Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,381 --> 00:00:48,759
Long ago, when I was a young man,
2
00:00:49,426 --> 00:00:53,680
my father said to me,
"Norman, you like to write stories."
3
00:00:53,889 --> 00:00:55,891
And I said, "Yes, I do."
4
00:00:57,309 --> 00:01:02,898
Then he said, "Someday, when you're ready,
you might tell our family story.
5
00:01:03,440 --> 00:01:07,402
"Only then will you understand
what happened and why."
6
00:01:25,087 --> 00:01:29,633
In our family, there was no clear line
between religion and fly-fishing.
7
00:01:37,933 --> 00:01:41,812
We lived at the junction
of great trout rivers in Missoula, Montana,
8
00:01:41,895 --> 00:01:44,147
where Indians still appeared
out of the wilderness
9
00:01:44,231 --> 00:01:47,609
to walk the honky-tonks
and brothels of Front Street.
10
00:03:24,706 --> 00:03:28,710
My father was a Presbyterian minister
and a fly-fisherman.
11
00:03:32,589 --> 00:03:37,094
And though it is true that one day a week
was given over wholly to religion,
12
00:03:37,177 --> 00:03:41,014
even then he told us
about Christ's disciples being fishermen.
13
00:03:41,390 --> 00:03:45,394
And we were left to assume,
as my younger brother, Paul, and I did,
14
00:03:45,477 --> 00:03:49,523
that all first-class fishermen
on the Sea of Galilee were fly-fishermen
15
00:03:49,606 --> 00:03:53,819
and that John, the favorite,
was a dry fly-fisherman.
16
00:03:53,902 --> 00:03:58,323
The poor without Christ
are of all men the most miserable.
17
00:03:59,908 --> 00:04:05,038
But the poor with Christ
are princes and kings of the earth.
18
00:04:07,207 --> 00:04:11,962
In the afternoon, we would walk with him
while he unwound between services.
19
00:04:12,045 --> 00:04:15,007
He almost always chose a path
along the Big Blackfoot,
20
00:04:15,090 --> 00:04:17,926
which we considered our family river.
21
00:04:18,010 --> 00:04:22,764
And it was there he felt his soul restored
and his imagination stirred.
22
00:04:24,057 --> 00:04:27,561
Long ago, rain fell on mud and became rock.
23
00:04:27,644 --> 00:04:29,646
Half a billion years ago.
24
00:04:31,606 --> 00:04:34,443
But even before that, beneath the rocks,
25
00:04:36,778 --> 00:04:38,655
are the words of God.
26
00:04:39,072 --> 00:04:40,407
Listen.
27
00:04:46,830 --> 00:04:50,292
And if Paul and I listened
very carefully all our lives,
28
00:04:51,585 --> 00:04:53,628
we might hear those words.
29
00:04:59,217 --> 00:05:01,511
Even so, Paul and I probably received
30
00:05:01,595 --> 00:05:06,725
as many hours of instruction in fly-fishing
as we did in all other spiritual matters.
31
00:05:08,477 --> 00:05:13,315
As a Presbyterian, my father believed
that man by nature was a damned mess
32
00:05:13,982 --> 00:05:18,820
and that only by picking up God's rhythms
were we able to regain power and beauty.
33
00:05:18,904 --> 00:05:20,530
Ten and two.
34
00:05:20,614 --> 00:05:26,244
To him, all good things, trout as well
as eternal salvation, come by grace,
35
00:05:26,328 --> 00:05:30,373
and grace comes by art,
and art does not come easy.
36
00:05:30,499 --> 00:05:31,708
Norman.
37
00:05:37,589 --> 00:05:40,759
So, my brother and I learned
to cast Presbyterian style.
38
00:05:40,842 --> 00:05:42,344
On a metronome.
39
00:05:46,348 --> 00:05:49,392
He began each session
with the same instruction.
40
00:05:49,476 --> 00:05:52,354
Casting is an art
that is performed on a four-count rhythm
41
00:05:52,437 --> 00:05:54,648
between 10:00 and 2:00.
42
00:05:59,152 --> 00:06:00,278
If he had had his way,
43
00:06:00,362 --> 00:06:02,531
nobody who did not know
how to catch a fish
44
00:06:02,614 --> 00:06:05,867
would be allowed
to disgrace a fish by catching it.
45
00:06:13,416 --> 00:06:16,378
So it was with my formal
education, as well.
46
00:06:17,379 --> 00:06:20,799
Each weekday, while my father
worked on his Sunday sermon,
47
00:06:20,882 --> 00:06:23,885
I attended the school
of the Reverend Maclean.
48
00:06:25,720 --> 00:06:27,764
He taught nothing but reading and writing
49
00:06:27,848 --> 00:06:32,686
and, being a Scot, believed that
the art of writing lay in thrift.
50
00:06:44,197 --> 00:06:45,657
Half as long.
51
00:06:52,205 --> 00:06:55,333
So while my friends
spent their days at Missoula Elementary,
52
00:06:55,417 --> 00:06:59,004
I stayed home
and learned to write the American language.
53
00:07:10,098 --> 00:07:12,684
Again. Half as long.
54
00:07:41,129 --> 00:07:43,381
Good. Now throw it away.
55
00:07:59,105 --> 00:08:01,816
Norman! Norman!
56
00:08:02,525 --> 00:08:04,402
Wait for your brother!
57
00:08:12,327 --> 00:08:15,580
However, there was a balance
to my father's system.
58
00:08:16,665 --> 00:08:21,753
Every afternoon, I was set free,
untutored and untouched till supper,
59
00:08:21,836 --> 00:08:25,131
to learn on my own
the natural side of God's order.
60
00:08:35,058 --> 00:08:39,521
And there could be no better place to learn
than the Montana of my youth.
61
00:08:41,523 --> 00:08:44,109
It was a world with dew still on it,
62
00:08:45,360 --> 00:08:49,698
more touched by wonder and possibility
than any I have since known.
63
00:09:25,400 --> 00:09:27,610
God damn it, open up the door!
64
00:09:28,528 --> 00:09:31,197
Hey, what the hell is going on?
65
00:09:31,281 --> 00:09:32,991
Hey, where are you guys going?
66
00:09:33,074 --> 00:09:34,326
Chicken!
67
00:09:43,084 --> 00:09:45,211
Come on, move out of the way.
68
00:10:14,282 --> 00:10:15,909
But it was a tough world, too.
69
00:10:15,992 --> 00:10:19,621
Even as children,
we understood that and admired it.
70
00:10:23,625 --> 00:10:26,127
And, of course, we had to test it.
71
00:10:27,295 --> 00:10:30,090
I knew I was tough,
because I had been bloodied in battle.
72
00:10:30,173 --> 00:10:32,717
- Get him, get him!
- Give him a shiner!
73
00:10:32,801 --> 00:10:34,427
Don't be a sissy!
74
00:10:34,969 --> 00:10:36,179
Come on!
75
00:10:36,805 --> 00:10:39,182
Yeah, come on! Let's see some blood here!
76
00:10:39,349 --> 00:10:42,143
- Go on!
- Lots of blood.
77
00:10:42,936 --> 00:10:44,479
Paul was different.
78
00:10:44,562 --> 00:10:47,982
His toughness came
from some secret place inside of him.
79
00:10:48,066 --> 00:10:51,152
He simply knew
he was tougher than anyone alive.
80
00:10:52,362 --> 00:10:55,740
Grace will not be said
until that bowl is clean.
81
00:11:09,796 --> 00:11:14,175
Man has been
eating God's oats for 1,000 years.
82
00:11:14,259 --> 00:11:18,263
It's not the place of an 8-year-old
boy to change that tradition.
83
00:12:21,659 --> 00:12:22,827
Grace.
84
00:12:32,295 --> 00:12:33,505
Oh, God,
85
00:12:34,380 --> 00:12:35,840
who art rich in forgiveness,
86
00:12:35,924 --> 00:12:41,012
grant that we may hold fast
the good things we receive from thee
87
00:12:41,095 --> 00:12:42,889
and as often as we've fallen to sin
88
00:12:42,972 --> 00:12:46,935
be lifted by repentance
through thy grace. Amen.
89
00:12:50,271 --> 00:12:53,274
Norm, what do you want
to be when you grow up?
90
00:12:54,442 --> 00:12:56,110
Minister, I guess.
91
00:12:58,112 --> 00:13:00,114
Or a professional boxer.
92
00:13:00,448 --> 00:13:03,034
You think you could beat Jack Johnson?
93
00:13:03,785 --> 00:13:04,786
I don't know.
94
00:13:06,120 --> 00:13:07,789
I think you could.
95
00:13:08,081 --> 00:13:09,832
I'd lay a bet on it.
96
00:13:11,251 --> 00:13:15,296
- What are you going to be?
- Professional fly-fisherman.
97
00:13:16,339 --> 00:13:19,175
- There's no such thing.
- There isn't?
98
00:13:19,300 --> 00:13:20,343
No.
99
00:13:28,434 --> 00:13:30,144
I guess a boxer.
100
00:13:32,105 --> 00:13:33,648
Not a minister?
101
00:13:44,492 --> 00:13:47,870
In 1917, World War I came to Missoula,
102
00:13:48,663 --> 00:13:54,210
taking with it every able-bodied lumberjack,
leaving the woods to old men and boys.
103
00:13:56,504 --> 00:13:58,923
So at 16, I did my duty
104
00:13:59,007 --> 00:14:02,135
and started working
for the U.S. Forest Service.
105
00:14:04,429 --> 00:14:10,184
It was a life of timber and toil
with men as tough as their ax handles
106
00:14:11,519 --> 00:14:16,024
and more mountains in all directions
than I would ever see again.
107
00:14:18,526 --> 00:14:20,153
Being too young to join me,
108
00:14:20,236 --> 00:14:23,364
Paul took a job as lifeguard
at the municipal swimming pool
109
00:14:23,448 --> 00:14:25,992
so that during the day
he could look over the girls
110
00:14:26,075 --> 00:14:29,495
and in the evenings
he could pursue his other purpose in life.
111
00:14:29,579 --> 00:14:30,705
Fishing.
112
00:14:30,788 --> 00:14:33,791
Be thou my vision
113
00:14:33,875 --> 00:14:37,879
Oh, Lord of my heart
114
00:14:38,379 --> 00:14:41,799
Naught be all else to me
115
00:14:41,883 --> 00:14:44,886
Save that thou art
116
00:14:45,720 --> 00:14:48,848
Thou my best thought
117
00:14:48,931 --> 00:14:53,227
By day or by night
118
00:14:54,020 --> 00:14:57,273
Waking or sleeping
119
00:14:57,357 --> 00:15:01,778
Thy presence my light
120
00:15:36,437 --> 00:15:38,106
Preacher, come on.
121
00:15:44,862 --> 00:15:46,948
Preacher! Come on, Preacher!
122
00:15:47,573 --> 00:15:48,950
Shut up.
123
00:16:04,632 --> 00:16:06,610
Did I ever tell you guys
what a forest fire sounds like
124
00:16:06,634 --> 00:16:07,861
coming down a mountain
at 60 miles an hour?
125
00:16:07,885 --> 00:16:11,556
Oh, shut up! Again with the forest fires!
126
00:16:11,639 --> 00:16:14,016
I've got a great idea.
127
00:16:14,100 --> 00:16:15,852
I know how we can go down in history.
128
00:16:15,935 --> 00:16:17,186
How's that?
129
00:16:17,270 --> 00:16:20,690
We borrow old man Seifert's rowboat,
and we shoot the chutes.
130
00:16:20,773 --> 00:16:22,817
You can't shoot the chutes, Pauly.
131
00:16:22,900 --> 00:16:24,986
- You can try.
- You can die trying.
132
00:16:25,069 --> 00:16:28,281
They'd bury you with full honors.
Tell him, Norm.
133
00:16:29,449 --> 00:16:31,200
Well, we would be the kings of Missoula.
134
00:16:31,284 --> 00:16:33,244
Yeah, kings. And we'd be famous.
135
00:16:33,327 --> 00:16:36,539
And all of you would
get your photographs in the paper.
136
00:16:36,622 --> 00:16:38,082
I'm doing it.
137
00:16:38,833 --> 00:16:41,294
- I am.
- You'll die.
138
00:16:41,377 --> 00:16:42,587
No.
139
00:16:44,422 --> 00:16:46,299
Let's do it. Come on.
140
00:16:46,382 --> 00:16:47,717
- I'm with you.
- Let's do it!
141
00:16:47,800 --> 00:16:49,135
Let's go!
142
00:16:49,427 --> 00:16:51,095
- What?
- All right.
143
00:16:51,763 --> 00:16:52,889
Yeah!
144
00:16:53,765 --> 00:16:55,141
All right.
145
00:16:56,017 --> 00:16:58,936
Row, row, row your boat
gently down the stream
146
00:16:59,020 --> 00:17:00,438
Let's go!
147
00:17:05,359 --> 00:17:07,028
I got the oars.
148
00:17:09,447 --> 00:17:11,282
Whose idea was this, anyway?
149
00:17:11,365 --> 00:17:12,617
Where we going, Pauly?
150
00:17:12,700 --> 00:17:13,993
This way!
151
00:17:17,371 --> 00:17:18,831
Don't work too hard, Chub.
152
00:17:18,915 --> 00:17:20,541
Row your boat
153
00:17:20,708 --> 00:17:23,461
Goddamn rowboat! I need a woman!
154
00:17:41,562 --> 00:17:43,564
Jesus, Mary and Joseph.
155
00:17:47,693 --> 00:17:50,071
Okay, we'll put in upstream.
156
00:17:56,077 --> 00:17:57,161
Okay.
157
00:17:58,663 --> 00:17:59,914
Flip it.
158
00:18:05,920 --> 00:18:07,797
Okay, hop in.
159
00:18:13,177 --> 00:18:15,012
Come on, we can all fit.
160
00:18:15,096 --> 00:18:17,974
- I don't think so.
- No, I...
161
00:18:23,563 --> 00:18:24,647
Hey.
162
00:18:25,273 --> 00:18:28,025
All right. Just me, Norm and Chub.
163
00:18:29,193 --> 00:18:30,695
Jeez, Pauly...
164
00:18:31,487 --> 00:18:32,613
Okay.
165
00:18:34,031 --> 00:18:36,617
Then I guess it's just the Macleans.
166
00:19:01,976 --> 00:19:03,895
You guys be careful!
167
00:19:14,280 --> 00:19:16,407
You ain't going over, Pauly!
168
00:19:17,658 --> 00:19:18,993
They'll pull to shore.
169
00:19:19,076 --> 00:19:20,244
See you in heaven!
170
00:19:20,328 --> 00:19:22,663
Hey, come back here a second.
I got to tell you something.
171
00:19:22,747 --> 00:19:24,248
Come on, guys!
172
00:19:37,345 --> 00:19:39,096
See you later, boys!
173
00:19:45,645 --> 00:19:47,521
Otter on the right!
174
00:19:55,863 --> 00:19:58,240
On your right, watch the right!
175
00:20:27,269 --> 00:20:28,437
Right.
176
00:20:30,481 --> 00:20:31,607
Watch it.
177
00:20:31,691 --> 00:20:33,943
On your right, on your right!
178
00:20:40,116 --> 00:20:41,450
Right!
179
00:20:49,417 --> 00:20:50,668
Hang on!
180
00:21:12,606 --> 00:21:13,858
Oh, jeez.
181
00:21:18,237 --> 00:21:19,780
- Mac: lean!
- Hey!
182
00:21:24,452 --> 00:21:25,870
Maclean!
183
00:21:34,211 --> 00:21:36,172
Pauly!
184
00:21:36,255 --> 00:21:38,049
Hey, Chub!
185
00:21:51,729 --> 00:21:52,980
Maclean!
186
00:21:57,651 --> 00:21:59,153
What the hell?
187
00:22:08,454 --> 00:22:09,955
Son of a...
188
00:22:11,290 --> 00:22:12,750
Jesus Christ!
189
00:22:13,876 --> 00:22:15,711
Crazy son of a bitch!
190
00:22:18,839 --> 00:22:21,509
- You guys okay?
- Where's...
191
00:22:26,514 --> 00:22:28,140
Preach, you okay?
192
00:22:29,141 --> 00:22:30,226
Sure.
193
00:22:51,372 --> 00:22:54,917
You will go to church this day
and pray for forgiveness.
194
00:22:58,212 --> 00:23:00,589
Your mother spent the
night sick with worry.
195
00:23:00,673 --> 00:23:02,758
Did you give any thought to her feelings?
196
00:23:02,842 --> 00:23:04,677
Mrs. Campbell called.
197
00:23:08,305 --> 00:23:10,141
Who gave you the boat?
198
00:23:10,224 --> 00:23:11,976
- We...
- Borrowed it.
199
00:23:13,394 --> 00:23:14,645
Borrowed?
200
00:23:18,566 --> 00:23:20,568
Boys, what have you done?
201
00:23:26,657 --> 00:23:30,077
Well, you will work off
every cent of its value.
202
00:23:31,412 --> 00:23:32,705
Yes, sir.
203
00:23:33,372 --> 00:23:36,125
I'll work it off, Father. It was my idea.
204
00:23:52,141 --> 00:23:53,767
What you making?
205
00:23:55,269 --> 00:23:56,729
Know what you need on that?
206
00:23:56,812 --> 00:23:59,023
Ham, cheese and sardines. Delicious!
207
00:23:59,106 --> 00:24:01,650
- I don't want sardines.
- I'll show you.
208
00:24:01,734 --> 00:24:03,360
Boy, can you believe those guys?
209
00:24:03,444 --> 00:24:06,780
They'll be telling everyone
the class of '19 did it.
210
00:24:08,032 --> 00:24:10,993
I should write an article.
"Macleans conquer chutes."
211
00:24:11,076 --> 00:24:12,512
- That'd show 'em.
- I don't like sardines.
212
00:24:12,536 --> 00:24:15,122
And you could get it
in the school paper, I bet.
213
00:24:15,956 --> 00:24:19,126
Chub. "Jeez, Pauly."
214
00:24:20,002 --> 00:24:21,170
What a skeezicks.
215
00:24:21,253 --> 00:24:23,797
I don't want any goddamn sardines!
216
00:24:48,781 --> 00:24:54,245
No, stop it! Stop it! Stop it! Stop it!
217
00:24:54,662 --> 00:24:56,163
Stop!
218
00:24:56,664 --> 00:24:58,624
You hit her, you son of a bitch!
219
00:24:58,707 --> 00:25:01,877
- You knocked her down, you bastard!
- Son of a bitch.
220
00:25:01,961 --> 00:25:04,672
Please, I slipped, I slipped, I slipped!
221
00:25:13,347 --> 00:25:15,933
I just slipped. That's all.
222
00:25:35,536 --> 00:25:38,205
That was the only time we ever fought.
223
00:25:38,831 --> 00:25:42,293
Perhaps we wondered afterwards
which one of us was tougher.
224
00:25:42,376 --> 00:25:46,046
But if boyhood questions
aren't answered before a certain point,
225
00:25:46,130 --> 00:25:48,173
they can't be raised again.
226
00:25:48,257 --> 00:25:50,843
So, we returned to being
gracious to one another
227
00:25:50,926 --> 00:25:53,137
as the church wall suggested.
228
00:26:31,258 --> 00:26:33,635
I then saw something remarkable.
229
00:26:35,429 --> 00:26:36,513
For the first time,
230
00:26:36,597 --> 00:26:41,852
Paul broke free of our father's instruction
into a rhythm all his own.
231
00:26:54,406 --> 00:26:55,491
Okay.
232
00:27:06,085 --> 00:27:07,294
Okay.
233
00:27:13,842 --> 00:27:15,761
They're both marvelous.
234
00:27:24,770 --> 00:27:27,606
I'd say the Lord has blessed us all today.
235
00:27:37,157 --> 00:27:40,327
It's just that
he's been particularly good to me.
236
00:27:51,088 --> 00:27:54,341
The year ended
with my acceptance into Dartmouth College.
237
00:27:54,425 --> 00:27:57,428
Sometime before, Father had told me
that I was allowed to attend
238
00:27:57,511 --> 00:28:00,222
any college in the world I could get into.
239
00:28:00,305 --> 00:28:03,058
I knew he earned no more
than $1,800 a year,
240
00:28:03,142 --> 00:28:06,311
so his offer meant more to me
than anything in my life.
241
00:28:06,520 --> 00:28:08,730
Well, do your best.
242
00:28:09,106 --> 00:28:10,232
I will.
243
00:28:11,525 --> 00:28:13,026
All aboard!
244
00:28:24,246 --> 00:28:26,039
Hey, Norman! Norm!
245
00:28:47,936 --> 00:28:52,399
So in the autumn of 1919,
I boarded the Northern Pacific
246
00:28:52,483 --> 00:28:55,611
for a 3,000-mile trip east to the unknown.
247
00:29:00,699 --> 00:29:04,495
To the son of a Montana minister,
Dartmouth was more than an education.
248
00:29:04,578 --> 00:29:06,121
It was a revelation
249
00:29:06,205 --> 00:29:09,124
exposing me to a world
I had only guessed at.
250
00:29:16,423 --> 00:29:19,843
As part of my degree, I was required
to enlighten incoming freshmen
251
00:29:19,927 --> 00:29:22,554
on the wonders of the Romantic poets,
252
00:29:23,347 --> 00:29:27,184
and although I was unaware of it then,
teaching fit me.
253
00:29:27,935 --> 00:29:31,146
But most of the time, I sat in the
card room of my fraternity house,
254
00:29:31,230 --> 00:29:34,942
giving my bluenose brothers
a lesson in Front Street poker.
255
00:29:37,277 --> 00:29:42,282
In all, I spent six years at Dartmouth,
away from home nearly all that time.
256
00:29:45,077 --> 00:29:47,704
On the other hand,
Paul stayed home for college,
257
00:29:47,788 --> 00:29:50,999
unwilling to leave the fish
he had not yet caught.
258
00:29:55,963 --> 00:29:59,967
After graduation, he took a job as
a reporter for a Helena newspaper
259
00:30:00,050 --> 00:30:02,010
and moved to that town,
260
00:30:03,011 --> 00:30:06,723
his connection with the family
growing as slight as my own.
261
00:30:15,816 --> 00:30:20,737
It was not until the spring of 1926
that I finally did come home.
262
00:31:05,532 --> 00:31:09,077
Dinner is in half an hour.
So, you have time for a bath.
263
00:31:10,746 --> 00:31:12,706
Do I look thin, Mother?
264
00:31:16,043 --> 00:31:17,919
Do I look old, Norman?
265
00:31:20,464 --> 00:31:22,549
No, you look...
266
00:31:24,176 --> 00:31:26,803
Wish Paul could have been here tonight.
267
00:31:26,887 --> 00:31:28,555
He's working late.
268
00:31:32,392 --> 00:31:33,602
Norman?
269
00:31:34,394 --> 00:31:36,063
Would you come in?
270
00:31:42,611 --> 00:31:46,615
I'm sorry Paul won't be here.
The life of a newspaperman.
271
00:31:48,742 --> 00:31:51,244
Well, you know how Paul likes to...
272
00:31:52,079 --> 00:31:53,205
I do.
273
00:31:54,081 --> 00:31:55,123
Sit.
274
00:32:01,338 --> 00:32:03,215
I also hear that he...
275
00:32:05,759 --> 00:32:07,803
Well, I hear everything, don't I?
276
00:32:07,886 --> 00:32:10,681
Lord forbid my flock keep me in ignorance.
277
00:32:14,142 --> 00:32:18,313
Yes, you can bet
that everyone from here to Helena
278
00:32:18,397 --> 00:32:21,274
knows the details
of your education, Norman.
279
00:32:21,817 --> 00:32:23,652
It is an achievement.
280
00:32:23,944 --> 00:32:27,239
So, to what use
shall you put this achievement?
281
00:32:32,160 --> 00:32:35,247
Well, I've been considering
the Forest Service.
282
00:32:35,706 --> 00:32:38,625
- As a career?
- No.
283
00:32:41,586 --> 00:32:43,296
No, for the summer.
284
00:32:45,382 --> 00:32:46,758
As a break.
285
00:32:47,175 --> 00:32:49,177
Well, that's a good idea.
286
00:32:50,137 --> 00:32:52,889
- The body fuels the mind.
- Yes, that's what I was thinking.
287
00:32:52,973 --> 00:32:54,307
And after?
288
00:32:55,851 --> 00:32:57,978
I'm not absolutely sure yet.
289
00:32:59,396 --> 00:33:02,607
Well, you've had six years
to become sure, Norman.
290
00:33:12,993 --> 00:33:15,662
Have you considered an advanced degree?
291
00:33:17,122 --> 00:33:18,331
The law?
292
00:33:18,457 --> 00:33:19,958
- Medicine?
- No.
293
00:33:20,792 --> 00:33:22,252
The ministry?
294
00:33:25,172 --> 00:33:27,549
I've applied for several
teaching positions and...
295
00:33:27,632 --> 00:33:28,842
Have you?
296
00:33:28,925 --> 00:33:31,219
Yes, college level,
but I haven't heard anything yet.
297
00:33:31,303 --> 00:33:33,180
No, it's early, but...
298
00:33:34,973 --> 00:33:38,101
Now you have taught classes
already, haven't you?
299
00:33:38,185 --> 00:33:39,853
Yes.
300
00:33:39,936 --> 00:33:42,439
And did you find that experience rewarding?
301
00:33:42,522 --> 00:33:46,902
That is to say,
do you feel this could be your calling?
302
00:33:48,528 --> 00:33:49,863
My calling?
303
00:33:51,823 --> 00:33:53,784
Dinner, gentlemen.
304
00:34:11,134 --> 00:34:13,054
If it's so damn funny,
how come I'm not laughing?
305
00:34:13,136 --> 00:34:14,554
Yes, pee in their pants.
306
00:34:14,638 --> 00:34:16,491
Well, that's a good story,
but I got a better one.
307
00:34:16,515 --> 00:34:18,225
- Paul Maclean?
- In there.
308
00:34:18,308 --> 00:34:21,812
The rules in Anaconda Mine
say no breaks, not even for the john,
309
00:34:21,895 --> 00:34:24,373
so the poor bastards have to stand there
and pee in their pants.
310
00:34:24,397 --> 00:34:26,525
- What about the late...
- George Masterson!
311
00:34:26,608 --> 00:34:27,776
Oh, I'll take that one.
312
00:34:27,859 --> 00:34:29,779
Yeah, she's 23
and built like a brick shit house.
313
00:34:29,861 --> 00:34:32,197
I'll take it! You take the Anaconda.
314
00:34:32,280 --> 00:34:33,657
I'll interview the grieving widow.
315
00:34:33,740 --> 00:34:35,992
But I'm the boss, Maclean.
316
00:34:37,911 --> 00:34:39,162
Fine by me, boss.
317
00:34:39,246 --> 00:34:40,497
Brother!
318
00:34:43,583 --> 00:34:45,293
Well, look at you.
319
00:34:47,462 --> 00:34:50,340
Boys, this is my big
brother, the professor.
320
00:34:50,423 --> 00:34:51,967
- Gentlemen.
- Hi!
321
00:34:52,050 --> 00:34:53,260
Come on.
322
00:34:54,636 --> 00:34:56,555
- We go with it.
- Sit.
323
00:34:58,098 --> 00:34:59,575
Thanks for coming to see me last night.
324
00:34:59,599 --> 00:35:03,144
Yeah, damn. I am sorry about that.
Wanted to be there.
325
00:35:03,603 --> 00:35:04,747
Wanted to hear the old man say,
326
00:35:04,771 --> 00:35:07,858
"Norman, could you come
into my study, please?"
327
00:35:15,282 --> 00:35:17,075
Jeez, the professor.
328
00:35:20,662 --> 00:35:22,455
We should celebrate.
329
00:35:29,713 --> 00:35:30,797
Yeah.
330
00:35:32,299 --> 00:35:34,134
A little early for me.
331
00:35:36,386 --> 00:35:38,513
The East is making you soft.
332
00:35:40,015 --> 00:35:41,516
Is that right?
333
00:35:58,658 --> 00:36:00,660
Do much fishing out East?
334
00:36:01,494 --> 00:36:02,579
None.
335
00:36:03,288 --> 00:36:04,372
None?
336
00:36:04,998 --> 00:36:07,667
Well, what do you say? Big Blackfoot.
337
00:36:34,653 --> 00:36:35,862
You set?
338
00:36:36,404 --> 00:36:37,530
Yeah.
339
00:36:45,372 --> 00:36:46,557
Why don't you take this hole?
It's a good hole.
340
00:36:46,581 --> 00:36:49,668
- No, that's all right.
- No, no, no, no. It's a good hole.
341
00:37:11,564 --> 00:37:14,067
Too tight! Try a roll cast!
342
00:37:30,875 --> 00:37:32,836
The fish are out further!
343
00:37:34,838 --> 00:37:36,840
Just a little further.
344
00:37:38,717 --> 00:37:42,137
Cast your line into the current.
It'll give you a better base.
345
00:37:42,220 --> 00:37:43,847
Add some distance.
346
00:37:43,930 --> 00:37:46,099
You're just rusty, that's all.
347
00:39:46,094 --> 00:39:48,096
He called it shadow casting,
348
00:39:48,179 --> 00:39:51,266
keeping his line above water
long enough and low enough
349
00:39:51,349 --> 00:39:53,226
to make a rainbow rise.
350
00:39:55,728 --> 00:40:01,484
And I realized that in the time I was away,
my brother had become an artist.
351
00:40:02,902 --> 00:40:04,904
And one day my coach
comes up to me and says,
352
00:40:04,988 --> 00:40:07,615
"Mac, how'd you like
to meet John L. Sullivan?"
353
00:40:07,699 --> 00:40:11,494
- John L. Sullivan?
- Yes, the John L. Sullivan!
354
00:40:11,578 --> 00:40:13,055
The last bare-knuckle champion
of the world.
355
00:40:13,079 --> 00:40:15,331
It was then I knew I was home,
356
00:40:15,874 --> 00:40:18,710
standing on the steps
of the Missoula library once again,
357
00:40:19,919 --> 00:40:21,421
late at night,
358
00:40:21,963 --> 00:40:25,049
telling stories to the same boys
who had sat on those steps
359
00:40:25,133 --> 00:40:27,635
and listened 100 times before
360
00:40:28,595 --> 00:40:31,181
and who had, in my absence, become men.
361
00:40:31,264 --> 00:40:34,934
It just goes to show you,
the world is full of bastards.
362
00:40:35,018 --> 00:40:36,895
The number increasing rapidly
363
00:40:36,978 --> 00:40:39,397
the further one gets
from Missoula, Montana.
364
00:40:39,480 --> 00:40:40,982
Amen.
365
00:40:41,065 --> 00:40:44,360
See, professor, that's why you need
to stick around here from now on.
366
00:40:44,444 --> 00:40:46,446
Hey, where's the gargle?
367
00:40:46,529 --> 00:40:48,615
Yes, pass this way.
368
00:40:48,698 --> 00:40:50,658
I'm gonna take you to
the 4th of July dance.
369
00:40:50,742 --> 00:40:53,536
Every girl you need to know will be there.
370
00:40:54,245 --> 00:40:55,705
Without Mama.
371
00:40:57,290 --> 00:40:59,459
Find you a little sheba.
372
00:41:00,877 --> 00:41:02,503
Well, gentlemen, it's been swell.
373
00:41:02,587 --> 00:41:04,422
Don't say no.
374
00:41:04,505 --> 00:41:06,049
Where you going?
375
00:41:06,132 --> 00:41:07,892
- Heavy date, Paul?
- Where you going, Pauly?
376
00:41:07,926 --> 00:41:09,469
With a poker table.
377
00:41:09,552 --> 00:41:12,722
Hey, you see they got them new signs
on the way down, Pauly?
378
00:41:12,805 --> 00:41:16,726
"Does your husband misbehave,
grunt and grumble, rant and rave?
379
00:41:16,809 --> 00:41:19,854
"Well, shoot that brute some Burma-Shave."
380
00:41:22,815 --> 00:41:25,526
- The road to where?
- Lolo.
381
00:41:25,652 --> 00:41:27,320
Little hot spring!
382
00:41:38,164 --> 00:41:42,001
Being back in my father's church
seemed to complete my return.
383
00:41:42,126 --> 00:41:44,796
More than anything else,
I realized it was my father's words
384
00:41:44,879 --> 00:41:46,631
that made me feel most at home.
385
00:41:46,714 --> 00:41:48,758
And in the glow of awakened memories,
386
00:41:48,841 --> 00:41:53,179
when the deepest feelings
of the heart are all astir,
387
00:41:54,681 --> 00:41:57,225
we are reminded of the poet who sings,
388
00:41:58,768 --> 00:42:02,605
"Backward, turn backward
Oh, time, in your flight
389
00:42:02,689 --> 00:42:07,193
"Make me a child again, just for tonight"
390
00:42:49,193 --> 00:42:50,862
Recognize anybody?
391
00:42:51,237 --> 00:42:54,157
- Well...
- You been gone too long, son.
392
00:42:54,240 --> 00:42:55,408
Jessie!
393
00:42:58,661 --> 00:43:00,038
Who's that?
394
00:43:01,331 --> 00:43:02,415
Who?
395
00:43:02,874 --> 00:43:04,083
There.
396
00:43:07,086 --> 00:43:08,212
Yeah?
397
00:43:10,340 --> 00:43:12,216
Little infatuation?
398
00:43:13,426 --> 00:43:15,094
Chub, who is that?
399
00:43:16,429 --> 00:43:20,099
Jessie Burns. From Wolf Creek.
400
00:43:20,433 --> 00:43:22,518
She got a brother who went to Hollywood.
401
00:43:22,602 --> 00:43:24,103
Jessie Burns.
402
00:43:32,612 --> 00:43:34,530
Excuse me, would you like to dance?
403
00:43:34,614 --> 00:43:38,076
Oh, God, would you be a dar
and get us a drink?
404
00:43:38,159 --> 00:43:39,952
Jessie, who's that?
405
00:44:02,642 --> 00:44:04,310
Here you are.
406
00:44:08,648 --> 00:44:13,236
- Here you go.
- Oh, great. Lifesaver.
407
00:44:14,862 --> 00:44:16,322
How ladylike.
408
00:44:19,992 --> 00:44:23,246
I have to be careful
or I'll wipe off all the powder.
409
00:44:23,329 --> 00:44:25,832
Phantom of the Opera.
410
00:44:44,100 --> 00:44:48,104
You know, I heard
Louis Armstrong sing this song once
411
00:44:48,187 --> 00:44:51,149
in a little speak
in Greenwich Village, New York.
412
00:44:51,232 --> 00:44:52,442
Really?
413
00:44:52,900 --> 00:44:54,318
Best jazz in the world.
414
00:44:54,402 --> 00:44:56,320
Colored jazz, you know? The real McCoy.
415
00:44:56,404 --> 00:45:00,867
Not like Paul Whiteman
or the Clicquot Club Eskimos, you know.
416
00:45:01,659 --> 00:45:04,537
My mother loves the Clicquot Club Eskimos.
417
00:45:07,039 --> 00:45:08,374
Does she?
418
00:45:27,059 --> 00:45:28,394
Dance?
419
00:45:31,731 --> 00:45:32,815
Yeah.
420
00:45:32,899 --> 00:45:37,653
Yowsa, yowsa, yowsa!
Let the fireworks begin!
421
00:45:39,405 --> 00:45:40,615
Guys, come on.
422
00:45:40,698 --> 00:45:42,200
Jessie, come on.
423
00:45:42,283 --> 00:45:44,785
Jessie, come on. Jessie.
424
00:45:45,745 --> 00:45:47,246
Look at that!
425
00:45:47,914 --> 00:45:49,081
Wow!
426
00:45:56,088 --> 00:45:58,007
What a wonderful idea.
427
00:45:58,090 --> 00:46:02,011
What better lesson for those girls
than a trip to the reservation
428
00:46:02,094 --> 00:46:06,516
to learn a real Christian lesson of giving?
Don't you think?
429
00:46:06,599 --> 00:46:09,101
I'll organize it. Don't lift a finger.
430
00:46:09,185 --> 00:46:10,686
Oh, thank you, Eva.
431
00:46:10,770 --> 00:46:14,106
This is the most charitable idea
I've heard in years.
432
00:46:15,441 --> 00:46:19,403
Do you know those Indian children
don't even have shoes, Norman?
433
00:46:19,654 --> 00:46:20,863
You waiting for the phone?
434
00:46:20,947 --> 00:46:22,073
No, I don't have to.
435
00:46:22,156 --> 00:46:23,866
No, no. You go ahead.
436
00:46:23,950 --> 00:46:25,076
Okay.
437
00:46:25,701 --> 00:46:29,205
- If you need to use it...
- No, no, no. I have work to do.
438
00:46:29,288 --> 00:46:30,373
Okay.
439
00:46:41,384 --> 00:46:43,135
Hello, Mrs. Hatcher.
440
00:46:47,181 --> 00:46:50,893
Hello, Mrs. Hatcher, I'd like...
She's fine.
441
00:46:51,394 --> 00:46:54,814
I'd like... Yes, they're fine.
Everybody's fine.
442
00:46:54,897 --> 00:46:56,440
They're all fine, Mrs. Hatcher.
443
00:46:56,524 --> 00:46:59,819
I'd like the Burns residence
in Wolf Creek, please.
444
00:47:02,029 --> 00:47:04,991
Yes, Mrs. Hatcher, I
know it's long distance.
445
00:47:05,658 --> 00:47:06,993
Thank you.
446
00:47:10,329 --> 00:47:11,539
Hello.
447
00:47:12,582 --> 00:47:14,166
Is Jessie there?
448
00:47:15,668 --> 00:47:18,713
This is Norman Maclean,
but I don't think she...
449
00:47:22,508 --> 00:47:23,676
Hello.
450
00:47:27,305 --> 00:47:30,516
No, I'm the one who brought you the drink.
451
00:47:34,353 --> 00:47:38,858
No, we didn't get a chance.
The fireworks started and, well...
452
00:47:40,484 --> 00:47:42,361
We talked about music.
453
00:47:44,864 --> 00:47:49,744
And I said I heard
Louis Armstrong sing the...
454
00:47:51,954 --> 00:47:53,539
Yeah, that's me.
455
00:47:54,749 --> 00:47:57,209
Yeah, I was just a little nervous.
456
00:47:57,543 --> 00:48:02,381
Well, because you were so je ne sais quoi.
457
00:48:08,262 --> 00:48:09,573
And I thought maybe I could come over
458
00:48:09,597 --> 00:48:13,225
and listen to the Clicquot Club Eskimos
with your mother.
459
00:48:15,686 --> 00:48:16,729
Yes.
460
00:48:20,816 --> 00:48:24,487
Well, actually, I called
because I wanted to see you again.
461
00:48:27,406 --> 00:48:30,701
Well, how about Saturday or...
462
00:48:33,204 --> 00:48:34,455
8100?
463
00:48:36,290 --> 00:48:37,416
Okay.
464
00:48:41,170 --> 00:48:42,254
Okay.
465
00:48:43,381 --> 00:48:45,257
Then I'll see you then.
466
00:48:46,384 --> 00:48:47,426
Bye.
467
00:49:01,315 --> 00:49:03,859
- That was a good meal!
- I'd like to do that again!
468
00:49:05,986 --> 00:49:07,780
Hey, here they are.
469
00:49:11,117 --> 00:49:12,368
Brother.
470
00:49:13,703 --> 00:49:15,538
- Hi.
- Hi.
471
00:49:15,621 --> 00:49:18,124
Jessie, this is my baby brother, Paul.
472
00:49:18,457 --> 00:49:20,459
And this is Monasita.
473
00:49:21,085 --> 00:49:22,253
Mabel.
474
00:49:23,421 --> 00:49:24,463
Hi.
475
00:49:25,923 --> 00:49:27,174
Shall we?
476
00:49:32,513 --> 00:49:33,806
What do you say, Pauly?
477
00:49:33,889 --> 00:49:35,516
- Hey, Pauly.
- Murph.
478
00:49:36,392 --> 00:49:38,561
- Preacher.
- Preacher?
479
00:49:38,644 --> 00:49:40,187
How are you, Murph?
480
00:49:40,271 --> 00:49:41,647
Long time, long time.
481
00:49:41,731 --> 00:49:43,315
Good to see you.
482
00:49:45,818 --> 00:49:48,946
You know the house rules
as good as I do, Paul.
483
00:49:49,613 --> 00:49:51,574
No lnjuns. Period.
484
00:49:53,075 --> 00:49:56,162
I just flat don't like
the house rules, Murph.
485
00:49:56,412 --> 00:49:57,788
Me neither.
486
00:50:02,042 --> 00:50:04,587
What are you going
to make me do here, Pauly?
487
00:50:04,670 --> 00:50:06,839
Just get us a table for four.
488
00:50:17,725 --> 00:50:18,893
Last time, Paul.
489
00:50:18,976 --> 00:50:20,644
- Hello, Judge.
- Paul.
490
00:50:22,188 --> 00:50:25,274
You can get him back.
Get drunk and dance naked on his table.
491
00:50:25,357 --> 00:50:28,360
Yeah, and beat hell out
of the son of a bitch.
492
00:50:34,784 --> 00:50:37,036
- Molly, my darling.
- Hi, Paul.
493
00:50:40,748 --> 00:50:44,627
They've got some swell hooch here.
They even wash the glasses.
494
00:50:59,391 --> 00:51:00,976
Drink?
495
00:51:01,060 --> 00:51:03,604
What'll it be... Jessie? Jessie.
496
00:51:03,687 --> 00:51:06,899
I'll have a martini, Paul. It is Paul?
497
00:51:08,734 --> 00:51:09,944
Righty-o.
498
00:51:10,027 --> 00:51:12,738
The usual for Norm, gin and prune juice.
499
00:51:13,405 --> 00:51:14,990
Make that a double.
500
00:51:15,074 --> 00:51:19,411
Excuse me? I'd like to order a drink, too.
501
00:51:19,703 --> 00:51:21,831
Whiskey. Double.
502
00:51:28,045 --> 00:51:30,756
So, what are you doing now, Mabel?
503
00:51:32,341 --> 00:51:33,759
I sell bait.
504
00:51:37,805 --> 00:51:41,433
You know, you have
the most beautiful hair I've ever seen.
505
00:51:43,102 --> 00:51:44,687
You think I should get it bobbed?
506
00:51:44,770 --> 00:51:47,147
No, no, not in a million years.
507
00:51:54,405 --> 00:51:57,116
- Well.
- "The candle burns at both ends
508
00:51:57,199 --> 00:51:59,577
"It will not last the night
509
00:51:59,660 --> 00:52:04,290
"But ah, my foes, and oh, my friends,
It gives a lovely light"
510
00:52:06,417 --> 00:52:07,793
That's nice.
511
00:52:22,725 --> 00:52:24,727
How about to my editor, the old...
512
00:52:24,810 --> 00:52:27,062
The old curmudgeon. Excuse me.
513
00:52:27,146 --> 00:52:29,857
He took me off the Anaconda story today.
514
00:52:29,940 --> 00:52:32,026
- I'm a reporter at The Bee.
- I know.
515
00:52:32,109 --> 00:52:34,862
- How do you know?
- I'm famous.
516
00:52:34,945 --> 00:52:37,406
- Fishing newspaperman.
- You know he fishes, too?
517
00:52:37,489 --> 00:52:39,241
I thought everybody knew.
518
00:52:39,325 --> 00:52:41,785
Brother, you been away a long time.
519
00:52:42,202 --> 00:52:43,495
I'd say so.
520
00:52:43,579 --> 00:52:46,165
- Anyway, it seems my editor...
- The old curmudgeon.
521
00:52:46,248 --> 00:52:50,753
Yes, exactly, has been getting calls.
No names, just threats.
522
00:52:51,587 --> 00:52:53,255
Real threats?
523
00:52:53,339 --> 00:52:56,884
Well, it's nice
to know you're touching a nerve button.
524
00:52:57,134 --> 00:52:59,136
Well, what did they say?
525
00:52:59,595 --> 00:53:01,221
What did they say?
526
00:53:02,681 --> 00:53:05,768
- What did they say?
- You'll have to cut it out of him.
527
00:53:05,851 --> 00:53:07,019
The usual.
528
00:53:07,102 --> 00:53:10,189
Some of the boys gonna have to come down
and pay me a little visit.
529
00:53:10,272 --> 00:53:13,150
Fit you with a pair
of concrete galoshes, see?
530
00:53:13,233 --> 00:53:14,526
Exactly.
531
00:53:16,862 --> 00:53:18,447
I have to dance.
532
00:53:30,376 --> 00:53:31,961
Hey, hey.
533
00:53:33,754 --> 00:53:35,172
Watch out.
534
00:53:36,006 --> 00:53:37,174
Wow.
535
00:54:07,204 --> 00:54:09,581
And now the Muskrat Ramble.
536
00:54:55,044 --> 00:54:59,298
I'm nowhere near as good as my brother,
but would you do me the honor?
537
00:54:59,381 --> 00:55:00,924
I'd love to.
538
00:55:41,340 --> 00:55:43,300
"Dear Jessie,
539
00:55:43,383 --> 00:55:46,095
"As the moon lingers a moment
over the bitterroots
540
00:55:46,178 --> 00:55:51,558
"before its descent into the invisible,
my mind is filled with song.
541
00:55:52,643 --> 00:55:57,773
"I find I am humming, softly,
not to the music, but something else.
542
00:55:59,149 --> 00:56:00,818
"Someplace else.
543
00:56:02,444 --> 00:56:04,530
"A place remembered.
544
00:56:04,613 --> 00:56:09,785
"A field of grass where no one
seemed to have been except the deer,
545
00:56:09,868 --> 00:56:12,996
"and the memory is strengthened
by the feeling of you
546
00:56:13,080 --> 00:56:15,207
"dancing in my awkward arms.
547
00:56:16,375 --> 00:56:17,584
"Norman."
548
00:56:33,934 --> 00:56:35,018
Yes?
549
00:56:37,271 --> 00:56:39,731
- What's wrong?
- Norman?
550
00:56:40,732 --> 00:56:42,401
It's okay, Mother.
551
00:56:42,734 --> 00:56:44,111
Who is this?
552
00:56:59,501 --> 00:57:01,753
I'm Norman Maclean.
553
00:57:01,837 --> 00:57:04,256
No, he doesn't have to post bond.
554
00:57:04,506 --> 00:57:06,317
He covers the police beat
and has friends here.
555
00:57:06,341 --> 00:57:09,428
All you have to do
is look at him and take him home.
556
00:57:10,637 --> 00:57:12,181
What did he do?
557
00:57:12,264 --> 00:57:15,559
He hit a guy
and the guy's missing a couple teeth.
558
00:57:16,059 --> 00:57:17,769
Why did he hit him?
559
00:57:18,729 --> 00:57:23,859
It says here a remark was passed
concerning the Indian woman he was with.
560
00:57:24,693 --> 00:57:26,945
Well, then the guy deserved it.
561
00:57:27,988 --> 00:57:31,116
We're picking your brother up
too much lately.
562
00:57:33,535 --> 00:57:35,037
Is that right?
563
00:57:35,579 --> 00:57:39,082
Besides, he's behind
in the big stud poker game at Lolo.
564
00:57:39,166 --> 00:57:42,628
It's not healthy to get behind
on that big game at Lolo.
565
00:57:44,963 --> 00:57:46,298
Is he hurt?
566
00:57:46,465 --> 00:57:50,302
No, he's not hurt. He's just sick.
He drinks too much.
567
00:57:50,969 --> 00:57:53,972
Down at Lolo they don't drink too much.
568
00:57:59,728 --> 00:58:01,855
You better go in and get your brother.
569
00:58:37,474 --> 00:58:40,936
I'm tired and I want to go to bed
570
00:58:41,937 --> 00:58:45,399
I just had a drink about an hour ago
571
00:58:46,525 --> 00:58:48,694
It went right through my head
572
00:58:49,861 --> 00:58:53,073
No matter where I go
573
00:58:53,156 --> 00:58:55,367
By land or sea or boat
574
00:58:56,451 --> 00:59:00,455
You can always hear me singing this song
575
00:59:01,331 --> 00:59:03,625
Show me the way to go home
576
01:00:00,807 --> 01:00:02,934
If you need any money, Paul,
577
01:00:04,394 --> 01:00:06,563
or anything else, I want
you to know that...
578
01:00:06,646 --> 01:00:09,524
She lives past the slaughterhouse.
579
01:00:14,112 --> 01:00:15,489
I can help.
580
01:00:19,659 --> 01:00:21,328
Turn here.
581
01:00:48,855 --> 01:00:51,358
Come here, Jeannie! Come here!
582
01:00:54,444 --> 01:00:55,695
I got it.
583
01:01:17,342 --> 01:01:18,802
Look at that!
584
01:01:18,885 --> 01:01:23,348
Well, chickens haven't
come home to roost yet, Al.
585
01:01:29,104 --> 01:01:30,981
Not bad.
586
01:01:33,650 --> 01:01:34,943
Are you all right, Norman?
587
01:01:35,026 --> 01:01:38,655
- Clara, was that your jelly?
- Yes, it was, Ethel.
588
01:01:38,738 --> 01:01:40,425
- It was wonderful.
- Well, thank you so much.
589
01:01:40,449 --> 01:01:42,367
- And is this Norman?
- Yes, it is.
590
01:01:42,451 --> 01:01:45,287
- My goodness.
- We're very proud of him.
591
01:01:45,370 --> 01:01:47,747
- Nice to have you back.
- Thank you.
592
01:01:48,039 --> 01:01:50,917
Her daughter's turned into quite a beauty.
593
01:01:51,376 --> 01:01:56,089
There she is, over there, 20 only a week
ago. She's bright as a light, Norman.
594
01:01:56,715 --> 01:01:57,799
Mother.
595
01:01:57,883 --> 01:02:00,552
Mr. Murchison, how are you?
596
01:02:02,429 --> 01:02:04,347
How are you?
597
01:02:04,431 --> 01:02:05,807
How are you?
598
01:02:05,891 --> 01:02:08,477
- Quite well, thank you.
- Good, good.
599
01:02:10,312 --> 01:02:13,523
- And this is Paul?
- No, this is Norman.
600
01:02:13,607 --> 01:02:14,983
Norman.
601
01:02:15,066 --> 01:02:16,234
Oh, Norman.
602
01:02:17,068 --> 01:02:19,488
- You're looking good.
- Yes, hasn't he grown up?
603
01:02:19,571 --> 01:02:20,989
Oh, yes.
604
01:02:23,366 --> 01:02:25,243
Paul's here. Come on.
605
01:02:26,119 --> 01:02:27,496
I'm sorry, Mother, I can't.
606
01:02:27,579 --> 01:02:29,706
I have to meet Jessie Burns' family
at the station.
607
01:02:29,789 --> 01:02:31,833
Her brother Neal's coming
in from California.
608
01:02:31,917 --> 01:02:33,084
Well, now.
609
01:02:33,168 --> 01:02:34,711
So I'm late.
610
01:02:34,794 --> 01:02:37,172
Should we have this girl
over to dinner, Norman?
611
01:02:37,255 --> 01:02:38,840
Perhaps, Mother.
612
01:02:54,231 --> 01:02:55,941
- Hello.
- Howdy.
613
01:02:56,024 --> 01:02:57,234
Mother.
614
01:03:02,989 --> 01:03:04,074
Come on.
615
01:03:04,157 --> 01:03:05,200
Hi, Paul!
616
01:03:05,283 --> 01:03:07,577
- Well, well.
- Hey, Maclean!
617
01:03:07,744 --> 01:03:09,079
Hello, Paul.
618
01:03:09,162 --> 01:03:12,165
- Hi, Sam. Let me borrow those a moment.
- Sure, why not?
619
01:03:12,249 --> 01:03:14,084
- Hello, Father.
- Son.
620
01:03:21,132 --> 01:03:22,884
That's a humdinger!
621
01:03:23,635 --> 01:03:26,054
First shot and he bangs it right up there.
622
01:03:36,940 --> 01:03:40,569
The Burns family ran a general store
in a one-store town
623
01:03:40,652 --> 01:03:42,862
and still managed to do badly.
624
01:03:44,531 --> 01:03:45,615
This is Norman.
625
01:03:45,699 --> 01:03:46,866
They were Methodists,
626
01:03:46,950 --> 01:03:51,329
a denomination my father always referred to
as Baptists who could read.
627
01:03:51,413 --> 01:03:52,956
Pop.
628
01:03:53,039 --> 01:03:54,583
- It's a pleasure.
- My mother.
629
01:03:54,666 --> 01:03:56,543
It's really a pleasure to meet you, Norman.
630
01:03:56,668 --> 01:03:58,253
Jessie tells me that you're a poet.
631
01:03:58,336 --> 01:04:00,547
Are you related
to the fishing newspaperman?
632
01:04:00,630 --> 01:04:01,631
That's my brother.
633
01:04:01,715 --> 01:04:04,593
- Jessie says you just got your degree.
- Yes.
634
01:04:04,676 --> 01:04:07,154
Jessie, you know, was at the university.
She was majoring in...
635
01:04:07,178 --> 01:04:08,555
Flapperism.
636
01:04:09,264 --> 01:04:11,308
Science, I believe. Wasn't it?
637
01:04:11,516 --> 01:04:12,767
But she dropped out.
638
01:04:12,851 --> 01:04:14,185
Aunt Sally!
639
01:04:14,769 --> 01:04:17,272
She could learn from you.
Stick-to-it-tivity.
640
01:04:17,355 --> 01:04:20,609
Now, now, just let the young man breathe.
He's not used to all this.
641
01:04:20,692 --> 01:04:22,485
He's a Presbyterian.
642
01:04:25,030 --> 01:04:26,197
Oh, Neal!
643
01:04:26,281 --> 01:04:28,033
He's here, he's here!
644
01:04:30,577 --> 01:04:31,870
Let's go.
645
01:04:44,966 --> 01:04:47,802
Jessie's brother, Neal,
stepped off the train trying to remember
646
01:04:47,886 --> 01:04:50,138
what a Davis Cup tennis player looked like.
647
01:04:50,221 --> 01:04:53,099
- You look so good.
- He looks a little thin to me.
648
01:04:53,183 --> 01:04:55,393
How you doing? You look great!
649
01:04:56,728 --> 01:04:58,563
Neal, this is Norman.
650
01:04:58,647 --> 01:05:00,690
Norman, my brother Neal.
651
01:05:00,857 --> 01:05:02,233
Hello, boy.
652
01:05:03,568 --> 01:05:05,153
Did you sit up all night on that thing?
653
01:05:05,236 --> 01:05:06,672
I met some nice people on that train.
654
01:05:06,696 --> 01:05:08,507
- Did you get my card from Yellowstone?
- I did. I got it.
655
01:05:08,531 --> 01:05:09,908
What do you think about this tie?
656
01:05:09,991 --> 01:05:12,577
Come on, guys. Come on,
let him breathe now. He just got here.
657
01:05:12,661 --> 01:05:14,621
- Let's go eat.
- Good idea.
658
01:05:14,704 --> 01:05:17,123
I've got some
chicken salad sandwiches in the car,
659
01:05:17,207 --> 01:05:19,959
and I've got baking chickens at home.
660
01:05:20,043 --> 01:05:23,004
Now Mrs. Miller has given us some cherries.
I can make your favorite pie.
661
01:05:23,088 --> 01:05:25,340
Mrs. Miller's still alive?
662
01:05:28,176 --> 01:05:29,844
Not the homemade beer.
663
01:05:29,928 --> 01:05:31,930
Boy, it was a good year.
664
01:05:32,931 --> 01:05:36,935
Over the lips, past the gums,
look out stomach, here she comes.
665
01:05:38,520 --> 01:05:41,314
What's the first station out there now?
666
01:05:41,398 --> 01:05:44,901
When I traveled that way,
San Berdoo was there.
667
01:05:44,984 --> 01:05:51,366
San Berdoo and a lot of sand and a lot
of desert, a hell of a lot of desert.
668
01:05:51,449 --> 01:05:55,954
We came back to Salt Lake City
and had to change at Salt Lake City.
669
01:05:57,330 --> 01:05:59,207
There was a hotel that...
670
01:05:59,290 --> 01:06:02,043
- Served oysters.
- ...served oysters.
671
01:06:03,128 --> 01:06:05,922
- Yeah.
- Norman, do you drink? Does he drink?
672
01:06:06,005 --> 01:06:07,090
A little bit.
673
01:06:07,173 --> 01:06:10,093
Well, here's to the old fam-damn-ily.
674
01:06:10,176 --> 01:06:12,220
The fiam-damn-"fly.
675
01:06:12,303 --> 01:06:14,055
Hear, hear.
676
01:06:14,139 --> 01:06:15,724
Down the trenches.
677
01:06:17,767 --> 01:06:20,353
He's fine, Aunt Sally. He's just tired.
It was a long trip.
678
01:06:20,437 --> 01:06:23,440
At least he still has his appetite.
Thank God.
679
01:06:31,489 --> 01:06:34,159
So how long do you plan to stay, Neal?
680
01:06:35,243 --> 01:06:37,620
Sport. Sport, come here.
681
01:06:39,664 --> 01:06:43,126
I don't know. I miss the ocean.
682
01:06:43,209 --> 01:06:44,294
What's it like?
683
01:06:44,377 --> 01:06:46,421
It's big and it's blue.
684
01:06:46,504 --> 01:06:49,758
People ride on the waves. I tell you,
I was getting pretty good at it.
685
01:06:51,509 --> 01:06:53,970
Damn it! Bad dog! Bad!
686
01:06:54,053 --> 01:06:55,221
Jeez, Ma.
687
01:06:55,972 --> 01:06:58,183
Well, you get him so excited. Sport.
688
01:07:00,101 --> 01:07:02,437
Anywho, what was I talking about?
689
01:07:02,520 --> 01:07:04,355
- The water.
- The ocean.
690
01:07:04,439 --> 01:07:05,690
Oh, yeah, yeah.
691
01:07:05,774 --> 01:07:07,859
We'd ride those waves all day long.
All the boys.
692
01:07:07,942 --> 01:07:10,987
Ramon, me, Ronnie Colman.
693
01:07:11,070 --> 01:07:12,697
Ronald Colman?
694
01:07:12,781 --> 01:07:14,407
Ronald Colman?
695
01:07:14,491 --> 01:07:15,950
I love Ronald Colman.
696
01:07:16,034 --> 01:07:19,370
You know, people have told me
I look like Ronald Colman.
697
01:07:20,163 --> 01:07:21,289
Yeah.
698
01:07:21,372 --> 01:07:24,876
I can't picture Ronald Colman
riding on waves.
699
01:07:30,673 --> 01:07:32,217
Some Kodak, huh?
700
01:07:34,093 --> 01:07:35,386
Well, Ma.
701
01:07:37,013 --> 01:07:38,890
It's been a long trip.
702
01:07:43,394 --> 01:07:46,523
Maybe you could go fishing
with Norman sometime.
703
01:07:48,399 --> 01:07:50,401
Yeah, that's a good idea.
704
01:07:53,738 --> 01:07:54,823
Yeah.
705
01:07:55,740 --> 01:07:57,534
Wonderful, wouldn't it be?
706
01:07:57,617 --> 01:07:58,827
Fishing.
707
01:07:58,910 --> 01:08:00,453
You do fish?
708
01:08:00,870 --> 01:08:01,996
Of course, he does!
709
01:08:02,080 --> 01:08:03,665
He has a pole and everything.
710
01:08:03,748 --> 01:08:05,500
- Oh, yes, everybody does.
- Oh, yeah.
711
01:08:05,583 --> 01:08:06,918
You betcha.
712
01:08:07,544 --> 01:08:09,838
When would be a good time
for you, Norman?
713
01:08:10,171 --> 01:08:11,172
Friday.
714
01:08:11,256 --> 01:08:13,216
Friday's good. Friday's good.
715
01:08:13,299 --> 01:08:15,385
Yeah, that's... What time?
716
01:08:16,261 --> 01:08:17,554
6200.
717
01:08:18,096 --> 01:08:19,472
A.m.?
718
01:08:23,226 --> 01:08:26,479
Yes, he'll be there. Won't you, honey?
719
01:08:26,938 --> 01:08:28,582
Thank you, Norman. That's very kind of you.
720
01:08:28,606 --> 01:08:29,691
My pleasure.
721
01:08:29,774 --> 01:08:32,151
Maybe Paul could come, too?
722
01:08:32,235 --> 01:08:34,404
That would be nice.
723
01:08:34,487 --> 01:08:37,907
Well, I'm sure Paul would love
to go fishing with us.
724
01:08:37,991 --> 01:08:40,285
- Can I come?
- Not this time, honey.
725
01:08:40,368 --> 01:08:42,996
- Next time, okay?
- You got chores to do.
726
01:08:54,841 --> 01:08:57,343
Why don't you go with Neal, Norman?
727
01:08:57,886 --> 01:09:00,138
You know, make your plans.
728
01:09:00,555 --> 01:09:02,181
Oh, yeah.
729
01:09:07,020 --> 01:09:11,149
The only plan Neal had in mind
was a trip to Black Jack's bar,
730
01:09:11,232 --> 01:09:13,818
which was simply
an old freight car set in the woods,
731
01:09:13,902 --> 01:09:17,447
where any honest policeman
would be unlikely to find it.
732
01:09:17,822 --> 01:09:20,867
So, it was this otter and her pups.
733
01:09:20,950 --> 01:09:25,455
Now, I had a hell of a time tracking them
because they turn white in the winter.
734
01:09:25,538 --> 01:09:28,041
After a few shots
of the especially vile whiskey
735
01:09:28,124 --> 01:09:29,626
brewed by Black Jack himself,
736
01:09:29,709 --> 01:09:31,920
Neal began to hold forth.
737
01:09:32,003 --> 01:09:34,422
He'd chosen Montana subjects
to spin his lies
738
01:09:34,505 --> 01:09:36,716
about shooting, hiking, trapping.
739
01:09:36,799 --> 01:09:40,678
Probably, I figured, to impress
the only other client at the bar,
740
01:09:40,762 --> 01:09:43,097
a ploy that was beginning to pay off.
741
01:09:43,181 --> 01:09:47,602
Anywho, she tried to lose me
again and again...
742
01:09:47,894 --> 01:09:50,271
She went by the name of Old Rawhide.
743
01:09:50,355 --> 01:09:54,275
About 10 years before, she'd
been elected beauty queen of Wolf Creek.
744
01:09:54,359 --> 01:09:55,568
She had ridden bareback,
745
01:09:55,652 --> 01:09:59,155
standing up through the 100 inhabitants,
mostly male.
746
01:09:59,238 --> 01:10:02,450
Her skirts flew high,
and she won the contest.
747
01:10:04,035 --> 01:10:05,453
I couldn't feel my hands.
748
01:10:05,536 --> 01:10:07,914
I'm thinking about my dog, Sport,
that's with me.
749
01:10:07,997 --> 01:10:10,208
I'm thinking if it gets any colder,
750
01:10:10,291 --> 01:10:12,919
I just may have to slit him open
and stick my hands in
751
01:10:13,002 --> 01:10:14,295
to keep them from freezing.
752
01:10:14,379 --> 01:10:17,465
It would have been a tough thing to do.
753
01:10:17,548 --> 01:10:20,093
Hell, I did it before up at the Yukon.
754
01:10:20,176 --> 01:10:22,136
God knows I love that damn dog...
755
01:10:22,220 --> 01:10:25,515
She still wore
the divided skirts of a horsewoman,
756
01:10:25,598 --> 01:10:28,434
although they must
have been a hardship in her new profession.
757
01:10:28,518 --> 01:10:32,981
And there on a branch,
waiting to jump on their first deer,
758
01:10:33,064 --> 01:10:35,817
is the goddamn otter.
759
01:10:36,776 --> 01:10:38,194
Hey, buster.
760
01:10:39,487 --> 01:10:43,282
What's an otter doing
on the top of Rogers Pass?
761
01:10:43,783 --> 01:10:46,494
I thought they swam down in the cricks.
762
01:10:48,246 --> 01:10:51,207
Jack, why don't you
bring this lady a whiskey?
763
01:10:52,166 --> 01:10:54,210
Well, I got to shove off.
764
01:10:55,920 --> 01:10:59,424
And don't forget, old boy. Friday, fishing.
765
01:10:59,507 --> 01:11:00,591
What?
766
01:11:29,162 --> 01:11:30,705
What say?
767
01:11:30,788 --> 01:11:33,583
They said I'd find you
at your other office.
768
01:11:33,666 --> 01:11:36,210
Yeah. Deadline. Can't work there.
769
01:11:39,380 --> 01:11:41,174
You come for a drink?
770
01:11:43,801 --> 01:11:45,428
A favor.
771
01:11:51,225 --> 01:11:52,977
Go fishing with me?
772
01:11:57,648 --> 01:11:58,733
Sure.
773
01:12:00,068 --> 01:12:01,235
Well, that's marvy,
774
01:12:01,319 --> 01:12:05,156
because Jessie's got a brother
who's in from California and...
775
01:12:06,824 --> 01:12:09,994
I'm not gonna lie to you.
He's a world champion peckerwood.
776
01:12:10,078 --> 01:12:12,455
- Bait fisherman?
- He didn't say.
777
01:12:12,538 --> 01:12:15,249
Good Lord. George!
778
01:12:15,333 --> 01:12:17,877
He's gonna show up
with a coffee can full of worms.
779
01:12:17,960 --> 01:12:20,963
Red can, Hills Brothers.
I'd lay a bet on it.
780
01:12:23,424 --> 01:12:25,093
I promised Jessie.
781
01:12:28,846 --> 01:12:30,765
Are you getting serious?
782
01:12:30,848 --> 01:12:32,975
- What?
- You son of a bitch, you're getting serious.
783
01:12:33,059 --> 01:12:34,644
You and Jessie.
784
01:12:38,689 --> 01:12:39,774
Well?
785
01:12:39,857 --> 01:12:41,526
I don't know.
786
01:12:46,656 --> 01:12:48,491
Then I guess we got to do it.
787
01:13:24,443 --> 01:13:26,404
As I live and breathe.
788
01:13:26,487 --> 01:13:28,739
Buster here wants to fish.
789
01:13:37,582 --> 01:13:39,250
You're late, Neal.
790
01:13:40,877 --> 01:13:44,046
Yeah, I didn't get in till late.
791
01:13:44,297 --> 01:13:46,841
I didn't get in at all, but I was here.
792
01:13:46,924 --> 01:13:49,010
Neal, Paul. Paul, Neal.
793
01:13:49,218 --> 01:13:52,221
Neal, in Montana there are three
things we're never late for.
794
01:13:52,305 --> 01:13:54,765
Church, work and fishing.
795
01:13:55,349 --> 01:13:56,893
Righty-o.
796
01:13:57,143 --> 01:13:59,103
Anywho, this is...
797
01:13:59,562 --> 01:14:01,439
- We've met.
- We've met.
798
01:14:05,443 --> 01:14:06,944
Don't go away.
799
01:14:18,497 --> 01:14:21,918
Watch the first step. It's a lulu.
800
01:14:30,760 --> 01:14:32,553
So, you ready to...
801
01:14:33,304 --> 01:14:34,639
Neal.
802
01:14:36,390 --> 01:14:38,017
- Neal!
- What?
803
01:14:39,393 --> 01:14:40,645
Fishing.
804
01:14:46,776 --> 01:14:48,819
Buster wants to fish.
805
01:14:55,952 --> 01:14:57,995
Neal, what about the bait?
806
01:15:00,790 --> 01:15:02,124
Dumb Dora.
807
01:15:15,179 --> 01:15:18,391
We're not going to catch anything anyway.
It's too damn hot.
808
01:15:18,474 --> 01:15:20,893
May he catch three doses of clap.
809
01:15:21,394 --> 01:15:24,438
Sure glad I didn't go home
and get some sleep.
810
01:15:28,901 --> 01:15:30,319
Where is he?
811
01:15:33,698 --> 01:15:35,199
- Oh, God.
- Jeez.
812
01:15:39,328 --> 01:15:40,830
I'll catch up.
813
01:15:41,414 --> 01:15:42,540
Yeah.
814
01:16:13,612 --> 01:16:15,364
I know, you got 20.
815
01:16:26,167 --> 01:16:28,002
Couldn't you find him?
816
01:16:28,085 --> 01:16:30,004
The hell With him.
817
01:16:30,087 --> 01:16:32,715
Well, I thought we were
supposed to help him.
818
01:16:32,798 --> 01:16:35,718
How the hell do you help
that son of a bitch?
819
01:16:37,345 --> 01:16:39,221
By taking him fishing.
820
01:16:40,765 --> 01:16:42,683
He doesn't like fishing.
821
01:16:42,767 --> 01:16:45,603
Doesn't like Montana.
Sure as hell doesn't like me.
822
01:16:45,686 --> 01:16:46,896
Yeah.
823
01:16:47,355 --> 01:16:52,318
Well, maybe what he likes
is somebody trying to help him.
824
01:17:07,958 --> 01:17:10,044
You've sank the beer, yeah?
825
01:17:11,128 --> 01:17:12,797
You bet your life.
826
01:17:13,422 --> 01:17:14,507
Yeah.
827
01:17:16,133 --> 01:17:17,635
Okay, let's go.
828
01:17:25,351 --> 01:17:27,311
Oh, jeez, I can taste it.
829
01:17:33,442 --> 01:17:35,152
Should We kill him?
830
01:17:35,736 --> 01:17:36,946
Shit.
831
01:17:42,618 --> 01:17:43,786
Damn it.
832
01:17:45,788 --> 01:17:47,164
Holy Christ.
833
01:18:02,096 --> 01:18:03,722
This is not good.
834
01:18:04,515 --> 01:18:06,559
Well, she's got a tattoo.
835
01:18:09,520 --> 01:18:11,439
- Initials?
- No.
836
01:18:12,273 --> 01:18:13,482
"Love."
837
01:18:21,115 --> 01:18:24,869
I can get in myself. I don't need help.
838
01:18:29,039 --> 01:18:31,959
Hey, you got anything to drink, buster?
839
01:18:32,251 --> 01:18:34,712
Buster's the one with the red ass.
840
01:18:47,433 --> 01:18:49,226
I'm in deep trouble.
841
01:18:49,602 --> 01:18:51,896
Yeah. You want me to come
and protect you?
842
01:18:51,979 --> 01:18:54,732
Yeah, I'm sure Mrs. Burns
would love to meet the girlfriend.
843
01:18:54,815 --> 01:18:56,567
I ain't burned.
844
01:18:56,650 --> 01:18:58,611
The sun don't bother me.
845
01:19:01,363 --> 01:19:02,531
Yeah.
846
01:19:03,407 --> 01:19:07,036
Hey, Norm, what do you think about me
spending the night with you and the folks?
847
01:19:07,119 --> 01:19:10,956
We come back here tomorrow,
wipe this day off the books.
848
01:19:11,165 --> 01:19:12,750
It's a deal.
849
01:19:12,917 --> 01:19:16,003
Come on, buster. I'm as dry as dirt.
850
01:19:17,129 --> 01:19:19,131
Hark, fair Juliet speaks.
851
01:19:22,426 --> 01:19:23,761
Good luck.
852
01:19:48,786 --> 01:19:50,287
Sweet Jesus!
853
01:19:52,248 --> 01:19:54,083
What have you done to my boy?
854
01:19:54,208 --> 01:19:55,793
Don't!
855
01:19:58,128 --> 01:20:00,214
He fell asleep in the sun.
856
01:20:05,135 --> 01:20:06,929
My Lord in heaven.
857
01:20:07,012 --> 01:20:08,889
It's all right. It's all right, honey.
858
01:20:08,973 --> 01:20:11,100
We'll fix it. We'll fix it.
859
01:20:18,649 --> 01:20:20,776
You left him alone, Norman?
860
01:20:20,985 --> 01:20:23,529
He was... He brought someone, and...
861
01:20:25,155 --> 01:20:27,283
I think you better go home.
862
01:20:46,010 --> 01:20:47,720
I need a ride home.
863
01:21:15,539 --> 01:21:17,041
Better hang on.
864
01:21:17,708 --> 01:21:19,376
What are you doing?
865
01:21:44,943 --> 01:21:47,029
I don't think you...
866
01:21:47,571 --> 01:21:51,825
They send trains down here all the time,
you know, without a schedule.
867
01:21:52,743 --> 01:21:54,161
You're not...
868
01:21:57,331 --> 01:21:59,416
I don't think they can see us in here.
869
01:23:10,028 --> 01:23:12,156
Well, thanks for the flight.
870
01:23:16,452 --> 01:23:18,328
You know, you're funny.
871
01:23:19,329 --> 01:23:20,956
How am I funny?
872
01:23:22,291 --> 01:23:25,127
You don't like my brother, do you?
873
01:23:30,632 --> 01:23:32,885
No, I do not like your brother.
874
01:23:36,847 --> 01:23:40,392
Look, I don't know any card tricks, Jess,
but I like you.
875
01:23:42,186 --> 01:23:44,396
And I want to see you again.
876
01:23:52,988 --> 01:23:54,323
Hey!
877
01:23:54,573 --> 01:23:56,116
Hello, Jess.
878
01:23:56,283 --> 01:23:57,826
Hey, Paul.
879
01:23:58,327 --> 01:23:59,912
How's your brother?
880
01:23:59,995 --> 01:24:02,039
You both left him alone.
881
01:24:02,414 --> 01:24:05,417
Well, I'm sorry about that.
That was my fault.
882
01:24:05,501 --> 01:24:07,544
Well, you're not forgiven.
883
01:24:08,045 --> 01:24:09,755
Well, is Norman forgiven?
884
01:24:10,506 --> 01:24:12,216
Norman's not funny.
885
01:24:27,481 --> 01:24:30,734
And I hung fresh towels
on the washstand for you.
886
01:24:30,818 --> 01:24:32,670
Did you remember
to powder my toothbrush, Mother?
887
01:24:32,694 --> 01:24:34,404
No!
888
01:24:34,488 --> 01:24:36,824
Now, let Paul tell his latest story.
889
01:24:36,907 --> 01:24:40,327
Oh, yes. Which one?
The murder, the wreck, or the fire?
890
01:24:40,577 --> 01:24:43,288
I think they should
put you on the church beat.
891
01:24:43,372 --> 01:24:44,998
I agree. I agree.
892
01:24:45,249 --> 01:24:46,583
Quote, "The Reverend Maclean
893
01:24:46,667 --> 01:24:49,586
"had a nice roast
while dining with his family.
894
01:24:49,670 --> 01:24:54,633
"All except for the poor, elder son
enjoyed it immensely."
895
01:24:56,093 --> 01:24:58,929
- Norman, what's the matter?
- He's not funny.
896
01:24:59,054 --> 01:25:00,055
Pardon me?
897
01:25:00,138 --> 01:25:01,390
He's not funny.
898
01:25:03,976 --> 01:25:07,354
Well, there are more important
accomplishments, Norman.
899
01:25:07,437 --> 01:25:09,940
It's all right if you're dull, Norman.
900
01:25:10,023 --> 01:25:11,108
No.
901
01:25:11,191 --> 01:25:13,151
We're very proud of you.
902
01:25:15,112 --> 01:25:16,780
- Yes.
- Well, I do have one story.
903
01:25:16,864 --> 01:25:18,740
No murder, no mayhem.
904
01:25:19,408 --> 01:25:21,535
I interviewed the President.
905
01:25:24,204 --> 01:25:25,473
- Calvin Coolidge?
- The President?
906
01:25:25,497 --> 01:25:26,623
Yeah, Calvin Coolidge.
907
01:25:26,707 --> 01:25:28,542
- Mr. Coolidge?
- Yeah.
908
01:25:28,625 --> 01:25:29,793
- When?
- A few days ago.
909
01:25:29,877 --> 01:25:32,462
He was in Dakota, fly-fishing.
910
01:25:32,838 --> 01:25:33,922
Fly-fishing!
911
01:25:34,006 --> 01:25:37,634
Fly-fishing in a suit and tie, white gloves
and patent leather shoes.
912
01:25:39,136 --> 01:25:42,806
So I asked him... I went right up to him.
I said, "Excuse me, sir,
913
01:25:42,890 --> 01:25:44,325
"can you tell me what they're biting on?"
914
01:25:44,349 --> 01:25:47,978
He turns around, looks at me and says,
"The end of my line."
915
01:25:49,479 --> 01:25:51,273
"The end of my line."
916
01:25:54,318 --> 01:25:56,045
Then a bunch of the locals
came running over,
917
01:25:56,069 --> 01:25:58,488
tied on some new-fangled fly
the size of a chicken.
918
01:25:58,572 --> 01:26:01,033
Old Cal, he heaves it out there.
919
01:26:01,116 --> 01:26:04,828
Figured if he can't catch a trout,
by God, he's gonna scare one to death.
920
01:26:08,498 --> 01:26:09,499
Did you get a picture?
921
01:26:09,583 --> 01:26:11,501
Oh, yeah. Be in the Sunday paper.
922
01:26:11,585 --> 01:26:14,630
"Closed-mouth Cal
communes with the crappies."
923
01:26:23,847 --> 01:26:25,599
Mother, that was amazing.
924
01:26:25,682 --> 01:26:28,685
He usually eats what he
can hit on the road.
925
01:26:28,894 --> 01:26:30,646
Now that was funny.
926
01:26:31,063 --> 01:26:34,942
- You know, I do worry about you, Paul.
- I'm going to run over to...
927
01:26:35,025 --> 01:26:36,109
What?
928
01:26:37,778 --> 01:26:39,029
What?
929
01:26:40,113 --> 01:26:42,157
I was just going to say,
930
01:26:43,367 --> 01:26:47,788
thought I'd go out and meet some
of the old pals, being in town and all.
931
01:26:51,583 --> 01:26:53,251
Don't you wait up.
932
01:26:53,585 --> 01:26:57,130
I plan on eating the rest of this
when nobody's looking.
933
01:27:27,577 --> 01:27:30,914
I understand he's changed
the spelling of our name.
934
01:27:32,207 --> 01:27:34,334
MacLean, with a capital L.
935
01:27:37,379 --> 01:27:40,257
Now everyone will think
we're Lowland Scots.
936
01:27:56,148 --> 01:27:57,649
Howdy, Norman.
937
01:27:59,943 --> 01:28:01,778
Hi there, Mr. Sweeney.
938
01:28:02,487 --> 01:28:05,657
Who do you know
at the University of Chicago?
939
01:28:08,452 --> 01:28:13,457
Chicken in a car, car won't go.
That's how you spell Chicago.
940
01:28:32,434 --> 01:28:36,646
"...not in entire forgetfulness
and not in utter nakedness,
941
01:28:37,481 --> 01:28:43,111
"but trailing clouds of glory do we come
from God, who is our home."
942
01:28:43,195 --> 01:28:47,282
"Though nothing can bring back the hour
of splendor in the grass,
943
01:28:47,657 --> 01:28:50,410
"of glory in the flower,
we will grieve not.
944
01:28:50,494 --> 01:28:53,997
"Rather find strength
in what remains behind."
945
01:28:54,831 --> 01:28:58,335
"In the primal sympathy which
having been must ever be."
946
01:28:58,418 --> 01:29:02,130
"In the soothing thoughts that spring out
of human suffering."
947
01:29:02,214 --> 01:29:04,758
"In the faith that looks through death."
948
01:29:04,841 --> 01:29:07,761
"Thanks to the human heart
by which we live.
949
01:29:07,844 --> 01:29:11,348
"Thanks to its tenderness,
its joys, its fears.
950
01:29:12,766 --> 01:29:16,019
"To me the meanest flower that blows..."
951
01:29:16,686 --> 01:29:17,830
- "Can give thoughts...
- "Can give thoughts...
952
01:29:17,854 --> 01:29:21,374
- "...that do often lie too deep for tears."
- "...that do often lie too deep for tears."
953
01:29:26,613 --> 01:29:27,948
Good luck, Son.
954
01:29:28,031 --> 01:29:30,575
- We'll be rooting for you.
- There's sandwiches in here.
955
01:29:30,659 --> 01:29:34,246
It was one week exactly
before I spoke to Jessie again.
956
01:29:34,538 --> 01:29:37,457
She called to tell me
that Neal was going back to California
957
01:29:37,541 --> 01:29:39,709
and that he would appreciate
me seeing him off.
958
01:29:39,835 --> 01:29:41,128
We love you, dear. We love you.
959
01:29:41,211 --> 01:29:43,505
We love you. Good luck.
960
01:29:44,631 --> 01:29:48,552
Though I was surprised by the invitation,
I asked only one question of Jessie.
961
01:29:48,635 --> 01:29:52,013
Did she want me to come?
And she answered yes.
962
01:29:52,472 --> 01:29:54,891
I love you. Don't forget to write.
963
01:30:35,140 --> 01:30:38,143
If he came back next summer,
would you try and help him?
964
01:30:38,226 --> 01:30:40,604
If you wanted me to, I would try.
965
01:30:41,521 --> 01:30:43,690
Well, he's not coming back.
966
01:30:44,107 --> 01:30:46,735
At least he's got friends out there.
967
01:30:46,985 --> 01:30:48,737
Who, Ronald Colman?
968
01:30:58,371 --> 01:31:03,835
Why is it the people who need the most help
won't take it?
969
01:31:06,379 --> 01:31:08,131
I don't know, Jess.
970
01:31:14,971 --> 01:31:19,017
God. I don't... I don't cry, Norman.
971
01:31:36,159 --> 01:31:38,161
Can I show you something?
972
01:31:38,745 --> 01:31:40,872
Only if it's something good.
973
01:31:46,670 --> 01:31:47,796
Read.
974
01:31:57,973 --> 01:31:59,766
So what do you think?
975
01:31:59,849 --> 01:32:03,186
What do I think? I think it's the berries!
976
01:32:03,270 --> 01:32:06,856
- You do?
- Yeah, to get away! Chicago!
977
01:32:06,940 --> 01:32:08,900
God, it's heaven.
978
01:32:08,984 --> 01:32:11,403
- Have you ever been?
- No, no. Not anywhere.
979
01:32:11,486 --> 01:32:12,696
Helena.
980
01:32:15,532 --> 01:32:18,118
God. Congratulations, Norman.
981
01:32:20,203 --> 01:32:22,872
Truth is, I'm not sure I want to leave.
982
01:32:23,540 --> 01:32:27,085
Montana? Why? It'll always be here.
983
01:32:27,168 --> 01:32:28,795
Not Montana.
984
01:32:29,170 --> 01:32:30,505
Then what?
985
01:32:32,382 --> 01:32:33,591
What?
986
01:32:35,552 --> 01:32:37,929
I'm not sure I want to leave you.
987
01:32:59,492 --> 01:33:01,870
They keep closing this place, right?
988
01:33:01,953 --> 01:33:03,713
Little do they know, I
just come from there.
989
01:33:03,747 --> 01:33:06,166
Dining my liquid lunch.
You gotta watch it, Fred.
990
01:33:06,249 --> 01:33:09,210
- I'm telling you, they're after you.
- You got it right...
991
01:33:11,588 --> 01:33:12,922
Well, now.
992
01:33:17,344 --> 01:33:19,888
Give us a couple boilermakers, Fred.
993
01:33:25,560 --> 01:33:26,936
Two up.
994
01:33:34,903 --> 01:33:38,490
Well, here's to the heart, God damn it.
995
01:33:38,740 --> 01:33:40,075
Oh, Lordy.
996
01:33:58,635 --> 01:34:01,012
I'm in love with Jessie Burns.
997
01:34:03,932 --> 01:34:05,809
Jesus Christ, Norm.
998
01:34:05,975 --> 01:34:08,228
With all the fish in the river?
999
01:34:08,311 --> 01:34:09,813
Not like her.
1000
01:34:10,647 --> 01:34:11,856
Oh, right.
1001
01:34:13,149 --> 01:34:14,651
Not like her.
1002
01:34:17,654 --> 01:34:19,280
Congratulations.
1003
01:34:20,740 --> 01:34:22,742
I'm real happy for you.
1004
01:34:25,995 --> 01:34:29,374
Well, God damn it, let's get
the hell out of here and go celebrate.
1005
01:34:30,166 --> 01:34:31,418
Done.
1006
01:34:31,501 --> 01:34:34,003
Bananas today
1007
01:34:34,087 --> 01:34:35,922
We've got homegrown potatoes
1008
01:34:36,005 --> 01:34:37,507
And vine-ripened tomatoes
1009
01:34:37,590 --> 01:34:39,259
It's a stinker.
1010
01:34:39,342 --> 01:34:40,593
What?
1011
01:34:40,677 --> 01:34:42,011
It stinks.
1012
01:34:42,387 --> 01:34:44,514
What do you mean? It's a classic!
1013
01:34:44,597 --> 01:34:46,182
Oh, really?
1014
01:34:49,686 --> 01:34:50,728
Yes.
1015
01:34:50,812 --> 01:34:53,064
We have no bananas
1016
01:34:53,148 --> 01:34:55,942
We have no bananas today
1017
01:34:59,195 --> 01:35:00,780
Where are we?
1018
01:35:02,198 --> 01:35:03,741
Where we going?
1019
01:35:09,038 --> 01:35:11,040
- Lolo.
- Yep.
1020
01:35:16,004 --> 01:35:17,088
No.
1021
01:35:22,552 --> 01:35:24,888
Figured you felt lucky tonight.
1022
01:35:25,096 --> 01:35:27,223
I could use some of the luck.
1023
01:35:34,397 --> 01:35:36,900
Jesus Christ. Don't. No, don't.
1024
01:35:36,983 --> 01:35:39,235
Don't be the professor tonight.
1025
01:35:40,195 --> 01:35:42,989
Norm. Preacher.
1026
01:36:30,078 --> 01:36:31,496
Hello, Frank.
1027
01:36:32,622 --> 01:36:34,290
Well, my gal Sal.
1028
01:37:02,819 --> 01:37:04,571
Sal! Hey, Sal?
1029
01:37:06,698 --> 01:37:08,825
Get a drink for my brother.
1030
01:37:09,033 --> 01:37:10,285
Bourbon.
1031
01:37:11,077 --> 01:37:13,997
In fact, how about a round on me?
1032
01:37:14,872 --> 01:37:16,332
He's in love.
1033
01:37:27,218 --> 01:37:28,511
Hang on.
1034
01:37:29,721 --> 01:37:31,514
Take care of him, Sal.
1035
01:37:39,606 --> 01:37:41,482
Not a good idea, Paul.
1036
01:37:44,944 --> 01:37:47,488
Fellas, got a chair for me?
1037
01:37:47,572 --> 01:37:48,990
Not for you, Paul.
1038
01:37:49,073 --> 01:37:50,193
Now you know
I'm good for it.
1039
01:37:55,246 --> 01:37:56,831
What do you want?
1040
01:37:57,373 --> 01:37:58,708
What?
1041
01:37:59,542 --> 01:38:01,753
Cards? What?
1042
01:38:04,714 --> 01:38:06,341
What do you want?
1043
01:38:07,383 --> 01:38:08,635
Nothing.
1044
01:38:10,678 --> 01:38:13,556
A buck. I know Paul says
he's paying, but...
1045
01:38:13,640 --> 01:38:14,974
Okay!
1046
01:38:17,727 --> 01:38:19,270
Okay, okay.
1047
01:38:20,396 --> 01:38:21,856
No, no.
1048
01:38:22,231 --> 01:38:23,775
No. Just games.
1049
01:38:24,859 --> 01:38:25,985
Only games.
1050
01:38:26,069 --> 01:38:28,738
Let's go. Now.
1051
01:38:29,739 --> 01:38:31,532
Come on, we're getting out of here.
1052
01:38:31,741 --> 01:38:33,368
Righty-o.
1053
01:38:40,667 --> 01:38:42,418
Bye-bye, sonny.
1054
01:38:55,890 --> 01:38:57,475
I'm not leaving.
1055
01:38:57,975 --> 01:38:59,352
What?
1056
01:38:59,894 --> 01:39:02,605
These hands are hot, Norm. I can feel it.
1057
01:39:02,939 --> 01:39:05,983
What are you talking about?
You can't go back in there.
1058
01:39:06,067 --> 01:39:08,569
Norm, it's fine. I'll be fine.
1059
01:39:08,778 --> 01:39:10,738
They won't even let you play.
1060
01:39:10,822 --> 01:39:12,782
Oh, yes, they will.
1061
01:39:12,949 --> 01:39:16,327
With what?
You are in debt up to your goddamn neck.
1062
01:39:16,786 --> 01:39:18,496
Norm, it's my debt.
1063
01:39:20,790 --> 01:39:22,500
Okay? It's my debt.
1064
01:39:26,295 --> 01:39:27,755
Jesus Christ.
1065
01:39:48,526 --> 01:39:49,610
Norm!
1066
01:39:50,069 --> 01:39:51,612
Hey, Norm!
1067
01:39:52,155 --> 01:39:53,239
Norm.
1068
01:39:55,825 --> 01:39:56,993
Hey.
1069
01:39:58,035 --> 01:40:00,621
I was thinking.
We never got to go fishing again.
1070
01:40:00,705 --> 01:40:02,832
Maybe we could go tomorrow.
1071
01:40:02,915 --> 01:40:05,334
And we could get Dad to come along.
1072
01:40:05,752 --> 01:40:06,961
Okay?
1073
01:40:08,504 --> 01:40:09,881
You ask him.
1074
01:40:13,134 --> 01:40:14,218
Okay.
1075
01:40:16,512 --> 01:40:17,638
6230.
1076
01:41:10,817 --> 01:41:13,528
Boy, something smells good out there.
Morning, everybody.
1077
01:41:13,611 --> 01:41:15,321
It's the muffins.
1078
01:41:15,571 --> 01:41:16,781
Perfect!
1079
01:41:17,573 --> 01:41:20,743
We're so glad you could make it,
what with work and everything.
1080
01:41:20,827 --> 01:41:21,869
I wouldn't miss it.
1081
01:41:21,953 --> 01:41:24,539
What are you working on?
Do you have any new stories to tell us?
1082
01:41:24,622 --> 01:41:25,957
A story?
1083
01:41:26,499 --> 01:41:27,875
All righty.
1084
01:41:28,835 --> 01:41:30,086
Oh, jeez.
1085
01:41:33,089 --> 01:41:34,465
I have one.
1086
01:41:38,094 --> 01:41:39,178
What?
1087
01:41:40,555 --> 01:41:43,933
I've been offered a job
at the University of Chicago.
1088
01:41:44,141 --> 01:41:45,184
Yes?
1089
01:41:46,769 --> 01:41:48,521
Teaching literature.
1090
01:41:49,772 --> 01:41:50,857
What?
1091
01:41:50,940 --> 01:41:52,608
Starting fall term.
1092
01:41:56,946 --> 01:41:58,781
I'm going to take it.
1093
01:42:00,491 --> 01:42:02,285
Norman.
1094
01:42:07,039 --> 01:42:08,958
I am pleased.
1095
01:42:10,918 --> 01:42:13,629
Yes, I am pleased.
1096
01:42:15,965 --> 01:42:17,133
Well.
1097
01:42:18,467 --> 01:42:19,886
A professor.
1098
01:42:23,723 --> 01:42:25,349
A real professor.
1099
01:42:26,309 --> 01:42:27,643
Damnation.
1100
01:42:32,273 --> 01:42:33,900
I'm proud of you.
1101
01:42:48,080 --> 01:42:50,499
Now, you be sure to take pictures.
1102
01:42:52,960 --> 01:42:54,754
We're gonna catch some big fish.
1103
01:42:54,837 --> 01:42:55,880
Yes, we are.
1104
01:42:55,963 --> 01:42:57,214
(Let's go)!
1105
01:43:07,892 --> 01:43:10,061
Remember those rocks we used to build
our fireplace?
1106
01:43:10,144 --> 01:43:11,604
They had holes in them.
1107
01:43:11,687 --> 01:43:13,064
Those were big rocks.
1108
01:43:13,147 --> 01:43:15,483
Yeah. Nearly a billion years old.
1109
01:43:15,691 --> 01:43:17,568
Half a billion, Norman.
1110
01:43:18,277 --> 01:43:19,528
Come on.
1111
01:43:22,740 --> 01:43:24,241
Well,
1112
01:43:25,034 --> 01:43:28,371
I believe the high road
will suit me better.
1113
01:43:31,999 --> 01:43:33,084
True.
1114
01:43:35,795 --> 01:43:37,421
There was a time.
1115
01:43:38,381 --> 01:43:40,216
You'll make a killing.
1116
01:43:44,303 --> 01:43:46,138
He'll make a killing.
1117
01:43:47,348 --> 01:43:49,225
Let's fish together today.
1118
01:43:49,308 --> 01:43:50,393
Good.
1119
01:45:52,181 --> 01:45:53,933
What are they biting on?
1120
01:45:54,016 --> 01:45:55,142
What?
1121
01:45:56,560 --> 01:45:58,604
What are they biting on?
1122
01:45:58,687 --> 01:45:59,897
Louder!
1123
01:46:01,607 --> 01:46:03,317
I said...
1124
01:46:05,694 --> 01:46:07,113
Bunyan Bugs!
1125
01:46:10,991 --> 01:46:12,952
Want me to bring you one?
1126
01:46:13,035 --> 01:46:15,871
No, I'll come and get it.
1127
01:46:30,344 --> 01:46:33,013
Bunyan Bug, stonefly number two.
1128
01:46:33,764 --> 01:46:37,226
Thank you, O merciful professor
of poetry and trout.
1129
01:47:04,837 --> 01:47:07,423
I'm going to ask Jessie to marry me.
1130
01:47:10,092 --> 01:47:11,802
Yes.
1131
01:47:14,305 --> 01:47:15,723
Quite a day.
1132
01:47:25,691 --> 01:47:28,319
Why don't you come with us to Chicago?
1133
01:47:33,991 --> 01:47:35,534
It's 2,000 miles away.
1134
01:47:35,618 --> 01:47:38,787
They've gotta have
more than a dozen papers there.
1135
01:47:39,997 --> 01:47:42,666
You'd be right in the middle of things.
1136
01:47:43,292 --> 01:47:44,919
What do you say?
1137
01:47:46,295 --> 01:47:47,796
Come with us.
1138
01:47:51,300 --> 01:47:53,719
I'll never leave Montana, Brother.
1139
01:49:44,913 --> 01:49:46,081
There!
1140
01:51:16,422 --> 01:51:18,298
Oh, me. Oh, my.
1141
01:51:18,966 --> 01:51:20,968
Look at that fish!
1142
01:51:22,302 --> 01:51:24,179
Oh, my-
1143
01:51:26,014 --> 01:51:27,766
Unbelievable.
1144
01:51:28,976 --> 01:51:33,021
At that moment, I knew, surely and clearly,
1145
01:51:33,105 --> 01:51:35,441
that I was witnessing perfection.
1146
01:51:37,359 --> 01:51:38,569
You...
1147
01:51:38,861 --> 01:51:40,863
You are a fine fisherman.
1148
01:51:41,947 --> 01:51:44,908
Only need three more years
before I can think like a fish.
1149
01:51:44,992 --> 01:51:46,469
You're already thinking
like a dead stonefly.
1150
01:51:46,493 --> 01:51:49,413
- Here, pictures.
- Mother's pictures.
1151
01:51:50,038 --> 01:51:51,957
- Hurry up.
- One.
1152
01:51:53,584 --> 01:51:54,793
Two.
1153
01:51:54,877 --> 01:51:58,505
My brother stood before us, not on a bank
of the Big Blackfoot River,
1154
01:51:58,589 --> 01:52:04,219
but suspended above the earth,
free from all its laws like a work of art.
1155
01:52:05,554 --> 01:52:06,722
Three.
1156
01:52:20,569 --> 01:52:25,574
And I knew just as surely and just as
clearly that life is not a work of art
1157
01:52:26,408 --> 01:52:28,827
and that the moment could not last.
1158
01:52:44,885 --> 01:52:47,095
And so when the police sergeant
awakened me one morning
1159
01:52:47,179 --> 01:52:49,264
just before Jessie and I left for Chicago,
1160
01:52:49,348 --> 01:52:51,600
I rose and asked no questions.
1161
01:53:22,548 --> 01:53:26,009
He drove me back home
down the length of the river
1162
01:53:26,093 --> 01:53:28,345
so that I could tell my father and mother
1163
01:53:28,428 --> 01:53:31,557
that Paul had been beaten to death
by the butt of a revolver
1164
01:53:31,640 --> 01:53:33,976
and his body dumped in an alley.
1165
01:54:16,351 --> 01:54:19,021
Is there anything else you can tell me?
1166
01:54:24,026 --> 01:54:26,987
Nearly all the bones in his hand
were broken.
1167
01:54:46,381 --> 01:54:47,883
Which hand?
1168
01:54:50,969 --> 01:54:52,638
His right hand.
1169
01:55:27,422 --> 01:55:31,301
As time passed, my father struggled
for more to hold onto,
1170
01:55:31,385 --> 01:55:34,721
asking me again and again
had I told him everything.
1171
01:55:35,263 --> 01:55:37,349
And finally I said to him,
1172
01:55:37,432 --> 01:55:41,770
"Maybe all I really know about Paul
is that he was a fine fisherman."
1173
01:55:43,063 --> 01:55:47,984
"You know more than that," my father said.
"He was beautiful."
1174
01:55:49,403 --> 01:55:53,323
And that was the last time
we ever spoke of my brother's death.
1175
01:56:04,251 --> 01:56:08,463
Indirectly, though, Paul was always present
in my father's thoughts.
1176
01:56:08,797 --> 01:56:13,427
I remember the last sermon I heard him
give, not long before his own death.
1177
01:56:13,593 --> 01:56:18,306
Each one of us here today
will at one time in our lives
1178
01:56:18,390 --> 01:56:24,020
look upon a loved one
who is in need and ask the same question.
1179
01:56:24,312 --> 01:56:29,317
"We are willing to help, Lord,
but what, if anything, is needed?"
1180
01:56:30,944 --> 01:56:34,489
For it is true
we can seldom help those closest to us.
1181
01:56:34,698 --> 01:56:37,701
Either we don't know
what part of ourselves to give,
1182
01:56:37,784 --> 01:56:43,081
or, more often than not,
the part we have to give is not wanted.
1183
01:56:45,250 --> 01:56:49,671
And so it is those we live with
and should know who elude us,
1184
01:56:52,674 --> 01:56:54,760
but we can still love them.
1185
01:56:56,261 --> 01:57:00,974
We can love completely
without complete understanding.
1186
01:57:40,388 --> 01:57:42,390
Now nearly all those I loved
1187
01:57:42,474 --> 01:57:44,976
and did not understand
in my youth are dead,
1188
01:57:45,060 --> 01:57:46,937
even Jessie.
1189
01:57:47,312 --> 01:57:49,564
But I still reach out to them.
1190
01:58:01,117 --> 01:58:04,246
Of course, now I'm too old
to be much of a fisherman,
1191
01:58:05,080 --> 01:58:10,252
and now I usually fish the big waters alone,
although some friends think I shouldn't.
1192
01:58:18,426 --> 01:58:21,638
But when I am alone
in the half-light of the canyon,
1193
01:58:22,180 --> 01:58:26,935
all existence seems to fade to a being
with my soul and memories,
1194
01:58:27,310 --> 01:58:31,606
and the sounds of the Big Blackfoot River,
and a four-count rhythm
1195
01:58:31,773 --> 01:58:34,234
and the hope that a fish will rise.
1196
01:58:47,706 --> 01:58:51,293
Eventually, all things merge into one,
1197
01:58:54,129 --> 01:58:56,256
and a river runs through it.
1198
01:59:02,846 --> 01:59:05,724
The river was cut by the
world's great flood
1199
01:59:05,807 --> 01:59:08,810
and runs over rocks
from the basement of time.
1200
01:59:10,020 --> 01:59:12,939
On some of the rocks are
timeless raindrops.
1201
01:59:14,316 --> 01:59:19,696
Under the rocks are the words,
and some of the words are theirs.
1202
01:59:29,748 --> 01:59:31,666
I am haunted by waters.
87905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.