:29:54,125 --> 00:29:55,125
Okay.
278
00:30:39,666 --> 00:30:42,291
Jina! Wait up!
279
00:30:43,583 --> 00:30:44,583
Jina!
280
00:30:46,000 --> 00:30:49,333
I’m sorry. Did I startle you?
I was calling your name, but...
281
00:30:51,333 --> 00:30:54,041
Can I join you for lunch?
282
00:30:55,583 --> 00:30:57,250
I’m going somewhere quite
far away.
283
00:30:57,291 --> 00:30:58,333
That’s fine.
284
00:31:02,250 --> 00:31:05,291
Do you always eat alone?
285
00:31:07,041 --> 00:31:08,041
Yes.
286
00:31:08,250 --> 00:31:09,250
Why?
287
00:31:12,583 --> 00:31:14,125
I prefer being alone.
288
00:31:14,916 --> 00:31:18,083
Really? I can’t stand being alone.
289
00:31:18,541 --> 00:31:24,375
It makes me self-conscious. I worry
people will think I have no friends.
290
00:31:26,041 --> 00:31:30,708
I have a lot of friends
but they’re all back in Chuncheon.
291
00:31:31,291 --> 00:31:35,125
That’s my hometown.
You can’t tell by my accent though, right?
292
00:31:49,250 --> 00:31:50,500
Jina.
293
00:31:53,333 --> 00:31:55,833
My first call was a mess, wasn’t it?
294
00:31:56,583 --> 00:31:58,208
I panicked.
295
00:32:21,250 --> 00:32:23,541
Jina. There are two seats together...
296
00:33:37,583 --> 00:33:40,124
Mom:
Why aren’t you picking up?
297
00:33:40,125 --> 00:33:44,916
I’m not well.
298
00:34:12,750 --> 00:34:13,875
Jina.
299
00:34:14,541 --> 00:34:15,541
Here.
300
00:34:17,750 --> 00:34:19,750
It’s propolis spray.
301
00:34:20,375 --> 00:34:24,458
It’s good for your throat.
My father sent some for both of us.
302
00:34:25,291 --> 00:34:26,958
Thank you.
303
00:34:28,208 --> 00:34:30,791
You use it like this.
304
00:34:31,791 --> 00:34:33,166
Give it a try.
305
00:34:34,041 --> 00:34:35,041
No thanks.
306
00:34:35,083 --> 00:34:36,750
Let me show you.
Say “Ah.”
307
00:34:37,291 --> 00:34:38,291
I’m really fine.
308
00:34:38,583 --> 00:34:40,833
- Just give it a try. Say “Ah.”
- Stop it.
309
00:34:42,416 --> 00:34:43,291
Gosh.
310
00:34:43,292 --> 00:34:45,583
Oh no, are you okay?
311
00:34:45,958 --> 00:34:47,083
I’m so sorry.
312
00:35:02,750 --> 00:35:03,750
Sujin.
313
00:35:04,416 --> 00:35:05,416
Yes?
314
00:35:08,500 --> 00:35:10,166
Don’t follow me to lunch.
315
00:35:13,916 --> 00:35:15,915
Who isn’t taking calls right now?
316
00:35:15,916 --> 00:35:17,500
There are callers waiting!
317
00:35:22,958 --> 00:35:24,790
PARK Sujin Available
318
00:35:24,791 --> 00:35:26,457
PARK Sujin On the line
319
00:35:26,458 --> 00:35:29,833
- Good morning, how may I help you?- Hey, hey. Shut up.
320
00:35:30,416 --> 00:35:31,416
Excuse me?
321
00:35:31,791 --> 00:35:33,833
Why won’t it work?
322
00:35:35,458 --> 00:35:37,374
Which payment are you referring to?
323
00:35:37,375 --> 00:35:41,916
Are you deaf? God damn it.
Why won’t my card work?
324
00:35:43,875 --> 00:35:46,958
Let me check on that
so that I can assist you.
325
00:35:48,083 --> 00:35:49,666
How could you assist me?
326
00:35:49,708 --> 00:35:50,708
Excuse me?
327
00:35:51,000 --> 00:35:54,457
Why should I excuse you?
You think you can assist me?
328
00:35:54,458 --> 00:35:57,541
You’re not assisting me with anything.
You’re just doing your job.
329
00:35:58,083 --> 00:35:59,375
Who do you think you are?
330
00:35:59,416 --> 00:36:01,249
I didn’t mean it like that.
331
00:36:01,250 --> 00:36:04,958
You don’t even know
what you’re doing, do you?
332
00:36:05,833 --> 00:36:08,665
I could have you fired.
Don’t think I won’t!
333
00:36:08,666 --> 00:36:10,291
Tell him you’re sorry.
334
00:36:10,708 --> 00:36:12,041
Hey, answer me.
335
00:36:12,666 --> 00:36:14,583
Do my words mean nothing to you?
336
00:36:15,750 --> 00:36:17,040
Tell him you’re sorry.
337
00:36:17,041 --> 00:36:19,708
Hey! Answer me!
338
00:36:20,833 --> 00:36:23,500
Are you really ignoring me right now?
339
00:36:23,750 --> 00:36:25,415
Hello sir, I’m very sorry.
340
00:36:25,416 --> 00:36:27,517
It seems one of our employees
has made a terrible mistake.
341
00:36:27,541 --> 00:36:28,291
Who the hell are you?
342
00:36:28,292 --> 00:36:30,375
I would be happy to help
with whatever you need.
343
00:36:30,416 --> 00:36:32,874
You need to do a better job
training these newbies.
344
00:36:32,875 --> 00:36:35,915
- I apologize, sir.- I’m a busy person, you hear?
345
00:36:35,916 --> 00:36:38,415
- Of course, sir.- I was meeting with a VIP
346
00:36:38,416 --> 00:36:40,540
- Why should I apologize?- And I tried to pay for our coffee.
347
00:36:40,541 --> 00:36:45,416
But my card wouldn’t work.
I was so embarrassed.
348
00:36:45,916 --> 00:36:49,374
I’m sure that was
a great inconvenience, sir.
349
00:36:49,375 --> 00:36:50,707
Yes, it was.
350
00:36:50,708 --> 00:36:52,332
I deeply apologize.
351
00:36:52,333 --> 00:36:55,582
- People like you don’t know this
- I didn’t do anything wrong.
352
00:36:55,583 --> 00:36:59,750
But in the business world,
one mistake and you’re done for.
353
00:37:00,375 --> 00:37:01,375
Yes, sir.
354
00:37:01,750 --> 00:37:04,624
You all get it together over there.
355
00:37:04,625 --> 00:37:06,041
You’re absolutely right.
356
00:37:06,166 --> 00:37:09,541
You probably aren’t even worried
about losing your job, are you?
357
00:37:10,041 --> 00:37:12,750
No one would notice your
absence anyway.
358
00:38:11,708 --> 00:38:15,791
My Device
Mom: Offline
359
00:38:54,291 --> 00:38:55,750
Does this really work?
360
00:38:57,500 --> 00:38:59,666
It helps a little.
361
00:39:01,291 --> 00:39:02,791
Where did you get it?
362
00:39:03,541 --> 00:39:06,666
I’m not sure. My dad sent it.
363
00:39:16,791 --> 00:39:20,833
Jina and Sujin.
See me in the conference room.
364
00:39:32,541 --> 00:39:36,583
I thought something was going on
so I checked yesterday’s recordings.
365
00:39:38,458 --> 00:39:39,625
Sujin.
366
00:39:40,625 --> 00:39:41,625
Yes?
367
00:39:42,416 --> 00:39:45,500
We get a lot of callers like that.
You think you can handle it?
368
00:39:46,250 --> 00:39:49,458
Next week, you’re on your own.
Jina won’t be there to help you.
369
00:39:51,416 --> 00:39:53,250
I’ll do my best.
370
00:39:54,958 --> 00:39:58,125
It’s not about trying hard.
It’s about getting the job done.
371
00:39:58,875 --> 00:40:02,125
You should have started off
by apologizing.
372
00:40:02,458 --> 00:40:06,541
You’re not talking to a friend.
You can’t bring feelings into it.
373
00:40:07,583 --> 00:40:09,000
And Jina...
374
00:40:13,083 --> 00:40:14,333
Sujin, you can go.
375
00:40:14,875 --> 00:40:18,000
Take a call by yourself.
Think of it as practice.
376
00:40:19,291 --> 00:40:20,291
Yes, ma’am.
377
00:40:29,416 --> 00:40:32,500
What are you doing?
You’re supposed to be training her.
378
00:40:34,750 --> 00:40:38,457
Every minute you aren’t on the phone
is a loss for the company.
379
00:40:38,458 --> 00:40:42,000
I took the hit because I trust you.
But what do I have to show for it?
380
00:40:44,916 --> 00:40:46,416
I’m doing what you asked.
381
00:40:47,375 --> 00:40:48,666
No, you’re not.
382
00:40:49,500 --> 00:40:51,625
Can’t you see she’s intimidated?
383
00:40:52,250 --> 00:40:56,708
It’s not just about taking calls.
Help her get into the right headspace.
384
00:40:58,083 --> 00:41:03,125
If she quits because of a few bad calls
all that training will go to waste.
385
00:41:05,416 --> 00:41:07,583
You hear me?
386
00:41:10,916 --> 00:41:12,916
This is how I learned.
387
00:41:15,250 --> 00:41:16,250
What?
388
00:41:19,041 --> 00:41:22,541
This is how you trained me
when I was new.
389
00:41:31,125 --> 00:41:35,083
Yes ma’am. I’m afraid so.
390
00:41:37,583 --> 00:41:41,875
I just checked and your use rate
for last month wasn’t high enough.
391
00:41:42,500 --> 00:41:44,583
I’m afraid there’s nothing I can do.
392
00:41:46,416 --> 00:41:50,333
Stop telling me what you can’t do
and find a way to do it.
393
00:41:51,250 --> 00:41:53,625
I’m sorry but according to our
terms and conditions...
394
00:41:53,666 --> 00:41:56,333
You think I haven’t read
your terms and conditions?
395
00:41:56,708 --> 00:41:58,708
I teach at a university.
396
00:41:59,708 --> 00:42:03,250
Do you know how long
I’ve been a loyal customer?
397
00:42:06,583 --> 00:42:09,416
I’m sorry for the inconvenience, ma’am.
398
00:42:10,333 --> 00:42:14,291
I don’t want to have to keep calling.
Just call me back when it’s fixed.
399
00:42:14,750 --> 00:42:16,458
You have my information, right?
400
00:42:16,625 --> 00:42:19,750
Yes. I will get back to you soon.
Sorry again.
401
00:42:36,958 --> 00:42:37,958
Jina.
402
00:42:40,125 --> 00:42:41,958
I’m sorry about yesterday.
403
00:42:43,458 --> 00:42:44,916
I’ll do better.
404
00:43:04,583 --> 00:43:07,208
Mom:
I’m at hsopital
405
00:43:32,708 --> 00:43:36,666
Oh, Jina!
To what do I owe this pleasure?
406
00:43:37,458 --> 00:43:39,125
What are you doing right now?
407
00:43:39,875 --> 00:43:42,708
I just told you. I’m at the hospital.
408
00:43:42,916 --> 00:43:44,041
You’re not...
409
00:43:47,458 --> 00:43:48,958
Which hospital is it?
410
00:43:49,750 --> 00:43:50,750
Hmm?
411
00:43:51,916 --> 00:43:53,916
Oh, one close to the house.
412
00:43:54,875 --> 00:43:57,625
They said it’s nothing serious,
so they’re letting me go.
413
00:44:00,875 --> 00:44:05,666
It’s not important.
Anyway, are you free this weekend?
414
00:44:07,000 --> 00:44:08,000
Why?
415
00:44:10,208 --> 00:44:12,457
It’s the final day of
formal mourning for your mother.
416
00:44:12,458 --> 00:44:14,666
When I told the people at church
417
00:44:14,708 --> 00:44:19,416
they insisted on a church service.
It’s what believers do.
418
00:44:19,750 --> 00:44:21,916
The minister is coming as well.
419
00:44:22,208 --> 00:44:24,250
You’re all going to Youngam?
420
00:44:24,583 --> 00:44:29,957
No, the service will be at the house.
That would be too far to travel.
421
00:44:29,958 --> 00:44:34,416
What’s the point? You’re just doing it
to make yourself feel better.
422
00:44:39,583 --> 00:44:43,000
Aren’t you sorry that she’s gone?
423
00:44:47,416 --> 00:44:48,750
What did you say?
424
00:44:50,125 --> 00:44:52,583
I saw you at the funeral.
425
00:44:53,250 --> 00:44:55,916
You didn’t shed a single tear.
426
00:44:57,541 --> 00:45:03,291
She told me once you got that job
you moved out and never visited.
427
00:45:05,916 --> 00:45:10,375
What if I died here alone?
You wouldn’t know for weeks.
428
00:45:11,083 --> 00:45:14,791
If it weren’t for me
she would have died alone.
429
00:45:15,916 --> 00:45:19,208
You have no right to say that.
You had an affair, then left her.
430
00:45:20,541 --> 00:45:23,916
Why are you dredging up the past?
431
00:45:56,250 --> 00:45:59,583
Thank you, but we can’t
keep living together forever.
432
00:46:02,333 --> 00:46:03,875
I want to get married.
433
00:46:05,875 --> 00:46:07,875
Sorry, I’ll call you back.
434
00:46:08,041 --> 00:46:10,041
Excuse me.
Can I talk to you for a second?
435
00:46:11,208 --> 00:46:12,208
What?
436
00:46:14,083 --> 00:46:17,750
Hello. My name is HAN Seonghun.
437
00:46:18,875 --> 00:46:20,791
Do you live here?
438
00:46:23,250 --> 00:46:24,500
Why do you ask?
439
00:46:24,541 --> 00:46:26,833
The rent for this place was so cheap.
440
00:46:27,291 --> 00:46:30,541
So I came to take a look at it
even though I’m injured.
441
00:46:31,750 --> 00:46:34,708
But it all feels a bit strange.
Before I sign the papers,
442
00:46:35,083 --> 00:46:37,666
is there anything
I should know about the place?
443
00:46:40,041 --> 00:46:41,708
The house is haunted.
444
00:46:46,125 --> 00:46:47,208
Ah...
445
00:46:49,750 --> 00:46:51,208
Haunted...
446
00:46:52,541 --> 00:46:55,541
So, it’s the ghost
that’s driving the price down?
447
00:46:56,958 --> 00:46:59,791
I’m serious. I even talked to it.
448
00:47:01,750 --> 00:47:03,750
What did you two talk about?
449
00:47:05,750 --> 00:47:06,750
About...
450
00:47:09,083 --> 00:47:13,625
How lighting a cigarette with a match
makes the smoke move differently.
451
00:47:25,041 --> 00:47:27,583
I’m sorry. Please...
452
00:47:28,041 --> 00:47:29,041
Hey.
453
00:47:31,375 --> 00:47:33,375
I really do apologize...
454
00:47:47,750 --> 00:47:50,250
Hello, deacon. Deaconess.
455
00:47:50,500 --> 00:47:52,749
We just stopped by
on the off chance you were home.
456
00:47:52,750 --> 00:47:55,250
It’s no problem.
I have nowhere to be.
457
00:47:58,208 --> 00:48:02,333
I’m impressed. The house is so tidy.
458
00:48:02,875 --> 00:48:05,374
Please, take a seat.
Make yourselves at home.
459
00:48:05,375 --> 00:48:06,874
Are you well?
460
00:48:06,875 --> 00:48:08,166
Yes, thank you.
461
00:48:26,583 --> 00:48:27,750
How is it?
462
00:48:28,333 --> 00:48:29,333
It’s very good.
463
00:48:30,750 --> 00:48:33,166
I made it especially for you.
464
00:49:20,000 --> 00:49:22,415
What kind of person decides
to move when they have a broken leg?
465
00:49:22,416 --> 00:49:27,166
Obviously, he knew
we would come to help.
466
00:49:28,000 --> 00:49:30,416
What was he thinking
joining a football team?
467
00:49:31,250 --> 00:49:33,541
- Chop chop! Quit slacking.
- Oh, Seonghun’s back.
468
00:49:33,750 --> 00:49:35,208
More lifting, less talking!
469
00:49:37,041 --> 00:49:40,375
You look awfully clean for a mover.
Afraid to get your hands dirty?
470
00:49:40,583 --> 00:49:42,041
It’s a new shirt.
471
00:49:43,333 --> 00:49:45,125
- I brought some sandwiches.
- Oh?
472
00:49:45,291 --> 00:49:47,458
- They didn’t have any milk though.
- Thank you.
473
00:49:47,500 --> 00:49:49,351
So that’s how it is?
You give her sandwiches first?
474
00:49:49,375 --> 00:49:50,499
Stop whining.
475
00:49:50,500 --> 00:49:53,458
- You two might as well be lovers.
- Stop talking nonsense.
476
00:49:53,916 --> 00:49:56,041
- Get this inside as well, huh?
- Yes, my lord.
477
00:49:56,750 --> 00:49:58,416
Oh, hey neighbor!
478
00:50:00,000 --> 00:50:01,500
I’m moving in next door.
479
00:50:02,750 --> 00:50:06,082
I did some research and the house...
480
00:50:06,083 --> 00:50:07,458
My TV isn’t working.
481
00:50:09,333 --> 00:50:10,416
Your TV?
482
00:50:10,958 --> 00:50:13,291
One of your guys must have
messed with the cable.
483
00:50:13,416 --> 00:50:15,166
Not that I know of.
Let me check.
484
00:50:15,500 --> 00:50:18,249
Hey, did you mess with some TV stuff?
Like cables or something?
485
00:50:18,250 --> 00:50:20,500
How would we know?
It’s your house.
486
00:50:20,750 --> 00:50:22,457
The neighbor’s TV stopped working.
487
00:50:22,458 --> 00:50:23,875
Well don’t blame us.
488
00:50:25,708 --> 00:50:28,958
Sorry, things are a bit crazy right now.
I’ll check it out as soon as possible.
489
00:50:29,958 --> 00:50:31,291
The sooner the better.
490
00:50:32,458 --> 00:50:34,916
Of course. Sorry about that.
491
00:50:38,916 --> 00:50:41,708
Hey, get the table.
It’s still sitting out here.
492
00:50:54,750 --> 00:50:57,541
Am I the only one
who can hear that sound?
493
00:50:59,666 --> 00:51:00,833
What sound?
494
00:51:01,458 --> 00:51:04,833
The beeping sound
when the call connects.
495
00:51:06,583 --> 00:51:08,666
That sound kept ringing in my head
last night.
496
00:51:10,583 --> 00:51:12,333
I guess I’ll get used to it.
497
00:51:24,083 --> 00:51:28,416
Thank you for choosing IB Card.
PARK Sujin speaking.
498
00:51:28,625 --> 00:51:33,291
Hello, Ms. PARK Sujin.
I have a question.
499
00:51:34,291 --> 00:51:36,291
Sure. What can I help you with?
500
00:51:36,750 --> 00:51:42,208
I’m not sure how to explain this...
501
00:51:44,750 --> 00:51:48,208
The thing is,
I’ve invented a time machine.
502
00:51:49,541 --> 00:51:50,875
I see...
503
00:51:51,416 --> 00:51:56,125
I plan to use it
to go back to 2002.
504
00:51:56,958 --> 00:52:00,166
And I’d prefer to take a credit card
since paper money is so heavy.
505
00:52:00,791 --> 00:52:01,791
Of course.
506
00:52:02,458 --> 00:52:05,583
So I’m wondering if I’ll be able
to use my card back in the past?
507
00:52:06,833 --> 00:52:09,875
I’m not crazy or anything, I promise.
508
00:52:11,750 --> 00:52:15,416
But this is really important.
509
00:52:16,750 --> 00:52:22,041
Since no one would believe me,
I built the time machine myself.
510
00:52:23,583 --> 00:52:26,750
I can’t let something like
a credit card get in the way now.
511
00:52:27,958 --> 00:52:30,541
You understand, right?
512
00:52:31,583 --> 00:52:33,291
I’m sorry, sir.
513
00:52:33,583 --> 00:52:38,083
We haven’t developed
services for time travelers yet.
514
00:52:39,416 --> 00:52:40,875
Is that right?
515
00:52:44,375 --> 00:52:46,125
I’m in quite the pickle then.
516
00:52:51,416 --> 00:52:55,083
But... Why do you want to
go back to 2002?
517
00:52:56,833 --> 00:52:57,833
Sorry?
518
00:53:01,166 --> 00:53:03,833
The Korea-Japan World Cup,
of course.
519
00:53:05,041 --> 00:53:06,791
The World Cup?
520
00:53:09,291 --> 00:53:11,208
Was it that exciting?
521
00:53:11,791 --> 00:53:12,791
Oh...
522
00:53:13,708 --> 00:53:16,041
You must be young.
523
00:53:17,416 --> 00:53:21,583
It was really, truly amazing.
524
00:53:22,083 --> 00:53:26,208
So many people... All wearing
red shirts and singing together...
525
00:53:26,666 --> 00:53:30,833
Everyone cheering in unison
when a goal was scored.
526
00:53:31,083 --> 00:53:35,291
Strangers hugging and dancing.
It was incredible!
527
00:53:37,416 --> 00:53:41,791
I want to go back and join in...
And experience it all again.
528
00:53:43,333 --> 00:53:45,333
Things were great back then.
529
00:53:46,708 --> 00:53:49,041
Nowadays everyone is so busy.
530
00:53:51,083 --> 00:53:52,458
Lots to do, I guess.
531
00:53:53,791 --> 00:53:55,125
Know what I mean?
532
00:54:01,791 --> 00:54:03,958
Could you take me with you?
533
00:54:05,916 --> 00:54:10,125
You want to come? I would love to!
534
00:54:12,833 --> 00:54:15,416
You’re the first one
to speak to me like this.
535
00:54:16,583 --> 00:54:20,000
Let’s go. Let’s do it.
We’ll go together, Ms. PARK.
536
00:54:21,041 --> 00:54:23,521
Just as soon as
this credit card problem is solved.
537
00:54:23,522 --> 00:54:25,458
GWAK Minkyu / Mentally ill
538
00:54:26,083 --> 00:54:29,750
We’ll go back to 2002.
Back to the throngs of happy people.
539
00:54:59,666 --> 00:55:00,708
Hello, Deaconess.
540
00:55:00,750 --> 00:55:02,500
- Hello, how have you been?
- Good.
541
00:55:03,083 --> 00:55:04,541
Thank you for coming.
542
00:55:07,000 --> 00:55:09,000
Please come in.
543
00:55:09,875 --> 00:55:11,583
Hello, Minister.
544
00:55:12,875 --> 00:55:16,749
We are gathered here today
to commemorate the deceased.
545
00:55:16,750 --> 00:55:22,958
Hallelujah, praise be to God.
546
00:55:23,208 --> 00:55:28,041
We pray in the name of our savior
Jesus Christ, Amen.
547
00:55:30,541 --> 00:55:32,333
Just a moment, Minister.
548
00:55:55,250 --> 00:55:56,875
I forgot the picture.
549
00:55:57,250 --> 00:56:00,083
When I see her smiling face,
I can tell that she’s in heaven now!
550
00:56:01,916 --> 00:56:03,083
Hello?
551
00:56:04,708 --> 00:56:07,291
Neighbor? It’s me.
552
00:56:09,250 --> 00:56:10,375
Are you in?
553
00:56:14,833 --> 00:56:16,541
I’m here about the TV.
554
00:56:23,208 --> 00:56:24,208
Hello.
555
00:56:24,916 --> 00:56:29,416
I think we did mess up your cable
while I was moving in.
556
00:56:30,625 --> 00:56:34,625
I’ll call them and
someone will come out tomorrow.
557
00:56:36,583 --> 00:56:37,583
Alright.
558
00:56:38,375 --> 00:56:42,041
Just a moment.
I have something for you.
559
00:56:44,416 --> 00:56:48,750
I did some research.
Something did happen here.
560
00:56:51,434 --> 00:56:55,347
I actually got that house
because I’m ready to start a family.
561
00:56:55,418 --> 00:56:58,020
I AM HOSTING A MEMORIAL SERVICE
FOR THE PREVIOUS RESIDENT OF 804.
562
00:56:58,045 --> 00:56:59,425
PLEASE COME AND PAY YOUR RESPECTS.
563
00:56:59,500 --> 00:57:02,082
I’m looking to settle down, you see.
And I have a girl...
564
00:57:02,083 --> 00:57:07,250
But after what happened, how can I
ever ask anyone to move in here?
565
00:57:13,250 --> 00:57:15,041
Where did you find that?
566
00:57:16,500 --> 00:57:21,125
This? I don’t know.
I guess I picked it up somewhere.
567
00:57:23,625 --> 00:57:26,291
Do you make a habit
of using things that aren’t yours?
568
00:57:33,250 --> 00:57:36,916
Do you make a habit
of being pissed off all the time?
569
00:57:41,916 --> 00:57:44,000
You’ll be officiating a wedding
next week too, right?
570
00:57:44,041 --> 00:57:46,125
I hope they find someone else.
I’m too old for that.
571
00:57:49,416 --> 00:57:51,583
What are you doing this evening?
572
00:57:51,750 --> 00:57:54,082
I have another appointment.
573
00:57:54,083 --> 00:57:55,708
Of course.
574
00:57:56,958 --> 00:57:59,333
Minister, these pickles are delicious.
Please try some.
575
00:57:59,375 --> 00:58:00,375
Thank you.
576
00:58:02,583 --> 00:58:03,708
I’ve got it.
577
00:58:07,083 --> 00:58:11,041
My wife always did fall head over heels
for these pickles.
578
00:58:18,666 --> 00:58:20,083
Try some of this.
579
00:58:26,166 --> 00:58:28,833
Deaconess, you’re the life of the party!
580
00:58:30,833 --> 00:58:33,166
I want to try some pickles too!
581
00:59:41,458 --> 00:59:43,291
Good morning, Jina.
582
00:59:44,916 --> 00:59:46,583
What’s wrong with your face?
583
00:59:47,333 --> 00:59:48,916
Didn’t you sleep well last night?
584
00:59:50,166 --> 00:59:52,875
Mondays are our busiest day,
so get it together.
585
00:59:55,166 --> 01:00:01,000
New recruit not here yet?
Could you give her a call?
586
01:00:50,875 --> 01:00:52,333
Hello?
587
01:00:53,583 --> 01:00:57,875
Thank you for choosing IB Card.
YU Jin....
588
01:01:00,583 --> 01:01:03,291
Excuse me, sir.
How can I assist you?
589
01:01:03,791 --> 01:01:07,708
I want to make a new credit card.
590
01:01:08,083 --> 01:01:09,415
Of course, sir.
591
01:01:09,416 --> 01:01:14,707
I have an IB debit card.
592
01:01:14,708 --> 01:01:17,041
I’ve been using it for a while.
593
01:01:17,083 --> 01:01:17,791
I see.
594
01:01:17,792 --> 01:01:20,416
But it doesn’t get me
a discount on gas.
595
01:02:42,125 --> 01:02:44,208
Who cares, she left it here.
596
01:02:44,416 --> 01:02:47,000
Right. And I think it works well.
597
01:02:56,833 --> 01:02:58,666
Why aren’t you at your desk?
598
01:03:00,250 --> 01:03:02,875
By the way, did you try calling Sujin?
599
01:03:03,666 --> 01:03:05,500
I sent you her phone number.
600
01:03:07,083 --> 01:03:08,083
No.
601
01:03:09,125 --> 01:03:12,208
Oh. I doubt she’ll answer if I call.
602
01:03:14,083 --> 01:03:17,958
Not that it’ll achieve anything.
We all know that’s it for her.
603
01:04:21,583 --> 01:04:25,541
Thank you for choosing IB Card.
YU Jina speaking. How may I help you?
604
01:04:26,583 --> 01:04:27,625
Hello?
605
01:04:28,416 --> 01:04:30,708
Yes, ma’am.
How may I help you?
606
01:04:31,797 --> 01:04:34,380
FOR REQUESTS: READ OUT ENTIRE STATEMENT.
DO NOT MAKE ANY MISTAKES
607
01:04:34,405 --> 01:04:36,428
I was looking at
my statement for this month
608
01:04:36,453 --> 01:04:40,203
And something doesn’t seem right.
Would you read it to me?
609
01:04:41,708 --> 01:04:44,708
Of course. One moment please.
610
01:04:46,125 --> 01:04:47,125
Sure.
611
01:04:48,166 --> 01:04:51,666
Would you like me to read
the entire statement?
612
01:04:53,375 --> 01:04:54,375
Yes.
613
01:04:55,208 --> 01:04:57,708
Thank you, ma’am.
I’ll read you the statement now.
614
01:05:00,250 --> 01:05:07,166
November 1, 9:16, Uri Supermarket,
1,200 won, paid in full.
615
01:05:08,625 --> 01:05:14,458
November 1, 12:53, Jung’s Butcher Shop
616
01:05:14,666 --> 01:05:17,166
9,700 won, paid in full.
617
01:05:21,416 --> 01:05:22,416
Okay.
618
01:05:23,250 --> 01:05:29,708
November 1, 19:05, Family 25
619
01:05:30,291 --> 01:05:32,875
4,500 won, paid in full.
620
01:05:37,375 --> 01:05:39,041
Okay. Next?
621
01:05:41,541 --> 01:05:48,290
November 2, 9:32...
622
01:05:48,291 --> 01:05:49,874
What did you just say?
623
01:05:49,875 --> 01:05:53,499
Oh, excuse me, 9:23...
624
01:05:53,500 --> 01:05:55,458
Wait a minute. Stop please.
625
01:05:55,666 --> 01:05:59,249
Don’t even bother if you’re
going to read it like that.
626
01:05:59,250 --> 01:06:01,290
This is my money
we’re talking about.
627
01:06:01,291 --> 01:06:04,707
I’m going to report this to the FSS.
What did you say your name was?
628
01:06:04,708 --> 01:06:06,750
Your name again, please.
629
01:06:08,083 --> 01:06:10,624
9:23.
630
01:06:10,625 --> 01:06:12,458
Hey. I told you to stop.
631
01:06:13,541 --> 01:06:16,625
- Bamboo Coffee.- Are you deaf? I said stop.
632
01:06:17,583 --> 01:06:21,416
- 4,200 won.- Hey, are you ignoring me?
633
01:06:22,000 --> 01:06:25,500
- November, 2.- I said stop!
634
01:07:24,291 --> 01:07:25,374
Hello?
635
01:07:25,375 --> 01:07:26,874
Where are you?
636
01:07:26,875 --> 01:07:27,958
What?
637
01:07:28,125 --> 01:07:29,916
Why weren’t you picking up?
638
01:07:30,333 --> 01:07:33,708
What? Jina, I can’t hear you.
What did you say?
639
01:07:34,583 --> 01:07:35,875
What?
640
01:07:36,250 --> 01:07:37,958
Hello? Hello?
641
01:07:38,916 --> 01:07:40,541
Where are you right now?
642
01:07:41,166 --> 01:07:44,165
Jina, the reception’s no good here.
643
01:07:44,166 --> 01:07:45,625
What did you say?
644
01:07:45,916 --> 01:07:47,124
What? Hello?
645
01:07:47,125 --> 01:07:48,958
I can’t hear you at all.
646
01:07:49,250 --> 01:07:50,250
What?
647
01:07:53,000 --> 01:07:57,458
Out on the town, are you?
Enjoying yourself?
648
01:07:58,375 --> 01:08:00,958
Why are you still using
Mom’s phone?
649
01:08:04,416 --> 01:08:08,333
Jina? Are you upset?
What happened?
650
01:08:11,125 --> 01:08:13,416
Say you’re sorry.
651
01:08:15,583 --> 01:08:17,416
Apologize to me
652
01:08:18,083 --> 01:08:19,625
and apologize to Mom!
653
01:08:21,750 --> 01:08:23,666
Just say you’re sorry!
654
01:08:33,333 --> 01:08:35,583
The number you have dialed
cannot be reached...
655
01:08:39,666 --> 01:08:42,125
The number you have dialed
cannot be reached...
656
01:08:45,333 --> 01:08:47,750
The number you have dialed
cannot be reached...
657
01:09:11,458 --> 01:09:12,500
Mom...
658
01:11:31,333 --> 01:11:35,125
I, HAN Seonghun, on this,
the 16th day of December, 2019,
659
01:11:36,000 --> 01:11:41,000
though I know not the name or face
of the former resident of apartment 804
660
01:11:41,666 --> 01:11:48,541
have prepared food and wine
to comfort his soul.
661
01:13:15,250 --> 01:13:16,750
May you find a better place.
662
01:13:19,041 --> 01:13:20,291
Pass on and find peace.
663
01:13:23,250 --> 01:13:24,458
Rest in peace.
664
01:13:25,541 --> 01:13:26,708
Farewell.
665
01:14:37,041 --> 01:14:40,708
The number you have dialed
cannot be reached at the moment.
666
01:15:06,666 --> 01:15:11,875
The number you have dialed
cannot be reached at the moment.
667
01:15:44,583 --> 01:15:45,583
Hello?
668
01:15:49,916 --> 01:15:51,083
Sujin?
669
01:15:52,375 --> 01:15:53,625
Yes. Who is this?
670
01:15:57,875 --> 01:16:00,375
It’s me, YU Jina.
671
01:16:01,208 --> 01:16:02,375
Oh, Jina.
672
01:16:04,208 --> 01:16:05,666
I’m so sorry.
673
01:16:06,458 --> 01:16:09,500
Why are you apologizing?
674
01:16:12,166 --> 01:16:14,750
Aren’t you calling because
675
01:16:17,000 --> 01:16:19,208
I quit without telling you?
676
01:16:20,875 --> 01:16:22,791
I wasn’t good at my job.
677
01:16:23,958 --> 01:16:27,541
I bothered people
because I didn’t want to eat alone.
678
01:16:27,750 --> 01:16:30,833
No, that’s not it, Sujin.
679
01:16:33,750 --> 01:16:34,750
Just a second.
680
01:16:42,125 --> 01:16:43,166
Sujin,
681
01:16:46,041 --> 01:16:48,666
I know that I called you
682
01:16:49,083 --> 01:16:51,333
but now I’m not sure
what to say.
683
01:16:53,083 --> 01:16:56,750
It’s much easier taking calls
at the office.
684
01:17:03,125 --> 01:17:06,875
To tell you the truth,
I’m not cut out for eating alone...
685
01:17:09,083 --> 01:17:10,083
What?
686
01:17:12,916 --> 01:17:16,750
Or sleeping alone
or taking the bus alone.
687
01:17:18,375 --> 01:17:20,166
I don’t like smoking alone.
688
01:17:23,541 --> 01:17:26,250
I’m no good on my own.
689
01:17:27,916 --> 01:17:29,916
I just pretend to be.
690
01:17:36,625 --> 01:17:40,375
Sujin, to tell you the truth
691
01:17:40,958 --> 01:17:44,166
I’ve been dealing with a lot lately.
692
01:17:45,750 --> 01:17:48,250
Then I met you.
693
01:17:50,333 --> 01:17:54,750
I can’t go into detail
because I haven’t figured it out
694
01:17:57,291 --> 01:18:00,791
but I do know
695
01:18:03,666 --> 01:18:09,875
that I want to
bid you farewell properly.
696
01:18:17,750 --> 01:18:19,291
Bid me farewell?
697
01:18:22,833 --> 01:18:23,833
Yes.
698
01:18:27,750 --> 01:18:29,958
What I mean is...
699
01:18:41,250 --> 01:18:42,250
Sujin,
700
01:18:46,208 --> 01:18:48,000
I hope you find a better place.
701
01:18:50,750 --> 01:18:52,583
It was good to meet you.
702
01:18:58,000 --> 01:19:00,083
I’m sorry I wasn’t nicer...
703
01:19:02,416 --> 01:19:06,250
I was wrong...
704
01:20:32,541 --> 01:20:33,916
Oh. Hey, neighbor.
705
01:20:35,041 --> 01:20:36,541
What are you doing out here?
706
01:20:38,750 --> 01:20:40,750
Come in and have a bite to eat.
707
01:20:42,083 --> 01:20:43,791
I’m a pretty decent cook.
708
01:21:00,333 --> 01:21:01,458
Hey, neighbor.
709
01:21:04,083 --> 01:21:05,125
Watch this.
710
01:21:28,208 --> 01:21:29,291
See that?
711
01:21:52,458 --> 01:21:54,458
It does make the smoke
act differently.
712
01:24:28,625 --> 01:24:32,625
What are you going to do
during your time off?
713
01:24:34,125 --> 01:24:35,458
I’m not sure yet.
714
01:24:36,416 --> 01:24:38,416
Are you going to look for
a different job?
715
01:24:39,583 --> 01:24:41,458
I don’t know yet.
716
01:24:42,416 --> 01:24:44,416
I just need some time to myself.
717
01:24:52,541 --> 01:24:53,583
You know what?
718
01:24:56,125 --> 01:24:58,333
I’ve been thinking lately.
719
01:25:00,416 --> 01:25:03,750
Maybe we’ve been working too hard.
720
01:25:05,375 --> 01:25:07,708
We probably could have coasted a bit.
721
01:25:19,166 --> 01:25:22,333
Let’s get dinner
once I figure things out.
722
01:25:26,250 --> 01:25:27,750
Hah. Please be real.
723
01:25:30,583 --> 01:25:31,708
See you.
724
01:25:50,583 --> 01:25:51,583
Hello?
725
01:25:52,125 --> 01:25:54,958
Oh, Jina! You picked up
on the first ring!
726
01:25:55,291 --> 01:26:00,666
The other day when you called
I couldn’t hear a thing you were saying.
727
01:26:01,083 --> 01:26:02,500
It was nothing.
728
01:26:04,625 --> 01:26:07,958
I couldn’t hear anything.
Nothing at all.
729
01:26:13,083 --> 01:26:14,083
Dad.
730
01:26:15,291 --> 01:26:16,291
Yes?
731
01:26:16,458 --> 01:26:19,791
There’s a camera in the living room.
732
01:26:22,250 --> 01:26:23,750
There’s a what?
733
01:26:24,666 --> 01:26:26,291
There’s a camera.
734
01:26:27,666 --> 01:26:33,000
I set it up to check on Mom.
I can see you in the living room.
735
01:26:34,541 --> 01:26:37,541
What are you talking about?
Can you see me now?
736
01:26:39,041 --> 01:26:41,041
Yes, I can.
737
01:26:42,916 --> 01:26:45,375
I’ll be checking on you
from time to time.
738
01:26:48,083 --> 01:26:50,166
Let’s keep it that way.
739
01:26:52,083 --> 01:26:54,083
Jina, what do you mean?
740
01:26:57,625 --> 01:27:00,333
MOM
741
01:27:04,936 --> 01:27:10,202
FATHER
50682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.