All language subtitles for A.Horrible.Woman.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:56,034 --> 00:00:58,841 C'est la première fois que j'y arrive ! 3 00:00:59,746 --> 00:01:03,160 Au vin rouge maintenant. 4 00:01:03,185 --> 00:01:06,371 Drôle de goût après l'aquavit. 5 00:01:06,396 --> 00:01:09,013 Allons chercher des nanas. 6 00:01:09,038 --> 00:01:12,549 Vous n'avez pas le droit ? 7 00:01:12,574 --> 00:01:15,261 C'est la soirée entre hommes. 8 00:01:15,708 --> 00:01:18,856 J'ai pris "Je n'ai jamais...". 9 00:01:18,881 --> 00:01:21,132 On va tous être bourrés. 10 00:01:21,232 --> 00:01:25,194 - J'ai envie de jouer. - Commence, tu connais ? 11 00:01:26,725 --> 00:01:30,549 Je n'ai jamais pris un doigt dans le cul. 12 00:01:30,574 --> 00:01:33,871 - Ou j'ai oublié. - Maibritt lui a fait. 13 00:01:33,896 --> 00:01:36,138 - Ah bon ? - Il a aimé, le bougre. 14 00:01:36,782 --> 00:01:39,634 Oui, dans le feu de l'action. 15 00:01:39,659 --> 00:01:42,369 - C'était bon ? - Pas mal... 16 00:01:42,394 --> 00:01:44,730 Précision inutile. 17 00:01:45,341 --> 00:01:50,092 Je n'ai jamais été assez bourré pour m'endormir pendant la baise. 18 00:01:51,258 --> 00:01:53,890 Moi si. 19 00:01:55,495 --> 00:01:57,871 - Vraiment ! - Pas toi ? 20 00:01:57,935 --> 00:02:00,729 - Je ne te crois pas. - Tarlouze ! 21 00:02:00,926 --> 00:02:03,941 Quelle fiotte ! 22 00:02:06,572 --> 00:02:09,407 Lâchez-moi, je n'ai pas... 23 00:02:09,432 --> 00:02:12,267 - Tenez-le ! - Assez ! 24 00:02:12,361 --> 00:02:14,864 Il le fait, Troels. 25 00:02:41,867 --> 00:02:44,286 Pernille est arrivée. 26 00:02:48,436 --> 00:02:51,841 Sortez du canapé. 27 00:02:51,866 --> 00:02:54,741 - Salut chérie. - Que se passe-t-il ? 28 00:02:54,766 --> 00:02:56,894 Salut chérie. 29 00:02:57,812 --> 00:03:00,689 Salut, Pernille. 30 00:03:01,151 --> 00:03:05,196 - Je suis content de te voir . - J'ai amené des copines. 31 00:03:05,322 --> 00:03:08,431 - Salut, moi c'est Rasmus. - Silja. 32 00:03:11,742 --> 00:03:14,896 A la vôtre et merci d'être là. 33 00:03:40,125 --> 00:03:44,154 - Tu connais Pernille ? - Je suis l'amie d'une amie. 34 00:03:44,411 --> 00:03:46,996 OK, moi c'est Rasmus. 35 00:03:47,021 --> 00:03:50,357 - Donc on est chez toi ? - Oui. 36 00:03:50,475 --> 00:03:54,403 Pardon de fouiller dans tes tiroirs. 37 00:03:55,149 --> 00:03:56,844 Pas grave. 38 00:03:58,763 --> 00:04:01,648 Vous fêtez quoi exactement ? 39 00:04:02,936 --> 00:04:05,584 Ce soir ? Rien de spécial. 40 00:04:09,750 --> 00:04:13,259 - Une soirée normale entre potes ? - Exactement. 41 00:04:13,344 --> 00:04:17,101 Et vous vous montez dessus sur le canapé ? 42 00:04:17,875 --> 00:04:20,571 Bien sûr, on se grimpe dessus. 43 00:04:21,273 --> 00:04:25,421 - Et tu as une moustache ? - Oui, apparemment. 44 00:04:33,922 --> 00:04:35,418 - Je dois partir. - Non. 45 00:04:51,329 --> 00:04:54,552 Je dois vraiment y aller maintenant, OK ? 46 00:04:54,693 --> 00:04:55,880 Non. 47 00:04:58,023 --> 00:05:00,710 Il fait bon se réveiller chez moi. 48 00:05:01,713 --> 00:05:03,071 Félicitations. 49 00:05:03,280 --> 00:05:05,445 Merci, tu vis où ? 50 00:05:08,357 --> 00:05:10,103 En banlieue sud. 51 00:05:13,017 --> 00:05:14,923 Seule ? 52 00:05:19,925 --> 00:05:21,385 En colocation. 53 00:05:28,701 --> 00:05:30,090 Viens. 54 00:05:34,988 --> 00:05:36,279 Super soirée. 55 00:05:36,337 --> 00:05:40,314 Le chemin du retour va être long pour toi. 56 00:06:02,439 --> 00:06:05,458 Allez passe ! 57 00:06:06,790 --> 00:06:08,879 Tu veux que je t'aide ? 58 00:06:10,449 --> 00:06:13,369 - Tu a l'air content. - Comme d'habitude. 59 00:06:13,662 --> 00:06:14,957 Allez ! 60 00:06:19,749 --> 00:06:22,709 On va se boire une bière ? 61 00:06:22,734 --> 00:06:25,528 Plus d'une. 62 00:06:27,366 --> 00:06:32,795 Tu vois cette fille, Marie, l'amie de l'amie de Pernille ? 63 00:06:34,192 --> 00:06:36,895 - Je la baise. - Ah ouais ? 64 00:06:37,825 --> 00:06:39,816 - Vraiment ? - Oui. 65 00:06:40,231 --> 00:06:41,707 Elle est trop bonne. 66 00:06:41,849 --> 00:06:43,911 Elle a un corps de dingue. 67 00:06:43,936 --> 00:06:46,982 - Génial, bravo. - Merci.. 68 00:06:50,217 --> 00:06:51,569 C'est du sérieux ? 69 00:06:51,812 --> 00:06:54,545 On est ensemble depuis quelques semaines. 70 00:06:55,741 --> 00:06:57,045 Tant mieux pour toi. 71 00:06:58,096 --> 00:06:59,959 Joli cul aussi. 72 00:07:00,061 --> 00:07:03,021 Son cul est d'un autre monde. 73 00:07:03,938 --> 00:07:05,064 Bravo. 74 00:07:05,439 --> 00:07:07,463 On verra bien ce qui se passe. 75 00:07:07,635 --> 00:07:10,515 Comment ça ? Ça se passe déjà ! 76 00:07:10,690 --> 00:07:13,627 - Tu peux venir boire un coup ? - Comment ça ? 77 00:07:14,061 --> 00:07:17,150 - Tu as le temps ? - Toujours. 78 00:07:18,675 --> 00:07:22,179 - Je le vois dans tes yeux. - Quoi ? 79 00:07:22,431 --> 00:07:26,517 - Il y a de l'amour dans l'air. - Non, on se calme. 80 00:07:26,594 --> 00:07:28,281 Vas-y molo, le vieux. 81 00:07:28,306 --> 00:07:31,492 - Je le vois. - Mais pas du tout. 82 00:07:32,147 --> 00:07:35,842 - C'est qui ? - Mais c'est personne. 83 00:07:37,671 --> 00:07:40,248 Allez, c'est quoi l'histoire ? 84 00:07:40,464 --> 00:07:44,015 - Raconte. - C'est Marie. 85 00:08:14,375 --> 00:08:16,844 Tu joues de la guitare ? 86 00:08:23,443 --> 00:08:24,835 Tu es bon ? 87 00:08:27,440 --> 00:08:28,756 Non. 88 00:08:31,742 --> 00:08:34,546 Non, je m'amuse. 89 00:08:41,021 --> 00:08:43,287 Tu me joues un morceau ? 90 00:08:47,884 --> 00:08:49,111 Non. 91 00:08:49,230 --> 00:08:50,642 Allez ! 92 00:09:51,857 --> 00:09:53,380 Comme c'est gentil. 93 00:09:55,810 --> 00:09:58,551 Il n'y avait pas grand-chose. 94 00:09:59,724 --> 00:10:02,005 J'ai dû improviser. 95 00:10:03,356 --> 00:10:06,150 - Il y a une boulangerie en-bas. - Vas-y alors. 96 00:10:07,459 --> 00:10:08,771 Ça ira. 97 00:10:10,986 --> 00:10:14,142 - Je déjeune chez mes parents. - Trop fun. 98 00:10:14,354 --> 00:10:17,135 - Je n'ai pas beaucoup de temps. - OK. 99 00:10:17,285 --> 00:10:19,913 Tu peux rester, tu fermes en partant. 100 00:10:19,938 --> 00:10:23,438 - Super. - Je vais me doucher. 101 00:10:31,197 --> 00:10:32,520 Rasmus ? 102 00:10:35,512 --> 00:10:38,872 Je pourrais peut-être t'accompagner ? 103 00:10:41,786 --> 00:10:43,903 C'est pas un peu tôt ? 104 00:10:46,151 --> 00:10:47,377 Bien sûr. 105 00:10:52,275 --> 00:10:53,692 D'accord. 106 00:11:03,341 --> 00:11:05,215 Je m'en vais. 107 00:11:06,568 --> 00:11:08,646 - Tu pars ? - Oui. 108 00:11:09,014 --> 00:11:10,903 Non, Marie ! 109 00:11:13,479 --> 00:11:14,693 Oui ? 110 00:11:18,345 --> 00:11:20,063 On va prendre ça. 111 00:11:20,305 --> 00:11:21,594 De la glace ? 112 00:11:21,682 --> 00:11:24,602 - Et de la sauce chocolat. - C'est si puéril . 113 00:11:27,417 --> 00:11:29,393 J'en ai marre de la glace. 114 00:11:29,503 --> 00:11:31,987 - Même avec de la sauce chocolat ? - Ouais. 115 00:11:33,439 --> 00:11:35,157 On prend ça aussi ? 116 00:11:35,323 --> 00:11:39,282 Pas pour le déjeuner où je rencontre tes parents. 117 00:11:40,211 --> 00:11:43,242 - Mets ta main dans mon sac. - Ton sac ? 118 00:11:49,403 --> 00:11:51,711 C'est le dessert ? 119 00:11:56,429 --> 00:11:58,005 Tu es dingue. 120 00:11:59,407 --> 00:12:01,243 - On partage ? - Non. 121 00:12:01,268 --> 00:12:03,672 - J'insiste. - Ça suffit. 122 00:12:05,182 --> 00:12:06,888 Et voilà. 123 00:12:10,003 --> 00:12:13,839 J'y suis allée pour semaine et j'y suis restée 2 ans . 124 00:12:15,455 --> 00:12:17,071 Sacrée aventure. 125 00:12:17,261 --> 00:12:19,164 On peut le dire. 126 00:12:19,770 --> 00:12:21,089 Vous y faisiez quoi ? 127 00:12:23,081 --> 00:12:24,823 Un tas de choses... 128 00:12:24,848 --> 00:12:28,762 Qu'est-ce que je n'ai pas fait ? C'était vraiment... 129 00:12:30,449 --> 00:12:35,730 Après ma licence en histoire de l'art, j'ai passé du temps chez un ami, 130 00:12:35,818 --> 00:12:39,075 pour faire les musées, rencontrer du monde, 131 00:12:39,545 --> 00:12:41,745 élargir mon horizon. 132 00:12:41,964 --> 00:12:47,551 Et de fil en aiguille, je me suis installée dans cette maison d'artistes. 133 00:12:47,980 --> 00:12:51,245 C'était à Stoke Newington. 134 00:12:54,002 --> 00:12:56,064 Il y avait des expos dans le salon. 135 00:12:56,300 --> 00:13:01,377 On avait un garage où tout le monde pouvait montrer ses œuvres. 136 00:13:01,925 --> 00:13:03,284 C'était génial. 137 00:13:04,716 --> 00:13:09,387 J'aime faire des collages et faire partie de ce monde. 138 00:13:09,674 --> 00:13:12,171 Je me sentais chez moi là-bas. 139 00:13:13,024 --> 00:13:17,612 Et si on allait chercher le dessert ? 140 00:13:24,675 --> 00:13:26,581 Je pense que mes parents t'aiment bien. 141 00:13:27,131 --> 00:13:28,372 Tant mieux. 142 00:13:29,220 --> 00:13:30,863 Ils sont très gentils. 143 00:13:32,311 --> 00:13:34,655 Moi aussi, je t'aime bien. 144 00:13:36,517 --> 00:13:37,859 Ah oui ? 145 00:13:39,956 --> 00:13:42,581 Je t'apprécie vraiment. 146 00:13:44,086 --> 00:13:45,292 OK. 147 00:13:49,564 --> 00:13:50,931 Viens par ici. 148 00:14:04,901 --> 00:14:07,225 Moi aussi, je t'apprécie vraiment. 149 00:15:18,593 --> 00:15:20,351 Tu as beaucoup d'affaires. 150 00:15:21,132 --> 00:15:22,866 Trop, tu crois ? 151 00:15:23,905 --> 00:15:28,505 Je peux en jeter ou en mettre à la cave ou au grenier. 152 00:15:29,342 --> 00:15:33,011 - Je blague... - J'ai trop de chaussures. 153 00:15:33,747 --> 00:15:35,943 J'adore tes chaussures. 154 00:15:47,275 --> 00:15:49,051 - Chéri ? - Oui? 155 00:15:50,481 --> 00:15:52,011 Tu peux venir maintenant. 156 00:15:52,685 --> 00:15:53,770 D'accord. 157 00:16:08,260 --> 00:16:11,181 Mais qu'est-ce que c'est à côté de moi ? 158 00:16:16,316 --> 00:16:17,625 Mais pourquoi ? 159 00:16:18,557 --> 00:16:21,385 Parce que tu es mignon. 160 00:16:26,892 --> 00:16:28,304 Essaie. 161 00:16:29,413 --> 00:16:30,756 Comment je suis ? 162 00:16:34,405 --> 00:16:35,896 Très sexy. 163 00:16:38,415 --> 00:16:40,899 Tu veux en entendre une bien bonne ? 164 00:16:41,149 --> 00:16:42,208 Oui. 165 00:16:43,508 --> 00:16:47,257 Avant de te rencontrer, j'étais sur le point de partir pour un an. 166 00:16:48,281 --> 00:16:51,349 Je voulais faire l'Argentine en moto. 167 00:16:52,710 --> 00:16:53,983 Boire du vin, 168 00:16:54,866 --> 00:16:56,655 manger de la viande. 169 00:16:57,129 --> 00:16:59,340 Ce n'est pas très marrant... 170 00:17:01,996 --> 00:17:06,191 Oui, mais depuis que je t'ai rencontrée, je n'y ai pas pensé une seule fois. 171 00:17:07,288 --> 00:17:08,537 D'accord. 172 00:17:10,793 --> 00:17:12,800 Ce n'est toujours pas drôle. 173 00:17:15,475 --> 00:17:17,901 Mais c'est adorable. 174 00:17:28,738 --> 00:17:30,185 Tu me lèches ? 175 00:17:30,778 --> 00:17:33,980 - Quoi ? - Lèche-moi. 176 00:18:00,500 --> 00:18:02,747 - Hello ? - Hello. 177 00:18:34,692 --> 00:18:38,207 - J'ai redécoré, tu as vu ? - Oui, c'est sympa. 178 00:18:40,567 --> 00:18:43,707 J'ai plein d'idées pour finir. 179 00:18:44,075 --> 00:18:49,575 On pourrait peindre ce mur en bleu pétrole et y accrocher tous ces trucs. 180 00:18:49,692 --> 00:18:54,535 Comme une chambre d'hôtel à Paris dans les années 20. 181 00:18:54,715 --> 00:19:00,996 Ça fera un peu jazzy, pas barbant comme du danois... 182 00:19:02,532 --> 00:19:05,774 - On verra. - Cool. 183 00:19:11,749 --> 00:19:13,553 Tu écoutes tes CD ? 184 00:19:14,078 --> 00:19:15,115 Pourquoi ? 185 00:19:16,115 --> 00:19:19,022 On pourrait mettre des livres plutôt. 186 00:19:19,711 --> 00:19:22,421 - Non, j'en écoute encore. - OK. 187 00:19:25,413 --> 00:19:29,140 Tu n'en écoutes plus depuis qu'on se connaît. 188 00:19:30,323 --> 00:19:33,971 - C'était quoi le dernier ? - Je ne m'en souviens pas. 189 00:19:34,267 --> 00:19:37,853 Justement, on pourrait les mettre à la cave. 190 00:19:37,994 --> 00:19:41,298 - J'en écoute encore. - Bon, très bien... 191 00:19:45,853 --> 00:19:49,853 Et si on ajoutait quelques couleurs dans la bibliothèque ? 192 00:19:50,768 --> 00:19:52,666 C'est un peu... 193 00:19:53,547 --> 00:19:54,830 sombre. 194 00:20:01,577 --> 00:20:03,312 Tu y réfléchiras ? 195 00:20:04,280 --> 00:20:05,405 D'accord ? 196 00:20:25,527 --> 00:20:28,186 Tu veux des lasagnes ? 197 00:20:29,639 --> 00:20:31,405 On achète ça ? 198 00:20:35,855 --> 00:20:37,534 Oui, pourquoi pas. 199 00:20:41,921 --> 00:20:43,803 1 ou 2 paquets ? 200 00:20:45,329 --> 00:20:48,149 Tu veux mettre de la viande ? 201 00:20:48,328 --> 00:20:49,843 Pour les lasagnes. 202 00:20:49,940 --> 00:20:52,297 C'est dégoûtant, non ? 203 00:20:53,822 --> 00:20:57,861 - Mais dans les lasagnes... - Oui mais je pensais que... 204 00:20:58,992 --> 00:21:01,015 Tu pensais à quoi ? 205 00:21:01,539 --> 00:21:03,859 J'ai pris une aubergine et une courge. 206 00:21:04,608 --> 00:21:06,491 Coupées en tranches... 207 00:21:08,198 --> 00:21:10,619 - ...on dirait de la viande. - Allez... 208 00:21:14,521 --> 00:21:15,802 Bon... 209 00:21:18,077 --> 00:21:20,864 Je vais chercher des galettes de riz, alors. 210 00:21:32,791 --> 00:21:35,686 - Ça fera 106,50 euros. - Oui. 211 00:21:36,919 --> 00:21:38,646 En carte bleue. 212 00:21:47,273 --> 00:21:48,981 Tu fais quoi ? 213 00:21:50,310 --> 00:21:51,918 Je travaille. 214 00:22:02,968 --> 00:22:05,043 Hé, je bosse. 215 00:22:15,917 --> 00:22:18,799 Je dois finir ça ce soir. 216 00:22:19,444 --> 00:22:20,697 Je sais. 217 00:22:46,986 --> 00:22:50,494 - C'était ferme ? - Elle n'a pas les seins qui tombent. 218 00:22:51,684 --> 00:22:54,984 - Alors, ils était fermes ? - Fermes et doux, je les ai touchés. 219 00:22:55,298 --> 00:23:00,260 - Tout s'est terminé par ce ragoût. - Et puis on a failli se disputer. 220 00:23:00,285 --> 00:23:04,417 Lars a continué à la tripoter, il dansait collé à elle. 221 00:23:06,917 --> 00:23:11,698 Je lui ai dit qu'elle avait de beaux cheveux. Elle m'a hurlé dessus. 222 00:23:12,669 --> 00:23:15,807 Tu es rentré avant que les enfants se réveillent ? 223 00:23:15,893 --> 00:23:20,364 Quand j'ai ouvert la porte, le petit était là... 224 00:23:20,622 --> 00:23:23,774 Je lui ai dit : "Papa va faire la sieste." 225 00:23:24,868 --> 00:23:27,571 Tu es rentré dimanche, alors ? 226 00:23:29,360 --> 00:23:31,774 - On mange un hamburger ? - Oui, j'ai la dalle. 227 00:23:32,251 --> 00:23:35,539 - Ça va avec Marie ? - Oui, je pense. 228 00:23:36,110 --> 00:23:39,820 Emménager à 2 c'est bien, mais elle a beaucoup d'affaires. 229 00:23:40,430 --> 00:23:41,906 On est tous passés par là. 230 00:23:43,310 --> 00:23:45,633 - Ce n'est que le début. - Salut chérie. 231 00:23:45,776 --> 00:23:46,791 Salut. 232 00:23:47,667 --> 00:23:49,880 Tu rentres bientôt ? 233 00:23:50,013 --> 00:23:53,393 - Comment ça ? - Pour dîner. 234 00:23:53,649 --> 00:23:55,938 On va se manger un hamburger. 235 00:23:58,307 --> 00:24:01,760 - Tu ne me l'avais pas dit. - Non, ça s'est décidé là. 236 00:24:01,986 --> 00:24:03,259 D'accord. 237 00:24:04,307 --> 00:24:07,392 Dommage, j'avais prépare le dîner. 238 00:24:07,678 --> 00:24:09,372 On l'avait prévu ? 239 00:24:09,849 --> 00:24:12,645 Non, j'espérais juste que tu rentrerais. 240 00:24:12,890 --> 00:24:15,208 - Tu viens ? - Une seconde... 241 00:24:37,390 --> 00:24:39,039 - Tu aimes ? - Oui. 242 00:24:47,534 --> 00:24:49,760 Ne le jette pas. 243 00:24:50,335 --> 00:24:52,022 On peut finir demain. 244 00:24:52,047 --> 00:24:55,440 - Tu veux manger ça demain ? - Oui, pourquoi pas ? 245 00:25:02,645 --> 00:25:04,098 J'ai une idée. 246 00:25:06,636 --> 00:25:07,893 Un calendrier. 247 00:25:10,364 --> 00:25:11,606 "Marie", 248 00:25:13,613 --> 00:25:14,840 "Rasmus", 249 00:25:16,573 --> 00:25:17,856 ...et "Ensemble". 250 00:25:20,939 --> 00:25:24,595 Et il y a 3 markers : jaune, rouge et noir. 251 00:25:26,417 --> 00:25:30,751 Le rouge écrase le jaune, le noir écrase le rouge. 252 00:25:31,163 --> 00:25:34,147 - Et le jaune ? - Il n'écrase rien. 253 00:25:34,503 --> 00:25:37,589 Le jaune est pour les petits trucs. 254 00:25:39,707 --> 00:25:45,003 Quand tu sors avec un copain, boire un café... 255 00:25:46,112 --> 00:25:47,589 Ce genre de choses. 256 00:25:48,168 --> 00:25:53,994 Le rouge, c'est plus important. C'est ce qu'on doit planifier, comme un concert... 257 00:25:54,462 --> 00:25:56,362 ou un dîner. 258 00:25:56,550 --> 00:26:01,135 On ne doit pas oublier et on ne peut pas reporter. 259 00:26:02,218 --> 00:26:06,022 Et si prendre un café avec Troels 260 00:26:06,115 --> 00:26:09,561 pour moi c'est rouge et pas jaune ? 261 00:26:10,828 --> 00:26:14,578 C'est à toi de décider. 262 00:26:15,766 --> 00:26:20,147 Mais si prendre un café avec Troels est plus plus important 263 00:26:20,234 --> 00:26:22,780 qu'un concert avec moi... 264 00:26:26,292 --> 00:26:28,225 Bon, d'accord. 265 00:26:30,271 --> 00:26:32,442 Mais libre à toi de décider. 266 00:26:32,826 --> 00:26:36,162 Enfin le noir, c'est pour les obligations, 267 00:26:36,381 --> 00:26:37,552 comme... 268 00:26:38,247 --> 00:26:39,568 le médecin, 269 00:26:40,473 --> 00:26:42,732 ou un mariage, ou... 270 00:26:43,075 --> 00:26:45,410 On est obligés de tout écrire ? 271 00:26:46,004 --> 00:26:50,168 Non mais si on le fait, on garde une trace de tout. 272 00:26:50,987 --> 00:26:54,106 Et comme ça, on saura ce qu'on peut faire ensemble. 273 00:27:07,073 --> 00:27:09,961 Foot : 17h. 274 00:27:12,005 --> 00:27:13,200 Voilà ! 275 00:27:14,260 --> 00:27:15,442 Merci. 276 00:27:58,904 --> 00:28:00,568 - Rasmus ? - Salut, Troels. 277 00:28:02,545 --> 00:28:04,771 - C'est cool - Salut, Pernille. 278 00:28:08,881 --> 00:28:12,206 - Qu'est-ce que tu fais là ? - Je vends. 279 00:28:12,347 --> 00:28:16,018 - Tu as un stand au marché aux puces ? - Absolument. 280 00:28:16,449 --> 00:28:19,238 Je croyais que tu détestais le marché aux puces. 281 00:28:19,302 --> 00:28:20,927 Bah, ça va... 282 00:28:21,026 --> 00:28:23,127 - Rasmus adore ça. - Mais oui. 283 00:28:23,255 --> 00:28:26,684 Maintenant je suis vendeur, aux puces. 284 00:28:28,075 --> 00:28:31,942 - Vous vendez aussi ? - Non, il refuse catégoriquement. 285 00:28:32,426 --> 00:28:36,925 Je ne veux pas perdre mes samedi comme ça. Il y a mieux à faire... 286 00:28:38,684 --> 00:28:40,910 Vous pouvez aussi faire une bonne affaire. 287 00:28:40,981 --> 00:28:42,021 Pourquoi pas. 288 00:28:42,324 --> 00:28:45,926 - Tu vends tes CD ? - Je ne les écoute plus. 289 00:28:47,349 --> 00:28:50,120 - Ah bon ? - J'écoute des vinyles. 290 00:28:50,274 --> 00:28:52,980 - Des vinyles ? - Des 33 tours. 291 00:28:54,724 --> 00:28:58,114 Tu adorais ta collection de CD. C'est combien ? 292 00:28:59,498 --> 00:29:03,435 - Je ne sais plus, c'est 5 € ? - 2 € le CD. 293 00:29:04,036 --> 00:29:05,302 2 € ? 294 00:29:05,872 --> 00:29:10,052 - Tu as du liquide, chérie ? - Oui, je dois avoir 20 €. 295 00:29:12,955 --> 00:29:14,759 - Tiens. - Merci. 296 00:29:15,163 --> 00:29:17,259 - Tu vends ça ?. - Oui. 297 00:29:18,140 --> 00:29:19,486 Erann DD ! 298 00:29:19,588 --> 00:29:23,634 Ça fait un bail que je n'ai pas entendu "Still Believing". 299 00:29:26,048 --> 00:29:27,476 Il faut le prendre. 300 00:29:28,580 --> 00:29:30,547 Nirvana ? 301 00:29:31,298 --> 00:29:34,939 Je ne l'ai pas. Ça fait 10 CD. 302 00:29:35,465 --> 00:29:38,236 - 20 €. - Par ici la monnaie ! 303 00:29:38,572 --> 00:29:40,790 - Je les mets dans le sac. - D'accord. 304 00:29:40,930 --> 00:29:43,712 - On va se boire un café ? - Oui. 305 00:29:44,224 --> 00:29:47,861 - A plus. - A plus, bye. 306 00:29:49,147 --> 00:29:54,084 C'est 1 € le DVD et pour 5 €, tu en as 6. 307 00:29:56,214 --> 00:29:59,198 Super si vous aimez Brad Pitt. 308 00:30:10,163 --> 00:30:11,890 Ça change, hein ? 309 00:30:12,602 --> 00:30:14,774 Combien t'as payé ça ? 310 00:30:16,056 --> 00:30:17,400 200 €. 311 00:30:20,234 --> 00:30:22,155 Je l'ai eu à moitié prix. 312 00:30:22,697 --> 00:30:25,015 Il me le fallait absolument. 313 00:30:25,413 --> 00:30:28,389 - Je n'aime pas. - Comment ça ? 314 00:30:30,039 --> 00:30:33,741 Je ne sais pas... Pour moi, c'est de la merde. 315 00:30:37,980 --> 00:30:39,698 Tu ne peux pas dire ça. 316 00:30:39,949 --> 00:30:44,745 Essaie de la voir en tant qu’œuvre d'art. Qu'est-ce que tu n'aimes pas ? 317 00:30:45,093 --> 00:30:50,608 - Ça ne ressemble à rien. - Non, c'est de l'abstrait, tu sais ? 318 00:30:50,820 --> 00:30:53,116 C'est au-delà de la simple apparence. 319 00:30:54,085 --> 00:30:55,803 Ça ne peut pas rester ici. 320 00:30:56,085 --> 00:30:59,178 C'est l'endroit parfait. 321 00:30:59,795 --> 00:31:03,303 - Je ne vois pas d'autre endroit. - C'est aussi chez moi, ici ? 322 00:31:03,444 --> 00:31:05,318 - Rasmus. - Dis-moi ? 323 00:31:05,377 --> 00:31:09,022 - Oui, bien sûr. - Et tu décides sans moi ? 324 00:31:10,198 --> 00:31:13,345 Ah tu veux jouer à ça ? 325 00:31:13,370 --> 00:31:15,721 Oui, je veux jouer à ça. 326 00:31:18,292 --> 00:31:20,502 Soit. 327 00:31:21,274 --> 00:31:24,877 Et bien... tu as raison. 328 00:31:26,903 --> 00:31:30,069 - Je dois l'enlever, alors ? - Oui. 329 00:31:36,702 --> 00:31:39,226 Je vais le rendre à Annika. 330 00:31:39,411 --> 00:31:41,078 Oui, c'est ça. 331 00:32:24,515 --> 00:32:26,882 Pourquoi tu mets le foot en rouge ? 332 00:32:27,560 --> 00:32:30,686 C'est un évènement important. 333 00:32:30,787 --> 00:32:32,952 C'est planifié. 334 00:32:37,245 --> 00:32:40,202 J'ai le droit de décider ça ? 335 00:32:40,491 --> 00:32:41,773 Oui. 336 00:32:53,482 --> 00:32:55,818 Je peux te donner une astuce ? 337 00:32:57,903 --> 00:32:59,043 Oui. 338 00:32:59,068 --> 00:33:03,279 Si tu sépares les assiettes, elles seront plus propres. 339 00:33:14,334 --> 00:33:15,365 C'est mieux de... 340 00:33:15,443 --> 00:33:19,084 Merci, je sais remplir mon lave-vaisselle. 341 00:33:33,440 --> 00:33:35,733 Tu pars à quelle heure demain ? 342 00:33:36,644 --> 00:33:38,050 Je ne travaille pas. 343 00:33:39,221 --> 00:33:41,542 Je ne bosse plus le jeudi. 344 00:33:43,537 --> 00:33:45,377 Veinarde. 345 00:33:46,982 --> 00:33:49,423 J'ai un RV à 8 heures. 346 00:34:01,271 --> 00:34:03,481 Qu'est-ce qu'il y a ? 347 00:34:11,379 --> 00:34:14,911 Tu veux bien m'expliquer ce qu'il t'arrive ? 348 00:34:26,421 --> 00:34:27,882 Tu vas bien ? 349 00:34:32,580 --> 00:34:33,954 Ça va. 350 00:34:44,312 --> 00:34:47,329 - Quoi ? - Qu'est-ce que tu as ? 351 00:34:52,815 --> 00:34:55,675 Je n'aime pas ce tableau et tu te mets en colère. 352 00:34:56,798 --> 00:35:00,438 J'ai juste dit que je ne l'aimais pas. 353 00:35:00,798 --> 00:35:04,158 Il ne s'agit pas que du tableau, non ? 354 00:35:12,557 --> 00:35:13,830 Je... 355 00:35:15,761 --> 00:35:17,830 J'ai l'impression de couler. 356 00:35:21,310 --> 00:35:26,739 Mes affaires par exemple, elles ont été remplacées par les tiennes. 357 00:35:29,577 --> 00:35:30,952 Quelles affaires ? 358 00:35:33,381 --> 00:35:37,084 Mes CD...mes DVD. 359 00:35:38,848 --> 00:35:41,355 Je ne me sens plus chez moi. 360 00:35:42,441 --> 00:35:45,222 Comme si je n'avais plus ma place ici. 361 00:35:46,578 --> 00:35:49,117 Tu ressens ça depuis quand ? 362 00:35:51,137 --> 00:35:54,121 Je n'y pense pas en permanence. 363 00:35:58,065 --> 00:35:59,596 15 jours environ. 364 00:36:05,469 --> 00:36:08,149 Pourquoi tu ne me l'as pas dit ? 365 00:36:15,833 --> 00:36:18,161 Je ne suis pas méchante, si ? 366 00:36:22,939 --> 00:36:24,157 Non. 367 00:36:40,366 --> 00:36:43,655 On dirait que tu manques de confiance en toi. 368 00:36:45,176 --> 00:36:49,928 Je ne supporterai pas un copain qui se sent en danger... 369 00:36:50,922 --> 00:36:55,382 ...parce que je suis une femme déterminée. Je sais ce que je veux. 370 00:36:55,865 --> 00:37:00,427 Il me faut du répondant, qu'on me tienne tête. 371 00:37:01,224 --> 00:37:05,739 Mes anciens copains étaient comme ça. 372 00:37:05,875 --> 00:37:07,187 J'ai besoin... 373 00:37:07,887 --> 00:37:11,133 que tu sois pareil... 374 00:37:11,490 --> 00:37:12,888 Parce que sinon... 375 00:37:13,906 --> 00:37:16,469 j'occuperai tout l'espace que tu me laisseras. 376 00:37:16,931 --> 00:37:19,677 Si tu as besoin d'espace, il faut que tu le prennes. 377 00:37:21,742 --> 00:37:22,853 D'accord ? 378 00:37:24,109 --> 00:37:25,374 Oui mais... 379 00:37:25,399 --> 00:37:28,813 Tu aurais dû me dire que tu voulais garder tes CD. 380 00:37:28,884 --> 00:37:31,719 On aurait trouvé une solution. 381 00:37:32,300 --> 00:37:33,558 D'accord. 382 00:37:38,924 --> 00:37:41,791 Peut-être que je dois dire clairement ce que je veux. 383 00:37:43,038 --> 00:37:45,459 Ce serait vraiment mieux pour nous. 384 00:37:50,325 --> 00:37:51,599 D'accord. 385 00:37:59,369 --> 00:38:00,635 Viens. 386 00:38:06,519 --> 00:38:09,767 Je suis contente que tu m'en aies parlé. 387 00:39:13,995 --> 00:39:16,699 Tu vas sortir avec tes potes bientôt ? 388 00:39:19,941 --> 00:39:22,228 Possible, je ne sais pas. 389 00:39:23,307 --> 00:39:25,455 On est tous très occupés. 390 00:39:29,225 --> 00:39:31,193 Ça te ferait du bien. 391 00:39:33,135 --> 00:39:34,423 Pourquoi ça ? 392 00:39:34,835 --> 00:39:38,681 Tu pourrais aller boire des coups. 393 00:39:39,786 --> 00:39:41,864 Histoire de sortir et de t'amuser. 394 00:39:43,093 --> 00:39:44,739 Vendredi par exemple. 395 00:39:45,837 --> 00:39:48,139 Je le mets sur le calendrier ? 396 00:40:00,565 --> 00:40:02,651 A quelle heure tu vas rentrer ? 397 00:40:03,325 --> 00:40:04,777 Je ne sais pas. 398 00:40:05,772 --> 00:40:07,700 Tard sûrement. 399 00:40:10,676 --> 00:40:11,941 Tu fais quoi ? 400 00:40:12,056 --> 00:40:13,551 Des cocktails. 401 00:40:13,978 --> 00:40:14,978 Pourquoi ? 402 00:40:15,212 --> 00:40:18,985 On va se péter la gueule avec les copines. 403 00:40:21,237 --> 00:40:22,480 Je plaisante. 404 00:40:24,274 --> 00:40:25,836 Alors c'est pour quoi ? 405 00:40:25,999 --> 00:40:27,765 Un dîner 5 étoiles. 406 00:40:29,381 --> 00:40:32,724 - Tu ne m'as rien dit. - C'est marqué là. 407 00:40:43,788 --> 00:40:46,350 Tu vas porter cette chemise ? 408 00:40:49,394 --> 00:40:50,620 Oui. 409 00:41:03,015 --> 00:41:06,225 - J'y vais ! - Oui ! (Un moment...) 410 00:41:07,630 --> 00:41:09,966 Éclate-toi bien chéri. 411 00:41:11,787 --> 00:41:14,255 Tu rentreras quand tu rentreras. 412 00:41:17,848 --> 00:41:19,122 A plus. 413 00:41:24,321 --> 00:41:27,125 - Amusez-vous bien. - Toi aussi ! 414 00:41:33,950 --> 00:41:36,200 Tu dois toucher les quilles. 415 00:41:41,989 --> 00:41:46,148 - Heureusement que je suis riche. - Tu veux de l'argent ? 416 00:41:47,871 --> 00:41:49,332 C'était pas génial... 417 00:41:49,434 --> 00:41:51,004 On peut parler ? 418 00:41:51,114 --> 00:41:52,222 Oui. 419 00:41:52,247 --> 00:41:55,215 Je ne sais toujours pas ce qui est normal et ce qui ne l'est pas. 420 00:41:57,326 --> 00:41:58,701 De quoi tu parles ? 421 00:41:58,940 --> 00:41:59,942 Marie. 422 00:42:01,051 --> 00:42:03,941 J'ai l'impression de devenir... 423 00:42:04,020 --> 00:42:05,387 quelqu'un d'autre. 424 00:42:11,974 --> 00:42:14,434 - Tu comprends ? - Oui. 425 00:42:15,206 --> 00:42:17,901 Toute relation est unique. 426 00:42:18,095 --> 00:42:22,329 Courir après la normalité ne te mènera nulle part. 427 00:42:25,212 --> 00:42:27,611 Je crois que tu vas devoir... 428 00:42:28,094 --> 00:42:30,366 Il faut que tu saches... 429 00:42:30,619 --> 00:42:32,150 ce que tu veux. 430 00:42:32,427 --> 00:42:34,208 Bon et comment faire ? 431 00:42:34,334 --> 00:42:39,685 Tu te sens devenir quelqu'un d'autre, alors donne-moi un exemple. 432 00:42:40,138 --> 00:42:42,544 C'est des petits détails. 433 00:42:42,965 --> 00:42:44,442 Du genre ? 434 00:42:44,708 --> 00:42:48,083 Ce soir, elle reçoit des copines à la maison. 435 00:42:48,190 --> 00:42:52,354 Je me demande si elle ne voulait pas me mettre dehors pour être tranquille. 436 00:42:52,458 --> 00:42:56,075 Elle ne peut pas recevoir des copines à la maison ? 437 00:42:56,158 --> 00:42:59,458 Si mais j'ai cette sensation de... 438 00:42:59,731 --> 00:43:01,026 Quelle sensation ? 439 00:43:01,877 --> 00:43:04,051 D'injustice, je dirai. 440 00:43:04,915 --> 00:43:07,719 - D'injustice ? - Tout ce que tu disais sur... 441 00:43:07,814 --> 00:43:11,032 chercher le compromis, donner et recevoir... 442 00:43:12,773 --> 00:43:17,757 Imagine ton appartement rempli de copines de Pernille, bourrées... 443 00:43:17,923 --> 00:43:20,633 J'adorerais ça mais il s'agit de toi, pas de nous. 444 00:43:20,812 --> 00:43:25,577 - C'est un exemple. - Donne-moi d'autres exemples. 445 00:43:25,857 --> 00:43:29,794 - Mais comment vous faites, vous ? - Ce n'est pas la question. 446 00:43:30,000 --> 00:43:32,898 Là, c'est toi, ta relation et ce que tu veux vraiment. 447 00:43:32,960 --> 00:43:34,311 Tu n'es pas heureux. 448 00:43:34,407 --> 00:43:36,405 Tu n'es pas heureux avec elle. 449 00:43:36,924 --> 00:43:38,596 Je crois que tu as 3 options : 450 00:43:38,697 --> 00:43:41,376 tu peux rester et accepter la situation. 451 00:43:41,401 --> 00:43:44,994 Tu peux rester et te battre pour la changer 452 00:43:45,073 --> 00:43:46,753 ou alors tu la quittes. 453 00:43:47,439 --> 00:43:49,814 Maintenant, le plus important... 454 00:43:49,847 --> 00:43:53,822 est de parler avec Marie et de décider : 455 00:43:53,958 --> 00:43:57,676 tu restes avec elle ou tu la quittes. 456 00:43:59,378 --> 00:44:01,776 Pour l'instant, on va boire des bières et jouer au billard. 457 00:44:02,641 --> 00:44:05,268 Tout s'arrangera, t'inquiète. 458 00:44:05,476 --> 00:44:07,586 Simple problème de gonzesse. 459 00:44:07,815 --> 00:44:09,531 De la bière ! 460 00:45:00,549 --> 00:45:01,823 Salut ! 461 00:45:09,907 --> 00:45:11,981 Salut chéri ! 462 00:45:13,327 --> 00:45:18,032 Tu es rentré tôt, il n'est même pas minuit ! 463 00:45:19,586 --> 00:45:22,523 - Tu nous trouves barbants ? - Oui. 464 00:45:23,047 --> 00:45:26,117 - Mes copines savent faire la fête. - Oui, je vois ça. 465 00:45:32,724 --> 00:45:35,778 La prochaine fois, tu me présentes ? 466 00:45:37,020 --> 00:45:38,473 Comment ça ? 467 00:45:38,731 --> 00:45:43,340 Quand des gens viennent à la maison, j'aimerais bien être présenté. 468 00:45:44,988 --> 00:45:47,776 Où est le problème ? Tu aurais pu te présenter à elles. 469 00:45:48,972 --> 00:45:52,777 Pas quand elles twerkent en talons hauts sur le canapé. 470 00:45:52,910 --> 00:45:55,089 Tu exagères quand même... 471 00:45:56,214 --> 00:45:58,159 Tu deviens susceptible. 472 00:45:59,275 --> 00:46:02,400 - Je ne suis pas susceptible. - On dirait, si. 473 00:46:03,142 --> 00:46:04,485 Tu vas où ? 474 00:46:05,197 --> 00:46:09,447 Un truc au bureau de Rebecca. 475 00:46:12,046 --> 00:46:16,780 Une crémaillère pour l'installation dans les nouveaux bureaux. 476 00:46:17,246 --> 00:46:19,647 C'est prévu depuis quand ? 477 00:46:20,068 --> 00:46:22,033 Depuis ce soir. 478 00:46:23,220 --> 00:46:25,636 Elle en a parlé et... 479 00:46:26,783 --> 00:46:28,915 Ça te pose problème ? 480 00:46:32,381 --> 00:46:35,131 Parce que tu ne peux pas sortir ? 481 00:46:35,249 --> 00:46:38,921 Tu préfères que je reste seul dans un bar, quand mes copains sont partis ? 482 00:46:39,414 --> 00:46:43,968 - Non, pas du tout. - Alors quoi ? 483 00:46:45,204 --> 00:46:49,492 J'ai passé une soirée géniale avec mes copines. 484 00:46:49,953 --> 00:46:56,422 On a dansé, on a ri. Ne me fais pas me sentir mal, stp. 485 00:47:05,417 --> 00:47:08,831 Il nous faudrait une soirée en tête à tête. 486 00:47:11,136 --> 00:47:13,597 Ça nous ferait du bien, non ? 487 00:47:19,134 --> 00:47:20,696 Je vais au lit. 488 00:47:22,290 --> 00:47:25,258 Je finirai de nettoyer demain, OK ? 489 00:48:01,623 --> 00:48:04,131 Tu me suces la bite ? 490 00:48:11,157 --> 00:48:13,623 Fais-moi une pipe. 491 00:48:20,261 --> 00:48:21,573 Lèche-moi. 492 00:48:27,090 --> 00:48:29,386 Non, non, non... 493 00:48:36,102 --> 00:48:38,300 Désolée. 494 00:48:45,160 --> 00:48:47,949 Je trouve ça un peu dégoûtant. 495 00:49:12,338 --> 00:49:15,539 Tête à tête. 496 00:49:26,941 --> 00:49:29,010 Bienvenue 497 00:49:35,881 --> 00:49:37,818 L’interrupteur... 498 00:49:38,099 --> 00:49:40,115 Avec un balcon et tout... 499 00:49:40,333 --> 00:49:43,591 - Avec vue sur Copenhague. - Super. 500 00:49:47,032 --> 00:49:50,016 Il n'y aurait pas du champagne aussi ? 501 00:49:52,580 --> 00:49:55,254 Celui qui est sur la table ? 502 00:49:55,359 --> 00:49:58,264 - Oui, merci. - A toi de jouer. 503 00:50:02,550 --> 00:50:04,455 Et ça, c'est quoi ? 504 00:50:06,296 --> 00:50:09,298 - On dirait une carte. - On dirait, oui. 505 00:50:11,787 --> 00:50:14,537 "Amour. Marie, chérie. 506 00:50:15,476 --> 00:50:17,781 C'est notre journée à nous. 507 00:50:18,366 --> 00:50:21,654 J'espère que tu l'attends comme moi. 508 00:50:21,679 --> 00:50:25,718 Je suis tellement heureux d'être ici avec toi. 509 00:50:26,196 --> 00:50:27,945 Parce que je t'aime. 510 00:50:28,063 --> 00:50:32,938 Alors pour nous et pour aujourd’hui : santé ! 511 00:50:33,490 --> 00:50:36,073 Oh la la ! 512 00:50:39,591 --> 00:50:41,674 Et c'est du vrai champagne. 513 00:50:42,089 --> 00:50:45,729 Allez, un verre et on va faire un tour. 514 00:50:47,369 --> 00:50:48,575 C'est rapide. 515 00:50:48,716 --> 00:50:53,004 On a le temps de boire un verre mais le programme est chargé. 516 00:50:55,104 --> 00:50:57,637 - On va où ? - Tu verras.. 517 00:51:58,344 --> 00:52:00,360 Tu as vraiment du mal. 518 00:52:04,418 --> 00:52:05,668 Quoi ? 519 00:52:07,028 --> 00:52:10,567 Peu importe. Regardons les œuvres. 520 00:52:34,387 --> 00:52:35,387 Quoi ? 521 00:52:35,425 --> 00:52:38,769 C'est bizarre, tu t'arrêtes seulement quand je m'arrête. 522 00:52:39,445 --> 00:52:41,902 Parce que je veux être avec toi. 523 00:53:47,808 --> 00:53:49,441 Je te fais peur ? 524 00:53:50,327 --> 00:53:54,112 - Pardon ? - Est-ce que tu as peur de moi ? 525 00:53:55,212 --> 00:53:57,229 Pourquoi j'aurais peur ? 526 00:53:59,243 --> 00:54:01,626 Tu agis comme si tu me craignais. 527 00:54:01,813 --> 00:54:04,969 Là par exemple, tu as ce mouvement d'épaules. 528 00:54:05,976 --> 00:54:09,116 - Je fais quoi ? - Tu es tout tendu, comme ça. 529 00:54:09,640 --> 00:54:12,093 - Tu viens de le refaire. - Hein ? 530 00:54:12,240 --> 00:54:16,498 Tu marches sur des œufs avec moi. C'est insupportable. 531 00:54:17,976 --> 00:54:21,781 Je te demande parce que je ne vois pas ce que je t'ai fait. 532 00:54:22,484 --> 00:54:26,460 Tu marches sur des œufs et tu me suis comme un bon toutou. 533 00:54:27,835 --> 00:54:33,093 Pourquoi tu fais ça ? Pourquoi n'es-tu pas toi-même ? 534 00:54:36,416 --> 00:54:40,860 Sois toi-même. Sans cette coupe de footballeur, si possible. 535 00:54:42,059 --> 00:54:44,957 Oui, désolée mais franchement... 536 00:54:45,441 --> 00:54:47,868 c'est comme si vous étiez 2. 537 00:54:48,837 --> 00:54:53,532 Il y a le merveilleux et drôle Rasmus dont je suis tombée amoureuse. 538 00:54:53,712 --> 00:54:56,405 Et puis il y a le Rasmus actuel, 539 00:54:56,610 --> 00:54:58,851 terrifié à l'idée de me contrarier. 540 00:54:58,876 --> 00:55:03,469 Dites-moi si je me trompe mais tu ne serais pas un peu angoissé ? 541 00:55:03,618 --> 00:55:06,840 Mais tu vas pas la fermer ta gueule ? 542 00:55:07,779 --> 00:55:09,044 TA GUEULE ! 543 00:55:09,879 --> 00:55:12,027 Calme-toi, stp. 544 00:55:18,165 --> 00:55:19,501 Tu as fini ? 545 00:55:22,296 --> 00:55:23,663 Tu es soulagé ? 546 00:55:26,155 --> 00:55:30,037 Tu es tout petit, tout rabougri. 547 00:55:30,866 --> 00:55:34,131 Mon Dieu, Rasmus, tu es minable. 548 00:56:22,716 --> 00:56:23,966 Marie. 549 00:56:30,030 --> 00:56:34,389 Il a disparu pendant 3 mois, et puis il a fait cette exposition géniale. 550 00:56:34,554 --> 00:56:38,296 C'était tellement au-delà des conventions. 551 00:56:39,455 --> 00:56:43,142 C'est très inférieur à ce que nous produisons 552 00:56:43,449 --> 00:56:46,970 et à tout ce qui est issu de la scène de Londres, d'ailleurs. 553 00:56:47,079 --> 00:56:48,364 C'est clair. 554 00:56:48,589 --> 00:56:51,414 Et même en termes de... 555 00:56:53,216 --> 00:56:56,614 - Salut. - Salut, je suis Rasmus. 556 00:56:57,106 --> 00:57:00,174 - Enchanté. - Je suis le copain de Marie. 557 00:57:01,972 --> 00:57:04,880 Je vivais avec Marie à Londres. 558 00:57:05,690 --> 00:57:08,705 On ne s'est pas vu depuis... 559 00:57:08,957 --> 00:57:10,644 2 ans, je crois. 560 00:57:11,331 --> 00:57:15,588 Si vous êtes libres, l'expo de Daniel commence ce soir. 561 00:57:15,759 --> 00:57:19,917 Il est ici ? C'est dingue ! 562 00:57:20,126 --> 00:57:23,245 On adorerait venir, bien sûr. 563 00:57:24,697 --> 00:57:26,023 Qu'en dis-tu ? 564 00:57:26,337 --> 00:57:27,735 Tu n'avais rien de prévu ? 565 00:57:27,815 --> 00:57:29,135 Non, rien. 566 00:57:30,285 --> 00:57:31,526 Excellente idée. 567 00:57:32,047 --> 00:57:34,540 Parfait, je vous donne l’adresse alors. 568 00:57:34,767 --> 00:57:36,079 Génial ! 569 00:57:37,197 --> 00:57:38,517 Qui l'aurait cru ? 570 00:57:38,914 --> 00:57:42,374 Une réunion des anciens de Londres. 571 00:57:43,450 --> 00:57:47,735 - Tu es superbe. - Merci, à toute à l'heure. 572 00:58:21,400 --> 00:58:24,899 On se fera la fin du tête à tête un autre jour. 573 00:58:25,799 --> 00:58:28,095 On se le met de côté. 574 00:58:28,892 --> 00:58:30,642 Deuxième partie ? 575 00:58:31,424 --> 00:58:32,735 Ça me va. 576 00:58:38,786 --> 00:58:44,270 J'ai besoin de fréquenter des gens comme l'équipe de Londres. 577 00:58:44,763 --> 00:58:47,652 J'ai essayé de faire entrer en collision 578 00:58:47,692 --> 00:58:51,153 des matières qui d'habitude, n'ont rien en commun. 579 00:58:51,599 --> 00:58:53,942 Vous en voyez le résultat. 580 00:58:54,043 --> 00:58:57,621 Si vous trouvez ça aliénant, c'est plutôt positif. 581 00:58:57,700 --> 00:59:00,629 Ce n'est pas censé être prétentieux. 582 00:59:00,660 --> 00:59:03,213 Je cherche à créer des processus. 583 00:59:03,316 --> 00:59:06,216 Si vous avez des plaintes, allez voir ce type. 584 00:59:11,002 --> 00:59:12,220 Bière ? 585 00:59:13,907 --> 00:59:16,433 - Merci. - Suis-moi. 586 00:59:17,175 --> 00:59:20,469 Une exposition fantastique. 587 00:59:20,634 --> 00:59:23,923 Ça a provoqué tant d'émotions en moi, 588 00:59:24,258 --> 00:59:26,172 j'ai hâte d'en parler à Daniel. 589 00:59:26,197 --> 00:59:29,047 Ça ne t'a pas interpellé, toi ? 590 00:59:29,438 --> 00:59:31,563 Je n'ai pas vraiment regardé. 591 00:59:32,075 --> 00:59:35,075 - On y va ensemble ? - J'ai fait le tour, ça va. 592 00:59:35,439 --> 00:59:38,734 - Ça te dit, Rasmus ? - C'est bon, j'ai vu. 593 00:59:38,839 --> 00:59:40,479 Tu me recommandes quoi ? 594 00:59:40,901 --> 00:59:44,330 Je ne suis pas la bonne personne. 595 00:59:44,447 --> 00:59:45,705 Pourquoi ? 596 00:59:45,782 --> 00:59:48,648 Je n'y connais rien en art. 597 00:59:48,975 --> 00:59:52,430 Je m'en tiens à la première impression. 598 00:59:53,023 --> 00:59:56,791 L'art se vit à la première impression. 599 00:59:56,816 --> 01:00:00,597 Quand tu regardes, tu ressens quelque chose ou pas ? 600 01:00:00,684 --> 01:00:04,769 Je t'arrête Jonathan, le ressenti ne peut pas être un critère. 601 01:00:05,886 --> 01:00:09,486 Pour moi, les œuvres de Daniel sont un défi 602 01:00:09,511 --> 01:00:12,471 au ressenti conventionnel de l'art. 603 01:00:12,618 --> 01:00:15,987 J'aimerais bien avoir l'avis de Rasmus. 604 01:00:16,737 --> 01:00:21,518 Rasmus, quand tu regardes ça, tu ressens quelque chose, oui ou non ? 605 01:00:22,057 --> 01:00:23,073 Oui. 606 01:00:23,246 --> 01:00:26,394 Mais je ne devrais pas dire quoi. 607 01:00:26,628 --> 01:00:28,362 Dis toujours. 608 01:00:31,358 --> 01:00:35,597 Ça me fait penser à des dessins d'enfants. 609 01:00:37,056 --> 01:00:40,928 Des dessins d'enfants ? C'est ce que tu penses vraiment. 610 01:00:41,184 --> 01:00:43,480 Mais Marie doit aimer, elle. 611 01:00:45,075 --> 01:00:47,856 - Oui, j'aime beaucoup. - Sérieux ? 612 01:00:48,552 --> 01:00:52,817 C'est vrai que tu as toujours été un peu schizo. 613 01:00:57,962 --> 01:01:01,927 Je suis presque sûre qu'on s'est rencontrés à Londres. 614 01:01:02,125 --> 01:01:04,262 OK, par Maja ou... ? 615 01:01:05,482 --> 01:01:07,584 - Non. - OK. 616 01:01:07,680 --> 01:01:10,078 - Voici Rasmus. - Salut, je suis James. 617 01:01:10,711 --> 01:01:13,118 Tu vivais à Stoke Newington ? 618 01:01:13,481 --> 01:01:16,865 - On se parle plus tard. - A plus. 619 01:01:18,541 --> 01:01:20,324 Rasmus, dis-moi... 620 01:01:20,609 --> 01:01:24,906 quand tu ne regardes des dessins d'enfants, tu fais quoi ? 621 01:01:25,406 --> 01:01:28,335 Je travaille un peu trop. 622 01:01:29,700 --> 01:01:33,285 - J'ai une petite société avec un pote. - Une petite société ? 623 01:01:33,615 --> 01:01:36,582 Je vais beaucoup au musée aussi. 624 01:01:36,719 --> 01:01:39,078 - Elle t'emmène aux musées ? - Souvent. 625 01:01:39,103 --> 01:01:42,165 - Où par exemple ? - On a été au Louisiana. 626 01:01:45,480 --> 01:01:48,168 T'en as pensé quoi ? 627 01:01:49,493 --> 01:01:50,891 La bouffe est bonne. 628 01:01:51,923 --> 01:01:56,680 T'es marrant, toi ! C'est vrai que le restaurant est incroyable. 629 01:01:56,837 --> 01:01:58,995 C'est tout ce qu'il y a de bon là-bas. 630 01:01:59,097 --> 01:02:01,081 C'est d'un ennui... 631 01:02:01,224 --> 01:02:04,411 - Ces tartines... - Délicieuses. 632 01:02:09,597 --> 01:02:13,188 - Tu as un numéro de TVA ? - Holbæk ! Tu connais ? 633 01:02:13,300 --> 01:02:16,612 - Ce serai innovant.. - Je ne sais pas... 634 01:02:16,666 --> 01:02:21,697 On fait ça, allez ! Marie, on a une idée géniale ! 635 01:02:22,174 --> 01:02:25,569 Rasmus et moi, fusion d'entreprises. 636 01:02:25,953 --> 01:02:31,921 Dans le domaine de l'art et de l'analyse de...quelque chose. 637 01:02:31,953 --> 01:02:35,038 On ne sait pas quoi encore. Ce qui compte c'est où on sera. 638 01:02:35,063 --> 01:02:37,538 - Et on sera où ? - Je sais pas. 639 01:02:37,771 --> 01:02:44,443 Holbæk ! On s'installe à Holbæk pour monter une compagnie énorme ! 640 01:02:44,532 --> 01:02:50,295 Il y a déjà un centre culturel à Seeland. 641 01:02:50,588 --> 01:02:53,375 Tu peux venir avec nous si tu veux. 642 01:02:53,408 --> 01:02:55,922 On vivra tous dans la même maison. 643 01:02:55,992 --> 01:02:57,781 J'ai envie de partir. 644 01:02:58,277 --> 01:02:59,800 Mais on rigole. 645 01:02:59,882 --> 01:03:02,178 Oui et maintenant, j'ai envie de partir. 646 01:03:02,264 --> 01:03:05,298 - Non, on reste. - Rasmus. 647 01:03:08,158 --> 01:03:11,509 C'était censé être un tête à tête, non ? 648 01:03:15,054 --> 01:03:18,014 Rasmus, il faut que tu entendes ça. On a une idée super. 649 01:03:18,562 --> 01:03:23,749 Tu sais que le saumon est un animal sauvage excellent 650 01:03:24,135 --> 01:03:26,557 mais la morue crue... 651 01:03:28,626 --> 01:03:29,837 Marie. 652 01:03:33,476 --> 01:03:35,749 Ne me touche pas ! 653 01:03:51,178 --> 01:03:53,585 - Arrête. - Tu ne comprends rien ? 654 01:04:12,905 --> 01:04:15,116 Salut, ça va ? 655 01:04:15,841 --> 01:04:17,973 - On peut parler ? - Oui. 656 01:04:18,072 --> 01:04:20,853 - Troels, qui c'est ? - C'est Rasmus, chérie. 657 01:04:20,878 --> 01:04:22,689 Sortons. 658 01:04:23,440 --> 01:04:24,975 - Tu vas bien ? - Oui. 659 01:04:25,532 --> 01:04:29,430 - Que se passe-t-il ? - C'est Marie. Je... 660 01:04:31,143 --> 01:04:33,095 - Tu me connais, hein? - Ouais. 661 01:04:33,169 --> 01:04:38,200 Est-ce qu'il y a un truc qui cloche en moi et que je ne vois pas ? 662 01:04:38,499 --> 01:04:40,717 Mais non, il n'y a rien qui cloche. 663 01:04:40,742 --> 01:04:42,741 Je deviens dingue. 664 01:04:43,896 --> 01:04:46,130 Je ne sais pas ce qu'elle fait mais... 665 01:04:46,349 --> 01:04:49,840 Calme-toi, respire à fond. 666 01:04:49,865 --> 01:04:54,224 On veut vraiment t'aider mais on ne peut rien faire maintenant. 667 01:04:54,403 --> 01:04:57,875 Prend une profonde inspiration et calme-toi. 668 01:05:00,347 --> 01:05:01,954 Essaie d'aller dormir. 669 01:05:03,010 --> 01:05:06,362 Tu verras les choses plus sereinement demain matin. 670 01:05:07,759 --> 01:05:09,587 J'arrive, chérie. 671 01:05:10,334 --> 01:05:11,734 Fais ce que je te dis. 672 01:05:13,355 --> 01:05:14,815 Merde, Rasmus. 673 01:05:16,223 --> 01:05:18,146 - Ça va aller ? - Oui. 674 01:05:18,443 --> 01:05:20,504 - Va dormir. - D'accord. 675 01:05:20,724 --> 01:05:23,630 Ça ne vient pas de toi. 676 01:05:25,149 --> 01:05:26,898 Allez viens là. 677 01:05:28,360 --> 01:05:31,594 Va dormir, je t'appelle. 678 01:05:32,857 --> 01:05:34,676 On en reparle, OK ? 679 01:05:35,396 --> 01:05:36,536 A plus. 680 01:05:40,927 --> 01:05:44,061 Il débarque en pleine nuit comme ça ! 681 01:05:45,013 --> 01:05:48,489 Je me lève à 5 h, mon cycle est foutu ! 682 01:06:08,791 --> 01:06:10,064 Marie. 683 01:06:13,470 --> 01:06:15,783 Qu'est-ce qui ne va pas ? 684 01:06:17,412 --> 01:06:20,697 On dirait que je fais tout mal. 685 01:06:22,104 --> 01:06:26,650 Je vais à ta fête, je suis même. C'est quoi le problème, merde ? 686 01:06:27,886 --> 01:06:29,988 C'est peut être ça le problème, Rasmus. 687 01:06:31,044 --> 01:06:33,283 Tu n'es que toi. 688 01:06:34,748 --> 01:06:37,716 Tu devrais essayer d'être quelqu'un d'autre, 689 01:06:38,895 --> 01:06:41,583 Peut-être que ça te changerait. 690 01:06:41,770 --> 01:06:45,504 On pourrait supporter d'être en ta présence. 691 01:06:46,498 --> 01:06:47,842 Tu en penses quoi ? 692 01:06:49,092 --> 01:06:53,302 Commence par ne pas avoir la tête de Dingo quand je te parle. 693 01:06:54,724 --> 01:07:00,179 Évite de toucher ton chien comme si c'était un enfant de 10 ans. 694 01:07:00,329 --> 01:07:01,939 Ça serait déjà bien. 695 01:07:02,157 --> 01:07:06,055 Arrête de serrer ta mère comme si tu n'allais plus la revoir. 696 01:07:06,157 --> 01:07:08,852 Tu la vois tous les dimanche. 697 01:07:09,555 --> 01:07:12,336 Quant à tes photos d'enfance... 698 01:07:13,928 --> 01:07:16,967 C'est dégoûtant, je ne peux pas les regarder. 699 01:07:18,492 --> 01:07:20,483 Peut-être que tu devrais revenir... 700 01:07:21,140 --> 01:07:22,898 à la maison, chez papa et maman. 701 01:07:24,089 --> 01:07:26,772 Vous pourriez dîner tous ensemble, 702 01:07:27,091 --> 01:07:31,720 avec ce chien dégouttant, à parler de rien. Ce serait parfait, non? 703 01:07:32,573 --> 01:07:36,495 - Ce serait parfait, non ? - Mais qu'est-ce que tu fais ? 704 01:07:36,850 --> 01:07:38,026 Quoi ? 705 01:07:43,817 --> 01:07:46,614 - Mais qu'est-ce que tu racontes ?? - Quoi ? 706 01:07:47,373 --> 01:07:51,115 - C'est une simple question. - Mais enfin, c'est hors de question ? 707 01:07:51,189 --> 01:07:54,556 Je dis ça comme ça... C'est une simple question. 708 01:07:55,875 --> 01:07:58,078 Mais tu ne le feras pas, j'ai compris. 709 01:07:58,284 --> 01:08:03,002 Tu veux encore qu'on vive ensemble ? 710 01:08:04,927 --> 01:08:09,535 Ou tu préfères rester l'ado que tu étais quand je t'ai rencontré ? 711 01:08:10,769 --> 01:08:15,699 Si c'est le cas, on ferait mieux de rentrer pour que je fasse mes valises. 712 01:08:15,950 --> 01:08:19,403 Comme ça, on peut remettre tes posters 713 01:08:19,596 --> 01:08:23,081 et ressortir tes DVD et tes CD. 714 01:08:25,780 --> 01:08:29,358 J'allais oublier ta guitare, on va la ressortir aussi, hein ? 715 01:08:32,581 --> 01:08:36,249 Au fait, tu joues comme un pied. 716 01:08:38,654 --> 01:08:40,487 Notre tête à tête... 717 01:08:42,255 --> 01:08:43,747 Tu es trop mignon. 718 01:08:44,876 --> 01:08:48,907 Tellement mignon que ça me donne envie de vomir. 719 01:08:50,668 --> 01:08:55,048 Tu as fait ça uniquement pour calmer ta propre angoisse. 720 01:08:55,550 --> 01:08:57,143 C'est tellement rebutant. 721 01:08:57,504 --> 01:09:00,566 Si tu veux me surprendre, alors surprends-moi. 722 01:09:00,700 --> 01:09:02,270 Ce n'est pas compliqué. 723 01:09:02,999 --> 01:09:05,340 Sois un homme et prends moi. 724 01:09:17,676 --> 01:09:19,870 Tu as fini ? 725 01:10:35,113 --> 01:10:39,382 Il reste 6 minutes. Score : 23-22. 726 01:10:39,785 --> 01:10:41,115 Je l'ai ! 727 01:10:41,252 --> 01:10:42,776 Allez, passe ! 728 01:10:49,934 --> 01:10:52,486 Bien joué, Troels. Bien joué. 729 01:10:59,156 --> 01:11:01,032 - C'est ça !. - Bien joué, Rasmus. 730 01:11:04,226 --> 01:11:07,444 Tu aurais dû me faire la passe avant. 731 01:11:07,804 --> 01:11:10,420 Pour les anniversaires, d'accord, mais du Coca... 732 01:11:11,571 --> 01:11:14,447 et les sodas c'est hors de question. 733 01:11:14,762 --> 01:11:18,301 Heureusement, il n'y a pas de sucre à la maternelle. 734 01:11:19,526 --> 01:11:22,996 Johanne pense comme ta femme. 735 01:11:23,987 --> 01:11:25,487 Comment ça ? 736 01:11:25,512 --> 01:11:28,525 - Les femmes décident. - Les casques de vélo aussi. 737 01:11:29,137 --> 01:11:31,949 - 7 bières. - Et 7 bières. 738 01:11:33,050 --> 01:11:36,222 - Mais c'est quoi ce bordel ? - Quoi? 739 01:11:36,701 --> 01:11:40,997 C'est comme si nous avions été adoptés par un groupe de soutien aux mamans. 740 01:11:44,160 --> 01:11:47,396 - Tu vas bien après tout ça ? - Ça va. 741 01:11:47,761 --> 01:11:48,901 Vraiment ? 742 01:11:49,191 --> 01:11:52,299 J'ai besoin d'un peu de temps mais ça va.. 743 01:11:53,940 --> 01:11:57,245 - Tu t'en vas ? - Oui, je dois chercher les gosses . 744 01:11:57,370 --> 01:12:00,330 Super soirée, on se voit bientôt. 745 01:12:03,127 --> 01:12:05,604 Je suis content que tu dises ça. 746 01:12:06,105 --> 01:12:07,581 C'est génial. 747 01:12:07,996 --> 01:12:11,729 - Si tu veux parler, appelle-moi. - D'accord. 748 01:12:13,435 --> 01:12:16,305 - Vous faites quoi ? - On s'en va. 749 01:12:16,330 --> 01:12:19,470 Quoi ? Non, non, non... J'ai pris des bières. 750 01:12:20,026 --> 01:12:22,701 - Désolé. - On doit partir. 751 01:12:24,357 --> 01:12:27,044 Il y en assez pour 2. 752 01:12:28,121 --> 01:12:30,207 Une seule suffira pour moi. 753 01:12:30,523 --> 01:12:34,163 J'ai reçu un texto de Pernille, je suis attendu... 754 01:12:38,034 --> 01:12:40,120 - On s'appelle ? - Oui, embrasse-la. 755 01:12:40,760 --> 01:12:43,057 - Salut Carsten. - Bye. 756 01:13:33,038 --> 01:13:35,317 Mon téléphone est en panne. 757 01:13:36,429 --> 01:13:39,137 Je me suis dit que j'allais passer. 758 01:13:40,659 --> 01:13:43,003 - Bon. - Parce que j'ai besoin de... 759 01:13:45,043 --> 01:13:46,804 Je peux entrer ? 760 01:13:47,556 --> 01:13:48,891 Bien sûr. 761 01:13:49,962 --> 01:13:52,381 - Entre. - Merci. 762 01:13:57,105 --> 01:14:01,245 - Tu as besoin de quoi ? - Je dois récupérer... 763 01:14:03,034 --> 01:14:07,425 le tableau d’Annika. Tu l'as toujours ? 764 01:14:07,971 --> 01:14:09,277 Oui. 765 01:14:14,088 --> 01:14:15,424 Super. 766 01:14:19,943 --> 01:14:23,441 Elle organise une exposition, 767 01:14:23,710 --> 01:14:26,433 elle m'a demandé de lui prêter. 768 01:14:27,628 --> 01:14:28,932 Elle peut le prendre. 769 01:14:29,901 --> 01:14:32,674 Ce n'est pas à toi de le donner. 770 01:14:33,383 --> 01:14:36,297 Il a acheté avec mon argent, donc si. 771 01:14:36,985 --> 01:14:39,687 C'est une façon de voir les choses. 772 01:14:40,570 --> 01:14:43,566 Disons qu'il nous appartient à tous les 2. 773 01:14:43,591 --> 01:14:47,359 Et que je t'autorise à en faire ce que tu veux. 774 01:14:47,766 --> 01:14:49,633 Si ça te va. 775 01:14:50,539 --> 01:14:51,968 Merci. 776 01:14:55,352 --> 01:14:59,336 Tu... achètes un billet d'avion ? 777 01:15:00,032 --> 01:15:01,032 Oui. 778 01:15:01,312 --> 01:15:02,809 Pour l'Argentine ? 779 01:15:04,293 --> 01:15:06,002 Super. 780 01:15:06,027 --> 01:15:07,612 Ça va être génial. 781 01:15:08,261 --> 01:15:10,445 Je m'en vais pour un an. 782 01:15:10,984 --> 01:15:12,288 OK. 783 01:15:14,361 --> 01:15:19,151 Bon, je dois filer, c'était sympa de te voir. 784 01:15:39,904 --> 01:15:41,825 Tu me manques, Rasmus. 785 01:15:49,418 --> 01:15:51,950 Je ne devrais pas le dire ? 786 01:15:58,454 --> 01:15:59,798 Je ne sais pas. 787 01:16:01,159 --> 01:16:02,720 C'est juste que... 788 01:16:06,305 --> 01:16:08,906 j'ai beaucoup réfléchi. 789 01:16:10,281 --> 01:16:12,163 Il y a quelque chose en moi 790 01:16:12,428 --> 01:16:16,132 qui me dit que ce n'est pas fini. 791 01:16:17,958 --> 01:16:21,522 En tout cas pour moi ce n'est pas... 792 01:16:23,129 --> 01:16:24,928 juste. 793 01:16:27,137 --> 01:16:29,863 Mais je suis peut-être la seule à penser ça... 794 01:16:35,585 --> 01:16:38,264 Je ne sais pas, Marie. Je ne sais pas. 795 01:16:48,663 --> 01:16:50,662 C'est juste que... 796 01:16:50,889 --> 01:16:52,725 Je crois que... 797 01:16:56,879 --> 01:16:58,741 Notre histoire... 798 01:16:59,005 --> 01:17:00,600 était super... 799 01:17:02,840 --> 01:17:06,387 ...spéciale et fantastique et unique... 800 01:17:06,412 --> 01:17:08,154 Je ne pense pas... 801 01:17:08,482 --> 01:17:09,936 pouvoir le retrouver... 802 01:17:11,271 --> 01:17:12,919 ailleurs. 803 01:17:14,546 --> 01:17:16,458 Ça n'a pas marché... 804 01:17:16,625 --> 01:17:19,068 à cause de plein de choses. 805 01:17:19,409 --> 01:17:23,089 Mais tu peux travailler sur ces choses... 806 01:17:24,159 --> 01:17:26,593 et faire mieux. 807 01:17:28,206 --> 01:17:29,988 Je sais bien que... 808 01:17:30,882 --> 01:17:33,655 je dis parfois des choses horribles. 809 01:17:35,425 --> 01:17:39,499 Je dois m'améliorer là-dessus, je sais que je peux y arriver. 810 01:17:40,626 --> 01:17:42,308 Je le sais. 811 01:17:45,341 --> 01:17:49,098 Je crois qu'on ferait une grave erreur... 812 01:17:51,873 --> 01:17:53,123 si on choisissait pas... 813 01:17:53,757 --> 01:17:55,420 l'amour. 814 01:19:32,111 --> 01:19:33,416 Désolée. 815 01:19:34,776 --> 01:19:36,276 Surprise ! 816 01:19:40,350 --> 01:19:42,795 Le cadeau de bébé !!! 817 01:19:53,715 --> 01:19:54,957 Merci. 818 01:19:55,512 --> 01:19:58,881 Tu es folle... Venue de Londres exprès ! 819 01:20:01,474 --> 01:20:03,318 C'est merveilleux, chéri. 820 01:20:04,075 --> 01:20:06,348 Oui, je prépare quelques fruits. 821 01:20:06,598 --> 01:20:09,091 Super, tu les lavés ? 822 01:20:09,123 --> 01:20:10,409 Oui, bien sûr. 823 01:20:10,752 --> 01:20:14,887 Il faudrait de la limonade aussi. Tu nous fait quelques pichets ? 824 01:20:17,035 --> 01:20:19,027 Hello, félicitations ! 825 01:20:19,052 --> 01:20:20,955 - Merci. - Tiens. 826 01:20:20,980 --> 01:20:23,231 Je peux aider ? 827 01:20:24,271 --> 01:20:26,576 - Rasmus s'en occupe. - Bien sûr. 828 01:20:26,679 --> 01:20:28,740 Appelle si tu as besoin d'aide. 829 01:20:35,237 --> 01:20:36,707 Voilà des fruits ! 830 01:20:37,184 --> 01:20:41,918 Tu peux faire 2 assiettes ? On en mettra sur l'autre table. 831 01:20:42,856 --> 01:20:45,411 - Le plateau dans 2 assiettes ? - Oui. 832 01:20:45,894 --> 01:20:47,153 Merci. 833 01:20:53,370 --> 01:20:56,174 Et 2 assiettes de fruits ! 834 01:20:58,239 --> 01:20:59,996 Merci. 835 01:21:00,459 --> 01:21:02,176 Servez-vous. 836 01:21:02,841 --> 01:21:04,113 Allez-y. 60753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.