All language subtitles for öööl_True.Lies.1994.NORDiC.1080p.BluRay.x264-RAPiDCOWS_dk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,624 --> 00:02:06,377 CHAPEAU-S�EN, SCHWEIZ 2 00:04:12,795 --> 00:04:14,839 -Jeg er hjemme, skat. -Modtaget. 3 00:04:14,963 --> 00:04:18,300 Modtaget i b�dhuset. Lige til tiden. 4 00:04:18,592 --> 00:04:20,969 Faisil, f� r�ven herind. Harry er her. 5 00:04:21,762 --> 00:04:23,806 Ja, ja, jeg kommer. Jeg kommer. 6 00:04:27,810 --> 00:04:30,396 -Blev du f�dt i en lade? -Et horehus. 7 00:04:35,609 --> 00:04:36,693 Godt s�. 8 00:04:37,069 --> 00:04:40,948 Der er en pelskl�dt barberkniv og nogle gutter med pistoler. 9 00:04:44,993 --> 00:04:46,661 Jeg skifter til SV nu. 10 00:04:48,455 --> 00:04:50,332 Tester, tester. 11 00:04:50,457 --> 00:04:51,875 Det er et lytterprogram. Du er p�. 12 00:04:52,001 --> 00:04:53,210 Tester. 13 00:05:09,143 --> 00:05:11,478 Den n�rmeste vagt er p� vej v�k. 14 00:05:19,528 --> 00:05:22,072 Han er ved serviced�ren. Han er inde. 15 00:05:32,458 --> 00:05:33,500 Hvad er det her? 16 00:05:34,001 --> 00:05:35,336 Der skal mere hvidl�g i. 17 00:05:35,878 --> 00:05:37,129 Laver du mad til din hund? 18 00:05:37,254 --> 00:05:38,547 Smid det ud! 19 00:05:38,881 --> 00:05:39,923 Omg�ende! 20 00:05:56,273 --> 00:05:57,316 Hvordan g�r det? 21 00:05:57,566 --> 00:05:58,901 Godt at se Dem. 22 00:06:04,990 --> 00:06:06,283 Godt. Har du set Khaled? 23 00:06:08,702 --> 00:06:10,746 Ja, der er han. 24 00:06:10,871 --> 00:06:13,082 Hvorfor er milliard�rer altid lave? 25 00:06:18,337 --> 00:06:19,588 Undskyld mig. 26 00:06:25,302 --> 00:06:27,471 Oberst! Hvordan g�r det? 27 00:06:27,596 --> 00:06:30,599 -Godt at se Dem igen. -Ja, l�nge siden. 28 00:06:30,724 --> 00:06:32,601 -Glimrende. -Hvem var det? 29 00:06:35,312 --> 00:06:37,523 Gider du holde den et �jeblik? Tak. 30 00:06:38,607 --> 00:06:40,484 Okay, du b�r v�re p� vej gennem foyeren 31 00:06:40,609 --> 00:06:42,069 p� vej mod trappen. 32 00:06:48,158 --> 00:06:50,327 Okay, forts�t. 33 00:07:00,921 --> 00:07:04,258 Jeg er i biblioteket og er p� vej mod balkonen p� anden sal. 34 00:07:59,188 --> 00:08:02,983 Modem p� plads. Sender nu. 35 00:08:03,317 --> 00:08:06,320 Bekr�ftet. God forbindelse, tror jeg. 36 00:08:07,696 --> 00:08:11,075 Filerne er krypteret. Det vil tage mig nogle minutter. 37 00:08:14,161 --> 00:08:15,287 Jeg har dit kodeord. 38 00:08:25,172 --> 00:08:26,382 Hvor er toilettet? 39 00:08:26,507 --> 00:08:28,509 Jeg m� lade vandet. (perfekt arabisk) 40 00:08:28,842 --> 00:08:30,302 Nedenunder, til venstre. 41 00:08:54,993 --> 00:08:57,705 -Storsl�et, ikke sandt? -Jo, bestemt. 42 00:08:59,123 --> 00:09:02,668 Jeg troede, jeg kendte alle Khaleds venner, men dig har jeg vist ikke m�dt. 43 00:09:02,835 --> 00:09:05,504 Nej, for det havde jeg kunnet huske. 44 00:09:05,963 --> 00:09:08,382 Renquist, Harry Renquist. 45 00:09:09,008 --> 00:09:10,300 Juno Skinner. 46 00:09:10,467 --> 00:09:13,679 Juno Skinner. Juno Skinner. 47 00:09:14,221 --> 00:09:15,681 Kom s�, kom s�. 48 00:09:16,348 --> 00:09:20,811 Juno Skinner, s�lger kunst og antikviteter, is�r persiske. 49 00:09:21,103 --> 00:09:23,397 Hvis jeg ikke tager fejl, er denne persisk. 50 00:09:23,522 --> 00:09:27,651 Dygtigt. Fra det sjette �rhundrede f�r Kristus. 51 00:09:27,776 --> 00:09:31,405 -Kan du lide den periode? -Jeg forguder den. 52 00:09:39,997 --> 00:09:43,709 Harry, vi har et problem. Vagterne g�r amok dernede. 53 00:09:44,168 --> 00:09:46,920 Jeg har erhvervet de fleste af disse til Jamal. 54 00:09:47,629 --> 00:09:49,256 Kan du danse tango? 55 00:09:50,716 --> 00:09:51,884 Tango. 56 00:09:52,009 --> 00:09:55,846 Harry, du har ikke tid til tango. 57 00:09:56,263 --> 00:09:57,598 Forst�r du? 58 00:10:45,312 --> 00:10:48,565 Du har ikke tid til at lugte til roserne. H�rer du mig? 59 00:10:48,691 --> 00:10:51,860 -Du skal ud derfra. -Ja! Filerne er l�st op! 60 00:10:51,985 --> 00:10:54,697 Hurtige Faisil sl�r til igen. Jeg er inde. 61 00:10:54,822 --> 00:10:57,366 Jeg har h�nden under hendes kjole, jeg g�r efter guldet... 62 00:10:57,491 --> 00:10:59,076 Bare kopier de fandens filer, okay? 63 00:11:28,772 --> 00:11:31,233 Wow. Og jeg som troede, at dette blot ville v�re 64 00:11:31,358 --> 00:11:34,862 endnu en gang kedelige bankm�nd og oliemilliard�rer. 65 00:11:35,237 --> 00:11:37,906 Harry, tiden er knap. Drop d�sen. 66 00:11:38,449 --> 00:11:43,245 Jeg m� desv�rre g�. Jeg skal n� et fly. 67 00:11:46,081 --> 00:11:49,752 Ring til mig. 68 00:11:50,252 --> 00:11:51,795 Jeg har kontor i Rom. 69 00:11:52,588 --> 00:11:54,131 Det ville v�re rart. 70 00:12:01,263 --> 00:12:04,975 Svinet er sammen med hende i to minutter, og hun vil f�de hans b�rn. 71 00:12:05,392 --> 00:12:07,811 Hvordan vil du komme ud, Lille Lise let p� t�? 72 00:12:07,936 --> 00:12:09,980 Jeg g�r ud ad hovedd�ren. 73 00:12:10,147 --> 00:12:12,358 Dumt, men modigt. 74 00:12:19,031 --> 00:12:22,493 M� jeg se deres invitation, hr.? 75 00:12:22,785 --> 00:12:24,870 Ja. Her er min invitation. 76 00:12:33,337 --> 00:12:37,132 -Lort. Nu g�r det l�s. -Lille �ndring i planerne. 77 00:12:54,525 --> 00:12:55,776 Sit. 78 00:13:16,422 --> 00:13:18,424 Vi er p� vej til m�destedet. 79 00:13:18,549 --> 00:13:20,884 Jeg gentager, m�destedet. 80 00:13:21,844 --> 00:13:25,681 -Pas p�! -Det kaldes is, og det er lidt glat. 81 00:13:43,282 --> 00:13:46,577 -Forst�r du, Harry? -Jeg har den. 82 00:13:48,245 --> 00:13:49,455 Lort. 83 00:14:36,460 --> 00:14:37,836 �h gud. 84 00:14:38,879 --> 00:14:40,172 Jeg har den. Jeg har den. 85 00:14:42,758 --> 00:14:44,176 -Der er han. -Lort. 86 00:14:45,010 --> 00:14:46,387 Hej, gutter. 87 00:14:48,931 --> 00:14:51,850 Det gik godt. Ud gennem hovedd�ren. 88 00:14:51,975 --> 00:14:54,019 Gider du l�ne dig lidt tilbage? 89 00:14:55,646 --> 00:14:58,065 Af sted. Vi kan stadig n� vores fly. 90 00:15:11,203 --> 00:15:15,749 Det var s� hr. Renquist. Af sted. 91 00:15:15,874 --> 00:15:20,879 Vi har Harry Taskers tegnebog, Harry Taskers pas, billet. 92 00:15:21,463 --> 00:15:25,134 Hotelregning, Tasker. Du har to postkort fra Geneve. 93 00:15:26,301 --> 00:15:28,554 Her er dine husn�gler 94 00:15:28,679 --> 00:15:31,974 og en souvenir, en snekl�dt schweizisk landsby. 95 00:15:32,099 --> 00:15:34,476 -Hvad er den til? -Til Dana, dummernik. 96 00:15:34,601 --> 00:15:35,936 -En gave til dit barn. -Okay. 97 00:15:36,061 --> 00:15:38,147 -N� ja, jeg er far. -Fin detalje. 98 00:15:38,272 --> 00:15:41,275 -Hent mig klokken 8.00 i morgen. -Det skal jeg nok. 99 00:15:44,278 --> 00:15:46,196 Der debriefes klokken 10.00. 100 00:15:48,282 --> 00:15:50,576 -Vi ses klokken 8.00. Farvel. -Okay. Harry. 101 00:15:50,701 --> 00:15:52,286 Glemte du ikke noget? 102 00:15:54,121 --> 00:15:55,664 Sikke et hold. 103 00:15:56,373 --> 00:15:58,000 Sov godt, makker. 104 00:16:37,498 --> 00:16:40,584 Hej, skat. Hvordan var flyveturen? 105 00:16:42,461 --> 00:16:44,380 -Den var fin nok. -Godt. 106 00:16:59,353 --> 00:17:02,773 Jeg har en gave med fra Schweiz. En snekl�dt landsby. 107 00:17:03,565 --> 00:17:05,442 Wow. Tak, far. 108 00:17:05,859 --> 00:17:08,445 -S�dan en har jeg aldrig haft. -Velbekomme. 109 00:17:08,904 --> 00:17:10,739 Du er sent p� den. Du m� hellere skynde dig. 110 00:17:10,864 --> 00:17:13,117 -Husk at fodre Gizmo. -Okay. 111 00:17:14,284 --> 00:17:15,744 Hvor er den lam. 112 00:17:23,419 --> 00:17:25,212 -Jeg er sent p� den. -Samme her. 113 00:17:25,337 --> 00:17:26,797 Hvordan gik det til messen? 114 00:17:26,922 --> 00:17:28,841 Blev de andre s�lgere jaloux? 115 00:17:29,174 --> 00:17:31,510 Det var fantastisk. Du fatter det slet ikke. 116 00:17:31,635 --> 00:17:34,346 Du skulle have v�ret der. Vi var et hit. 117 00:17:34,471 --> 00:17:37,933 Med det nye bestillingssystem, 680, 118 00:17:38,058 --> 00:17:39,601 kan jeg skrive en ordre, 119 00:17:39,727 --> 00:17:42,229 og s� snart kundens navn dukker op, 120 00:17:42,479 --> 00:17:45,774 kan man se hans kredit, hans tidligere bestillinger, 121 00:17:45,983 --> 00:17:48,652 hvad han har f�et rabat p�, hele molevitten. 122 00:17:48,777 --> 00:17:50,070 Det lyder fint. 123 00:17:50,612 --> 00:17:53,407 Det er fantastisk. Det er derfor, jeg elsker branchen. 124 00:17:53,532 --> 00:17:55,367 Blikkenslageren ringede. 125 00:17:55,534 --> 00:17:59,621 Han skal grave ind under en flise, og det vil koste 600 dollars. 126 00:18:00,289 --> 00:18:03,334 -Det er okay. -Nej. Det er afpresning. 127 00:18:04,126 --> 00:18:05,627 Hvad sagde du s� til ham? 128 00:18:05,753 --> 00:18:08,797 Jeg dyrkede sex med ham, og han slog 100 dollars af. 129 00:18:09,048 --> 00:18:10,924 Godt t�nkt. Farvel, skat. 130 00:18:15,429 --> 00:18:16,513 Hallo! 131 00:18:39,370 --> 00:18:40,621 Dana! 132 00:18:48,295 --> 00:18:50,923 Jeg husker f�rste gang, jeg blev skudt ud af en kanon. 133 00:18:51,048 --> 00:18:54,134 -Godmorgen. G� nu i skole. -Det skal jeg nok. 134 00:18:57,471 --> 00:18:58,639 Tak, skat. 135 00:19:00,224 --> 00:19:03,185 Se lige dem her. 136 00:19:04,603 --> 00:19:06,105 Hvor er det billede fra? 137 00:19:06,230 --> 00:19:09,316 Vi har et CCD-kamera og en sender i en pakke sm�ger. 138 00:19:09,817 --> 00:19:11,193 Sejt, ikke? 139 00:19:15,197 --> 00:19:16,448 Hvad fanden? 140 00:19:22,913 --> 00:19:26,125 -Farvel, far! -Mon hun... Dana! 141 00:19:26,291 --> 00:19:28,877 -Hun stj�ler fra dig. Dana! -Jeg vidste det. 142 00:19:30,087 --> 00:19:31,171 Dana! 143 00:19:33,048 --> 00:19:34,842 -Dana! -Vi smutter. 144 00:19:35,592 --> 00:19:37,761 Jeg er sent p� den. Farvel, far! 145 00:19:39,179 --> 00:19:40,848 Gud. Lort. 146 00:19:43,434 --> 00:19:46,311 B�rn. Ti sekunders gl�de, 30 �rs lidelse. 147 00:19:46,437 --> 00:19:49,273 Jeg blev gift tre gange, men jeg fik heldigvis aldrig b�rn. 148 00:19:49,398 --> 00:19:52,860 Men hun burde ikke stj�le. Jeg har opdraget hende bedre end det. 149 00:19:52,985 --> 00:19:54,820 Du og Helen er ikke hendes for�ldre l�ngere. 150 00:19:54,945 --> 00:19:57,239 Hendes for�ldre er Axl Rose og Madonna. 151 00:19:57,364 --> 00:19:58,490 Jeres fem daglige minutter sammen 152 00:19:58,615 --> 00:20:00,909 st�r ikke m�l med det konstante bombardement. 153 00:20:01,035 --> 00:20:02,619 Du taber, farmand. 154 00:20:03,704 --> 00:20:06,665 Ikke kun fordi, du er en d�rlig far. 155 00:20:06,790 --> 00:20:08,959 B�rn i dag er ti �r foran os, da vi havde den alder. 156 00:20:09,084 --> 00:20:10,544 -Godmorgen. -Godmorgen, hr. Tasker. 157 00:20:10,669 --> 00:20:12,963 -Du tror sikkert, hun er jomfru. -Lad v�re. 158 00:20:13,088 --> 00:20:14,882 -Hun er kun... Hvad er hun nu? -Hun er 14... 159 00:20:15,007 --> 00:20:16,133 -Hun er kun 14 �r. -Hun er 14. 160 00:20:16,258 --> 00:20:18,344 Hendes hormoner tuder som en brandalarm. 161 00:20:18,469 --> 00:20:20,804 Hun lader sikkert bikeren bolle hende. 162 00:20:20,929 --> 00:20:22,598 -Ikke Dana. -"Ikke Dana." 163 00:20:22,723 --> 00:20:25,476 Du lever i dr�mmeland. 164 00:20:25,601 --> 00:20:28,103 Hun stj�ler sikkert penge til at betale for en abort. 165 00:20:28,228 --> 00:20:29,855 �bn nu bare d�ren. 166 00:20:31,440 --> 00:20:32,691 Eller stoffer. 167 00:20:35,819 --> 00:20:37,029 20 dollars her, 50 dollars der. 168 00:20:37,154 --> 00:20:38,947 Jeg troede, min kones k�reste tog dem. 169 00:20:39,073 --> 00:20:40,115 Han tager alt andet. 170 00:20:40,240 --> 00:20:41,909 Der er aldrig �l i k�leskabet. 171 00:20:42,034 --> 00:20:44,495 -Var du ikke flyttet ud? -Jeg m�tte flytte ind igen. 172 00:20:44,620 --> 00:20:46,497 Min advokat sagde, jeg havde en bedre chance for at f� huset 173 00:20:46,622 --> 00:20:48,040 under fordelingen, 174 00:20:48,165 --> 00:20:49,458 men lad v�re med at skifte emne. 175 00:20:49,583 --> 00:20:52,461 -Du skylder mig 200 dollars. -God morgen, Janice. 176 00:20:59,718 --> 00:21:00,761 God morgen. 177 00:21:00,886 --> 00:21:03,722 D'herrer, identific�r jer venligst ved scanneren. 178 00:21:03,847 --> 00:21:08,018 -Harry Tasker, 10024. -Albert Gibson, 34991. 179 00:21:14,692 --> 00:21:18,696 OMEGA-SEKTOR DET INDERSTE FORSVAR 180 00:21:21,156 --> 00:21:24,326 Godt, Frances. Vi f�r ikke yderligere brug for dig. 181 00:21:24,451 --> 00:21:25,494 Tak. 182 00:21:35,963 --> 00:21:37,214 Du godeste, Harry. 183 00:21:37,339 --> 00:21:40,467 Det gik da helt i ged for dig i aftes, hva'? 184 00:21:40,592 --> 00:21:45,472 Hvordan kan jeg se dette som alt andet end en total katastrofe? 185 00:21:45,931 --> 00:21:47,391 "Total" er et st�rkt ord. 186 00:21:47,516 --> 00:21:49,727 Der er forskellige grader af totalitet. 187 00:21:49,852 --> 00:21:53,063 Det er en skala, der str�kker sig fra den perfekte mission 188 00:21:53,188 --> 00:21:55,399 til den totale katastrofe, 189 00:21:55,524 --> 00:21:56,692 men vi er egentlig mere... 190 00:21:56,817 --> 00:22:00,112 Faisil, du er ny p� Harrys hold, ikke? 191 00:22:01,155 --> 00:22:02,197 Jo. 192 00:22:02,322 --> 00:22:07,286 Tror du s�, at jeg giver dig lige s� lang line som ham? 193 00:22:08,787 --> 00:22:10,789 Lad mig vise jer, hvad vi har. 194 00:22:13,917 --> 00:22:18,005 Jamal Khaled. Vi tror, han er kriminel, s� vi stj�ler hans finansfiler. 195 00:22:19,757 --> 00:22:22,843 100 millioner dollars overf�rt fra Commerce Bank International. 196 00:22:22,968 --> 00:22:24,553 Som er et d�kke brugt af visse lande 197 00:22:24,678 --> 00:22:25,971 til at finansiere terror. 198 00:22:26,096 --> 00:22:28,098 Derfor tror vi, noget stort er under opsejling. 199 00:22:28,223 --> 00:22:30,726 Og for en uge siden blev fire MIRV-spr�nghoveder smuglet 200 00:22:30,851 --> 00:22:33,228 ud af den tidligere sovjetiske republik Kasakhstan. 201 00:22:33,354 --> 00:22:34,813 Vi tror, Khaleds bande k�bte dem 202 00:22:34,938 --> 00:22:37,274 og vil pr�ve at tage dem til USA. 203 00:22:37,399 --> 00:22:41,111 Det ophidser mig ikke synderligt. 204 00:22:41,236 --> 00:22:44,239 Har I bel�g for det? 205 00:22:44,365 --> 00:22:47,284 Harry, har du noget konkret? 206 00:22:47,868 --> 00:22:49,661 Ikke h�rde facts. 207 00:22:49,787 --> 00:22:51,080 Faktisk er de ret slappe. 208 00:22:51,205 --> 00:22:52,664 S� m� I hellere skaffe dem, 209 00:22:52,790 --> 00:22:55,501 f�r nogen parkerer foran det Hvide Hus 210 00:22:55,626 --> 00:22:57,836 med et atomv�ben i bagagerummet. 211 00:22:57,961 --> 00:23:00,589 Det er jo ikke fordi, han redder verden. 212 00:23:00,714 --> 00:23:03,592 Helt �rligt, han er s�lger. 213 00:23:03,717 --> 00:23:06,970 N�r jeg ikke kan sove, beder jeg ham fort�lle om sin dag. 214 00:23:07,096 --> 00:23:09,264 Efter seks sekunder g�r jeg ud som et lys. 215 00:23:09,390 --> 00:23:12,643 Han opf�rer sig, som om han er ved at finde kuren mod kr�ft. 216 00:23:12,768 --> 00:23:15,020 S� I kom ikke af sted i weekenden? 217 00:23:15,145 --> 00:23:17,523 -Nej, Harry m�tte udenbys. -Jeg er chokeret. 218 00:23:17,648 --> 00:23:19,441 Du kender Harry. 219 00:23:22,528 --> 00:23:25,280 -Hvad s�? -Tjek lige det her. 220 00:23:25,698 --> 00:23:29,618 Khaled har udbetalt 2 millioner dollars til Juno Skinner. 221 00:23:29,743 --> 00:23:32,371 Nemlig, silden til festen. 222 00:23:34,289 --> 00:23:37,751 Det betyder ikke noget. Hun k�ber antikviteter til Khaled. 223 00:23:37,876 --> 00:23:41,046 Nej. Han anf�rer k�b af antikviteter separat. 224 00:23:41,171 --> 00:23:43,757 Og det er noget over markedskursen for en tur i kanen, 225 00:23:43,882 --> 00:23:46,010 selv for en l�kkerbisken som hende. 226 00:23:46,135 --> 00:23:48,554 Godt. Jeg vil have hende unders�gt. 227 00:23:48,679 --> 00:23:51,056 -Ved vi, hvor hun er? -Lige her i River City. 228 00:23:51,181 --> 00:23:52,391 -Det er l�gn. -Hun bor i Rom, 229 00:23:52,516 --> 00:23:53,809 men hun arbejder for Smithsonian. 230 00:23:53,934 --> 00:23:57,438 Hun har mange diplomatiske forbindelser, s� hun har kontor her. 231 00:23:57,563 --> 00:24:00,399 Det er vel tid til at sende en specialist. 232 00:24:01,859 --> 00:24:04,528 -Har du lyst til en tango? -Ja. 233 00:24:09,324 --> 00:24:10,743 R�vhuller. 234 00:24:15,080 --> 00:24:16,331 Det er arrangeret. 235 00:24:16,457 --> 00:24:19,418 Du har en fax, sp�gelsestelefoner, det s�dvanlige. 236 00:24:19,543 --> 00:24:23,255 Du har en suite p� Marquis Hotel under navnet Renquist. 237 00:24:23,380 --> 00:24:25,341 Godt. Virkelighedstjek. S� k�rer vi. 238 00:24:25,466 --> 00:24:26,967 Hej, mit navn er Harry Renquist. 239 00:24:27,092 --> 00:24:30,095 Jeg ejer et kunstkonsulentfirma i San Francisco, 240 00:24:30,220 --> 00:24:32,181 og jeg har en aftale med frk. Skinner. 241 00:24:32,306 --> 00:24:34,350 -Harry! -Hej. 242 00:24:34,725 --> 00:24:36,185 Hej. 243 00:24:36,435 --> 00:24:39,396 Jeg t�nkte nok, vi ville m�des igen. Bare ikke s� snart. 244 00:24:39,521 --> 00:24:42,316 -Hvorfor vente? -Enig. 245 00:24:45,069 --> 00:24:47,029 Dine klienter leder alts� efter noget 246 00:24:47,154 --> 00:24:49,323 til deres nye hovedkvarters lobby? 247 00:24:49,448 --> 00:24:51,742 Ja. De �nsker noget meget dramatisk. 248 00:24:51,867 --> 00:24:53,535 Den er flot. 249 00:24:53,660 --> 00:24:57,581 Jeg har talt med flere, og alle siger, det er dig, man skal g� til. 250 00:24:57,706 --> 00:25:00,292 Ja s�? Du unders�ger mig. 251 00:25:01,126 --> 00:25:04,838 Hvad sagde de lige pr�cis om mig? 252 00:25:05,255 --> 00:25:07,424 At du kan l�se Sanskrit 253 00:25:07,549 --> 00:25:09,218 uden at sige ordene, 254 00:25:09,343 --> 00:25:13,639 og at andre kunsthandlere og ark�ologer ikke bryder sig om dig. 255 00:25:14,890 --> 00:25:16,350 T�sedrenge. 256 00:25:16,767 --> 00:25:20,854 Det er fordi jeg bruger mine diplomatiske kontakter til at eksportere skatte 257 00:25:20,979 --> 00:25:23,691 fra lande, som ville bede dem skrubbe af. 258 00:25:29,446 --> 00:25:32,241 Det meste af vores kommer fra det gamle Persien. 259 00:25:32,366 --> 00:25:37,413 Desv�rre er det gamle Persien begravet af seks meter sand i Iran, Irak og Syrien, 260 00:25:37,538 --> 00:25:40,249 som ikke er s� popul�re for tiden. 261 00:25:41,291 --> 00:25:45,254 S� jeg m�tte blive ekspert i international diplomati. 262 00:25:48,549 --> 00:25:50,384 Hvad s�, hr. Renquist? 263 00:25:52,011 --> 00:25:54,304 Ser du noget, du kan lide? 264 00:25:55,264 --> 00:25:56,557 M�ske. 265 00:25:57,266 --> 00:26:00,644 Slap af, Fise. Jeg tror ikke, de aflytter min tunsandwich. 266 00:26:00,769 --> 00:26:02,855 Hun importerer fra hele Mellem�sten. 267 00:26:02,980 --> 00:26:04,940 Hun kunne flytte penge, v�ben, hvad som helst. 268 00:26:05,065 --> 00:26:06,066 Straks efter du gik, 269 00:26:06,191 --> 00:26:07,484 blev sp�gelsesnumrene ringet op. 270 00:26:07,609 --> 00:26:09,069 De tjekkede Renquist ud. 271 00:26:09,194 --> 00:26:11,989 Lad os s�tte to fyre mere p� overv�gningen. 272 00:26:12,322 --> 00:26:15,909 Maurizio, jeg sagde l�rdag, ikke tirsdag. 273 00:26:20,247 --> 00:26:23,667 Frk. Skinner, kan vi tale sammen? 274 00:26:33,719 --> 00:26:36,263 Dumme, udisciplinerede t�ve. 275 00:26:37,473 --> 00:26:40,559 Det er godt, du betaler mig mange penge. 276 00:26:41,560 --> 00:26:45,773 Er du klar over, at dette sted bliver overv�get? 277 00:26:45,898 --> 00:26:48,150 Dine telefoner bliver n�sten helt sikkert aflyttet. 278 00:26:48,275 --> 00:26:52,613 Mens du lo og flirtede som en hore med denne Renquist... 279 00:26:52,738 --> 00:26:54,656 Han virkede reel. 280 00:26:55,824 --> 00:26:58,118 Vi tolererer ikke fejltagelser. 281 00:27:03,165 --> 00:27:05,334 Hvad �nsker du af mig? 282 00:27:05,459 --> 00:27:07,461 Find ud af, hvor Renquist er. 283 00:27:08,462 --> 00:27:10,673 Hallo, Tektel Systems. Hr. Taskers kontor. 284 00:27:10,798 --> 00:27:13,300 Hej, Charlene? Det er Helen. Er han der? 285 00:27:13,717 --> 00:27:18,097 Harry sidder i salgsm�de, fru Tasker. Jeg pr�ver at f� fat p� ham. Vent venligst. 286 00:27:18,222 --> 00:27:20,182 Omstil, 10024. 287 00:27:20,307 --> 00:27:21,767 OMSTIL: Kalder ID� 1168 Tasker, Helen 288 00:27:21,892 --> 00:27:23,811 Det er fra Tektel. 289 00:27:25,354 --> 00:27:26,730 Det er Helen. 290 00:27:27,272 --> 00:27:29,900 Hej, skat. Hvordan g�r det? Hvad foreg�r der? 291 00:27:30,025 --> 00:27:31,860 Undskyld, jeg forstyrrer midt i et m�de. 292 00:27:31,985 --> 00:27:35,489 Dana og jeg vil bare sikre os, du er hjemme klokken 20.00, 293 00:27:35,614 --> 00:27:37,950 da vi har store planer for din f�dselsdag. 294 00:27:38,075 --> 00:27:41,620 Og vi ville bare sikre os, du kom hjem, s� vi... 295 00:27:41,745 --> 00:27:43,997 Bestemt. Denne gang kan I regne med mig. 296 00:27:44,123 --> 00:27:45,541 -Lover du? -Tro mig. 297 00:27:45,708 --> 00:27:47,334 -Fedt. -Jeg m� smutte. Farvel. 298 00:27:47,459 --> 00:27:50,170 Farvel. Det er ul�kkert, Dana. 299 00:27:50,462 --> 00:27:51,505 Slap af. 300 00:27:54,216 --> 00:27:58,178 Vi har f�et en ven. Tre biler tilbage i indersporet. 301 00:27:58,303 --> 00:28:01,306 De har fulgt efter os siden hotellet. 302 00:28:01,557 --> 00:28:03,350 Mener du den stationcar? 303 00:28:03,475 --> 00:28:08,897 -Skal jeg ryste dem af os? -Nej. Vi skal bruge ledetr�den. Enhed syv? 304 00:28:10,774 --> 00:28:11,817 Syv her. 305 00:28:11,942 --> 00:28:14,570 Vi skal bruge jer ved Georgetown-centeret om tre minutter. 306 00:28:14,695 --> 00:28:15,904 Forst�et. Vi er p� vej. 307 00:28:16,030 --> 00:28:18,073 Helen bliver rasende. 308 00:28:18,574 --> 00:28:20,951 Det er problemet med terrorister. 309 00:28:21,076 --> 00:28:24,163 De tager ikke hensyn til folks planer. 310 00:28:32,254 --> 00:28:33,756 Du er for t�t p�. Hold afstand. 311 00:28:34,965 --> 00:28:37,134 Hold ind her. Det er et godt sted. 312 00:28:41,263 --> 00:28:44,808 -Okay, tester, et, to, tre... -Jeg har dig. 313 00:28:48,812 --> 00:28:51,982 Okay, de er med os. Jeg kan se tre i bilen. 314 00:29:03,452 --> 00:29:05,621 -Pikhoved. -Rend mig. 315 00:29:21,887 --> 00:29:22,971 Harry, to af dem stiger ud 316 00:29:23,097 --> 00:29:24,973 af bilen og er p� vej efter dig. 317 00:29:25,099 --> 00:29:26,475 Tror du, jeg er blind? 318 00:29:26,600 --> 00:29:30,020 Du ligner godt nok Ray Charles. Hvad er planen? 319 00:29:30,562 --> 00:29:33,023 Jeg pr�ver at se n�rmere p� Beavis og Butthead. 320 00:29:33,190 --> 00:29:36,485 -Der er stadig den tredje i bilen. -Hold �je med ham. 321 00:29:58,841 --> 00:30:02,261 Hej, Helen. Det er Gib. Ikke s� meget. 322 00:30:02,386 --> 00:30:05,556 Harry glemte noget p� kontoret. 323 00:30:05,681 --> 00:30:08,517 Og du kender jo Harry. Og... 324 00:30:09,226 --> 00:30:12,354 Ja, Gib, jeg kender Harry. Farvel. 325 00:30:12,479 --> 00:30:14,064 Farvel. Vi ses snart. 326 00:30:15,232 --> 00:30:16,358 Hvad sagde jeg? 327 00:30:58,150 --> 00:31:00,569 Harry, jeg har mistet den tredje. 328 00:31:46,657 --> 00:31:50,536 Lort! Vent! Lort! 329 00:32:40,878 --> 00:32:42,671 Her. Fald ned. 330 00:32:45,341 --> 00:32:46,675 Flyt jer! 331 00:34:01,458 --> 00:34:03,252 Undskyld. 332 00:34:09,550 --> 00:34:11,093 Pas p�! Af banen! 333 00:34:17,307 --> 00:34:18,809 Hallo! Stop! 334 00:34:28,861 --> 00:34:30,154 Gudskelov. 335 00:34:36,869 --> 00:34:38,037 Flyt jer! 336 00:34:47,296 --> 00:34:49,048 -Ind i bilen. -Jep. 337 00:34:55,346 --> 00:34:56,847 S� er det nu. 338 00:35:18,911 --> 00:35:21,288 FBI-agent forf�lger mist�nkt. 339 00:35:24,541 --> 00:35:25,876 Undskyld. 340 00:35:26,502 --> 00:35:27,670 Hallo. 341 00:35:40,683 --> 00:35:42,101 Hvor er du, Harry? 342 00:35:42,643 --> 00:35:44,186 P� vej vestp�, i parken. 343 00:35:44,311 --> 00:35:47,022 Den mist�nkte er p� motorcykel, p� vej ud af Franklin. 344 00:35:47,147 --> 00:35:48,148 -Forst�et! -Okay. 345 00:35:48,273 --> 00:35:50,859 Jeg vil have dig p� 14., i tilf�lde af han k�rer sydp�. 346 00:35:50,984 --> 00:35:53,821 Og Syv skal lukke ham inde p� nordsiden. 347 00:35:55,948 --> 00:35:58,742 Okay. Skynd dig, for min hest er tr�t. 348 00:35:59,493 --> 00:36:00,619 Din hest? 349 00:36:17,761 --> 00:36:19,221 Der er han! 350 00:36:19,847 --> 00:36:21,056 Kom s�! 351 00:36:34,236 --> 00:36:36,739 -G� bagom. -Forst�et. 352 00:36:39,825 --> 00:36:42,661 Af banen! Flyt jer! 353 00:36:52,171 --> 00:36:54,173 Af banen! 354 00:36:55,841 --> 00:36:57,134 Undskyld. 355 00:36:57,760 --> 00:36:59,261 Undskyld mig. 356 00:37:08,729 --> 00:37:10,647 -J�sses! -Undskyld. 357 00:37:11,607 --> 00:37:13,192 -Hallo! -�bn den! 358 00:37:13,442 --> 00:37:14,943 -Se dig for! -Hallo! 359 00:37:16,445 --> 00:37:18,697 Undskyld mig. 360 00:37:31,418 --> 00:37:32,878 Af banen! 361 00:37:40,260 --> 00:37:41,887 Flyt jer! 362 00:37:44,973 --> 00:37:47,976 FBI-agent! Ned p� jorden! Nu! Kom ned eller d�! 363 00:37:49,144 --> 00:37:51,105 -Ned p� jorden! Nu! -Flyt jer! 364 00:37:53,482 --> 00:37:55,693 Vend dig! V�r stille! 365 00:37:55,943 --> 00:37:57,486 Kom s�! 366 00:38:09,373 --> 00:38:12,751 V�r nu stille! 367 00:38:24,471 --> 00:38:27,224 Gider du trykke p� �verste etage, tak? 368 00:38:28,225 --> 00:38:29,643 Tak. 369 00:38:33,522 --> 00:38:34,857 Hj�lp! 370 00:38:36,233 --> 00:38:37,651 Hold k�ft! 371 00:38:41,447 --> 00:38:43,407 Sig noget. 372 00:38:44,199 --> 00:38:46,160 Smukt dyr. 373 00:39:05,137 --> 00:39:07,097 Hold dig mod ruden! 374 00:39:09,016 --> 00:39:11,435 Kom s�. Det m� I undskylde. 375 00:39:15,397 --> 00:39:17,399 Bliv der! R�r dig ikke! 376 00:39:41,173 --> 00:39:43,217 Kom nu, kom nu! 377 00:40:34,685 --> 00:40:37,312 Okay, tilbage. 378 00:40:38,188 --> 00:40:39,523 Tilbage. 379 00:40:42,860 --> 00:40:45,696 Kom s�, du kan godt. 380 00:40:46,113 --> 00:40:48,449 God hest. 381 00:40:48,574 --> 00:40:50,868 Nemlig, g� bagud. 382 00:40:50,993 --> 00:40:53,579 Kom s�. Se, d�t er samarbejde. 383 00:40:53,704 --> 00:40:55,706 Bliv ved med at tr�kke. 384 00:40:56,665 --> 00:40:58,709 Bare lidt mere. 385 00:41:00,127 --> 00:41:01,587 S�dan. 386 00:41:05,883 --> 00:41:07,217 Okay. 387 00:41:18,520 --> 00:41:20,356 Hvad fanden t�nkte du p�? 388 00:41:21,690 --> 00:41:25,235 Jeg havde ham, og du lod ham slippe v�k. 389 00:41:25,361 --> 00:41:28,822 Kig p� mig, mens jeg taler til dig. Hvad er du for en betjent? 390 00:41:49,593 --> 00:41:50,886 Hej, skat. 391 00:41:55,432 --> 00:41:58,227 Jeg ved, du er vred. Undskyld. 392 00:41:59,812 --> 00:42:02,272 Jeg skyndte mig s� meget, jeg kunne. 393 00:42:05,693 --> 00:42:06,985 Det er okay. 394 00:42:08,862 --> 00:42:10,280 Det er okay. 395 00:42:12,449 --> 00:42:16,120 Undskyld. Tak for festen. 396 00:42:16,662 --> 00:42:18,539 Ja, den var dejlig. 397 00:42:34,304 --> 00:42:35,764 Hallo. 398 00:42:38,600 --> 00:42:39,727 Det er ham. 399 00:42:39,852 --> 00:42:41,395 Okay. Tryk pause. 400 00:42:41,603 --> 00:42:43,939 Salim Abu Aziz. 401 00:42:44,064 --> 00:42:48,027 Han er en h�rd banan. Meget fanatisk. Manden er psykopat. 402 00:42:48,152 --> 00:42:50,904 Han er knyttet til utallige bilbomber. 403 00:42:51,030 --> 00:42:54,658 Har du h�rt om caf�-bomben i Rom sidste �r? Det var ham. 404 00:42:55,534 --> 00:42:58,328 Ogs� 727'eren fra Lissabon. Han er en af de store. 405 00:42:58,454 --> 00:43:01,915 Han har dannet sin egen afhoppergruppe, Den R�de Jihad. 406 00:43:02,124 --> 00:43:03,792 Han mente vel, de andre terrorgrupper 407 00:43:03,917 --> 00:43:05,711 var lidt for hygge-nygge. 408 00:43:05,836 --> 00:43:08,464 -Han kaldes Sandedderkoppen. -Hvorfor? 409 00:43:08,589 --> 00:43:10,632 Nok fordi det lyder skr�mmende. 410 00:43:11,091 --> 00:43:13,052 Det her er imponerende, d'herrer. 411 00:43:13,177 --> 00:43:14,803 Det ville dog v�re mere imponerende, 412 00:43:14,928 --> 00:43:17,097 hvis I vidste, hvor han var. 413 00:43:18,182 --> 00:43:19,516 Vi skal nok f� ram p� ham. 414 00:43:20,059 --> 00:43:22,603 -Gider du holde ind til siden? -Hvad s�? 415 00:43:23,937 --> 00:43:27,024 Jeg kvajede mig med Helen i g�r. 416 00:43:29,610 --> 00:43:32,112 Jeg vil bare h�re, om hun vil med til frokost, 417 00:43:32,237 --> 00:43:34,490 for at glatte tingene lidt ud. 418 00:43:34,615 --> 00:43:36,950 -Skal jeg bare blive her? -Ja. 419 00:43:37,076 --> 00:43:38,660 Okay, jeg bliver her, makker. 420 00:43:45,501 --> 00:43:47,002 Vent venligst. 421 00:43:47,336 --> 00:43:51,173 -Helen, mysteriemanden er p� toeren. -Simon? 422 00:43:53,175 --> 00:43:54,468 �h gud. 423 00:43:59,056 --> 00:44:00,516 Hallo? Simon? 424 00:44:00,808 --> 00:44:02,101 Simon? 425 00:44:03,185 --> 00:44:04,895 Ja, jeg kan godt snakke. 426 00:44:08,107 --> 00:44:09,608 Lige nu? 427 00:44:10,651 --> 00:44:12,778 Ja, vi kan godt m�des. 428 00:44:13,654 --> 00:44:15,572 Okay, jeg kan ikke vente. 429 00:44:16,448 --> 00:44:17,533 Farvel. 430 00:44:18,534 --> 00:44:20,494 Kan du d�kke for mig en times tid? 431 00:44:20,619 --> 00:44:23,205 Kun en time? Sig til tyren, han skal tage sig bedre tid. 432 00:44:23,330 --> 00:44:27,209 Hold mund. Jeg skulle aldrig have fortalt dig om ham. 433 00:44:29,795 --> 00:44:30,921 Hyg dig. 434 00:44:32,840 --> 00:44:36,593 -F� lidt for mig, mens du er der. -Gider du... 435 00:44:44,685 --> 00:44:47,604 Stop! Svin! 436 00:44:48,022 --> 00:44:49,523 Hvad sker der? Er du d�rlig? 437 00:44:49,648 --> 00:44:51,108 Du ser r�dsom ud. 438 00:44:52,401 --> 00:44:56,780 -Det... Det er Helen. -Helen. 439 00:44:56,905 --> 00:44:59,950 Jeg antager, det har noget med Helen at g�re. Helen... 440 00:45:00,075 --> 00:45:02,202 -Helen... -Helen... 441 00:45:02,828 --> 00:45:06,623 Helen har en aff�re. 442 00:45:11,253 --> 00:45:13,339 Velkommen i klubben. 443 00:45:13,630 --> 00:45:15,841 -Det kan ikke passe. Ikke Helen. -Ingen tror 444 00:45:15,966 --> 00:45:17,968 det kan ske for dem den f�rste gang. 445 00:45:18,093 --> 00:45:19,261 -Det er l�gn. -Det skete for mig 446 00:45:19,386 --> 00:45:20,763 med min anden kone, husker du? 447 00:45:20,888 --> 00:45:22,139 Jeg anede ikke, det stod p�. 448 00:45:22,264 --> 00:45:24,516 Jeg kom hjem en dag, og huset var tomt. 449 00:45:24,641 --> 00:45:25,684 Fuldst�ndig tomt. 450 00:45:25,809 --> 00:45:28,103 Hun tog s�gar isterningebakkerne med. 451 00:45:28,228 --> 00:45:32,775 Hvad er det for en sk�r k�lling, der tager isterningebakkerne? 452 00:45:34,777 --> 00:45:36,612 -Ikke Helen. -Harry. 453 00:45:36,737 --> 00:45:38,530 Helen elsker dig stadig. 454 00:45:38,655 --> 00:45:41,116 Hun har bare lyst til at kneppe ham lidt. 455 00:45:41,241 --> 00:45:43,410 Det er ikke alvorligt. Du v�nner dig til det. 456 00:45:43,535 --> 00:45:45,954 Lad v�re med at opmuntre mig! 457 00:45:49,375 --> 00:45:51,043 Hvad havde du ventet, Harry? 458 00:45:51,168 --> 00:45:54,254 Helen er en kvinde af k�d og blod, og du er der aldrig. 459 00:45:54,380 --> 00:45:56,465 Det var kun et sp�rgsm�l om tid. 460 00:46:03,347 --> 00:46:06,100 Jeg synes, vi skal koncentrere os om arbejdet, makker. 461 00:46:06,225 --> 00:46:08,602 Det g�r jeg, n�r mit liv er noget lort. 462 00:46:08,727 --> 00:46:10,979 Jeg koncentrerer mig om arbejdet, og det hj�lper. 463 00:46:11,105 --> 00:46:13,190 Okay, makker? Det bliver fedt. Ved du hvad? 464 00:46:13,315 --> 00:46:15,901 Vi fanger nogle terrorister. Vi giver dem kl�. 465 00:46:16,026 --> 00:46:17,611 Og du f�r det meget bedre. 466 00:46:17,736 --> 00:46:19,905 Godt. Pas nu p� hovedet. 467 00:46:20,030 --> 00:46:21,490 Godt s�. 468 00:46:28,163 --> 00:46:31,792 Kvinder. Man kan ikke leve med dem, og man m� ikke sl� dem ihjel. 469 00:46:49,309 --> 00:46:51,687 Jeg kiggede forbi p� dit kontor i dag. 470 00:46:52,646 --> 00:46:56,108 Jeg var i omr�det og t�nkte, du m�ske ville med til frokost. 471 00:46:56,984 --> 00:47:00,279 N�? Du m� have glippet mig. 472 00:47:01,655 --> 00:47:04,366 Det sagde de. De sagde, du skulle p� et �rinde. 473 00:47:04,491 --> 00:47:07,369 Det var en hastesag... 474 00:47:07,536 --> 00:47:11,123 De skulle bruge nogle dokumenter p� r�dhuset. 475 00:47:11,248 --> 00:47:14,543 Og s� lukkede vores printer selvf�lgelig ned. 476 00:47:15,002 --> 00:47:18,922 Jeg gik ned p� tredje, men de har 1720'eren. 477 00:47:19,048 --> 00:47:22,593 Og disken var selvf�lgelig ikke formateret til 1720'eren. 478 00:47:22,885 --> 00:47:27,723 S� jeg m�tte op og formatere den og s� ned og bruge deres printer, 479 00:47:27,848 --> 00:47:30,726 og da jeg n�ede frem... Jeg kunne ikke starte min bil, 480 00:47:30,851 --> 00:47:34,146 og trafikken... Jeg n�ede d�rligt nok frem. 481 00:47:38,984 --> 00:47:42,237 S� der var lidt sp�nding i en ellers kedelig dag. 482 00:47:42,363 --> 00:47:43,989 Lykkedes det? 483 00:47:45,824 --> 00:47:47,868 Ja. Perfekt. 484 00:47:49,703 --> 00:47:51,372 Jeg ser til desserten. 485 00:47:51,997 --> 00:47:53,248 Jeg er f�rdig. 486 00:47:59,463 --> 00:48:00,547 Han har n�rmest givet os 487 00:48:00,673 --> 00:48:02,591 en blankocheck p� aflytning. 488 00:48:02,716 --> 00:48:05,594 Vi aflytter alle Junos fragtagenturer og klienter. 489 00:48:05,719 --> 00:48:07,763 Faisil har lavet en liste over mulige kontakter 490 00:48:07,888 --> 00:48:09,473 for den R�de Jihad her i landet. 491 00:48:09,598 --> 00:48:11,892 S� nu m� vi bare vente... 492 00:48:15,771 --> 00:48:19,191 Keder nationens sikkerhed dig? 493 00:48:19,316 --> 00:48:21,527 Aflyt hendes telefon. 494 00:48:21,652 --> 00:48:22,986 Hvad snakker du om? Det er gjort. 495 00:48:23,112 --> 00:48:24,113 Jeg snakker om Helens. 496 00:48:24,238 --> 00:48:27,116 Aflyt telefonen p� hendes kontor og vores hjemmelinje. 497 00:48:27,241 --> 00:48:30,119 Kom lige herover. Det lyder godt. 498 00:48:30,244 --> 00:48:31,370 Jeg vil bare sp�rge om noget. 499 00:48:31,495 --> 00:48:34,081 Der er to ord, der beskriver den id�: "Van-vittig." 500 00:48:34,206 --> 00:48:36,500 En uautoriseret aflytning er et brud p� loven. 501 00:48:36,625 --> 00:48:40,004 Og vi g�r det 20 gange om dagen, s� spar mig det bavl. 502 00:48:40,879 --> 00:48:42,006 G�r det. 503 00:48:54,309 --> 00:48:57,771 -Hallo? -Helen, det er Simon. Kan vi tale? 504 00:48:57,896 --> 00:48:59,898 Ja, fyr l�s. 505 00:49:00,024 --> 00:49:03,193 Kan vi ses til frokost i morgen? Jeg m� bare se dig. 506 00:49:04,111 --> 00:49:05,904 Det kan vi vel. Hvor? 507 00:49:06,030 --> 00:49:11,452 Samme sted, klokken 13.00. Jeg m� g�. Vi ses i morgen. 508 00:49:11,785 --> 00:49:14,121 Husk at jeg har brug for dig. 509 00:49:33,223 --> 00:49:36,226 Jeg t�nkte, vi kunne spise frokost i morgen. 510 00:49:39,188 --> 00:49:40,773 v, 511 00:49:40,898 --> 00:49:44,943 jeg skal m�de Allison. Vi skal shoppe. Beklager. 512 00:49:45,861 --> 00:49:47,029 Det g�r ikke noget. 513 00:50:23,899 --> 00:50:26,402 Jeg tror, du griber situationen forkert an. 514 00:50:26,527 --> 00:50:28,529 Kvinder kan lide, at man taler til dem. 515 00:50:28,654 --> 00:50:31,281 M�ske er du ikke i kontakt med din feminine side. 516 00:50:31,407 --> 00:50:34,993 Jeg sad og s�Sally Jessie Raphael... Jeg ved det. 517 00:50:35,119 --> 00:50:38,080 Jeg har det s�dvanlige her. En telemetrisk sender. 518 00:50:38,205 --> 00:50:41,083 En GPS-sporer. Jeg har aflytter og str�mforsyning, 519 00:50:41,208 --> 00:50:45,379 og jeg har syet det ind i foret her, og... Harry? 520 00:50:45,504 --> 00:50:48,257 Hvis du skal tale, s� tal ned i tasken. 521 00:50:52,970 --> 00:50:56,056 Nu kommer hun. Hun dukker op foran os. Se. 522 00:50:56,306 --> 00:50:57,599 -Bingo. -Jep. 523 00:51:02,187 --> 00:51:04,440 Hun skal vist til Chinatown. 524 00:51:08,694 --> 00:51:10,195 Okay. Hun parkerer. 525 00:51:18,203 --> 00:51:19,663 Lad mig h�re. 526 00:51:28,589 --> 00:51:31,091 Er du sikker p�, ingen fulgte efter dig? 527 00:51:32,885 --> 00:51:36,555 Jeg s� mig hele tiden bagud, som du l�rte mig, men jeg s� ingen. 528 00:51:36,680 --> 00:51:39,600 Situationen er bare lidt ansp�ndt nu. 529 00:51:39,725 --> 00:51:43,437 Hvis jeg f�r et signal, skal jeg m�ske g� pludseligt. 530 00:51:43,937 --> 00:51:45,439 Jeg forst�r. 531 00:51:49,443 --> 00:51:52,654 Det er mit job at l�be risici, ikke dit. 532 00:51:53,322 --> 00:51:57,159 Jeg er ked af at involvere dig, men jeg kan kun stole p� dig. 533 00:51:59,203 --> 00:52:00,829 Var du p� en mission? 534 00:52:02,956 --> 00:52:08,295 Vi siger "op," hemmelig operation. Det blev lidt voldsomt. 535 00:52:08,671 --> 00:52:11,090 -V�rre end Cairo? -Cairo. 536 00:52:12,299 --> 00:52:15,010 Cairo var en strandtur sammenlignet med dette. 537 00:52:15,469 --> 00:52:18,555 -Han er en spion. -Men for hvem? 538 00:52:18,681 --> 00:52:20,557 M�ske bruger han hende for at f� ram p� dig. 539 00:52:21,350 --> 00:52:24,812 -L�ste du g�rsdagens avis? -Ja. 540 00:52:29,692 --> 00:52:33,028 Nogle gange er en artikel et d�kke for en hemmelig operation. 541 00:52:33,153 --> 00:52:35,698 S� du de to m�nd, der blev dr�bt, og to uidentificerede 542 00:52:35,823 --> 00:52:38,367 i et skuddrama, der sluttede p� Marriott? 543 00:52:38,742 --> 00:52:39,952 Var det dig? 544 00:52:40,411 --> 00:52:41,704 -Mig. -Se, du er dygtig. 545 00:52:41,829 --> 00:52:45,457 Du genkendte min stil. Du er et naturtalent. 546 00:52:45,916 --> 00:52:48,085 Den plattenslager tager �ren for vores arbejde. 547 00:52:48,210 --> 00:52:50,921 -Hvad skete der? -Det er ikke v�rd at tale om. 548 00:52:51,755 --> 00:52:53,799 To af dem vil ikke genere mig igen. 549 00:52:53,924 --> 00:52:55,676 Ufatteligt. 550 00:52:56,385 --> 00:52:58,429 -Forfulgte du den ene? -Noget tog ved mig. 551 00:52:58,554 --> 00:53:01,223 Jeg m�tte bare fange ham, uanset risikoen. 552 00:53:01,348 --> 00:53:04,393 Det gik n�r galt. Jeg troede, han havde mig et par gange, men... 553 00:53:04,518 --> 00:53:08,105 -Jeg kan ikke tage �ren. -Hvorfor ikke? 554 00:53:08,689 --> 00:53:11,275 Det er tr�ningen. Man bliver til et d�dbringende v�ben. 555 00:53:11,400 --> 00:53:13,360 Man reagerer p� et splitsekund uden at t�nke. 556 00:53:13,736 --> 00:53:16,363 Jeg begynder at kunne lide ham. 557 00:53:16,822 --> 00:53:19,658 Vi skal stadig sl� ham ihjel. Det giver sig selv. 558 00:53:33,255 --> 00:53:35,090 BRUGTE BILER 559 00:53:46,435 --> 00:53:48,687 Fyren er brugtbilsforhandler. 560 00:53:49,021 --> 00:53:51,774 Det bliver bare bedre og bedre. 561 00:53:52,649 --> 00:53:55,194 Det g�r mig ondt, Harry. Det m� pine dig. 562 00:53:55,319 --> 00:53:56,403 Men indr�m at det er sjovt. 563 00:53:56,528 --> 00:53:57,821 Var det bare en eller anden nar, 564 00:53:57,946 --> 00:54:00,449 s� ville du grine r�ven i laser. Det her er... 565 00:54:01,909 --> 00:54:03,660 Der f�des en hvert minut. 566 00:54:04,745 --> 00:54:07,956 Den vil ogs� have dig. Kan du m�rke dens vibrationer? 567 00:54:08,457 --> 00:54:11,168 -Vil du pr�ve den? -Ja da. 568 00:54:13,587 --> 00:54:16,465 Det er ikke kun en bil. Det er et image, en identitet. 569 00:54:16,590 --> 00:54:19,927 Man skal bare turde. Det er ikke en h�jteknologisk sportsvogn. 570 00:54:20,052 --> 00:54:22,388 For at v�re �rlig, s� er styringen ikke s� god. 571 00:54:22,513 --> 00:54:24,348 Men det er ikke id�en, vel? 572 00:54:24,598 --> 00:54:27,559 Hvad snakker vi om her? Fisse, ikke sandt? 573 00:54:29,770 --> 00:54:31,063 Bestemt. 574 00:54:34,566 --> 00:54:37,820 Indse det, Harry. En tur i Corvetten er en tur i kanen. 575 00:54:38,404 --> 00:54:40,155 Men det er ikke nok. 576 00:54:41,198 --> 00:54:44,493 Hvis du virkelig vil have fisse, skal du have en taktik. 577 00:54:45,911 --> 00:54:48,664 -Du har vel en taktik. -Den er genial. 578 00:54:49,748 --> 00:54:52,459 Se p� mig. Jeg er ikke noget s�rligt. 579 00:54:52,835 --> 00:54:55,004 Nej, nej. Jeg kan godt v�re �rlig. 580 00:54:55,254 --> 00:54:58,590 Men de st�r i k� for mig. Og ikke kun t�jterne. 581 00:54:58,757 --> 00:55:01,427 -Nogle af dem er t�jter. -Hvad er din taktik? 582 00:55:02,761 --> 00:55:05,556 Beklager. Forretningshemmelighed. 583 00:55:05,931 --> 00:55:09,935 Sp�rg dig selv: "Hvad �nsker kvinder?" 584 00:55:10,602 --> 00:55:13,480 Tag husm�drene, der keder sig i �relange forhold. 585 00:55:13,605 --> 00:55:16,108 De er fanget i rutinen. De tr�nger til frihed. 586 00:55:16,233 --> 00:55:18,652 L�ftet om eventyr med en snert af fare. 587 00:55:19,361 --> 00:55:20,821 Det giver jeg dem. 588 00:55:21,530 --> 00:55:23,949 S� du lyver r�ven ud af bukserne? 589 00:55:24,074 --> 00:55:27,119 -Det kunne jeg ikke. -Er du en spejderdreng? Nej, nej. 590 00:55:27,244 --> 00:55:29,580 T�nk p� det som en rolle. En fantasi. 591 00:55:29,872 --> 00:55:31,457 Man skal arbejde med deres dr�mme, 592 00:55:31,582 --> 00:55:35,169 f� dem ud af forstadshelvedet nogle timer. 593 00:55:35,294 --> 00:55:37,588 -Hvad med deres m�nd? -De har ingen nosser! 594 00:55:37,713 --> 00:55:40,799 Indse det, hvis de gjorde deres arbejde, 595 00:55:40,924 --> 00:55:42,968 havde jeg intet arbejde. 596 00:55:43,093 --> 00:55:44,428 Fjolser. 597 00:55:46,722 --> 00:55:49,767 Gider du holde den under 145? 598 00:55:49,892 --> 00:55:52,394 Jeg pr�ver at betale min tandl�geregning. 599 00:55:52,519 --> 00:55:54,563 Hvem arbejder du p� nu? 600 00:55:54,897 --> 00:55:56,940 Jeg har altid et par stykker p� krogen. 601 00:55:57,066 --> 00:56:00,486 Jeg har en i h�lende som en st�nnende hund. 602 00:56:00,652 --> 00:56:03,405 -Det er fedt. -Hvad laver hun? 603 00:56:03,530 --> 00:56:08,160 Advokatsekret�r eller noget. Snerpet og konservativ. 604 00:56:08,619 --> 00:56:10,829 Hun kunne v�re fr�k, hvis hun pr�vede. 605 00:56:10,954 --> 00:56:12,998 Og hun er fr�k med dig? 606 00:56:13,123 --> 00:56:14,166 -Pivfr�k! -Ja. 607 00:56:14,291 --> 00:56:15,751 Hendes l�r damper. 608 00:56:16,335 --> 00:56:18,462 Ligesom en d�ende plante. Den skal bare have vand. 609 00:56:18,587 --> 00:56:21,256 -Gift med en kedelig stodder. -Gift med en kedelig stodder? 610 00:56:21,382 --> 00:56:25,010 Han v�rds�tter hende ikke. Hun er som alle de der sild. 611 00:56:25,135 --> 00:56:28,639 T�nder man dem, kan de suge en golfkugle gennem en haveslange. 612 00:56:29,890 --> 00:56:33,102 Hun har den mest utrolige krop og et par patter, 613 00:56:33,227 --> 00:56:35,729 man f�r lyst til at drikke af. 614 00:56:35,854 --> 00:56:37,856 R�v som en 10-�rig dreng. 615 00:56:45,114 --> 00:56:47,533 Hun m� v�re god i sengen, eller hvad? 616 00:56:49,034 --> 00:56:51,245 S�t farten ned! Du glipper svinget. 617 00:57:03,674 --> 00:57:04,967 Ser du? 618 00:57:05,092 --> 00:57:08,512 Du og denne bil er skabt til hinanden. Hvorfor k�mpe imod? 619 00:57:08,721 --> 00:57:12,725 Der er et par k�bere, men jeg kan lide din stil. 620 00:57:12,850 --> 00:57:16,437 Hvad siger du? Skal jeg g�re papirerne klar? 621 00:57:17,062 --> 00:57:20,858 Lad mig t�nke over det. Kan du reservere den en dag? 622 00:57:22,735 --> 00:57:25,237 Kun for dig. 623 00:57:25,738 --> 00:57:29,533 Jeg har dagens transskriptioner. Der sker ikke meget. 624 00:57:32,161 --> 00:57:34,496 -Intet fra Simon? -Nej. 625 00:57:47,092 --> 00:57:48,802 -Min tur til at k�re? -Giv mig siden. 626 00:57:48,927 --> 00:57:51,096 -Hvad? -Den springer fra side ni til side 11. 627 00:57:51,221 --> 00:57:53,015 -Hvor er side ti? -Det m� v�re en trykfejl. 628 00:57:53,140 --> 00:57:55,309 Giv mig den forpulede side! 629 00:58:00,147 --> 00:58:01,273 Okay. 630 00:58:04,735 --> 00:58:06,528 F� dig noget hj�lp, Harry. 631 00:58:06,987 --> 00:58:10,240 -Hallo? -Helen, jeg har brug for din hj�lp. 632 00:58:10,949 --> 00:58:12,868 -Kan vi ses i aften? -Hvad er der sket? 633 00:58:12,993 --> 00:58:18,624 Det er alvorligt. M�d mig p� K Street under Key Bridge, 20.00 p� slaget. 634 00:58:21,418 --> 00:58:22,461 Nu har jeg dig. 635 00:58:23,087 --> 00:58:25,297 Lort. Den er n�sten 20.00. 636 00:58:33,764 --> 00:58:37,559 -Hun er stadig derhjemme. -Hendes taske er derhjemme. 637 00:58:37,935 --> 00:58:39,478 Lort. 638 00:58:40,229 --> 00:58:42,940 Enhed To, Enhed Syv, afgang nu. 639 00:58:43,065 --> 00:58:45,526 Afhent m�l p� K Street og Key Bridge. 640 00:58:45,734 --> 00:58:49,279 Bilen er en r�d og hvid cabriolet, og I har seks minutter. 641 00:58:49,488 --> 00:58:52,032 Vent, mand. Er du g�et fra forstanden? 642 00:58:52,199 --> 00:58:55,744 Du kan ikke tr�kke agenter ud af en overv�gning og sende dem efter din kone. 643 00:58:55,869 --> 00:58:57,705 Det er misbrug af sektorens resurser, 644 00:58:57,830 --> 00:59:00,833 samt et brud p� nationens sikkerhed. Forst�r du, Harry? 645 00:59:00,958 --> 00:59:02,626 Du er ved at g� fra forstanden, mand. 646 00:59:02,751 --> 00:59:05,546 -Jeg m� stoppe dig. -Har du t�nkt dig at sladre? 647 00:59:05,671 --> 00:59:06,672 For fanden, Harry! 648 00:59:06,797 --> 00:59:08,382 Vi kommer begge i vanskeligheder, okay? 649 00:59:08,507 --> 00:59:09,717 Ja, dit liv er noget lort. 650 00:59:09,842 --> 00:59:12,136 Ja, din kone knepper en brugtbilforhandler. 651 00:59:12,261 --> 00:59:15,431 Det er ydmygende, men for fanden, tag det som en mand! 652 00:59:15,889 --> 00:59:18,225 -Sladrer du, sladrer jeg. -Hvad snakker du om? 653 00:59:18,350 --> 00:59:21,437 Jeg er ren som en nyskrubbet... 654 00:59:21,562 --> 00:59:23,397 Hvad med den gang, du �delagde en operation, 655 00:59:23,522 --> 00:59:26,191 fordi du havde travlt med at f� suttet den af? 656 00:59:26,316 --> 00:59:28,277 Vidste du godt det? 657 00:59:30,612 --> 00:59:32,406 Godt. Vi tager Franklin, det er hurtigere. 658 01:00:00,392 --> 01:00:02,644 S�t dig ind. Skynd dig. S� k�rer vi. 659 01:00:11,320 --> 01:00:13,655 To her. Mist�nktes bil indenfor synsvidde. 660 01:00:13,781 --> 01:00:15,282 En mand, en kvinde. 661 01:00:16,909 --> 01:00:18,535 Du m� ikke blive bange. 662 01:00:18,660 --> 01:00:21,246 Hvis de ser mig, er det bedst, de ikke ser dig. 663 01:00:21,372 --> 01:00:24,416 Du b�r holde hovedet nede, indtil vi er ude af byen. 664 01:00:26,293 --> 01:00:27,795 Lad mig hj�lpe dig. 665 01:00:30,089 --> 01:00:31,340 Det var bedre. 666 01:00:35,761 --> 01:00:38,222 Okay. Kvinden har nu hovedet i mandens sk�d. 667 01:00:38,347 --> 01:00:41,350 P� vej sydp� mod Key Bridge. To forf�lger. 668 01:00:41,475 --> 01:00:45,062 Roger, To. Et til Condor, kan I se dem? 669 01:00:47,022 --> 01:00:49,483 Roger, Et. Dette er Condor. Vi kan se m�let. 670 01:00:49,608 --> 01:00:51,318 Gentager, vi har bolden. 671 01:00:51,735 --> 01:00:53,904 Vi kan se dem p� infrar�dt kamera. 672 01:00:54,988 --> 01:00:58,242 Ja, hun har hovedet i fyrens sk�d. S�dan! 673 01:00:59,118 --> 01:01:00,661 M�ske er hun s�vnig. 674 01:01:05,791 --> 01:01:07,501 Okay. Dette er et af bureauets huse. 675 01:01:07,626 --> 01:01:10,462 Der er for megen opm�rksomhed omkring mit sted i byen. 676 01:01:10,587 --> 01:01:13,173 Det samme g�lder taglejligheden i New York. 677 01:01:26,020 --> 01:01:28,522 Hvordan kan jeg helt pr�cist hj�lpe dig? 678 01:01:30,441 --> 01:01:32,651 Helen, jeg vil have dig til hustru. 679 01:01:33,777 --> 01:01:34,820 Jeg er gift! 680 01:01:34,945 --> 01:01:39,116 Nej. Det er kun til operationen i Paris. Jeg skal v�re gift. 681 01:01:39,241 --> 01:01:41,994 De er p� udkig efter en mand, der rejser alene. 682 01:01:42,619 --> 01:01:46,957 -Skal jeg tage til Paris? -Paris, med et hurtigt stop i London. 683 01:01:49,501 --> 01:01:54,798 Helen, der er en dobbeltagent i min organisation. Jeg ved ikke hvem. 684 01:01:56,300 --> 01:01:58,802 Jeg kan kun stole p� dig. 685 01:01:58,927 --> 01:02:00,387 Kan du tage v�k, bare et par dage? 686 01:02:00,512 --> 01:02:02,931 Jeg ved det ikke. 687 01:02:03,057 --> 01:02:05,351 Jeg giver dig kort varsel. Tilgiv mig. 688 01:02:05,476 --> 01:02:09,563 -Sid ned. Find dig til rette. -Okay. 689 01:02:09,688 --> 01:02:11,148 Lad mig sk�nke dig et glas vin. 690 01:02:25,454 --> 01:02:30,542 Okay. Jeg g�r det. 691 01:02:32,878 --> 01:02:35,464 Du har netop reddet mit liv. 692 01:02:36,465 --> 01:02:39,301 Du er utroligt modig. 693 01:02:39,426 --> 01:02:43,222 Jeg m� minde mig selv om den frygt, du m� f�le. 694 01:02:43,347 --> 01:02:45,933 Frygt er nemlig ikke en mulighed for mig. 695 01:02:46,058 --> 01:02:49,603 For at dette d�kke skal virke, 696 01:02:50,145 --> 01:02:53,857 skal vi ligne to, der har et intimt forhold. 697 01:02:53,982 --> 01:02:56,193 Fjenden ser straks en fusker. 698 01:03:00,656 --> 01:03:02,700 -Kan du se, hvad jeg mener? -Undskyld. 699 01:03:02,825 --> 01:03:04,785 Den reaktion kunne f� os begge dr�bt. 700 01:03:04,910 --> 01:03:06,662 -Undskyld. -Det har vi ikke r�d til. 701 01:03:06,787 --> 01:03:10,332 -Nej. Undskyld. Det... -Pr�v at slappe af. 702 01:03:10,457 --> 01:03:12,418 Det er lang tid siden, 703 01:03:12,543 --> 01:03:15,796 at en anden end Harry har r�rt ved mig p� den m�de. 704 01:03:15,921 --> 01:03:18,007 -Det er lidt sv�rt. -Jeg forst�r. 705 01:03:18,132 --> 01:03:20,384 -Det er ogs� akavet for mig. -Undskyld. 706 01:03:20,509 --> 01:03:23,595 -Det er i orden. L�n dig tilbage. -Jeg er okay. 707 01:03:24,555 --> 01:03:26,515 S�dan. Det var bedre. 708 01:03:27,808 --> 01:03:30,894 Bare lad dig glide ind i rollen. 709 01:03:40,029 --> 01:03:41,155 S�dan. 710 01:03:42,906 --> 01:03:44,199 Helt rigtigt. 711 01:03:46,410 --> 01:03:47,828 Bare slap af. 712 01:03:49,705 --> 01:03:52,041 Det er godt. 713 01:03:53,625 --> 01:03:54,793 S�dan. 714 01:03:55,586 --> 01:03:57,755 Nej, jeg kan ikke. 715 01:03:57,880 --> 01:04:00,299 -Hvad er der galt? Det er okay. -Nej, jeg kan ikke. 716 01:04:00,424 --> 01:04:02,217 Jeg kan ikke g�re det her! 717 01:04:06,722 --> 01:04:08,891 Hvis du ikke kan g�re det for mig, 718 01:04:09,558 --> 01:04:11,643 kan du s� g�re det for dit land? 719 01:04:41,632 --> 01:04:45,219 Du m� ikke g�re mig noget. Jeg vil g�re hvad som helst. 720 01:04:46,887 --> 01:04:49,223 Jeg har ikke gjort noget. 721 01:04:52,935 --> 01:04:53,977 �h nej. 722 01:04:56,814 --> 01:04:58,774 For fanden. 723 01:05:12,579 --> 01:05:13,622 Nej! 724 01:05:20,838 --> 01:05:24,258 Tag hende. Tag hende. Lad mig v�re. 725 01:05:28,554 --> 01:05:30,806 For fanden! 726 01:06:22,608 --> 01:06:24,026 S�t dig. 727 01:06:26,403 --> 01:06:27,905 Jeg sagde s�t dig. 728 01:06:33,494 --> 01:06:35,079 Hvem arbejder du for? 729 01:06:37,998 --> 01:06:40,751 Stern, Kessler, Goldstein og Krupnik. 730 01:06:42,503 --> 01:06:46,090 -Jeg er advokatsekret�r. -Sikkert, fru Tasker. 731 01:06:46,590 --> 01:06:48,634 Hvad lavede du med den internationale terrorist, 732 01:06:48,759 --> 01:06:51,095 Sjakalen Carlos. Tog du notater for ham? 733 01:06:51,220 --> 01:06:53,722 Hvor l�nge har du v�ret med i hans fraktion? 734 01:06:53,847 --> 01:06:56,392 Jeg kender ikke noget til nogen fraktion. 735 01:06:58,018 --> 01:07:00,229 Jeg m�dte Simon, 736 01:07:00,938 --> 01:07:06,068 hvem end han er, for et par uger siden. 737 01:07:06,193 --> 01:07:07,319 Jeg kender ham knap nok. 738 01:07:07,444 --> 01:07:10,030 S�dan s� det ikke ud, da vi fandt jer. 739 01:07:12,116 --> 01:07:13,701 Hvordan m�dte du ham? 740 01:07:15,869 --> 01:07:17,413 Tja... 741 01:07:28,757 --> 01:07:31,468 Gem denne her for mig. Jeg m� ikke blive taget med den. 742 01:07:31,593 --> 01:07:33,971 -Hvad? -Det g�lder nationens sikkerhed. 743 01:07:34,179 --> 01:07:37,933 -Nej. -Det er vigtigt. Jeg kontakter dig. 744 01:07:38,767 --> 01:07:40,227 Lort. 745 01:08:12,718 --> 01:08:14,928 Hvorfor fortsatte du med at se ham? 746 01:08:15,346 --> 01:08:17,306 Han havde brug for min hj�lp. 747 01:08:17,556 --> 01:08:19,850 Ikke fordi han tiltrak dig? 748 01:08:20,893 --> 01:08:21,935 Nej. 749 01:08:22,311 --> 01:08:24,563 F�lte du dig ikke tiltrukket af ham? 750 01:08:25,564 --> 01:08:26,607 Nej. 751 01:08:31,528 --> 01:08:33,072 M�ske en lille smule. 752 01:08:34,114 --> 01:08:37,493 -Er du ofte utro? -Nej, aldrig. 753 01:08:37,910 --> 01:08:40,287 Det var alts� f�rste gang? 754 01:08:40,829 --> 01:08:42,456 Jeg var ikke utro. 755 01:08:43,624 --> 01:08:45,834 Fort�l mig om din mand, fru Tasker. 756 01:08:47,252 --> 01:08:48,337 Harry? 757 01:08:52,716 --> 01:08:55,469 Hvad kan jeg sige om Harry? 758 01:08:56,637 --> 01:08:58,847 Han er s�lger for et computerfirma. 759 01:08:59,139 --> 01:09:02,184 S� jeres sexliv f�r dig ikke op at k�re? 760 01:09:02,851 --> 01:09:06,522 Det rager ikke dig. Hvad er det her for nogen sp�rgsm�l? 761 01:09:06,647 --> 01:09:09,692 Du er i en alvorlig knibe, fru Tasker, v�r lidt samarbejdsvillig. 762 01:09:09,817 --> 01:09:12,319 Hvis vi vil vide dit livs mest intime detaljer, 763 01:09:12,444 --> 01:09:14,488 har du bare at fort�lle os dem. 764 01:09:17,282 --> 01:09:19,243 Min mand er et godt menneske. 765 01:09:19,702 --> 01:09:22,413 Men han f�r dig ikke op at k�re? 766 01:09:22,830 --> 01:09:25,165 Lad mig klare det her. Gider du lige? 767 01:09:26,834 --> 01:09:29,420 Hvorfor tog du med til Carlos' skjulested? 768 01:09:29,670 --> 01:09:35,926 Han ville have mig med til Paris og agere hans hustru. 769 01:09:36,844 --> 01:09:38,470 Og du gik med til det? 770 01:09:40,681 --> 01:09:41,849 Hvorfor? 771 01:09:43,684 --> 01:09:45,102 Det ved jeg ikke. 772 01:09:46,895 --> 01:09:48,856 Jeg havde vel brug for noget. 773 01:09:50,524 --> 01:09:52,234 Hvad havde du brug for? 774 01:09:58,407 --> 01:10:00,159 At f�le, at jeg levede. 775 01:10:03,328 --> 01:10:06,415 Jeg ville bare g�re noget helt vildt. 776 01:10:10,336 --> 01:10:12,212 Og det var rart at f�le, 777 01:10:13,881 --> 01:10:15,341 at jeg var nyttig. 778 01:10:19,970 --> 01:10:21,638 Og at blive stolet p�. 779 01:10:25,309 --> 01:10:27,061 Og at v�re noget s�rligt. 780 01:10:27,936 --> 01:10:32,649 Der er s� meget, jeg gerne ville n� her i livet, 781 01:10:32,775 --> 01:10:35,069 og jeg har ikke n�et noget af det. 782 01:10:36,195 --> 01:10:38,030 Tiden er ved at l�be ud, 783 01:10:38,155 --> 01:10:40,908 og jeg vil bare kunne se tilbage og sige: 784 01:10:41,033 --> 01:10:43,577 "Se selv. Det var mig! 785 01:10:43,702 --> 01:10:48,040 "Jeg var uansvarlig, jeg var vild, og jeg gjorde det fandeme!" 786 01:10:53,796 --> 01:10:57,716 Jeg vil skide p�, om du forst�r det eller ej. 787 01:11:00,844 --> 01:11:02,262 Ham Simon, 788 01:11:06,600 --> 01:11:08,227 gik du i seng med ham? 789 01:11:08,811 --> 01:11:11,105 -Nej. -Hun lyver. 790 01:11:13,691 --> 01:11:16,151 Har du ikke dyrket sex med ham? 791 01:11:18,404 --> 01:11:21,448 Hvis du skal stille alle sp�rgsm�l to gange, 792 01:11:21,573 --> 01:11:25,452 vil det tage lang tid, og jeg skal tilbage til min familie. 793 01:11:25,828 --> 01:11:27,788 Du skal ingen steder, dame. 794 01:11:28,038 --> 01:11:30,624 Bare lad mig g�! 795 01:11:31,041 --> 01:11:32,543 Svar p� sp�rgsm�let. 796 01:11:34,920 --> 01:11:36,422 Svar p� sp�rgsm�let! 797 01:11:37,631 --> 01:11:44,013 Nej! Jeg gik ikke i seng med ham! 798 01:11:44,138 --> 01:11:45,347 Fald ned. 799 01:11:45,848 --> 01:11:49,184 H�rer du mig, din feje stodder? 800 01:11:49,309 --> 01:11:51,937 -Fald ned. -M�ske taler hun sandt. 801 01:11:53,188 --> 01:11:54,773 Fald ned, fru Tasker. 802 01:11:56,442 --> 01:11:58,152 V�r venlig at falde ned. 803 01:12:01,488 --> 01:12:04,033 Jeg har kun et sp�rgsm�l til, fru Tasker. 804 01:12:05,451 --> 01:12:06,744 Hvad? 805 01:12:09,121 --> 01:12:12,708 Elsker du stadig din mand? 806 01:12:18,964 --> 01:12:20,466 Ja, jeg elsker ham. 807 01:12:22,259 --> 01:12:27,097 Jeg har altid elsket ham, og jeg vil altid g�re det. 808 01:12:32,895 --> 01:12:34,563 Hun elsker dig. Hvad nu? 809 01:12:39,485 --> 01:12:42,363 Der er kun en l�sning p� dit problem, fru Tasker. 810 01:12:42,696 --> 01:12:44,406 Du skal arbejde for os. 811 01:12:47,201 --> 01:12:48,744 Hvad laver du, Harry? 812 01:12:48,869 --> 01:12:51,872 -Giver hende en lille opgave. -Det m� v�re din sp�g! 813 01:12:51,997 --> 01:12:55,000 Hun vil have sig et eventyr, s� jeg giver hende et. 814 01:12:55,584 --> 01:12:57,211 Jeg giver dig et valg. 815 01:12:58,253 --> 01:13:00,506 Hvis du vil arbejde for os, dropper vi anklagerne, 816 01:13:00,631 --> 01:13:02,841 og du kan komme tilbage til dit liv. 817 01:13:03,175 --> 01:13:06,220 Hvis ikke, ryger du i f�ngsel, 818 01:13:06,595 --> 01:13:10,224 og din mand og datter bliver ydmygede og ensomme. 819 01:13:10,766 --> 01:13:12,559 Dit liv vil blive �delagt. 820 01:13:16,772 --> 01:13:20,234 Lad mig t�nke over det. 821 01:13:20,609 --> 01:13:22,319 Ja eller nej? 822 01:13:23,112 --> 01:13:24,863 Ja, selvf�lgelig. 823 01:13:25,906 --> 01:13:27,241 Hvad g�r det ud p�? 824 01:13:27,366 --> 01:13:29,660 Du vil blive kontaktet ang�ende opgaven. 825 01:13:29,785 --> 01:13:32,913 Din kontaktpersons kodenavn er Boris. 826 01:13:34,581 --> 01:13:36,417 Og dit kodenavn vil v�re... 827 01:13:36,667 --> 01:13:38,377 -Natasha? -Nej. 828 01:13:40,087 --> 01:13:41,213 Doris. 829 01:13:50,139 --> 01:13:54,226 Pikhoveder! 830 01:14:04,611 --> 01:14:07,740 Din stodder. Troede du, du kunne holde os fra d�ren, Carlos? 831 01:14:07,865 --> 01:14:10,367 Vent. I har f�et fat i den forkerte. Jeg hedder Simon. 832 01:14:10,492 --> 01:14:13,954 Bare lad mig g�. I beh�ver ikke dr�be mig. 833 01:14:14,079 --> 01:14:15,831 Jeg har ikke set dit ansigt... 834 01:14:15,956 --> 01:14:19,209 Lort! Lad v�re... Jeg s� det ikke! 835 01:14:23,172 --> 01:14:24,340 Det er dig. 836 01:14:24,673 --> 01:14:27,301 Er du stadig interesseret i Corvetten? 837 01:14:27,426 --> 01:14:29,261 Spillet er ude, Carlos. 838 01:14:29,386 --> 01:14:31,638 Din karriere som terrorist er veldokumenteret. 839 01:14:31,764 --> 01:14:33,265 -Nej. Nej, nej. -Jo. 840 01:14:33,390 --> 01:14:35,559 Jeg s�lger biler. Det er alt! 841 01:14:35,851 --> 01:14:38,854 Jeg er ikke terrorist. 842 01:14:39,229 --> 01:14:42,733 Jeg er en kujon. Jeg har aldrig set en pistol. �h gud! 843 01:14:42,858 --> 01:14:45,819 Du m� ikke sl� mig ihjel. 844 01:14:48,572 --> 01:14:50,199 Jeg er ikke en spion. 845 01:14:51,367 --> 01:14:54,661 Jeg er intet. Jeg er navlefnuller. 846 01:14:56,121 --> 01:15:00,459 Jeg skal lyve overfor kvinder for at f� sex, og jeg scorer kun lidt. 847 01:15:01,418 --> 01:15:03,587 Min pik er lille. Den er ynkelig. 848 01:15:06,298 --> 01:15:08,300 �h gud. 849 01:15:09,009 --> 01:15:11,387 Ville en spion tisse i bukserne? 850 01:15:13,013 --> 01:15:14,390 �h gud! 851 01:15:15,015 --> 01:15:17,101 Jeg er ikke prisen p� en kugle v�rd. 852 01:15:17,226 --> 01:15:20,437 -N�de, gode herre. -Skrub af med dig. 853 01:15:20,729 --> 01:15:22,606 Skrid bare. 854 01:15:23,816 --> 01:15:28,112 Nej, nej. N�r jeg vender ryggen til, skyder du mig. 855 01:15:28,237 --> 01:15:31,657 Du vil skyde mig. V�r nu s�d. Du m� f� bilen gratis. 856 01:15:32,241 --> 01:15:33,701 Hvad siger du? 857 01:15:35,577 --> 01:15:37,037 Skrid med dig, taber. 858 01:15:56,974 --> 01:15:59,601 Du m� have haft en sp�ndende aften. 859 01:16:04,732 --> 01:16:07,943 Mit flade d�k... Det gjorde mig faktisk lidt bange, 860 01:16:08,068 --> 01:16:11,280 fordi det tog lang tid, f�r kranvognen kom. 861 01:16:18,704 --> 01:16:19,913 Jeg tager den. 862 01:16:22,791 --> 01:16:24,668 -Hallo? -Doris? 863 01:16:29,923 --> 01:16:31,008 Ja? 864 01:16:33,010 --> 01:16:34,678 -Ja? -H�r godt efter. 865 01:16:35,387 --> 01:16:38,599 Om pr�cis �n time skal du tage til Hotel Marquis. 866 01:16:39,224 --> 01:16:43,729 Hent en konvolut til Doris ved skranken og ikl�d dig noget sexet. 867 01:16:44,063 --> 01:16:46,023 Hvad? Hallo? 868 01:16:48,025 --> 01:16:49,860 Nej, nej. Vend dig. 869 01:16:51,403 --> 01:16:53,113 G�r detdoucement. 870 01:16:54,448 --> 01:16:56,241 G�r det meget langsomt. 871 01:16:56,784 --> 01:16:58,744 Det er under lavm�let, siger jeg dig. 872 01:16:58,869 --> 01:17:01,163 Jeg fatter ikke, du bruger Marquis-suiten. 873 01:17:01,288 --> 01:17:04,249 Tror du, jeg har r�d til s�dan en suite p� min l�n? 874 01:17:04,375 --> 01:17:06,543 -Er Jean-Claude f�rdig? -Vent lige. 875 01:17:06,669 --> 01:17:08,837 Hvem har skrevet det lort? Harry? 876 01:17:11,674 --> 01:17:12,758 Det g�r fint. 877 01:17:25,729 --> 01:17:28,440 Hej. Har du en konvolut til Doris? 878 01:17:46,667 --> 01:17:48,085 Doris her. 879 01:17:48,293 --> 01:17:51,547 H�r her, du er en prostitueret ved navn Michelle. 880 01:17:52,381 --> 01:17:55,259 Tag op p� v�relset. Der er en mand. 881 01:17:55,676 --> 01:17:57,803 Han mist�nkes for v�benhandel. 882 01:17:58,137 --> 01:18:03,267 Nej, h�r lige her. Du forventer vel ikke, at jeg, du ved... 883 01:18:03,726 --> 01:18:07,187 Nej. Han har s�rinteresser. 884 01:18:07,521 --> 01:18:09,231 Han vil gerne kigge p�. 885 01:18:10,107 --> 01:18:14,319 Sig at Carla, der plejer at komme, er syg. 886 01:18:15,029 --> 01:18:17,740 Hvis han kan lide dig, siger han, hvad du skal. 887 01:18:18,407 --> 01:18:23,203 Du skal s�tte en mikrofon n�r telefonen ved sengen, f�r du g�r. 888 01:18:23,912 --> 01:18:28,042 Hvis du ikke fuldf�rer mission, holder aftalen ikke. 889 01:18:30,753 --> 01:18:32,046 Jeg kommer i Helvede. 890 01:20:29,621 --> 01:20:30,664 Hallo? 891 01:20:39,256 --> 01:20:40,299 Hej. 892 01:20:48,640 --> 01:20:50,184 Drik noget champagne. 893 01:21:05,199 --> 01:21:06,450 Kom herind. 894 01:21:26,762 --> 01:21:28,347 Mit navn er Michelle. 895 01:21:29,306 --> 01:21:31,517 Carla mente, du ville synes om mig. 896 01:21:31,642 --> 01:21:36,855 Jeg skal nok styre samtalen. Lyn din kjole ned. 897 01:21:39,650 --> 01:21:42,569 Nej, nej. Vend dig om. 898 01:21:43,404 --> 01:21:47,783 G�r detdoucement. G�r det meget langsomt. 899 01:21:54,039 --> 01:21:55,124 Godt. 900 01:21:57,292 --> 01:21:59,545 Tag kjolen af langsomt. 901 01:22:12,558 --> 01:22:13,642 Godt. 902 01:22:19,398 --> 01:22:22,484 Tag dine nylonstr�mper af, en ad gangen. 903 01:22:24,987 --> 01:22:27,740 -Jeg har ingen p�. -Dejligt. 904 01:22:30,534 --> 01:22:32,703 Dans for mig. 905 01:22:37,499 --> 01:22:41,128 Nej, nej, nej. Du skal danse sexet. 906 01:22:41,462 --> 01:22:45,215 Lad dine h�nder v�re din elskers h�nder p� din hud, mens du danser. 907 01:24:53,469 --> 01:24:56,347 L�g dig p� sengen og luk �jnene. 908 01:25:02,853 --> 01:25:04,897 Jeg troede, du kun ville kigge. 909 01:25:10,736 --> 01:25:13,906 L�g dig p� sengen og luk �jnene. 910 01:26:38,782 --> 01:26:42,536 Dit svin! Stodder! 911 01:26:53,589 --> 01:26:56,258 Helen, Helen, vent, vent, vent. 912 01:27:00,012 --> 01:27:01,138 Harry. 913 01:27:01,930 --> 01:27:06,268 Ja, Harry. Jeg kan forklare. 914 01:27:08,312 --> 01:27:11,065 R�r jer ikke! 915 01:27:14,526 --> 01:27:16,779 Helen, lad v�re med at g�re noget. 916 01:27:16,904 --> 01:27:19,740 Nej, han har intet med det at g�re. Det er mig, I vil have. 917 01:27:19,865 --> 01:27:20,866 -Hold mund! -Okay. 918 01:27:20,991 --> 01:27:23,243 Ti stille, Helen. G�r, som de siger. 919 01:27:25,913 --> 01:27:30,501 Kom nu. Lad luderen g�. Hende har I ikke brug for. 920 01:27:30,793 --> 01:27:34,213 -Harry, bare lad mig klare det. -Hold k�ft! 921 01:27:36,965 --> 01:27:38,467 Hvad lavede du der? 922 01:27:39,343 --> 01:27:42,721 -Du vil ikke tro mig. -Tal igen, og jeg dr�ber dig! 923 01:28:21,343 --> 01:28:22,511 Harry. 924 01:28:23,429 --> 01:28:26,390 Gid jeg kunne sige, jeg var glad for at se dig, Juno. 925 01:28:26,515 --> 01:28:27,891 Kender du hende? 926 01:28:30,019 --> 01:28:33,022 Den farve passer slet ikke til dig. 927 01:28:33,981 --> 01:28:35,566 Hvem er din lille ven? 928 01:28:36,358 --> 01:28:40,029 Jeg er Helen Tasker. Harry er min mand. Hvem er du? 929 01:28:40,154 --> 01:28:42,531 Nu er det alts� Tasker, ikke Renquist. 930 01:28:44,575 --> 01:28:47,369 Hun er en sk�r luder, jeg m�dte i baren. 931 01:28:48,287 --> 01:28:51,582 Harry, hvad er der galt med dig? Fort�l hende sandheden. 932 01:28:51,832 --> 01:28:53,834 Vi er gift, vi har en datter. 933 01:28:54,585 --> 01:28:56,587 Jeg ved ikke, hvad den sk�re k�lling er p�. 934 01:28:56,712 --> 01:28:59,423 Slip hende fri, s� vi kan komme til sagen. 935 01:28:59,548 --> 01:29:02,551 Ja s�? Hvor har jeg s� denne her fra? 936 01:29:02,676 --> 01:29:04,261 Hvor har jeg den fra? 937 01:29:12,102 --> 01:29:13,645 Noget f�r vi letter? 938 01:29:14,688 --> 01:29:16,607 Det gjorde ondt, din... 939 01:29:21,904 --> 01:29:24,281 Hun talte sandt, ikke, Harry? 940 01:29:24,782 --> 01:29:26,950 Hun ved ikke besked. 941 01:29:29,703 --> 01:29:31,163 Hvor interessant. 942 01:30:21,130 --> 01:30:22,172 Kom med dem. 943 01:30:30,222 --> 01:30:32,224 Er de ikke utrolige? 944 01:30:34,143 --> 01:30:38,564 Jeg kalder dem De Fire Ryttere. De er krigerfigurer 945 01:30:40,149 --> 01:30:45,237 fra Det Persiske Rige under Darius I, cirka 500 �r f�r Kristus. 946 01:30:48,157 --> 01:30:50,284 De er uvurderlige. 947 01:30:52,327 --> 01:30:53,537 En skam. 948 01:31:16,393 --> 01:31:17,978 Vent, vent! 949 01:31:19,980 --> 01:31:21,482 �bn den. 950 01:31:51,178 --> 01:31:53,263 Ved du, hvad det her er? 951 01:31:55,391 --> 01:31:57,309 Jeg ved, hvad det er. 952 01:32:00,396 --> 01:32:02,398 Det er en espresso-maskine. 953 01:32:04,441 --> 01:32:08,779 Nej, nej, nej. Det er en ismaskine. 954 01:32:13,534 --> 01:32:15,452 Er det en vandkedel? 955 01:32:18,539 --> 01:32:21,041 Ved du, hvorfor du er her? 956 01:32:21,166 --> 01:32:26,505 S� denne mand kan bekr�fte for verden, at Den R�de Jihad er en atommagt. 957 01:32:28,674 --> 01:32:33,387 Hvordan kan han det? Han er en s�lger. 958 01:32:37,391 --> 01:32:40,728 Hvis jeg tager fejl af ham, vil det sidste, du ser, 959 01:32:40,853 --> 01:32:43,814 v�re dit blod p� hans ansigt. 960 01:32:50,404 --> 01:32:54,825 Det er en sovjetisk MIRV-6 fra en SS-22N-rampe. 961 01:32:54,950 --> 01:32:58,454 Spr�nghovedet indeholder 14,5 kilo beriget uran 962 01:32:58,579 --> 01:33:02,833 og en plutoniumsudl�ser. Spr�ngkraften er 30 kiloton. 963 01:33:03,709 --> 01:33:05,794 Slip hende fri, s� samarbejder jeg. 964 01:33:17,181 --> 01:33:20,434 Hvad kan jeg sige? Jeg er en spion. 965 01:33:28,984 --> 01:33:32,654 Dit svin! Din l�gnagtige stodder! 966 01:33:32,988 --> 01:33:35,616 -Undskyld, skat. -Du skal ikke kalde mig skat! 967 01:33:35,741 --> 01:33:40,162 Du skal aldrig kalde mig skat igen! Forst�r du, dit svin? 968 01:33:40,412 --> 01:33:43,791 Jeg kan bekr�fte, at de har armeringskassen 969 01:33:43,916 --> 01:33:48,587 og det n�dvendige udstyr til at udl�se alle fire spr�nghoveder. 970 01:33:57,763 --> 01:34:01,058 I har dr�bt vore kvinder og b�rn, 971 01:34:01,517 --> 01:34:04,978 bombet vore byer fra sikker afstand som kujoner, 972 01:34:05,104 --> 01:34:07,856 og I vover at kalde os terrorister? 973 01:34:08,899 --> 01:34:12,111 Nu har de undertrykte f�et et m�gtigt sv�rd, 974 01:34:12,236 --> 01:34:13,570 hvormed de kan h�vne sig. 975 01:34:13,696 --> 01:34:14,863 LAVT BATTERI 976 01:34:14,988 --> 01:34:17,533 Medmindre Amerika 977 01:34:17,908 --> 01:34:21,036 tr�kker alle milit�re styrker ud af den persiske Golf 978 01:34:21,161 --> 01:34:23,372 omg�ende og for evigt, 979 01:34:23,664 --> 01:34:29,253 vil R�de Jihad nedkalde en ildregn over en amerikansk storby hver uge, 980 01:34:29,795 --> 01:34:31,672 indtil vore krav im�dekommes. 981 01:34:31,797 --> 01:34:36,218 F�rst spr�nger vi et v�ben p� denne ubeboede � 982 01:34:36,343 --> 01:34:39,096 for at demonstrere vores magt 983 01:34:39,471 --> 01:34:43,100 og R�de Jihads vilje til at v�re humanit�r. 984 01:34:43,976 --> 01:34:49,898 Men hvis disse krav ikke im�dekommes, vil R�de Jihad nedkalde en ildregn 985 01:34:50,024 --> 01:34:53,569 over en amerikansk storby hver uge... 986 01:34:56,655 --> 01:34:58,157 Batteri, Aziz. 987 01:35:04,997 --> 01:35:07,166 Skaf et nyt, din t�be. 988 01:35:07,291 --> 01:35:10,711 Jeg tror, jeg har et i lastbilen. 989 01:35:13,297 --> 01:35:15,215 -Hvad? -Se her. 990 01:35:16,633 --> 01:35:19,678 -Det er ikke min. -Fin sender. 991 01:35:21,972 --> 01:35:25,059 Miami-t�rn, Jet Star 6479 Delta skal til at lande. 992 01:35:25,184 --> 01:35:27,603 -Vi er p� jorden om 12 minutter. -Okay. 993 01:35:27,728 --> 01:35:31,857 Sig til DEA, at helikopterne skal v�re klar til afgang om 12 minutter. 994 01:35:31,982 --> 01:35:33,359 Signalet flytter sig ikke mere. 995 01:35:33,484 --> 01:35:36,070 Det er en af Key-�erne ved Marathon. 996 01:35:41,075 --> 01:35:43,327 -Vi mistede signalet. -Lort! 997 01:36:02,429 --> 01:36:05,015 Godt, alle sammen. Dette er Samir. 998 01:36:06,850 --> 01:36:10,479 G�t hans speciale. 999 01:36:10,604 --> 01:36:12,147 Mundhygiejne? 1000 01:36:12,648 --> 01:36:14,274 Ikke just. 1001 01:36:14,900 --> 01:36:16,610 Harry, hvad foreg�r der? 1002 01:36:16,735 --> 01:36:19,196 Samir vil bare stille Harry nogle sp�rgsm�l. 1003 01:36:19,321 --> 01:36:22,616 Vi ved ikke engang, hvilket bureau Harry arbejder for. 1004 01:36:22,741 --> 01:36:25,077 Samir er af fineste rang. 1005 01:36:25,202 --> 01:36:29,039 Men Harry har v�ret i stand til at lyve overbevisende 1006 01:36:29,164 --> 01:36:31,875 overfor den kvinde, han elsker i 15 �r. 1007 01:36:32,001 --> 01:36:35,921 Det bliver sp�ndende at se, hvor l�nge han holder. 1008 01:36:36,046 --> 01:36:37,715 Dette vil hj�lpe. 1009 01:36:39,466 --> 01:36:42,052 Det b�r du duppe med alkohol. 1010 01:36:42,761 --> 01:36:44,763 Jeg kunne f� en infektion. 1011 01:36:45,889 --> 01:36:48,851 Jeg kommer igen, n�r det begynder at virke. 1012 01:36:49,643 --> 01:36:51,311 S� snakker vi. 1013 01:36:52,146 --> 01:36:54,231 Jeg gl�der mig. 1014 01:36:54,773 --> 01:36:57,651 Hvorfor hj�lper du de her psykopater? 1015 01:36:57,776 --> 01:37:01,238 Fordi de er psykopater med finanser, 1016 01:37:01,363 --> 01:37:03,782 og jeg f�r mange penge. 1017 01:37:06,452 --> 01:37:09,121 Tror du, jeg g�r op i deres sag? 1018 01:37:09,246 --> 01:37:12,374 Eller din? Ikke det mindste. 1019 01:37:14,168 --> 01:37:16,462 Du har knald i l�get, dame. 1020 01:37:23,552 --> 01:37:25,095 Fortalte du hende om os, Harry? 1021 01:37:25,220 --> 01:37:28,223 Der er ikke noget "os," din psykopatiske k�lling. 1022 01:37:29,016 --> 01:37:30,351 Nemlig. 1023 01:37:31,101 --> 01:37:33,020 Sig du bare det nu. 1024 01:37:38,150 --> 01:37:42,071 Tak for alt, Harry. Det var ikke v�rst, mens det varede. 1025 01:37:42,654 --> 01:37:44,114 Vi g�r. 1026 01:37:44,907 --> 01:37:46,700 I to bliver her. 1027 01:37:52,331 --> 01:37:54,291 Der skete intet. 1028 01:37:56,168 --> 01:37:57,586 Jeg sv�rger. 1029 01:38:19,733 --> 01:38:22,069 Hvad gav de dig? 1030 01:38:25,364 --> 01:38:28,450 Sodium amytal eller et andet sandhedsserum. 1031 01:38:30,035 --> 01:38:32,246 F�r det dig til at tale sandt? 1032 01:38:36,083 --> 01:38:37,710 Virker det? 1033 01:38:38,585 --> 01:38:41,839 Sp�rg mig om noget, jeg normalt ville lyve om. 1034 01:38:43,841 --> 01:38:46,677 -Vil vi d�? -Jep. 1035 01:38:47,845 --> 01:38:49,013 S� virker det. 1036 01:38:49,138 --> 01:38:52,141 Enten skyder de os, eller ogs� piner de os ihjel. 1037 01:38:52,266 --> 01:38:53,308 Okay. 1038 01:38:53,434 --> 01:38:55,185 Ellers lader de os d� i eksplosionen. 1039 01:38:55,310 --> 01:38:56,520 Harry! 1040 01:39:01,650 --> 01:39:05,070 Hvor l�nge har du v�ret spion, Harry? 1041 01:39:08,824 --> 01:39:10,576 17 �r. 1042 01:39:23,255 --> 01:39:25,507 Har du nogensinde dr�bt nogen? 1043 01:39:27,634 --> 01:39:29,970 Ja, men kun slemme fyre. 1044 01:39:59,792 --> 01:40:04,755 Er der noget, du gerne vil fort�lle, f�r vi starter? 1045 01:40:05,339 --> 01:40:08,676 Ja. Jeg sl�r dig snart ihjel. 1046 01:40:09,385 --> 01:40:10,928 Ja s�. 1047 01:40:12,596 --> 01:40:14,390 Hvordan? 1048 01:40:15,557 --> 01:40:18,686 F�rst vil jeg bruge dig som skjold. 1049 01:40:19,895 --> 01:40:25,234 S� dr�ber jeg vagten med Patterson-trocarten p� bordet. 1050 01:40:26,276 --> 01:40:29,363 Og s� t�nkte jeg p� at br�kke nakken p� dig. 1051 01:40:30,823 --> 01:40:33,992 Og hvorfor tror du, du er i stand til det? 1052 01:40:34,451 --> 01:40:36,370 Du ved godt mine h�ndjern? 1053 01:40:37,454 --> 01:40:39,039 Jeg har lirket dem op. 1054 01:41:02,688 --> 01:41:03,897 Lad os komme ud herfra. 1055 01:41:54,198 --> 01:41:55,616 Kom s�! 1056 01:42:35,864 --> 01:42:36,907 Harry! 1057 01:42:37,825 --> 01:42:39,284 Smid pistolen! 1058 01:42:46,667 --> 01:42:49,461 Smid dig n�ste gang, skat. 1059 01:42:55,384 --> 01:42:58,095 -S� smutter vi. -Jeg er gift med Rambo. 1060 01:43:24,329 --> 01:43:26,165 Hvad laver de? 1061 01:43:49,688 --> 01:43:51,065 "Det er f�rdigt. 1062 01:43:54,109 --> 01:43:59,865 "Om 90 minutter vil en s�jle af hellig ild str�kke sig mod himlen 1063 01:44:03,327 --> 01:44:08,332 "og vise verden, at vi taler sandt." 1064 01:44:23,722 --> 01:44:26,475 "Vor vej er lagt. 1065 01:44:26,934 --> 01:44:28,936 "Intet kan stoppe os nu. 1066 01:44:29,061 --> 01:44:32,231 "Vi er seje. Vi er h�rde," bla, bla, bla. 1067 01:44:32,356 --> 01:44:35,150 Hvis vi er p� en �, hvorfor bruger de s� lastbiler? 1068 01:44:35,275 --> 01:44:37,653 Vi m� v�re i Florida Keys. 1069 01:44:37,778 --> 01:44:40,823 Broen forbinder �erne med fastlandet. 1070 01:44:40,948 --> 01:44:43,575 Ingen gr�nser, ingen told. 1071 01:44:43,701 --> 01:44:47,413 De kan tage, hvorhen de vil i USA. Intet kan stoppe dem. 1072 01:44:48,080 --> 01:44:49,540 Kun os. 1073 01:44:51,667 --> 01:44:54,920 -Tag den her. -Lort. 1074 01:46:20,881 --> 01:46:22,424 Skyd! 1075 01:46:38,482 --> 01:46:39,817 Lort! 1076 01:47:52,723 --> 01:47:53,849 Lort. 1077 01:48:31,637 --> 01:48:32,805 Lort! 1078 01:49:10,884 --> 01:49:12,052 Ja! 1079 01:49:39,621 --> 01:49:40,998 Lad os smutte. 1080 01:49:47,963 --> 01:49:50,341 Mine kondolencer til enken. 1081 01:50:07,274 --> 01:50:09,318 Vi f�r m�ske brug for et gidsel. 1082 01:50:12,112 --> 01:50:14,406 Okay, s� smutter vi, Suzy Homemaker. 1083 01:50:21,580 --> 01:50:25,125 Skynd dig, din idiot! F� hende ind i bilen. Af sted. 1084 01:51:36,113 --> 01:51:40,200 -Det lignede ogs� dit arbejde. -Af sted. Jeg briefer dig i luften. 1085 01:51:40,826 --> 01:51:44,121 Ingen �rsag. Lad os komme v�k! 1086 01:51:44,246 --> 01:51:46,040 Af sted! Kom s�! 1087 01:51:49,418 --> 01:51:50,544 Nu! 1088 01:52:09,063 --> 01:52:12,649 Fort�l den stodder, at det er en Bright Boy Alarm. 1089 01:52:12,775 --> 01:52:17,321 Jeg gentager, Bright Boy Alarm. Det er ikke en �velse. Forst�r du? 1090 01:52:17,446 --> 01:52:20,240 Godt. Vent lige. Stil mig igennem til det Hvide Hus. 1091 01:52:20,366 --> 01:52:23,327 Sikkerhedsafstanden er minimum 19 kilometer. 1092 01:52:23,452 --> 01:52:24,870 F� fat p� marinepatruljen omg�ende. 1093 01:52:24,995 --> 01:52:27,206 Jeg vil ogs� have kystvagten og sheriffens afdeling. 1094 01:52:27,331 --> 01:52:30,459 Enhver der ikke selv kan komme v�k skal flyves v�k. 1095 01:52:30,584 --> 01:52:34,463 Okay. I har pr�cis 34 minutter. Et �jeblik. 1096 01:52:34,588 --> 01:52:37,174 Jeg kan have to af s�v�rnets Harriers her om 11 minutter. 1097 01:52:37,299 --> 01:52:39,551 De er p� man�vrer ud for NAS Key West. 1098 01:52:39,677 --> 01:52:40,886 Godt. Jeg briefer dem p� vejen. 1099 01:52:41,011 --> 01:52:42,680 Okay. Send dem omg�ende. 1100 01:52:54,483 --> 01:52:56,235 Kunne du t�nke dig en? 1101 01:53:02,866 --> 01:53:04,785 Jeg vil have politiet p� gaderne 1102 01:53:04,910 --> 01:53:06,245 med deres megafoner. 1103 01:53:06,370 --> 01:53:08,163 S� kommer de. 1104 01:53:18,340 --> 01:53:22,094 Lime-Zero-One, jeg ser tre lastbiler p� vej �stp� p� broen. 1105 01:53:22,219 --> 01:53:24,805 Forst�et, Lime-Zero-One. I har gr�nt lys til at angribe. 1106 01:53:24,930 --> 01:53:27,766 Vi har Ringo i kornet. Vi er klar til at skyde. 1107 01:53:28,267 --> 01:53:30,102 S� tager vi dem. 1108 01:54:33,957 --> 01:54:35,668 Okay, marinesoldater, s� sparker vi r�v. 1109 01:54:35,793 --> 01:54:38,504 Brug jeres Mavericks til at �del�gge broen. 1110 01:54:38,629 --> 01:54:40,964 Forst�et. Lime, skift til Mavericks. 1111 01:54:41,298 --> 01:54:42,549 To. 1112 01:54:42,675 --> 01:54:44,760 Missilerne vil ikke udl�se bomberne, vel? 1113 01:54:44,885 --> 01:54:47,721 Det g�r de ikke, Lime-Zero-One. 1114 01:54:50,265 --> 01:54:51,767 Fyr. 1115 01:55:13,205 --> 01:55:15,416 -Bingo! -Godt skudt, marinesoldater. 1116 01:56:07,134 --> 01:56:08,635 Jeg sl�r dig ihjel! 1117 01:56:26,737 --> 01:56:29,782 -Den er ude af kontrol. -Nogen har skudt chauff�ren. 1118 01:56:36,747 --> 01:56:38,040 S�k! 1119 01:57:08,195 --> 01:57:09,822 Kunne du t�nke dig en? 1120 01:57:10,239 --> 01:57:11,407 Hvad med to? 1121 01:57:37,891 --> 01:57:39,351 Ned til limousinen! 1122 01:57:42,146 --> 01:57:45,149 Kom s�! Bring den ned! Af sted! 1123 01:57:46,442 --> 01:57:49,194 -Ned! -Ned. Bring den ned. 1124 01:57:56,160 --> 01:57:58,871 Harry! Harry! 1125 01:57:58,996 --> 01:58:01,790 -Broen er �delagt! -Hvad? 1126 01:58:02,332 --> 01:58:04,877 Broen er �delagt! 1127 01:58:05,419 --> 01:58:07,046 Jeg kan ikke h�re dig! 1128 01:58:07,254 --> 01:58:08,756 Hvad? 1129 01:58:11,592 --> 01:58:16,638 Gud! Broen er �delagt, Harry! 1130 01:58:16,972 --> 01:58:19,641 Fart p�! Kom s�! 1131 01:58:19,767 --> 01:58:22,644 S�t farten lidt op. Ned her. 1132 01:58:30,652 --> 01:58:32,237 Kom s�! Fart p�! 1133 01:58:32,363 --> 01:58:34,156 Skynd dig, Harry! 1134 01:58:34,406 --> 01:58:36,116 -Jeg kan ikke n�. -Tag min h�nd! 1135 01:58:36,241 --> 01:58:37,618 -Kom tilbage! Harry! -Tag min h�nd! 1136 01:58:37,743 --> 01:58:39,453 Okay, til h�jre, til h�jre. Tilbage. 1137 01:58:39,578 --> 01:58:41,955 -Jeg kan ikke n�! L�ngere ned! -Kom s�! 1138 01:58:43,123 --> 01:58:45,125 L�ngere ned, Harry! 1139 01:58:51,465 --> 01:58:53,884 -S� sker det! Hold fast! -Okay. 1140 01:58:54,009 --> 01:58:55,386 Hold godt fast! 1141 01:58:57,888 --> 01:59:02,601 Harry! Harry! Kom tilbage! 1142 01:59:02,726 --> 01:59:04,311 Tr�k den op! 1143 01:59:07,398 --> 01:59:09,566 Tag min h�nd! Du kan godt! 1144 01:59:09,692 --> 01:59:12,736 -Pr�v! Kom s�, pr�v igen. -Jeg kan ikke n�! T�ttere! 1145 01:59:14,029 --> 01:59:16,824 -Du godeste, Harry! -Kom nu, skynd dig! 1146 01:59:20,619 --> 01:59:22,371 Lort! 1147 01:59:23,914 --> 01:59:25,207 Kom s�, skat. 1148 01:59:33,132 --> 01:59:35,884 Hold fast! Jeg har dig! 1149 01:59:36,301 --> 01:59:39,430 -�h gud! -Hold godt fast! 1150 01:59:39,555 --> 01:59:41,890 Harry! 1151 02:00:03,162 --> 02:00:06,373 INGEN PARKERING VED VEJSIDEN 1152 02:00:12,838 --> 02:00:14,798 Okay, lad os lande. 1153 02:00:24,767 --> 02:00:26,769 Okay. D'herrer, lad os komme ned. 1154 02:00:26,894 --> 02:00:29,521 Der spr�nger en atombombe om et minut. 1155 02:00:29,646 --> 02:00:31,065 F�rste trin klar. 1156 02:00:34,109 --> 02:00:35,152 -N�r som helst. -Jeg ved det. 1157 02:00:35,277 --> 02:00:37,112 Af sted, af sted. 1158 02:00:37,237 --> 02:00:39,406 Kom her. Giv mig megafonen. 1159 02:00:41,784 --> 02:00:43,327 S� er det showtime. 1160 02:00:43,452 --> 02:00:46,288 Kig ikke p� lyset! Kig ikke p� lyset! 1161 02:00:46,413 --> 02:00:47,706 Kom ned derfra! Kig ikke p� lyset! 1162 02:00:47,831 --> 02:00:49,875 Vi b�r v�re i sikkerhed her. 1163 02:00:58,842 --> 02:01:00,678 Det er den forkerte finger. 1164 02:01:38,799 --> 02:01:41,885 Kom her, Harry! 1165 02:01:42,428 --> 02:01:43,721 -S�t i gang. -Okay. 1166 02:01:44,179 --> 02:01:45,556 Farvel. 1167 02:01:45,889 --> 02:01:46,932 -Okay. -Hvad? 1168 02:01:47,057 --> 02:01:49,059 Azizs helikopter landede for 20 minutter siden 1169 02:01:49,184 --> 02:01:51,145 -p� et h�jhus i Miami. -Det er lige her. 1170 02:01:51,270 --> 02:01:53,522 Det var der han m�dte 12 andre fraktionsmedlemmer, 1171 02:01:53,647 --> 02:01:54,690 de har forskanset sig p� 20. sal. 1172 02:01:54,815 --> 02:01:58,277 SWAT er ankommet til stedet og politiet har omringet omr�det. 1173 02:01:58,402 --> 02:02:00,904 Harry, de har et gidsel. Det er Dana. 1174 02:02:02,573 --> 02:02:05,034 Hvad mener du? Min Dana? 1175 02:02:05,159 --> 02:02:06,910 Det g�r mig ondt. Jeg mangler ord. 1176 02:02:07,036 --> 02:02:08,579 Han m� have taget hende midt om natten. 1177 02:02:08,704 --> 02:02:11,165 Jeg vidste det ikke. Vi har lige opdaget det. 1178 02:02:11,290 --> 02:02:12,791 Men du skal ikke bekymre dig, 1179 02:02:12,916 --> 02:02:13,959 vi f�r hende tilbage. 1180 02:02:14,084 --> 02:02:16,337 Jeg har allerede en mand derinde. H�r her, Harry. 1181 02:02:16,462 --> 02:02:18,714 Vi f�r hende tilbage. 1182 02:02:21,091 --> 02:02:24,178 Undskyld mig, kaptajn. Jeg er n�dt til at l�ne dit fly. 1183 02:02:24,303 --> 02:02:27,181 H�r her, Luftv�bnet bad jer samarbejde fuldt ud, 1184 02:02:27,306 --> 02:02:28,515 -ikke sandt? -Ja, men... 1185 02:02:28,640 --> 02:02:29,725 Og du ved vel, at den ordre 1186 02:02:29,850 --> 02:02:31,935 kommer direkte fra pr�sidenten, hr. kaptajn? 1187 02:02:32,061 --> 02:02:34,271 Men du skal udfylde et dokument, hr. 1188 02:02:34,396 --> 02:02:37,733 Det skal jeg nok. Har du en kuglepen? Gider du se til det? 1189 02:02:38,484 --> 02:02:40,944 Harry, er du klar over, at det er 10 �r siden, 1190 02:02:41,070 --> 02:02:42,780 du har fl�jet s�dan en? 1191 02:02:42,905 --> 02:02:45,616 Hvis jeg �del�gger den, kan de tr�kke det fra min l�n. 1192 02:02:45,741 --> 02:02:48,952 Harry, du skal ikke bekymre dig. Vi har en mand derinde. 1193 02:02:55,167 --> 02:02:56,752 Tilbage, alle sammen! Fart p�! 1194 02:02:56,877 --> 02:02:58,545 Hvad laver du? 1195 02:03:14,353 --> 02:03:17,064 Det skal nok g�! 1196 02:03:18,982 --> 02:03:21,610 Han har hundreder timers tr�ning i Harriers. 1197 02:03:25,322 --> 02:03:28,242 Han er lidt rusten, men det er en typisk Tasker-afgang, 1198 02:03:28,367 --> 02:03:29,618 skal jeg v�re �rlig at sige. 1199 02:03:29,743 --> 02:03:32,830 Det er som at k�re p� cykel. Man glemmer det aldrig. 1200 02:03:36,083 --> 02:03:37,960 M�ske b�r vi s�ge d�kning! 1201 02:03:43,257 --> 02:03:44,466 Beklager. 1202 02:03:46,677 --> 02:03:47,803 Pis! 1203 02:04:07,865 --> 02:04:11,660 Gaderne er fyldt med mennesker, mens politiet pr�ver at evakuere bygningerne. 1204 02:04:11,785 --> 02:04:12,911 De skyder igen. 1205 02:04:13,037 --> 02:04:15,706 ...virker til at skyde op i luften i dette �jeblik. 1206 02:04:15,831 --> 02:04:17,541 Det lader til at v�re advarselsskud. 1207 02:04:17,666 --> 02:04:20,711 De har endnu ikke skudt p� os eller politiet... 1208 02:04:20,836 --> 02:04:21,962 Det er �benbart den gruppe, 1209 02:04:22,087 --> 02:04:24,840 der netop har spr�ngt en bombe i Florida Keys... 1210 02:04:24,965 --> 02:04:29,345 R�de Jihad vil nedkalde en ildregn over en amerikansk storby hver uge, 1211 02:04:29,470 --> 02:04:32,473 indtil vore krav im�dekommes. 1212 02:04:32,598 --> 02:04:36,352 Dette b�nd blev frigivet til medierne, �jeblikket efter terroristerne... 1213 02:04:36,477 --> 02:04:39,313 Jeg skal p� toilettet. 1214 02:04:39,813 --> 02:04:41,523 Vi viser b�ndet igen om lidt 1215 02:04:41,648 --> 02:04:44,068 efter denne live-rapport fra stedet. 1216 02:04:47,613 --> 02:04:49,490 Indstil skydningen! 1217 02:04:49,615 --> 02:04:52,326 -Det videohold, I �nskede er her! -Send dem! 1218 02:04:54,912 --> 02:04:57,289 De kommer. De er ubev�bnede. 1219 02:05:14,014 --> 02:05:16,850 Kom s�. Af sted. 1220 02:05:23,232 --> 02:05:26,068 Dette er en besked fra R�de Jihad. 1221 02:05:26,735 --> 02:05:29,488 I har set en demonstration af vor magt. 1222 02:05:30,030 --> 02:05:34,451 Tving os ikke til at �del�gge denne by og brug ikke magt mod os. 1223 02:05:34,576 --> 02:05:37,079 Vi er alle rede til at d�. 1224 02:05:37,871 --> 02:05:40,958 Drejes denne n�gle, 1225 02:05:41,083 --> 02:05:44,795 vil to millioner mennesker d� omg�ende! 1226 02:05:44,920 --> 02:05:46,714 -Hvilken n�gle? -Den n�gle! 1227 02:05:48,173 --> 02:05:49,967 Hvem har taget n�glen? 1228 02:05:56,098 --> 02:05:57,474 Skyd hende! 1229 02:06:22,958 --> 02:06:24,710 Hold da op! 1230 02:06:56,742 --> 02:06:59,536 Enhed Et til Enhed Syv. Afl�g rapport. 1231 02:06:59,995 --> 02:07:01,497 Et til Syv. Hvad er situationen? 1232 02:07:01,622 --> 02:07:03,082 Er du der, Faisil? 1233 02:07:04,500 --> 02:07:06,543 Syv her, 21. etage sikker. 1234 02:07:06,669 --> 02:07:10,381 Omkring 12 fraktionsmedlemmer p� 20. Ingen gidsler. 1235 02:07:10,506 --> 02:07:12,299 -Hvor er Dana? -P� taget. 1236 02:07:12,424 --> 02:07:15,052 Okay. Giv mig den adresse igen. 1237 02:07:21,684 --> 02:07:24,228 Hvis I skyder mig, vil det her mislykkes! 1238 02:07:26,063 --> 02:07:28,816 Bliv hvor du er! 1239 02:07:33,112 --> 02:07:34,279 Giv mig n�glen! 1240 02:07:34,405 --> 02:07:36,657 -Jeg taber den! -Nej! 1241 02:07:40,494 --> 02:07:42,454 Giv mig n�glen. 1242 02:07:42,830 --> 02:07:46,041 Kom nu, mit barn. Du �nsker vel ikke at d�? 1243 02:07:48,293 --> 02:07:51,922 Giv mig n�glen, og du vil ikke lide overlast. 1244 02:07:52,631 --> 02:07:54,800 Jeg giver dig mit ord! 1245 02:07:55,759 --> 02:07:58,137 Vel vil jeg ej, din sindssyge stodder! 1246 02:08:03,183 --> 02:08:05,602 Hj�lp mig! 1247 02:08:55,736 --> 02:08:57,863 Hold dig v�k! 1248 02:09:00,824 --> 02:09:02,868 Hj�lp mig! Hj�lp mig! 1249 02:09:03,077 --> 02:09:04,661 Hj�lp! 1250 02:09:07,247 --> 02:09:12,670 Hj�lp mig! Hj�lp mig! 1251 02:09:16,465 --> 02:09:20,052 Dana, spring ned! Spring! Kom ned. Spring ned! 1252 02:09:20,803 --> 02:09:22,262 Far? 1253 02:09:30,979 --> 02:09:33,482 Hj�lp mig! Far! 1254 02:10:07,808 --> 02:10:09,643 Far, kom tilbage! 1255 02:10:11,145 --> 02:10:13,022 Far, hj�lp mig! 1256 02:10:14,565 --> 02:10:16,734 Far, f� mig ned! 1257 02:10:17,443 --> 02:10:21,155 Far! Hj�lp mig, far! 1258 02:10:21,280 --> 02:10:25,242 -Spring, Dana! Far griber dig! -Jeg kan ikke... 1259 02:10:25,367 --> 02:10:27,578 -Spring! -Jeg kan ikke! 1260 02:10:31,707 --> 02:10:33,292 Hold fast! Hold fast! 1261 02:10:42,634 --> 02:10:45,304 Du m� ikke lade mig falde, far! 1262 02:10:45,429 --> 02:10:47,097 -Far! -Jeg har dig, Dana! 1263 02:10:47,222 --> 02:10:48,390 Jeg glider! 1264 02:10:49,933 --> 02:10:52,978 -Far! -Nej! Dana! 1265 02:10:53,103 --> 02:10:55,272 -Hold fast! -Hj�lp mig! Jeg falder! 1266 02:10:56,273 --> 02:10:57,900 Far! 1267 02:11:01,945 --> 02:11:03,530 Hold fast i min h�nd! 1268 02:11:07,201 --> 02:11:08,786 Hold godt fast, skat. 1269 02:12:05,175 --> 02:12:07,261 Far, han er lige bag dig! 1270 02:12:07,720 --> 02:12:11,348 Land dette fly nu, eller jeg dr�ber hende! 1271 02:12:11,557 --> 02:12:13,892 Land nu! 1272 02:12:30,659 --> 02:12:33,328 �h gud, g�r noget! 1273 02:12:40,753 --> 02:12:41,920 Du er fyret. 1274 02:13:28,133 --> 02:13:29,385 Det er okay. 1275 02:13:31,261 --> 02:13:34,973 Det er ovre, Dana. 1276 02:13:44,608 --> 02:13:45,818 Hej, skat. 1277 02:13:49,613 --> 02:13:51,115 �jeblikket efter flyet landede 1278 02:13:51,240 --> 02:13:55,327 blev den uidentificerede pilot eskorteret v�k af f�derale agenter. 1279 02:13:55,452 --> 02:13:58,497 Selvom det endnu er uvist, hvilket bureau der var ansvarligt 1280 02:13:58,622 --> 02:14:01,125 for operationen, der stoppede terrortruslen 1281 02:14:01,250 --> 02:14:03,210 p� dramatisk vis her til morges, 1282 02:14:03,335 --> 02:14:05,045 fort�ller Miami Politi... 1283 02:14:06,964 --> 02:14:09,591 -Et, to, tre... -Vent, stop. Bare begynd. Kig nu. 1284 02:14:09,717 --> 02:14:10,759 ET �R SENERE 1285 02:14:10,884 --> 02:14:12,886 -Fint. Men g�r det samtidigt. -Okay, klar? 1286 02:14:13,012 --> 02:14:14,930 G�r det ordentligt. 1287 02:14:15,055 --> 02:14:19,935 Et, to tre, fire, jeg erkl�rer tommelkrig. 1288 02:14:20,060 --> 02:14:23,147 Fem, seks, syv, otte, pr�v at holde tomlerne lige. 1289 02:14:23,272 --> 02:14:24,982 -Far, vent! Stop! -Hallo! 1290 02:14:25,107 --> 02:14:28,027 -Du er n�dt til at vente! -Jeg fik dig! 1291 02:14:28,152 --> 02:14:30,612 -H�r lige reglerne. -Okay, en gang til. 1292 02:14:30,738 --> 02:14:33,657 -Et, to, tre... -Et, to, tre... Forfra. 1293 02:14:36,118 --> 02:14:38,620 -Hallo? -Boris og Doris? 1294 02:14:39,663 --> 02:14:41,457 Vi er p� opgaven. 1295 02:14:43,042 --> 02:14:44,460 Ja. Forts�t. 1296 02:15:12,696 --> 02:15:14,698 Oberst, dejligt at se dig igen. 1297 02:15:14,823 --> 02:15:16,408 God aften. 1298 02:15:17,201 --> 02:15:18,952 Hvem var det? 1299 02:15:28,253 --> 02:15:30,964 Hvad er det nyeste, hold? Har I set jeres kontakt endnu? 1300 02:15:31,131 --> 02:15:33,258 Vi har ikke set ham endnu. 1301 02:15:34,468 --> 02:15:36,929 Men jeg ser en, jeg gerne vil hilse p�. 1302 02:15:37,221 --> 02:15:39,390 Lad mig sk�nke lidt mere champagne op til dig. 1303 02:15:39,515 --> 02:15:41,892 Jeg m� holde tjenerfacaden. 1304 02:15:42,017 --> 02:15:44,520 Disse overv�gninger kan v�re vanskelige. 1305 02:15:44,645 --> 02:15:48,107 Man ved ikke, hvorn�r det udarter sig til liv-eller-d�d. 1306 02:15:48,232 --> 02:15:50,234 Hvis det g�r l�s, holder du bare lav profil, 1307 02:15:50,359 --> 02:15:51,568 s� kontakter jeg dig senere. 1308 02:15:51,694 --> 02:15:55,322 -M�ske skulle du give mig... -S� m�des vi igen, Carlos. 1309 02:15:59,660 --> 02:16:02,246 Skat, jeg dr�ber ham p� stedet. 1310 02:16:02,371 --> 02:16:03,914 Sl� dig l�s. 1311 02:16:05,290 --> 02:16:06,709 �h gud. 1312 02:16:12,923 --> 02:16:14,717 Frygt er ikke en mulighed. 1313 02:16:27,479 --> 02:16:28,731 Skal vi danse? 1314 02:16:31,734 --> 02:16:33,110 -�h nej. -Tango. 1315 02:16:33,235 --> 02:16:34,820 Lort. S� g�r det l�s. 1316 02:16:50,711 --> 02:16:52,963 Harry? Helen? 1317 02:16:53,422 --> 02:16:56,717 I m� ikke lade jer distrahere. Vi har et arbejde at lave. 1318 02:17:03,640 --> 02:17:05,809 Helt �rligt. 1319 02:17:06,310 --> 02:17:09,730 I har bare at v�re seri�se derinde. Det ville jeg v�re. 1320 02:17:12,024 --> 02:17:15,194 Lad v�re med at ignorere mig, Harry. Det er uforskammet. 1321 02:17:18,197 --> 02:17:20,115 Kom nu. 1322 02:17:23,202 --> 02:17:25,913 Nationens sikkerhed. Kom nu. Liv eller d�d. 1323 02:17:30,042 --> 02:17:32,795 Harry? Harry? 1324 02:17:34,171 --> 02:17:35,339 Helen? 1325 02:17:35,464 --> 02:17:39,468 Helen, jeg tog altid dit parti. Jeg var der altid for dig, Helen. 1326 02:18:18,424 --> 02:18:21,468 Ved I hvad? Jeg er tr�t af at v�re i vognen. 1327 02:18:22,094 --> 02:18:24,471 I kan blive i vognen n�ste gang. 1328 02:18:24,596 --> 02:18:26,765 Jeg har v�ret i vognen i 15 �r, Harry. 1329 02:21:26,653 --> 02:21:27,696 Danish 99333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.