All language subtitles for 1x02 Siege {DVD} [ВИЗГУНОВ]+[CBS Drama]+[1001cinema]+[ENG+sub]_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,770 --> 00:00:05,204 IN ALL TRIBAL CULTURES, EVERY VILLAGE HAD A SENTINEL. 2 00:00:06,640 --> 00:00:07,973 NOW, A SENTINEL IS CHOSEN 3 00:00:08,042 --> 00:00:10,242 BECAUSE OF A GENETIC ADVANTAGE, 4 00:00:12,313 --> 00:00:14,112 A SENSORY AWARENESS THAT CAN BE DEVELOPED 5 00:00:14,180 --> 00:00:15,780 BEYOND NORMAL HUMANS. 6 00:00:18,585 --> 00:00:21,053 YOUR TIME SPENT IN PERU HAS GOT TO BE CONNECTED 7 00:00:21,121 --> 00:00:22,854 WITH WHAT'S HAPPENING TO YOU NOW. 8 00:00:24,692 --> 00:00:26,525 I'VE GOT HUNDREDS OF DOCUMENTED CASES 9 00:00:26,593 --> 00:00:28,460 OF 1 OR 2 HYPERACTIVE SENSES, 10 00:00:28,529 --> 00:00:31,296 BUT NOT ONE SINGLE SUBJECT WITH ALL 5. 11 00:00:31,364 --> 00:00:33,232 YOU COULD BE THE REAL THING. 12 00:00:49,750 --> 00:00:51,450 NO, I-IT'S STILL NOT WORKING. 13 00:00:51,519 --> 00:00:52,951 ALL RIGHT, LET'S JUST GO OVER IT AGAIN. 14 00:00:53,020 --> 00:00:54,819 AGAIN? WHAT'S THE PROBLEM NOW? 15 00:00:54,888 --> 00:00:58,290 WELL, FOR ONE THING, YOU GOTTA DROP THAT "THIN BLUE LINE" ROUTINE, OK? 16 00:00:58,359 --> 00:00:59,491 OH, NO, NO, NO, NO, NO, NO. 17 00:00:59,560 --> 00:01:01,226 LOOK, THAT'S SOME OF MY BEST STUFF, MAN. 18 00:01:01,295 --> 00:01:02,961 I'M TELLING YOU, DROP IT. 19 00:01:03,029 --> 00:01:04,663 LOOK, I MAY BE A ROOKIE 20 00:01:04,732 --> 00:01:06,398 IN YOUR LITTLE DIRTY HARRY WORLD HERE, 21 00:01:06,467 --> 00:01:07,766 BUT I'M TELLING YOU, MAN, 22 00:01:07,834 --> 00:01:10,469 WHEN IT COMES TO THESIS-SPEAK, I AM A PRO. 23 00:01:10,537 --> 00:01:11,836 IN ANTHROPOLOGY. 24 00:01:11,905 --> 00:01:13,405 THE TRICK IS TO CONVINCE THE CAPTAIN 25 00:01:13,474 --> 00:01:15,039 THAT YOU'RE STUDYING POLICE SCIENCE. 26 00:01:15,108 --> 00:01:17,075 HELL, MAN, I WILL DRESS UP IN AN EVENING GOWN 27 00:01:17,144 --> 00:01:19,144 LIKE J. EDGAR HOOVER IF YOU THOUGHT IT WOULD HELP. 28 00:01:19,212 --> 00:01:20,646 I WANT THIS PARTNERSHIP JUST-- 29 00:01:20,714 --> 00:01:22,781 WHOA, WHOA, WHOA. STOP RIGHT THERE, CHIEF. 30 00:01:22,849 --> 00:01:24,616 YEAH, Y-Y-YEAH, I KNOW. I KNOW. I KNOW. 31 00:01:24,685 --> 00:01:26,652 I'M NEVER TO REFER TO US AS PARTNERS. THAT'S RIGHT. 32 00:01:26,720 --> 00:01:28,420 I'M STRICTLY THE OBSERVER. THAT'S RIGHT. 33 00:01:28,489 --> 00:01:30,155 AND THIS SENTINEL STUFF STAYS BETWEEN US. 34 00:01:30,223 --> 00:01:32,424 I DON'T WANT ANYBODY FINDING OUT WHAT'S GOING ON WITH ME, YOU GOT IT? 35 00:01:32,492 --> 00:01:33,926 OK, FINE. ALL RIGHT? 36 00:01:36,030 --> 00:01:37,963 WHAT'S UP, MAN? 37 00:01:38,032 --> 00:01:39,431 I THOUGHT I SMELLED BLOOD. 38 00:01:39,499 --> 00:01:42,567 MAN, YOU ARE GOOD! 39 00:01:42,636 --> 00:01:45,437 I'D SLICED MYSELF CUTTING A BAGEL THIS MORNING. 40 00:01:45,505 --> 00:01:46,638 OH, MAN. 41 00:01:47,975 --> 00:01:49,374 THAT IS GREAT! 42 00:01:49,443 --> 00:01:50,575 DIDN'T YOUR MOTHER EVER TELL YOU 43 00:01:50,644 --> 00:01:52,711 NOT TO PLAY WITH SHARP OBJECTS? 44 00:02:15,802 --> 00:02:18,002 THE CENTRAL HYPOTHESIS TO MY DISSERTATION 45 00:02:18,072 --> 00:02:20,772 IS HOW THE QUALITY OF EVIDENCE GATHERING AT A CRIME SCENE 46 00:02:20,840 --> 00:02:22,574 CAN AFFECT THE CAPTURE OF A PERPETRATOR, 47 00:02:22,642 --> 00:02:24,209 AND ULTIMATELY THE OUTCOME OF THE TRIAL. 48 00:02:24,278 --> 00:02:26,311 AND YOU'RE REQUESTING FULL ACCESS CREDENTIALS 49 00:02:26,380 --> 00:02:28,346 TO OBSERVE DETECTIVE ELLISON ON THE JOB? 50 00:02:28,415 --> 00:02:31,016 WELL, YEAH. HE IS THE BEST ON THE FORCE, ISN'T HE? 51 00:02:32,085 --> 00:02:33,384 DID YOU TELL HIM THAT? 52 00:02:35,022 --> 00:02:36,955 LOOK, MR. SANDBURG, IS IT? 53 00:02:37,023 --> 00:02:40,124 YOU DON'T EXACTLY SEEM LIKE THE LAW ENFORCEMENT TYPE. 54 00:02:40,193 --> 00:02:42,294 WHAT EXACTLY GOT YOU INTERESTED IN THIS FIELD? 55 00:02:42,362 --> 00:02:45,864 WELL, I'VE ALWAYS BEEN FASCINATED WITH THE CONCEPT OF THE THIN BLUE LINE. 56 00:02:46,533 --> 00:02:47,699 THE THIN BLUE LINE? 57 00:02:47,767 --> 00:02:49,500 YEAH--YEAH, YOU KNOW, IT'S THAT SLENDER THREAD 58 00:02:49,569 --> 00:02:52,203 THAT SEPARATES THE LAWFUL AND THE CRIMINAL ELEMENTS OF OUR SOCIETY. 59 00:02:52,272 --> 00:02:54,572 IT'S A CONCEPT THAT DATES WAY BACK TO THE-- 60 00:02:54,641 --> 00:02:56,341 I'M FAMILIAR WITH THE CONCEPT. 61 00:02:56,410 --> 00:02:58,009 COULD YOU EXCUSE US FOR A MOMENT? 62 00:02:58,078 --> 00:02:59,978 I'D LIKE TO TALK TO DETECTIVE ELLISON ALONE. 63 00:03:00,047 --> 00:03:02,313 YEAH. SURE. NO PROBLEM. 64 00:03:02,382 --> 00:03:05,183 I'LL BE RIGHT OUT HERE, MAN. THANKS. GREAT. 65 00:03:09,523 --> 00:03:11,122 JIM... 66 00:03:11,191 --> 00:03:13,758 WHEN YOU FIRST TOLD ME ABOUT THIS GUY I WAS EXPECTING AN ACADEMIC, 67 00:03:13,827 --> 00:03:16,495 NOT SOME NEO-HIPPIE FLOWER CHILD WITH TIME ON HIS HANDS 68 00:03:16,563 --> 00:03:18,430 NOW THAT THE DEAD HAVE BROKEN UP. 69 00:03:18,498 --> 00:03:21,499 FRANKLY, I'M HAVING A HARD TIME BUYING THAT YOU EVEN WANT HIM ON YOUR TAIL. 70 00:03:21,568 --> 00:03:23,468 YEAH, I--I--I HEAR YOU, SIMON. 71 00:03:23,537 --> 00:03:26,037 THIS IS A FAMILY THING. 72 00:03:26,106 --> 00:03:29,107 FAMILY? YEAH. BLAIR'S MY COUSIN'S KID. 73 00:03:29,176 --> 00:03:31,943 THEY--THEY'VE BEEN SUPPORTING HIM THROUGH COLLEGE FOR THE LAST 7 YEARS. 74 00:03:32,012 --> 00:03:34,646 AND THEY FIGURED IF HE FINALLY GOT HIS DOCTORATE, UH, 75 00:03:34,714 --> 00:03:36,281 YOU KNOW, HE'D GO OUT AND GET A JOB. 76 00:03:36,350 --> 00:03:38,683 AND ALL THIS TALK ABOUT YOU ONLY WORKING ALONE? 77 00:03:38,752 --> 00:03:40,118 WELL, YEAH... 78 00:03:40,187 --> 00:03:42,721 LOOK, EVEN MY MOM CALLED AND BEGGED ME ON THIS ONE. 79 00:03:42,789 --> 00:03:45,590 AS FAR AS I'M CONCERNED HE-- HE'S JUST ANOTHER RIDE-ALONG. 80 00:03:45,659 --> 00:03:48,993 IF ANYTHING HAPPENS TO HIM, IT IS MY RESPONSIBILITY, I TAKE THE HEAT. 81 00:03:49,062 --> 00:03:52,130 ALL RIGHT. ALL RIGHT. HAVE HIM GO OVER TO PERSONNEL AND START THE PAPERWORK. 82 00:03:52,199 --> 00:03:53,631 THANK YOU. 83 00:03:53,700 --> 00:03:55,300 IF HE PASSES SECURITY CLEARANCE, I'LL SIGN OFF ON HIM. 84 00:03:55,369 --> 00:03:57,468 TERRIFIC. I APPRECIATE IT. 85 00:03:57,537 --> 00:03:59,570 EXCUSE ME, CAPTAIN. DARYL'S HERE. 86 00:03:59,640 --> 00:04:01,473 OH, GREAT. SEND HIM IN. THANKS, RHONDA. 87 00:04:01,541 --> 00:04:03,675 I HAVEN'T SEEN DARYL IN YEARS. HOW OLD IS HE NOW? 88 00:04:03,743 --> 00:04:06,744 AN IMPOSSIBLE 14. 89 00:04:06,813 --> 00:04:10,348 HE'S BEEN HAVING A PRETTY ROUGH TIME, EVER SINCE JOAN AND I BROKE UP. 90 00:04:10,417 --> 00:04:12,851 YOU KNOW, PLUS THE USUAL TEENAGE B.S. 91 00:04:12,919 --> 00:04:16,188 I FIGURED THIS FISHING TRIP, WE MIGHT BE ABLE TO WORK SOME THINGS OUT. 92 00:04:16,256 --> 00:04:18,723 HEY, THERE'S MY BOY! 93 00:04:22,062 --> 00:04:24,028 MOM WANTS ME HOME FOR SUNDAY DINNER. 94 00:04:24,898 --> 00:04:27,232 YEAH. OK. 95 00:04:27,301 --> 00:04:29,601 DARYL, YOU REMEMBER DETECTIVE ELLISON. 96 00:04:29,670 --> 00:04:32,770 WHAT'S UP? I HEAR YOU GUYS ARE GOING TO HAVE A HELL OF A WEEKEND. 97 00:04:32,839 --> 00:04:35,207 YEAH, THE WEEKEND OF THE DOPEST PARTY OF THE YEAR. 98 00:04:35,275 --> 00:04:36,807 HEY. 99 00:04:36,876 --> 00:04:39,076 ALL RIGHT NOW, WE'VE HAD THIS TRIP PLANNED FOR QUITE A WHILE. 100 00:04:39,146 --> 00:04:40,412 NO, YOU'VE BEEN PLANNING, 101 00:04:40,480 --> 00:04:42,614 SO YOU DON'T HAVE TO GO GUILT TRIPPIN' ABOUT THE DIVORCE, 102 00:04:42,683 --> 00:04:44,482 AND SO MOM WILL GET ME OFF HER BACK FOR THE WEEKEND. 103 00:04:44,551 --> 00:04:46,651 THAT'S ENOUGH! 104 00:04:46,720 --> 00:04:49,287 LOOK, I WAS HOPING TO GET OUT OF HERE BY NOON, 105 00:04:49,355 --> 00:04:53,225 BUT I GOT A CALL THIS MORNING ABOUT A LUNCH MEETING OVER AT THE MAYOR'S OFFICE. 106 00:04:53,293 --> 00:04:54,892 YOU MEAN I GOT TO HANG HERE? 107 00:04:54,961 --> 00:04:57,028 DON'T WORRY ABOUT IT. 108 00:04:57,097 --> 00:04:59,998 I GOT YOU A COPY OF ASSAULT FORCE 2. 109 00:05:00,067 --> 00:05:01,799 THAT OUGHT TO KEEP YOU BUSY. 110 00:05:01,868 --> 00:05:04,669 I ALREADY BEAT THAT GAME, DAD. 111 00:05:04,738 --> 00:05:06,971 YEAH, WELL, THIS TIME, TRY IT WITHOUT THE CHEAT MODE, OK? 112 00:05:07,908 --> 00:05:09,608 I SHOULDN'T BE TOO LONG. 113 00:05:09,676 --> 00:05:11,043 I'LL SEE YOU, DARYL. 114 00:05:14,047 --> 00:05:15,447 YOU BE GOOD. 115 00:05:23,557 --> 00:05:25,323 YOU'RE TELLING ME THAT MY "THIN BLUE LINE" RAP 116 00:05:25,392 --> 00:05:26,991 JUST DIDN'T PUT THIS WHOLE THING RIGHT OVER? 117 00:05:27,060 --> 00:05:28,960 I'M TELLING YOU THAT IF YOU HAD LISTENED TO ME, 118 00:05:29,029 --> 00:05:31,697 I WOULDN'T HAVE HAD TO SHOVEL THE CAPTAIN MORE BULL THAN EVEN YOU COULD DISH OUT. 119 00:05:31,765 --> 00:05:34,232 WAIT A MINUTE. YOU DIDN'T GIVE HIM THAT COUSIN STORY, DID YOU? 120 00:05:34,300 --> 00:05:35,900 IT WAS A LAST RESORT. AND HE BOUGHT IT? 121 00:05:35,969 --> 00:05:37,869 YEAH, FOR NOW. BUT FROM NOW ON, 122 00:05:37,937 --> 00:05:39,471 WHEN I TELL YOU TO DO SOMETHING, YOU DO IT. 123 00:05:39,539 --> 00:05:41,006 WHEN I TELL YOU TO SAY SOMETHING, 124 00:05:41,074 --> 00:05:42,674 YOU SAY IT THE WAY I TELL YOU TO SAY IT, OK? WE'RE CLEAR? 125 00:05:42,742 --> 00:05:44,008 YES, WE'RE CLEAR. 126 00:05:44,077 --> 00:05:45,410 VERY GOOD. OH, HEY, WAIT A MINUTE, MAN. TIME OUT. 127 00:05:45,478 --> 00:05:47,179 PROBLEM? UH, YEAH. 128 00:05:47,247 --> 00:05:50,382 THAT 16-OUNCE CAFFE LATTE I JUST HAD IS KIND OF BANGING AT MY BLADDER. 129 00:05:50,450 --> 00:05:52,216 ALL RIGHT. RIGHT DOWN HERE-- 130 00:05:52,285 --> 00:05:55,553 UH, I THINK YOU CAN TRUST ME TO HANDLE THIS MISSION ON MY OWN, JIM. 131 00:05:55,622 --> 00:05:57,355 YOU SURE? THANKS. YEAH. THANKS FOR THE OFFER. 132 00:05:57,424 --> 00:05:58,723 IT'S A TOUGH ONE. 133 00:06:15,776 --> 00:06:16,908 CAN I HELP YOU? 134 00:06:22,716 --> 00:06:25,116 I TRIED CALLING YOU. 135 00:06:25,185 --> 00:06:28,153 WHERE YOU BEEN? STUCK IN A DEPOSITION ALL MORNING. 136 00:06:28,221 --> 00:06:29,920 AH. SO WHERE'S MY LUNCH? 137 00:06:29,989 --> 00:06:32,457 YOU DON'T HAVE TO BE SO DAMN SMUG ABOUT IT. 138 00:06:32,525 --> 00:06:34,893 YOU KNOW, I JUST KNEW YOUR SISTER WOULDN'T GO THROUGH WITH THE WEDDING. 139 00:06:34,961 --> 00:06:36,961 RIGHT, NOW ON TOP OF CANCELING HER SHOWER TOMORROW 140 00:06:37,030 --> 00:06:38,563 I HAVE TO BUY YOU LUNCH? 141 00:06:38,632 --> 00:06:41,699 IT WASN'T MY IDEA TO BET ON IT. 142 00:06:41,768 --> 00:06:45,203 MY AFTERNOON IS PACKED, BUT, IF YOU CAN BE READY IN 5 MINUTES, 143 00:06:45,272 --> 00:06:46,938 I KNOW A GREAT NEW INDIAN PLACE. 144 00:06:47,007 --> 00:06:48,807 NO, NO, NO. THAT'S TOO SPICY. 145 00:06:48,875 --> 00:06:51,843 I SEEM TO RECALL FROM OUR MARRIED DAYS THAT YOU LOVED TANDOORI. 146 00:06:51,912 --> 00:06:56,081 OH, I STILL DO, BUT THIS AFTERNOON I JUST KIND OF FEEL LIKE... 147 00:06:56,149 --> 00:06:58,016 WE'RE NOT GOING TO WONDERBURGER. 148 00:06:58,084 --> 00:07:00,485 MY CHOICE. NOW THAT WAS THE DEAL. 149 00:07:02,222 --> 00:07:04,222 MEET ME DOWNSTAIRS. 150 00:07:04,291 --> 00:07:05,390 HEY, CAROLYN. HEY. 151 00:07:05,459 --> 00:07:06,491 HOW YOU DOING? GOOD. 152 00:07:06,560 --> 00:07:08,126 GOOD. 153 00:07:08,195 --> 00:07:10,796 HEY, JIM, DID YOU HEAR ABOUT ALTON AND MORRISON? 154 00:07:10,864 --> 00:07:12,864 THEY WERE JUST CONVICTED FOR THE FERRYBOAT BOMBING. 155 00:07:12,933 --> 00:07:14,566 LIFE SENTENCES FOR BOTH. 156 00:07:14,634 --> 00:07:16,034 THAT'S ONLY 2 OF THEM. 157 00:07:16,102 --> 00:07:18,135 YEAH, BUT THE WAY GARRETT KINCAID DISAPPEARED 158 00:07:18,204 --> 00:07:20,671 MAYBE THE SUNRISE PATRIOTS ARE GONE FOR GOOD. 159 00:07:21,808 --> 00:07:24,009 YEAH, AND MAYBE THE SUN WON'T RISE. 160 00:07:37,490 --> 00:07:40,191 OK, LET'S DO THIS. 161 00:07:40,260 --> 00:07:41,693 YOU'RE REQUIRED TO READ THE MANUAL, 162 00:07:41,761 --> 00:07:43,461 FILL OUT THE APPLICATION MATERIALS, 163 00:07:43,530 --> 00:07:45,063 AND SIGN THE CONSENT FORM. 164 00:07:45,132 --> 00:07:46,865 GREAT. GREAT. 165 00:07:46,934 --> 00:07:49,300 WHEN I'M DONE WITH ALL THIS, I SHOULD QUALIFY FOR A LICENSE TO KILL, HUH? 166 00:07:50,537 --> 00:07:52,170 WE'VE GOT A COUPLE OF HOURS HERE, CHIEF, 167 00:07:52,238 --> 00:07:54,506 SO I'M GOING TO BE LEAVING YOU IN VERA'S CAPABLE HANDS, ALL RIGHT? 168 00:07:54,574 --> 00:07:55,573 MMM-HMM. 169 00:07:58,178 --> 00:08:01,313 VERA, IS THAT WHITE SHOULDERS THAT YOU'RE WEARING? 170 00:08:01,381 --> 00:08:03,381 IT'S NOT TOO MUCH, IS IT? NO, NOT AT ALL. 171 00:08:03,449 --> 00:08:05,449 IT'S JUST THAT WHENEVER I SMELL WHITE SHOULDERS, 172 00:08:05,518 --> 00:08:07,485 IT REMINDS ME OF MY GRANDMOTHER. 173 00:08:07,554 --> 00:08:09,421 YOUR GRANDMOTHER? RIGHT. 174 00:08:09,489 --> 00:08:12,223 DON'T YOU HAVE SOMEPLACE TO GO, DETECTIVE? 175 00:08:14,995 --> 00:08:17,795 RIGHT. UM, WELL, GOOD LUCK. 176 00:08:17,864 --> 00:08:21,399 NOW, MR. SANDBURG, THE DEPARTMENT REQUESTS ALL INCOMING PERSONNEL 177 00:08:21,467 --> 00:08:24,302 TO SUBMIT TO A DRUG TEST. I HOPE THAT'S NOT A PROBLEM FOR YOU. 178 00:08:24,371 --> 00:08:26,705 OH, COME ON. DO I LOOK LIKE THAT WOULD BE A PROBLEM? 179 00:08:28,408 --> 00:08:29,574 DON'T ANSWER THAT. 180 00:08:29,642 --> 00:08:32,376 WE NEED A URINE SAMPLE. 181 00:08:32,445 --> 00:08:35,379 NOW, THAT ACTUALLY MIGHT BE A PROBLEM. YOU SEE CAUSE, UM, 182 00:08:35,448 --> 00:08:37,215 I JUST WENT. 183 00:08:37,284 --> 00:08:38,983 WOULD YOU LIGHTEN UP ON YOURSELF, JIM? 184 00:08:39,052 --> 00:08:40,684 YOU GOT 2 OF THEM PUT AWAY FOR LIFE. 185 00:08:40,753 --> 00:08:42,187 WE NAILED FOOT SOLDIERS, CAROLYN. 186 00:08:42,256 --> 00:08:43,854 GARRETT KINCAID IS STILL OUT THERE. 187 00:08:43,924 --> 00:08:46,591 YOU KNOW, YOU'RE NOT RESPONSIBLE FOR EVERY LUNATIC ON THE LOOSE. 188 00:08:46,660 --> 00:08:47,825 SAY'S WHO? 189 00:08:59,306 --> 00:09:02,140 ALL RIGHT. THIS IS KINCAID. WE ARE STANDBY. 190 00:09:08,115 --> 00:09:11,149 WELL, THAT TAKES CARE OF THE GESTAPO IN THE FIELD. 191 00:09:11,218 --> 00:09:13,685 NOW FOR THE ONES IN THE BUILDING. 192 00:09:15,822 --> 00:09:18,156 ATTENTION, ALL FIELD UNITS AT CENTRAL. 193 00:09:18,225 --> 00:09:20,791 ATTENTION, ALL FIELD UNITS AT CENTRAL. 194 00:09:20,861 --> 00:09:23,261 THIS IS AN EMERGENCY MOBILIZATION. 195 00:09:23,330 --> 00:09:26,564 REPEAT, THIS IS AN EMERGENCY MOBILIZATION. 196 00:09:26,632 --> 00:09:30,134 AN AIRLINER HAS CRASHED INTO THE WISEMAN WATER RECLAMATION PLANT 197 00:09:30,203 --> 00:09:31,903 JUST SOUTH OF THE AIRPORT. 198 00:09:31,972 --> 00:09:34,405 ALL FIELD PERSONNEL IN THE BUILDING 199 00:09:34,474 --> 00:09:37,008 REPORT TO SERGEANT HOWARD AT THE CRASH SITE IMMEDIATELY. 200 00:09:41,881 --> 00:09:43,848 ...AT THE CRASH SITE IMMEDIATELY. 201 00:10:06,506 --> 00:10:08,105 START THE LOCK-DOWN. 202 00:10:37,637 --> 00:10:39,904 ALL RIGHT, LET'S MOVE OUT. 203 00:11:06,499 --> 00:11:07,898 GET YOUR HANDS UP. 204 00:11:07,967 --> 00:11:10,268 STAND UP. QUIETLY LEAVE THE ROOM THROUGH THIS DOOR. 205 00:11:10,336 --> 00:11:12,136 FOLLOW THIS MAN. 206 00:11:12,205 --> 00:11:15,873 KEEP YOUR HANDS WHERE I CAN SEE THEM! MOVE IT. MOVE IT! 207 00:11:27,754 --> 00:11:29,787 MAN, ANYTHING HAPPENS TO ME, AND YOU'RE SMOKED. 208 00:11:29,856 --> 00:11:32,823 MY FATHER'S THE-- DARYL, PLEASE, LET'S JUST TRY TO COOPERATE. 209 00:11:37,297 --> 00:11:38,296 GET IN THERE. 210 00:11:53,212 --> 00:11:54,212 BACK OFF, MAN. 211 00:11:55,916 --> 00:11:57,414 YOU'RE LUCKY YOU'RE A VALUABLE HOSTAGE. 212 00:11:57,483 --> 00:12:00,150 IF YOU WEREN'T A CAPTAIN, YOU'D BE DEAD RIGHT NOW. 213 00:12:00,219 --> 00:12:01,385 LET'S GO. 214 00:12:02,488 --> 00:12:03,487 LET'S GO. 215 00:12:26,580 --> 00:12:27,845 COMMANDER. 216 00:12:28,915 --> 00:12:31,416 MR. SOUTHERN, McBRIDE. SIR. 217 00:12:32,985 --> 00:12:34,485 IS OUR BUILDING SECURE? 218 00:12:34,554 --> 00:12:38,523 EVERY ENTRANCE SEALED AND GUARDED. ELEVATORS DISABLED, SIR. 219 00:12:38,592 --> 00:12:41,792 WHAT ABOUT THE COPS IN THE FIELD? ALL UNITS DIVERTED. 220 00:12:41,861 --> 00:12:43,328 JAMMER'S OPERATING. 221 00:12:43,396 --> 00:12:47,498 WE GOT THEIR COMMUNICATIONS COMPLETELY SHUT DOWN. 222 00:12:47,567 --> 00:12:50,134 LOOKS LIKE WE'VE GOT THE WHOLE CITY AT OUR FEET. 223 00:12:54,341 --> 00:12:55,906 ANYTHING? 224 00:12:55,975 --> 00:12:58,575 IT'S NOT JUST MY VOICEMAIL. THE WHOLE PHONE SYSTEM'S SHUT DOWN. 225 00:12:58,644 --> 00:13:00,478 THE BACKUP NETWORK SHOULD HAVE KICKED RIGHT IN. 226 00:13:00,547 --> 00:13:01,880 TRY 911. 227 00:13:05,251 --> 00:13:06,284 DISCONNECTED. 228 00:13:06,352 --> 00:13:07,719 MAN, SOMETHING'S WRONG HERE. 229 00:13:21,167 --> 00:13:22,900 WHY IS THE GATE CLOSED? 230 00:13:24,070 --> 00:13:25,803 WHAT THE HELL IS GOING ON HERE? 231 00:13:33,346 --> 00:13:34,578 CAROLYN, GET DOWN. 232 00:13:41,721 --> 00:13:42,720 STAY QUIET. 233 00:13:46,492 --> 00:13:49,026 GET UP! LET'S GO. 234 00:13:51,264 --> 00:13:52,897 GOOD WORK, GENTLEMEN. 235 00:13:54,066 --> 00:13:56,000 FOR ONCE, 236 00:13:56,068 --> 00:13:58,803 WE CAN SAY THAT JUSTICE WILL PREVAIL. 237 00:13:58,872 --> 00:14:01,605 SCORE ONE FOR THE PSYCHOPATHS. 238 00:14:02,309 --> 00:14:04,642 CAPTAIN TAGGART, 239 00:14:04,710 --> 00:14:08,213 I CAN SEE THAT THAT BULLET HOLE IN YOUR LEG HASN'T TAUGHT YOU ANY MANNERS. 240 00:14:15,888 --> 00:14:17,855 HE NEEDS A DOCTOR. SHUT UP! 241 00:14:19,025 --> 00:14:20,024 RHONDA! 242 00:14:25,631 --> 00:14:28,132 WHERE'S YOUR DADDY, BOY? GETTING READY TO KICK YOUR ASS! 243 00:14:32,806 --> 00:14:35,907 DAVID 152 TO ALL PATROL UNITS. WE HAVE A FIELD EMERGENCY. 244 00:14:35,975 --> 00:14:37,575 CENTRAL IS UNDER SIEGE. 245 00:14:37,644 --> 00:14:40,144 UNKNOWN NUMBER OF SUSPECTS WITH ASSAULT WEAPONS. 246 00:14:40,213 --> 00:14:42,146 ANY UNIT RESPOND CODE 3. 247 00:14:44,083 --> 00:14:46,017 THEY'VE JAMMED ALL THE CHANNELS. 248 00:14:50,723 --> 00:14:52,624 CAME OFF WITHOUT A HITCH. 249 00:14:52,692 --> 00:14:55,159 THIS OUGHT TO BRING THEM TO THEIR KNEES. 250 00:14:55,228 --> 00:14:57,228 HEY, WHAT IS THAT, MAN? 251 00:14:57,296 --> 00:14:58,963 HOW MANY DEAD ARE WE LOOKING AT? 252 00:15:04,070 --> 00:15:05,636 JIM, ARE YOU OK? 253 00:15:05,705 --> 00:15:09,039 YEAH, YEAH, YEAH, I'M FINE. 254 00:15:09,108 --> 00:15:12,309 ANOTHER 18 MINUTES. HAS HE GIVEN THE DEMANDS? 255 00:15:12,378 --> 00:15:14,846 I DON'T THINK KINCAID'S TALKED TO THE OUTSIDE YET. 256 00:15:14,914 --> 00:15:17,347 YOU TALK TO THEM LIKE THAT AGAIN, THEY'LL KILL YOU. 257 00:15:17,416 --> 00:15:18,949 THESE MEN ARE ANIMALS. 258 00:15:19,019 --> 00:15:20,684 IF WE CAN JUST GET ONE OF THEIR GUNS. 259 00:15:20,753 --> 00:15:22,987 FORGET IT, DARYL. WE'LL DO WHAT THEY SAY. 260 00:15:30,096 --> 00:15:33,131 JIM, WHAT THE HELL'S GOING ON? I COULDN'T RAISE ANYBODY ON THE RADIO. 261 00:15:33,199 --> 00:15:34,765 GET DOWN! YOU'RE GONNA GET YOUR HEAD BLOWN OFF! 262 00:15:34,834 --> 00:15:36,500 IT'S GARRETT KINCAID AND HIS MEN. 263 00:15:36,569 --> 00:15:38,936 THEY'VE SEALED THE BUILDING OFF AND SHUT DOWN ALL THE COMMUNICATION. 264 00:15:39,005 --> 00:15:41,906 OUR CARS CAN'T EVEN TALK TO EACH OTHER. MY GOD! 265 00:15:41,974 --> 00:15:42,974 DARYL'S IN THERE! 266 00:15:43,042 --> 00:15:44,375 SIMON! DARYL'S IN THERE! 267 00:15:44,444 --> 00:15:47,111 SIMON, HE'S OK. 268 00:15:47,180 --> 00:15:48,646 HOW DO YOU KNOW? 269 00:15:48,715 --> 00:15:50,248 I SAW HIM AT THE WINDOW. 270 00:15:50,316 --> 00:15:52,650 HE'S IN THE SQUAD ROOM WITH THE OTHER HOSTAGES. 271 00:15:52,718 --> 00:15:54,785 BY NOW THEY'VE GOT TO KNOW THAT HE'S MY KID. 272 00:15:54,854 --> 00:15:56,620 SIMON, SETTLE DOWN. 273 00:15:56,689 --> 00:15:59,523 HE'S SCARED, BUT HE'S UNHARMED AND HE NEEDS YOU NOW. 274 00:15:59,592 --> 00:16:02,426 YOU JUST HANG IN THERE, ALL RIGHT? 275 00:16:02,495 --> 00:16:04,595 YOU KNOW, IN THESE HOSTAGE SITUATIONS 276 00:16:04,663 --> 00:16:07,231 IF YOU SURVIVE THE FIRST ASSAULT, YOU STAND A PRETTY GOOD CHANCE. 277 00:16:07,300 --> 00:16:08,299 YEAH. 278 00:16:09,235 --> 00:16:11,002 ARE YOU ALL RIGHT? YEAH. 279 00:16:12,172 --> 00:16:15,206 SANDBURG'S IN THERE, TOO. 280 00:16:15,275 --> 00:16:17,608 PICKED A HELL OF A DAY TO GET THE GUY HIS CREDENTIALS. 281 00:16:18,210 --> 00:16:19,209 I KNOW. 282 00:16:46,639 --> 00:16:49,640 I CALLED YOU AS SOON AS HE SHOWED UP. 283 00:16:49,709 --> 00:16:52,542 POOR GUY'S GOT TO BE WORRIED SICK ABOUT THAT BOY OF HIS. 284 00:16:54,113 --> 00:16:56,613 THAT AIN'T ELLISON WITH HIM, IS IT? YES, SIR. 285 00:16:57,850 --> 00:17:00,017 McBRIDE, GIVE ME THAT PHONE. 286 00:17:00,086 --> 00:17:01,819 YES, SIR, I'LL BE WAITING. 287 00:17:03,456 --> 00:17:05,956 THE MAYOR'S GOT THE FIRE DEPARTMENT DOING A FULL EVACUATION 288 00:17:06,025 --> 00:17:07,291 WITHIN A 2 BLOCK RADIUS. 289 00:17:07,359 --> 00:17:08,926 HE'S ALSO GOING TO TRY TO GET WORD TO THE GOVERNOR. 290 00:17:12,331 --> 00:17:14,865 BANKS HERE. CAPTAIN BANKS, 291 00:17:14,934 --> 00:17:16,400 GARRETT KINCAID HERE. 292 00:17:16,469 --> 00:17:19,270 ALL RIGHT, YOU LISTEN TO ME, KINCAID-- NO, YOU LISTEN. 293 00:17:19,338 --> 00:17:21,872 NOW, YOU'VE LOST 6 PEOPLE ALREADY. 294 00:17:21,941 --> 00:17:24,575 CASUALTIES OF WAR. UNAVOIDABLE. 295 00:17:24,644 --> 00:17:28,212 YOUR MAN TAGGART IS WOUNDED AND LOSING BLOOD FAST. 296 00:17:28,281 --> 00:17:30,013 AND THAT BOY OF YOURS, GOD LOVE HIM, 297 00:17:30,082 --> 00:17:32,350 HE NEEDS TO LEARN TO HAVE A LITTLE RESPECT FOR HIS ELDERS. 298 00:17:32,418 --> 00:17:34,718 I SWEAR TO YOU, KINCAID, IF YOU DO ANYTHING TO HURT HIM-- 299 00:17:34,787 --> 00:17:36,653 SHUT UP! 300 00:17:36,722 --> 00:17:39,656 IN 28 MINUTES, A HELICOPTER'S GOING TO LAND ON THE ROOF OF YOUR CITY JAIL. 301 00:17:39,725 --> 00:17:41,192 28 MINUTES. MY 2 MEN, 302 00:17:41,260 --> 00:17:43,794 MORRISON AND ALTON ARE P.O.W.'S THERE. 303 00:17:43,863 --> 00:17:45,762 YOU WILL RELEASE THEM. 304 00:17:45,831 --> 00:17:48,899 IN 33 MINUTES THAT CHOPPER IS SCHEDULED TO TOUCH DOWN ON THE ROOF OF THIS BUILDING. 305 00:17:48,968 --> 00:17:50,701 IF MY MEN ARE NOT ON THAT CHOPPER, 306 00:17:50,769 --> 00:17:53,203 YOU'RE GOING TO HAVE A HELL OF A LOT MORE PEOPLE TO BURY, CAPTAIN. 307 00:17:53,272 --> 00:17:55,006 LOOK, WE HAVE GOT TO RELEASE SOME HOSTAGES 308 00:17:55,074 --> 00:17:57,375 BEFORE WE TALK ABOUT ANY DEMANDS. 309 00:17:57,443 --> 00:17:59,010 SENDING ONE OUT RIGHT NOW. 310 00:18:01,381 --> 00:18:02,380 GO. 311 00:18:06,719 --> 00:18:08,786 HEY, WAIT--WAIT, GET--GET THE HELL OFF ME! 312 00:18:08,854 --> 00:18:11,621 WHAT YOU DOING? GET OFF OF ME! GET THE HELL OFF ME! GET OFF OF ME! HELP ME! 313 00:18:11,690 --> 00:18:14,391 KINCAID, I WANT THOSE PEOPLE KEPT SAFE UP THERE! 314 00:18:14,461 --> 00:18:16,127 DAD, HELP ME! 315 00:18:17,497 --> 00:18:18,962 THEY GOT ME! HELP ME! HELP ME! 316 00:18:19,031 --> 00:18:20,331 OH, NO. 317 00:18:20,400 --> 00:18:22,833 GET OFF ME, DAMMIT! GET OFF ME! DON'T DROP ME! 318 00:18:22,902 --> 00:18:25,469 PLEASE, DADDY, HELP ME! OH, MY GOD. 319 00:18:25,538 --> 00:18:28,138 PLEASE DON'T DROP ME! PLEASE DON'T DROP ME, PLEASE! 320 00:18:28,208 --> 00:18:29,873 LET GO OF ME! STOP! STOP! 321 00:18:29,942 --> 00:18:33,076 PLEASE DON'T LET ME DIE! PLEASE DON'T KILL ME! 322 00:18:33,145 --> 00:18:35,078 DADDY, HELP ME! 323 00:18:35,147 --> 00:18:37,614 DADDY. PLEASE... 324 00:18:37,683 --> 00:18:40,884 KINCAID, YOU STILL THERE? 325 00:18:40,954 --> 00:18:43,287 I'M RIGHT HERE, CAPTAIN BANKS. 326 00:18:43,356 --> 00:18:46,257 I'LL BE TALKING WITH THE GOVERNOR IN A MINUTE. GOOD. 327 00:18:46,326 --> 00:18:51,328 NOW, I DON'T WANT ANY POLICE, S.W.A.T., NATIONAL GUARD, 328 00:18:51,397 --> 00:18:53,764 SALVATION ARMY. I DON'T WANT ANYBODY SHOWING UP. 329 00:18:53,832 --> 00:18:55,733 'CAUSE IF THEY DO, 330 00:18:55,802 --> 00:18:59,170 I'M GONNA HAVE TO START KILLING MORE SWORN AGENTS OF THE UNITED STATES OF TYRANNY. 331 00:18:59,238 --> 00:19:01,338 AM I MAKING MYSELF CLEAR? 332 00:19:01,407 --> 00:19:03,440 AND I'LL TELL YOU SOMETHING, CAPTAIN, 333 00:19:03,509 --> 00:19:06,077 I'VE GOT A WHOLE ROOMFUL TO CHOOSE FROM. 334 00:19:06,145 --> 00:19:08,145 SOMEBODY HELP ME! SOMEBODY! I UNDERSTAND. 335 00:19:08,214 --> 00:19:11,481 PLEASE DON'T DROP ME. PLEASE, DADDY! 336 00:19:11,550 --> 00:19:13,517 I DO BELIEVE WE'VE MADE OUR POINT. 337 00:19:13,586 --> 00:19:16,420 PLEASE, SOMEBODY! SOMEBODY HELP ME, PLEASE! 338 00:19:23,796 --> 00:19:26,063 YOU CANNOT JUST HAVE THEM ROLL IN! 339 00:19:26,132 --> 00:19:27,531 PEOPLE'S LIVES ARE AT STAKE. 340 00:19:27,600 --> 00:19:29,266 MY SON IS IN THERE! 341 00:19:29,335 --> 00:19:31,735 I UNDERSTAND, CAPTAIN, AND I FEEL FOR YOU, 342 00:19:31,804 --> 00:19:34,839 BUT I MUST ALSO BE CONCERNED WITH THE LIVES OF EVERYONE ELSE IN CASCADE. 343 00:19:34,907 --> 00:19:37,774 I HAVE NO CHOICE BUT TO CALL IN THE NATIONAL GUARD. 344 00:19:37,843 --> 00:19:39,076 BEGGING YOUR PARDON, MA'AM. 345 00:19:39,145 --> 00:19:40,911 BUT KINCAID AND HIS MEN ARE STONE KILLERS 346 00:19:40,980 --> 00:19:43,113 WITH A REPUTATION FOR CARRYING OUT THEIR THREATS. 347 00:19:43,182 --> 00:19:46,016 IF THE GUARD ROLLS IN, WE COULD HAVE A BLOODBATH ON OUR HANDS! 348 00:19:46,085 --> 00:19:49,019 IF 6 OF YOUR PEOPLE ARE REALLY DEAD, I'D SAY WE ALREADY DO. 349 00:19:49,088 --> 00:19:51,188 WHAT ABOUT THE PRISONERS KINCAID IS DEMANDING? 350 00:19:51,257 --> 00:19:53,124 THEY STAY RIGHT WHERE THEY ARE. 351 00:19:53,192 --> 00:19:55,359 CAPTAIN LOMAX IN TACOMA IS SENDING IN A FORCE 352 00:19:55,428 --> 00:19:56,960 TO INTERCEPT THE TERRORIST HELICOPTER 353 00:19:57,029 --> 00:19:58,762 AT THE CASCADE JAIL. 354 00:19:58,831 --> 00:20:02,133 IF KINCAID DOESN'T GET WHAT HE WANTS, I GUARANTEE YOU HE'LL REACT. 355 00:20:02,201 --> 00:20:04,501 SINCE YOU'RE THE ONLY ONE WHO HAS CONTACT WITH KINCAID, 356 00:20:04,570 --> 00:20:07,972 WE'RE COUNTING ON YOU TO CONTROL THE SITUATION UNTIL THE GUARD GETS THERE. 357 00:20:08,040 --> 00:20:11,341 WE'VE GOTTEN THE LOCAL T.V. STATIONS TO SIT ON THE STORY. 358 00:20:11,410 --> 00:20:14,411 THE MINUTE PEOPLE REALIZE THE POLICE DEPARTMENT'S BEEN RENDERED IMPOTENT, 359 00:20:14,480 --> 00:20:16,346 THE WHOLE CITY COULD PANIC. 360 00:20:16,415 --> 00:20:18,916 WHAT IS THE CURRENT STATUS OF YOUR FORCE? 361 00:20:18,985 --> 00:20:21,218 I WISH TO HELL I KNEW. 362 00:20:21,287 --> 00:20:22,820 STANDBY, IT'S ALL WE CAN DO. 363 00:20:26,725 --> 00:20:28,925 THIS IS CRAZY. WE GOT TO GO BACK. 364 00:20:28,995 --> 00:20:31,161 NOT WITHOUT A COMMAND FROM HIGHER-UP WE DON'T. 365 00:20:32,931 --> 00:20:35,966 WHAT'S THE LATEST ON THE WIRE? THE SAME. 366 00:20:36,035 --> 00:20:38,302 I CAN'T BELIEVE WE'RE GOING TO JUST SIT HERE. 367 00:20:52,818 --> 00:20:55,753 WE'LL DO OUR BEST, GOVERNOR. 368 00:20:55,821 --> 00:20:59,222 SHE WANTS US TO KEEP THINGS AS CALM AS WE CAN UNTIL THE GUARD ARRIVES. 369 00:20:59,292 --> 00:21:01,826 IN LESS THAN 25 MINUTES, KINCAID IS GOING TO REALIZE 370 00:21:01,894 --> 00:21:04,128 THAT HIS MEN AREN'T GOING TO BE MAKING THEIR FLIGHT TO FREEDOM. 371 00:21:04,196 --> 00:21:06,063 AND THEN THE GUARD ARRIVES. 372 00:21:06,132 --> 00:21:09,400 EITHER ONE OF THOSE EVENTS IS ENOUGH TO SEND THAT PSYCHO OFF ON A KILLING SPREE. 373 00:21:09,469 --> 00:21:10,835 WHAT OPTIONS DO WE HAVE? 374 00:21:10,903 --> 00:21:12,469 WELL, I CAN GET IN THE BUILDING AND TAKE MY CHANCES. 375 00:21:12,538 --> 00:21:14,404 WITH HIS MEN CRAWLING ALL OVER THE PLACE? 376 00:21:14,473 --> 00:21:16,941 CAROLYN'S RIGHT, JIM. THEY GOT THAT PLACE SEALED UP TIGHT. 377 00:21:17,009 --> 00:21:19,377 LOOK, THERE'S GOT TO BE SOMETHING WE CAN DO. THIS IS... 378 00:21:21,547 --> 00:21:23,880 TOM, YOU HAVE A FAX MACHINE, RIGHT? 379 00:21:23,949 --> 00:21:25,082 WHO DOESN'T? 380 00:21:25,150 --> 00:21:27,150 CAROLYN, GET ON THE PHONE WITH PUBLIC WORKS, 381 00:21:27,219 --> 00:21:29,119 HAVE THEM FAX OVER A MAP OF THE SEWER SYSTEM 382 00:21:29,188 --> 00:21:30,588 IN A 4-BLOCK RADIUS OF THE STATION. 383 00:21:33,559 --> 00:21:35,659 SORRY, FOLKS. GOT A GAS LEAK IN THE AREA. 384 00:21:35,728 --> 00:21:37,928 WE NEED EVERYBODY TO CLEAR OUT. IT'S POLICE BUSINESS. 385 00:21:38,798 --> 00:21:39,797 LET'S GO. 386 00:21:41,767 --> 00:21:43,033 YOU LOCK UP BEFORE YOU LEAVE. 387 00:21:43,101 --> 00:21:45,368 THE FAX IS IN THE OFFICE IN THE BACK. 388 00:21:45,438 --> 00:21:47,871 GAS LEAK, HUH? GOOD STORY. 389 00:21:57,050 --> 00:21:58,849 NOLAN HERE. WE GOT A BOGEY IN THE BUILDING. 390 00:21:58,918 --> 00:22:01,318 GOD, GOD, PLEASE. 391 00:22:01,386 --> 00:22:02,886 PLEASE, I PROMISE, IF YOU GET ME OUT OF THIS 392 00:22:02,955 --> 00:22:06,624 I WILL STOP LYING-- I'LL STOP LYING TO DENISE AND JILL 393 00:22:06,692 --> 00:22:10,227 AND, UM, OH, YEAH, AND ANN. AND ANN, TOO. RIGHT. 394 00:22:17,837 --> 00:22:19,303 EXACT CHANGE? 395 00:22:20,773 --> 00:22:22,305 I'VE GOT SOME CHANGE. 396 00:22:24,076 --> 00:22:25,842 DON'T SHOOT! 397 00:22:37,423 --> 00:22:40,791 I GOT TO CLEAN THIS DAMN TRUNK OUT ONE OF THESE DAYS. 398 00:22:40,860 --> 00:22:44,061 OH, I KNOW THEY'RE IN HERE SOMEWHERE. 399 00:22:44,130 --> 00:22:46,097 AH, HERE WE GO. 400 00:22:46,165 --> 00:22:47,765 HOLD THIS. GIVE ME A HAND WITH THIS. 401 00:22:47,834 --> 00:22:48,833 ALL RIGHT. 402 00:22:50,402 --> 00:22:52,102 WATCH YOUR FINGERS. YEAH. 403 00:22:56,008 --> 00:22:57,708 I SHOULD HAVE TOOK DARYL WITH ME. 404 00:22:57,776 --> 00:22:59,743 I SHOULD HAVE LEFT HIM WITH HIS MOTHER. 405 00:22:59,812 --> 00:23:01,812 INSTEAD, I LEFT HIM IN THE MIDDLE OF THIS MESS. 406 00:23:01,880 --> 00:23:04,515 SIMON, THOSE ARE OUR FRIENDS IN THERE. THEY'LL WATCH OUT FOR HIM. 407 00:23:04,584 --> 00:23:08,118 YEAH, AS BEST THEY CAN. 408 00:23:08,187 --> 00:23:10,687 HOW DO YOU THINK YOUR BUDDY SANDBURG'S DOING? IT'S HARD TO SAY. 409 00:23:10,756 --> 00:23:12,956 DON'T KNOW HIM ALL THAT WELL. 410 00:23:13,025 --> 00:23:15,459 ISN'T HE YOUR COUSIN'S KID? 411 00:23:15,528 --> 00:23:19,062 YEAH, UH, WE JUST DIDN'T SEE THAT SIDE OF THE FAMILY THAT MUCH, YOU KNOW? 412 00:23:20,266 --> 00:23:21,431 COME ON. 413 00:23:22,334 --> 00:23:23,901 MAN, THAT STINKS. 414 00:23:23,969 --> 00:23:25,402 YOU ALL RIGHT? 415 00:23:25,471 --> 00:23:27,404 YEAH, I'LL BE FINE. JIM? 416 00:23:28,307 --> 00:23:29,639 I KNOW. 417 00:23:29,708 --> 00:23:31,174 BE CAREFUL. 418 00:23:31,243 --> 00:23:32,243 LET'S GO. 419 00:23:50,062 --> 00:23:52,763 I DON'T KNOW IF I CAN HANDLE THIS, SIMON. 420 00:23:52,832 --> 00:23:55,498 DON'T YOU THINK YOU'RE OVERREACTING A BIT? 421 00:23:55,567 --> 00:23:58,501 JUST GIVE ME A MINUTE TO ACCLIMATE, WILL YOU? 422 00:23:58,570 --> 00:24:00,670 LOOKS LIKE WE WANT TO HEAD DOWN THIS WAY. 423 00:24:00,740 --> 00:24:03,406 THAT SHOULD TAKE US TO THIS OPENING RIGHT HERE IN THE GARAGE. 424 00:24:04,210 --> 00:24:05,375 COME ON. 425 00:24:14,453 --> 00:24:16,386 FIFTH FLOOR'S GOOD. 426 00:24:16,455 --> 00:24:18,288 WHAT'S THE CONDITION ON VAN DYKE? 427 00:24:18,357 --> 00:24:20,023 STILL TRYING TO BRING HIM AROUND. 428 00:24:20,092 --> 00:24:22,759 I WANT THAT INTRUDER FOUND, NOLAN. 429 00:24:22,828 --> 00:24:25,462 IMMEDIATELY, ALL RIGHT? NOW, MOVE IT. 430 00:24:25,531 --> 00:24:26,663 YES, SIR. 431 00:24:26,732 --> 00:24:28,632 YOU HANGING IN THERE OK? 432 00:24:28,701 --> 00:24:30,901 MAN, WHY DIDN'T MY DAD DO ANYTHING? 433 00:24:30,970 --> 00:24:33,003 I'M SURE HE'S DOING WHATEVER HE CAN DO. 434 00:24:33,072 --> 00:24:35,439 YEAH, BUT HE JUST STOOD DOWN THERE LOOKING UP AT ME. 435 00:24:35,508 --> 00:24:37,474 WISHING HE COULD TRADE PLACES. 436 00:24:37,543 --> 00:24:39,376 BUT HE DIDN'T DO JACK. 437 00:24:39,445 --> 00:24:41,712 DON'T SELL YOUR DAD SHORT. 438 00:24:41,781 --> 00:24:44,347 I GUARANTEE, YOU'RE THE ONLY THING HE'S THINKING OF. 439 00:24:44,416 --> 00:24:46,049 HEY, SHUT UP OVER THERE! 440 00:24:54,893 --> 00:24:58,195 THERE SHOULD BE A BIN TO THE LEFT, RIGHT HERE. 441 00:24:58,631 --> 00:24:59,897 DAMN! 442 00:25:01,667 --> 00:25:03,266 WE'RE RUNNING OUT OF TIME, JIM. 443 00:25:05,270 --> 00:25:07,771 I SMELL GASOLINE. 444 00:25:07,840 --> 00:25:09,707 WHERE'S THE NEAREST GAS STATION TO HERE? 445 00:25:09,775 --> 00:25:12,142 THERE AREN'T ANY GAS... 446 00:25:12,211 --> 00:25:14,144 THE PUMPS IN THE GARAGE. 447 00:25:21,120 --> 00:25:23,053 WE'RE GOING TO HAVE TO MOVE FAST, JIM. 448 00:25:23,122 --> 00:25:24,521 THE SECURITY CAM IS LOOKING OUR WAY. 449 00:25:24,589 --> 00:25:26,423 ANY SIGN OF THE BOGEY? NO. 450 00:25:26,492 --> 00:25:30,327 BUT HE TOOK VAN DYKE OUT WITH A VENDING MACHINE. WHAT? 451 00:25:30,396 --> 00:25:33,163 A VENDING MACHINE, AND GARRETT'S PISSED. 452 00:25:33,232 --> 00:25:35,432 WHAT WAS VAN DYKE DOING AT A VENDING MACHINE? 453 00:25:35,501 --> 00:25:37,534 I DON'T KNOW. 454 00:25:37,603 --> 00:25:39,670 VAN DYKE. THE BOY'S AN IDIOT. 455 00:25:43,108 --> 00:25:44,441 THAT'S ELLISON! 456 00:25:44,510 --> 00:25:47,043 JENNINGS, THERE'S AN INTRUDER IN THE GARAGE, YOUR LEVEL. 457 00:25:47,112 --> 00:25:48,211 COPY THAT. 458 00:25:48,280 --> 00:25:49,480 I'M ON MY WAY. 459 00:25:50,516 --> 00:25:51,782 SIMON! THE DOOR! 460 00:26:01,627 --> 00:26:04,695 McBRIDE, THOSE BETTER BE OUR GUNS I HEAR. YES, SIR. 461 00:26:04,763 --> 00:26:07,731 THAT WAS OUR OLD BUDDY ELLISON TRYING TO BE A HERO. 462 00:26:07,800 --> 00:26:10,967 JENNINGS TOOK HIM OUT BUT WE LOST OUR VIDEO IN A FIREFIGHT. 463 00:26:12,505 --> 00:26:14,071 THAT'S ALL RIGHT. 464 00:26:14,139 --> 00:26:15,539 GOOD WORK, JENNINGS. 465 00:26:15,608 --> 00:26:16,940 THANK YOU, SIR. 466 00:26:23,015 --> 00:26:24,214 JIM! 467 00:26:27,886 --> 00:26:29,753 LOOKED LIKE A GOOD CATCH. 468 00:26:29,821 --> 00:26:31,522 YEAH, RIGHT TO THE VEST. 469 00:26:31,590 --> 00:26:33,924 GIVE ME THAT THING. 470 00:26:33,992 --> 00:26:36,860 COMMANDER, I'VE GOT WALTERS ON THE GROUND-TO-AIR. 471 00:26:36,929 --> 00:26:38,328 WE HAVE A PROBLEM. 472 00:26:38,397 --> 00:26:39,629 TALK TO ME, WALTERS. 473 00:26:39,698 --> 00:26:41,765 I'M CIRCLING THE JAIL, COMMANDER. 474 00:26:41,834 --> 00:26:44,001 NO SIGN OF ALTON, MORRISON OR ANYONE. 475 00:26:44,069 --> 00:26:46,069 I CAN'T BELIEVE THEY'RE MESSING WITH ME ON THIS. 476 00:26:46,138 --> 00:26:47,338 WHAT MORE DO THEY NEED TO SEE? 477 00:26:48,207 --> 00:26:50,106 NOLAN? SIR? 478 00:26:50,175 --> 00:26:52,376 USE THE TOW. YES, SIR. 479 00:26:52,445 --> 00:26:53,677 HEY, KINCAID, I GOT COMPANY. 480 00:26:53,746 --> 00:26:55,846 THERE'S A POLICE CHOPPER COMING UP ON MY REAR. 481 00:26:55,914 --> 00:26:58,081 TAKE DEFENSIVE ACTION, WALTERS. 482 00:26:59,685 --> 00:27:00,951 DIRECT HIT, SIR. 483 00:27:01,019 --> 00:27:03,087 DIRECT HIT. THEY ARE DOWN. 484 00:27:03,155 --> 00:27:04,421 EXCELLENT. 485 00:27:04,489 --> 00:27:05,789 KINCAID, 486 00:27:06,525 --> 00:27:07,991 YOU'RE INSANE. 487 00:27:10,262 --> 00:27:12,028 RELATIVE TO WHAT, CAPTAIN? 488 00:27:12,097 --> 00:27:13,730 WE'RE READY TO LAUNCH, SIR. 489 00:27:15,568 --> 00:27:16,600 DO IT. 490 00:27:33,118 --> 00:27:34,384 WHAT THE HELL WAS THAT? 491 00:27:34,453 --> 00:27:37,520 KINCAID JUST FOUND OUT HE'S NOT GETTING WHAT HE WANTS. 492 00:27:40,025 --> 00:27:42,259 LET'S SEE IF THAT DIDN'T BRING THEM AROUND. 493 00:28:12,124 --> 00:28:13,356 THEY'VE KILLED THE ELEVATORS. 494 00:28:13,425 --> 00:28:15,492 WE'RE TAKING THE STAIRS. COME ON. 495 00:28:24,870 --> 00:28:26,069 I'VE GOT THE KEY. 496 00:28:26,138 --> 00:28:28,404 NO. NO. UH-UH. 497 00:28:28,473 --> 00:28:30,974 IT'S BEEN WELDED SHUT. IT'S STILL WARM. COME ON. 498 00:28:33,512 --> 00:28:35,979 IT'S NOT STILL WARM. JIM! 499 00:28:45,757 --> 00:28:47,524 NO, KINCAID HASN'T CALLED BACK. 500 00:28:47,593 --> 00:28:49,593 MY GUESS IS THAT HE'S DONE TALKING. 501 00:28:49,662 --> 00:28:53,496 IF HE DOES CONTACT YOU INFORM HIM I'M RELEASING ALTON AND MORRISON. 502 00:28:53,566 --> 00:28:56,600 GOVERNOR, WE COULD HAVE A CHANCE AT STOPPING THIS ON OUR END. 503 00:28:56,669 --> 00:28:58,201 COULD ISN'T GOOD ENOUGH. 504 00:28:58,270 --> 00:29:01,170 THE POTENTIAL FOR LOSS OF LIFE HAS BECOME UNACCEPTABLE. 505 00:29:01,239 --> 00:29:02,739 IF WE HADN'T EVACUATED THE AREA, 506 00:29:02,808 --> 00:29:06,043 DO YOU REALIZE HOW MANY CASUALTIES WE'D BE DEALING WITH? 507 00:29:06,112 --> 00:29:08,912 MY GOD, I NEVER IMAGINED WE'D BE FACING SUCH FIREPOWER. 508 00:29:08,981 --> 00:29:11,481 WITH YOUR PERMISSION, I'D LIKE TO CONTINUE OUR EFFORTS HERE. 509 00:29:11,549 --> 00:29:15,552 DO WHAT YOU CAN, CAPTAIN. AND GOOD LUCK. 510 00:29:15,621 --> 00:29:18,722 GOVERNOR, ARE YOU SURE RELEASING THESE MEN IS THE RIGHT DECISION? 511 00:29:20,659 --> 00:29:22,159 I HAVE NO CHOICE. 512 00:29:25,630 --> 00:29:28,831 IT'S OK. JUST DO YOUR KUNDALINI BREATHING. 513 00:30:08,908 --> 00:30:11,441 MAYBE IF KINCAID GETS WHAT HE WANTS, HE'LL WALK AWAY. 514 00:30:11,510 --> 00:30:13,209 AND THIS WHOLE NIGHTMARE WILL BE OVER. 515 00:30:13,278 --> 00:30:14,645 YOU BELIEVE THAT? 516 00:30:15,480 --> 00:30:17,814 NO, NOT REALLY. 517 00:30:18,283 --> 00:30:19,649 GOT IT. 518 00:30:19,718 --> 00:30:20,717 THANKS. 519 00:30:50,816 --> 00:30:53,583 I DON'T BELIEVE THIS. I DON'T BELIEVE THIS! 520 00:31:06,065 --> 00:31:08,931 OK, JUST PICTURE YOURSELF THERE. 521 00:31:17,542 --> 00:31:18,841 NO! NO! 522 00:31:18,911 --> 00:31:19,910 OH, GOD! 523 00:31:24,016 --> 00:31:25,782 NO. NO. 524 00:31:56,382 --> 00:31:58,114 DID YOU GET THE BATTERY? 525 00:31:58,183 --> 00:31:59,215 YEAH. 526 00:32:03,188 --> 00:32:05,255 LET'S USE THE ELEVATOR FOR COVER. 527 00:32:09,828 --> 00:32:13,129 ARE YOU THE MOLE THAT TOOK OUT 2 OF MY MEN? 528 00:32:13,198 --> 00:32:15,665 IN THIS MILITIA, THAT'S CONSIDERED A CAPITAL OFFENSE. 529 00:32:15,734 --> 00:32:17,801 HEY MAN, YOU DON'T WANT TO DO THAT, BELIEVE ME. 530 00:32:17,870 --> 00:32:20,370 I'M WORTH MORE TO YOU AS A LIVE HOSTAGE THAN A DEAD BODY. 531 00:32:20,439 --> 00:32:24,574 AND WHAT MAKES YOU THINK THAT YOUR SORRY ASS IS WORTH ANYTHING TO ANYBODY, HUH? 532 00:32:24,643 --> 00:32:26,243 BANKS SENT ME IN. 533 00:32:26,878 --> 00:32:28,445 YOU'RE A COP? 534 00:32:28,513 --> 00:32:29,646 YEAH. 535 00:32:29,715 --> 00:32:32,015 LIEUTENANT SANDBURG, NARCOTICS. 536 00:32:32,084 --> 00:32:33,417 I'VE BEEN TEAMED WITH ELLISON. 537 00:32:33,485 --> 00:32:35,385 HE'S TELLING THE TRUTH, KINCAID. 538 00:32:38,390 --> 00:32:39,556 SHUT UP! 539 00:32:39,625 --> 00:32:40,824 COMMANDER! 540 00:32:41,694 --> 00:32:43,026 COMMANDER! 541 00:32:46,264 --> 00:32:47,664 GO, WALTERS. 542 00:32:47,733 --> 00:32:49,633 THEY JUST BROUGHT OUT OUR P.O.W.'S. 543 00:32:49,702 --> 00:32:51,835 I'M DROPPING DOWN TO RETRIEVE THEM, SIR. 544 00:32:51,903 --> 00:32:54,204 GOOD WORK, WALTERS. 545 00:32:54,272 --> 00:32:57,173 GUESS, SOMETIMES ALL IT TAKES IS JUST A LITTLE PERSUASION. 546 00:33:07,185 --> 00:33:09,219 LOOKS LIKE THE EXECUTION'S OFF. 547 00:33:11,757 --> 00:33:13,923 I GUESS I COULD USE A MAN LIKE YOU. 548 00:33:20,666 --> 00:33:24,401 I THINK OLD OFFICER JACKSON'S GONNA BE NEEDING HIMSELF A NEW RIDE. 549 00:33:28,807 --> 00:33:30,173 WHAT THE HELL WAS THAT? 550 00:33:30,242 --> 00:33:32,108 McBRIDE. 551 00:33:32,177 --> 00:33:35,178 I--I DON'T KNOW, SIR. IT MUST HAVE BEEN IN THE LOBBY. SMOKE ALARM'S GOING CRAZY. 552 00:33:35,247 --> 00:33:36,279 HOSKINS? 553 00:33:39,017 --> 00:33:41,618 GET DOWN THERE AND KILL WHO'S EVER IN MY BUILDING. 554 00:33:41,687 --> 00:33:42,853 YES, SIR. 555 00:33:42,921 --> 00:33:44,320 LET'S GET UPSTAIRS. 556 00:34:11,383 --> 00:34:12,816 KEEP YOUR MOUTH SHUT! 557 00:34:20,926 --> 00:34:22,793 HOW THE HELL DID YOU KNOW HE WAS BACK THERE? 558 00:34:22,861 --> 00:34:24,227 COULDN'T YOU SMELL HIM? 559 00:34:24,296 --> 00:34:25,561 TOO MUCH SKIN BRACER. 560 00:34:25,630 --> 00:34:26,729 COME ON. COME ON. 561 00:34:33,071 --> 00:34:35,806 WE GOT TO MOVE, SIMON. THEIR CHOPPER'S COMING IN. 562 00:34:35,874 --> 00:34:37,240 I STILL DON'T HEAR ANYTHING. 563 00:34:55,026 --> 00:34:57,160 PERFECT TIMING. 564 00:34:57,229 --> 00:34:59,962 EVERYONE REPORT TO THE SQUAD ROOM IMMEDIATELY. 565 00:35:00,031 --> 00:35:02,632 REPEAT, EVERYONE REPORT TO THE SQUAD ROOM... 566 00:35:02,701 --> 00:35:04,301 I GUESS YOU'LL BE MISSING THE MEETING. 567 00:35:11,743 --> 00:35:13,409 WHAT IS IT THIS TIME, ENGLISH LEATHER? 568 00:35:13,478 --> 00:35:14,477 SHH! 569 00:35:23,722 --> 00:35:24,821 CLEAR. 570 00:35:42,641 --> 00:35:44,007 THIS IS IT. 571 00:35:44,075 --> 00:35:45,842 WE WILL EVACUATE AS PLANNED. 572 00:35:45,911 --> 00:35:48,044 MR. NATURAL HERE IS COMING WITH ME. 573 00:35:49,381 --> 00:35:50,780 HE'S MY PROTECTION. 574 00:36:01,360 --> 00:36:03,292 THEY'RE PLANNING TO EVACUATE. 575 00:36:03,361 --> 00:36:04,761 YOU CAN HEAR IN THERE? 576 00:36:04,829 --> 00:36:05,828 SHH. 577 00:36:10,502 --> 00:36:12,869 THIS IS VICTORY, GENTLEMEN. 578 00:36:12,938 --> 00:36:16,840 NOW, WE WILL RENDEZVOUS AT CAMP LIBERTY AS PLANNED. 579 00:36:16,908 --> 00:36:18,842 ALL RIGHT? 580 00:36:18,910 --> 00:36:20,176 CONGRATULATIONS, GUYS. 581 00:36:20,245 --> 00:36:21,444 YEAH! 582 00:36:21,512 --> 00:36:22,678 I'M PROUD OF ALL OF YOU. 583 00:36:22,748 --> 00:36:23,813 YEAH! 584 00:36:23,882 --> 00:36:25,014 MOVE OUT. 585 00:36:25,083 --> 00:36:26,916 LET'S GO. SOUTHERN, McBRIDE. 586 00:36:29,821 --> 00:36:31,120 YOU 2 STAY HERE. 587 00:36:31,189 --> 00:36:32,455 WHY? 588 00:36:32,523 --> 00:36:36,226 NOLAN WILL PICK YOU UP DOWNSTAIRS AS PLANNED. 589 00:36:36,294 --> 00:36:39,796 IT SHOULDN'T TAKE YOU MORE THAN 30 SECONDS TO EXECUTE THESE HOSTAGES. 590 00:36:43,268 --> 00:36:45,769 GARRETT, WE NEVER TALKED ABOUT KILLING ALL THE HOSTAGES. 591 00:36:45,837 --> 00:36:47,236 THIS IS WAR. 592 00:36:48,206 --> 00:36:49,606 THERE ARE NO PRISONERS. 593 00:36:50,341 --> 00:36:51,774 THERE ARE NO WITNESSES. 594 00:36:53,378 --> 00:36:54,677 YOU KNOW THAT. 595 00:37:07,826 --> 00:37:08,892 SIMON! 596 00:37:09,661 --> 00:37:10,860 LET'S MOVE OUT. 597 00:37:12,030 --> 00:37:13,596 WHY AM I GETTING SINGLED OUT? 598 00:37:13,665 --> 00:37:15,765 DON'T WORRY ABOUT IT, SERPICO. YOU'RE ONE OF THE LUCKY ONES. 599 00:37:15,834 --> 00:37:16,833 YOU'RE COMING WITH ME. 600 00:37:26,344 --> 00:37:28,778 I WANT ALL YOU PEOPLE TO MOVE TO THE CENTER OF THE ROOM! 601 00:37:28,847 --> 00:37:31,481 FACE THE BACK! LET'S DO IT NOW. MOVE! 602 00:37:31,550 --> 00:37:33,182 LET'S GO. MOVE! MOVE! 603 00:37:33,252 --> 00:37:34,283 MOVE IT! 604 00:37:34,352 --> 00:37:36,252 YOU AND YOU, HELP HIM UP. 605 00:37:36,321 --> 00:37:39,722 YOU KNOW, KINCAID'S LEAVING YOU HERE TO FRY. COME ON, NOW! 606 00:37:39,791 --> 00:37:41,357 NOW TURN AROUND, PEOPLE! 607 00:37:41,426 --> 00:37:43,392 I DON'T WANT TO SEE NO FACES! 608 00:37:47,132 --> 00:37:49,499 DROP YOUR WEAPONS! I DON'T THINK SO! 609 00:37:52,337 --> 00:37:53,669 GO, DAD! 610 00:37:53,738 --> 00:37:55,037 DARYL, NO! 611 00:38:07,351 --> 00:38:08,518 ALL RIGHT, I'M UPSTAIRS! 612 00:38:08,586 --> 00:38:10,753 DARYL. DARYL, COME HERE. 613 00:38:11,757 --> 00:38:13,123 IT'S ALL RIGHT, SON. 614 00:38:14,259 --> 00:38:15,258 OH, DADDY. 615 00:38:15,327 --> 00:38:16,659 THEY'RE GONE NOW. 616 00:38:16,728 --> 00:38:17,727 SHH. 617 00:38:19,264 --> 00:38:20,263 RHONDA. 618 00:38:21,967 --> 00:38:25,067 DARYL, I WANT YOU TO STAY HERE WITH RHONDA NOW, OK? 619 00:38:25,136 --> 00:38:26,336 OK. I'LL BE RIGHT BACK. 620 00:38:26,405 --> 00:38:27,670 OK. 621 00:38:27,739 --> 00:38:28,771 YOU GOT HIM? 622 00:38:30,408 --> 00:38:34,077 NO! YOU DON'T UNDERSTAND. I'M NOT REALLY A COP! SHUT UP, KID. 623 00:38:34,145 --> 00:38:35,445 I WAS LYING. SHUT UP. 624 00:38:35,513 --> 00:38:37,013 I'M AN ANTHROPOLOGIST. 625 00:38:37,082 --> 00:38:38,714 YEAH, AND I'M THE PRESIDENT. NO. 626 00:38:38,783 --> 00:38:39,782 I WAS LYING. 627 00:38:39,851 --> 00:38:40,983 GET IN THERE. 628 00:38:54,365 --> 00:38:55,932 WHAT WAS THAT, WALTERS? 629 00:38:56,000 --> 00:38:57,299 DOWN DRAFT! 630 00:39:24,795 --> 00:39:27,229 SOMETHING'S WRONG. WE'RE PULLING TO THE RIGHT. 631 00:39:29,434 --> 00:39:32,034 LOOKS LIKE WE GOT OURSELVES A STOWAWAY, BOYS. 632 00:39:33,871 --> 00:39:36,605 HOW MANY LIVES DOES THAT GUY HAVE ANYWAY? 633 00:39:39,911 --> 00:39:41,277 LOSE HIM, WALTER! 634 00:39:41,346 --> 00:39:42,445 HANG ON. 635 00:39:55,960 --> 00:39:58,127 McBRIDE, YOU COPY? 636 00:39:58,196 --> 00:39:59,863 SOUTHERN, YOU READ? 637 00:39:59,931 --> 00:40:02,098 ALL RIGHT, THAT'S IT! WE'RE OUT OF HERE! 638 00:40:22,320 --> 00:40:24,286 ALL RIGHT, DOWN! ON THE GROUND! 639 00:40:24,355 --> 00:40:26,355 ON THE GROUND OR DIE, YOUR CHOICE! 640 00:40:26,424 --> 00:40:27,690 DOWN, DOWN! 641 00:40:27,758 --> 00:40:28,992 GET THEM OUT OF HERE! 642 00:40:39,804 --> 00:40:41,938 WELL, I GUESS HE JUST DOESN'T WANT TO LET GO. 643 00:41:00,558 --> 00:41:02,291 TAKE US BACK. 644 00:41:02,360 --> 00:41:03,860 NO! 645 00:41:03,928 --> 00:41:06,162 YOU'LL HAVE TO KILL ME FIRST! 646 00:41:06,230 --> 00:41:07,764 HAVE IT YOUR WAY! 647 00:41:13,671 --> 00:41:15,004 WALTERS! 648 00:41:17,242 --> 00:41:20,642 GET THIS THING BACK NOW! 649 00:41:20,711 --> 00:41:23,212 HE'S NUTS IF HE THINKS I'M FLYING INTO THIS DRAGNET. 650 00:41:23,281 --> 00:41:26,649 AND IF YOU DON'T, WE'RE ALL GOING TO DIE, YOU HEAR ME? 651 00:41:26,718 --> 00:41:27,817 WE'RE ALL GOING TO DIE. 652 00:41:27,885 --> 00:41:29,618 YEAH, KILL ME AND WE ALL GO DOWN, BUDDY. 653 00:41:29,687 --> 00:41:31,220 I DON'T THINK SO, PUNK. 654 00:41:31,289 --> 00:41:33,622 I FLEW APACHES IN DESERT STORM. 655 00:41:33,691 --> 00:41:35,625 NOW TURN IT AROUND. 656 00:41:35,693 --> 00:41:36,826 NOW! 657 00:42:10,394 --> 00:42:14,296 THIS ISN'T OVER, CAPTAIN. NOT BY A LONG SHOT. 658 00:42:14,365 --> 00:42:15,965 IT IS FOR YOU. 659 00:42:16,034 --> 00:42:17,533 GET HIM OUT OF HERE. 660 00:42:19,771 --> 00:42:21,004 HAIRY RIDE? 661 00:42:21,072 --> 00:42:22,505 YOU DON'T KNOW THE HALF OF IT. 662 00:42:23,641 --> 00:42:24,774 HEY. 663 00:42:24,843 --> 00:42:27,243 I THOUGHT I TOLD YOU TO BE CAREFUL, YOU BUM. 664 00:42:27,311 --> 00:42:29,144 I WAS CAREFUL. WASN'T I, SIMON? 665 00:42:29,213 --> 00:42:30,613 EXTREMELY CAREFUL. 666 00:42:30,682 --> 00:42:33,082 HELP ME WITH THIS, WON'T YOU? I AM NOT WITH THESE GUYS. 667 00:42:33,151 --> 00:42:35,217 I AM DETECTIVE ELLISON'S PART-- COLLEAGUE! 668 00:42:35,286 --> 00:42:37,754 IT'S OK, GUYS. HE'S ON OUR TEAM. 669 00:42:37,822 --> 00:42:39,522 DID YOU SAY I WAS ON YOUR TEAM? 670 00:42:39,590 --> 00:42:41,257 STRICTLY AS AN OBSERVER. 671 00:42:41,326 --> 00:42:44,393 RIGHT, RIGHT. AS AN OBSERVER. STRICTLY. OF COURSE. 672 00:42:45,096 --> 00:42:46,496 COME HERE, JIM. 673 00:42:47,732 --> 00:42:48,797 RIGHT. 674 00:42:48,866 --> 00:42:50,700 HI, LADY, WOULD YOU MIND? PLEASE. 675 00:42:50,768 --> 00:42:52,402 ALL RIGHT, JIM. WHAT'S GOING ON HERE? 676 00:42:52,470 --> 00:42:53,969 WHAT DO YOU MEAN? 677 00:42:54,038 --> 00:42:56,138 YOU WERE AWESOME TODAY. I'VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE IT. 678 00:42:56,207 --> 00:42:59,074 YOU WERE HEARING THINGS I COULDN'T HEAR, SMELLING THINGS I COULDN'T SMELL. 679 00:42:59,143 --> 00:43:00,777 I MEAN, LEVEL WITH ME, WILL YOU? 680 00:43:03,447 --> 00:43:05,848 ALL RIGHT. 681 00:43:05,917 --> 00:43:09,452 OVER THE PAST COUPLE OF WEEKS, I'VE HAD THESE SENSORY THINGS GOING ON. 682 00:43:10,288 --> 00:43:11,988 THINGS I COULDN'T CONTROL. 683 00:43:12,057 --> 00:43:16,960 IT TURNS OUT I'VE GOT WHAT CAN ONLY BE DESCRIBED AS HYPERACTIVE SENSES. 684 00:43:17,028 --> 00:43:18,928 WHAT, YOU MEAN LIKE A SUPERMAN THING? 685 00:43:18,996 --> 00:43:21,530 NO, NO, NO, IT'S ALL PERFECTLY NATURAL, SIMON. 686 00:43:21,599 --> 00:43:23,266 YEAH, AND YOUR FRIEND, SANDBURG? 687 00:43:23,334 --> 00:43:24,900 WELL, HE'S REALLY AN ANTHROPOLOGIST. 688 00:43:24,969 --> 00:43:27,670 HE'S MADE A STUDY OF PEOPLE LIKE ME IN PRE-CIVILIZED CULTURES. 689 00:43:27,738 --> 00:43:29,705 PRE-CIVILIZED CULTURES? 690 00:43:29,774 --> 00:43:34,277 RIGHT. HE WANTS TO OBSERVE ME SO HE CAN HELP ME FIGURE OUT A WAY TO--TO DEAL WITH THIS. 691 00:43:34,345 --> 00:43:35,712 TOO MUCH INFORMATION RIGHT NOW, ALL RIGHT? 692 00:43:35,780 --> 00:43:37,546 I CAN IMAGINE. 693 00:43:37,615 --> 00:43:40,316 SO I'LL TELL YOU WHAT. IN A COUPLE OF DAYS WHEN WE GET THIS MESS CLEANED UP 694 00:43:40,384 --> 00:43:43,086 AND THINGS RETURN FOR WHAT PASSES FOR NORMAL AROUND HERE, 695 00:43:43,154 --> 00:43:45,021 I WANT BOTH OF YOUR BUTTS IN MY OFFICE, 696 00:43:45,090 --> 00:43:47,089 AND YOU TELL ME EXACTLY WHAT'S GOING DOWN, ALL RIGHT? 697 00:43:47,158 --> 00:43:49,058 YES, SIR. 698 00:43:49,127 --> 00:43:51,761 AND NOW I THINK I'M GOING TO GO GIVE A HUG TO MY SON. 699 00:43:51,830 --> 00:43:52,929 THAT'S A GOOD IDEA. 700 00:43:58,903 --> 00:44:00,403 YOU TOLD HIM, DIDN'T YOU? 701 00:44:00,471 --> 00:44:01,637 YEAH, I HAD TO. 702 00:44:01,706 --> 00:44:04,006 SO WHAT HAPPENED? DID HE, LIKE, FREAK OR WHAT? 703 00:44:04,075 --> 00:44:08,477 NO. I ACTUALLY THINK IT'S ALL GOING TO TURN OUT TO BE JUST FINE. 704 00:44:08,546 --> 00:44:10,813 GREAT, GREAT. THERE'S JUST ONE MORE THING I GOT TO ASK YOU. 705 00:44:10,881 --> 00:44:12,081 WHAT'S THAT? 706 00:44:12,150 --> 00:44:14,851 THIS WASN'T LIKE A TYPICAL DAY FOR YOU, WAS IT? 707 00:44:20,524 --> 00:44:23,058 WELL, IS IT? COME ON! 53284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.