All language subtitles for 320.DVDRip.XviD-SAiNTS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,840 --> 00:00:07,957 Hey, what are you doing home in the middle of the afternoon? 2 00:00:08,120 --> 00:00:10,190 Look outside. 3 00:00:13,760 --> 00:00:16,035 l guess the day got away from me. 4 00:00:18,000 --> 00:00:21,117 -So you still depressed? -What do you think? 5 00:00:21,280 --> 00:00:22,429 By the looks of things. . . 6 00:00:22,600 --> 00:00:26,798 . . .l'd say you're one sad song away from deep-throating a shotgun. 7 00:00:26,960 --> 00:00:29,713 Be a pal and put down a tarp first. 8 00:00:31,400 --> 00:00:33,391 How did my life get to this point, Charlie? 9 00:00:33,560 --> 00:00:35,790 How does how does a man sink this low? 10 00:00:35,960 --> 00:00:39,316 Well, in all fairness, you had a running start. 11 00:00:41,520 --> 00:00:43,192 Sorry, sorry. Go on. 12 00:00:43,880 --> 00:00:45,518 Things were going so well. 13 00:00:45,680 --> 00:00:49,389 l had a young, hot girlfriend who fulfilled all my sexual desires. 14 00:00:49,560 --> 00:00:53,792 -How many desires are we talking about? -Just the one. You know. . . 15 00:00:55,360 --> 00:00:57,237 . . .for sex. 16 00:00:57,920 --> 00:01:00,115 But now she's gone. 17 00:01:00,280 --> 00:01:03,511 Buddy, she's not really gone. 18 00:01:03,680 --> 00:01:05,352 You know where she is. 19 00:01:05,520 --> 00:01:07,192 Yeah. 20 00:01:08,080 --> 00:01:09,354 And where is that, Alan? 21 00:01:10,800 --> 00:01:12,438 Why are you doing this? 22 00:01:13,120 --> 00:01:16,430 Say it, Alan. The healing begins when you can say it out loud. 23 00:01:18,520 --> 00:01:22,399 My girlfriend is living with my ex-wife. 24 00:01:23,400 --> 00:01:25,231 You know, l was wrong. 25 00:01:25,640 --> 00:01:28,393 lt's not the healing that begins when you say it out loud. . . 26 00:01:28,560 --> 00:01:30,357 . . .it's the laughter. 27 00:01:31,560 --> 00:01:33,073 Nice talking to you. 28 00:01:33,240 --> 00:01:34,639 Wait, wait, wait. 29 00:01:34,800 --> 00:01:37,872 Hold on. Don't you wanna hear how l can help you with all this? 30 00:01:38,040 --> 00:01:41,077 l'm not going back to Tijuana for another X-rated performance. . . 31 00:01:41,240 --> 00:01:43,390 . . .of The Bride and the Burro. 32 00:01:47,840 --> 00:01:50,673 Okay. First of all, that's not what l was gonna suggest. 33 00:01:51,160 --> 00:01:54,311 But if you recall, that trip got you through a particularly dark. . . 34 00:01:54,480 --> 00:01:56,118 . . .depressing part of your divorce. 35 00:01:56,280 --> 00:01:59,750 The first time you smiled in months was when you caught the bouquet. 36 00:01:59,920 --> 00:02:01,717 All right, against my better judgment. . . 37 00:02:01,880 --> 00:02:04,440 . . .l'm gonna go and ask. How do you propose to help me? 38 00:02:04,600 --> 00:02:08,195 Well, first let's make sure that we agree on the problem. 39 00:02:08,440 --> 00:02:11,034 -Your ex-wife befriended your girlfriend. -Yes. 40 00:02:11,640 --> 00:02:14,632 And your girlfriend has moved in with your ex-wife. 41 00:02:14,800 --> 00:02:15,789 Yes. 42 00:02:15,960 --> 00:02:18,428 Your ex-wife is turning your girlfriend against you. 43 00:02:18,600 --> 00:02:20,033 Do we have to go through this? 44 00:02:20,200 --> 00:02:22,998 Just until it stops being funny. 45 00:02:25,640 --> 00:02:29,030 Anyway, it would seem to me the simple solution is to find someone. . . 46 00:02:29,200 --> 00:02:31,760 . . .to speak to Kandi on your behalf. Someone she trusts. 47 00:02:31,920 --> 00:02:34,195 Yes, that would be great. Now, what's your point? 48 00:02:34,360 --> 00:02:35,759 Charlie? 49 00:02:37,240 --> 00:02:38,514 lf you're not coming back. . . 50 00:02:38,680 --> 00:02:41,831 . . .at least tell me where you keep the fresh batteries. 51 00:02:42,480 --> 00:02:44,357 l'll be right up. 52 00:02:44,720 --> 00:02:46,551 And it's rechargeable. 53 00:02:48,920 --> 00:02:52,515 My point is, l'm banging Kandi's mom. 54 00:02:53,480 --> 00:02:54,549 What? 55 00:02:56,120 --> 00:02:58,111 You're welcome. 56 00:03:32,480 --> 00:03:34,072 Who is it? 57 00:03:34,240 --> 00:03:35,958 You know damn well who it is. 58 00:03:36,120 --> 00:03:38,429 l'm entertaining. 59 00:03:38,600 --> 00:03:41,831 Not as much as you seem to think. 60 00:03:42,280 --> 00:03:43,508 Hang on. 61 00:03:43,680 --> 00:03:46,353 No, not you. You let go. 62 00:03:47,200 --> 00:03:48,633 Come on in, Alan. 63 00:03:48,800 --> 00:03:52,236 -Are you decent? -He's above average. 64 00:03:53,400 --> 00:03:55,436 Just come in. 65 00:03:59,320 --> 00:04:00,799 Come on. 66 00:04:00,960 --> 00:04:04,873 Oh, he's cute. l can see why Kandi likes him. 67 00:04:05,040 --> 00:04:06,234 Used to like him. 68 00:04:06,400 --> 00:04:11,190 Oh yeah, l'm so sorry about that. Come, sit. Let's talk about it. 69 00:04:11,800 --> 00:04:13,392 Are you sure l'm not interrupting? 70 00:04:13,560 --> 00:04:14,879 Don't worry about it. 71 00:04:15,040 --> 00:04:17,395 Kind of hit the seventh-inning stretch anyway. 72 00:04:18,120 --> 00:04:19,678 You can go two more innings? 73 00:04:19,840 --> 00:04:22,877 Even if l have to start throwing knuckle balls. 74 00:04:23,560 --> 00:04:24,549 Sit down. 75 00:04:25,200 --> 00:04:26,633 Okay. 76 00:04:28,200 --> 00:04:31,237 So you're Kandi's mom, huh? 77 00:04:31,680 --> 00:04:33,398 -Mandi. -Alan. 78 00:04:33,560 --> 00:04:34,629 Some grip, huh? 79 00:04:38,200 --> 00:04:40,873 Well, Mandi, l can see where-- 80 00:04:41,040 --> 00:04:43,270 Where your daughter gets her good looks from. 81 00:04:43,440 --> 00:04:46,159 Thank you. You know, a lot of people think we're sisters. 82 00:04:46,320 --> 00:04:49,676 Oh, there's a mental picture that'll get me through the last two innings. 83 00:04:49,840 --> 00:04:52,308 -Don't be naughty. -Why, are you gonna spank me? 84 00:04:52,480 --> 00:04:54,789 -l just might. -l just might let you. 85 00:04:56,080 --> 00:04:57,638 l just might go hang myself. 86 00:04:58,760 --> 00:05:00,239 Oh, relax. 87 00:05:00,400 --> 00:05:02,197 Oh, Kandi said he was a little shy. 88 00:05:02,360 --> 00:05:04,920 First time they had sex, he didn't take his shirt off. 89 00:05:05,080 --> 00:05:06,877 Excuse me, that wasn't shyness. 90 00:05:07,040 --> 00:05:10,316 The first time l had sex with your daughter, l barely got my pants off. 91 00:05:10,480 --> 00:05:15,235 Whoa, whoa, whoa, boundaries. This is Kandi's mom. 92 00:05:15,400 --> 00:05:19,598 Oh, l'm sorry. l didn't mean to create an awkward moment. 93 00:05:21,520 --> 00:05:23,476 But enough about me. 94 00:05:24,720 --> 00:05:27,439 How is it that you two are. . . . 95 00:05:28,080 --> 00:05:29,433 l mean, you know. . . 96 00:05:29,600 --> 00:05:31,875 . . .how did you exactly--? 97 00:05:32,680 --> 00:05:34,557 What the hell is going on here? 98 00:05:35,040 --> 00:05:37,793 Good question, and a great story. 99 00:05:37,960 --> 00:05:40,428 Mandi showed up here looking for Kandi. 100 00:05:42,040 --> 00:05:43,678 That's not a great story. 101 00:05:44,000 --> 00:05:48,073 Sure it is. lt's already had like half a dozen happy endings. 102 00:05:48,520 --> 00:05:50,909 You are definitely going over my knee. 103 00:05:51,080 --> 00:05:52,752 Alan, we gotta wrap it up here. 104 00:05:52,920 --> 00:05:54,911 But you said you'd help me with Kandi. 105 00:05:55,080 --> 00:05:56,479 l didn't say now. 106 00:05:56,640 --> 00:05:59,518 -Do you want me to talk to her? -l would really appreciate it. 107 00:05:59,680 --> 00:06:03,355 Excuse me, but the pitcher's all warmed up and ready to take the mound. 108 00:06:04,280 --> 00:06:06,840 Of course, l'm kind of busy at the moment. 109 00:06:07,000 --> 00:06:08,718 Got it. 110 00:06:13,560 --> 00:06:16,199 Oh, charge! 111 00:06:23,480 --> 00:06:25,914 -Hey, Dad. Mom, Dad's here. -Hey. 112 00:06:26,080 --> 00:06:28,674 No, don't, don't bother your mom. ls Kandi around? 113 00:06:28,840 --> 00:06:31,274 -Yeah, she lives here now. -l know. 114 00:06:31,440 --> 00:06:33,874 Does this mean she and Mom are gay? 115 00:06:35,640 --> 00:06:38,108 -No, it does not. -Too bad. 116 00:06:39,560 --> 00:06:42,916 -Why? -Be a lot easier to explain. 117 00:06:44,080 --> 00:06:48,710 -Could you just tell Kandi l'm here? -Okay. Kandi, my dad's here. 118 00:06:50,040 --> 00:06:52,395 -What do you want, Alan? -l wanna talk to Kandi. 119 00:06:52,560 --> 00:06:54,516 -l don't think that's a good idea. -Why? 120 00:06:54,680 --> 00:06:57,831 She's a sweet, innocent girl. l don't want you to ruin her life too. 121 00:06:58,000 --> 00:07:01,197 -Too? How did l ruin your life? -You stole my youth. 122 00:07:01,360 --> 00:07:02,634 You took my house. 123 00:07:04,400 --> 00:07:06,789 That seems like a fair trade. 124 00:07:07,160 --> 00:07:10,072 Face it. This escapade with Kandi is just a pathetic attempt. . . 125 00:07:10,240 --> 00:07:12,515 . . .to find a younger version of me. 126 00:07:13,400 --> 00:07:16,073 Are you kidding? Judith, l had a younger version of you. . . 127 00:07:16,240 --> 00:07:18,595 . . .and let me tell you, it was no great shakes. 128 00:07:19,960 --> 00:07:22,155 lt's okay, Judith. l'll talk to him. 129 00:07:22,320 --> 00:07:25,995 He doesn't want to talk to you. There's only one thing a man is interested in. 130 00:07:26,360 --> 00:07:27,793 What? 131 00:07:28,720 --> 00:07:30,517 Forget it. l'm here if you need me. 132 00:07:33,280 --> 00:07:34,508 Hello, Alan. 133 00:07:35,480 --> 00:07:38,278 Listen, Kandi, l'm really sorry about our fight. 134 00:07:38,440 --> 00:07:41,432 l know l can be a little bit of a control freak and-- 135 00:07:41,600 --> 00:07:44,433 But l honestly care for you. . . 136 00:07:44,600 --> 00:07:46,591 . . .and l hope you'll give me another chance. 137 00:07:46,760 --> 00:07:49,149 l see. Excuse me. 138 00:07:55,160 --> 00:07:57,355 l can't let you steal my youth. 139 00:07:59,400 --> 00:08:01,789 You're not fooling anybody, Judith. 140 00:08:01,960 --> 00:08:03,916 Come on, Kandi, tell me what you think. 141 00:08:04,080 --> 00:08:08,517 Okay. l think we've reached an implants in our relationship. 142 00:08:09,600 --> 00:08:10,635 lmpasse. 143 00:08:11,800 --> 00:08:15,839 l think we've reached an impasse in our relationship. Goodbye. 144 00:08:22,880 --> 00:08:24,757 Excuse me, is this Judith Harper's house? 145 00:08:24,920 --> 00:08:27,070 Yeah. She traded it for her youth. 146 00:08:33,120 --> 00:08:35,475 -Hi, Daddy. -Hi, sweetheart. 147 00:08:37,280 --> 00:08:39,316 Come on in. Judith can't wait to meet you. 148 00:08:39,480 --> 00:08:40,708 l can't wait to meet her. 149 00:08:40,880 --> 00:08:44,190 l know you two are gonna love each other. 150 00:08:45,760 --> 00:08:47,398 l watch one donkey sex show. . . 151 00:08:47,560 --> 00:08:50,438 . . .and you make me pay for it the rest of my life. 152 00:08:56,920 --> 00:08:58,478 Who is it? 153 00:08:59,240 --> 00:09:01,674 Don't screw with me, Charlie. We need to talk. 154 00:09:01,840 --> 00:09:03,353 Give me a sec. 155 00:09:03,520 --> 00:09:06,114 Charlie, you're just making it tighter. 156 00:09:06,280 --> 00:09:09,272 Oh, the hell with it. Come on in, Alan. 157 00:09:13,160 --> 00:09:15,151 -Hey there. -Hiya. 158 00:09:16,960 --> 00:09:20,919 -You know, l can come back. -lt's okay, Alan. Come, sit. 159 00:09:22,080 --> 00:09:23,672 All right. 160 00:09:26,240 --> 00:09:29,152 So how did it go with Kandi? 161 00:09:29,680 --> 00:09:30,669 lf it had gone well. . . 162 00:09:30,840 --> 00:09:34,071 . . .do you think l'd be sitting here talking to two half-naked people? 163 00:09:34,240 --> 00:09:35,673 -Alan? -What? 164 00:09:35,840 --> 00:09:37,592 l'm completely naked. 165 00:09:39,920 --> 00:09:40,989 What happened, Alan? 166 00:09:42,000 --> 00:09:45,515 Well, as l suspected, Judith has turned your daughter against me. 167 00:09:45,680 --> 00:09:49,070 Well, l'm not surprised. Kandi's always been very suggestible. 168 00:09:49,240 --> 00:09:52,710 You know, until she was 8 she thought this was her nose. 169 00:09:52,880 --> 00:09:53,915 That's kind of cute. 170 00:09:54,080 --> 00:09:57,789 When Alan was 8, l convinced him he only had two weeks to live. 171 00:09:57,960 --> 00:10:01,191 But l suppose that tells you more about me than him. 172 00:10:01,680 --> 00:10:04,399 Yeah, good times. 173 00:10:06,440 --> 00:10:08,749 But back to recent events-- 174 00:10:09,240 --> 00:10:13,279 Remember when l told you the cat-litter box was filled with Almond Roca? 175 00:10:13,440 --> 00:10:15,158 He ate four of them. 176 00:10:16,560 --> 00:10:19,916 Are we done visiting Charlie Harper's Museum of Sibling Cruelty? 177 00:10:21,480 --> 00:10:23,038 l have something to talk about. 178 00:10:23,200 --> 00:10:26,909 Oh, l'm sorry. l didn't realize l was interrupting you. 179 00:10:27,920 --> 00:10:28,989 Go ahead, Alan. 180 00:10:29,160 --> 00:10:30,149 Thank you. 181 00:10:30,320 --> 00:10:32,231 So as l was leaving my ex-wife's house. . . 182 00:10:32,400 --> 00:10:34,118 . . .l ran into your ex-husband. 183 00:10:34,280 --> 00:10:35,679 -Andy? -l guess. 184 00:10:35,840 --> 00:10:39,389 Wait a second. lt's Mandi, Andy and Kandi? 185 00:10:40,160 --> 00:10:41,752 What's your point? 186 00:10:42,480 --> 00:10:44,118 No point. 187 00:10:45,000 --> 00:10:46,991 Mandi, Andy, Kandi. 188 00:10:47,440 --> 00:10:48,555 Dandy. 189 00:10:50,560 --> 00:10:55,554 Anyway, it appears as if Kandi has set my ex-wife up on a blind date with him. 190 00:10:56,040 --> 00:10:57,234 How nice. 191 00:10:57,400 --> 00:10:58,799 Nice? How is that nice? 192 00:10:58,960 --> 00:11:01,349 Well, he's been kind of depressed since we broke up. 193 00:11:01,520 --> 00:11:03,715 lt's good to see he's getting back on the horse. 194 00:11:04,040 --> 00:11:06,634 But that horse is my ex-wife. 195 00:11:06,800 --> 00:11:10,156 Speaking of which, did you ever see The Bride and the Burro in Tijuana? 196 00:11:10,560 --> 00:11:12,994 See it? l caught the bouquet. 197 00:11:13,800 --> 00:11:15,552 So did Alan. 198 00:11:17,720 --> 00:11:20,075 Always a bridesmaid, never a burro. 199 00:11:21,600 --> 00:11:24,273 Charlie, l'm starting to lose feeling in my arm. 200 00:11:24,440 --> 00:11:25,759 Oh, l'm sorry. 201 00:11:25,920 --> 00:11:28,912 Hey, you went pretty far in the scouts. Can you undo this knot? 202 00:11:29,080 --> 00:11:31,389 Gee, actually, l specialized in lndian lore. 203 00:11:31,560 --> 00:11:34,597 Beaded belts, arrowheads. But, good luck though. 204 00:11:35,480 --> 00:11:37,436 Maybe you should go get a pair of scissors. 205 00:11:37,600 --> 00:11:40,512 Hang on, let me untie my feet. 206 00:11:43,320 --> 00:11:46,073 We really didn't think this through, did we? 207 00:11:49,960 --> 00:11:53,635 So has your mom been seeing a lot of Kandi's dad? 208 00:11:54,560 --> 00:11:58,997 That's right. lf she married him, Kandi would be your stepsister. 209 00:11:59,800 --> 00:12:03,349 Hey, hey, hey, do you happen to know if they're going out tonight? 210 00:12:04,160 --> 00:12:07,152 Yep, if l married Kandi, she would be your stepmother. 211 00:12:07,320 --> 00:12:08,673 But-- 212 00:12:08,840 --> 00:12:11,912 But tonight-- ls your mom going out tonight? 213 00:12:12,880 --> 00:12:17,032 Yeah, yeah, l get it. lf Kandi took a poop, it would be your step-stool. 214 00:12:27,240 --> 00:12:29,231 All right, well. . . 215 00:12:29,520 --> 00:12:31,875 . . .it's always good to talk to you. 216 00:12:32,720 --> 00:12:34,551 Love you, buddy. 217 00:12:35,720 --> 00:12:36,994 Did you get all that, Berta? 218 00:12:37,880 --> 00:12:40,553 l think so, but let's do a quick recap. 219 00:12:40,720 --> 00:12:42,756 Your girlfriend's living with your ex-wife. 220 00:12:42,920 --> 00:12:45,388 Your ex-wife's dating your girlfriend's father. 221 00:12:45,560 --> 00:12:48,233 To top it off, you're trying to get useful intelligence. . . 222 00:12:48,400 --> 00:12:50,868 . . .from a kid who's got precious little to spare. 223 00:12:51,640 --> 00:12:52,993 Okay, just checking. 224 00:12:53,560 --> 00:12:54,549 Hey, Berta. 225 00:12:55,320 --> 00:12:57,629 -l want you to meet Mandi. Mandi, Berta. -Hi. 226 00:13:00,120 --> 00:13:01,633 Listen. . . 227 00:13:01,800 --> 00:13:03,711 . . .we got a pair of scissors handy? 228 00:13:03,880 --> 00:13:06,189 Oh, Charlie, that's a silk tie. 229 00:13:06,360 --> 00:13:08,669 Why didn't you use one of the poly blends? 230 00:13:08,840 --> 00:13:12,276 Hey, hey, wait a minute, that's my tie. You ruined my tie. 231 00:13:12,640 --> 00:13:13,993 Oh, yeah. 232 00:13:14,160 --> 00:13:17,675 You're not gonna be happy about your electric toothbrush either. 233 00:13:19,840 --> 00:13:22,274 Kandi's told me so many nice things about you. 234 00:13:22,440 --> 00:13:23,589 How do you know Kandi? 235 00:13:23,760 --> 00:13:25,876 -She's my daughter. -Your daughter? 236 00:13:26,040 --> 00:13:27,519 Sweet whistling Geronimo. 237 00:13:27,680 --> 00:13:31,673 You people are like a box of hamsters, just crawling all over each other. 238 00:13:33,200 --> 00:13:34,315 Yes, yes. 239 00:13:35,280 --> 00:13:38,192 -We all get how this looks, Berta. -Hey, l'm not knocking it. 240 00:13:38,360 --> 00:13:41,875 l'm just wondering when some of that gravy's gonna spill over on my taters. 241 00:13:51,400 --> 00:13:52,389 Hey, what's up? 242 00:13:54,200 --> 00:13:56,111 What's up? What are you doing here? 243 00:13:56,280 --> 00:13:58,748 Well, Mandi came over to put in a good word for you. . . 244 00:13:58,920 --> 00:14:01,559 . . .and l figured l'd tag along for grins. 245 00:14:02,480 --> 00:14:04,471 Here comes one now. 246 00:14:06,760 --> 00:14:08,352 Come on in. 247 00:14:09,200 --> 00:14:12,397 l'm in a nightmare and l can't wake up. 248 00:14:13,560 --> 00:14:15,391 Sit down. Make yourself at home. 249 00:14:19,040 --> 00:14:20,268 Thanks. . . 250 00:14:20,440 --> 00:14:21,589 . . .l will. 251 00:14:21,920 --> 00:14:25,071 -Where's-- Where's Jake? -He's at a sleepover. 252 00:14:25,760 --> 00:14:27,398 Hi, Alan. 253 00:14:27,560 --> 00:14:28,754 How are you? 254 00:14:28,920 --> 00:14:31,639 About two heartbeats from a brain aneurysm. 255 00:14:32,920 --> 00:14:33,909 Where's Kandi? 256 00:14:34,080 --> 00:14:36,640 She's in her room. But l thought we should talk first. 257 00:14:38,720 --> 00:14:41,359 We just have a few questions. 258 00:14:41,680 --> 00:14:42,669 About what? 259 00:14:43,520 --> 00:14:44,953 Charlie? 260 00:14:45,120 --> 00:14:49,159 Well, Kandi's mom and l are a little concerned about your intentions. 261 00:14:52,800 --> 00:14:54,392 You should be. . . 262 00:14:54,560 --> 00:14:56,152 . . .because l intend to kill you. 263 00:15:00,240 --> 00:15:01,639 That's the kind of attitude. . . 264 00:15:01,800 --> 00:15:05,076 . . .that isn't gonna win you a lot of friends around here, mister. 265 00:15:05,880 --> 00:15:07,871 Alan, you're a very sweet man. 266 00:15:08,040 --> 00:15:09,314 But let's face facts. 267 00:15:09,480 --> 00:15:12,313 Kandi has her whole life ahead of her, while you. . . 268 00:15:12,480 --> 00:15:14,436 . . .not so much. 269 00:15:15,720 --> 00:15:18,109 -Kandi? -Alan? 270 00:15:18,280 --> 00:15:20,669 -l am so sorry. -No, l'm sorry. 271 00:15:22,520 --> 00:15:24,272 Oh, isn't that sweet? 272 00:15:25,560 --> 00:15:28,154 -l missed you so much. -l missed you too, huggy bear. 273 00:15:28,520 --> 00:15:31,353 Mom, l'm gonna go have sex with Alan, okay? 274 00:15:31,520 --> 00:15:33,397 You kids have fun. 275 00:15:35,320 --> 00:15:38,118 -Hold on there, young man. -What? 276 00:15:38,280 --> 00:15:41,556 Don't be a selfish lover. Consider her needs. 277 00:15:42,920 --> 00:15:44,751 This isn't over. 278 00:15:49,200 --> 00:15:52,829 You're right. He is easy to screw with. 279 00:15:53,000 --> 00:15:57,232 Hey, four pieces of Almond Roca. Even the cat was laughing at him. 280 00:15:58,600 --> 00:16:00,591 So should we head back to my place? 281 00:16:01,520 --> 00:16:02,748 l suppose. 282 00:16:03,160 --> 00:16:04,275 What's wrong? 283 00:16:04,440 --> 00:16:06,351 Nothing. lt's just. . . 284 00:16:06,520 --> 00:16:08,351 . . .we've already had sex there. 285 00:16:08,520 --> 00:16:11,876 Oh, baby. l really, really like you. 286 00:16:12,720 --> 00:16:15,075 Well, thank you, Judith. l had a wonderful evening. 287 00:16:15,240 --> 00:16:17,708 l hope we can do it again some-- 288 00:16:23,840 --> 00:16:26,400 Maybe catch a movie. 289 00:16:27,360 --> 00:16:29,555 Or go for a hike. 290 00:16:31,800 --> 00:16:34,268 l'm guessing that's your ex-husband. 291 00:16:34,440 --> 00:16:36,670 -Good-looking man. -Oh, he's gorgeous. 292 00:16:36,840 --> 00:16:38,034 Dumb as wood. 293 00:16:38,200 --> 00:16:39,428 Oh, my Lord. 294 00:16:39,840 --> 00:16:42,115 But it's good wood. 295 00:16:43,920 --> 00:16:48,198 -l better find Alan so we can get out. -You wanna leave? This is so hot. 296 00:16:48,360 --> 00:16:52,114 Oh, Mandi, you just keep getting better and better. 297 00:16:52,280 --> 00:16:56,717 -Hang on while l give Alan a heads up. -Hurry back and give me one. 298 00:17:05,440 --> 00:17:07,112 Alan? 299 00:17:11,880 --> 00:17:13,393 Alan? 300 00:17:13,560 --> 00:17:16,313 You're the most beautiful man l've ever seen. 301 00:17:16,480 --> 00:17:18,198 Not Alan. 302 00:17:20,160 --> 00:17:21,912 Couldn't find him. 303 00:17:23,320 --> 00:17:24,753 Mandi. 304 00:17:25,120 --> 00:17:26,439 Mandi. 305 00:17:26,600 --> 00:17:28,318 You know what else l like? Swap meets. 306 00:17:28,480 --> 00:17:30,311 -Swell. -Yeah. 307 00:17:30,480 --> 00:17:33,153 Your ex-husband must be a real little guy, huh? 308 00:17:33,320 --> 00:17:36,312 Forget about him. Let's get some wine in you. 309 00:17:42,120 --> 00:17:44,031 Mandi. 310 00:17:44,400 --> 00:17:46,436 Glasses are in there. 311 00:17:48,680 --> 00:17:50,193 No, no, top shelf. 312 00:17:55,240 --> 00:17:57,595 That's what l'm talking about. 313 00:18:01,120 --> 00:18:05,238 Hey, you ever go rock climbing? lt's a great workout. 314 00:18:09,200 --> 00:18:10,997 Mandi? 315 00:18:15,480 --> 00:18:16,993 Mandi. 316 00:18:18,320 --> 00:18:19,912 Alan? 317 00:18:20,400 --> 00:18:22,277 -Anybody? -Over here. 318 00:18:26,800 --> 00:18:28,199 Damn it. 319 00:18:31,560 --> 00:18:34,677 -What are you doing? -l was thirsty. 320 00:18:35,200 --> 00:18:38,749 -Have you seen Alan? -l've been in the closet. 321 00:18:39,200 --> 00:18:40,713 So where the hell is he? 322 00:18:40,880 --> 00:18:42,836 Oh, my, l'm sorry l'm so nervous. 323 00:18:43,000 --> 00:18:45,230 l haven't been with another woman in a long time. 324 00:18:45,400 --> 00:18:48,119 Yeah, yeah, take off your robe. 325 00:18:48,280 --> 00:18:49,679 Okay. 326 00:18:50,120 --> 00:18:52,429 Hot damn. 327 00:18:52,960 --> 00:18:56,032 Yeah, it is hot. 328 00:19:03,800 --> 00:19:06,314 -Hi, Daddy. -Hey, Judith. 329 00:19:08,520 --> 00:19:10,750 Daddy, l want you to meet my boyfriend, Alan. 330 00:19:11,320 --> 00:19:14,278 -Nice to see you again. -Small world. 331 00:19:21,000 --> 00:19:24,390 -l said l was sorry. -Just get out. 332 00:19:25,040 --> 00:19:28,191 l'll give you a call, Judith. Maybe we'll hit some garage sales. 333 00:19:28,360 --> 00:19:30,112 Yeah, terrific. 334 00:19:34,760 --> 00:19:36,239 l like your daughter. 335 00:19:36,960 --> 00:19:38,916 l like your ex-wife. 336 00:19:40,280 --> 00:19:41,349 Wanna get a drink? 337 00:19:43,080 --> 00:19:44,513 l'm not doing anything. 338 00:19:46,560 --> 00:19:48,915 Do you like garage sales? 339 00:19:50,080 --> 00:19:52,116 Where am l supposed to go? 340 00:19:52,280 --> 00:19:54,635 l don't care. Just leave. 341 00:19:54,800 --> 00:19:56,597 But l thought we were friends. 342 00:19:56,760 --> 00:20:00,753 Friends don't have sex with their friends' ex-husbands in the first friend's hot tub. 343 00:20:04,880 --> 00:20:07,838 Divorced three years and he's still ruining my life. 344 00:20:08,000 --> 00:20:10,992 Should have drowned his stupid ass. 345 00:20:14,200 --> 00:20:16,555 -Did you hear something? -Nope. 346 00:20:16,720 --> 00:20:18,950 -How's the head? -Let's find out. 347 00:20:45,440 --> 00:20:47,431 Subtitles by SDl Media Group 348 00:20:47,600 --> 00:20:49,591 [ENGLlSH] 25963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.