All language subtitles for [SubtitleTools.com] 4_Privacy and Security

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,840 The added convenience made possible by the Internet also 2 00:00:03,840 --> 00:00:07,050 makes it harder and harder for us to maintain anonymity. 3 00:00:07,050 --> 00:00:08,790 When you purchase something online, 4 00:00:08,790 --> 00:00:10,600 you're buying habits can be logged, 5 00:00:10,600 --> 00:00:12,540 and you may be targeted with marketing, 6 00:00:12,540 --> 00:00:14,415 even when you want to do something simple, 7 00:00:14,415 --> 00:00:16,049 like book a dinner reservation, 8 00:00:16,049 --> 00:00:18,285 your name, phone number, email, 9 00:00:18,285 --> 00:00:20,790 and maybe even a credit card number are required. 10 00:00:20,790 --> 00:00:22,665 Now think about the information you post 11 00:00:22,665 --> 00:00:24,960 publicly; name, pictures, 12 00:00:24,960 --> 00:00:26,900 family, friends, and even your 13 00:00:26,900 --> 00:00:29,560 location may be available to anyone online. 14 00:00:29,560 --> 00:00:31,820 Be aware of what you're sharing by reviewing 15 00:00:31,820 --> 00:00:34,385 the privacy policy of the service before you use it. 16 00:00:34,385 --> 00:00:37,070 It's up to you to decide if the trade-offs of 17 00:00:37,070 --> 00:00:39,770 a service are worth sharing your personal information. 18 00:00:39,770 --> 00:00:41,870 In most cases, companies are trying to 19 00:00:41,870 --> 00:00:44,120 build great products that make our lives easier. 20 00:00:44,120 --> 00:00:45,815 They may offer their products for free 21 00:00:45,815 --> 00:00:47,795 because you provide them with free data. 22 00:00:47,795 --> 00:00:49,625 Just make sure your information 23 00:00:49,625 --> 00:00:51,295 won't fall into the wrong hands. 24 00:00:51,295 --> 00:00:54,260 Privacy doesn't just affect us on a personal scale. 25 00:00:54,260 --> 00:00:56,555 It's also become a concern for governments. 26 00:00:56,555 --> 00:00:59,960 In Europe, data regulation and privacy are strictly 27 00:00:59,960 --> 00:01:02,180 protected to help EU citizens 28 00:01:02,180 --> 00:01:04,990 gain more control over their personal information. 29 00:01:04,990 --> 00:01:08,375 COPPA, or the Children's Online Privacy Protection Act, 30 00:01:08,375 --> 00:01:10,430 also regulates the information we show 31 00:01:10,430 --> 00:01:12,530 to children under the age of 13. 32 00:01:12,530 --> 00:01:14,030 There are many more examples of 33 00:01:14,030 --> 00:01:15,790 government regulation of privacy. 34 00:01:15,790 --> 00:01:17,480 It's no longer something we can think 35 00:01:17,480 --> 00:01:19,340 of on an individual scale. 36 00:01:19,340 --> 00:01:21,380 Another concern that's grown with the rise 37 00:01:21,380 --> 00:01:23,495 of the Internet is the issue of copyright. 38 00:01:23,495 --> 00:01:25,595 Imagine you create a beautiful graphic 39 00:01:25,595 --> 00:01:27,880 and upload it on the web for your friends to see, 40 00:01:27,880 --> 00:01:30,365 then some random stranger takes your graphic, 41 00:01:30,365 --> 00:01:31,775 claims that as their own, 42 00:01:31,775 --> 00:01:33,340 and sells it for profit. 43 00:01:33,340 --> 00:01:35,270 Thankfully, several companies 44 00:01:35,270 --> 00:01:36,560 have been founded and designed 45 00:01:36,560 --> 00:01:38,720 specifically to help solve this issue of 46 00:01:38,720 --> 00:01:41,010 copyright and intellectual property theft. 47 00:01:41,010 --> 00:01:42,170 There are also efforts 48 00:01:42,170 --> 00:01:43,490 in place that you've learned about, 49 00:01:43,490 --> 00:01:45,065 like open source projects 50 00:01:45,065 --> 00:01:47,130 that benefit from being on the Internet. 51 00:01:47,130 --> 00:01:49,310 In these cases, open collaboration 52 00:01:49,310 --> 00:01:50,710 allows a project to thrive. 53 00:01:50,710 --> 00:01:53,480 On top of privacy and copyright considerations, 54 00:01:53,480 --> 00:01:55,880 computer security is another issue that you 55 00:01:55,880 --> 00:01:58,865 may face in both your personal and professional life. 56 00:01:58,865 --> 00:02:00,515 More and more companies are being 57 00:02:00,515 --> 00:02:02,785 targeted in cybersecurity attacks. 58 00:02:02,785 --> 00:02:06,155 For example, the WannaCry attack that started in Europe, 59 00:02:06,155 --> 00:02:08,090 infected hundreds of thousands 60 00:02:08,090 --> 00:02:09,450 of computers across the world. 61 00:02:09,450 --> 00:02:11,690 The financial loss of that attack has 62 00:02:11,690 --> 00:02:14,185 been estimated at over a billion dollars. 63 00:02:14,185 --> 00:02:16,650 Hospital computers were even infected. 64 00:02:16,650 --> 00:02:17,900 In a critical life 65 00:02:17,900 --> 00:02:19,880 threatening moment, every second matters. 66 00:02:19,880 --> 00:02:22,685 Not being able to perform basic medical duties, 67 00:02:22,685 --> 00:02:24,470 like pulling medical records took 68 00:02:24,470 --> 00:02:26,435 time away from doctors and nurses, 69 00:02:26,435 --> 00:02:29,300 and more importantly, the lives of their patients. 70 00:02:29,300 --> 00:02:30,815 Before the WannaCry attack, 71 00:02:30,815 --> 00:02:33,040 there were lots of other worldwide attacks. 72 00:02:33,040 --> 00:02:37,280 In 2011, the Sony PlayStation network was attacked and 73 00:02:37,280 --> 00:02:39,665 around 77 million user accounts 74 00:02:39,665 --> 00:02:41,840 had personal information exposed. 75 00:02:41,840 --> 00:02:44,780 Everything from entire governments to businesses that 76 00:02:44,780 --> 00:02:46,085 handle the data of millions of 77 00:02:46,085 --> 00:02:47,824 people have been compromised. 78 00:02:47,824 --> 00:02:49,730 Computer security is no longer 79 00:02:49,730 --> 00:02:52,250 the job of specialized security engineers. 80 00:02:52,250 --> 00:02:54,515 It's everyone's responsibility. 81 00:02:54,515 --> 00:02:56,675 As an IT support specialist, 82 00:02:56,675 --> 00:02:59,105 you'll need to have a fundamental understanding 83 00:02:59,105 --> 00:03:00,445 of computer security. 84 00:03:00,445 --> 00:03:02,790 I spend every day working in security. 85 00:03:02,790 --> 00:03:05,210 I love working in the field because I get to help 86 00:03:05,210 --> 00:03:08,700 protect people and their devices from all over the globe. 6708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.