All language subtitles for öööööl_Junior.1994.720p.BluRay.x264-DETAiLS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,699 --> 00:01:33,786 Hallo, der er en baby her. 2 00:01:37,164 --> 00:01:39,667 Der m� da v�re en mor. Hallo! 3 00:01:40,626 --> 00:01:41,961 Der er en baby! 4 00:01:57,518 --> 00:01:58,602 Hj�lp! 5 00:02:03,983 --> 00:02:06,026 Hallo? Er her nogen? 6 00:02:55,701 --> 00:02:59,955 Forplantningssystemet hos hunner med h�j risiko for abort er blot en udvidelse... 7 00:03:00,039 --> 00:03:05,169 af kroppens indbyggede og n�dvendige evne til at frast�de fremmedlegemer. 8 00:03:05,336 --> 00:03:09,757 Kun to dr�ber. Kroppen betragter fejlagtigt fostret... 9 00:03:09,840 --> 00:03:11,842 som et u�nsket fremmedlegeme... 10 00:03:11,926 --> 00:03:15,512 og producerer antistoffer til bek�mpelse og frast�dning af det. 11 00:03:15,721 --> 00:03:19,141 Herfra har vi f�et id�en til medikamentet Expectane... 12 00:03:19,224 --> 00:03:22,102 der har til opgave at neutralisere antistofferne... 13 00:03:22,186 --> 00:03:24,813 og binde fostret til kroppen. 14 00:03:26,440 --> 00:03:29,109 Minnie her har haft talrige aborter. 15 00:03:29,193 --> 00:03:33,447 Som f�lge af vores behandling er hun nu syv m�neder henne. 16 00:03:34,365 --> 00:03:38,661 Hun f�r 10 cc Expectane tre gange dagligt. 17 00:03:55,010 --> 00:03:57,221 Hej, Keith. Godmorgen. 18 00:03:59,848 --> 00:04:01,684 - Ned. - Larry. En stor dag i dag. 19 00:04:01,767 --> 00:04:04,269 - Er du nerv�s? - Nej, da. 20 00:04:04,895 --> 00:04:07,398 - F� nu papirerne underskrevet, ikke? - Okay. 21 00:04:07,481 --> 00:04:09,358 Hej, Louise. Hej, alle sammen. 22 00:04:09,441 --> 00:04:11,944 Fru Parrish skal have ultralydsskanning. 23 00:04:12,027 --> 00:04:14,780 S� har du konsultation med hr. Og fru Lanzarotta... 24 00:04:14,863 --> 00:04:19,118 - og fru Logans bes�g er hendes sidste. - Okay. Rundstykke. Tak. 25 00:04:19,201 --> 00:04:20,702 - Goddag. - Doktor. 26 00:04:21,203 --> 00:04:23,914 - Jeg er lige ved at eksplodere. - Ikke hos mig. 27 00:04:24,873 --> 00:04:26,166 Perfekt. 28 00:04:27,251 --> 00:04:29,336 - Bare �n m�ned til. - Ja. 29 00:04:29,420 --> 00:04:33,173 - Giv mig nye blod- og urinpr�ver. - Javel. 30 00:04:33,257 --> 00:04:36,093 Dr. Hesse, held og lykke med m�det. 31 00:04:36,802 --> 00:04:38,804 Det f�r jeg ikke brug for. 32 00:04:39,721 --> 00:04:41,723 - Bilen venter udenfor. - Tak. 33 00:04:41,807 --> 00:04:44,268 Jeg har forh�rt mig om dagens trafik. 34 00:04:44,476 --> 00:04:45,602 Og den store nar? 35 00:04:45,686 --> 00:04:48,730 Han og hr. Barnes m�der Dem i centrum. Held og lykke. 36 00:04:52,860 --> 00:04:56,947 I fors�gene med medikamentet p� aborterende chimpanser... 37 00:04:57,114 --> 00:05:00,993 har jeg fastsl�et, at i alle tilf�lde var bivirkningerne... 38 00:05:01,076 --> 00:05:05,164 de samme som de adf�rdsm�ssige og metaboliske �ndringer i dyr... 39 00:05:05,247 --> 00:05:07,791 med normal og ubehandlet graviditet: 40 00:05:08,250 --> 00:05:12,004 Kvalme, hum�rsvingninger, skiftende appetit, irritation... 41 00:05:12,129 --> 00:05:15,507 Alts� typisk "kage i ovnen" opf�rsel. 42 00:05:16,842 --> 00:05:19,469 Medikamentet virker. 43 00:05:27,227 --> 00:05:29,980 Fru formand, mine damer og herrer... 44 00:05:30,063 --> 00:05:32,691 vi anmoder om bestyrelsens tilladelse... 45 00:05:32,774 --> 00:05:35,527 til at p�begynde fors�g p� mennesker. 46 00:05:36,028 --> 00:05:36,987 Tak. 47 00:05:37,070 --> 00:05:39,239 I m� lade os pr�ve det p� rigtige kvinder. 48 00:05:39,323 --> 00:05:40,991 Kvinder i n�d. 49 00:05:41,283 --> 00:05:42,659 Vore s�stre. 50 00:05:42,743 --> 00:05:44,369 - Vore d�tre... - Dr. Arbogast. 51 00:05:44,453 --> 00:05:47,581 Om De blot kunne se de par, jeg har i konsultation. 52 00:05:47,748 --> 00:05:51,251 - Deres smerte og frustration er �gte. - Dr. Arbogast. 53 00:05:52,502 --> 00:05:53,587 Ja, frue? 54 00:05:54,838 --> 00:05:57,591 Dette er en h�ring, ikke en indsamling. 55 00:05:59,718 --> 00:06:01,970 Vi har alle de n�dvendige fakta. 56 00:06:02,054 --> 00:06:03,180 Tak. 57 00:06:04,181 --> 00:06:07,517 Som direkt�r for Leland Universitets forskningsprogram... 58 00:06:07,601 --> 00:06:11,772 takker jeg Dem p� vegne af mine kolleger for Deres tid. 59 00:06:11,939 --> 00:06:13,649 Lad os g�, mine herrer. 60 00:06:15,275 --> 00:06:17,361 - Tusind tak. - Tak. 61 00:06:22,449 --> 00:06:24,076 Det gik da ret godt. 62 00:06:24,368 --> 00:06:27,829 1 uge senere 63 00:06:29,414 --> 00:06:31,708 I vil helt sikkert f� det godt her. 64 00:06:31,792 --> 00:06:35,712 Vi har alle de nyeste videofilm og blade. 65 00:06:38,006 --> 00:06:40,342 Giv det til Louise, n�r I er f�rdige. 66 00:06:40,425 --> 00:06:42,928 Det skal nok blive hyggeligt for jer. 67 00:06:43,011 --> 00:06:47,015 Bare slap af og nyd det. S�dan skal det v�re. 68 00:06:49,101 --> 00:06:50,268 Dr. Arbogast? 69 00:06:50,352 --> 00:06:52,604 Deres kone, ekskone, venter p� kontoret. 70 00:06:52,688 --> 00:06:54,648 - Hun vil tale med Dem. - Hvad? 71 00:06:54,731 --> 00:06:56,024 Ja. Derinde. 72 00:06:56,108 --> 00:06:58,610 Det g�r fint. P� gensyn om en m�ned. 73 00:07:01,655 --> 00:07:04,157 - Hej. - Angela, hvad laver du her? 74 00:07:04,950 --> 00:07:08,036 Jeg m� tale med dig om noget meget vigtigt. 75 00:07:08,120 --> 00:07:10,664 - Du m� hellere s�tte dig. - Jeg er optaget, Angela. 76 00:07:10,747 --> 00:07:12,374 Jeg er gravid, Larry. 77 00:07:14,167 --> 00:07:15,252 Virkelig? 78 00:07:21,508 --> 00:07:22,968 Det er sk�nt. 79 00:07:25,137 --> 00:07:27,889 - Hvor l�nge? - Omkring syv uger. 80 00:07:33,311 --> 00:07:36,815 Kelmans bryllup. Natten efter Kelmans bryllup. 81 00:07:40,277 --> 00:07:43,196 - Jo, det var den eneste gang, vi gjorde det. - Nej. 82 00:07:47,659 --> 00:07:50,328 Han var inde og ude af mit liv meget hurtigt. 83 00:07:53,165 --> 00:07:55,167 Ikke hurtigt nok. 84 00:07:56,460 --> 00:07:58,712 - Hvem er han? - Det er lige meget. 85 00:07:59,838 --> 00:08:01,214 Kunne det ikke v�re mit? 86 00:08:01,298 --> 00:08:03,383 Efter alle de �r, vi har pr�vet... 87 00:08:03,467 --> 00:08:06,928 tror jeg ikke, det lykkes efter �n tilf�ldig nat. 88 00:08:07,262 --> 00:08:10,640 Det kunne v�re, en af mine havde bestukket sig ind. 89 00:08:10,724 --> 00:08:12,851 Hvad vil du, Angela? 90 00:08:13,602 --> 00:08:15,061 Du skal v�re min l�ge. 91 00:08:15,145 --> 00:08:17,522 Det er s�dt af dig, Angela, men jeg... 92 00:08:17,689 --> 00:08:20,525 Det g�r ikke, selvom jeg ville. Vi er i familie. 93 00:08:20,734 --> 00:08:23,278 - Ikke siden skilsmissen. - Dr. Arbogast. 94 00:08:23,820 --> 00:08:25,780 - Dr. Arbogast. - Vent lidt! 95 00:08:27,699 --> 00:08:29,409 Nej. Basta. 96 00:08:30,619 --> 00:08:35,540 Jeg h�rer, om Ned har tid. Hvis der er nogen bedre end mig, er det ham. 97 00:08:35,624 --> 00:08:38,460 Undskyld. Noah Banes p� etteren. Det er vigtigt. 98 00:08:38,543 --> 00:08:41,671 Ned Sneller? Glem det. Han giver mig blikke, Larry. 99 00:08:44,841 --> 00:08:46,051 Jeg er p� vej. 100 00:08:56,353 --> 00:08:58,230 Hvad er problemet? 101 00:08:58,313 --> 00:09:00,065 L�sen sidder fast. 102 00:09:03,151 --> 00:09:04,236 Dr. Hesse? 103 00:09:07,989 --> 00:09:10,659 Dr. Hesse, Deres opf�rsel er aldeles uantagelig. 104 00:09:10,742 --> 00:09:13,912 - �bn d�ren, nu. - Jeg kommer til at savne dig allermest. 105 00:09:17,040 --> 00:09:18,458 Fjern h�ngslerne. 106 00:09:18,708 --> 00:09:20,502 Banes. Hvad sker der? 107 00:09:22,837 --> 00:09:26,591 Dr. Arbogast, der er b�de gode og d�rlige nyheder. 108 00:09:26,716 --> 00:09:29,719 H�ringen gik rigtig d�rligt. 109 00:09:29,886 --> 00:09:32,055 - Blev vi afvist? - Desv�rre. 110 00:09:32,138 --> 00:09:34,599 Og bestyrelsen har nedlagt jeres projekt. 111 00:09:34,683 --> 00:09:37,811 Det er trangt, b�de med pladsen og pengene. 112 00:09:37,894 --> 00:09:40,146 - De har nedlagt projektet. - Kom nu, Banes. 113 00:09:40,230 --> 00:09:43,149 Jeg har investeret $300.000. Du m� give mig lidt snor. 114 00:09:43,233 --> 00:09:47,195 Gerne, men jeg er ude af spillet. Takket v�re h�ringen. 115 00:09:48,113 --> 00:09:49,489 Du er jo formand. 116 00:09:49,572 --> 00:09:52,534 Ja. Som en lus mellem to negle. 117 00:09:54,661 --> 00:09:55,912 Og den gode nyhed? 118 00:09:55,996 --> 00:09:58,623 Det er ikke for at trampe p� din grav. 119 00:09:59,207 --> 00:10:03,003 Men jeg har f�et godkendt Dr. Reddins kryogenetiske projekt. 120 00:10:05,422 --> 00:10:07,841 De m� virkelig v�re forsigtig med den. 121 00:10:07,924 --> 00:10:11,052 - Hvis De siger det �n gang til... - De er meget skr�belige. 122 00:10:11,136 --> 00:10:14,723 Jeg skal lige have indstillet rampen. 123 00:10:15,223 --> 00:10:17,559 - R�r den ikke! - Kom ned derfra! 124 00:10:17,642 --> 00:10:20,186 Stop! 125 00:10:21,896 --> 00:10:24,232 Hj�lp! Hj�lp mig nu! 126 00:10:25,734 --> 00:10:27,652 - Mine babyer! - Af vejen! 127 00:10:34,826 --> 00:10:37,412 Tak. 128 00:10:38,538 --> 00:10:40,540 Det er ikke n�dvendigt. 129 00:10:41,541 --> 00:10:42,667 G� v�k. 130 00:10:43,543 --> 00:10:44,586 Undskyld. 131 00:10:49,257 --> 00:10:51,426 Tusind tak. 132 00:10:51,801 --> 00:10:53,052 Lad mig v�re. 133 00:10:53,136 --> 00:10:55,972 - Dr. Reddin? Er De okay? - Ja. 134 00:10:57,891 --> 00:10:59,142 Det g�r fint. Tak. 135 00:10:59,225 --> 00:11:01,186 - Ingen katastrofe. - Nej. 136 00:11:04,230 --> 00:11:05,398 Er de? 137 00:11:08,860 --> 00:11:12,864 Lad mig se efter. Gudskelov. 138 00:11:13,823 --> 00:11:16,701 De har det godt. 139 00:11:17,994 --> 00:11:19,245 Frosne �g? 140 00:11:19,329 --> 00:11:22,248 Ja. Jeg kalder det mejeriafdelingen. 141 00:11:24,834 --> 00:11:28,421 Takket v�re lynreflekserne hos... 142 00:11:28,630 --> 00:11:30,465 Hvor er han? Han er v�k. 143 00:11:30,548 --> 00:11:33,801 - Hesse! - Dr. Hesse har forladt bygningen. 144 00:11:35,428 --> 00:11:40,350 Vent. Det er hans laboratorium, ikke sandt? 145 00:11:41,935 --> 00:11:43,937 - Det var det. - Kan De lide det? 146 00:11:44,562 --> 00:11:48,066 Ja. Men jeg vil n�dig fortr�nge nogen. 147 00:11:48,358 --> 00:11:49,692 Bare rolig. 148 00:11:49,776 --> 00:11:53,947 Tag aberne tilbage til dyresektionen. Dem f�r vi ikke brug for l�ngere. 149 00:12:08,878 --> 00:12:12,090 - Hvor skal du hen? - Jeg tager til Europa og starter p� en frisk. 150 00:12:12,173 --> 00:12:16,010 Stikker du af? Det kan ikke passe. Hvad laver du? 151 00:12:16,344 --> 00:12:18,429 Du kan ikke bare rejse. Vi er partnere. 152 00:12:18,513 --> 00:12:22,392 Ikke l�ngere. Jeg st�r uden laboratorium, uden penge, uden fremtid. 153 00:12:22,475 --> 00:12:26,521 Vent lidt. Hvad med alle de mennesker, du svigter p� den m�de? 154 00:12:26,604 --> 00:12:29,023 Hvad med din k�reste? Hvad hed hun nu? 155 00:12:29,107 --> 00:12:32,193 - Jeg har ingen. - Det er til din fordel. 156 00:12:32,318 --> 00:12:34,153 Hvad med dine kolleger? 157 00:12:34,237 --> 00:12:35,905 Jeg ved tilf�ldigvis... 158 00:12:35,989 --> 00:12:39,242 at dine evner og engagement er til inspiration for alle. 159 00:12:39,325 --> 00:12:40,785 De er fortabte uden dig. 160 00:12:40,868 --> 00:12:44,080 De finder nok en anden at karikere i kaffepausen. 161 00:12:44,163 --> 00:12:46,457 Det passer ikke. S�dan er de ikke. 162 00:12:46,541 --> 00:12:49,085 - Kom nu. - Jeg er ikke vellidt. 163 00:12:49,168 --> 00:12:51,212 - Jeg kan godt lide dig. - Nej. 164 00:12:53,089 --> 00:12:55,550 Jeg har snakket med min kontakt hos Lyndon Pharmaceutical. 165 00:12:55,633 --> 00:12:58,511 - Larry. Farvel. - De vil gerne finansiere os... 166 00:12:58,594 --> 00:13:01,514 hvis vi finder en frivillig til fors�gene med Expectane. 167 00:13:01,597 --> 00:13:03,975 Jeg vil ikke arbejde uden om h�ringen. 168 00:13:04,058 --> 00:13:05,935 Vi lader v�re med at sige det. 169 00:13:06,019 --> 00:13:08,271 Skal vi virkelig lade bureaukratiet... 170 00:13:08,354 --> 00:13:10,106 st� i vejen for fremskridtet? 171 00:13:10,189 --> 00:13:13,317 Hvilken kvinde ville tage et medikament, der ikke er godkendt? 172 00:13:13,401 --> 00:13:15,194 Hvem siger kvinde? 173 00:13:19,157 --> 00:13:20,742 Hvad mener du? 174 00:13:20,825 --> 00:13:24,287 Det er uden betydning, hvilket k�n vedkommende har. 175 00:13:24,370 --> 00:13:26,497 Vi skal bare bruge menneskev�v. 176 00:13:28,541 --> 00:13:29,792 Husker du Moe? 177 00:13:30,084 --> 00:13:33,004 Aben? Han var fire m�neder henne. 178 00:13:33,087 --> 00:13:35,965 - Skal vi teste det p� en mand? - Hvorfor ikke? 179 00:13:38,134 --> 00:13:40,136 Er du allergisk over for noget? 180 00:13:41,429 --> 00:13:43,306 P� mig? Du er sk�r. 181 00:13:46,267 --> 00:13:48,728 - Boardingpas? - Jeg har ikke noget. 182 00:13:48,811 --> 00:13:52,273 Kun passagerer med boardingpas kommer forbi her. 183 00:13:52,356 --> 00:13:53,608 H�r nu p� mig! 184 00:13:54,233 --> 00:13:56,068 Jeg skal se Deres billet. 185 00:13:58,112 --> 00:14:00,990 - Gate 68B til Paris. - Hurtigt. Tak. 186 00:14:07,455 --> 00:14:09,499 Undskyld. 187 00:14:09,624 --> 00:14:13,294 Tilgiv mig. Undskyld. 188 00:14:14,462 --> 00:14:16,130 �h, Gud. 189 00:14:20,259 --> 00:14:22,678 Du bliver ikke rigtig gravid. 190 00:14:23,054 --> 00:14:25,097 Snarere en slags g�stev�rt. 191 00:14:25,890 --> 00:14:27,225 Vi befrugter �gget. 192 00:14:27,308 --> 00:14:29,769 Vi indopererer det i bughulen. 193 00:14:29,852 --> 00:14:34,190 Doserer noget Expectane. Bare en lille smule. 194 00:14:34,273 --> 00:14:39,237 Du g�r med det de f�rste tre m�neder. Vi afl�ser dataene og slut. 195 00:14:43,574 --> 00:14:45,743 4A. til venstre. 196 00:14:46,244 --> 00:14:48,454 51F. allerbagerst. 197 00:14:48,579 --> 00:14:50,331 Jeg skal bare lige... 198 00:14:52,667 --> 00:14:54,877 Jeg tog nok fejl af dig, Hesse. 199 00:14:54,961 --> 00:14:57,296 Jeg troede, du var en videnskabsmand. 200 00:14:57,421 --> 00:14:59,799 - Det er jeg ogs�. - Virkelig? 201 00:14:59,924 --> 00:15:01,342 Hvor er din vision? 202 00:15:01,425 --> 00:15:04,971 Jenner gav sig selv kopper for at afpr�ve vaccinen. 203 00:15:05,054 --> 00:15:07,223 - Det er Jenner. - Hvorfor ikke dig? 204 00:15:08,224 --> 00:15:10,601 Er det muligt? Hvem ved? 205 00:15:10,935 --> 00:15:12,061 Naturligt? 206 00:15:12,645 --> 00:15:13,896 Og hvad s�? 207 00:15:15,231 --> 00:15:19,277 God forskning? I d�n grad. 208 00:15:21,320 --> 00:15:24,115 Du f�r en plads blandt de ud�delige. 209 00:15:25,741 --> 00:15:27,660 Du manipulerer mig. 210 00:15:27,743 --> 00:15:30,288 Ja. Og hvad s�? 211 00:15:30,413 --> 00:15:33,124 Undskyld. De bedes venligst s�tte Dem. 212 00:15:33,207 --> 00:15:35,418 Ja, ja. Lige et �jeblik. 213 00:15:35,793 --> 00:15:38,254 Okay, kortene p� bordet. 214 00:15:39,171 --> 00:15:41,382 Vi er ikke de bedste venner. 215 00:15:41,465 --> 00:15:44,635 Du er lige s� charmerende som en skel�jet gedde. 216 00:15:44,760 --> 00:15:46,679 Hvis vi ikke var partnere... 217 00:15:50,224 --> 00:15:53,060 Men vi er jo partnere. 218 00:15:53,185 --> 00:15:56,480 Vi st�r p� t�rsklen til noget fantastisk. 219 00:15:56,564 --> 00:15:58,399 Noget vigtigt. 220 00:16:00,818 --> 00:16:03,446 Vi m� gennemf�re det sammen. 221 00:16:17,501 --> 00:16:20,671 - Det kunne lykkes. - Ja. 222 00:16:22,214 --> 00:16:26,385 - Er du sikker p�, du kan skaffe et �g? - Uden problemer. 223 00:16:31,682 --> 00:16:35,061 Godt, hvem er den heldige? 224 00:16:43,069 --> 00:16:45,946 Okay, Junior, s� k�rer vi. 225 00:17:07,176 --> 00:17:08,844 Gud. Dr. Arbogast. 226 00:17:09,261 --> 00:17:12,139 - Dr. Reddin, hvad laver du her? - Hvor? 227 00:17:13,766 --> 00:17:16,393 Ved ikke... Hvor er jeg? 228 00:17:16,644 --> 00:17:19,939 I laboratoriet. Fint. 229 00:17:20,022 --> 00:17:21,482 Mit laboratorium. 230 00:17:23,692 --> 00:17:26,195 Hvad laver du her? 231 00:17:28,322 --> 00:17:31,283 Det er lige som, n�r en baseballspiller bliver afsat... 232 00:17:31,367 --> 00:17:35,746 og han g�r hen p� stadion. 233 00:17:35,871 --> 00:17:38,582 Han kommer tilbage, bare s�dan... 234 00:17:39,166 --> 00:17:41,836 alene med sine tanker. 235 00:17:41,919 --> 00:17:44,922 For at mindes pl�nen... 236 00:17:45,256 --> 00:17:46,799 banen... 237 00:17:47,841 --> 00:17:49,885 og lysforholdene. 238 00:17:53,639 --> 00:17:54,807 Hvad? 239 00:17:57,935 --> 00:18:02,231 - Der sidder et stykke ost. - Det er fra min sandwich. 240 00:18:04,441 --> 00:18:06,485 S� hvad laver du her? 241 00:18:06,569 --> 00:18:09,863 - Her, s�dan. - Tak. 242 00:18:09,947 --> 00:18:14,660 Faktisk, s�... Du har beholdt Minnie og Moe. 243 00:18:14,743 --> 00:18:16,912 Ja. 244 00:18:16,996 --> 00:18:20,082 Jeg kunne jo ikke afvise en kommende mor, vel? 245 00:18:20,165 --> 00:18:24,420 - Nej. Det vil gl�de Alex. - Godt. 246 00:18:24,545 --> 00:18:29,049 For jeg tror, Dr. Hesse mener, han mistede laboratoriet pga. mig. 247 00:18:30,009 --> 00:18:31,927 Det tog faktisk h�rdt p� ham. 248 00:18:33,095 --> 00:18:36,307 Hans arbejde skulle n�dig g� i vasken p� grund af nedsk�ringer. 249 00:18:36,390 --> 00:18:40,352 Sig til ham, at jeg hellere end gerne vil hj�lpe... 250 00:18:40,436 --> 00:18:42,938 med tid og materialer, endda ogs� plads... 251 00:18:43,022 --> 00:18:47,192 hvis han ikke har noget imod at dele. 252 00:18:49,111 --> 00:18:52,406 Det er fantastisk p�nt gjort... 253 00:18:52,489 --> 00:18:55,451 og mere nyttigt, end du tror. 254 00:18:55,534 --> 00:18:58,829 Er der en hr. Reddin? 255 00:18:59,997 --> 00:19:01,081 Hvem? 256 00:19:03,375 --> 00:19:04,543 Nej. 257 00:19:13,677 --> 00:19:15,679 Lad os g� ud og spise en dag. 258 00:19:15,763 --> 00:19:17,598 Nej. 259 00:19:19,725 --> 00:19:22,936 - Rygproblemer? - Ja. 260 00:19:23,020 --> 00:19:25,189 - N�... - Du g�r igen. 261 00:19:25,272 --> 00:19:26,482 - Farvel. - Farvel. 262 00:19:26,565 --> 00:19:28,442 - Tak for bes�get. - Okay. 263 00:19:42,372 --> 00:19:43,874 S�dan. 264 00:19:53,634 --> 00:19:54,968 S� er det nu. 265 00:20:02,392 --> 00:20:03,936 Sikken aktivitet. 266 00:20:06,396 --> 00:20:08,398 - Flot antal. - Lad mig se. 267 00:20:16,240 --> 00:20:19,451 Gode sv�mmere. Stort hold. S�dan. 268 00:20:20,035 --> 00:20:24,832 Kl. 2.45. patienten tager 15 cc Expectane... 269 00:20:25,499 --> 00:20:28,627 sammen med 100 mg progesteron... 270 00:20:28,710 --> 00:20:31,421 og to mg �strogen. 271 00:20:35,509 --> 00:20:36,677 Salud. 272 00:20:43,517 --> 00:20:45,727 - Hvordan smager det? - Bittert. 273 00:20:45,811 --> 00:20:49,273 S� tils�tter vi noget smag, n�r det skal markedsf�res. 274 00:20:50,858 --> 00:20:52,067 God id�. 275 00:20:52,985 --> 00:20:56,029 Okay. Lad os finde stedet. 276 00:21:02,870 --> 00:21:04,413 Lad os se. 277 00:21:06,373 --> 00:21:08,125 Bughulen. 278 00:21:11,044 --> 00:21:12,421 Lad os se engang. 279 00:21:14,548 --> 00:21:17,384 Herfra er der vist god udsigt. 280 00:21:17,467 --> 00:21:20,762 Der er god plads til fostret de f�rste tre m�neder. 281 00:21:20,846 --> 00:21:23,515 - L�ngere ned. - Ja. 282 00:21:23,849 --> 00:21:25,767 - Lige her. - S�dan. 283 00:21:26,143 --> 00:21:27,227 All right. 284 00:21:33,984 --> 00:21:35,902 Lad os f� kagen i ovnen. 285 00:21:38,196 --> 00:21:40,574 Hvor fik du fat p� �gget? 286 00:21:41,783 --> 00:21:42,909 �gget? 287 00:21:44,119 --> 00:21:47,331 Fra en anonym kollega. 288 00:21:48,081 --> 00:21:50,709 Der var et par stykker tilovers. Slap af. 289 00:22:03,221 --> 00:22:05,640 S� k�rer vi. 290 00:22:07,142 --> 00:22:08,518 S�ger. 291 00:23:37,691 --> 00:23:40,068 Hvad? Hej. 292 00:23:41,444 --> 00:23:44,030 - Hvor er jeg? - I mit hjem. 293 00:23:44,573 --> 00:23:47,617 Du skulle jo v�re hos mig under fors�get. 294 00:23:47,951 --> 00:23:49,870 Lad os se, hvordan det g�r. 295 00:23:51,329 --> 00:23:52,622 Det glemte jeg. 296 00:23:57,586 --> 00:24:00,672 Her. L�g den under tungen. 297 00:24:05,427 --> 00:24:07,137 Er det dit sovev�relse? 298 00:24:07,220 --> 00:24:10,140 Nej, min ekskones. 299 00:24:10,515 --> 00:24:11,766 Lystigt, ikke? 300 00:24:12,893 --> 00:24:14,936 Hun har selv indrettet det. 301 00:24:15,979 --> 00:24:18,398 Hun havde god smag. Det skal hun ha'. 302 00:24:20,775 --> 00:24:22,569 Sov I hver for sig? 303 00:24:23,904 --> 00:24:26,615 Nej. Ikke altid. 304 00:24:29,618 --> 00:24:33,371 Godt. Der er mange etaper inden skilsmisse. 305 00:24:35,248 --> 00:24:38,001 Blodtrykket er fint. Lad os s� se. 306 00:24:40,462 --> 00:24:42,047 Normalt. Meget fint. 307 00:24:43,256 --> 00:24:46,134 - Jeg skal tisse. - Det skal jeg ogs� bruge. Her. 308 00:24:47,135 --> 00:24:48,428 Fyld den op. 309 00:24:51,431 --> 00:24:56,394 Vi tager pr�ver kl. 8 og igen kl. 22. 310 00:24:59,272 --> 00:25:02,734 Jeg har sat en sk�rm og blodm�ler op. 311 00:25:03,068 --> 00:25:05,445 Undskyld? M� jeg v�re alene? 312 00:25:08,031 --> 00:25:11,493 Det var p�nt af Dr. Reddin at l�ne os sit laboratorium. 313 00:25:11,576 --> 00:25:14,621 Der kan jeg analysere v�skepr�verne. 314 00:25:14,704 --> 00:25:16,498 Det lyder godt. 315 00:25:21,669 --> 00:25:23,380 Det er vist nok. 316 00:25:24,214 --> 00:25:27,384 Dette ur ringer hver fjerde time... 317 00:25:27,467 --> 00:25:29,803 s� du husker at tage din Expectane. 318 00:25:29,886 --> 00:25:32,722 Hvad synes du? Seks gange om dagen er vel nok. 319 00:25:33,515 --> 00:25:35,058 Ja. 320 00:25:39,229 --> 00:25:41,398 Lad os se, hvordan det er g�et. 321 00:25:48,071 --> 00:25:50,198 Jeg m� v�re vanvittig. 322 00:25:57,122 --> 00:26:00,708 Bestemt, men du er ogs� gravid. 323 00:26:02,502 --> 00:26:04,003 Tillykke. 324 00:26:08,925 --> 00:26:10,260 Jeg er gravid. 325 00:26:11,344 --> 00:26:14,848 4 uger senere 326 00:26:15,557 --> 00:26:19,644 Det tredje foster er p� vej ind i to-til-fire etapen. 327 00:26:19,894 --> 00:26:22,814 I dag udtager vi en 8-cellet klynge... 328 00:26:23,148 --> 00:26:24,816 og nedfryser den... 329 00:26:26,526 --> 00:26:30,321 for midlertidigt at afbryde cellens udvikling. 330 00:26:30,405 --> 00:26:34,033 - Dr. Hesse? Kan jeg hj�lpe med noget? - Jeg leder efter enhver... 331 00:26:34,284 --> 00:26:38,621 kryogenetisk �ndring i DNA-aftrykkene. 332 00:26:38,705 --> 00:26:42,041 - Han har det fint. - Godt. 333 00:26:44,961 --> 00:26:47,755 Lad os forts�tte. 334 00:26:48,840 --> 00:26:52,135 - Bes�g til den nybagte mor! - Hej, Dr. Arbogast. 335 00:26:52,218 --> 00:26:54,179 - Hej! - Banan, de elsker det. 336 00:26:54,304 --> 00:26:56,514 Mor og datter har det fint. 337 00:26:58,433 --> 00:27:02,186 Hun er en dejlig baby. Hun ligner dig. 338 00:27:03,396 --> 00:27:04,856 Hun har dine �rer. 339 00:27:05,982 --> 00:27:08,818 Er det godt? Det kan spises. 340 00:27:09,110 --> 00:27:11,237 Er du ikke sulten? 341 00:27:13,656 --> 00:27:16,492 Hvad s�, hvordan st�r det til? 342 00:27:16,576 --> 00:27:19,579 - Hvad er der? Er du okay? - Ja. 343 00:27:20,204 --> 00:27:21,456 Hvad er der? 344 00:27:23,207 --> 00:27:26,294 Mit HCG-niveau er ikke som det plejer. 345 00:27:28,087 --> 00:27:31,174 S� �ger vi hormon-tilskuddet med fem ml. 346 00:27:31,257 --> 00:27:33,134 Og derudover? 347 00:27:34,594 --> 00:27:36,763 Jeg kan ikke holde maden i maven. 348 00:27:36,846 --> 00:27:39,974 Det er bare morgenkvalme. Det g�r over. Spis kiks. 349 00:27:42,352 --> 00:27:44,562 Mine brystvorter er meget f�lsomme. 350 00:27:45,772 --> 00:27:46,898 Hvad? 351 00:27:47,815 --> 00:27:50,985 Mine brystvorter, det prikker i dem. 352 00:27:51,778 --> 00:27:54,530 - Er det svie eller kl�e? - Surfer du? 353 00:27:55,490 --> 00:27:59,202 Jeg f�r det p� den m�de, n�r jeg surfer. 354 00:27:59,285 --> 00:28:02,622 Det er noget med voks og saltvandet. Det irriterer dem. 355 00:28:02,705 --> 00:28:05,208 - Hvad f�r du? - Hans brystvorter prikker. 356 00:28:05,500 --> 00:28:08,169 - Jeg surfer ikke. - M�ske er det dit vaskemiddel. 357 00:28:08,252 --> 00:28:11,047 Jeg fik det s�dan af at bruge syntetisk vaskemiddel. 358 00:28:11,130 --> 00:28:13,591 Tak for hj�lpen. Det er fint. 359 00:28:13,675 --> 00:28:15,968 M�ske er det den polyester-skjorte. 360 00:28:17,637 --> 00:28:20,181 Jeg tror ikke, jeg kan tage mere. 361 00:28:20,264 --> 00:28:22,934 Det g�r fint. Jeg har snakket med ham fra Lyndon. 362 00:28:23,017 --> 00:28:25,603 De har set resultaterne. De er ellevilde. 363 00:28:25,687 --> 00:28:29,399 Jeg skal m�de direkt�ren p� en kongres i San Francisco i n�ste m�ned. 364 00:28:29,482 --> 00:28:31,984 Hvad? Krampe? 365 00:28:32,819 --> 00:28:36,280 Kom s�. Rejs dig. Det skal g�s v�k. Kom. 366 00:28:36,656 --> 00:28:37,699 Kom s�. 367 00:28:44,038 --> 00:28:46,499 Jeg vil ikke afbryde hormonbehandlingen. 368 00:28:46,582 --> 00:28:50,086 Det g�r ud over fors�get. Lidt svie og mavepine klarer du nok. 369 00:28:50,169 --> 00:28:52,713 - Okay. - Dr. Hesse! 370 00:28:52,839 --> 00:28:54,632 Nu kommer hun. 371 00:28:55,591 --> 00:28:56,634 Undskyld. 372 00:28:56,717 --> 00:28:58,594 Lige hvad vi mangler. 373 00:28:58,678 --> 00:29:00,888 Jeg ved godt, det ikke kommer mig ved. 374 00:29:00,972 --> 00:29:03,558 Men jeg bem�rkede din d�sighed, kvalmen... 375 00:29:03,641 --> 00:29:06,602 de sm� medicinflasker, du efterlader i skraldespanden. 376 00:29:06,686 --> 00:29:07,728 Ja? 377 00:29:09,480 --> 00:29:11,941 Har du et problem med misbrug? 378 00:29:12,316 --> 00:29:13,651 - Hvad? - Nej! 379 00:29:13,734 --> 00:29:15,528 Der er intet at skamme sig over. 380 00:29:15,611 --> 00:29:19,198 Jeg var med i et fors�g p� Oxford, hvor det tydeligt fremgik... 381 00:29:21,659 --> 00:29:24,162 Dette er alvorligt. Jeg er meget bekymret. 382 00:29:24,245 --> 00:29:28,583 Det har foreg�et i n�sten en m�ned, og han b�r komme i behandling. 383 00:29:31,544 --> 00:29:36,549 Der er en alvorlig sygdom, der rammer m�ndene i hans landsby i �strig. 384 00:29:38,050 --> 00:29:40,511 De har endda opkaldt den efter stedet. 385 00:29:40,636 --> 00:29:44,307 "Gelandensprung Syndromet." 386 00:29:44,390 --> 00:29:46,559 - "Gelandensprung"? - Ja. 387 00:29:46,893 --> 00:29:48,519 - Kender du den? - Nej. 388 00:29:48,603 --> 00:29:54,066 Det er klart. Den findes kun ganske f� steder. 389 00:29:54,317 --> 00:29:55,818 Hvad g�r det ud p�? 390 00:29:58,029 --> 00:30:01,699 Det er en frygtelig, udmarvende... 391 00:30:02,450 --> 00:30:05,578 sk�nselsl�s, du ved, form for... 392 00:30:05,745 --> 00:30:06,829 Fedme. 393 00:30:06,913 --> 00:30:08,748 - Fedme. - Fedme? 394 00:30:09,332 --> 00:30:13,753 Friske unge m�nd i deres bedste alder, der forvandles til store... 395 00:30:13,836 --> 00:30:17,256 - prustende... - Strudelhunde. 396 00:30:17,340 --> 00:30:19,508 - Strudelhunde. - Strudelhunde? 397 00:30:19,800 --> 00:30:24,055 Konditorhunde. Ja, det... 398 00:30:24,180 --> 00:30:26,390 �genavn har de f�et. 399 00:30:28,726 --> 00:30:32,063 Jeg skaffer dig nogle kiks, for... 400 00:30:32,188 --> 00:30:35,024 det kan afv�rge de v�rste problemer. 401 00:30:35,107 --> 00:30:37,401 Han klarer sig. 402 00:30:37,568 --> 00:30:40,237 - Banes! - Men du er jo ikke fed. 403 00:30:41,948 --> 00:30:44,700 Jeg tager et nyt medikament. 404 00:30:44,825 --> 00:30:48,621 Der er kun ni uger tilbage af fors�get. 405 00:30:49,163 --> 00:30:52,333 Underligt, som man f�rst v�rds�tter folk, n�r de er v�k. 406 00:30:52,416 --> 00:30:55,419 Jeg er ikke v�k. Du er v�k. Hvad vil du tale med mig om? 407 00:30:55,503 --> 00:30:58,089 Om vores kontrakt. Har du tid? 408 00:30:58,172 --> 00:31:01,175 - Egentlig ikke. - Jeg m� virkelig tale med dig. 409 00:31:03,511 --> 00:31:05,221 Jeg er s� flov. 410 00:31:07,098 --> 00:31:11,268 Lad v�re. Det er normalt at blive syg. Der er intet at skamme sig over. 411 00:31:12,311 --> 00:31:15,481 Det er som om, jeg har mistet kontrollen over min krop. 412 00:31:18,984 --> 00:31:21,487 Kontrol er vigtigt for dig, er det ikke? 413 00:31:23,322 --> 00:31:24,699 Hvad mener du? 414 00:31:25,908 --> 00:31:29,245 De samme tre skjorter, uge efter uge. 415 00:31:29,412 --> 00:31:30,913 Samme knager�kke... 416 00:31:31,163 --> 00:31:35,835 samme vaskekumme. Og s� det daglige ritual med leverp�lsen og �blet. 417 00:31:36,252 --> 00:31:39,130 - Jeg kan godt lide orden. Er det forkert? - Nej. 418 00:31:39,672 --> 00:31:41,424 Bare en iagttagelse. 419 00:31:42,091 --> 00:31:44,051 Og jeg hader at v�re syg. 420 00:31:44,301 --> 00:31:46,595 Er der noget forkert i det? 421 00:31:47,805 --> 00:31:50,683 - Kun at m�nd... - M�nd hvad? 422 00:31:51,559 --> 00:31:54,145 De har et ynkeligt forhold til smerte. 423 00:31:55,020 --> 00:31:58,524 Du skulle pr�ve at v�re kvinde. Det rene mareridt. 424 00:31:58,816 --> 00:32:02,653 Kroppen g�r amok under menstruationen, lige indtil overgangsalderen. 425 00:32:02,737 --> 00:32:05,656 Et helt liv med udsivninger og opsvulmen... 426 00:32:05,739 --> 00:32:07,992 og pletter og tilsmudsninger. 427 00:32:08,409 --> 00:32:11,579 Forkr�blende kramper, rasende hormoner, svamp! 428 00:32:11,745 --> 00:32:14,290 Og det er kun, hvis det g�r efter planen. 429 00:32:14,457 --> 00:32:17,543 - Jeg bad ikke om at v�re kvinde. - Jeg siger det bare. 430 00:32:19,170 --> 00:32:21,589 Det er ganske normalt. Bare rolig. 431 00:32:22,047 --> 00:32:23,424 Bare husk at hvile dig. 432 00:32:23,507 --> 00:32:27,553 Brug en ispose et par minutter hver time, og ring til mig i morgen. 433 00:32:28,387 --> 00:32:30,431 Det er derfor, jeg er her. 434 00:32:32,850 --> 00:32:34,351 - Farvel. - Se her. 435 00:32:41,025 --> 00:32:42,401 Lad dem v�re. 436 00:32:42,943 --> 00:32:46,197 - Du skal ikke snerre ad mig. - Angela, det er mit hus nu. 437 00:32:46,530 --> 00:32:50,701 M�ske lever du her. M�ske d�r du her, men det vil altid v�re mit hus. 438 00:32:50,868 --> 00:32:54,163 Blomstret, hanefjedsm�nster, s� sjalsm�nster. 439 00:32:56,916 --> 00:32:58,459 Alex, det er Angela. 440 00:32:58,876 --> 00:33:01,045 Angela, det er Alex. En kollega. 441 00:33:02,087 --> 00:33:03,547 Goddag. 442 00:33:04,423 --> 00:33:06,717 - Undskyld. - En forn�jelse. 443 00:33:09,011 --> 00:33:11,180 Jeg g�r op p� mit sovev�relse. 444 00:33:13,891 --> 00:33:15,226 Han... 445 00:33:15,351 --> 00:33:19,563 g�r gennem en sv�r tid. Han bor her et par uger. 446 00:33:19,813 --> 00:33:21,357 Hvad vil du? 447 00:33:21,815 --> 00:33:23,609 Jeg kan ikke lide Sneller. 448 00:33:24,652 --> 00:33:26,028 Vi har snakket om det. 449 00:33:26,111 --> 00:33:28,405 Ned Sneller er brandgod. 450 00:33:28,572 --> 00:33:33,244 - Han er klam. Jeg g�r ikke derhen igen. - Hold nu op. 451 00:33:33,535 --> 00:33:37,998 - Det er ikke min sag. Hvor er faren? - Jeg kan ikke f� fat i ham. 452 00:33:38,082 --> 00:33:39,333 Er han forsvundet? 453 00:33:39,416 --> 00:33:43,629 De er p� turn�. Ved det ikke. Europa, Asien? Husker det ikke. 454 00:33:45,339 --> 00:33:46,423 Hvem? 455 00:33:49,343 --> 00:33:50,636 Aerosmith. 456 00:33:53,305 --> 00:33:55,557 En fra Aerosmith har bollet dig tyk? 457 00:33:56,100 --> 00:33:57,893 Sikken smuk formulering. 458 00:33:58,018 --> 00:33:59,353 Undskyld mig. 459 00:33:59,728 --> 00:34:02,982 - Jeg er en smule chokeret. - Du m� tage dig af det. 460 00:34:03,065 --> 00:34:06,151 Det vil jeg ikke. Vi er skilt. Kan du huske det? 461 00:34:06,235 --> 00:34:08,904 Jeg beder dig alts� ikke om at ordne min bil. 462 00:34:11,657 --> 00:34:15,160 Ring til Louise i morgen, s� finder hun en tid. 463 00:34:16,912 --> 00:34:18,414 Tak. 464 00:34:23,043 --> 00:34:24,837 Jeg er glad p� dine vegne. 465 00:34:25,713 --> 00:34:27,172 Tak, Lar. 466 00:34:38,225 --> 00:34:40,936 Moderne moderskab 467 00:35:43,582 --> 00:35:45,000 Hvad er der? 468 00:35:46,293 --> 00:35:48,253 Hun var fars lille pige. 469 00:35:49,755 --> 00:35:51,715 Nu giver han hende bort. 470 00:35:53,300 --> 00:35:55,677 Kom nu. Tag dig sammen. 471 00:35:57,930 --> 00:36:00,432 Din fysiske tilstand er tip-top. 472 00:36:00,516 --> 00:36:02,059 Alt er, som det skal v�re. 473 00:36:02,142 --> 00:36:04,937 - �n uge mere. - Okay. 474 00:36:09,775 --> 00:36:11,151 Undskyld. 475 00:36:11,777 --> 00:36:13,570 Jeg er bare ikke mig selv. 476 00:36:15,697 --> 00:36:17,115 Slap af. 477 00:36:18,951 --> 00:36:21,370 Du skal ikke vente p� mig. Det bliver sent. 478 00:36:21,453 --> 00:36:23,455 Hvorfor? Hvor skal du hen? 479 00:36:23,789 --> 00:36:28,043 Til kongres p� Hyatt. Dem fra Lyndon kommer. 480 00:36:28,377 --> 00:36:30,128 Er det i aften? 481 00:36:31,755 --> 00:36:33,548 Det har jeg fortalt dig. 482 00:36:35,342 --> 00:36:37,135 Tag mig med. 483 00:36:37,970 --> 00:36:41,348 Nej. Du bliver hjemme. G� i seng igen, og tag den med ro. 484 00:36:41,807 --> 00:36:44,643 - Du forst�r ikke. - Jo, jeg g�r. Nej! 485 00:36:45,185 --> 00:36:48,563 - H�r nu p� mig. - Nej. Det g�r ikke. 486 00:36:48,689 --> 00:36:50,607 Jeg er gravid og helt alene. 487 00:36:50,857 --> 00:36:52,442 Lad v�re med at sige det. 488 00:36:52,526 --> 00:36:56,780 Du er ikke rigtig gravid. Opfat det som et eksperiment. 489 00:36:57,364 --> 00:36:59,908 Som om du har slugt et stykke tyggegummi. 490 00:36:59,992 --> 00:37:02,244 Et lille stykke. Dandy. 491 00:37:03,578 --> 00:37:06,999 Jeg kommer ikke i vejen. Jeg g�r ture. Forsvinder. 492 00:37:08,208 --> 00:37:09,918 Jeg f�ler mig s� ensom. 493 00:37:13,380 --> 00:37:16,758 Okay, s� kom med. Men drop det der med �jnene. 494 00:37:16,842 --> 00:37:18,760 - M� jeg? - Ja. 495 00:37:21,179 --> 00:37:23,348 Men jeg har ikke noget at tage p�. 496 00:37:24,141 --> 00:37:26,977 Jeg begynder at f� lidt migr�ne. 497 00:37:43,702 --> 00:37:46,246 Jeg tror virkelig, vi har noget at byde p�. 498 00:37:46,329 --> 00:37:47,789 Det lyder godt. 499 00:37:48,248 --> 00:37:49,458 Sk�nt. 500 00:37:49,541 --> 00:37:50,959 Og husk... 501 00:37:51,043 --> 00:37:55,088 vi taler fem millioner recepter om �ret. 502 00:37:55,172 --> 00:37:57,632 Og hvordan g�r det med humanforskningen? 503 00:37:57,716 --> 00:38:01,052 I kan regne med at se resultater inden for en uge. 504 00:38:01,136 --> 00:38:02,262 - S� hurtigt? - Ja. 505 00:38:02,345 --> 00:38:05,390 - Meget imponerende. Hold os underrettet. - Tak. 506 00:38:09,102 --> 00:38:11,104 Interessant foredrag, Larry. 507 00:38:12,689 --> 00:38:15,192 - Hvad laver du her? - Du kender mig. 508 00:38:15,275 --> 00:38:17,861 Jeg kan godt lide at holde mig orienteret. 509 00:38:18,069 --> 00:38:23,283 Du ved godt, at det er imod reglementet at eksperimentere p� mennesker. 510 00:38:23,450 --> 00:38:26,578 Jeg pr�ver bare at skabe opm�rksomhed og penge... 511 00:38:26,661 --> 00:38:29,372 ved at fort�lle, at vi er l�ngere, end vi egentlig er. 512 00:38:29,456 --> 00:38:32,167 Er der en kvinde et sted, som tager Expectane? 513 00:38:32,417 --> 00:38:33,877 Bestemt ikke. 514 00:38:37,881 --> 00:38:40,342 - Hvor har du v�ret? - Jeg har s�dan moret mig. 515 00:38:40,425 --> 00:38:43,804 Jeg har spadseret lidt og f�et en fantastisk massage. 516 00:38:43,887 --> 00:38:47,140 Det har v�ret sk�nt. Og s� tog jeg en lur lige der p� bordet. 517 00:38:47,224 --> 00:38:50,644 Indbagte p�lser? Min livret. 518 00:38:51,853 --> 00:38:53,522 Alex, du ser... 519 00:38:55,482 --> 00:38:56,733 str�lende ud. 520 00:38:57,234 --> 00:38:59,611 - Tak. - Vi skal af sted nu. Kom. 521 00:38:59,694 --> 00:39:01,863 - Vil du have en indbagt p�lse? - Nej. 522 00:39:09,246 --> 00:39:11,665 Utroligt, hun stadig er i live. 523 00:39:12,290 --> 00:39:15,252 Hun ser dejlig ud i aften, ikke? 524 00:39:18,171 --> 00:39:19,714 Hvor har du v�ret? 525 00:39:21,299 --> 00:39:23,718 - Der var k� p� toilettet. - Hors d'oeuvres? 526 00:39:23,802 --> 00:39:26,263 P�lser. Tak. Jeg elsker dem. 527 00:39:26,346 --> 00:39:28,348 Det er min livret. 528 00:39:33,353 --> 00:39:34,813 Du virker s�... 529 00:39:37,357 --> 00:39:38,775 Ved ikke. 530 00:39:39,192 --> 00:39:42,320 - Entusiastisk. - Ja. Du virker s� oplivet. 531 00:39:42,404 --> 00:39:44,281 - Hvad er der sket? - Ingenting! 532 00:39:44,364 --> 00:39:45,573 Livet. 533 00:39:45,699 --> 00:39:47,450 Musik og venner. 534 00:39:47,575 --> 00:39:51,579 - Indbagte p�lser. Elsker dem. - Vi m� hellere g�. Kom. 535 00:39:51,663 --> 00:39:53,039 Vi skal af sted. 536 00:39:53,123 --> 00:39:55,333 Af sted, altid af sted. 537 00:39:56,293 --> 00:39:58,003 Og s� en dag, pist v�k. 538 00:40:00,672 --> 00:40:02,048 Bare s�dan. 539 00:40:03,216 --> 00:40:07,012 N�r vi burde stoppe op og lytte til livets melodi. 540 00:40:11,975 --> 00:40:13,727 Han kommer ikke meget ud. 541 00:40:15,895 --> 00:40:17,397 Heller ikke jeg. 542 00:40:27,824 --> 00:40:29,701 Jeg elsker den sang. 543 00:40:30,869 --> 00:40:33,872 Vil du danse? 544 00:40:35,915 --> 00:40:37,500 Jeg ved ikke hvordan. 545 00:40:37,751 --> 00:40:39,836 Jeg har heller aldrig danset. 546 00:40:40,670 --> 00:40:43,381 - Jamen, s� skulle vi da pr�ve. - Godt. 547 00:40:43,757 --> 00:40:47,052 - Holder du den? Tak. - Tak. 548 00:40:48,219 --> 00:40:49,596 Hvor skal du hen? 549 00:41:34,599 --> 00:41:36,559 - Okay? - All right. 550 00:42:34,576 --> 00:42:35,910 Undskyld mig. 551 00:42:37,870 --> 00:42:39,122 Jeg fandt den. 552 00:43:04,230 --> 00:43:06,607 Kom s�, Don Juan, vi er k�rt. 553 00:43:11,446 --> 00:43:14,073 Tak. Jeg har virkelig moret mig. 554 00:43:14,198 --> 00:43:16,451 Det var sk�nt. Vi burde gentage det. 555 00:43:17,702 --> 00:43:18,828 Godnat. 556 00:43:19,120 --> 00:43:23,124 Hvorfor tager det s� l�nge? Bilen er v�k. Hvorfor have en billet? 557 00:43:26,961 --> 00:43:28,463 Hvad laver du? 558 00:43:28,838 --> 00:43:30,381 Kom herover. 559 00:43:31,257 --> 00:43:32,717 Hvad laver du? 560 00:43:32,800 --> 00:43:34,635 M�rk, hvor bl�d min hud er. 561 00:43:35,928 --> 00:43:37,138 Tiden er inde. 562 00:43:37,221 --> 00:43:39,098 Vi stopper fors�get. 563 00:43:39,182 --> 00:43:43,144 Banes snuser omkring, og dine hormoner er g�et agurk. 564 00:43:43,770 --> 00:43:46,481 Der er stadig en uge, indtil trimestret er g�et. 565 00:43:46,564 --> 00:43:49,442 Vi har informationer nok. Lyndon-folkene er ellevilde. 566 00:43:49,525 --> 00:43:52,111 Jeg vil ikke l�be nogen risiko. 567 00:43:53,738 --> 00:43:55,239 Kom nu. 568 00:44:01,037 --> 00:44:02,413 Hvad? 569 00:44:03,956 --> 00:44:06,667 Jeg t�nker p�, hvordan det mon f�les. 570 00:44:09,087 --> 00:44:10,797 Hvordan hvad f�les? 571 00:44:11,756 --> 00:44:13,216 At f� et barn. 572 00:44:13,633 --> 00:44:17,220 Slut. Vi afslutter forskningen i aften. Nu. 573 00:44:17,553 --> 00:44:19,263 Stig ind. Kom s�. 574 00:44:20,389 --> 00:44:22,016 "At f� et barn." 575 00:44:22,517 --> 00:44:24,310 "M�rk, hvor bl�d min hud er." 576 00:44:24,393 --> 00:44:27,522 Har du v�ret i Frankrig for at hente den bil? 577 00:44:27,647 --> 00:44:30,650 - Hvor har jeg dog v�ret ensom. - K�b en hund! 578 00:44:44,622 --> 00:44:48,209 Hvorfor er du s� dyster? Eksperimentet gik godt. 579 00:44:58,970 --> 00:45:00,304 Med Moe... 580 00:45:00,972 --> 00:45:03,349 nedsatte jeg dosen gradvist. 581 00:45:04,141 --> 00:45:07,228 For at hj�lpe hans krop med hormonbalancen. 582 00:45:08,145 --> 00:45:09,730 Tag en kold tyrker. 583 00:45:09,814 --> 00:45:13,609 Du f�r nok et par turbulente dage, men jeg vil ikke risikere komplikationer. 584 00:45:13,693 --> 00:45:15,736 Lad v�re med at tage Expectane. 585 00:45:16,320 --> 00:45:20,283 Fostret falder sammen og absorberes naturligt i din krop. 586 00:45:25,621 --> 00:45:27,123 Hjem, k�re hjem. 587 00:45:38,634 --> 00:45:41,512 Jeg sender alle data til Lyndon-folkene. 588 00:45:43,097 --> 00:45:46,475 Jeg kontakter dig, s� snart der er nyt, ok? 589 00:45:51,272 --> 00:45:54,108 - Hvis du m�rker noget, s� ring. - Ja. 590 00:46:49,580 --> 00:46:52,375 Jeg ved ikke, om du er en dreng eller pige... 591 00:46:53,959 --> 00:46:55,878 s� jeg kalder dig Junior. 592 00:47:10,810 --> 00:47:13,479 10 uger senere 593 00:47:57,982 --> 00:47:59,191 Sikken overraskelse. 594 00:47:59,275 --> 00:48:01,652 - Hvordan vidste I det? - Vi s� i din journal. 595 00:48:01,735 --> 00:48:03,487 Har du bagt den? 596 00:48:04,780 --> 00:48:08,075 - Har du selv bagt den? - Ingredienserne muterede lidt. 597 00:48:08,158 --> 00:48:09,910 Tillykke. 598 00:48:14,164 --> 00:48:17,042 Du sveder som en hest. Er du okay? 599 00:48:17,209 --> 00:48:18,460 Der er varmt her. 600 00:48:18,544 --> 00:48:20,546 - Nej, da. - Jeg sveder virkelig. 601 00:48:21,255 --> 00:48:24,049 - Hvad? Har du feber? - Jeg har lavet glasuren. 602 00:48:32,516 --> 00:48:35,686 Tror du, du er den f�rste til at v�gne op en dag og sige: 603 00:48:35,769 --> 00:48:37,688 "Jeg keder mig. Lad mig f� et barn." 604 00:48:37,771 --> 00:48:40,274 Det sagde jeg ikke. Hvorfor er du s� negativ? 605 00:48:40,357 --> 00:48:42,026 Hallo? Nogen hjemme? 606 00:48:42,359 --> 00:48:43,777 Du er en mand. 607 00:48:43,903 --> 00:48:47,656 Det er helt imod naturens orden. M�nd f�r ikke b�rn. 608 00:48:47,740 --> 00:48:51,118 Det overlader vi til kvinderne. Det er det gode ved at v�re mand. 609 00:48:51,201 --> 00:48:53,621 Har din far aldrig talt med dig om det? 610 00:48:53,704 --> 00:48:56,457 Vil du ikke hj�lpe, s� sig det. Jeg vil ikke bel�res. 611 00:48:56,540 --> 00:48:57,791 Nemlig ikke. 612 00:48:57,875 --> 00:49:01,086 Hvis du bare kunne m�rke den gl�de og intimitet... 613 00:49:01,170 --> 00:49:03,714 en graviditet giver, s� ville du forst�. 614 00:49:03,797 --> 00:49:07,760 H�r her. Er du fuldst�ndig fra den? Kom med ind. 615 00:49:08,636 --> 00:49:11,305 Hvis jeg f�r det barn, er det et mirakel. 616 00:49:11,388 --> 00:49:14,642 Jeg vil elske, beskytte og opfostre det mirakel med alle midler. 617 00:49:14,725 --> 00:49:17,853 - Stop s�! - Nej! Jeg vil have mit barn! 618 00:49:23,567 --> 00:49:24,818 Undskyld. 619 00:49:26,945 --> 00:49:29,281 Det tager lige et par minutter, s� er jeg klar. 620 00:49:29,365 --> 00:49:32,326 Din ekskone venter. Du er for sent til konsultationen. 621 00:49:32,409 --> 00:49:34,787 - Goddag, Dr. Hesse. - Kom, s�t dig ned. 622 00:49:34,870 --> 00:49:37,498 - Jeg vil ikke sidde her. - Sid ned! 623 00:49:38,290 --> 00:49:39,416 Lige her. 624 00:49:43,712 --> 00:49:46,548 Der er ikke noget at frygte. Han tror, han er gravid. 625 00:49:46,632 --> 00:49:48,384 Det er en fascinerende sag. 626 00:49:48,467 --> 00:49:51,512 Jeg arbejder p� universitetets psykiatriske afdeling. 627 00:49:51,595 --> 00:49:54,515 Auto-fysiologisk suggestion. 628 00:49:54,640 --> 00:49:56,683 - Hvad sker der? - Ind med dig. 629 00:50:08,362 --> 00:50:10,948 - Hvordan g�r det? - Hvordan g�r det? Rart at se dig. 630 00:50:11,031 --> 00:50:12,825 - Det ser fint ud. - Tak. 631 00:50:12,908 --> 00:50:15,077 - Godt, du kan g� hjem. - Er det alt? 632 00:50:15,327 --> 00:50:17,454 Jeg har noget vigtigt at ordne. 633 00:50:17,913 --> 00:50:21,083 - Jeg er vigtig. - Ja. Meget. 634 00:50:21,166 --> 00:50:24,711 Men det her haster. F� t�j p�, og bestil en ny tid. Undskyld. 635 00:50:25,712 --> 00:50:27,423 Hvor langt henne er du? 636 00:50:28,090 --> 00:50:29,508 Enogtyve uger. 637 00:50:30,217 --> 00:50:32,678 - Er det din f�rste? - Ja. 638 00:50:35,139 --> 00:50:37,141 Har du t�nkt p� navne? 639 00:50:39,685 --> 00:50:41,854 Junior, hvis det bliver en dreng. 640 00:50:43,814 --> 00:50:45,774 Og hvis det bliver en pige... 641 00:50:47,526 --> 00:50:48,735 Junior. 642 00:50:49,153 --> 00:50:50,487 De er p�ne. 643 00:50:51,155 --> 00:50:52,781 - Hvad med dig? - Alex. 644 00:50:57,202 --> 00:50:58,453 Undskyld mig. 645 00:50:58,996 --> 00:51:01,165 - Held og lykke. - Tak. 646 00:51:05,169 --> 00:51:07,504 - Junior er godt. - Ja. 647 00:51:09,006 --> 00:51:10,465 Der er f�dderne... 648 00:51:10,549 --> 00:51:12,050 og h�nderne. 649 00:51:12,801 --> 00:51:14,553 Det er l�gn. 650 00:51:14,761 --> 00:51:16,388 Nej. 651 00:51:19,641 --> 00:51:21,602 Den lille perler�kke. 652 00:51:21,768 --> 00:51:24,104 - Rygraden. - Ja, rygraden. 653 00:51:28,483 --> 00:51:29,902 Der er hovedet. 654 00:51:35,699 --> 00:51:37,159 Mit barn. 655 00:51:38,452 --> 00:51:40,120 H�r her. 656 00:51:44,541 --> 00:51:46,501 Det er hjertet. 657 00:51:47,169 --> 00:51:48,921 Det sl�r hurtigt. 658 00:51:49,755 --> 00:51:51,340 140 slag i minuttet. 659 00:51:52,090 --> 00:51:53,926 Helt normalt. 660 00:51:56,637 --> 00:51:58,221 Faktisk... 661 00:51:58,388 --> 00:52:00,557 er det hele normalt. 662 00:52:01,475 --> 00:52:04,645 Bortset fra, at moren ogs� er far. 663 00:52:08,523 --> 00:52:11,360 Hvis det kommer ud, er du d�d. 664 00:52:11,610 --> 00:52:12,903 Du er et misfoster. 665 00:52:12,986 --> 00:52:15,405 Min bevilling? En saga blot. 666 00:52:15,530 --> 00:52:17,324 Det kommer ikke ud. 667 00:52:17,950 --> 00:52:21,745 Jeg ved, det er risikabelt for dig. Og farligt for os begge... 668 00:52:22,663 --> 00:52:24,414 men jeg vil have mit barn. 669 00:52:25,999 --> 00:52:28,001 Og jeg har brug for din hj�lp. 670 00:52:32,214 --> 00:52:35,676 Flyt ind hos mig igen. Du skal hvile mest muligt. 671 00:52:35,759 --> 00:52:37,427 Og slut med laboratoriet. 672 00:52:37,511 --> 00:52:39,346 - Men... - Ingen men'er. 673 00:52:39,971 --> 00:52:43,642 Du kommer til at g�re mange ofre. V�n dig til det. 674 00:52:45,268 --> 00:52:46,311 Okay. 675 00:52:50,273 --> 00:52:53,485 Men ellers g�r det godt? 676 00:52:54,611 --> 00:52:56,196 Noget us�dvanligt? 677 00:52:56,530 --> 00:52:59,950 Hvad hulen snakker jeg om? "Noget us�dvanligt?" 678 00:53:00,826 --> 00:53:03,787 Bivirkningerne ved graviditet forst�rkes... 679 00:53:03,870 --> 00:53:06,665 med den dosis Expectane, jeg har foresl�et. 680 00:53:06,748 --> 00:53:09,543 Morgenkvalme, hum�rsvingninger. 681 00:53:10,419 --> 00:53:12,337 Tr�thed, seksuel lyst. 682 00:53:12,587 --> 00:53:13,922 Seksuel lyst? 683 00:53:15,215 --> 00:53:19,136 I g�r, da jeg gravede kernerne ud af en honningmelon, fik jeg... 684 00:53:19,886 --> 00:53:22,347 - en Steifen. - En hvad? 685 00:53:23,890 --> 00:53:25,434 Det er helt normalt. 686 00:53:25,934 --> 00:53:27,602 Dem f�r jeg konstant. 687 00:53:32,023 --> 00:53:33,942 Det er rart at v�re tilbage. 688 00:53:35,610 --> 00:53:37,612 Det skal nok blive sjovt. 689 00:53:38,029 --> 00:53:40,657 - F�r jeg det samme v�relse? - Selvf�lgelig. 690 00:53:40,907 --> 00:53:44,870 Hvad skal vi lave i aften? Blive hjemme eller g� ud at spise? 691 00:53:47,289 --> 00:53:50,584 Stoppede jeg ikke projektet for seks m�neder siden? 692 00:53:51,501 --> 00:53:54,671 S� hvorfor viser Diana Reddins konto... 693 00:53:54,754 --> 00:53:57,340 bestillinger p� Expectane komponenter? 694 00:53:57,924 --> 00:54:01,303 Er hun ude p� noget med Arbogast og Hesse? 695 00:54:03,138 --> 00:54:04,598 Det ved jeg ikke. 696 00:54:06,766 --> 00:54:08,435 Larry, jeg klynker ikke. 697 00:54:10,103 --> 00:54:13,356 Men du sagde jo, du ville v�re hjemme inden kl. 18. 698 00:54:13,440 --> 00:54:18,570 Den er 18.45. pastaen er klar. Om lidt er de helt bl�de. 699 00:54:19,279 --> 00:54:21,948 N�, s� kom hjem n�r du vil! 700 00:54:23,116 --> 00:54:24,784 Egoist. 701 00:54:31,291 --> 00:54:35,295 - Diana. Hej. - Ja, det er mig. Hej. 702 00:54:36,129 --> 00:54:38,757 Jeg fik disse papirer til dig... 703 00:54:39,132 --> 00:54:41,384 - fra laboratoriet. - Tak. 704 00:54:41,885 --> 00:54:42,928 Hvem? 705 00:54:45,513 --> 00:54:46,640 Hvem? 706 00:54:54,064 --> 00:54:55,190 Jeg lyver. 707 00:54:58,234 --> 00:55:00,820 Jeg ville faktisk bare gerne se dig. 708 00:55:01,321 --> 00:55:02,572 Ville du? 709 00:55:03,323 --> 00:55:05,825 - Kom indenfor. - Tak. 710 00:55:06,493 --> 00:55:07,994 Undskyld, jeg l�j. 711 00:55:08,203 --> 00:55:10,163 Sikket dejligt v�relse! 712 00:55:14,209 --> 00:55:16,795 Det var p�nt af Arbogast at indlogere dig. 713 00:55:18,254 --> 00:55:20,548 - Ja. - Flink mand. 714 00:55:22,258 --> 00:55:24,469 Hvordan har du det? 715 00:55:24,636 --> 00:55:26,054 Godt. Tak. 716 00:55:26,221 --> 00:55:27,305 Og dig? 717 00:55:28,848 --> 00:55:30,141 Godt. 718 00:55:30,600 --> 00:55:31,851 Laver du mad? 719 00:55:33,353 --> 00:55:34,896 Det dufter dejligt. 720 00:55:36,523 --> 00:55:38,191 Vil du ikke sidde ned? 721 00:55:38,441 --> 00:55:39,776 V�rsgo. 722 00:55:40,986 --> 00:55:43,488 Alex, tror du p� reinkarnation... 723 00:55:43,822 --> 00:55:46,574 tidligere liv og den slags? 724 00:55:48,451 --> 00:55:51,371 - Nej. - Heller ikke jeg, s� det er udelukket. 725 00:55:51,955 --> 00:55:53,164 Hvad er? 726 00:55:53,331 --> 00:55:56,418 Jeg f�ler hele tiden, at jeg kender dig i forvejen. 727 00:55:57,085 --> 00:55:58,378 Det g�r du. 728 00:56:01,005 --> 00:56:02,424 Det ved jeg. 729 00:56:02,507 --> 00:56:04,050 Nej, jeg mener... 730 00:56:04,217 --> 00:56:05,844 fra f�rhen... 731 00:56:05,927 --> 00:56:07,762 fra tidligere. 732 00:56:09,848 --> 00:56:11,725 Jeg er f�dt i Jakarta. 733 00:56:13,059 --> 00:56:16,229 Og opfostret i England, fra fem�rsalderen i Kent... 734 00:56:17,397 --> 00:56:19,691 og om sommeren i Cornwall. 735 00:56:20,692 --> 00:56:22,402 Hvad kigger du p�? 736 00:56:25,822 --> 00:56:28,324 Jeg er f�dt i �strig, i Gelandensprung. 737 00:56:28,825 --> 00:56:30,869 - Hjemsted for Strudelhunde. - Ja. 738 00:56:32,495 --> 00:56:34,122 Tja, jeg har aldrig... 739 00:56:34,831 --> 00:56:37,417 Jeg har aldrig v�ret i Gelandensprung. 740 00:56:38,751 --> 00:56:40,253 �n gang i Salzburg. 741 00:56:41,754 --> 00:56:43,298 Sk�n chokolade. 742 00:56:44,424 --> 00:56:46,134 L�kre tjenere. 743 00:56:51,306 --> 00:56:52,765 Du har tr�kninger. 744 00:56:55,268 --> 00:56:56,686 Hvad er der? 745 00:57:02,192 --> 00:57:03,943 Er min krop afskyelig? 746 00:57:04,569 --> 00:57:06,196 - Hvad? - Min krop? 747 00:57:07,864 --> 00:57:09,282 Er den afskyelig? 748 00:57:15,997 --> 00:57:18,374 Nej! Jeg mener, jeg elsker... 749 00:57:18,458 --> 00:57:20,585 velpolstrede m�nd. 750 00:57:20,668 --> 00:57:24,464 Faktisk var jeg vildt forelsket i min f�tter, Trevor, i mange �r... 751 00:57:24,964 --> 00:57:26,758 og han var meget sv�r. 752 00:57:28,092 --> 00:57:29,677 M�ske er det fysisk. 753 00:57:31,221 --> 00:57:34,432 - Denne forbindelse. - Ja. Nej, helt bestemt fysisk. 754 00:57:34,641 --> 00:57:38,853 Jeg f�r de her stikkende f�lelser af omsorg for dig... 755 00:57:39,354 --> 00:57:40,855 for dit helbred... 756 00:57:44,734 --> 00:57:46,611 Du mener sex? 757 00:57:52,825 --> 00:57:54,577 Det har jeg ikke t�nkt p�. 758 00:57:55,286 --> 00:57:56,496 Jeg har. 759 00:57:58,998 --> 00:58:00,083 Har du? 760 00:58:02,877 --> 00:58:04,963 N�, men s�... 761 00:58:05,797 --> 00:58:08,716 - s� er det vel det, ikke sandt? - Jo. 762 00:58:16,599 --> 00:58:19,268 Nej, vent. Vent. Hvis jeg... 763 00:58:23,606 --> 00:58:25,441 Jeg l�ste mig selv ind. 764 00:58:30,697 --> 00:58:32,073 Hvor er Larry? 765 00:58:32,281 --> 00:58:34,909 - Han er v�k. - Her. S�dan. 766 00:58:35,118 --> 00:58:37,120 Den er i. Kontaktlinsen. 767 00:58:37,453 --> 00:58:40,581 - Den fl�j om bag sofaen. - Hvem er det? 768 00:58:40,748 --> 00:58:43,376 Dr. Diana Reddin. Goddag. 769 00:58:44,043 --> 00:58:46,462 Jeg smutter. Du havde ret. 770 00:58:48,006 --> 00:58:49,924 - Ja? - Jeg har eget sovev�relse. 771 00:58:50,008 --> 00:58:51,884 Jeg vil gerne se det engang. 772 00:58:53,094 --> 00:58:55,346 Jeg m� l�be. 773 00:59:00,893 --> 00:59:01,978 Her. 774 00:59:11,696 --> 00:59:14,365 Hvad med at ringe, f�r du kommer p� bes�g? 775 00:59:14,449 --> 00:59:16,659 Undskyld, jeg afbr�d jer. 776 00:59:19,328 --> 00:59:21,372 Hvad er det for en herlig duft? 777 00:59:21,831 --> 00:59:23,207 Jeg laver mad. 778 00:59:23,916 --> 00:59:25,293 Mad? 779 00:59:25,877 --> 00:59:26,919 Hvad? 780 00:59:27,378 --> 00:59:28,379 Pasta. 781 00:59:28,504 --> 00:59:31,382 En kage til? 782 00:59:33,217 --> 00:59:34,135 Diana? 783 00:59:34,218 --> 00:59:37,805 Hun virker meget s�d. Lidt nerv�s. 784 00:59:40,850 --> 00:59:42,560 Er det alvorligt? 785 00:59:43,478 --> 00:59:46,939 Det er en sv�r tid i mit liv lige nu... 786 00:59:47,023 --> 00:59:48,858 s� jeg tager den med ro. 787 00:59:48,941 --> 00:59:50,610 Meget klogt. 788 00:59:52,653 --> 00:59:54,572 M� jeg bede om nogle ribben? 789 00:59:54,655 --> 00:59:57,074 Hvad med dig og faren? 790 00:59:57,408 --> 01:00:00,495 - Jeg har ikke h�rt fra ham siden dengang. - Svin. 791 01:00:01,579 --> 01:00:04,040 Jeg forventede det heller ikke. 792 01:00:04,749 --> 01:00:07,335 Jeg er glad. Jeg elsker at v�re gravid. 793 01:00:07,752 --> 01:00:10,796 Men jeg er ikke 21 mere. Jeg er single. 794 01:00:11,214 --> 01:00:13,966 - Det er lidt skr�mmende. - Det m� du nok sige. 795 01:00:15,885 --> 01:00:17,720 De pickles er gode. 796 01:00:19,305 --> 01:00:21,807 Der er mere kylling tilbage. 797 01:00:29,565 --> 01:00:30,733 Hvad? 798 01:00:32,360 --> 01:00:35,696 Ved du godt, at du spiser som en gravid kvinde? 799 01:00:39,825 --> 01:00:42,078 Jeg elsker bare det blandede k�kken. 800 01:00:48,501 --> 01:00:50,127 Den bev�gede sig. 801 01:00:54,006 --> 01:00:55,716 Hvad er der galt? 802 01:00:57,551 --> 01:00:58,928 Sympatismerter. 803 01:00:59,637 --> 01:01:01,347 Jeg kender dig knap nok. 804 01:01:01,681 --> 01:01:04,100 Du m� v�re meget sympatisk. 805 01:01:05,768 --> 01:01:07,270 Ja, p� det seneste. 806 01:01:10,523 --> 01:01:13,609 - Jeg tror virkelig, hun kan lide mig. - Ja? 807 01:01:13,943 --> 01:01:15,653 Hvorfor tror du det? 808 01:01:17,697 --> 01:01:20,533 Hun sagde, hun elsker velpolstrede m�nd. 809 01:01:20,992 --> 01:01:22,702 Og hun kyssede mig. 810 01:01:23,744 --> 01:01:25,162 Kysser I? 811 01:01:25,454 --> 01:01:26,831 Vent lidt. 812 01:01:27,206 --> 01:01:29,959 Du b�r ikke starte et forhold nu. 813 01:01:30,084 --> 01:01:33,087 - Nu ikke s� negativ. - Hvad mener du med negativ? 814 01:01:33,296 --> 01:01:36,215 Stop en halv. Jeg er ikke negativ. 815 01:01:37,508 --> 01:01:38,968 Hvad synes du? 816 01:01:40,469 --> 01:01:42,847 Havde de ikke nogen med papeg�jer? 817 01:01:44,265 --> 01:01:45,683 Den er fin. 818 01:01:49,103 --> 01:01:51,272 Jeg er begyndt at tro p� sk�bnen. 819 01:01:51,897 --> 01:01:53,107 Mit barn. 820 01:01:53,190 --> 01:01:55,192 En passende partner. 821 01:01:55,317 --> 01:01:57,445 Det er en del af en st�rre plan. 822 01:01:58,487 --> 01:02:01,490 - M�ske skulle jeg bes�ge en psykopater. - Psykiater. 823 01:02:01,782 --> 01:02:03,492 Det burde vi begge. 824 01:02:04,827 --> 01:02:06,537 Jeg hader min krop. 825 01:02:06,996 --> 01:02:08,831 Det ser blomstrende ud. 826 01:02:10,291 --> 01:02:13,794 - Bukserne er for store i livet. - De kan sys ind. 827 01:02:14,295 --> 01:02:16,464 Der skal v�re plads til at vokse. 828 01:02:16,797 --> 01:02:19,341 - God id�. - S�dan! 829 01:02:19,425 --> 01:02:21,594 - Jeg pakker dem ind til Dem. - Okay. 830 01:02:24,930 --> 01:02:27,975 - Hvad? - Junior sparkede igen. 831 01:02:28,893 --> 01:02:30,644 - Junior? - Ja. 832 01:02:30,811 --> 01:02:32,188 Hvorfor Junior? 833 01:02:32,938 --> 01:02:35,065 Jeg l�ste, at man skal tale med barnet. 834 01:02:35,149 --> 01:02:38,486 Jeg vidste ikke, hvilket k�n det blev, s� jeg kaldte det Junior. 835 01:02:38,569 --> 01:02:39,820 Hvorfor? 836 01:02:39,904 --> 01:02:41,530 Ikke noget. Jeg var... 837 01:02:41,614 --> 01:02:44,116 Der er noget. Du har det der blik. 838 01:02:44,283 --> 01:02:47,787 Nej, ham jeg fik �gget fra, kaldte det Junior. 839 01:02:47,912 --> 01:02:51,207 Han sagde det for sjov, bare et pudsigt tilf�lde. 840 01:02:51,290 --> 01:02:55,211 Hvem er han? Du sagde, det stammede fra anonyme �g. 841 01:02:55,294 --> 01:02:57,421 - Ja, fra en kollega. - Kender jeg ham? 842 01:02:57,505 --> 01:02:59,215 Nej, du kender ham ikke. 843 01:02:59,590 --> 01:03:02,843 - Kender vi noget til donor�gget? - Nej, det er anonymt. 844 01:03:02,927 --> 01:03:05,179 Der er ikke noget som hjemlig hygge. 845 01:03:05,763 --> 01:03:08,933 S� mangler vi bare lyden af sm� f�dder. 846 01:03:09,308 --> 01:03:12,353 Glemt, men ikke gemt. Hvad fanden vil du? 847 01:03:12,728 --> 01:03:16,899 Jeg kunne ikke undg� at h�re det. Noget med et donor�g? 848 01:03:17,024 --> 01:03:18,484 Ved ikke, hvad du mener. 849 01:03:18,567 --> 01:03:21,820 Kom nu, det er mig, Noah. Jeg er ikke f�dt i g�r. 850 01:03:23,113 --> 01:03:24,865 Jeg checkede i dyreafdelingen. 851 01:03:24,949 --> 01:03:28,786 De sagde, at aberne ikke er blevet testet, siden projektet blev nedlagt. 852 01:03:28,869 --> 01:03:31,205 Men I laver stadig Expectane. 853 01:03:36,293 --> 01:03:38,212 Sandheden er, at... 854 01:03:38,295 --> 01:03:41,298 vi havde nogle steroider tilovers. 855 01:03:41,590 --> 01:03:44,176 - I stedet for at kassere dem... - Tilovers. 856 01:03:44,510 --> 01:03:47,012 ...besluttede vi, at... - Vi besluttede, at... 857 01:03:47,096 --> 01:03:49,890 - f�rdigg�re produktionen... - Derfor. 858 01:03:50,015 --> 01:03:53,269 ...og s�tte Expectane p� lager, indtil... 859 01:03:53,644 --> 01:03:55,813 de kliniske fors�g bliver godkendt. 860 01:03:55,980 --> 01:04:00,401 Vi kendte ikke til universitetets politik, derfor gjorde vi det. 861 01:04:00,484 --> 01:04:05,447 Hvis der er nogen budgetoverskridelser, vil vi hellere end gerne d�kke... 862 01:04:05,864 --> 01:04:07,032 Undskyld. 863 01:04:13,289 --> 01:04:16,041 - Hvad var det? - Aner det ikke. 864 01:04:16,166 --> 01:04:19,003 - Er du i gang med en bog? - Ved du, hvad jeg tror? 865 01:04:19,086 --> 01:04:23,424 Jeg tror, I k�rer et graviditetsfors�g med Expectane her i huset. 866 01:04:24,091 --> 01:04:27,344 - Du tager fejl. - Det sker sj�ldent. 867 01:04:29,221 --> 01:04:30,806 Jeg er p� jeres side. 868 01:04:31,056 --> 01:04:34,226 Hvis I har noget k�rende i gr�zonen, kan jeg hj�lpe. 869 01:04:36,729 --> 01:04:39,857 H�r her. Der foreg�r ikke noget! 870 01:04:40,190 --> 01:04:43,319 Hvordan kan jeg hj�lpe, hvis I blander mig udenom? 871 01:04:44,445 --> 01:04:46,155 Tak for bes�get. 872 01:04:51,702 --> 01:04:54,413 M� jeg l�ne toilettet? 873 01:04:56,081 --> 01:04:59,209 Ned ad gangen til h�jre. Sl� br�ttet op. 874 01:05:15,976 --> 01:05:18,687 - Er han g�et? - Nej, han er p� t�nden. 875 01:05:27,154 --> 01:05:28,989 Hvor er du? 876 01:05:29,865 --> 01:05:31,784 Kom frit frem, lille mor. 877 01:05:50,219 --> 01:05:53,180 - Troede han os? - Det ved jeg ikke. 878 01:05:53,931 --> 01:05:55,641 Han er farlig. 879 01:05:56,266 --> 01:05:57,810 Hold dig v�k fra ham. 880 01:05:59,228 --> 01:06:00,896 Ja. Her. 881 01:06:08,237 --> 01:06:10,864 - Jeg g�r ud med Diana. - Fint. 882 01:06:12,825 --> 01:06:15,035 - Hvem er det? - Aerosmith. 883 01:06:16,620 --> 01:06:18,455 Kan du ikke lide dem? 884 01:06:19,665 --> 01:06:21,834 Syv �r, jeg pr�vede alting. 885 01:06:22,751 --> 01:06:24,795 Angela kunne ikke blive gravid. 886 01:06:25,003 --> 01:06:26,547 Og et af de fjolser... 887 01:06:26,630 --> 01:06:28,382 �n nat, �t fors�g... 888 01:06:28,632 --> 01:06:30,342 s� var den i vinkel. 889 01:06:34,721 --> 01:06:36,181 Det er uretf�rdigt. 890 01:06:36,390 --> 01:06:37,558 Hvem af dem? 891 01:06:38,058 --> 01:06:39,476 Det ved jeg ikke. 892 01:06:41,687 --> 01:06:43,188 Det er ligegyldigt. 893 01:06:46,400 --> 01:06:48,026 Du elsker hende stadig. 894 01:06:48,110 --> 01:06:50,487 Nej, det er godt, at det er slut. 895 01:06:51,780 --> 01:06:54,741 Men den her baby-sag har gjort mig lidt... 896 01:06:54,825 --> 01:06:57,828 jeg n�rer visse f�lelser. Det er bare det. 897 01:06:59,913 --> 01:07:02,666 - Det er jeg ked af. - Tak. 898 01:07:04,334 --> 01:07:06,670 - Du ser godt ud. - Tak. 899 01:07:15,679 --> 01:07:16,888 Hej, Angela. 900 01:07:21,268 --> 01:07:22,769 - Er han hjemme? - Ja. 901 01:07:22,853 --> 01:07:24,563 - Er han alene? - Meget. 902 01:07:24,896 --> 01:07:28,025 - Han bliver glad for at se dig. - Ja, sikkert. 903 01:07:35,324 --> 01:07:37,159 Jeg er virkelig ked af det. 904 01:07:37,534 --> 01:07:41,079 Jeg er bare lidt forvirret over den her Strudelhund snak. 905 01:07:41,246 --> 01:07:44,249 Undskyld. Det er vist din. 906 01:07:44,791 --> 01:07:46,543 Ja, tak. 907 01:07:47,127 --> 01:07:51,256 Undskyld. Mange tak. Her er den. 908 01:07:52,632 --> 01:07:54,384 Ja, Strudelhund sagen. 909 01:07:54,468 --> 01:07:55,844 Ingen har h�rt om den... 910 01:07:55,927 --> 01:07:59,890 og da jeg slog "Gelandensprung" op, stod der ikke noget. 911 01:08:04,603 --> 01:08:06,063 Du har ret. 912 01:08:07,272 --> 01:08:10,275 Gelandensprung findes ikke. Strudelhund findes ikke. 913 01:08:11,276 --> 01:08:13,445 Undskyld, jeg f�rte dig bag lyset. 914 01:08:15,113 --> 01:08:16,698 Hvad foreg�r der? 915 01:08:19,534 --> 01:08:21,953 Jeg vil have, at du ved alt om mig. 916 01:08:23,205 --> 01:08:24,372 I lige m�de. 917 01:08:25,207 --> 01:08:27,125 Kan du bevare et �bent sind? 918 01:08:27,209 --> 01:08:28,960 Meget �bent? 919 01:08:29,294 --> 01:08:30,796 Ja. 920 01:08:32,130 --> 01:08:35,217 Min tilstand er yderst speciel. 921 01:08:36,510 --> 01:08:37,719 Tak. 922 01:08:38,178 --> 01:08:40,847 Kender du Edward Jenners v�rker? 923 01:08:41,014 --> 01:08:43,892 Vaccine-manden, der eksperimenterede p� sig selv? 924 01:08:45,519 --> 01:08:47,354 Du har sikkert aldrig... 925 01:08:47,604 --> 01:08:50,899 - gjort s�dan noget... - Jo, faktisk. Jeg mener... 926 01:08:50,982 --> 01:08:54,152 ikke s� vildt som Jenner... 927 01:08:55,070 --> 01:08:58,573 jeg anvendte kryoteknikken til... 928 01:08:59,366 --> 01:09:01,451 at nedfryse et af mine egne �g. 929 01:09:01,952 --> 01:09:03,286 Gjorde du? 930 01:09:03,870 --> 01:09:05,080 Hvorfor? 931 01:09:07,332 --> 01:09:09,835 Jeg har altid �nsket mig b�rn, og jeg... 932 01:09:10,669 --> 01:09:13,380 har aldrig fundet den mand, som... 933 01:09:16,883 --> 01:09:21,763 Og jeg bliver jo ikke yngre, s� jeg gemte et, for en sikkerheds skyld. 934 01:09:21,888 --> 01:09:24,933 Det er i mejerisektionen under "Junior". 935 01:09:25,392 --> 01:09:26,852 Hvad sagde du? 936 01:09:27,978 --> 01:09:29,062 Mit �g... 937 01:09:29,187 --> 01:09:30,355 er i... 938 01:09:30,480 --> 01:09:33,859 - laboratoriets fryser. - Kalder du det Junior? 939 01:09:35,068 --> 01:09:39,197 Jeg kunne ikke s�tte mit navn p�, s� ville alle finde ud af det. 940 01:09:39,823 --> 01:09:44,035 Og man ved ikke, om det er en dreng eller pige, s� jeg t�nkte, at Junior... 941 01:09:44,870 --> 01:09:47,247 Jeg ved det godt. Du er vist chokeret? 942 01:09:48,623 --> 01:09:52,544 Det er vist lidt sygt at have sine �g liggende fremme. 943 01:09:52,627 --> 01:09:57,048 Men andre opbevarer jo deres mandler, polypper og blindtarme og... 944 01:09:57,173 --> 01:10:00,677 Nok om det, undskyld. Jeg g�r dig flov. S� hvad... 945 01:10:00,760 --> 01:10:03,430 - Undskyld. Jeg m� af sted. - Alex? 946 01:10:04,639 --> 01:10:06,182 Hvad er der? 947 01:10:11,688 --> 01:10:14,274 Ikke en eneste bev�gelse i to dage. 948 01:10:14,983 --> 01:10:16,943 Der er noget galt. 949 01:10:18,278 --> 01:10:21,448 Der er noget galt. Er det d�t, du vil h�re? 950 01:10:21,531 --> 01:10:24,451 Alle farens stoffer har sikkert smadret den helt. 951 01:10:24,534 --> 01:10:27,537 - Hvilke stoffer? - Jeg l�ste om Aerosmith. 952 01:10:27,621 --> 01:10:29,497 Ti �rs misbrug. 953 01:10:29,748 --> 01:10:32,375 Kokain, sprut, piller. 954 01:10:32,500 --> 01:10:36,087 - Hvad mener du? - Hvem er det? 955 01:10:40,675 --> 01:10:44,471 Troede du, det var �n i gruppen? Troede du det? 956 01:10:44,554 --> 01:10:45,972 Det sagde du. 957 01:10:46,056 --> 01:10:50,393 Nej, han var med p� turn�en, men ikke i bandet. Han er deres tr�ner. 958 01:10:53,605 --> 01:10:55,607 Den sparkede. 959 01:10:56,358 --> 01:10:58,443 Kom med. 960 01:10:58,985 --> 01:11:01,404 - Hvad? - Hvor fik du Junior fra? 961 01:11:01,488 --> 01:11:04,616 - Det har jeg sagt. - Sandheden! Det er mit barn. 962 01:11:05,033 --> 01:11:06,659 Ikke s� h�jt. 963 01:11:07,952 --> 01:11:09,996 Fra Reddins laboratorium. Og? 964 01:11:10,080 --> 01:11:11,581 Det er Dianas. 965 01:11:12,207 --> 01:11:14,334 - Du mener, hendes helt eget? - Ja! 966 01:11:14,417 --> 01:11:17,087 Du skulle skaffe et anonymt �g. 967 01:11:17,921 --> 01:11:20,382 Jeg pr�vede. Der var ikke flere. 968 01:11:20,465 --> 01:11:23,301 - Hvorfor dummer du dig altid? - Det er ikke min skyld. 969 01:11:23,385 --> 01:11:27,806 Havde du bare stoppet med Expectane, s� var der ikke noget problem. 970 01:11:28,848 --> 01:11:30,767 Sikke noget at sige. 971 01:11:31,017 --> 01:11:32,435 Men det er sandt. 972 01:11:32,519 --> 01:11:35,063 Det var din id� at forts�tte, ikke min. 973 01:11:35,146 --> 01:11:38,316 Kvinders hukommelse er meget praktisk, n�r de er gravide. 974 01:11:38,400 --> 01:11:40,026 Tag det tilbage. 975 01:11:41,820 --> 01:11:45,156 Det var en fortalelse. Jeg ved godt, du ikke er en kvinde. 976 01:11:45,782 --> 01:11:48,952 At jeg skulle have stoppet. Junior h�rte det. 977 01:11:49,035 --> 01:11:51,830 - Tag det tilbage. - For d�len, da. Jeg tager det tilbage. 978 01:11:51,913 --> 01:11:53,498 Som om du mener det. 979 01:11:56,334 --> 01:11:58,711 Junior, undskyld. Jeg tager det i mig. 980 01:12:01,923 --> 01:12:03,758 Jeg kunne m�rke det sparke. 981 01:12:05,677 --> 01:12:08,054 - Her. M�rk. - Nej, tak. 982 01:12:09,722 --> 01:12:10,932 M�rk nu bare. 983 01:12:11,850 --> 01:12:15,478 - Kom s�. Vi har brug for tr�st. - Hold nu op! 984 01:12:15,562 --> 01:12:16,980 Bare g�r det! 985 01:12:20,233 --> 01:12:21,401 Her. 986 01:12:21,901 --> 01:12:23,194 Se bare. 987 01:12:23,695 --> 01:12:26,322 V�r t�lmodig. S� du det? 988 01:12:26,698 --> 01:12:28,116 Lige der. 989 01:12:28,408 --> 01:12:30,743 - Se den lille fod der. - Lige der! 990 01:12:31,786 --> 01:12:34,414 Det f�les s� dejligt. Er det ikke utroligt? 991 01:12:36,916 --> 01:12:38,293 Hvad sker der? 992 01:12:38,793 --> 01:12:40,169 Hvad? Ingenting. 993 01:12:41,629 --> 01:12:43,256 Du r�rte ved ham. 994 01:12:46,467 --> 01:12:48,136 Nej. 995 01:12:48,386 --> 01:12:50,221 Det her er for meget. 996 01:12:50,722 --> 01:12:52,307 Hvad er for meget? 997 01:12:52,599 --> 01:12:55,059 Hvad laver I? Er I to... 998 01:12:55,143 --> 01:12:57,186 - Er I et par? - Hvad? 999 01:12:57,437 --> 01:13:00,982 - Nej. - Hvad foreg�r der? 1000 01:13:08,281 --> 01:13:09,908 Han er gravid. 1001 01:13:12,619 --> 01:13:14,537 Jeg skal ogs� v�re mor. 1002 01:13:29,510 --> 01:13:31,262 Er du sikker p�, det er Expectane? 1003 01:13:31,346 --> 01:13:36,184 Ja. Vi sammenlignede dit med det, vi havde p� laboratoriet. 1004 01:13:36,851 --> 01:13:38,895 Hvem tror de, de har at g�re med? 1005 01:13:38,978 --> 01:13:40,730 Det er d�t, der g�r ondt. 1006 01:13:41,022 --> 01:13:44,067 - Vi m� finde ud af, hvem hun er. - En ting mere. 1007 01:13:44,150 --> 01:13:46,402 - Hvad? - Den pr�ve du gav os... 1008 01:13:46,486 --> 01:13:50,073 var halv Expectane og halv kvindelige hormoner. 1009 01:13:50,323 --> 01:13:52,825 �strogen og progesteron. 1010 01:13:53,242 --> 01:13:56,371 Tyder det ikke p� kunstig befrugtning? 1011 01:13:56,454 --> 01:14:00,667 Ikke med s�dan en dosis. Det svarer mere til... 1012 01:14:01,834 --> 01:14:04,337 en k�nsskifteoperation. 1013 01:14:16,140 --> 01:14:17,475 �h, Gud! 1014 01:14:22,855 --> 01:14:26,901 Kortl�g det igen. Vi m� pr�ve forfra. 1015 01:14:29,695 --> 01:14:31,030 Vi har travlt. 1016 01:14:31,322 --> 01:14:33,324 Jeg m� tale med dig. 1017 01:14:33,991 --> 01:14:36,285 Du skylder mig vist en undskyldning. 1018 01:14:36,369 --> 01:14:38,538 Du m� undskylde det i g�r. 1019 01:14:38,955 --> 01:14:40,581 Lad mig forklare. 1020 01:14:41,082 --> 01:14:43,126 Okay, forklar s�. 1021 01:14:45,294 --> 01:14:47,380 Gider I? 1022 01:14:52,218 --> 01:14:53,594 Hvad? 1023 01:15:03,104 --> 01:15:04,730 Jeg er gravid. 1024 01:15:06,983 --> 01:15:08,484 Fin forklaring. 1025 01:15:08,776 --> 01:15:11,237 Jeg er virkelig gravid. 1026 01:15:15,241 --> 01:15:16,242 Hvad? 1027 01:15:17,785 --> 01:15:20,371 Jeg har afpr�vet Expectane p� mig selv. 1028 01:15:22,707 --> 01:15:26,043 Vi befrugtede et �g og indopererede det i min bughule. 1029 01:15:27,503 --> 01:15:30,089 Med medicin og hormontilskud... 1030 01:15:30,298 --> 01:15:32,383 er jeg nu syv m�neder henne. 1031 01:15:38,431 --> 01:15:39,557 �h, Gud! 1032 01:15:45,313 --> 01:15:46,522 Der er mere. 1033 01:15:47,732 --> 01:15:48,816 Mere? 1034 01:15:49,192 --> 01:15:52,153 Larry skulle finde et anonymt �g... 1035 01:15:53,529 --> 01:15:55,072 men kunne ikke. 1036 01:15:55,907 --> 01:15:58,534 S� han l�nte et af dig. 1037 01:16:00,077 --> 01:16:01,454 Det er Junior. 1038 01:16:02,371 --> 01:16:03,497 Min Junior? 1039 01:16:06,375 --> 01:16:07,627 Vores Junior. 1040 01:16:10,379 --> 01:16:11,756 Vores Junior? 1041 01:16:13,925 --> 01:16:16,969 - Du m� ikke blive vred. - Hvorfor skulle jeg dog det? 1042 01:16:17,470 --> 01:16:20,306 Du lyver og stj�ler fra mig. 1043 01:16:21,432 --> 01:16:23,643 Du deltager i et yderst... 1044 01:16:24,018 --> 01:16:25,853 amoralsk, egoistisk... 1045 01:16:25,937 --> 01:16:29,565 arrogant nummer uden at tage hensyn til mine f�lelser. 1046 01:16:29,857 --> 01:16:32,068 Skulle jeg v�re taknemlig? 1047 01:16:32,443 --> 01:16:35,112 Typisk m�nd! 1048 01:16:35,279 --> 01:16:37,114 - Undskyld. - Hold dig v�k! 1049 01:16:37,198 --> 01:16:40,201 - Jeg ville ikke s�re dig. - Hvad regnede du med? 1050 01:16:40,284 --> 01:16:44,080 Har m�nd ikke nok i forvejen? Ville I ogs� have d�t her? 1051 01:16:46,290 --> 01:16:51,003 - Det er ynkeligt! - Lad mig se manden, der ville v�re mor. 1052 01:16:51,462 --> 01:16:53,047 Hvad snakker du om? 1053 01:16:53,130 --> 01:16:56,759 Det st�rste videnskabelige gennembrud i universitetets historie. 1054 01:16:56,842 --> 01:17:00,638 Bravo. Vi er sammen om det her. Vi har en kontrakt. 1055 01:17:00,805 --> 01:17:02,098 Og jeg citerer: 1056 01:17:02,264 --> 01:17:05,851 "Udnyttelse af data fra universitetets forskning... 1057 01:17:06,018 --> 01:17:09,438 "m� udelukkende ske p� universitetets anmodning." 1058 01:17:09,522 --> 01:17:11,816 - Jeg har bestilt nogle tests. - Lad mig v�re. 1059 01:17:11,899 --> 01:17:15,444 - Lad ham v�re i fred. - F�lg Dr. Hesse til ambulancen. 1060 01:17:15,528 --> 01:17:18,447 Det g�r ikke! Han er i en meget vanskelig situation. 1061 01:17:18,531 --> 01:17:20,866 Jeg er meget skuffet over dig. 1062 01:17:22,576 --> 01:17:25,287 Du og din baby tilh�rer universitetet nu. 1063 01:17:25,413 --> 01:17:26,789 Nej. 1064 01:17:30,960 --> 01:17:33,754 Min krop, mit valg. 1065 01:17:50,771 --> 01:17:51,772 Kom s�. 1066 01:17:53,524 --> 01:17:54,525 K�r! 1067 01:18:08,330 --> 01:18:11,000 Rolig. Tr�k vejret. 1068 01:18:11,167 --> 01:18:12,835 Det var skr�mmende. 1069 01:18:13,335 --> 01:18:16,589 - Rolig. Jeg m� gemme dig. - Det skulle ikke v�re sv�rt. 1070 01:18:20,134 --> 01:18:21,635 Hvad sagde Diana? 1071 01:18:21,719 --> 01:18:23,971 At jeg var egoistisk og arrogant. 1072 01:18:24,472 --> 01:18:28,184 At vi stjal hendes v�rdighed og hellige kald som kvinde. 1073 01:18:28,559 --> 01:18:29,685 Typisk. 1074 01:18:29,810 --> 01:18:33,105 Hvor ofte har jeg ikke h�rt gravide kvinde klage: 1075 01:18:33,189 --> 01:18:35,858 "Hvis bare en mand pr�vede dette." 1076 01:18:36,066 --> 01:18:39,987 S� g�r man det, og hvad sker der? Fjendskab og forn�rmelser. 1077 01:18:40,154 --> 01:18:42,489 - Du har ret. - Ja, for fanden. 1078 01:18:48,996 --> 01:18:51,832 Er du sikker p�, du kan klare det? 1079 01:18:51,916 --> 01:18:54,585 Det tror jeg. Jeg har ikke noget valg. 1080 01:18:58,923 --> 01:19:00,382 Hej. 1081 01:19:03,093 --> 01:19:04,803 Det er rart. Hej. 1082 01:19:06,222 --> 01:19:08,140 - Hvordan g�r det? - Fint, tak. 1083 01:19:08,682 --> 01:19:10,184 Sikke et sted. 1084 01:19:10,434 --> 01:19:13,354 Hej. Og I er hr. Og fru Hesse? 1085 01:19:15,856 --> 01:19:17,441 - Velkommen. - Velkommen... 1086 01:19:17,524 --> 01:19:19,318 til Casitas Madres. 1087 01:19:19,568 --> 01:19:24,239 Casitas Madres er en slags kursted for vordende m�dre. 1088 01:19:24,698 --> 01:19:27,493 De skal bare slappe af under opholdet. 1089 01:19:27,576 --> 01:19:31,664 Det lyder godt, for det er lige, hvad Alexandra har brug for... 1090 01:19:31,789 --> 01:19:33,832 at slappe helt af. 1091 01:19:34,959 --> 01:19:36,919 Vil De have noget saftevand? 1092 01:19:38,837 --> 01:19:40,923 Bare en smule. 1093 01:19:43,467 --> 01:19:44,802 Jeg forst�r... 1094 01:19:45,260 --> 01:19:48,013 at min fremtoning kan virke lidt forbl�ffende. 1095 01:19:48,097 --> 01:19:51,600 Folk forst�r det ikke altid. 1096 01:19:51,892 --> 01:19:54,353 Hvis jeg m� have lov at blande mig? 1097 01:19:55,062 --> 01:19:56,730 Ja, da. 1098 01:20:00,275 --> 01:20:05,155 Da jeg var p� det �sttyske OL-hold i atletik... 1099 01:20:05,531 --> 01:20:08,701 var anaboliske steroider lige s� udbredt... 1100 01:20:08,867 --> 01:20:11,245 som l�skedrikke var det Amerika. 1101 01:20:11,328 --> 01:20:14,081 De tvang folk til det. Jeg mener... 1102 01:20:14,373 --> 01:20:17,376 Ingen sagde noget om bivirkningerne... 1103 01:20:17,459 --> 01:20:20,713 som nu er kun alt for tydelige. 1104 01:20:21,588 --> 01:20:23,340 Men jeg er 100% kvinde. 1105 01:20:23,507 --> 01:20:24,842 Tro mig. 1106 01:20:25,426 --> 01:20:26,635 Naturligvis. 1107 01:20:26,719 --> 01:20:30,514 Jeg er n�sten otte m�neder henne, og min Larry skal p� forretningsrejse. 1108 01:20:30,597 --> 01:20:33,851 Jeg hader tanken om at efterlade hende her. 1109 01:20:34,059 --> 01:20:35,978 Det er derfor, vi er her. 1110 01:20:38,355 --> 01:20:40,566 De er kommet til det rette sted. 1111 01:20:43,193 --> 01:20:46,321 - M� jeg sige en ting mere? - Hvad? 1112 01:20:47,281 --> 01:20:49,950 De er smuk. 1113 01:20:51,410 --> 01:20:54,621 - Tak. - Jo, De er. 1114 01:20:54,830 --> 01:20:58,000 Og De vil elske Deres v�relse. Der er et stort badekar. 1115 01:20:58,167 --> 01:21:00,753 Stort badekar. Hvor praktisk. 1116 01:21:02,421 --> 01:21:07,176 I morgen flyver jeg til Vancouver for at m�des med Lyndon-folkene. 1117 01:21:07,259 --> 01:21:11,805 H�jst tre-fire dage. Er du okay, skat? Kom s�. 1118 01:21:11,972 --> 01:21:14,183 Okay, denne vej. 1119 01:21:14,725 --> 01:21:17,895 Her er varmeregulatoren og alarmen. 1120 01:21:19,021 --> 01:21:20,981 Dejligt v�relse, ikke? 1121 01:21:23,525 --> 01:21:25,777 Der er ekstra t�pper i skuffen. 1122 01:21:26,069 --> 01:21:29,239 - Her er Deres n�gle. - Tag jer godt af hende. 1123 01:21:29,615 --> 01:21:31,033 Selvf�lgelig. 1124 01:21:31,658 --> 01:21:33,994 - Nej. - Okay. Farvel. 1125 01:21:38,665 --> 01:21:39,958 Stor. 1126 01:21:40,792 --> 01:21:42,252 Det er rart. 1127 01:21:46,256 --> 01:21:48,800 Tror du, barnet bliver f�dt? 1128 01:21:54,514 --> 01:21:56,767 Jeg ville gerne sige "selvf�lgelig". 1129 01:21:58,769 --> 01:22:00,938 Men der er ingen fortilf�lde. 1130 01:22:01,355 --> 01:22:03,607 Gud ved, hvad der sker herinde. 1131 01:22:04,775 --> 01:22:07,819 - Men det g�r vel alt sammen? - Det skulle det gerne. 1132 01:22:09,071 --> 01:22:10,906 Det er ogs� mit barn. 1133 01:22:14,868 --> 01:22:16,286 Tag det roligt. 1134 01:22:20,082 --> 01:22:21,667 Tak for alt. 1135 01:22:58,120 --> 01:22:59,287 Diana? 1136 01:23:00,455 --> 01:23:01,665 Det er Alex. 1137 01:23:02,541 --> 01:23:04,876 Tag r�ret, hvis du er hjemme. 1138 01:23:05,502 --> 01:23:07,504 Jeg m� tale med dig. 1139 01:23:25,147 --> 01:23:27,190 Pres. 1140 01:23:38,785 --> 01:23:41,121 Lidt mere forsigtig. 1141 01:23:48,712 --> 01:23:49,963 Jeg elsker dig. 1142 01:24:28,460 --> 01:24:29,878 Det er det vel. 1143 01:24:51,608 --> 01:24:55,070 Og husk, ingen navne. Det er ikke nogen pr�ve. 1144 01:24:55,445 --> 01:24:56,571 Tak. 1145 01:24:57,239 --> 01:24:59,491 Det bliver interessant. 1146 01:25:00,492 --> 01:25:01,952 Lad os se. 1147 01:25:03,703 --> 01:25:05,080 Hun skriver: 1148 01:25:05,747 --> 01:25:11,127 "Min frygt er, at jeg ikke er, hvad man forst�r som en naturlig mor. 1149 01:25:11,503 --> 01:25:13,505 "Hvordan skal jeg klare det?" 1150 01:25:14,422 --> 01:25:17,509 Vi m� nok undv�re myten om... 1151 01:25:17,592 --> 01:25:21,429 at nogle er f�dt med moderinstinkt og andre uden. 1152 01:25:21,721 --> 01:25:25,183 Den lille pige med dukkerne er ikke mere... 1153 01:25:25,308 --> 01:25:28,770 naturlig mor end den drengede pige p� gaden. 1154 01:25:29,104 --> 01:25:31,898 Der er ingen standard. Ingen naturlige. 1155 01:26:02,679 --> 01:26:04,055 Hej, Diana. 1156 01:26:07,475 --> 01:26:08,893 Meget f�ngslende. 1157 01:26:11,146 --> 01:26:13,565 M�ske du skulle overveje �renringene. 1158 01:26:14,649 --> 01:26:16,026 Det var godt, du kom. 1159 01:26:16,109 --> 01:26:20,280 - Jeg t�nkte p�, om vi ville ses igen. - Jeg havde brug for at t�nke. 1160 01:26:20,405 --> 01:26:21,489 Og? 1161 01:26:21,906 --> 01:26:26,286 Det var urimeligt gjort af dig. Fantastisk urimeligt. 1162 01:26:26,411 --> 01:26:29,664 - Kan du tilgive mig? - Det kan du ikke forlange. 1163 01:26:30,373 --> 01:26:33,543 Jeg forst�r fuldtud, hvis du ikke vil se mig igen. 1164 01:26:33,626 --> 01:26:36,963 - Jeg tager ansvaret for barnet. - Vent! 1165 01:26:37,338 --> 01:26:40,633 Kan vi f� �n ting p� det rene? Det er ogs� mit barn. 1166 01:26:40,717 --> 01:26:43,136 - Og glem aldrig det! - Nej. 1167 01:26:43,720 --> 01:26:46,556 - Jeg er moren. Du er faren. - Ja. 1168 01:26:46,639 --> 01:26:48,558 - Er det forst�et? - Ja. 1169 01:26:48,767 --> 01:26:52,771 Vi m� finde en god m�de at fordele ansvaret p�. 1170 01:26:53,021 --> 01:26:54,731 Skabe sikkerhed og... 1171 01:26:55,482 --> 01:26:57,484 et hjem... 1172 01:26:57,984 --> 01:27:00,278 og en normal opv�kst! 1173 01:27:00,361 --> 01:27:01,654 Alt det er... 1174 01:27:01,946 --> 01:27:04,616 - meget kompliceret. - Det ved jeg. 1175 01:27:06,451 --> 01:27:08,536 Og jeg t�nkte, at jeg ville... 1176 01:27:09,579 --> 01:27:11,372 at jeg ville v�re... 1177 01:27:14,959 --> 01:27:16,085 Det er du. 1178 01:27:20,757 --> 01:27:22,884 Vi skal g�re det her sammen. 1179 01:27:48,493 --> 01:27:50,328 Har du eget v�relse? 1180 01:27:51,955 --> 01:27:53,164 Ja. Hvorfor? 1181 01:27:54,874 --> 01:27:59,379 Jeg vil ikke have barn med en mand, jeg ikke har v�ret i seng med. 1182 01:28:01,965 --> 01:28:03,633 S� hvor er det? 1183 01:28:11,015 --> 01:28:12,308 Kommer du? 1184 01:28:57,645 --> 01:29:00,565 Jeg m� hellere forsvinde, f�r nogen ser mig. 1185 01:29:03,609 --> 01:29:08,406 Hvis alt er som det skal v�re, s� underskriv de afm�rkede steder. 1186 01:29:08,573 --> 01:29:13,453 Hvis f�rst Europa anerkender os, s� f�lger den amerikanske h�ring efter. 1187 01:29:13,786 --> 01:29:17,999 - Det ordner vi. - Potentialet er enormt. 1188 01:29:18,458 --> 01:29:20,835 - Vi bliver rige. - Stenrige. 1189 01:29:22,628 --> 01:29:25,048 Det lyder godt. Stenrige. 1190 01:29:45,485 --> 01:29:46,986 Hvad er der? 1191 01:29:47,820 --> 01:29:50,156 Kan jeg f� en linje til Californien? 1192 01:29:50,239 --> 01:29:51,908 Ja, Dr. Arbogast. 1193 01:29:54,202 --> 01:29:55,495 Derovre. 1194 01:29:58,623 --> 01:30:01,125 Jeg m� hellere ringe til l�gen. 1195 01:30:01,667 --> 01:30:03,503 Jeg skal bare ligge ned. 1196 01:30:07,131 --> 01:30:08,174 Fandens. 1197 01:30:14,722 --> 01:30:18,768 Lyndon er med som partner. Nu skal vi nok blive godkendt. 1198 01:30:22,522 --> 01:30:23,731 Er du okay? 1199 01:30:33,783 --> 01:30:36,202 G�r klar til kejsersnit i nat. 1200 01:30:36,285 --> 01:30:39,372 Alle skal ud p� n�r dig og Louise. 1201 01:30:39,455 --> 01:30:42,124 Vil du kun operere med os to? 1202 01:30:42,208 --> 01:30:44,210 Kun hos. Vi er hele holdet. 1203 01:30:44,293 --> 01:30:47,421 Vi kan ikke foretage kejsersnit uden en narkosel�ge. 1204 01:30:47,505 --> 01:30:49,507 Jo, vi kan. Farvel. 1205 01:30:50,132 --> 01:30:52,176 Hun kom ikke til frokost. 1206 01:30:52,677 --> 01:30:55,096 - Ring hellere til Dr. Talbot. - Ja. 1207 01:30:57,348 --> 01:30:59,100 Hurtigt. Jeg skal bruge dig. 1208 01:30:59,183 --> 01:31:00,852 Jeg kommer! Okay? 1209 01:31:02,645 --> 01:31:05,481 - Jeg skal bruge bilen. N�glerne. - P� bordet. 1210 01:31:08,192 --> 01:31:11,404 Jeg lovede at fort�lle, hvis der foregik noget her. 1211 01:31:11,654 --> 01:31:15,074 Det g�r der helt bestemt. De sender alle sammen hjem. 1212 01:31:15,157 --> 01:31:18,953 Akut kejser-et-eller-andet. Siger det dig noget? 1213 01:31:19,245 --> 01:31:22,331 - �bn d�ren. - Jeg vil have Larry. 1214 01:31:22,456 --> 01:31:25,459 Lad l�gen se til Dem i mellemtiden. 1215 01:31:25,543 --> 01:31:30,381 Der er ingen grund til bekymring. Det er vigtigt, at jeg ser Dem. 1216 01:31:30,881 --> 01:31:32,550 Jeg vil ikke se Dem! 1217 01:31:39,140 --> 01:31:41,767 - Hvor er han? - Han? Hvem? 1218 01:31:42,226 --> 01:31:44,520 Han, hun, min kone! 1219 01:31:45,479 --> 01:31:48,399 Hun er ovenp�. Gudskelov, De er her. 1220 01:31:49,609 --> 01:31:50,776 Skat? 1221 01:31:52,445 --> 01:31:56,282 - Tilbage! Undskyld! - Gudskelov, De er her. 1222 01:31:58,701 --> 01:32:01,412 Skat, �bn. Det er Larry, �bn s�. 1223 01:32:10,087 --> 01:32:11,464 Jeg tager mig af hende. 1224 01:32:11,547 --> 01:32:14,759 - Okay. Bare tr�k vejret. - �h, Gud! Nu sker det! 1225 01:32:15,885 --> 01:32:18,262 Jeg kan m�rke babyen! 1226 01:32:18,763 --> 01:32:20,306 Lort! 1227 01:32:31,067 --> 01:32:32,526 Er du okay? 1228 01:32:33,444 --> 01:32:35,613 Hvad fanden laver du her? 1229 01:32:36,364 --> 01:32:39,158 Hvad jeg laver her? Det er mit barn, ikke dit! 1230 01:32:39,575 --> 01:32:41,410 - Jeg lagde det der. - Mit �g. 1231 01:32:41,619 --> 01:32:44,997 - Dit �g g�r dig ikke til moren. - Hold k�ft! 1232 01:32:45,623 --> 01:32:47,500 F� mig v�k! 1233 01:32:51,378 --> 01:32:54,715 - Beh�ver vi at hoppe s�dan? - Bare et par kilometer til. 1234 01:32:54,799 --> 01:32:56,342 Er du okay, Alex? 1235 01:32:56,425 --> 01:32:59,428 Det er som om, Junior har sparket hul i noget. 1236 01:33:00,429 --> 01:33:01,889 Jeg vil tale med Sneller. 1237 01:33:01,972 --> 01:33:04,225 - Jeg vil d�! - Tr�k vejret. 1238 01:33:05,142 --> 01:33:07,394 - Lad v�re at puste p� mig! - Undskyld. 1239 01:33:07,937 --> 01:33:09,563 Jeg er en halv time v�k. 1240 01:33:09,772 --> 01:33:11,941 Sig, hvad der foreg�r. 1241 01:33:12,024 --> 01:33:15,402 Det vrimler med presse udenfor. 1242 01:33:15,903 --> 01:33:18,697 - Fandens! Kan du f� dem v�k? - N�ppe. 1243 01:33:18,781 --> 01:33:21,283 - Hvad er det? - Jeg vil ikke tale i mobil. 1244 01:33:21,367 --> 01:33:23,869 - M�d os udenfor! - Hvad sker der? 1245 01:33:24,203 --> 01:33:26,205 Nogen har sladret til pressen. 1246 01:33:26,747 --> 01:33:29,917 - Hvad g�r vi? - Aner det ikke. Jeg t�nker. 1247 01:33:36,173 --> 01:33:37,383 Det skal v�re stort. 1248 01:33:37,466 --> 01:33:41,053 Du afbr�d min middag med universitetets st�rste sponsor. 1249 01:33:41,136 --> 01:33:44,306 Det er stort, Edward, bogstaveligt og billedligt talt. 1250 01:33:49,687 --> 01:33:52,898 Mine damer og herrer, kan vi f� Deres opm�rksomhed? 1251 01:33:53,190 --> 01:33:54,817 Tak fordi De ventede. 1252 01:33:56,402 --> 01:33:57,945 Jeg er Noah Banes... 1253 01:33:58,070 --> 01:34:01,365 direkt�r for Lufkins Bioteknologiske Forskningscenter. 1254 01:34:01,490 --> 01:34:04,827 Dette er Edward Sawyer, rektor for Leland Universitet. 1255 01:34:06,370 --> 01:34:10,583 Vi er her for at offentligg�re et gennembrud i den medicinske forskning. 1256 01:34:11,041 --> 01:34:13,836 Under min personlige vejledning og kontrol... 1257 01:34:14,086 --> 01:34:17,214 og med hj�lp fra et nyt vidundermiddel, Expectane... 1258 01:34:17,423 --> 01:34:21,176 vil Dr. Alexander Hesse om lidt ankomme... 1259 01:34:22,303 --> 01:34:26,223 for at f�de et barn, han selv har b�ret. 1260 01:34:26,307 --> 01:34:28,851 - Er han gravid? - Ja. 1261 01:34:29,018 --> 01:34:31,770 Han er gravid. 1262 01:34:31,895 --> 01:34:34,398 - Jeg kan se ham. D�r er de. - Perfekt timing. 1263 01:34:34,481 --> 01:34:39,069 Her er han, mine damer og herrer. Verdens f�rste gravide mand. 1264 01:34:50,581 --> 01:34:51,832 Hvad er det? 1265 01:34:53,334 --> 01:34:56,378 Hvad laver du her? Det er min bygning. 1266 01:34:57,296 --> 01:34:59,923 Skrub af. Dette er en n�dsituation. 1267 01:35:00,549 --> 01:35:02,134 Kom s�. V�k. 1268 01:35:08,849 --> 01:35:10,267 Hej, mor. 1269 01:35:10,351 --> 01:35:11,644 Hvad er det? 1270 01:35:12,019 --> 01:35:13,646 Det er bare en kvinde. 1271 01:35:14,229 --> 01:35:16,482 Det er min hustru, du taler om. 1272 01:35:16,565 --> 01:35:19,735 Hej, Ned. Tak. Okay, skat. 1273 01:35:19,943 --> 01:35:21,320 Pas p�. 1274 01:35:23,614 --> 01:35:25,574 - Okay. - Herop. 1275 01:35:30,913 --> 01:35:33,332 Op! Opsedasse. 1276 01:35:35,084 --> 01:35:36,293 Jeg har dig. 1277 01:35:37,044 --> 01:35:39,296 Mere plads. Ned, herind med hende. 1278 01:35:39,380 --> 01:35:43,717 - Du sagde, det var en gravid mand. - Der er en gravid mand. 1279 01:35:50,474 --> 01:35:53,060 Han skal have et barn, Edward. Jeg sv�rger. 1280 01:35:55,896 --> 01:35:57,314 Du er fyret. 1281 01:36:02,277 --> 01:36:05,280 - Hvorfor stopper vi p� anden? - En overraskelse. 1282 01:36:05,406 --> 01:36:08,700 - Jeg har klargjort operationsstuen ovenp�. - Godt. Godt klaret. 1283 01:36:08,784 --> 01:36:10,661 - Gudskelov. Ikke endnu. - Er de her? 1284 01:36:10,744 --> 01:36:11,912 Hvem? 1285 01:36:14,373 --> 01:36:16,917 Du beh�ver ikke pruste mere. Vi er alene. 1286 01:36:17,793 --> 01:36:19,628 Forestil dig et bed�v... 1287 01:36:20,754 --> 01:36:22,047 Sm� fugle. 1288 01:36:22,256 --> 01:36:24,341 - Herind! - Pip. 1289 01:36:24,633 --> 01:36:27,803 - Glem fuglene. - Gudskelov! Er du okay? 1290 01:36:27,970 --> 01:36:30,430 - V�k derfra. - Larry, hvad er det? 1291 01:36:30,514 --> 01:36:33,058 - Vores patient. - Hvad fejler han? 1292 01:36:33,142 --> 01:36:36,186 Jeg vil tro, hans barn er viklet ind i tyktarmen. 1293 01:36:36,270 --> 01:36:37,771 Hans barn? 1294 01:36:38,897 --> 01:36:39,898 �h, Gud! 1295 01:36:40,190 --> 01:36:43,068 - Er stuen klar? - Ja. 1296 01:36:43,443 --> 01:36:45,737 Louise, �bn d�ren! 1297 01:36:49,074 --> 01:36:50,951 Rolig nu. 1298 01:36:53,453 --> 01:36:54,913 F� t�jet af ham! 1299 01:36:58,876 --> 01:37:00,836 Se hans mave! 1300 01:37:03,839 --> 01:37:07,551 - Lad mig hj�lpe! - H�r. 1301 01:37:07,801 --> 01:37:09,344 Det er farligt... 1302 01:37:09,678 --> 01:37:11,430 b�de for Alex og barnet. 1303 01:37:11,513 --> 01:37:14,892 Jeg ved ikke, hvad der sker. Du kan ikke g�re noget. 1304 01:37:14,975 --> 01:37:18,312 G� udenfor med Angela, okay? Snak med hende. 1305 01:37:28,655 --> 01:37:29,823 Hvad? 1306 01:37:32,701 --> 01:37:35,704 - Ikke dig? Ikke nu? Nej. - Jo. 1307 01:37:36,413 --> 01:37:38,790 - Jeg henter nogen. - Jeg vil have Larry! 1308 01:37:41,793 --> 01:37:43,045 Rolig. 1309 01:37:45,172 --> 01:37:46,882 Okay, h�r her. 1310 01:37:47,299 --> 01:37:52,179 T�nk p� en have med tr�er og pippende fugle. Pip... 1311 01:37:53,680 --> 01:37:55,349 T�nk p� piller. 1312 01:37:59,019 --> 01:38:01,647 - Hvad kan jeg g�re? - F�de barnet for mig. 1313 01:38:12,783 --> 01:38:14,201 Kan du m�rke det? 1314 01:38:14,284 --> 01:38:16,370 - Hvad? - M�rke hvad? 1315 01:38:18,413 --> 01:38:20,040 Stofferne virker. 1316 01:38:20,207 --> 01:38:22,042 Vi har bed�vet din rygmarv. 1317 01:38:22,959 --> 01:38:26,213 Du vil v�re v�gen. Det er sikrere. 1318 01:38:26,463 --> 01:38:28,256 Bare pr�v at slappe af. 1319 01:38:31,468 --> 01:38:35,263 - S� starter vi. - Bare slap af. T�nk p� barnet. Okay? 1320 01:38:35,681 --> 01:38:37,265 Plet. 1321 01:38:43,271 --> 01:38:45,732 Fint. Jeg g�r ingen steder. 1322 01:38:46,775 --> 01:38:50,445 Vent lidt. Jeg checker lige. 1323 01:38:51,947 --> 01:38:53,323 Det er h�rdt. 1324 01:38:53,573 --> 01:38:56,159 - Hvor er du? - Her. 1325 01:39:03,792 --> 01:39:05,710 Er han okay? 1326 01:39:18,849 --> 01:39:22,561 - Den er viklet ind i tarmene. - Tyktarmen har den. 1327 01:39:22,644 --> 01:39:24,980 Der er meget v�ske. Den er klar. 1328 01:39:27,607 --> 01:39:29,109 Sug det ud her. 1329 01:39:38,869 --> 01:39:41,121 - Skub her. Skub. - Klar? 1330 01:40:00,849 --> 01:40:02,309 Det er dit barn. 1331 01:40:07,606 --> 01:40:11,484 En pige! 3,4 kg. Hun har sin mors �jne. 1332 01:40:11,985 --> 01:40:14,905 - Far og datter har det fint. - Har jeg en datter? 1333 01:40:14,988 --> 01:40:16,907 - Hvad? - En f�dsel mere. 1334 01:40:16,990 --> 01:40:19,784 G� derind! Tal til mig. 1335 01:40:19,993 --> 01:40:22,621 - Han kommer, skat. - Allerede? 1336 01:40:23,413 --> 01:40:25,415 - Louise, k�restolen! - Hvad? 1337 01:40:25,498 --> 01:40:28,126 - Hvorfor sagde du det ikke? - Jeg ville have dig. 1338 01:40:28,209 --> 01:40:30,045 Det har du ogs�. 1339 01:40:30,879 --> 01:40:33,506 - Det g�r ondt. - Nu varer det ikke l�nge. 1340 01:40:35,508 --> 01:40:38,470 Skal Louise ringe til faren? 1341 01:40:38,678 --> 01:40:41,139 Hvorfor? Han er over alle bjerge. 1342 01:40:42,015 --> 01:40:44,225 - Ved han det? - Ja. 1343 01:40:44,601 --> 01:40:49,773 Han sendte nogle roser og et signeret bandfoto! 1344 01:40:49,981 --> 01:40:52,692 Tr�k vejret, skat. 1345 01:40:52,776 --> 01:40:54,986 - G�r klar til nummer to. - Vil du bed�ves? 1346 01:40:55,070 --> 01:40:57,906 - Vil du f�de naturligt? - Jeg vil have piller! 1347 01:41:15,799 --> 01:41:18,635 Vi fik en lille pige. Se p� hende. 1348 01:41:21,262 --> 01:41:22,514 Du klarede det. 1349 01:41:23,848 --> 01:41:25,433 Er hun ikke dejlig? 1350 01:41:28,269 --> 01:41:32,107 - Far elsker dig. - Jeg fatter ikke, du gjorde det. 1351 01:41:37,445 --> 01:41:39,155 Hej, stump. 1352 01:41:41,533 --> 01:41:43,493 Hun er smuk! 1353 01:41:50,583 --> 01:41:52,419 Jeg er s� stolt af dig. 1354 01:41:57,132 --> 01:41:58,383 Jeg er din mor. 1355 01:42:02,470 --> 01:42:04,347 Bare lidt mere. 1356 01:42:09,018 --> 01:42:10,478 Det er en dreng! 1357 01:42:12,939 --> 01:42:15,942 - Har han det godt? - Ja, ti fingre, ti t�er. 1358 01:42:19,737 --> 01:42:21,322 Det er din mor. 1359 01:42:33,751 --> 01:42:35,378 Hej, smukke. 1360 01:42:37,505 --> 01:42:39,007 Jeg er din mor. 1361 01:42:39,132 --> 01:42:42,635 Ja, det er din mor. Og jeg er... 1362 01:42:55,565 --> 01:42:57,650 Kan vi pr�ve igen? 1363 01:43:01,946 --> 01:43:03,281 Ja. 1364 01:43:11,122 --> 01:43:12,498 Jeg er din far. 1365 01:43:16,753 --> 01:43:18,171 Du er min dreng. 1366 01:43:24,886 --> 01:43:26,596 Hvad skal vi kalde hende? 1367 01:43:31,434 --> 01:43:32,769 Junior. 1368 01:43:41,361 --> 01:43:43,821 Et �r senere 1369 01:44:02,840 --> 01:44:04,509 S�dan en stor dreng. 1370 01:44:04,592 --> 01:44:07,971 Du skal spise med fingrene, ikke t�erne. 1371 01:44:08,096 --> 01:44:10,098 - Stor dreng. - S�dan. 1372 01:44:10,890 --> 01:44:13,810 - De skal have noget at drikke. - Du m� ikke l�fte noget. 1373 01:44:13,893 --> 01:44:16,479 - Jeg l�fter ikke, jeg tr�kker. - Lad mig. 1374 01:44:16,562 --> 01:44:18,731 - Lad mig g�re det. - Hvordan har du det? 1375 01:44:18,815 --> 01:44:19,899 Fint. 1376 01:44:21,109 --> 01:44:24,362 - M�ske skal jeg tisse igen. - Det savner jeg ikke. 1377 01:44:24,445 --> 01:44:26,239 Heller ikke jeg. 1378 01:44:26,698 --> 01:44:30,743 Du skal have en mere, Angela. Jake mangler en bror eller s�ster. 1379 01:44:31,285 --> 01:44:35,081 Ja, men jeg ved ikke, om jeg kan klare det igen. 1380 01:44:35,581 --> 01:44:37,959 Det beh�ver ikke v�re dig. 1381 01:44:44,340 --> 01:44:45,633 Nej! 1382 01:44:47,176 --> 01:44:49,512 Det er en fantastisk oplevelse. 1383 01:49:25,579 --> 01:49:27,665 Subtitles by SOFTITLER 99886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.