Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,624 --> 00:02:06,377
CHAPEAU-S�EN, SCHWEIZ
2
00:04:12,795 --> 00:04:14,839
-Jeg er hjemme, skat.
-Modtaget.
3
00:04:14,963 --> 00:04:18,300
Modtaget i b�dhuset. Lige til tiden.
4
00:04:18,592 --> 00:04:20,969
Faisil, f� r�ven herind. Harry er her.
5
00:04:21,762 --> 00:04:23,806
Ja, ja, jeg kommer. Jeg kommer.
6
00:04:27,810 --> 00:04:30,396
-Blev du f�dt i en lade?
-Et horehus.
7
00:04:35,609 --> 00:04:36,693
Godt s�.
8
00:04:37,069 --> 00:04:40,948
Der er en pelskl�dt barberkniv
og nogle gutter med pistoler.
9
00:04:44,993 --> 00:04:46,661
Jeg skifter til SV nu.
10
00:04:48,455 --> 00:04:50,332
Tester, tester.
11
00:04:50,457 --> 00:04:51,875
Det er et lytterprogram. Du er p�.
12
00:04:52,001 --> 00:04:53,210
Tester.
13
00:05:09,143 --> 00:05:11,478
Den n�rmeste vagt er p� vej v�k.
14
00:05:19,528 --> 00:05:22,072
Han er ved serviced�ren. Han er inde.
15
00:05:32,458 --> 00:05:33,500
Hvad er det her?
16
00:05:34,001 --> 00:05:35,336
Der skal mere hvidl�g i.
17
00:05:35,878 --> 00:05:37,129
Laver du mad til din hund?
18
00:05:37,254 --> 00:05:38,547
Smid det ud!
19
00:05:38,881 --> 00:05:39,923
Omg�ende!
20
00:05:56,273 --> 00:05:57,316
Hvordan g�r det?
21
00:05:57,566 --> 00:05:58,901
Godt at se Dem.
22
00:06:04,990 --> 00:06:06,283
Godt. Har du set Khaled?
23
00:06:08,702 --> 00:06:10,746
Ja, der er han.
24
00:06:10,871 --> 00:06:13,082
Hvorfor er milliard�rer altid lave?
25
00:06:18,337 --> 00:06:19,588
Undskyld mig.
26
00:06:25,302 --> 00:06:27,471
Oberst! Hvordan g�r det?
27
00:06:27,596 --> 00:06:30,599
-Godt at se Dem igen.
-Ja, l�nge siden.
28
00:06:30,724 --> 00:06:32,601
-Glimrende.
-Hvem var det?
29
00:06:35,312 --> 00:06:37,523
Gider du holde den et �jeblik? Tak.
30
00:06:38,607 --> 00:06:40,484
Okay, du b�r v�re p� vej gennem foyeren
31
00:06:40,609 --> 00:06:42,069
p� vej mod trappen.
32
00:06:48,158 --> 00:06:50,327
Okay, forts�t.
33
00:07:00,921 --> 00:07:04,258
Jeg er i biblioteket og er p� vej
mod balkonen p� anden sal.
34
00:07:59,188 --> 00:08:02,983
Modem p� plads. Sender nu.
35
00:08:03,317 --> 00:08:06,320
Bekr�ftet. God forbindelse, tror jeg.
36
00:08:07,696 --> 00:08:11,075
Filerne er krypteret.
Det vil tage mig nogle minutter.
37
00:08:14,161 --> 00:08:15,287
Jeg har dit kodeord.
38
00:08:25,172 --> 00:08:26,382
Hvor er toilettet?
39
00:08:26,507 --> 00:08:28,509
Jeg m� lade vandet.
(perfekt arabisk)
40
00:08:28,842 --> 00:08:30,302
Nedenunder, til venstre.
41
00:08:54,993 --> 00:08:57,705
-Storsl�et, ikke sandt?
-Jo, bestemt.
42
00:08:59,123 --> 00:09:02,668
Jeg troede, jeg kendte alle Khaleds
venner, men dig har jeg vist ikke m�dt.
43
00:09:02,835 --> 00:09:05,504
Nej, for det havde jeg kunnet huske.
44
00:09:05,963 --> 00:09:08,382
Renquist, Harry Renquist.
45
00:09:09,008 --> 00:09:10,300
Juno Skinner.
46
00:09:10,467 --> 00:09:13,679
Juno Skinner. Juno Skinner.
47
00:09:14,221 --> 00:09:15,681
Kom s�, kom s�.
48
00:09:16,348 --> 00:09:20,811
Juno Skinner, s�lger kunst
og antikviteter, is�r persiske.
49
00:09:21,103 --> 00:09:23,397
Hvis jeg ikke tager fejl, er denne persisk.
50
00:09:23,522 --> 00:09:27,651
Dygtigt. Fra det sjette �rhundrede
f�r Kristus.
51
00:09:27,776 --> 00:09:31,405
-Kan du lide den periode?
-Jeg forguder den.
52
00:09:39,997 --> 00:09:43,709
Harry, vi har et problem.
Vagterne g�r amok dernede.
53
00:09:44,168 --> 00:09:46,920
Jeg har erhvervet de fleste af disse
til Jamal.
54
00:09:47,629 --> 00:09:49,256
Kan du danse tango?
55
00:09:50,716 --> 00:09:51,884
Tango.
56
00:09:52,009 --> 00:09:55,846
Harry, du har ikke tid til tango.
57
00:09:56,263 --> 00:09:57,598
Forst�r du?
58
00:10:45,312 --> 00:10:48,565
Du har ikke tid til at lugte til roserne.
H�rer du mig?
59
00:10:48,691 --> 00:10:51,860
-Du skal ud derfra.
-Ja! Filerne er l�st op!
60
00:10:51,985 --> 00:10:54,697
Hurtige Faisil sl�r til igen. Jeg er inde.
61
00:10:54,822 --> 00:10:57,366
Jeg har h�nden under hendes kjole,
jeg g�r efter guldet...
62
00:10:57,491 --> 00:10:59,076
Bare kopier de fandens filer, okay?
63
00:11:28,772 --> 00:11:31,233
Wow. Og jeg som troede,
at dette blot ville v�re
64
00:11:31,358 --> 00:11:34,862
endnu en gang kedelige bankm�nd
og oliemilliard�rer.
65
00:11:35,237 --> 00:11:37,906
Harry, tiden er knap. Drop d�sen.
66
00:11:38,449 --> 00:11:43,245
Jeg m� desv�rre g�. Jeg skal n� et fly.
67
00:11:46,081 --> 00:11:49,752
Ring til mig.
68
00:11:50,252 --> 00:11:51,795
Jeg har kontor i Rom.
69
00:11:52,588 --> 00:11:54,131
Det ville v�re rart.
70
00:12:01,263 --> 00:12:04,975
Svinet er sammen med hende
i to minutter, og hun vil f�de hans b�rn.
71
00:12:05,392 --> 00:12:07,811
Hvordan vil du komme ud,
Lille Lise let p� t�?
72
00:12:07,936 --> 00:12:09,980
Jeg g�r ud ad hovedd�ren.
73
00:12:10,147 --> 00:12:12,358
Dumt, men modigt.
74
00:12:19,031 --> 00:12:22,493
M� jeg se deres invitation, hr.?
75
00:12:22,785 --> 00:12:24,870
Ja. Her er min invitation.
76
00:12:33,337 --> 00:12:37,132
-Lort. Nu g�r det l�s.
-Lille �ndring i planerne.
77
00:12:54,525 --> 00:12:55,776
Sit.
78
00:13:16,422 --> 00:13:18,424
Vi er p� vej til m�destedet.
79
00:13:18,549 --> 00:13:20,884
Jeg gentager, m�destedet.
80
00:13:21,844 --> 00:13:25,681
-Pas p�!
-Det kaldes is, og det er lidt glat.
81
00:13:43,282 --> 00:13:46,577
-Forst�r du, Harry?
-Jeg har den.
82
00:13:48,245 --> 00:13:49,455
Lort.
83
00:14:36,460 --> 00:14:37,836
�h gud.
84
00:14:38,879 --> 00:14:40,172
Jeg har den. Jeg har den.
85
00:14:42,758 --> 00:14:44,176
-Der er han.
-Lort.
86
00:14:45,010 --> 00:14:46,387
Hej, gutter.
87
00:14:48,931 --> 00:14:51,850
Det gik godt. Ud gennem hovedd�ren.
88
00:14:51,975 --> 00:14:54,019
Gider du l�ne dig lidt tilbage?
89
00:14:55,646 --> 00:14:58,065
Af sted. Vi kan stadig n� vores fly.
90
00:15:11,203 --> 00:15:15,749
Det var s� hr. Renquist. Af sted.
91
00:15:15,874 --> 00:15:20,879
Vi har Harry Taskers tegnebog,
Harry Taskers pas, billet.
92
00:15:21,463 --> 00:15:25,134
Hotelregning, Tasker.
Du har to postkort fra Geneve.
93
00:15:26,301 --> 00:15:28,554
Her er dine husn�gler
94
00:15:28,679 --> 00:15:31,974
og en souvenir,
en snekl�dt schweizisk landsby.
95
00:15:32,099 --> 00:15:34,476
-Hvad er den til?
-Til Dana, dummernik.
96
00:15:34,601 --> 00:15:35,936
-En gave til dit barn.
-Okay.
97
00:15:36,061 --> 00:15:38,147
-N� ja, jeg er far.
-Fin detalje.
98
00:15:38,272 --> 00:15:41,275
-Hent mig klokken 8.00 i morgen.
-Det skal jeg nok.
99
00:15:44,278 --> 00:15:46,196
Der debriefes klokken 10.00.
100
00:15:48,282 --> 00:15:50,576
-Vi ses klokken 8.00. Farvel.
-Okay. Harry.
101
00:15:50,701 --> 00:15:52,286
Glemte du ikke noget?
102
00:15:54,121 --> 00:15:55,664
Sikke et hold.
103
00:15:56,373 --> 00:15:58,000
Sov godt, makker.
104
00:16:37,498 --> 00:16:40,584
Hej, skat. Hvordan var flyveturen?
105
00:16:42,461 --> 00:16:44,380
-Den var fin nok.
-Godt.
106
00:16:59,353 --> 00:17:02,773
Jeg har en gave med fra Schweiz.
En snekl�dt landsby.
107
00:17:03,565 --> 00:17:05,442
Wow. Tak, far.
108
00:17:05,859 --> 00:17:08,445
-S�dan en har jeg aldrig haft.
-Velbekomme.
109
00:17:08,904 --> 00:17:10,739
Du er sent p� den.
Du m� hellere skynde dig.
110
00:17:10,864 --> 00:17:13,117
-Husk at fodre Gizmo.
-Okay.
111
00:17:14,284 --> 00:17:15,744
Hvor er den lam.
112
00:17:23,419 --> 00:17:25,212
-Jeg er sent p� den.
-Samme her.
113
00:17:25,337 --> 00:17:26,797
Hvordan gik det til messen?
114
00:17:26,922 --> 00:17:28,841
Blev de andre s�lgere jaloux?
115
00:17:29,174 --> 00:17:31,510
Det var fantastisk. Du fatter det slet ikke.
116
00:17:31,635 --> 00:17:34,346
Du skulle have v�ret der. Vi var et hit.
117
00:17:34,471 --> 00:17:37,933
Med det nye bestillingssystem, 680,
118
00:17:38,058 --> 00:17:39,601
kan jeg skrive en ordre,
119
00:17:39,727 --> 00:17:42,229
og s� snart kundens navn dukker op,
120
00:17:42,479 --> 00:17:45,774
kan man se hans kredit,
hans tidligere bestillinger,
121
00:17:45,983 --> 00:17:48,652
hvad han har f�et rabat p�,
hele molevitten.
122
00:17:48,777 --> 00:17:50,070
Det lyder fint.
123
00:17:50,612 --> 00:17:53,407
Det er fantastisk.
Det er derfor, jeg elsker branchen.
124
00:17:53,532 --> 00:17:55,367
Blikkenslageren ringede.
125
00:17:55,534 --> 00:17:59,621
Han skal grave ind under en flise,
og det vil koste 600 dollars.
126
00:18:00,289 --> 00:18:03,334
-Det er okay.
-Nej. Det er afpresning.
127
00:18:04,126 --> 00:18:05,627
Hvad sagde du s� til ham?
128
00:18:05,753 --> 00:18:08,797
Jeg dyrkede sex med ham,
og han slog 100 dollars af.
129
00:18:09,048 --> 00:18:10,924
Godt t�nkt. Farvel, skat.
130
00:18:15,429 --> 00:18:16,513
Hallo!
131
00:18:39,370 --> 00:18:40,621
Dana!
132
00:18:48,295 --> 00:18:50,923
Jeg husker f�rste gang,
jeg blev skudt ud af en kanon.
133
00:18:51,048 --> 00:18:54,134
-Godmorgen. G� nu i skole.
-Det skal jeg nok.
134
00:18:57,471 --> 00:18:58,639
Tak, skat.
135
00:19:00,224 --> 00:19:03,185
Se lige dem her.
136
00:19:04,603 --> 00:19:06,105
Hvor er det billede fra?
137
00:19:06,230 --> 00:19:09,316
Vi har et CCD-kamera og en sender
i en pakke sm�ger.
138
00:19:09,817 --> 00:19:11,193
Sejt, ikke?
139
00:19:15,197 --> 00:19:16,448
Hvad fanden?
140
00:19:22,913 --> 00:19:26,125
-Farvel, far!
-Mon hun... Dana!
141
00:19:26,291 --> 00:19:28,877
-Hun stj�ler fra dig. Dana!
-Jeg vidste det.
142
00:19:30,087 --> 00:19:31,171
Dana!
143
00:19:33,048 --> 00:19:34,842
-Dana!
-Vi smutter.
144
00:19:35,592 --> 00:19:37,761
Jeg er sent p� den. Farvel, far!
145
00:19:39,179 --> 00:19:40,848
Gud. Lort.
146
00:19:43,434 --> 00:19:46,311
B�rn. Ti sekunders gl�de, 30 �rs lidelse.
147
00:19:46,437 --> 00:19:49,273
Jeg blev gift tre gange,
men jeg fik heldigvis aldrig b�rn.
148
00:19:49,398 --> 00:19:52,860
Men hun burde ikke stj�le.
Jeg har opdraget hende bedre end det.
149
00:19:52,985 --> 00:19:54,820
Du og Helen er ikke
hendes for�ldre l�ngere.
150
00:19:54,945 --> 00:19:57,239
Hendes for�ldre er Axl Rose og Madonna.
151
00:19:57,364 --> 00:19:58,490
Jeres fem daglige minutter sammen
152
00:19:58,615 --> 00:20:00,909
st�r ikke m�l
med det konstante bombardement.
153
00:20:01,035 --> 00:20:02,619
Du taber, farmand.
154
00:20:03,704 --> 00:20:06,665
Ikke kun fordi, du er en d�rlig far.
155
00:20:06,790 --> 00:20:08,959
B�rn i dag er ti �r foran os,
da vi havde den alder.
156
00:20:09,084 --> 00:20:10,544
-Godmorgen.
-Godmorgen, hr. Tasker.
157
00:20:10,669 --> 00:20:12,963
-Du tror sikkert, hun er jomfru.
-Lad v�re.
158
00:20:13,088 --> 00:20:14,882
-Hun er kun... Hvad er hun nu?
-Hun er 14...
159
00:20:15,007 --> 00:20:16,133
-Hun er kun 14 �r.
-Hun er 14.
160
00:20:16,258 --> 00:20:18,344
Hendes hormoner tuder
som en brandalarm.
161
00:20:18,469 --> 00:20:20,804
Hun lader sikkert bikeren bolle hende.
162
00:20:20,929 --> 00:20:22,598
-Ikke Dana.
-"Ikke Dana."
163
00:20:22,723 --> 00:20:25,476
Du lever i dr�mmeland.
164
00:20:25,601 --> 00:20:28,103
Hun stj�ler sikkert penge
til at betale for en abort.
165
00:20:28,228 --> 00:20:29,855
�bn nu bare d�ren.
166
00:20:31,440 --> 00:20:32,691
Eller stoffer.
167
00:20:35,819 --> 00:20:37,029
20 dollars her, 50 dollars der.
168
00:20:37,154 --> 00:20:38,947
Jeg troede, min kones k�reste tog dem.
169
00:20:39,073 --> 00:20:40,115
Han tager alt andet.
170
00:20:40,240 --> 00:20:41,909
Der er aldrig �l i k�leskabet.
171
00:20:42,034 --> 00:20:44,495
-Var du ikke flyttet ud?-Jeg m�tte flytte ind igen.
172
00:20:44,620 --> 00:20:46,497
Min advokat sagde, jeg havdeen bedre chance for at f� huset
173
00:20:46,622 --> 00:20:48,040
under fordelingen,
174
00:20:48,165 --> 00:20:49,458
men lad v�re med at skifte emne.
175
00:20:49,583 --> 00:20:52,461
-Du skylder mig 200 dollars.-God morgen, Janice.
176
00:20:59,718 --> 00:21:00,761
God morgen.
177
00:21:00,886 --> 00:21:03,722
D'herrer, identific�r jer venligst
ved scanneren.
178
00:21:03,847 --> 00:21:08,018
-Harry Tasker, 10024.
-Albert Gibson, 34991.
179
00:21:14,692 --> 00:21:18,696
OMEGA-SEKTOR
DET INDERSTE FORSVAR
180
00:21:21,156 --> 00:21:24,326
Godt, Frances.
Vi f�r ikke yderligere brug for dig.
181
00:21:24,451 --> 00:21:25,494
Tak.
182
00:21:35,963 --> 00:21:37,214
Du godeste, Harry.
183
00:21:37,339 --> 00:21:40,467
Det gik da helt i ged for dig i aftes, hva'?
184
00:21:40,592 --> 00:21:45,472
Hvordan kan jeg se dette som
alt andet end en total katastrofe?
185
00:21:45,931 --> 00:21:47,391
"Total" er et st�rkt ord.
186
00:21:47,516 --> 00:21:49,727
Der er forskellige grader af totalitet.
187
00:21:49,852 --> 00:21:53,063
Det er en skala, der str�kker sig
fra den perfekte mission
188
00:21:53,188 --> 00:21:55,399
til den totale katastrofe,
189
00:21:55,524 --> 00:21:56,692
men vi er egentlig mere...
190
00:21:56,817 --> 00:22:00,112
Faisil, du er ny p� Harrys hold, ikke?
191
00:22:01,155 --> 00:22:02,197
Jo.
192
00:22:02,322 --> 00:22:07,286
Tror du s�, at jeg giver dig
lige s� lang line som ham?
193
00:22:08,787 --> 00:22:10,789
Lad mig vise jer, hvad vi har.
194
00:22:13,917 --> 00:22:18,005
Jamal Khaled. Vi tror, han er kriminel,
s� vi stj�ler hans finansfiler.
195
00:22:19,757 --> 00:22:22,843
100 millioner dollars overf�rt
fra Commerce Bank International.
196
00:22:22,968 --> 00:22:24,553
Som er et d�kke brugt af visse lande
197
00:22:24,678 --> 00:22:25,971
til at finansiere terror.
198
00:22:26,096 --> 00:22:28,098
Derfor tror vi,
noget stort er under opsejling.
199
00:22:28,223 --> 00:22:30,726
Og for en uge siden
blev fire MIRV-spr�nghoveder smuglet
200
00:22:30,851 --> 00:22:33,228
ud af den tidligere
sovjetiske republik Kasakhstan.
201
00:22:33,354 --> 00:22:34,813
Vi tror, Khaleds bande k�bte dem
202
00:22:34,938 --> 00:22:37,274
og vil pr�ve at tage dem til USA.
203
00:22:37,399 --> 00:22:41,111
Det ophidser mig ikke synderligt.
204
00:22:41,236 --> 00:22:44,239
Har I bel�g for det?
205
00:22:44,365 --> 00:22:47,284
Harry, har du noget konkret?
206
00:22:47,868 --> 00:22:49,661
Ikke h�rde facts.
207
00:22:49,787 --> 00:22:51,080
Faktisk er de ret slappe.
208
00:22:51,205 --> 00:22:52,664
S� m� I hellere skaffe dem,
209
00:22:52,790 --> 00:22:55,501
f�r nogen parkerer foran det Hvide Hus
210
00:22:55,626 --> 00:22:57,836
med et atomv�ben i bagagerummet.
211
00:22:57,961 --> 00:23:00,589
Det er jo ikke fordi, han redder verden.
212
00:23:00,714 --> 00:23:03,592
Helt �rligt, han er s�lger.
213
00:23:03,717 --> 00:23:06,970
N�r jeg ikke kan sove,
beder jeg ham fort�lle om sin dag.
214
00:23:07,096 --> 00:23:09,264
Efter seks sekunder g�r jeg ud som et lys.
215
00:23:09,390 --> 00:23:12,643
Han opf�rer sig, som om han
er ved at finde kuren mod kr�ft.
216
00:23:12,768 --> 00:23:15,020
S� I kom ikke af sted i weekenden?
217
00:23:15,145 --> 00:23:17,523
-Nej, Harry m�tte udenbys.
-Jeg er chokeret.
218
00:23:17,648 --> 00:23:19,441
Du kender Harry.
219
00:23:22,528 --> 00:23:25,280
-Hvad s�?
-Tjek lige det her.
220
00:23:25,698 --> 00:23:29,618
Khaled har udbetalt 2 millioner dollars
til Juno Skinner.
221
00:23:29,743 --> 00:23:32,371
Nemlig, silden til festen.
222
00:23:34,289 --> 00:23:37,751
Det betyder ikke noget.
Hun k�ber antikviteter til Khaled.
223
00:23:37,876 --> 00:23:41,046
Nej. Han anf�rer k�b
af antikviteter separat.
224
00:23:41,171 --> 00:23:43,757
Og det er noget over markedskursen
for en tur i kanen,
225
00:23:43,882 --> 00:23:46,010
selv for en l�kkerbisken som hende.
226
00:23:46,135 --> 00:23:48,554
Godt. Jeg vil have hende unders�gt.
227
00:23:48,679 --> 00:23:51,056
-Ved vi, hvor hun er?
-Lige her i River City.
228
00:23:51,181 --> 00:23:52,391
-Det er l�gn.
-Hun bor i Rom,
229
00:23:52,516 --> 00:23:53,809
men hun arbejder for Smithsonian.
230
00:23:53,934 --> 00:23:57,438
Hun har mange diplomatiske forbindelser,
s� hun har kontor her.
231
00:23:57,563 --> 00:24:00,399
Det er vel tid til at sende en specialist.
232
00:24:01,859 --> 00:24:04,528
-Har du lyst til en tango?
-Ja.
233
00:24:09,324 --> 00:24:10,743
R�vhuller.
234
00:24:15,080 --> 00:24:16,331
Det er arrangeret.
235
00:24:16,457 --> 00:24:19,418
Du har en fax, sp�gelsestelefoner,
det s�dvanlige.
236
00:24:19,543 --> 00:24:23,255
Du har en suite p� Marquis Hotel
under navnet Renquist.
237
00:24:23,380 --> 00:24:25,341
Godt. Virkelighedstjek. S� k�rer vi.
238
00:24:25,466 --> 00:24:26,967
Hej, mit navn er Harry Renquist.
239
00:24:27,092 --> 00:24:30,095
Jeg ejer et kunstkonsulentfirma
i San Francisco,
240
00:24:30,220 --> 00:24:32,181
og jeg har en aftale med frk. Skinner.
241
00:24:32,306 --> 00:24:34,350
-Harry!
-Hej.
242
00:24:34,725 --> 00:24:36,185
Hej.
243
00:24:36,435 --> 00:24:39,396
Jeg t�nkte nok, vi ville m�des igen.
Bare ikke s� snart.
244
00:24:39,521 --> 00:24:42,316
-Hvorfor vente?
-Enig.
245
00:24:45,069 --> 00:24:47,029
Dine klienter leder alts� efter noget
246
00:24:47,154 --> 00:24:49,323
til deres nye hovedkvarters lobby?
247
00:24:49,448 --> 00:24:51,742
Ja. De �nsker noget meget dramatisk.
248
00:24:51,867 --> 00:24:53,535
Den er flot.
249
00:24:53,660 --> 00:24:57,581
Jeg har talt med flere, og alle siger,
det er dig, man skal g� til.
250
00:24:57,706 --> 00:25:00,292
Ja s�? Du unders�ger mig.
251
00:25:01,126 --> 00:25:04,838
Hvad sagde de lige pr�cis om mig?
252
00:25:05,255 --> 00:25:07,424
At du kan l�se Sanskrit
253
00:25:07,549 --> 00:25:09,218
uden at sige ordene,
254
00:25:09,343 --> 00:25:13,639
og at andre kunsthandlere og ark�ologer
ikke bryder sig om dig.
255
00:25:14,890 --> 00:25:16,350
T�sedrenge.
256
00:25:16,767 --> 00:25:20,854
Det er fordi jeg bruger mine diplomatiske
kontakter til at eksportere skatte
257
00:25:20,979 --> 00:25:23,691
fra lande, som ville bede dem skrubbe af.
258
00:25:29,446 --> 00:25:32,241
Det meste af vores kommer
fra det gamle Persien.
259
00:25:32,366 --> 00:25:37,413
Desv�rre er det gamle Persien begravet
af seks meter sand i Iran, Irak og Syrien,
260
00:25:37,538 --> 00:25:40,249
som ikke er s� popul�re for tiden.
261
00:25:41,291 --> 00:25:45,254
S� jeg m�tte blive ekspert
i international diplomati.
262
00:25:48,549 --> 00:25:50,384
Hvad s�, hr. Renquist?
263
00:25:52,011 --> 00:25:54,304
Ser du noget, du kan lide?
264
00:25:55,264 --> 00:25:56,557
M�ske.
265
00:25:57,266 --> 00:26:00,644
Slap af, Fise. Jeg tror ikke,
de aflytter min tunsandwich.
266
00:26:00,769 --> 00:26:02,855
Hun importerer fra hele Mellem�sten.
267
00:26:02,980 --> 00:26:04,940
Hun kunne flytte penge, v�ben,
hvad som helst.
268
00:26:05,065 --> 00:26:06,066
Straks efter du gik,
269
00:26:06,191 --> 00:26:07,484
blev sp�gelsesnumrene ringet op.
270
00:26:07,609 --> 00:26:09,069
De tjekkede Renquist ud.
271
00:26:09,194 --> 00:26:11,989
Lad os s�tte to fyre mere
p� overv�gningen.
272
00:26:12,322 --> 00:26:15,909
Maurizio, jeg sagde l�rdag, ikke tirsdag.
273
00:26:20,247 --> 00:26:23,667
Frk. Skinner, kan vi tale sammen?
274
00:26:33,719 --> 00:26:36,263
Dumme, udisciplinerede t�ve.
275
00:26:37,473 --> 00:26:40,559
Det er godt, du betaler mig mange penge.
276
00:26:41,560 --> 00:26:45,773
Er du klar over,
at dette sted bliver overv�get?
277
00:26:45,898 --> 00:26:48,150
Dine telefoner bliver
n�sten helt sikkert aflyttet.
278
00:26:48,275 --> 00:26:52,613
Mens du lo og flirtede som en hore
med denne Renquist...
279
00:26:52,738 --> 00:26:54,656
Han virkede reel.
280
00:26:55,824 --> 00:26:58,118
Vi tolererer ikke fejltagelser.
281
00:27:03,165 --> 00:27:05,334
Hvad �nsker du af mig?
282
00:27:05,459 --> 00:27:07,461
Find ud af, hvor Renquist er.
283
00:27:08,462 --> 00:27:10,673
Hallo, Tektel Systems. Hr. Taskers kontor.
284
00:27:10,798 --> 00:27:13,300
Hej, Charlene? Det er Helen. Er han der?
285
00:27:13,717 --> 00:27:18,097
Harry sidder i salgsm�de, fru Tasker.
Jeg pr�ver at f� fat p� ham. Vent venligst.
286
00:27:18,222 --> 00:27:20,182
Omstil, 10024.
287
00:27:20,307 --> 00:27:21,767
OMSTIL: Kalder ID� 1168
Tasker, Helen
288
00:27:21,892 --> 00:27:23,811
Det er fra Tektel.
289
00:27:25,354 --> 00:27:26,730
Det er Helen.
290
00:27:27,272 --> 00:27:29,900
Hej, skat. Hvordan g�r det?
Hvad foreg�r der?
291
00:27:30,025 --> 00:27:31,860
Undskyld, jeg forstyrrer midt i et m�de.
292
00:27:31,985 --> 00:27:35,489
Dana og jeg vil bare sikre os,
du er hjemme klokken 20.00,
293
00:27:35,614 --> 00:27:37,950
da vi har store planer for din f�dselsdag.
294
00:27:38,075 --> 00:27:41,620
Og vi ville bare sikre os,
du kom hjem, s� vi...
295
00:27:41,745 --> 00:27:43,997
Bestemt. Denne gang kan I regne med mig.
296
00:27:44,123 --> 00:27:45,541
-Lover du?-Tro mig.
297
00:27:45,708 --> 00:27:47,334
-Fedt.
-Jeg m� smutte. Farvel.
298
00:27:47,459 --> 00:27:50,170
Farvel. Det er ul�kkert, Dana.
299
00:27:50,462 --> 00:27:51,505
Slap af.
300
00:27:54,216 --> 00:27:58,178
Vi har f�et en ven.
Tre biler tilbage i indersporet.
301
00:27:58,303 --> 00:28:01,306
De har fulgt efter os siden hotellet.
302
00:28:01,557 --> 00:28:03,350
Mener du den stationcar?
303
00:28:03,475 --> 00:28:08,897
-Skal jeg ryste dem af os?
-Nej. Vi skal bruge ledetr�den. Enhed syv?
304
00:28:10,774 --> 00:28:11,817
Syv her.
305
00:28:11,942 --> 00:28:14,570
Vi skal bruge jer ved Georgetown-centeret
om tre minutter.
306
00:28:14,695 --> 00:28:15,904
Forst�et. Vi er p� vej.
307
00:28:16,030 --> 00:28:18,073
Helen bliver rasende.
308
00:28:18,574 --> 00:28:20,951
Det er problemet med terrorister.
309
00:28:21,076 --> 00:28:24,163
De tager ikke hensyn til folks planer.
310
00:28:32,254 --> 00:28:33,756
Du er for t�t p�. Hold afstand.
311
00:28:34,965 --> 00:28:37,134
Hold ind her. Det er et godt sted.
312
00:28:41,263 --> 00:28:44,808
-Okay, tester, et, to, tre...
-Jeg har dig.
313
00:28:48,812 --> 00:28:51,982
Okay, de er med os. Jeg kan se tre i bilen.
314
00:29:03,452 --> 00:29:05,621
-Pikhoved.
-Rend mig.
315
00:29:21,887 --> 00:29:22,971
Harry, to af dem stiger ud
316
00:29:23,097 --> 00:29:24,973
af bilen og er p� vej efter dig.
317
00:29:25,099 --> 00:29:26,475
Tror du, jeg er blind?
318
00:29:26,600 --> 00:29:30,020
Du ligner godt nok Ray Charles.Hvad er planen?
319
00:29:30,562 --> 00:29:33,023
Jeg pr�ver at se n�rmere
p� Beavis og Butthead.
320
00:29:33,190 --> 00:29:36,485
-Der er stadig den tredje i bilen.
-Hold �je med ham.
321
00:29:58,841 --> 00:30:02,261
Hej, Helen. Det er Gib. Ikke s� meget.
322
00:30:02,386 --> 00:30:05,556
Harry glemte noget p� kontoret.
323
00:30:05,681 --> 00:30:08,517
Og du kender jo Harry. Og...
324
00:30:09,226 --> 00:30:12,354
Ja, Gib, jeg kender Harry. Farvel.
325
00:30:12,479 --> 00:30:14,064
Farvel. Vi ses snart.
326
00:30:15,232 --> 00:30:16,358
Hvad sagde jeg?
327
00:30:58,150 --> 00:31:00,569
Harry, jeg har mistet den tredje.
328
00:31:46,657 --> 00:31:50,536
Lort! Vent! Lort!
329
00:32:40,878 --> 00:32:42,671
Her. Fald ned.
330
00:32:45,341 --> 00:32:46,675
Flyt jer!
331
00:34:01,458 --> 00:34:03,252
Undskyld.
332
00:34:09,550 --> 00:34:11,093
Pas p�! Af banen!
333
00:34:17,307 --> 00:34:18,809
Hallo! Stop!
334
00:34:28,861 --> 00:34:30,154
Gudskelov.
335
00:34:36,869 --> 00:34:38,037
Flyt jer!
336
00:34:47,296 --> 00:34:49,048
-Ind i bilen.
-Jep.
337
00:34:55,346 --> 00:34:56,847
S� er det nu.
338
00:35:18,911 --> 00:35:21,288
FBI-agent forf�lger mist�nkt.
339
00:35:24,541 --> 00:35:25,876
Undskyld.
340
00:35:26,502 --> 00:35:27,670
Hallo.
341
00:35:40,683 --> 00:35:42,101
Hvor er du, Harry?
342
00:35:42,643 --> 00:35:44,186
P� vej vestp�, i parken.
343
00:35:44,311 --> 00:35:47,022
Den mist�nkte er p� motorcykel,
p� vej ud af Franklin.
344
00:35:47,147 --> 00:35:48,148
-Forst�et!
-Okay.
345
00:35:48,273 --> 00:35:50,859
Jeg vil have dig p� 14.,
i tilf�lde af han k�rer sydp�.
346
00:35:50,984 --> 00:35:53,821
Og Syv skal lukke ham inde p� nordsiden.
347
00:35:55,948 --> 00:35:58,742
Okay. Skynd dig, for min hest er tr�t.
348
00:35:59,493 --> 00:36:00,619
Din hest?
349
00:36:17,761 --> 00:36:19,221
Der er han!
350
00:36:19,847 --> 00:36:21,056
Kom s�!
351
00:36:34,236 --> 00:36:36,739
-G� bagom.
-Forst�et.
352
00:36:39,825 --> 00:36:42,661
Af banen! Flyt jer!
353
00:36:52,171 --> 00:36:54,173
Af banen!
354
00:36:55,841 --> 00:36:57,134
Undskyld.
355
00:36:57,760 --> 00:36:59,261
Undskyld mig.
356
00:37:08,729 --> 00:37:10,647
-J�sses!
-Undskyld.
357
00:37:11,607 --> 00:37:13,192
-Hallo!
-�bn den!
358
00:37:13,442 --> 00:37:14,943
-Se dig for!
-Hallo!
359
00:37:16,445 --> 00:37:18,697
Undskyld mig.
360
00:37:31,418 --> 00:37:32,878
Af banen!
361
00:37:40,260 --> 00:37:41,887
Flyt jer!
362
00:37:44,973 --> 00:37:47,976
FBI-agent! Ned p� jorden! Nu!
Kom ned eller d�!
363
00:37:49,144 --> 00:37:51,105
-Ned p� jorden! Nu!
-Flyt jer!
364
00:37:53,482 --> 00:37:55,693
Vend dig! V�r stille!
365
00:37:55,943 --> 00:37:57,486
Kom s�!
366
00:38:09,373 --> 00:38:12,751
V�r nu stille!
367
00:38:24,471 --> 00:38:27,224
Gider du trykke p� �verste etage, tak?
368
00:38:28,225 --> 00:38:29,643
Tak.
369
00:38:33,522 --> 00:38:34,857
Hj�lp!
370
00:38:36,233 --> 00:38:37,651
Hold k�ft!
371
00:38:41,447 --> 00:38:43,407
Sig noget.
372
00:38:44,199 --> 00:38:46,160
Smukt dyr.
373
00:39:05,137 --> 00:39:07,097
Hold dig mod ruden!
374
00:39:09,016 --> 00:39:11,435
Kom s�. Det m� I undskylde.
375
00:39:15,397 --> 00:39:17,399
Bliv der! R�r dig ikke!
376
00:39:41,173 --> 00:39:43,217
Kom nu, kom nu!
377
00:40:34,685 --> 00:40:37,312
Okay, tilbage.
378
00:40:38,188 --> 00:40:39,523
Tilbage.
379
00:40:42,860 --> 00:40:45,696
Kom s�, du kan godt.
380
00:40:46,113 --> 00:40:48,449
God hest.
381
00:40:48,574 --> 00:40:50,868
Nemlig, g� bagud.
382
00:40:50,993 --> 00:40:53,579
Kom s�. Se, d�t er samarbejde.
383
00:40:53,704 --> 00:40:55,706
Bliv ved med at tr�kke.
384
00:40:56,665 --> 00:40:58,709
Bare lidt mere.
385
00:41:00,127 --> 00:41:01,587
S�dan.
386
00:41:05,883 --> 00:41:07,217
Okay.
387
00:41:18,520 --> 00:41:20,356
Hvad fanden t�nkte du p�?
388
00:41:21,690 --> 00:41:25,235
Jeg havde ham, og du lod ham slippe v�k.
389
00:41:25,361 --> 00:41:28,822
Kig p� mig, mens jeg taler til dig.
Hvad er du for en betjent?
390
00:41:49,593 --> 00:41:50,886
Hej, skat.
391
00:41:55,432 --> 00:41:58,227
Jeg ved, du er vred. Undskyld.
392
00:41:59,812 --> 00:42:02,272
Jeg skyndte mig s� meget, jeg kunne.
393
00:42:05,693 --> 00:42:06,985
Det er okay.
394
00:42:08,862 --> 00:42:10,280
Det er okay.
395
00:42:12,449 --> 00:42:16,120
Undskyld. Tak for festen.
396
00:42:16,662 --> 00:42:18,539
Ja, den var dejlig.
397
00:42:34,304 --> 00:42:35,764
Hallo.
398
00:42:38,600 --> 00:42:39,727
Det er ham.
399
00:42:39,852 --> 00:42:41,395
Okay. Tryk pause.
400
00:42:41,603 --> 00:42:43,939
Salim Abu Aziz.
401
00:42:44,064 --> 00:42:48,027
Han er en h�rd banan.
Meget fanatisk. Manden er psykopat.
402
00:42:48,152 --> 00:42:50,904
Han er knyttet til utallige bilbomber.
403
00:42:51,030 --> 00:42:54,658
Har du h�rt om caf�-bomben
i Rom sidste �r? Det var ham.
404
00:42:55,534 --> 00:42:58,328
Ogs� 727'eren fra Lissabon.
Han er en af de store.
405
00:42:58,454 --> 00:43:01,915
Han har dannet sin egen afhoppergruppe,
Den R�de Jihad.
406
00:43:02,124 --> 00:43:03,792
Han mente vel, de andre terrorgrupper
407
00:43:03,917 --> 00:43:05,711
var lidt for hygge-nygge.
408
00:43:05,836 --> 00:43:08,464
-Han kaldes Sandedderkoppen.
-Hvorfor?
409
00:43:08,589 --> 00:43:10,632
Nok fordi det lyder skr�mmende.
410
00:43:11,091 --> 00:43:13,052
Det her er imponerende, d'herrer.
411
00:43:13,177 --> 00:43:14,803
Det ville dog v�re mere imponerende,
412
00:43:14,928 --> 00:43:17,097
hvis I vidste, hvor han var.
413
00:43:18,182 --> 00:43:19,516
Vi skal nok f� ram p� ham.
414
00:43:20,059 --> 00:43:22,603
-Gider du holde ind til siden?
-Hvad s�?
415
00:43:23,937 --> 00:43:27,024
Jeg kvajede mig med Helen i g�r.
416
00:43:29,610 --> 00:43:32,112
Jeg vil bare h�re,
om hun vil med til frokost,
417
00:43:32,237 --> 00:43:34,490
for at glatte tingene lidt ud.
418
00:43:34,615 --> 00:43:36,950
-Skal jeg bare blive her?
-Ja.
419
00:43:37,076 --> 00:43:38,660
Okay, jeg bliver her, makker.
420
00:43:45,501 --> 00:43:47,002
Vent venligst.
421
00:43:47,336 --> 00:43:51,173
-Helen, mysteriemanden er p� toeren.
-Simon?
422
00:43:53,175 --> 00:43:54,468
�h gud.
423
00:43:59,056 --> 00:44:00,516
Hallo? Simon?
424
00:44:00,808 --> 00:44:02,101
Simon?
425
00:44:03,185 --> 00:44:04,895
Ja, jeg kan godt snakke.
426
00:44:08,107 --> 00:44:09,608
Lige nu?
427
00:44:10,651 --> 00:44:12,778
Ja, vi kan godt m�des.
428
00:44:13,654 --> 00:44:15,572
Okay, jeg kan ikke vente.
429
00:44:16,448 --> 00:44:17,533
Farvel.
430
00:44:18,534 --> 00:44:20,494
Kan du d�kke for mig en times tid?
431
00:44:20,619 --> 00:44:23,205
Kun en time?
Sig til tyren, han skal tage sig bedre tid.
432
00:44:23,330 --> 00:44:27,209
Hold mund.
Jeg skulle aldrig have fortalt dig om ham.
433
00:44:29,795 --> 00:44:30,921
Hyg dig.
434
00:44:32,840 --> 00:44:36,593
-F� lidt for mig, mens du er der.
-Gider du...
435
00:44:44,685 --> 00:44:47,604
Stop! Svin!
436
00:44:48,022 --> 00:44:49,523
Hvad sker der? Er du d�rlig?
437
00:44:49,648 --> 00:44:51,108
Du ser r�dsom ud.
438
00:44:52,401 --> 00:44:56,780
-Det... Det er Helen.
-Helen.
439
00:44:56,905 --> 00:44:59,950
Jeg antager, det har noget med Helen
at g�re. Helen...
440
00:45:00,075 --> 00:45:02,202
-Helen...
-Helen...
441
00:45:02,828 --> 00:45:06,623
Helen har en aff�re.
442
00:45:11,253 --> 00:45:13,339
Velkommen i klubben.
443
00:45:13,630 --> 00:45:15,841
-Det kan ikke passe. Ikke Helen.
-Ingen tror
444
00:45:15,966 --> 00:45:17,968
det kan ske for dem den f�rste gang.
445
00:45:18,093 --> 00:45:19,261
-Det er l�gn.
-Det skete for mig
446
00:45:19,386 --> 00:45:20,763
med min anden kone, husker du?
447
00:45:20,888 --> 00:45:22,139
Jeg anede ikke, det stod p�.
448
00:45:22,264 --> 00:45:24,516
Jeg kom hjem en dag, og huset var tomt.
449
00:45:24,641 --> 00:45:25,684
Fuldst�ndig tomt.
450
00:45:25,809 --> 00:45:28,103
Hun tog s�gar isterningebakkerne med.
451
00:45:28,228 --> 00:45:32,775
Hvad er det for en sk�r k�lling,
der tager isterningebakkerne?
452
00:45:34,777 --> 00:45:36,612
-Ikke Helen.
-Harry.
453
00:45:36,737 --> 00:45:38,530
Helen elsker dig stadig.
454
00:45:38,655 --> 00:45:41,116
Hun har bare lyst til at kneppe ham lidt.
455
00:45:41,241 --> 00:45:43,410
Det er ikke alvorligt. Du v�nner dig til det.
456
00:45:43,535 --> 00:45:45,954
Lad v�re med at opmuntre mig!
457
00:45:49,375 --> 00:45:51,043
Hvad havde du ventet, Harry?
458
00:45:51,168 --> 00:45:54,254
Helen er en kvinde af k�d og blod,
og du er der aldrig.
459
00:45:54,380 --> 00:45:56,465
Det var kun et sp�rgsm�l om tid.
460
00:46:03,347 --> 00:46:06,100
Jeg synes, vi skal koncentrere os
om arbejdet, makker.
461
00:46:06,225 --> 00:46:08,602
Det g�r jeg, n�r mit liv er noget lort.
462
00:46:08,727 --> 00:46:10,979
Jeg koncentrerer mig om arbejdet,
og det hj�lper.
463
00:46:11,105 --> 00:46:13,190
Okay, makker? Det bliver fedt.
Ved du hvad?
464
00:46:13,315 --> 00:46:15,901
Vi fanger nogle terrorister.
Vi giver dem kl�.
465
00:46:16,026 --> 00:46:17,611
Og du f�r det meget bedre.
466
00:46:17,736 --> 00:46:19,905
Godt. Pas nu p� hovedet.
467
00:46:20,030 --> 00:46:21,490
Godt s�.
468
00:46:28,163 --> 00:46:31,792
Kvinder. Man kan ikke leve med dem,
og man m� ikke sl� dem ihjel.
469
00:46:49,309 --> 00:46:51,687
Jeg kiggede forbi p� dit kontor i dag.
470
00:46:52,646 --> 00:46:56,108
Jeg var i omr�det og t�nkte,
du m�ske ville med til frokost.
471
00:46:56,984 --> 00:47:00,279
N�? Du m� have glippet mig.
472
00:47:01,655 --> 00:47:04,366
Det sagde de.
De sagde, du skulle p� et �rinde.
473
00:47:04,491 --> 00:47:07,369
Det var en hastesag...
474
00:47:07,536 --> 00:47:11,123
De skulle bruge nogle dokumenter
p� r�dhuset.
475
00:47:11,248 --> 00:47:14,543
Og s� lukkede vores printer
selvf�lgelig ned.
476
00:47:15,002 --> 00:47:18,922
Jeg gik ned p� tredje,
men de har 1720'eren.
477
00:47:19,048 --> 00:47:22,593
Og disken var selvf�lgelig ikke
formateret til 1720'eren.
478
00:47:22,885 --> 00:47:27,723
S� jeg m�tte op og formatere den
og s� ned og bruge deres printer,
479
00:47:27,848 --> 00:47:30,726
og da jeg n�ede frem...
Jeg kunne ikke starte min bil,
480
00:47:30,851 --> 00:47:34,146
og trafikken... Jeg n�ede d�rligt nok frem.
481
00:47:38,984 --> 00:47:42,237
S� der var lidt sp�nding
i en ellers kedelig dag.
482
00:47:42,363 --> 00:47:43,989
Lykkedes det?
483
00:47:45,824 --> 00:47:47,868
Ja. Perfekt.
484
00:47:49,703 --> 00:47:51,372
Jeg ser til desserten.
485
00:47:51,997 --> 00:47:53,248
Jeg er f�rdig.
486
00:47:59,463 --> 00:48:00,547
Han har n�rmest givet os
487
00:48:00,673 --> 00:48:02,591
en blankocheck p� aflytning.
488
00:48:02,716 --> 00:48:05,594
Vi aflytter alle Junos
fragtagenturer og klienter.
489
00:48:05,719 --> 00:48:07,763
Faisil har lavet en liste
over mulige kontakter
490
00:48:07,888 --> 00:48:09,473
for den R�de Jihad her i landet.
491
00:48:09,598 --> 00:48:11,892
S� nu m� vi bare vente...
492
00:48:15,771 --> 00:48:19,191
Keder nationens sikkerhed dig?
493
00:48:19,316 --> 00:48:21,527
Aflyt hendes telefon.
494
00:48:21,652 --> 00:48:22,986
Hvad snakker du om? Det er gjort.
495
00:48:23,112 --> 00:48:24,113
Jeg snakker om Helens.
496
00:48:24,238 --> 00:48:27,116
Aflyt telefonen p� hendes kontor
og vores hjemmelinje.
497
00:48:27,241 --> 00:48:30,119
Kom lige herover. Det lyder godt.
498
00:48:30,244 --> 00:48:31,370
Jeg vil bare sp�rge om noget.
499
00:48:31,495 --> 00:48:34,081
Der er to ord,
der beskriver den id�: "Van-vittig."
500
00:48:34,206 --> 00:48:36,500
En uautoriseret aflytning er
et brud p� loven.
501
00:48:36,625 --> 00:48:40,004
Og vi g�r det 20 gange om dagen,
s� spar mig det bavl.
502
00:48:40,879 --> 00:48:42,006
G�r det.
503
00:48:54,309 --> 00:48:57,771
-Hallo?-Helen, det er Simon. Kan vi tale?
504
00:48:57,896 --> 00:48:59,898
Ja, fyr l�s.
505
00:49:00,024 --> 00:49:03,193
Kan vi ses til frokost i morgen?
Jeg m� bare se dig.
506
00:49:04,111 --> 00:49:05,904
Det kan vi vel. Hvor?
507
00:49:06,030 --> 00:49:11,452
Samme sted, klokken 13.00.
Jeg m� g�. Vi ses i morgen.
508
00:49:11,785 --> 00:49:14,121
Husk at jeg har brug for dig.
509
00:49:33,223 --> 00:49:36,226
Jeg t�nkte,
vi kunne spise frokost i morgen.
510
00:49:39,188 --> 00:49:40,773
v,
511
00:49:40,898 --> 00:49:44,943
jeg skal m�de Allison.
Vi skal shoppe. Beklager.
512
00:49:45,861 --> 00:49:47,029
Det g�r ikke noget.
513
00:50:23,899 --> 00:50:26,402
Jeg tror, du griber situationen forkert an.
514
00:50:26,527 --> 00:50:28,529
Kvinder kan lide, at man taler til dem.
515
00:50:28,654 --> 00:50:31,281
M�ske er du ikke i kontakt
med din feminine side.
516
00:50:31,407 --> 00:50:34,993
Jeg sad og s�Sally Jessie Raphael...
Jeg ved det.
517
00:50:35,119 --> 00:50:38,080
Jeg har det s�dvanlige her.
En telemetrisk sender.
518
00:50:38,205 --> 00:50:41,083
En GPS-sporer.
Jeg har aflytter og str�mforsyning,
519
00:50:41,208 --> 00:50:45,379
og jeg har syet det ind i foret her,
og... Harry?
520
00:50:45,504 --> 00:50:48,257
Hvis du skal tale, s� tal ned i tasken.
521
00:50:52,970 --> 00:50:56,056
Nu kommer hun.
Hun dukker op foran os. Se.
522
00:50:56,306 --> 00:50:57,599
-Bingo.
-Jep.
523
00:51:02,187 --> 00:51:04,440
Hun skal vist til Chinatown.
524
00:51:08,694 --> 00:51:10,195
Okay. Hun parkerer.
525
00:51:18,203 --> 00:51:19,663
Lad mig h�re.
526
00:51:28,589 --> 00:51:31,091
Er du sikker p�, ingen fulgte efter dig?
527
00:51:32,885 --> 00:51:36,555
Jeg s� mig hele tiden bagud,
som du l�rte mig, men jeg s� ingen.
528
00:51:36,680 --> 00:51:39,600
Situationen er bare lidt ansp�ndt nu.
529
00:51:39,725 --> 00:51:43,437
Hvis jeg f�r et signal,
skal jeg m�ske g� pludseligt.
530
00:51:43,937 --> 00:51:45,439
Jeg forst�r.
531
00:51:49,443 --> 00:51:52,654
Det er mit job at l�be risici, ikke dit.
532
00:51:53,322 --> 00:51:57,159
Jeg er ked af at involvere dig,men jeg kan kun stole p� dig.
533
00:51:59,203 --> 00:52:00,829
Var du p� en mission?
534
00:52:02,956 --> 00:52:08,295
Vi siger "op," hemmelig operation.
Det blev lidt voldsomt.
535
00:52:08,671 --> 00:52:11,090
-V�rre end Cairo?
-Cairo.
536
00:52:12,299 --> 00:52:15,010
Cairo var en strandtur
sammenlignet med dette.
537
00:52:15,469 --> 00:52:18,555
-Han er en spion.
-Men for hvem?
538
00:52:18,681 --> 00:52:20,557
M�ske bruger han hende
for at f� ram p� dig.
539
00:52:21,350 --> 00:52:24,812
-L�ste du g�rsdagens avis?
-Ja.
540
00:52:29,692 --> 00:52:33,028
Nogle gange er en artikel et d�kke
for en hemmelig operation.
541
00:52:33,153 --> 00:52:35,698
S� du de to m�nd, der blev dr�bt,
og to uidentificerede
542
00:52:35,823 --> 00:52:38,367
i et skuddrama, der sluttede p� Marriott?
543
00:52:38,742 --> 00:52:39,952
Var det dig?
544
00:52:40,411 --> 00:52:41,704
-Mig.
-Se, du er dygtig.
545
00:52:41,829 --> 00:52:45,457
Du genkendte min stil.
Du er et naturtalent.
546
00:52:45,916 --> 00:52:48,085
Den plattenslager tager �ren
for vores arbejde.
547
00:52:48,210 --> 00:52:50,921
-Hvad skete der?
-Det er ikke v�rd at tale om.
548
00:52:51,755 --> 00:52:53,799
To af dem vil ikke genere mig igen.
549
00:52:53,924 --> 00:52:55,676
Ufatteligt.
550
00:52:56,385 --> 00:52:58,429
-Forfulgte du den ene?
-Noget tog ved mig.
551
00:52:58,554 --> 00:53:01,223
Jeg m�tte bare fange ham,
uanset risikoen.
552
00:53:01,348 --> 00:53:04,393
Det gik n�r galt. Jeg troede,
han havde mig et par gange, men...
553
00:53:04,518 --> 00:53:08,105
-Jeg kan ikke tage �ren.
-Hvorfor ikke?
554
00:53:08,689 --> 00:53:11,275
Det er tr�ningen.
Man bliver til et d�dbringende v�ben.
555
00:53:11,400 --> 00:53:13,360
Man reagerer p� et splitsekund
uden at t�nke.
556
00:53:13,736 --> 00:53:16,363
Jeg begynder at kunne lide ham.
557
00:53:16,822 --> 00:53:19,658
Vi skal stadig sl� ham ihjel.
Det giver sig selv.
558
00:53:33,255 --> 00:53:35,090
BRUGTE BILER
559
00:53:46,435 --> 00:53:48,687
Fyren er brugtbilsforhandler.
560
00:53:49,021 --> 00:53:51,774
Det bliver bare bedre og bedre.
561
00:53:52,649 --> 00:53:55,194
Det g�r mig ondt, Harry. Det m� pine dig.
562
00:53:55,319 --> 00:53:56,403
Men indr�m at det er sjovt.
563
00:53:56,528 --> 00:53:57,821
Var det bare en eller anden nar,
564
00:53:57,946 --> 00:54:00,449
s� ville du grine r�ven i laser. Det her er...
565
00:54:01,909 --> 00:54:03,660
Der f�des en hvert minut.
566
00:54:04,745 --> 00:54:07,956
Den vil ogs� have dig.
Kan du m�rke dens vibrationer?
567
00:54:08,457 --> 00:54:11,168
-Vil du pr�ve den?
-Ja da.
568
00:54:13,587 --> 00:54:16,465
Det er ikke kun en bil.
Det er et image, en identitet.
569
00:54:16,590 --> 00:54:19,927
Man skal bare turde.
Det er ikke en h�jteknologisk sportsvogn.
570
00:54:20,052 --> 00:54:22,388
For at v�re �rlig,
s� er styringen ikke s� god.
571
00:54:22,513 --> 00:54:24,348
Men det er ikke id�en, vel?
572
00:54:24,598 --> 00:54:27,559
Hvad snakker vi om her?
Fisse, ikke sandt?
573
00:54:29,770 --> 00:54:31,063
Bestemt.
574
00:54:34,566 --> 00:54:37,820
Indse det, Harry.
En tur i Corvetten er en tur i kanen.
575
00:54:38,404 --> 00:54:40,155
Men det er ikke nok.
576
00:54:41,198 --> 00:54:44,493
Hvis du virkelig vil have fisse,
skal du have en taktik.
577
00:54:45,911 --> 00:54:48,664
-Du har vel en taktik.
-Den er genial.
578
00:54:49,748 --> 00:54:52,459
Se p� mig. Jeg er ikke noget s�rligt.
579
00:54:52,835 --> 00:54:55,004
Nej, nej. Jeg kan godt v�re �rlig.
580
00:54:55,254 --> 00:54:58,590
Men de st�r i k� for mig.
Og ikke kun t�jterne.
581
00:54:58,757 --> 00:55:01,427
-Nogle af dem er t�jter.
-Hvad er din taktik?
582
00:55:02,761 --> 00:55:05,556
Beklager. Forretningshemmelighed.
583
00:55:05,931 --> 00:55:09,935
Sp�rg dig selv: "Hvad �nsker kvinder?"
584
00:55:10,602 --> 00:55:13,480
Tag husm�drene,
der keder sig i �relange forhold.
585
00:55:13,605 --> 00:55:16,108
De er fanget i rutinen.
De tr�nger til frihed.
586
00:55:16,233 --> 00:55:18,652
L�ftet om eventyr med en snert af fare.
587
00:55:19,361 --> 00:55:20,821
Det giver jeg dem.
588
00:55:21,530 --> 00:55:23,949
S� du lyver r�ven ud af bukserne?
589
00:55:24,074 --> 00:55:27,119
-Det kunne jeg ikke.
-Er du en spejderdreng? Nej, nej.
590
00:55:27,244 --> 00:55:29,580
T�nk p� det som en rolle. En fantasi.
591
00:55:29,872 --> 00:55:31,457
Man skal arbejde med deres dr�mme,
592
00:55:31,582 --> 00:55:35,169
f� dem ud af forstadshelvedet nogle timer.
593
00:55:35,294 --> 00:55:37,588
-Hvad med deres m�nd?
-De har ingen nosser!
594
00:55:37,713 --> 00:55:40,799
Indse det, hvis de gjorde deres arbejde,
595
00:55:40,924 --> 00:55:42,968
havde jeg intet arbejde.
596
00:55:43,093 --> 00:55:44,428
Fjolser.
597
00:55:46,722 --> 00:55:49,767
Gider du holde den under 145?
598
00:55:49,892 --> 00:55:52,394
Jeg pr�ver at betale min tandl�geregning.
599
00:55:52,519 --> 00:55:54,563
Hvem arbejder du p� nu?
600
00:55:54,897 --> 00:55:56,940
Jeg har altid et par stykker p� krogen.
601
00:55:57,066 --> 00:56:00,486
Jeg har en i h�lende
som en st�nnende hund.
602
00:56:00,652 --> 00:56:03,405
-Det er fedt.
-Hvad laver hun?
603
00:56:03,530 --> 00:56:08,160
Advokatsekret�r eller noget.
Snerpet og konservativ.
604
00:56:08,619 --> 00:56:10,829
Hun kunne v�re fr�k, hvis hun pr�vede.
605
00:56:10,954 --> 00:56:12,998
Og hun er fr�k med dig?
606
00:56:13,123 --> 00:56:14,166
-Pivfr�k!
-Ja.
607
00:56:14,291 --> 00:56:15,751
Hendes l�r damper.
608
00:56:16,335 --> 00:56:18,462
Ligesom en d�ende plante.
Den skal bare have vand.
609
00:56:18,587 --> 00:56:21,256
-Gift med en kedelig stodder.
-Gift med en kedelig stodder?
610
00:56:21,382 --> 00:56:25,010
Han v�rds�tter hende ikke.
Hun er som alle de der sild.
611
00:56:25,135 --> 00:56:28,639
T�nder man dem, kan de suge
en golfkugle gennem en haveslange.
612
00:56:29,890 --> 00:56:33,102
Hun har den mest utrolige krop
og et par patter,
613
00:56:33,227 --> 00:56:35,729
man f�r lyst til at drikke af.
614
00:56:35,854 --> 00:56:37,856
R�v som en 10-�rig dreng.
615
00:56:45,114 --> 00:56:47,533
Hun m� v�re god i sengen, eller hvad?
616
00:56:49,034 --> 00:56:51,245
S�t farten ned! Du glipper svinget.
617
00:57:03,674 --> 00:57:04,967
Ser du?
618
00:57:05,092 --> 00:57:08,512
Du og denne bil er skabt til hinanden.
Hvorfor k�mpe imod?
619
00:57:08,721 --> 00:57:12,725
Der er et par k�bere,
men jeg kan lide din stil.
620
00:57:12,850 --> 00:57:16,437
Hvad siger du?
Skal jeg g�re papirerne klar?
621
00:57:17,062 --> 00:57:20,858
Lad mig t�nke over det.
Kan du reservere den en dag?
622
00:57:22,735 --> 00:57:25,237
Kun for dig.
623
00:57:25,738 --> 00:57:29,533
Jeg har dagens transskriptioner.
Der sker ikke meget.
624
00:57:32,161 --> 00:57:34,496
-Intet fra Simon?
-Nej.
625
00:57:47,092 --> 00:57:48,802
-Min tur til at k�re?
-Giv mig siden.
626
00:57:48,927 --> 00:57:51,096
-Hvad?
-Den springer fra side ni til side 11.
627
00:57:51,221 --> 00:57:53,015
-Hvor er side ti?
-Det m� v�re en trykfejl.
628
00:57:53,140 --> 00:57:55,309
Giv mig den forpulede side!
629
00:58:00,147 --> 00:58:01,273
Okay.
630
00:58:04,735 --> 00:58:06,528
F� dig noget hj�lp, Harry.
631
00:58:06,987 --> 00:58:10,240
-Hallo?-Helen, jeg har brug for din hj�lp.
632
00:58:10,949 --> 00:58:12,868
-Kan vi ses i aften?
-Hvad er der sket?
633
00:58:12,993 --> 00:58:18,624
Det er alvorligt. M�d mig p� K Street
under Key Bridge, 20.00 p� slaget.
634
00:58:21,418 --> 00:58:22,461
Nu har jeg dig.
635
00:58:23,087 --> 00:58:25,297
Lort. Den er n�sten 20.00.
636
00:58:33,764 --> 00:58:37,559
-Hun er stadig derhjemme.
-Hendes taske er derhjemme.
637
00:58:37,935 --> 00:58:39,478
Lort.
638
00:58:40,229 --> 00:58:42,940
Enhed To, Enhed Syv, afgang nu.
639
00:58:43,065 --> 00:58:45,526
Afhent m�l p� K Street og Key Bridge.
640
00:58:45,734 --> 00:58:49,279
Bilen er en r�d og hvid cabriolet,
og I har seks minutter.
641
00:58:49,488 --> 00:58:52,032
Vent, mand. Er du g�et fra forstanden?
642
00:58:52,199 --> 00:58:55,744
Du kan ikke tr�kke agenter ud af en
overv�gning og sende dem efter din kone.
643
00:58:55,869 --> 00:58:57,705
Det er misbrug af sektorens resurser,
644
00:58:57,830 --> 00:59:00,833
samt et brud p� nationens sikkerhed.
Forst�r du, Harry?
645
00:59:00,958 --> 00:59:02,626
Du er ved at g� fra forstanden, mand.
646
00:59:02,751 --> 00:59:05,546
-Jeg m� stoppe dig.
-Har du t�nkt dig at sladre?
647
00:59:05,671 --> 00:59:06,672
For fanden, Harry!
648
00:59:06,797 --> 00:59:08,382
Vi kommer begge i vanskeligheder, okay?
649
00:59:08,507 --> 00:59:09,717
Ja, dit liv er noget lort.
650
00:59:09,842 --> 00:59:12,136
Ja, din kone knepper
en brugtbilforhandler.
651
00:59:12,261 --> 00:59:15,431
Det er ydmygende, men for fanden,
tag det som en mand!
652
00:59:15,889 --> 00:59:18,225
-Sladrer du, sladrer jeg.
-Hvad snakker du om?
653
00:59:18,350 --> 00:59:21,437
Jeg er ren som en nyskrubbet...
654
00:59:21,562 --> 00:59:23,397
Hvad med den gang,
du �delagde en operation,
655
00:59:23,522 --> 00:59:26,191
fordi du havde travlt
med at f� suttet den af?
656
00:59:26,316 --> 00:59:28,277
Vidste du godt det?
657
00:59:30,612 --> 00:59:32,406
Godt. Vi tager Franklin, det er hurtigere.
658
01:00:00,392 --> 01:00:02,644
S�t dig ind. Skynd dig. S� k�rer vi.
659
01:00:11,320 --> 01:00:13,655
To her. Mist�nktes bil indenfor synsvidde.
660
01:00:13,781 --> 01:00:15,282
En mand, en kvinde.
661
01:00:16,909 --> 01:00:18,535
Du m� ikke blive bange.
662
01:00:18,660 --> 01:00:21,246
Hvis de ser mig,
er det bedst, de ikke ser dig.
663
01:00:21,372 --> 01:00:24,416
Du b�r holde hovedet nede,
indtil vi er ude af byen.
664
01:00:26,293 --> 01:00:27,795
Lad mig hj�lpe dig.
665
01:00:30,089 --> 01:00:31,340
Det var bedre.
666
01:00:35,761 --> 01:00:38,222
Okay. Kvinden har nu hovedet
i mandens sk�d.
667
01:00:38,347 --> 01:00:41,350
P� vej sydp� mod Key Bridge.To forf�lger.
668
01:00:41,475 --> 01:00:45,062
Roger, To. Et til Condor, kan I se dem?
669
01:00:47,022 --> 01:00:49,483
Roger, Et. Dette er Condor.Vi kan se m�let.
670
01:00:49,608 --> 01:00:51,318
Gentager, vi har bolden.
671
01:00:51,735 --> 01:00:53,904
Vi kan se dem p� infrar�dt kamera.
672
01:00:54,988 --> 01:00:58,242
Ja, hun har hovedet i fyrens sk�d. S�dan!
673
01:00:59,118 --> 01:01:00,661
M�ske er hun s�vnig.
674
01:01:05,791 --> 01:01:07,501
Okay. Dette er et af bureauets huse.
675
01:01:07,626 --> 01:01:10,462
Der er for megen opm�rksomhed
omkring mit sted i byen.
676
01:01:10,587 --> 01:01:13,173
Det samme g�lder
taglejligheden i New York.
677
01:01:26,020 --> 01:01:28,522
Hvordan kan jeg helt pr�cist hj�lpe dig?
678
01:01:30,441 --> 01:01:32,651
Helen, jeg vil have dig til hustru.
679
01:01:33,777 --> 01:01:34,820
Jeg er gift!
680
01:01:34,945 --> 01:01:39,116
Nej. Det er kun til operationen i Paris.
Jeg skal v�re gift.
681
01:01:39,241 --> 01:01:41,994
De er p� udkig efter en mand,
der rejser alene.
682
01:01:42,619 --> 01:01:46,957
-Skal jeg tage til Paris?
-Paris, med et hurtigt stop i London.
683
01:01:49,501 --> 01:01:54,798
Helen, der er en dobbeltagent i min
organisation. Jeg ved ikke hvem.
684
01:01:56,300 --> 01:01:58,802
Jeg kan kun stole p� dig.
685
01:01:58,927 --> 01:02:00,387
Kan du tage v�k, bare et par dage?
686
01:02:00,512 --> 01:02:02,931
Jeg ved det ikke.
687
01:02:03,057 --> 01:02:05,351
Jeg giver dig kort varsel. Tilgiv mig.
688
01:02:05,476 --> 01:02:09,563
-Sid ned. Find dig til rette.
-Okay.
689
01:02:09,688 --> 01:02:11,148
Lad mig sk�nke dig et glas vin.
690
01:02:25,454 --> 01:02:30,542
Okay. Jeg g�r det.
691
01:02:32,878 --> 01:02:35,464
Du har netop reddet mit liv.
692
01:02:36,465 --> 01:02:39,301
Du er utroligt modig.
693
01:02:39,426 --> 01:02:43,222
Jeg m� minde mig selv om den frygt,
du m� f�le.
694
01:02:43,347 --> 01:02:45,933
Frygt er nemlig ikke en mulighed for mig.
695
01:02:46,058 --> 01:02:49,603
For at dette d�kke skal virke,
696
01:02:50,145 --> 01:02:53,857
skal vi ligne to, der har et intimt forhold.
697
01:02:53,982 --> 01:02:56,193
Fjenden ser straks en fusker.
698
01:03:00,656 --> 01:03:02,700
-Kan du se, hvad jeg mener?
-Undskyld.
699
01:03:02,825 --> 01:03:04,785
Den reaktion kunne f� os begge dr�bt.
700
01:03:04,910 --> 01:03:06,662
-Undskyld.
-Det har vi ikke r�d til.
701
01:03:06,787 --> 01:03:10,332
-Nej. Undskyld. Det...
-Pr�v at slappe af.
702
01:03:10,457 --> 01:03:12,418
Det er lang tid siden,
703
01:03:12,543 --> 01:03:15,796
at en anden end Harry har
r�rt ved mig p� den m�de.
704
01:03:15,921 --> 01:03:18,007
-Det er lidt sv�rt.
-Jeg forst�r.
705
01:03:18,132 --> 01:03:20,384
-Det er ogs� akavet for mig.
-Undskyld.
706
01:03:20,509 --> 01:03:23,595
-Det er i orden. L�n dig tilbage.
-Jeg er okay.
707
01:03:24,555 --> 01:03:26,515
S�dan. Det var bedre.
708
01:03:27,808 --> 01:03:30,894
Bare lad dig glide ind i rollen.
709
01:03:40,029 --> 01:03:41,155
S�dan.
710
01:03:42,906 --> 01:03:44,199
Helt rigtigt.
711
01:03:46,410 --> 01:03:47,828
Bare slap af.
712
01:03:49,705 --> 01:03:52,041
Det er godt.
713
01:03:53,625 --> 01:03:54,793
S�dan.
714
01:03:55,586 --> 01:03:57,755
Nej, jeg kan ikke.
715
01:03:57,880 --> 01:04:00,299
-Hvad er der galt? Det er okay.
-Nej, jeg kan ikke.
716
01:04:00,424 --> 01:04:02,217
Jeg kan ikke g�re det her!
717
01:04:06,722 --> 01:04:08,891
Hvis du ikke kan g�re det for mig,
718
01:04:09,558 --> 01:04:11,643
kan du s� g�re det for dit land?
719
01:04:41,632 --> 01:04:45,219
Du m� ikke g�re mig noget.
Jeg vil g�re hvad som helst.
720
01:04:46,887 --> 01:04:49,223
Jeg har ikke gjort noget.
721
01:04:52,935 --> 01:04:53,977
�h nej.
722
01:04:56,814 --> 01:04:58,774
For fanden.
723
01:05:12,579 --> 01:05:13,622
Nej!
724
01:05:20,838 --> 01:05:24,258
Tag hende. Tag hende. Lad mig v�re.
725
01:05:28,554 --> 01:05:30,806
For fanden!
726
01:06:22,608 --> 01:06:24,026
S�t dig.
727
01:06:26,403 --> 01:06:27,905
Jeg sagde s�t dig.
728
01:06:33,494 --> 01:06:35,079
Hvem arbejder du for?
729
01:06:37,998 --> 01:06:40,751
Stern, Kessler, Goldstein og Krupnik.
730
01:06:42,503 --> 01:06:46,090
-Jeg er advokatsekret�r.-Sikkert, fru Tasker.
731
01:06:46,590 --> 01:06:48,634
Hvad lavede du med deninternationale terrorist,
732
01:06:48,759 --> 01:06:51,095
Sjakalen Carlos. Tog du notater for ham?
733
01:06:51,220 --> 01:06:53,722
Hvor l�nge har du v�ret med
i hans fraktion?
734
01:06:53,847 --> 01:06:56,392
Jeg kender ikke noget til nogen fraktion.
735
01:06:58,018 --> 01:07:00,229
Jeg m�dte Simon,
736
01:07:00,938 --> 01:07:06,068
hvem end han er, for et par uger siden.
737
01:07:06,193 --> 01:07:07,319
Jeg kender ham knap nok.
738
01:07:07,444 --> 01:07:10,030
S�dan s� det ikke ud, da vi fandt jer.
739
01:07:12,116 --> 01:07:13,701
Hvordan m�dte du ham?
740
01:07:15,869 --> 01:07:17,413
Tja...
741
01:07:28,757 --> 01:07:31,468
Gem denne her for mig.
Jeg m� ikke blive taget med den.
742
01:07:31,593 --> 01:07:33,971
-Hvad?
-Det g�lder nationens sikkerhed.
743
01:07:34,179 --> 01:07:37,933
-Nej.
-Det er vigtigt. Jeg kontakter dig.
744
01:07:38,767 --> 01:07:40,227
Lort.
745
01:08:12,718 --> 01:08:14,928
Hvorfor fortsatte du med at se ham?
746
01:08:15,346 --> 01:08:17,306
Han havde brug for min hj�lp.
747
01:08:17,556 --> 01:08:19,850
Ikke fordi han tiltrak dig?
748
01:08:20,893 --> 01:08:21,935
Nej.
749
01:08:22,311 --> 01:08:24,563
F�lte du dig ikke tiltrukket af ham?
750
01:08:25,564 --> 01:08:26,607
Nej.
751
01:08:31,528 --> 01:08:33,072
M�ske en lille smule.
752
01:08:34,114 --> 01:08:37,493
-Er du ofte utro?
-Nej, aldrig.
753
01:08:37,910 --> 01:08:40,287
Det var alts� f�rste gang?
754
01:08:40,829 --> 01:08:42,456
Jeg var ikke utro.
755
01:08:43,624 --> 01:08:45,834
Fort�l mig om din mand, fru Tasker.
756
01:08:47,252 --> 01:08:48,337
Harry?
757
01:08:52,716 --> 01:08:55,469
Hvad kan jeg sige om Harry?
758
01:08:56,637 --> 01:08:58,847
Han er s�lger for et computerfirma.
759
01:08:59,139 --> 01:09:02,184
S� jeres sexliv f�r dig ikke op at k�re?
760
01:09:02,851 --> 01:09:06,522
Det rager ikke dig.
Hvad er det her for nogen sp�rgsm�l?
761
01:09:06,647 --> 01:09:09,692
Du er i en alvorlig knibe, fru Tasker,v�r lidt samarbejdsvillig.
762
01:09:09,817 --> 01:09:12,319
Hvis vi vil vide dit livs
mest intime detaljer,
763
01:09:12,444 --> 01:09:14,488
har du bare at fort�lle os dem.
764
01:09:17,282 --> 01:09:19,243
Min mand er et godt menneske.
765
01:09:19,702 --> 01:09:22,413
Men han f�r dig ikke op at k�re?
766
01:09:22,830 --> 01:09:25,165
Lad mig klare det her. Gider du lige?
767
01:09:26,834 --> 01:09:29,420
Hvorfor tog du med til Carlos' skjulested?
768
01:09:29,670 --> 01:09:35,926
Han ville have mig med til Paris
og agere hans hustru.
769
01:09:36,844 --> 01:09:38,470
Og du gik med til det?
770
01:09:40,681 --> 01:09:41,849
Hvorfor?
771
01:09:43,684 --> 01:09:45,102
Det ved jeg ikke.
772
01:09:46,895 --> 01:09:48,856
Jeg havde vel brug for noget.
773
01:09:50,524 --> 01:09:52,234
Hvad havde du brug for?
774
01:09:58,407 --> 01:10:00,159
At f�le, at jeg levede.
775
01:10:03,328 --> 01:10:06,415
Jeg ville bare g�re noget helt vildt.
776
01:10:10,336 --> 01:10:12,212
Og det var rart at f�le,
777
01:10:13,881 --> 01:10:15,341
at jeg var nyttig.
778
01:10:19,970 --> 01:10:21,638
Og at blive stolet p�.
779
01:10:25,309 --> 01:10:27,061
Og at v�re noget s�rligt.
780
01:10:27,936 --> 01:10:32,649
Der er s� meget,jeg gerne ville n� her i livet,
781
01:10:32,775 --> 01:10:35,069
og jeg har ikke n�et noget af det.
782
01:10:36,195 --> 01:10:38,030
Tiden er ved at l�be ud,
783
01:10:38,155 --> 01:10:40,908
og jeg vil bare kunne se tilbage og sige:
784
01:10:41,033 --> 01:10:43,577
"Se selv. Det var mig!
785
01:10:43,702 --> 01:10:48,040
"Jeg var uansvarlig, jeg var vild,og jeg gjorde det fandeme!"
786
01:10:53,796 --> 01:10:57,716
Jeg vil skide p�, om du forst�r det eller ej.
787
01:11:00,844 --> 01:11:02,262
Ham Simon,
788
01:11:06,600 --> 01:11:08,227
gik du i seng med ham?
789
01:11:08,811 --> 01:11:11,105
-Nej.-Hun lyver.
790
01:11:13,691 --> 01:11:16,151
Har du ikke dyrket sex med ham?
791
01:11:18,404 --> 01:11:21,448
Hvis du skal stille alle sp�rgsm�l to gange,
792
01:11:21,573 --> 01:11:25,452
vil det tage lang tid,
og jeg skal tilbage til min familie.
793
01:11:25,828 --> 01:11:27,788
Du skal ingen steder, dame.
794
01:11:28,038 --> 01:11:30,624
Bare lad mig g�!
795
01:11:31,041 --> 01:11:32,543
Svar p� sp�rgsm�let.
796
01:11:34,920 --> 01:11:36,422
Svar p� sp�rgsm�let!
797
01:11:37,631 --> 01:11:44,013
Nej! Jeg gik ikke i seng med ham!
798
01:11:44,138 --> 01:11:45,347
Fald ned.
799
01:11:45,848 --> 01:11:49,184
H�rer du mig, din feje stodder?
800
01:11:49,309 --> 01:11:51,937
-Fald ned.
-M�ske taler hun sandt.
801
01:11:53,188 --> 01:11:54,773
Fald ned, fru Tasker.
802
01:11:56,442 --> 01:11:58,152
V�r venlig at falde ned.
803
01:12:01,488 --> 01:12:04,033
Jeg har kun et sp�rgsm�l til, fru Tasker.
804
01:12:05,451 --> 01:12:06,744
Hvad?
805
01:12:09,121 --> 01:12:12,708
Elsker du stadig din mand?
806
01:12:18,964 --> 01:12:20,466
Ja, jeg elsker ham.
807
01:12:22,259 --> 01:12:27,097
Jeg har altid elsket ham,
og jeg vil altid g�re det.
808
01:12:32,895 --> 01:12:34,563
Hun elsker dig. Hvad nu?
809
01:12:39,485 --> 01:12:42,363
Der er kun en l�sning p� dit problem,
fru Tasker.
810
01:12:42,696 --> 01:12:44,406
Du skal arbejde for os.
811
01:12:47,201 --> 01:12:48,744
Hvad laver du, Harry?
812
01:12:48,869 --> 01:12:51,872
-Giver hende en lille opgave.
-Det m� v�re din sp�g!
813
01:12:51,997 --> 01:12:55,000
Hun vil have sig et eventyr,
s� jeg giver hende et.
814
01:12:55,584 --> 01:12:57,211
Jeg giver dig et valg.
815
01:12:58,253 --> 01:13:00,506
Hvis du vil arbejde for os,
dropper vi anklagerne,
816
01:13:00,631 --> 01:13:02,841
og du kan komme tilbage til dit liv.
817
01:13:03,175 --> 01:13:06,220
Hvis ikke, ryger du i f�ngsel,
818
01:13:06,595 --> 01:13:10,224
og din mand og datterbliver ydmygede og ensomme.
819
01:13:10,766 --> 01:13:12,559
Dit liv vil blive �delagt.
820
01:13:16,772 --> 01:13:20,234
Lad mig t�nke over det.
821
01:13:20,609 --> 01:13:22,319
Ja eller nej?
822
01:13:23,112 --> 01:13:24,863
Ja, selvf�lgelig.
823
01:13:25,906 --> 01:13:27,241
Hvad g�r det ud p�?
824
01:13:27,366 --> 01:13:29,660
Du vil blive kontaktet ang�ende opgaven.
825
01:13:29,785 --> 01:13:32,913
Din kontaktpersons kodenavn er Boris.
826
01:13:34,581 --> 01:13:36,417
Og dit kodenavn vil v�re...
827
01:13:36,667 --> 01:13:38,377
-Natasha?
-Nej.
828
01:13:40,087 --> 01:13:41,213
Doris.
829
01:13:50,139 --> 01:13:54,226
Pikhoveder!
830
01:14:04,611 --> 01:14:07,740
Din stodder. Troede du,
du kunne holde os fra d�ren, Carlos?
831
01:14:07,865 --> 01:14:10,367
Vent. I har f�et fat i den forkerte.
Jeg hedder Simon.
832
01:14:10,492 --> 01:14:13,954
Bare lad mig g�.
I beh�ver ikke dr�be mig.
833
01:14:14,079 --> 01:14:15,831
Jeg har ikke set dit ansigt...
834
01:14:15,956 --> 01:14:19,209
Lort! Lad v�re... Jeg s� det ikke!
835
01:14:23,172 --> 01:14:24,340
Det er dig.
836
01:14:24,673 --> 01:14:27,301
Er du stadig interesseret i Corvetten?
837
01:14:27,426 --> 01:14:29,261
Spillet er ude, Carlos.
838
01:14:29,386 --> 01:14:31,638
Din karriere som terrorist
er veldokumenteret.
839
01:14:31,764 --> 01:14:33,265
-Nej. Nej, nej.
-Jo.
840
01:14:33,390 --> 01:14:35,559
Jeg s�lger biler. Det er alt!
841
01:14:35,851 --> 01:14:38,854
Jeg er ikke terrorist.
842
01:14:39,229 --> 01:14:42,733
Jeg er en kujon.
Jeg har aldrig set en pistol. �h gud!
843
01:14:42,858 --> 01:14:45,819
Du m� ikke sl� mig ihjel.
844
01:14:48,572 --> 01:14:50,199
Jeg er ikke en spion.
845
01:14:51,367 --> 01:14:54,661
Jeg er intet. Jeg er navlefnuller.
846
01:14:56,121 --> 01:15:00,459
Jeg skal lyve overfor kvinder
for at f� sex, og jeg scorer kun lidt.
847
01:15:01,418 --> 01:15:03,587
Min pik er lille. Den er ynkelig.
848
01:15:06,298 --> 01:15:08,300
�h gud.
849
01:15:09,009 --> 01:15:11,387
Ville en spion tisse i bukserne?
850
01:15:13,013 --> 01:15:14,390
�h gud!
851
01:15:15,015 --> 01:15:17,101
Jeg er ikke prisen p� en kugle v�rd.
852
01:15:17,226 --> 01:15:20,437
-N�de, gode herre.
-Skrub af med dig.
853
01:15:20,729 --> 01:15:22,606
Skrid bare.
854
01:15:23,816 --> 01:15:28,112
Nej, nej. N�r jeg vender ryggen til,
skyder du mig.
855
01:15:28,237 --> 01:15:31,657
Du vil skyde mig. V�r nu s�d.
Du m� f� bilen gratis.
856
01:15:32,241 --> 01:15:33,701
Hvad siger du?
857
01:15:35,577 --> 01:15:37,037
Skrid med dig, taber.
858
01:15:56,974 --> 01:15:59,601
Du m� have haft en sp�ndende aften.
859
01:16:04,732 --> 01:16:07,943
Mit flade d�k...
Det gjorde mig faktisk lidt bange,
860
01:16:08,068 --> 01:16:11,280
fordi det tog lang tid, f�r kranvognen kom.
861
01:16:18,704 --> 01:16:19,913
Jeg tager den.
862
01:16:22,791 --> 01:16:24,668
-Hallo?
-Doris?
863
01:16:29,923 --> 01:16:31,008
Ja?
864
01:16:33,010 --> 01:16:34,678
-Ja?
-H�r godt efter.
865
01:16:35,387 --> 01:16:38,599
Om pr�cis �n time
skal du tage til Hotel Marquis.
866
01:16:39,224 --> 01:16:43,729
Hent en konvolut til Doris ved skrankenog ikl�d dig noget sexet.
867
01:16:44,063 --> 01:16:46,023
Hvad? Hallo?
868
01:16:48,025 --> 01:16:49,860
Nej, nej. Vend dig.
869
01:16:51,403 --> 01:16:53,113
G�r detdoucement.
870
01:16:54,448 --> 01:16:56,241
G�r det meget langsomt.
871
01:16:56,784 --> 01:16:58,744
Det er under lavm�let, siger jeg dig.
872
01:16:58,869 --> 01:17:01,163
Jeg fatter ikke, du bruger Marquis-suiten.
873
01:17:01,288 --> 01:17:04,249
Tror du,
jeg har r�d til s�dan en suite p� min l�n?
874
01:17:04,375 --> 01:17:06,543
-Er Jean-Claude f�rdig?
-Vent lige.
875
01:17:06,669 --> 01:17:08,837
Hvem har skrevet det lort? Harry?
876
01:17:11,674 --> 01:17:12,758
Det g�r fint.
877
01:17:25,729 --> 01:17:28,440
Hej. Har du en konvolut til Doris?
878
01:17:46,667 --> 01:17:48,085
Doris her.
879
01:17:48,293 --> 01:17:51,547
H�r her,
du er en prostitueret ved navn Michelle.
880
01:17:52,381 --> 01:17:55,259
Tag op p� v�relset. Der er en mand.
881
01:17:55,676 --> 01:17:57,803
Han mist�nkes for v�benhandel.
882
01:17:58,137 --> 01:18:03,267
Nej, h�r lige her.
Du forventer vel ikke, at jeg, du ved...
883
01:18:03,726 --> 01:18:07,187
Nej. Han har s�rinteresser.
884
01:18:07,521 --> 01:18:09,231
Han vil gerne kigge p�.
885
01:18:10,107 --> 01:18:14,319
Sig at Carla, der plejer at komme, er syg.
886
01:18:15,029 --> 01:18:17,740
Hvis han kan lide dig, siger han,hvad du skal.
887
01:18:18,407 --> 01:18:23,203
Du skal s�tte en mikrofon
n�r telefonen ved sengen, f�r du g�r.
888
01:18:23,912 --> 01:18:28,042
Hvis du ikke fuldf�rer mission,
holder aftalen ikke.
889
01:18:30,753 --> 01:18:32,046
Jeg kommer i Helvede.
890
01:20:29,621 --> 01:20:30,664
Hallo?
891
01:20:39,256 --> 01:20:40,299
Hej.
892
01:20:48,640 --> 01:20:50,184
Drik noget champagne.
893
01:21:05,199 --> 01:21:06,450
Kom herind.
894
01:21:26,762 --> 01:21:28,347
Mit navn er Michelle.
895
01:21:29,306 --> 01:21:31,517
Carla mente, du ville synes om mig.
896
01:21:31,642 --> 01:21:36,855
Jeg skal nok styre samtalen.Lyn din kjole ned.
897
01:21:39,650 --> 01:21:42,569
Nej, nej. Vend dig om.
898
01:21:43,404 --> 01:21:47,783
G�r detdoucement.
G�r det meget langsomt.
899
01:21:54,039 --> 01:21:55,124
Godt.
900
01:21:57,292 --> 01:21:59,545
Tag kjolen af langsomt.
901
01:22:12,558 --> 01:22:13,642
Godt.
902
01:22:19,398 --> 01:22:22,484
Tag dine nylonstr�mper af, en ad gangen.
903
01:22:24,987 --> 01:22:27,740
-Jeg har ingen p�.
-Dejligt.
904
01:22:30,534 --> 01:22:32,703
Dans for mig.
905
01:22:37,499 --> 01:22:41,128
Nej, nej, nej. Du skal danse sexet.
906
01:22:41,462 --> 01:22:45,215
Lad dine h�nder v�re din elskers h�nderp� din hud, mens du danser.
907
01:24:53,469 --> 01:24:56,347
L�g dig p� sengen og luk �jnene.
908
01:25:02,853 --> 01:25:04,897
Jeg troede, du kun ville kigge.
909
01:25:10,736 --> 01:25:13,906
L�g dig p� sengen og luk �jnene.
910
01:26:38,782 --> 01:26:42,536
Dit svin! Stodder!
911
01:26:53,589 --> 01:26:56,258
Helen, Helen, vent, vent, vent.
912
01:27:00,012 --> 01:27:01,138
Harry.
913
01:27:01,930 --> 01:27:06,268
Ja, Harry. Jeg kan forklare.
914
01:27:08,312 --> 01:27:11,065
R�r jer ikke!
915
01:27:14,526 --> 01:27:16,779
Helen, lad v�re med at g�re noget.
916
01:27:16,904 --> 01:27:19,740
Nej, han har intet med det at g�re.
Det er mig, I vil have.
917
01:27:19,865 --> 01:27:20,866
-Hold mund!
-Okay.
918
01:27:20,991 --> 01:27:23,243
Ti stille, Helen. G�r, som de siger.
919
01:27:25,913 --> 01:27:30,501
Kom nu. Lad luderen g�.
Hende har I ikke brug for.
920
01:27:30,793 --> 01:27:34,213
-Harry, bare lad mig klare det.
-Hold k�ft!
921
01:27:36,965 --> 01:27:38,467
Hvad lavede du der?
922
01:27:39,343 --> 01:27:42,721
-Du vil ikke tro mig.
-Tal igen, og jeg dr�ber dig!
923
01:28:21,343 --> 01:28:22,511
Harry.
924
01:28:23,429 --> 01:28:26,390
Gid jeg kunne sige,
jeg var glad for at se dig, Juno.
925
01:28:26,515 --> 01:28:27,891
Kender du hende?
926
01:28:30,019 --> 01:28:33,022
Den farve passer slet ikke til dig.
927
01:28:33,981 --> 01:28:35,566
Hvem er din lille ven?
928
01:28:36,358 --> 01:28:40,029
Jeg er Helen Tasker. Harry er min mand.
Hvem er du?
929
01:28:40,154 --> 01:28:42,531
Nu er det alts� Tasker, ikke Renquist.
930
01:28:44,575 --> 01:28:47,369
Hun er en sk�r luder, jeg m�dte i baren.
931
01:28:48,287 --> 01:28:51,582
Harry, hvad er der galt med dig?
Fort�l hende sandheden.
932
01:28:51,832 --> 01:28:53,834
Vi er gift, vi har en datter.
933
01:28:54,585 --> 01:28:56,587
Jeg ved ikke, hvad den sk�re k�lling er p�.
934
01:28:56,712 --> 01:28:59,423
Slip hende fri, s� vi kan komme til sagen.
935
01:28:59,548 --> 01:29:02,551
Ja s�? Hvor har jeg s� denne her fra?
936
01:29:02,676 --> 01:29:04,261
Hvor har jeg den fra?
937
01:29:12,102 --> 01:29:13,645
Noget f�r vi letter?
938
01:29:14,688 --> 01:29:16,607
Det gjorde ondt, din...
939
01:29:21,904 --> 01:29:24,281
Hun talte sandt, ikke, Harry?
940
01:29:24,782 --> 01:29:26,950
Hun ved ikke besked.
941
01:29:29,703 --> 01:29:31,163
Hvor interessant.
942
01:30:21,130 --> 01:30:22,172
Kom med dem.
943
01:30:30,222 --> 01:30:32,224
Er de ikke utrolige?
944
01:30:34,143 --> 01:30:38,564
Jeg kalder dem De Fire Ryttere.
De er krigerfigurer
945
01:30:40,149 --> 01:30:45,237
fra Det Persiske Rige under Darius I,
cirka 500 �r f�r Kristus.
946
01:30:48,157 --> 01:30:50,284
De er uvurderlige.
947
01:30:52,327 --> 01:30:53,537
En skam.
948
01:31:16,393 --> 01:31:17,978
Vent, vent!
949
01:31:19,980 --> 01:31:21,482
�bn den.
950
01:31:51,178 --> 01:31:53,263
Ved du, hvad det her er?
951
01:31:55,391 --> 01:31:57,309
Jeg ved, hvad det er.
952
01:32:00,396 --> 01:32:02,398
Det er en espresso-maskine.
953
01:32:04,441 --> 01:32:08,779
Nej, nej, nej. Det er en ismaskine.
954
01:32:13,534 --> 01:32:15,452
Er det en vandkedel?
955
01:32:18,539 --> 01:32:21,041
Ved du, hvorfor du er her?
956
01:32:21,166 --> 01:32:26,505
S� denne mand kan bekr�fte for verden,
at Den R�de Jihad er en atommagt.
957
01:32:28,674 --> 01:32:33,387
Hvordan kan han det? Han er en s�lger.
958
01:32:37,391 --> 01:32:40,728
Hvis jeg tager fejl af ham,
vil det sidste, du ser,
959
01:32:40,853 --> 01:32:43,814
v�re dit blod p� hans ansigt.
960
01:32:50,404 --> 01:32:54,825
Det er en sovjetisk MIRV-6
fra en SS-22N-rampe.
961
01:32:54,950 --> 01:32:58,454
Spr�nghovedet indeholder
14,5 kilo beriget uran
962
01:32:58,579 --> 01:33:02,833
og en plutoniumsudl�ser.
Spr�ngkraften er 30 kiloton.
963
01:33:03,709 --> 01:33:05,794
Slip hende fri, s� samarbejder jeg.
964
01:33:17,181 --> 01:33:20,434
Hvad kan jeg sige? Jeg er en spion.
965
01:33:28,984 --> 01:33:32,654
Dit svin! Din l�gnagtige stodder!
966
01:33:32,988 --> 01:33:35,616
-Undskyld, skat.
-Du skal ikke kalde mig skat!
967
01:33:35,741 --> 01:33:40,162
Du skal aldrig kalde mig skat igen!
Forst�r du, dit svin?
968
01:33:40,412 --> 01:33:43,791
Jeg kan bekr�fte,
at de har armeringskassen
969
01:33:43,916 --> 01:33:48,587
og det n�dvendige udstyr
til at udl�se alle fire spr�nghoveder.
970
01:33:57,763 --> 01:34:01,058
I har dr�bt vore kvinder og b�rn,
971
01:34:01,517 --> 01:34:04,978
bombet vore byer fra sikker afstand
som kujoner,
972
01:34:05,104 --> 01:34:07,856
og I vover at kalde os terrorister?
973
01:34:08,899 --> 01:34:12,111
Nu har de undertrykte
f�et et m�gtigt sv�rd,
974
01:34:12,236 --> 01:34:13,570
hvormed de kan h�vne sig.
975
01:34:13,696 --> 01:34:14,863
LAVT BATTERI
976
01:34:14,988 --> 01:34:17,533
Medmindre Amerika
977
01:34:17,908 --> 01:34:21,036
tr�kker alle milit�re styrker ud
af den persiske Golf
978
01:34:21,161 --> 01:34:23,372
omg�ende og for evigt,
979
01:34:23,664 --> 01:34:29,253
vil R�de Jihad nedkalde en ildregn
over en amerikansk storby hver uge,
980
01:34:29,795 --> 01:34:31,672
indtil vore krav im�dekommes.
981
01:34:31,797 --> 01:34:36,218
F�rst spr�nger vi et v�ben
p� denne ubeboede �
982
01:34:36,343 --> 01:34:39,096
for at demonstrere vores magt
983
01:34:39,471 --> 01:34:43,100
og R�de Jihads vilje til at v�re humanit�r.
984
01:34:43,976 --> 01:34:49,898
Men hvis disse krav ikke im�dekommes,
vil R�de Jihad nedkalde en ildregn
985
01:34:50,024 --> 01:34:53,569
over en amerikansk storby hver uge...
986
01:34:56,655 --> 01:34:58,157
Batteri, Aziz.
987
01:35:04,997 --> 01:35:07,166
Skaf et nyt, din t�be.
988
01:35:07,291 --> 01:35:10,711
Jeg tror, jeg har et i lastbilen.
989
01:35:13,297 --> 01:35:15,215
-Hvad?
-Se her.
990
01:35:16,633 --> 01:35:19,678
-Det er ikke min.
-Fin sender.
991
01:35:21,972 --> 01:35:25,059
Miami-t�rn, Jet Star 6479 Delta
skal til at lande.
992
01:35:25,184 --> 01:35:27,603
-Vi er p� jorden om 12 minutter.
-Okay.
993
01:35:27,728 --> 01:35:31,857
Sig til DEA, at helikopterne skal v�re klar
til afgang om 12 minutter.
994
01:35:31,982 --> 01:35:33,359
Signalet flytter sig ikke mere.
995
01:35:33,484 --> 01:35:36,070
Det er en af Key-�erne ved Marathon.
996
01:35:41,075 --> 01:35:43,327
-Vi mistede signalet.
-Lort!
997
01:36:02,429 --> 01:36:05,015
Godt, alle sammen. Dette er Samir.
998
01:36:06,850 --> 01:36:10,479
G�t hans speciale.
999
01:36:10,604 --> 01:36:12,147
Mundhygiejne?
1000
01:36:12,648 --> 01:36:14,274
Ikke just.
1001
01:36:14,900 --> 01:36:16,610
Harry, hvad foreg�r der?
1002
01:36:16,735 --> 01:36:19,196
Samir vil bare stille Harry
nogle sp�rgsm�l.
1003
01:36:19,321 --> 01:36:22,616
Vi ved ikke engang,
hvilket bureau Harry arbejder for.
1004
01:36:22,741 --> 01:36:25,077
Samir er af fineste rang.
1005
01:36:25,202 --> 01:36:29,039
Men Harry har v�ret i stand til
at lyve overbevisende
1006
01:36:29,164 --> 01:36:31,875
overfor den kvinde, han elsker i 15 �r.
1007
01:36:32,001 --> 01:36:35,921
Det bliver sp�ndende at se,
hvor l�nge han holder.
1008
01:36:36,046 --> 01:36:37,715
Dette vil hj�lpe.
1009
01:36:39,466 --> 01:36:42,052
Det b�r du duppe med alkohol.
1010
01:36:42,761 --> 01:36:44,763
Jeg kunne f� en infektion.
1011
01:36:45,889 --> 01:36:48,851
Jeg kommer igen,
n�r det begynder at virke.
1012
01:36:49,643 --> 01:36:51,311
S� snakker vi.
1013
01:36:52,146 --> 01:36:54,231
Jeg gl�der mig.
1014
01:36:54,773 --> 01:36:57,651
Hvorfor hj�lper du de her psykopater?
1015
01:36:57,776 --> 01:37:01,238
Fordi de er psykopater med finanser,
1016
01:37:01,363 --> 01:37:03,782
og jeg f�r mange penge.
1017
01:37:06,452 --> 01:37:09,121
Tror du, jeg g�r op i deres sag?
1018
01:37:09,246 --> 01:37:12,374
Eller din? Ikke det mindste.
1019
01:37:14,168 --> 01:37:16,462
Du har knald i l�get, dame.
1020
01:37:23,552 --> 01:37:25,095
Fortalte du hende om os, Harry?
1021
01:37:25,220 --> 01:37:28,223
Der er ikke noget "os,"
din psykopatiske k�lling.
1022
01:37:29,016 --> 01:37:30,351
Nemlig.
1023
01:37:31,101 --> 01:37:33,020
Sig du bare det nu.
1024
01:37:38,150 --> 01:37:42,071
Tak for alt, Harry.
Det var ikke v�rst, mens det varede.
1025
01:37:42,654 --> 01:37:44,114
Vi g�r.
1026
01:37:44,907 --> 01:37:46,700
I to bliver her.
1027
01:37:52,331 --> 01:37:54,291
Der skete intet.
1028
01:37:56,168 --> 01:37:57,586
Jeg sv�rger.
1029
01:38:19,733 --> 01:38:22,069
Hvad gav de dig?
1030
01:38:25,364 --> 01:38:28,450
Sodium amytal
eller et andet sandhedsserum.
1031
01:38:30,035 --> 01:38:32,246
F�r det dig til at tale sandt?
1032
01:38:36,083 --> 01:38:37,710
Virker det?
1033
01:38:38,585 --> 01:38:41,839
Sp�rg mig om noget,
jeg normalt ville lyve om.
1034
01:38:43,841 --> 01:38:46,677
-Vil vi d�?
-Jep.
1035
01:38:47,845 --> 01:38:49,013
S� virker det.
1036
01:38:49,138 --> 01:38:52,141
Enten skyder de os,
eller ogs� piner de os ihjel.
1037
01:38:52,266 --> 01:38:53,308
Okay.
1038
01:38:53,434 --> 01:38:55,185
Ellers lader de os d� i eksplosionen.
1039
01:38:55,310 --> 01:38:56,520
Harry!
1040
01:39:01,650 --> 01:39:05,070
Hvor l�nge har du v�ret spion, Harry?
1041
01:39:08,824 --> 01:39:10,576
17 �r.
1042
01:39:23,255 --> 01:39:25,507
Har du nogensinde dr�bt nogen?
1043
01:39:27,634 --> 01:39:29,970
Ja, men kun slemme fyre.
1044
01:39:59,792 --> 01:40:04,755
Er der noget, du gerne vil fort�lle,
f�r vi starter?
1045
01:40:05,339 --> 01:40:08,676
Ja. Jeg sl�r dig snart ihjel.
1046
01:40:09,385 --> 01:40:10,928
Ja s�.
1047
01:40:12,596 --> 01:40:14,390
Hvordan?
1048
01:40:15,557 --> 01:40:18,686
F�rst vil jeg bruge dig som skjold.
1049
01:40:19,895 --> 01:40:25,234
S� dr�ber jeg vagten med
Patterson-trocarten p� bordet.
1050
01:40:26,276 --> 01:40:29,363
Og s� t�nkte jeg p�
at br�kke nakken p� dig.
1051
01:40:30,823 --> 01:40:33,992
Og hvorfor tror du, du er i stand til det?
1052
01:40:34,451 --> 01:40:36,370
Du ved godt mine h�ndjern?
1053
01:40:37,454 --> 01:40:39,039
Jeg har lirket dem op.
1054
01:41:02,688 --> 01:41:03,897
Lad os komme ud herfra.
1055
01:41:54,198 --> 01:41:55,616
Kom s�!
1056
01:42:35,864 --> 01:42:36,907
Harry!
1057
01:42:37,825 --> 01:42:39,284
Smid pistolen!
1058
01:42:46,667 --> 01:42:49,461
Smid dig n�ste gang, skat.
1059
01:42:55,384 --> 01:42:58,095
-S� smutter vi.
-Jeg er gift med Rambo.
1060
01:43:24,329 --> 01:43:26,165
Hvad laver de?
1061
01:43:49,688 --> 01:43:51,065
"Det er f�rdigt.
1062
01:43:54,109 --> 01:43:59,865
"Om 90 minutter vil en s�jle
af hellig ild str�kke sig mod himlen
1063
01:44:03,327 --> 01:44:08,332
"og vise verden, at vi taler sandt."
1064
01:44:23,722 --> 01:44:26,475
"Vor vej er lagt.
1065
01:44:26,934 --> 01:44:28,936
"Intet kan stoppe os nu.
1066
01:44:29,061 --> 01:44:32,231
"Vi er seje. Vi er h�rde," bla, bla, bla.
1067
01:44:32,356 --> 01:44:35,150
Hvis vi er p� en �,
hvorfor bruger de s� lastbiler?
1068
01:44:35,275 --> 01:44:37,653
Vi m� v�re i Florida Keys.
1069
01:44:37,778 --> 01:44:40,823
Broen forbinder �erne med fastlandet.
1070
01:44:40,948 --> 01:44:43,575
Ingen gr�nser, ingen told.
1071
01:44:43,701 --> 01:44:47,413
De kan tage, hvorhen de vil i USA.
Intet kan stoppe dem.
1072
01:44:48,080 --> 01:44:49,540
Kun os.
1073
01:44:51,667 --> 01:44:54,920
-Tag den her.
-Lort.
1074
01:46:20,881 --> 01:46:22,424
Skyd!
1075
01:46:38,482 --> 01:46:39,817
Lort!
1076
01:47:52,723 --> 01:47:53,849
Lort.
1077
01:48:31,637 --> 01:48:32,805
Lort!
1078
01:49:10,884 --> 01:49:12,052
Ja!
1079
01:49:39,621 --> 01:49:40,998
Lad os smutte.
1080
01:49:47,963 --> 01:49:50,341
Mine kondolencer til enken.
1081
01:50:07,274 --> 01:50:09,318
Vi f�r m�ske brug for et gidsel.
1082
01:50:12,112 --> 01:50:14,406
Okay, s� smutter vi, Suzy Homemaker.
1083
01:50:21,580 --> 01:50:25,125
Skynd dig, din idiot!
F� hende ind i bilen. Af sted.
1084
01:51:36,113 --> 01:51:40,200
-Det lignede ogs� dit arbejde.
-Af sted. Jeg briefer dig i luften.
1085
01:51:40,826 --> 01:51:44,121
Ingen �rsag. Lad os komme v�k!
1086
01:51:44,246 --> 01:51:46,040
Af sted! Kom s�!
1087
01:51:49,418 --> 01:51:50,544
Nu!
1088
01:52:09,063 --> 01:52:12,649
Fort�l den stodder,
at det er en Bright Boy Alarm.
1089
01:52:12,775 --> 01:52:17,321
Jeg gentager, Bright Boy Alarm.
Det er ikke en �velse. Forst�r du?
1090
01:52:17,446 --> 01:52:20,240
Godt. Vent lige.
Stil mig igennem til det Hvide Hus.
1091
01:52:20,366 --> 01:52:23,327
Sikkerhedsafstanden er minimum
19 kilometer.
1092
01:52:23,452 --> 01:52:24,870
F� fat p� marinepatruljen omg�ende.
1093
01:52:24,995 --> 01:52:27,206
Jeg vil ogs� have kystvagten
og sheriffens afdeling.
1094
01:52:27,331 --> 01:52:30,459
Enhver der ikke selv kan komme v�k
skal flyves v�k.
1095
01:52:30,584 --> 01:52:34,463
Okay. I har pr�cis 34 minutter. Et �jeblik.
1096
01:52:34,588 --> 01:52:37,174
Jeg kan have to af s�v�rnets Harriers her
om 11 minutter.
1097
01:52:37,299 --> 01:52:39,551
De er p� man�vrer ud for NAS Key West.
1098
01:52:39,677 --> 01:52:40,886
Godt. Jeg briefer dem p� vejen.
1099
01:52:41,011 --> 01:52:42,680
Okay. Send dem omg�ende.
1100
01:52:54,483 --> 01:52:56,235
Kunne du t�nke dig en?
1101
01:53:02,866 --> 01:53:04,785
Jeg vil have politiet p� gaderne
1102
01:53:04,910 --> 01:53:06,245
med deres megafoner.
1103
01:53:06,370 --> 01:53:08,163
S� kommer de.
1104
01:53:18,340 --> 01:53:22,094
Lime-Zero-One, jeg ser tre lastbilerp� vej �stp� p� broen.
1105
01:53:22,219 --> 01:53:24,805
Forst�et, Lime-Zero-One.
I har gr�nt lys til at angribe.
1106
01:53:24,930 --> 01:53:27,766
Vi har Ringo i kornet. Vi er klar til at skyde.
1107
01:53:28,267 --> 01:53:30,102
S� tager vi dem.
1108
01:54:33,957 --> 01:54:35,668
Okay, marinesoldater, s� sparker vi r�v.
1109
01:54:35,793 --> 01:54:38,504
Brug jeres Mavericks
til at �del�gge broen.
1110
01:54:38,629 --> 01:54:40,964
Forst�et. Lime, skift til Mavericks.
1111
01:54:41,298 --> 01:54:42,549
To.
1112
01:54:42,675 --> 01:54:44,760
Missilerne vil ikke udl�se bomberne, vel?
1113
01:54:44,885 --> 01:54:47,721
Det g�r de ikke, Lime-Zero-One.
1114
01:54:50,265 --> 01:54:51,767
Fyr.
1115
01:55:13,205 --> 01:55:15,416
-Bingo!
-Godt skudt, marinesoldater.
1116
01:56:07,134 --> 01:56:08,635
Jeg sl�r dig ihjel!
1117
01:56:26,737 --> 01:56:29,782
-Den er ude af kontrol.
-Nogen har skudt chauff�ren.
1118
01:56:36,747 --> 01:56:38,040
S�k!
1119
01:57:08,195 --> 01:57:09,822
Kunne du t�nke dig en?
1120
01:57:10,239 --> 01:57:11,407
Hvad med to?
1121
01:57:37,891 --> 01:57:39,351
Ned til limousinen!
1122
01:57:42,146 --> 01:57:45,149
Kom s�! Bring den ned! Af sted!
1123
01:57:46,442 --> 01:57:49,194
-Ned!
-Ned. Bring den ned.
1124
01:57:56,160 --> 01:57:58,871
Harry! Harry!
1125
01:57:58,996 --> 01:58:01,790
-Broen er �delagt!
-Hvad?
1126
01:58:02,332 --> 01:58:04,877
Broen er �delagt!
1127
01:58:05,419 --> 01:58:07,046
Jeg kan ikke h�re dig!
1128
01:58:07,254 --> 01:58:08,756
Hvad?
1129
01:58:11,592 --> 01:58:16,638
Gud! Broen er �delagt, Harry!
1130
01:58:16,972 --> 01:58:19,641
Fart p�! Kom s�!
1131
01:58:19,767 --> 01:58:22,644
S�t farten lidt op. Ned her.
1132
01:58:30,652 --> 01:58:32,237
Kom s�! Fart p�!
1133
01:58:32,363 --> 01:58:34,156
Skynd dig, Harry!
1134
01:58:34,406 --> 01:58:36,116
-Jeg kan ikke n�.
-Tag min h�nd!
1135
01:58:36,241 --> 01:58:37,618
-Kom tilbage! Harry!
-Tag min h�nd!
1136
01:58:37,743 --> 01:58:39,453
Okay, til h�jre, til h�jre. Tilbage.
1137
01:58:39,578 --> 01:58:41,955
-Jeg kan ikke n�! L�ngere ned!
-Kom s�!
1138
01:58:43,123 --> 01:58:45,125
L�ngere ned, Harry!
1139
01:58:51,465 --> 01:58:53,884
-S� sker det! Hold fast!
-Okay.
1140
01:58:54,009 --> 01:58:55,386
Hold godt fast!
1141
01:58:57,888 --> 01:59:02,601
Harry! Harry! Kom tilbage!
1142
01:59:02,726 --> 01:59:04,311
Tr�k den op!
1143
01:59:07,398 --> 01:59:09,566
Tag min h�nd! Du kan godt!
1144
01:59:09,692 --> 01:59:12,736
-Pr�v! Kom s�, pr�v igen.
-Jeg kan ikke n�! T�ttere!
1145
01:59:14,029 --> 01:59:16,824
-Du godeste, Harry!
-Kom nu, skynd dig!
1146
01:59:20,619 --> 01:59:22,371
Lort!
1147
01:59:23,914 --> 01:59:25,207
Kom s�, skat.
1148
01:59:33,132 --> 01:59:35,884
Hold fast! Jeg har dig!
1149
01:59:36,301 --> 01:59:39,430
-�h gud!
-Hold godt fast!
1150
01:59:39,555 --> 01:59:41,890
Harry!
1151
02:00:03,162 --> 02:00:06,373
INGEN PARKERING
VED VEJSIDEN
1152
02:00:12,838 --> 02:00:14,798
Okay, lad os lande.
1153
02:00:24,767 --> 02:00:26,769
Okay. D'herrer, lad os komme ned.
1154
02:00:26,894 --> 02:00:29,521
Der spr�nger en atombombeom et minut.
1155
02:00:29,646 --> 02:00:31,065
F�rste trin klar.
1156
02:00:34,109 --> 02:00:35,152
-N�r som helst.
-Jeg ved det.
1157
02:00:35,277 --> 02:00:37,112
Af sted, af sted.
1158
02:00:37,237 --> 02:00:39,406
Kom her. Giv mig megafonen.
1159
02:00:41,784 --> 02:00:43,327
S� er det showtime.
1160
02:00:43,452 --> 02:00:46,288
Kig ikke p� lyset! Kig ikke p� lyset!
1161
02:00:46,413 --> 02:00:47,706
Kom ned derfra! Kig ikke p� lyset!
1162
02:00:47,831 --> 02:00:49,875
Vi b�r v�re i sikkerhed her.
1163
02:00:58,842 --> 02:01:00,678
Det er den forkerte finger.
1164
02:01:38,799 --> 02:01:41,885
Kom her, Harry!
1165
02:01:42,428 --> 02:01:43,721
-S�t i gang.
-Okay.
1166
02:01:44,179 --> 02:01:45,556
Farvel.
1167
02:01:45,889 --> 02:01:46,932
-Okay.
-Hvad?
1168
02:01:47,057 --> 02:01:49,059
Azizs helikopter landede
for 20 minutter siden
1169
02:01:49,184 --> 02:01:51,145
-p� et h�jhus i Miami.
-Det er lige her.
1170
02:01:51,270 --> 02:01:53,522
Det var der han m�dte
12 andre fraktionsmedlemmer,
1171
02:01:53,647 --> 02:01:54,690
de har forskanset sig p� 20. sal.
1172
02:01:54,815 --> 02:01:58,277
SWAT er ankommet til stedet
og politiet har omringet omr�det.
1173
02:01:58,402 --> 02:02:00,904
Harry, de har et gidsel. Det er Dana.
1174
02:02:02,573 --> 02:02:05,034
Hvad mener du? Min Dana?
1175
02:02:05,159 --> 02:02:06,910
Det g�r mig ondt. Jeg mangler ord.
1176
02:02:07,036 --> 02:02:08,579
Han m� have taget hende
midt om natten.
1177
02:02:08,704 --> 02:02:11,165
Jeg vidste det ikke.
Vi har lige opdaget det.
1178
02:02:11,290 --> 02:02:12,791
Men du skal ikke bekymre dig,
1179
02:02:12,916 --> 02:02:13,959
vi f�r hende tilbage.
1180
02:02:14,084 --> 02:02:16,337
Jeg har allerede en mand derinde.
H�r her, Harry.
1181
02:02:16,462 --> 02:02:18,714
Vi f�r hende tilbage.
1182
02:02:21,091 --> 02:02:24,178
Undskyld mig, kaptajn.
Jeg er n�dt til at l�ne dit fly.
1183
02:02:24,303 --> 02:02:27,181
H�r her, Luftv�bnet
bad jer samarbejde fuldt ud,
1184
02:02:27,306 --> 02:02:28,515
-ikke sandt?
-Ja, men...
1185
02:02:28,640 --> 02:02:29,725
Og du ved vel, at den ordre
1186
02:02:29,850 --> 02:02:31,935
kommer direkte fra pr�sidenten,
hr. kaptajn?
1187
02:02:32,061 --> 02:02:34,271
Men du skal udfylde et dokument, hr.
1188
02:02:34,396 --> 02:02:37,733
Det skal jeg nok. Har du en kuglepen?
Gider du se til det?
1189
02:02:38,484 --> 02:02:40,944
Harry, er du klar over,
at det er 10 �r siden,
1190
02:02:41,070 --> 02:02:42,780
du har fl�jet s�dan en?
1191
02:02:42,905 --> 02:02:45,616
Hvis jeg �del�gger den,
kan de tr�kke det fra min l�n.
1192
02:02:45,741 --> 02:02:48,952
Harry, du skal ikke bekymre dig.
Vi har en mand derinde.
1193
02:02:55,167 --> 02:02:56,752
Tilbage, alle sammen! Fart p�!
1194
02:02:56,877 --> 02:02:58,545
Hvad laver du?
1195
02:03:14,353 --> 02:03:17,064
Det skal nok g�!
1196
02:03:18,982 --> 02:03:21,610
Han har hundreder timers tr�ning
i Harriers.
1197
02:03:25,322 --> 02:03:28,242
Han er lidt rusten,
men det er en typisk Tasker-afgang,
1198
02:03:28,367 --> 02:03:29,618
skal jeg v�re �rlig at sige.
1199
02:03:29,743 --> 02:03:32,830
Det er som at k�re p� cykel.
Man glemmer det aldrig.
1200
02:03:36,083 --> 02:03:37,960
M�ske b�r vi s�ge d�kning!
1201
02:03:43,257 --> 02:03:44,466
Beklager.
1202
02:03:46,677 --> 02:03:47,803
Pis!
1203
02:04:07,865 --> 02:04:11,660
Gaderne er fyldt med mennesker, menspolitiet pr�ver at evakuere bygningerne.
1204
02:04:11,785 --> 02:04:12,911
De skyder igen.
1205
02:04:13,037 --> 02:04:15,706
...virker til at skyde op i lufteni dette �jeblik.
1206
02:04:15,831 --> 02:04:17,541
Det lader til at v�re advarselsskud.
1207
02:04:17,666 --> 02:04:20,711
De har endnu ikke skudt p� oseller politiet...
1208
02:04:20,836 --> 02:04:21,962
Det er �benbart den gruppe,
1209
02:04:22,087 --> 02:04:24,840
der netop har spr�ngt en bombei Florida Keys...
1210
02:04:24,965 --> 02:04:29,345
R�de Jihad vil nedkalde en ildregnover en amerikansk storby hver uge,
1211
02:04:29,470 --> 02:04:32,473
indtil vore krav im�dekommes.
1212
02:04:32,598 --> 02:04:36,352
Dette b�nd blev frigivet til medierne,�jeblikket efter terroristerne...
1213
02:04:36,477 --> 02:04:39,313
Jeg skal p� toilettet.
1214
02:04:39,813 --> 02:04:41,523
Vi viser b�ndet igen om lidt
1215
02:04:41,648 --> 02:04:44,068
efter denne live-rapport fra stedet.
1216
02:04:47,613 --> 02:04:49,490
Indstil skydningen!
1217
02:04:49,615 --> 02:04:52,326
-Det videohold, I �nskede er her!
-Send dem!
1218
02:04:54,912 --> 02:04:57,289
De kommer. De er ubev�bnede.
1219
02:05:14,014 --> 02:05:16,850
Kom s�. Af sted.
1220
02:05:23,232 --> 02:05:26,068
Dette er en besked fra R�de Jihad.
1221
02:05:26,735 --> 02:05:29,488
I har set en demonstration af vor magt.
1222
02:05:30,030 --> 02:05:34,451
Tving os ikke til at �del�gge denne by
og brug ikke magt mod os.
1223
02:05:34,576 --> 02:05:37,079
Vi er alle rede til at d�.
1224
02:05:37,871 --> 02:05:40,958
Drejes denne n�gle,
1225
02:05:41,083 --> 02:05:44,795
vil to millioner mennesker d� omg�ende!
1226
02:05:44,920 --> 02:05:46,714
-Hvilken n�gle?
-Den n�gle!
1227
02:05:48,173 --> 02:05:49,967
Hvem har taget n�glen?
1228
02:05:56,098 --> 02:05:57,474
Skyd hende!
1229
02:06:22,958 --> 02:06:24,710
Hold da op!
1230
02:06:56,742 --> 02:06:59,536
Enhed Et til Enhed Syv. Afl�g rapport.
1231
02:06:59,995 --> 02:07:01,497
Et til Syv. Hvad er situationen?
1232
02:07:01,622 --> 02:07:03,082
Er du der, Faisil?
1233
02:07:04,500 --> 02:07:06,543
Syv her, 21. etage sikker.
1234
02:07:06,669 --> 02:07:10,381
Omkring 12 fraktionsmedlemmer p� 20.
Ingen gidsler.
1235
02:07:10,506 --> 02:07:12,299
-Hvor er Dana?-P� taget.
1236
02:07:12,424 --> 02:07:15,052
Okay. Giv mig den adresse igen.
1237
02:07:21,684 --> 02:07:24,228
Hvis I skyder mig, vil det her mislykkes!
1238
02:07:26,063 --> 02:07:28,816
Bliv hvor du er!
1239
02:07:33,112 --> 02:07:34,279
Giv mig n�glen!
1240
02:07:34,405 --> 02:07:36,657
-Jeg taber den!
-Nej!
1241
02:07:40,494 --> 02:07:42,454
Giv mig n�glen.
1242
02:07:42,830 --> 02:07:46,041
Kom nu, mit barn.
Du �nsker vel ikke at d�?
1243
02:07:48,293 --> 02:07:51,922
Giv mig n�glen, og du vil ikke lide overlast.
1244
02:07:52,631 --> 02:07:54,800
Jeg giver dig mit ord!
1245
02:07:55,759 --> 02:07:58,137
Vel vil jeg ej, din sindssyge stodder!
1246
02:08:03,183 --> 02:08:05,602
Hj�lp mig!
1247
02:08:55,736 --> 02:08:57,863
Hold dig v�k!
1248
02:09:00,824 --> 02:09:02,868
Hj�lp mig! Hj�lp mig!
1249
02:09:03,077 --> 02:09:04,661
Hj�lp!
1250
02:09:07,247 --> 02:09:12,670
Hj�lp mig! Hj�lp mig!
1251
02:09:16,465 --> 02:09:20,052
Dana, spring ned! Spring! Kom ned.
Spring ned!
1252
02:09:20,803 --> 02:09:22,262
Far?
1253
02:09:30,979 --> 02:09:33,482
Hj�lp mig! Far!
1254
02:10:07,808 --> 02:10:09,643
Far, kom tilbage!
1255
02:10:11,145 --> 02:10:13,022
Far, hj�lp mig!
1256
02:10:14,565 --> 02:10:16,734
Far, f� mig ned!
1257
02:10:17,443 --> 02:10:21,155
Far! Hj�lp mig, far!
1258
02:10:21,280 --> 02:10:25,242
-Spring, Dana! Far griber dig!
-Jeg kan ikke...
1259
02:10:25,367 --> 02:10:27,578
-Spring!
-Jeg kan ikke!
1260
02:10:31,707 --> 02:10:33,292
Hold fast! Hold fast!
1261
02:10:42,634 --> 02:10:45,304
Du m� ikke lade mig falde, far!
1262
02:10:45,429 --> 02:10:47,097
-Far!
-Jeg har dig, Dana!
1263
02:10:47,222 --> 02:10:48,390
Jeg glider!
1264
02:10:49,933 --> 02:10:52,978
-Far!
-Nej! Dana!
1265
02:10:53,103 --> 02:10:55,272
-Hold fast!
-Hj�lp mig! Jeg falder!
1266
02:10:56,273 --> 02:10:57,900
Far!
1267
02:11:01,945 --> 02:11:03,530
Hold fast i min h�nd!
1268
02:11:07,201 --> 02:11:08,786
Hold godt fast, skat.
1269
02:12:05,175 --> 02:12:07,261
Far, han er lige bag dig!
1270
02:12:07,720 --> 02:12:11,348
Land dette fly nu, eller jeg dr�ber hende!
1271
02:12:11,557 --> 02:12:13,892
Land nu!
1272
02:12:30,659 --> 02:12:33,328
�h gud, g�r noget!
1273
02:12:40,753 --> 02:12:41,920
Du er fyret.
1274
02:13:28,133 --> 02:13:29,385
Det er okay.
1275
02:13:31,261 --> 02:13:34,973
Det er ovre, Dana.
1276
02:13:44,608 --> 02:13:45,818
Hej, skat.
1277
02:13:49,613 --> 02:13:51,115
�jeblikket efter flyet landede
1278
02:13:51,240 --> 02:13:55,327
blev den uidentificerede piloteskorteret v�k af f�derale agenter.
1279
02:13:55,452 --> 02:13:58,497
Selvom det endnu er uvist,hvilket bureau der var ansvarligt
1280
02:13:58,622 --> 02:14:01,125
for operationen, der stoppede terrortruslen
1281
02:14:01,250 --> 02:14:03,210
p� dramatisk vis her til morges,
1282
02:14:03,335 --> 02:14:05,045
fort�ller Miami Politi...
1283
02:14:06,964 --> 02:14:09,591
-Et, to, tre...
-Vent, stop. Bare begynd. Kig nu.
1284
02:14:09,717 --> 02:14:10,759
ET �R SENERE
1285
02:14:10,884 --> 02:14:12,886
-Fint. Men g�r det samtidigt.
-Okay, klar?
1286
02:14:13,012 --> 02:14:14,930
G�r det ordentligt.
1287
02:14:15,055 --> 02:14:19,935
Et, to tre, fire, jeg erkl�rer tommelkrig.
1288
02:14:20,060 --> 02:14:23,147
Fem, seks, syv, otte,
pr�v at holde tomlerne lige.
1289
02:14:23,272 --> 02:14:24,982
-Far, vent! Stop!
-Hallo!
1290
02:14:25,107 --> 02:14:28,027
-Du er n�dt til at vente!
-Jeg fik dig!
1291
02:14:28,152 --> 02:14:30,612
-H�r lige reglerne.
-Okay, en gang til.
1292
02:14:30,738 --> 02:14:33,657
-Et, to, tre...
-Et, to, tre... Forfra.
1293
02:14:36,118 --> 02:14:38,620
-Hallo?
-Boris og Doris?
1294
02:14:39,663 --> 02:14:41,457
Vi er p� opgaven.
1295
02:14:43,042 --> 02:14:44,460
Ja. Forts�t.
1296
02:15:12,696 --> 02:15:14,698
Oberst, dejligt at se dig igen.
1297
02:15:14,823 --> 02:15:16,408
God aften.
1298
02:15:17,201 --> 02:15:18,952
Hvem var det?
1299
02:15:28,253 --> 02:15:30,964
Hvad er det nyeste, hold?
Har I set jeres kontakt endnu?
1300
02:15:31,131 --> 02:15:33,258
Vi har ikke set ham endnu.
1301
02:15:34,468 --> 02:15:36,929
Men jeg ser en, jeg gerne vil hilse p�.
1302
02:15:37,221 --> 02:15:39,390
Lad mig sk�nke
lidt mere champagne op til dig.
1303
02:15:39,515 --> 02:15:41,892
Jeg m� holde tjenerfacaden.
1304
02:15:42,017 --> 02:15:44,520
Disse overv�gninger kan v�re vanskelige.
1305
02:15:44,645 --> 02:15:48,107
Man ved ikke,
hvorn�r det udarter sig til liv-eller-d�d.
1306
02:15:48,232 --> 02:15:50,234
Hvis det g�r l�s, holder du bare lav profil,
1307
02:15:50,359 --> 02:15:51,568
s� kontakter jeg dig senere.
1308
02:15:51,694 --> 02:15:55,322
-M�ske skulle du give mig...
-S� m�des vi igen, Carlos.
1309
02:15:59,660 --> 02:16:02,246
Skat, jeg dr�ber ham p� stedet.
1310
02:16:02,371 --> 02:16:03,914
Sl� dig l�s.
1311
02:16:05,290 --> 02:16:06,709
�h gud.
1312
02:16:12,923 --> 02:16:14,717
Frygt er ikke en mulighed.
1313
02:16:27,479 --> 02:16:28,731
Skal vi danse?
1314
02:16:31,734 --> 02:16:33,110
-�h nej.
-Tango.
1315
02:16:33,235 --> 02:16:34,820
Lort. S� g�r det l�s.
1316
02:16:50,711 --> 02:16:52,963
Harry? Helen?
1317
02:16:53,422 --> 02:16:56,717
I m� ikke lade jer distrahere.Vi har et arbejde at lave.
1318
02:17:03,640 --> 02:17:05,809
Helt �rligt.
1319
02:17:06,310 --> 02:17:09,730
I har bare at v�re seri�se derinde.Det ville jeg v�re.
1320
02:17:12,024 --> 02:17:15,194
Lad v�re med at ignorere mig, Harry.Det er uforskammet.
1321
02:17:18,197 --> 02:17:20,115
Kom nu.
1322
02:17:23,202 --> 02:17:25,913
Nationens sikkerhed. Kom nu.Liv eller d�d.
1323
02:17:30,042 --> 02:17:32,795
Harry? Harry?
1324
02:17:34,171 --> 02:17:35,339
Helen?
1325
02:17:35,464 --> 02:17:39,468
Helen, jeg tog altid dit parti.Jeg var der altid for dig, Helen.
1326
02:18:18,424 --> 02:18:21,468
Ved I hvad?
Jeg er tr�t af at v�re i vognen.
1327
02:18:22,094 --> 02:18:24,471
I kan blive i vognen n�ste gang.
1328
02:18:24,596 --> 02:18:26,765
Jeg har v�ret i vognen i 15 �r, Harry.
1329
02:21:26,653 --> 02:21:27,696
Danish
99333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.