All language subtitles for the.passage.s01e04.web.x264-tbs-eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:02,947 - Previously on The Passage... 2 00:00:03,660 --> 00:00:04,439 - Amy, I'll find you. 3 00:00:04,463 --> 00:00:05,463 I promise. 4 00:00:08,426 --> 00:00:10,028 - Euthanize her. - Okay. 5 00:00:10,052 --> 00:00:11,488 But you won't fix the real problem. 6 00:00:11,512 --> 00:00:13,312 - Which is? - The nightmares. 7 00:00:14,849 --> 00:00:16,910 There are a lot of sick people in the world, 8 00:00:16,934 --> 00:00:18,453 and you could help us save millions of them. 9 00:00:18,477 --> 00:00:20,519 I want the agent. 10 00:00:20,563 --> 00:00:22,021 Don't look at that. Look at me. 11 00:00:23,691 --> 00:00:24,606 He's gonna come for her. 12 00:00:24,692 --> 00:00:26,292 - Who? - Fanning. 13 00:00:29,572 --> 00:00:31,383 I guess now is a good time to talk. 14 00:00:31,407 --> 00:00:33,574 In the last three years, 12 death row inmates 15 00:00:33,617 --> 00:00:35,554 were sent to a government facility in Colorado 16 00:00:35,578 --> 00:00:37,578 to be used as guinea pigs 17 00:00:37,621 --> 00:00:38,724 for top secret medical experiments. 18 00:00:38,748 --> 00:00:39,997 I'll look into this. 19 00:00:41,333 --> 00:00:43,584 Stay out of my way, Agent Wolgast. 20 00:01:13,491 --> 00:01:14,990 It's time, Carter. 21 00:01:15,117 --> 00:01:17,117 You're gonna have to make a choice. 22 00:01:43,896 --> 00:01:45,729 What are you doing? 23 00:01:45,815 --> 00:01:47,189 Carter had another nightmare. 24 00:01:47,233 --> 00:01:48,857 He has them all the time now. 25 00:01:48,984 --> 00:01:50,192 Is that a part of this? 26 00:01:50,319 --> 00:01:51,860 Is that gonna happen to me? 27 00:01:51,946 --> 00:01:53,445 Are you having nightmares? 28 00:01:53,531 --> 00:01:56,657 No. But all I do all day 29 00:01:56,742 --> 00:01:59,576 is sit around and think what drug they put in me. 30 00:01:59,620 --> 00:02:02,329 And if I get sick, what will happen to me? 31 00:02:04,667 --> 00:02:07,084 Is that gonna happen to me? 32 00:02:07,169 --> 00:02:08,271 No, it's not gonna happen to you, 'cause we're 33 00:02:08,295 --> 00:02:10,175 - gonna get out of here. - How? 34 00:02:10,297 --> 00:02:12,965 All I know is the hallway to the elevator to the bathroom. 35 00:02:13,008 --> 00:02:15,028 -And there's men outside with guns every ten feet... -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 36 00:02:15,052 --> 00:02:16,321 -...and you said you would get us out of here. -Whoa, whoa, whoa, whoa. 37 00:02:16,345 --> 00:02:17,823 -And you didn't get us out of here. -Hey. 38 00:02:17,847 --> 00:02:19,866 What did I say we were not gonna do? Huh? 39 00:02:19,890 --> 00:02:21,785 -Panic. -Panic. And what are you doing right now? 40 00:02:21,809 --> 00:02:23,120 - Panicking. - You're panicking. 41 00:02:23,144 --> 00:02:24,685 I'm gonna get us out of here. 42 00:02:24,770 --> 00:02:26,019 What are you gonna do? 43 00:02:26,105 --> 00:02:28,188 I'm gonna broaden our horizons. 44 00:02:30,651 --> 00:02:32,734 ...What is it? 45 00:02:32,862 --> 00:02:35,529 I have to see Dr. Lear right away. 46 00:02:35,656 --> 00:02:38,699 - What for? - I have all that. 47 00:02:45,249 --> 00:02:47,958 Why do you care so much about the virals' brain activity? 48 00:02:49,128 --> 00:02:51,795 I think we're witnessing an evolution. 49 00:02:51,881 --> 00:02:53,755 We need to understand it, 50 00:02:53,841 --> 00:02:56,508 in case we need to defend ourselves. 51 00:02:56,552 --> 00:02:59,595 From bad dreams? Wow. 52 00:02:59,722 --> 00:03:02,431 You're like my mom who says cell phones give you brain cancer. 53 00:03:02,558 --> 00:03:04,975 Cell phones do give you brain cancer. 54 00:03:05,019 --> 00:03:07,728 See? It's just what I suspected. 55 00:03:07,855 --> 00:03:09,416 Their brain activity peaks overnight. 56 00:03:09,440 --> 00:03:11,190 These... 57 00:03:11,275 --> 00:03:14,443 These nightmares can't be unrelated. 58 00:03:14,528 --> 00:03:16,528 Maybe it's just static, but... 59 00:03:16,614 --> 00:03:18,572 But what if it is communication? 60 00:03:19,867 --> 00:03:21,200 Who's this? 61 00:03:22,286 --> 00:03:23,827 The intensity of the EM field 62 00:03:23,913 --> 00:03:26,997 is exponentially higher than all the others. 63 00:03:29,043 --> 00:03:30,375 Fanning. 64 00:03:32,004 --> 00:03:33,921 Sir, I've got Wolgast for you. 65 00:03:33,964 --> 00:03:36,298 Says he wants to talk to you and Dr. Sykes. 66 00:03:36,383 --> 00:03:39,593 Amy's not sleeping. She's anxious. 67 00:03:39,678 --> 00:03:42,512 Yeah, that's been going around. What can we do? 68 00:03:42,556 --> 00:03:45,432 I think, for a start, you can get her out of that room. 69 00:03:45,517 --> 00:03:46,934 She's ten. 70 00:03:47,061 --> 00:03:49,519 She needs fresh air. Go outside. Diversion. 71 00:03:49,605 --> 00:03:52,022 D.O.D. has some security concerns. 72 00:03:52,107 --> 00:03:53,857 Mostly about you. 73 00:03:55,361 --> 00:03:58,237 They can afford an outdoor security detail. 74 00:03:58,364 --> 00:04:00,530 I'm not Harry Potter. 75 00:04:04,912 --> 00:04:08,288 Okay. Tell me what you need. 76 00:04:16,131 --> 00:04:19,591 I just wanted to say thank you for what you did. 77 00:04:19,677 --> 00:04:22,094 I wouldn't think too much about it. 78 00:04:22,179 --> 00:04:25,264 If you really want to thank me, you can just get out of my head. 79 00:04:26,308 --> 00:04:27,683 We got another problem. 80 00:04:27,768 --> 00:04:31,645 One of your soldiers is going a little crazy. 81 00:04:31,730 --> 00:04:33,355 What are you talking about? 82 00:04:33,440 --> 00:04:35,983 You're gonna have to take care of him. 83 00:04:36,068 --> 00:04:38,902 "Take care of him." What does that mean? 84 00:04:38,946 --> 00:04:41,530 He's gonna blow the whistle on this whole place. 85 00:04:41,657 --> 00:04:43,343 If what's going on here gets out, 86 00:04:43,367 --> 00:04:44,552 you're going to be held responsible, 87 00:04:44,576 --> 00:04:47,494 and then I'm gonna get euthanized. 88 00:04:47,538 --> 00:04:49,997 I don't think you know what you're talking about, Shauna. 89 00:04:50,124 --> 00:04:51,707 My people are fine. 90 00:04:51,750 --> 00:04:53,645 Trust any one of them with my life. 91 00:04:53,669 --> 00:04:58,171 Okay. I guess we'll just wait and see what happens. 92 00:04:58,299 --> 00:05:00,924 Richards, we need you in the cell block. 93 00:05:01,051 --> 00:05:03,677 We have a problem with Sergeant Paulson. 94 00:05:06,724 --> 00:05:08,557 Copy. 95 00:06:07,701 --> 00:06:09,368 Paulson. 96 00:06:11,163 --> 00:06:12,913 What's the problem? 97 00:06:17,086 --> 00:06:19,795 Sir, you know David Winston? 98 00:06:19,880 --> 00:06:21,463 Yeah. 99 00:06:21,507 --> 00:06:23,882 - Met him briefly on the way in. 100 00:06:23,967 --> 00:06:25,467 How have you been, Winston? 101 00:06:26,595 --> 00:06:29,846 He drove long-haul truck for 20 years. 102 00:06:29,890 --> 00:06:32,808 One day he found a girl, and he raped her. 103 00:06:32,893 --> 00:06:35,246 He strapped her underneath his rig and finished his route 104 00:06:35,270 --> 00:06:38,647 from Seattle to Bozeman with her under there. 105 00:06:38,732 --> 00:06:41,191 Then he went on a five-year killing spree. 106 00:06:41,318 --> 00:06:42,943 All right, listen to me. 107 00:06:43,028 --> 00:06:46,363 You don't need to learn their stories. 108 00:06:46,407 --> 00:06:48,802 Yeah, well, he didn't give me much of a choice, did he? 109 00:06:48,826 --> 00:06:50,906 It's a lot like you and Shauna Babcock. 110 00:07:06,176 --> 00:07:07,843 You know what he says to me? 111 00:07:09,555 --> 00:07:11,515 - He tells me he loves me. - Randy, 112 00:07:11,557 --> 00:07:14,057 this is what, our third tour now? 113 00:07:14,101 --> 00:07:15,684 I brought you along 114 00:07:15,769 --> 00:07:17,664 - because I trust you. - These things can do 115 00:07:17,688 --> 00:07:19,541 whatever they want, and no one can stop 'em. 116 00:07:19,565 --> 00:07:21,793 I mean, you can, but Babcock won't let you, you know? 117 00:07:21,817 --> 00:07:23,503 I want you to report to the medic right now. 118 00:07:23,527 --> 00:07:24,860 You need a full psych eval. 119 00:07:24,945 --> 00:07:28,405 Babcock is playing you. 120 00:07:28,532 --> 00:07:29,698 Listen to me. 121 00:07:29,783 --> 00:07:32,117 You need to wake up. 122 00:07:32,202 --> 00:07:35,370 We are sworn to protect the lives in this facility 123 00:07:35,414 --> 00:07:38,823 until these lab rats give us the cure that we need. 124 00:07:38,876 --> 00:07:40,959 We've just been here too long. 125 00:07:45,340 --> 00:07:48,216 How do you know we're not the lab rats? 126 00:08:02,399 --> 00:08:04,983 You know, I can't believe they let you do this to me. 127 00:08:05,068 --> 00:08:06,610 What are you talking about? 128 00:08:06,695 --> 00:08:08,923 My dad and I built a treehouse when I was your age. 129 00:08:08,947 --> 00:08:10,697 Just like this. 130 00:08:10,782 --> 00:08:12,782 You know, minus the guards. 131 00:08:12,868 --> 00:08:14,951 It was awesome. 132 00:08:15,037 --> 00:08:16,495 So is basketball. 133 00:08:16,580 --> 00:08:17,996 I'd murder you at basketball. 134 00:08:18,123 --> 00:08:19,915 Go ahead, make it yours. 135 00:08:19,958 --> 00:08:22,083 Add any changes. 136 00:08:22,169 --> 00:08:24,002 Okay, one big ground rule here. 137 00:08:24,046 --> 00:08:25,773 We handle all the construction tools, 138 00:08:25,797 --> 00:08:29,508 Hammer. 139 00:08:31,929 --> 00:08:33,136 Yay. 140 00:08:34,890 --> 00:08:36,850 All right, let's see what you got. 141 00:08:42,564 --> 00:08:44,940 All right, this is a great start. 142 00:08:44,983 --> 00:08:46,943 Lot of imagination here. I like it. 143 00:08:50,614 --> 00:08:52,405 We'll start on the ladder. 144 00:08:52,533 --> 00:08:54,991 Don't wander outside the perimeter, 145 00:08:55,077 --> 00:08:56,618 or we'll have to shoot you. 146 00:08:56,703 --> 00:08:58,119 Yup. Got it. 147 00:08:58,205 --> 00:09:00,664 See, Amy? Fun. 148 00:09:04,836 --> 00:09:06,294 Amy. 149 00:09:07,756 --> 00:09:09,589 What's wrong with this picture? 150 00:09:09,675 --> 00:09:11,424 Come on up. 151 00:09:11,510 --> 00:09:13,843 We built this for you. 152 00:09:13,929 --> 00:09:15,303 Come on. 153 00:09:28,193 --> 00:09:30,402 You're afraid of heights. 154 00:09:30,529 --> 00:09:32,529 - No. - I'm not gonna make fun of you. 155 00:09:32,614 --> 00:09:34,717 - You already are. - No. What about when you climbed 156 00:09:34,741 --> 00:09:36,594 down that ladder the first day we met? 157 00:09:36,618 --> 00:09:38,827 I was more scared of you than heights. 158 00:09:38,912 --> 00:09:40,112 Focus on where you're going. 159 00:09:40,163 --> 00:09:41,997 Come on. Take that step. 160 00:09:42,040 --> 00:09:43,331 There you go. Don't look down. 161 00:09:43,458 --> 00:09:45,166 Look up. Look at me. 162 00:09:45,294 --> 00:09:47,335 Look into these beautiful hazel eyes. 163 00:09:47,462 --> 00:09:50,422 Gross. - Come on, you're doing great. 164 00:09:50,507 --> 00:09:52,090 Come on. 165 00:09:52,175 --> 00:09:54,301 I got you. 166 00:09:54,428 --> 00:09:56,219 All right. 167 00:09:56,305 --> 00:09:57,887 There you go. 168 00:09:57,973 --> 00:10:00,098 You made it up. All right. 169 00:10:00,183 --> 00:10:02,559 ...Good. 170 00:10:02,686 --> 00:10:03,852 Tell me what you see. 171 00:10:05,606 --> 00:10:07,731 Same things I see every day. 172 00:10:07,816 --> 00:10:09,232 Not exactly. 173 00:10:09,359 --> 00:10:12,235 Now we have a bird's-eye view of Project Noah 174 00:10:12,362 --> 00:10:15,030 and what's on the other side of that security wall. 175 00:10:15,157 --> 00:10:16,489 Wow. 176 00:10:16,575 --> 00:10:17,866 That's genius. 177 00:10:17,993 --> 00:10:19,909 Don't act so surprised. 178 00:10:19,995 --> 00:10:22,287 I got skills. 179 00:10:24,583 --> 00:10:26,875 All right, Anthony. This all looks good. 180 00:10:26,918 --> 00:10:28,793 The dreams are worse. 181 00:10:30,464 --> 00:10:33,381 It's happening every time I close my eyes. 182 00:10:33,467 --> 00:10:36,718 It's the same guy. Fanning. 183 00:10:36,803 --> 00:10:39,054 Who is he? 184 00:10:39,097 --> 00:10:41,139 Come on, tell me, man. 185 00:10:42,559 --> 00:10:45,894 Tim Fanning... 186 00:10:46,021 --> 00:10:48,480 was the most brilliant man I ever knew. 187 00:10:50,484 --> 00:10:52,128 Also one of the most manipulative. 188 00:10:52,152 --> 00:10:54,152 What happened to him? 189 00:10:54,237 --> 00:10:56,655 I can't tell you that. 190 00:10:56,740 --> 00:11:00,492 Okay, well, he's coming for me. 191 00:11:00,577 --> 00:11:03,578 He says I have to make a choice. 192 00:11:03,664 --> 00:11:05,121 What kind of choice? 193 00:11:05,207 --> 00:11:07,290 I don't know, Dr. Lear. 194 00:11:07,417 --> 00:11:10,585 I always wake up before we get to the Q and A part. 195 00:11:13,006 --> 00:11:15,206 You know, Anthony, you have a very good chance 196 00:11:15,258 --> 00:11:18,093 of coming through this trial without any side effects. 197 00:11:19,554 --> 00:11:21,429 You're different. 198 00:11:21,556 --> 00:11:22,931 How? 199 00:11:23,975 --> 00:11:26,726 You're young. You're strong. 200 00:11:26,853 --> 00:11:28,581 And you're the first test subject 201 00:11:28,605 --> 00:11:30,897 who hasn't tried to convince me of your innocence. 202 00:11:33,402 --> 00:11:35,442 You know I read your case file, right? 203 00:11:35,487 --> 00:11:37,070 So you know everything about me? 204 00:11:37,114 --> 00:11:38,508 I know your court-appointed lawyer 205 00:11:38,532 --> 00:11:39,823 fell asleep during the trial. 206 00:11:39,908 --> 00:11:42,075 Yeah, well, you get what you pay for. 207 00:11:42,160 --> 00:11:44,013 I also know Project Innocence offered to take on your case, 208 00:11:44,037 --> 00:11:44,994 and you turned them down. 209 00:11:45,038 --> 00:11:46,246 What are we doing here? 210 00:11:46,331 --> 00:11:48,164 See... 211 00:11:49,793 --> 00:11:53,795 I don't know what happened to Rachel Wilson, 212 00:11:53,922 --> 00:11:58,133 but I think her death is clearly a burden on you. 213 00:12:02,931 --> 00:12:04,139 Hey. 214 00:12:05,225 --> 00:12:07,142 I have some great news. 215 00:12:07,227 --> 00:12:08,768 What? 216 00:12:08,895 --> 00:12:11,479 They've got the tater tots back in the cafeteria. 217 00:12:11,565 --> 00:12:14,274 Oh, did you call in a favor to get that? 218 00:12:14,317 --> 00:12:17,026 Oh, yeah. Meet me upstairs when your shift's over. 219 00:12:17,154 --> 00:12:19,154 I'll have ketchup. 220 00:12:20,157 --> 00:12:22,031 Sure. 221 00:12:22,075 --> 00:12:24,576 As long as we don't have to talk about work. 222 00:12:25,620 --> 00:12:26,828 Well, then... 223 00:12:26,913 --> 00:12:28,955 I'll have to ask you something now. 224 00:12:29,040 --> 00:12:33,460 I've been, uh, getting questions about the Babcock thing. 225 00:12:33,545 --> 00:12:36,713 Why did you change your mind about the execution? 226 00:12:38,633 --> 00:12:40,967 Last minute, I called the D.O.D., 227 00:12:41,094 --> 00:12:43,595 let them know that we were using deadly force. 228 00:12:43,722 --> 00:12:45,096 They said absolutely not. 229 00:12:45,223 --> 00:12:47,056 Told me to stand down. 230 00:12:47,142 --> 00:12:48,870 Why would they overrule your decision? 231 00:12:48,894 --> 00:12:51,269 She killed someone. 232 00:12:51,396 --> 00:12:54,731 Well, we've got $36 million invested per viral. 233 00:12:54,775 --> 00:12:57,817 I guess nobody wants to set that much cash on fire. 234 00:12:59,571 --> 00:13:01,696 Oh. Okay. 235 00:13:37,776 --> 00:13:38,858 Hi. 236 00:13:38,985 --> 00:13:40,026 Welcome. 237 00:13:40,111 --> 00:13:41,653 Uh, you here for the open house? 238 00:13:42,948 --> 00:13:46,199 I was just driving by and had to pop in. 239 00:13:46,326 --> 00:13:48,368 Okay. 240 00:13:48,495 --> 00:13:49,702 Rachel Wilson, 241 00:13:49,830 --> 00:13:51,621 RW & A Realty. 242 00:13:51,665 --> 00:13:53,039 Anthony Carter. 243 00:13:53,166 --> 00:13:54,499 And thanks for coming, 244 00:13:54,626 --> 00:13:56,646 but I'm not looking for any help on this. 245 00:13:56,670 --> 00:13:58,773 No, you're not looking to pay a commission. 246 00:13:58,797 --> 00:14:00,380 Am I right? 247 00:14:01,967 --> 00:14:04,843 I try to only pay for things I can't do myself. 248 00:14:04,886 --> 00:14:07,929 Give me the confidence of a first-time home flipper. 249 00:14:09,015 --> 00:14:10,640 Look around. 250 00:14:10,767 --> 00:14:13,434 Everything in here is top-of-the-line. 251 00:14:13,562 --> 00:14:15,998 -Yeah, I mean, you have a great eye. -Yeah. 252 00:14:16,022 --> 00:14:19,607 Expensive taste, but... you've been on the market 253 00:14:19,693 --> 00:14:22,610 30% longer than average, with no bites. 254 00:14:24,781 --> 00:14:27,031 Let me help you. 255 00:14:27,117 --> 00:14:28,950 How? 256 00:14:29,035 --> 00:14:32,120 How about a freebie? 257 00:14:33,164 --> 00:14:34,998 Okay. 258 00:14:35,083 --> 00:14:37,292 Kitchen. Solid layout. 259 00:14:37,377 --> 00:14:39,794 Sink and the stove are an A-plus. 260 00:14:39,880 --> 00:14:41,566 - Appreciate it. - So, wait, this-this can't be 261 00:14:41,590 --> 00:14:43,298 the only fridge in here. 262 00:14:43,425 --> 00:14:45,800 It's a totally new, energy-efficient technology... 263 00:14:45,844 --> 00:14:48,261 Yeah, but it doesn't have any room for groceries, so... 264 00:14:48,388 --> 00:14:49,679 maybe swap it out. 265 00:14:50,932 --> 00:14:52,640 ...Yeah. 266 00:14:52,726 --> 00:14:54,267 That's such a good stove. 267 00:14:54,394 --> 00:14:56,603 Ugh! What is this? 268 00:14:56,730 --> 00:14:59,522 - That is an apple. - Mm-mm, no. 269 00:14:59,608 --> 00:15:02,025 It's a pop of color. 270 00:15:02,152 --> 00:15:03,568 This is good. 271 00:15:03,695 --> 00:15:06,154 Let's see where we need more of this. 272 00:15:11,995 --> 00:15:13,661 Wh-What? 273 00:15:14,998 --> 00:15:16,998 Anthony, the bed's in the corner. 274 00:15:18,460 --> 00:15:19,751 What's wrong...? 275 00:15:19,836 --> 00:15:21,796 Have you never lived with a woman? 276 00:15:24,633 --> 00:15:26,716 - Ever? - I have an active dating life. 277 00:15:26,760 --> 00:15:29,238 -Uh-huh. -I-I just enjoy having space to myself. 278 00:15:29,262 --> 00:15:30,929 Okay, now I get it. 279 00:15:31,014 --> 00:15:32,972 That's the problem. 280 00:15:33,099 --> 00:15:36,225 This house is a pure expression of what's in your heart. 281 00:15:36,353 --> 00:15:38,331 I mean, it's the perfect home for a young couple. 282 00:15:38,355 --> 00:15:40,875 You know, two people in love, ready to start a life together. 283 00:15:40,899 --> 00:15:44,359 But you do these little things to... to sabotage it, 284 00:15:44,444 --> 00:15:46,297 and I don't even think you're doing them on purpose. 285 00:15:46,321 --> 00:15:50,740 I swear I've never said this in a business context, but... 286 00:15:50,784 --> 00:15:53,660 open up your heart, Anthony. 287 00:15:53,745 --> 00:15:55,662 Let love in. 288 00:15:57,791 --> 00:16:00,792 Could have just said, "Move the bed." 289 00:16:04,255 --> 00:16:05,880 God. 290 00:16:11,972 --> 00:16:14,430 Do you want me to ask you out? 291 00:16:16,476 --> 00:16:18,851 Yeah, I guess I do. 292 00:16:20,313 --> 00:16:22,647 Good job, buddy. 293 00:16:22,732 --> 00:16:24,148 She's a catch. 294 00:17:03,440 --> 00:17:06,357 Watch your fingers. 295 00:17:07,610 --> 00:17:09,861 How you feeling? Anything different? 296 00:17:09,988 --> 00:17:12,030 Hot? Cold? How you sleeping? 297 00:17:13,074 --> 00:17:15,366 I feel great. 298 00:17:15,493 --> 00:17:17,535 I'm worried about Carter, though. 299 00:17:17,662 --> 00:17:19,473 - He sounded sick. - I'm sure he's fine, 300 00:17:19,497 --> 00:17:21,289 but I'll ask Dr. Lear, okay? 301 00:17:22,333 --> 00:17:24,375 Looks like we're done here. 302 00:17:27,464 --> 00:17:28,963 There you go. 303 00:17:29,049 --> 00:17:30,173 Thanks. 304 00:17:33,970 --> 00:17:35,303 Hey. 305 00:17:36,765 --> 00:17:39,265 May I use your binoculars? 306 00:17:40,560 --> 00:17:42,121 Come on, I've never been to Colorado. 307 00:17:42,145 --> 00:17:45,396 I don't know if I'll ever see nature again. 308 00:17:53,281 --> 00:17:54,739 Our secret. 309 00:17:56,743 --> 00:17:58,367 Thank you. 310 00:18:09,464 --> 00:18:11,380 You're scaring me. 311 00:18:11,466 --> 00:18:13,508 Just doing what you do, Agent. 312 00:18:13,593 --> 00:18:15,885 You can call me Brad. That's my name. 313 00:18:17,222 --> 00:18:19,806 Your name is The Agent. 314 00:18:24,729 --> 00:18:27,188 - So, what do I look at? - South-southeast. 315 00:18:27,232 --> 00:18:30,525 Tell me everything you see over the border wall. 316 00:18:33,822 --> 00:18:35,738 Shauna Babcock, 317 00:18:35,865 --> 00:18:37,676 20 years old, got the death penalty 318 00:18:37,700 --> 00:18:40,326 for the murder of her own mother and stepfather. 319 00:18:40,453 --> 00:18:42,807 Her official date of execution passed five months ago, 320 00:18:42,831 --> 00:18:44,517 but the execution never happened. 321 00:18:44,541 --> 00:18:45,957 It was two men. 322 00:18:46,042 --> 00:18:48,084 They said they were FBI. 323 00:18:48,169 --> 00:18:50,086 They spoke to the warden. 324 00:18:50,171 --> 00:18:52,588 Put Babcock in the back of their car, 325 00:18:52,674 --> 00:18:55,299 and that was it, she was gone. 326 00:18:55,343 --> 00:18:57,593 Classified records obtained by WWN 327 00:18:57,679 --> 00:18:59,720 detail close to a dozen victims, 328 00:18:59,806 --> 00:19:01,283 death row inmates just like Babcock, 329 00:19:01,307 --> 00:19:03,244 with no one to speak up for them... 330 00:19:03,268 --> 00:19:04,600 until now. 331 00:19:04,727 --> 00:19:06,853 I'm going to start watching 332 00:19:06,896 --> 00:19:08,479 cable news again, just for you. 333 00:19:08,565 --> 00:19:10,356 Did you make 334 00:19:10,441 --> 00:19:11,941 the connection to Telluride? 335 00:19:12,026 --> 00:19:13,306 Everything you said checked out. 336 00:19:13,361 --> 00:19:14,735 It's all in there. 337 00:19:14,863 --> 00:19:16,823 News vans could be there tomorrow. 338 00:19:17,699 --> 00:19:19,365 Hey, so I've gone after 339 00:19:19,450 --> 00:19:22,660 some powerful people before, and it can get pretty scary. 340 00:19:22,787 --> 00:19:24,495 If you need security... 341 00:19:24,581 --> 00:19:25,913 She brought me along. 342 00:19:27,250 --> 00:19:30,293 Well, we go to air tomorrow at 5:00 p.m., so... 343 00:19:30,378 --> 00:19:32,753 until then, just lay low. 344 00:19:32,839 --> 00:19:34,964 I'm calling to follow up 345 00:19:35,091 --> 00:19:38,801 on the conversation you had with Clark Richards. 346 00:19:38,928 --> 00:19:42,263 Yeah. He-he said that you spoke about our decision 347 00:19:42,390 --> 00:19:44,849 to have Shauna Babcock put down. 348 00:19:48,021 --> 00:19:50,688 He didn't? 349 00:19:50,773 --> 00:19:52,732 Are you sure? 350 00:19:55,028 --> 00:19:57,028 Okay, thank you. 351 00:19:58,907 --> 00:20:01,157 This E.M. surge from Fanning is 400% higher 352 00:20:01,242 --> 00:20:03,326 than anything we saw yesterday. 353 00:20:03,453 --> 00:20:05,912 What the hell's going on? 354 00:20:19,594 --> 00:20:21,969 We got to get him downstairs. 355 00:20:22,096 --> 00:20:24,377 Okay, we got to move him now! Move, move! Help me! 356 00:20:30,021 --> 00:20:31,437 Stupid trees. 357 00:20:31,564 --> 00:20:33,689 Stupid birds. 358 00:20:33,775 --> 00:20:35,608 Mountains. 359 00:20:38,071 --> 00:20:39,987 Hey. 360 00:20:40,073 --> 00:20:41,906 There's a guy on the roof. 361 00:20:42,033 --> 00:20:43,241 What's he look like? 362 00:20:46,537 --> 00:20:48,996 He has a big gun, and he's... 363 00:20:50,375 --> 00:20:52,667 - Get down! - Take cover! 364 00:20:59,259 --> 00:21:01,300 Body temperature's 102.6 and rising. 365 00:21:01,427 --> 00:21:02,571 How long has he been like this? 366 00:21:02,595 --> 00:21:04,428 Is it too late? - No. 367 00:21:04,472 --> 00:21:05,972 No, I'm not gonna lose you. 368 00:21:08,476 --> 00:21:10,810 - Did you pull up his blood? - Got it right here. 369 00:21:12,605 --> 00:21:14,814 This is a snapshot of Carter's viral genome, 370 00:21:14,899 --> 00:21:19,485 from a few days ago, and this is a sample from today. 371 00:21:19,570 --> 00:21:21,737 Look. Every time we attenuate the formula, 372 00:21:21,864 --> 00:21:23,592 - it mutates back. - Okay, what if we 373 00:21:23,616 --> 00:21:27,410 synthesize a new injection, excise the bad nucleotides? 374 00:21:27,495 --> 00:21:29,870 How long will it take? - Not long. We just need 375 00:21:29,914 --> 00:21:32,195 to pull the sample and run the knock-out sequence. 376 00:21:38,631 --> 00:21:39,755 What is that? 377 00:21:41,301 --> 00:21:42,883 Those are gunshots. 378 00:21:44,595 --> 00:21:46,365 The shooter's got to be on the northwest rooftop. 379 00:21:46,389 --> 00:21:48,764 - Spread out, find your shot. 380 00:21:48,850 --> 00:21:50,558 We've got an active shooter! 381 00:21:51,853 --> 00:21:53,352 ...Down, down, down, 382 00:21:53,438 --> 00:21:54,645 down, down, down. 383 00:22:07,994 --> 00:22:10,578 Richards, this is Paulson. I'm the man on the roof. 384 00:22:14,334 --> 00:22:17,251 Damn it, Paulson. How the hell you expect this to end? 385 00:22:17,337 --> 00:22:20,257 -With me on a helicopter out of here. -Listen to me. 386 00:22:20,298 --> 00:22:23,257 If you end this now, I will pull every string I have 387 00:22:23,343 --> 00:22:25,968 to get the D.O.D. to go easy on you, 388 00:22:26,054 --> 00:22:28,304 but if you kill anyone, all bets are off. 389 00:22:28,431 --> 00:22:29,783 I don't want anyone to die, Richards, 390 00:22:29,807 --> 00:22:31,047 but you wouldn't listen to me. 391 00:22:32,060 --> 00:22:33,601 I don't know what else to do. 392 00:22:33,728 --> 00:22:37,063 I got a clear shot on the electric substation. 393 00:22:37,106 --> 00:22:38,292 The backups are in there, too. 394 00:22:38,316 --> 00:22:40,044 I can take out power to this entire compound. 395 00:22:40,068 --> 00:22:42,651 I need a helicopter. Find it. 396 00:22:57,377 --> 00:22:59,658 Okay, listen to me. We're gonna make a run for it. 397 00:22:59,754 --> 00:23:01,253 You see those men over there? 398 00:23:01,339 --> 00:23:03,275 - That's our finish line. - It's too far. 399 00:23:03,299 --> 00:23:05,069 No, it won't be once we start running. 400 00:23:05,093 --> 00:23:08,052 Stay behind me, you got it? 401 00:23:11,599 --> 00:23:13,808 Three... two... 402 00:23:13,893 --> 00:23:14,893 one... 403 00:23:14,977 --> 00:23:16,143 Go! 404 00:23:19,941 --> 00:23:21,899 Stay low. Amy. Amy! 405 00:23:36,374 --> 00:23:37,706 Everyone make it in one piece? 406 00:23:37,792 --> 00:23:40,626 Yeah. We're good. 407 00:23:40,753 --> 00:23:42,962 Thanks. 408 00:23:45,133 --> 00:23:48,426 Fever's 103.1. His fever's getting worse. 409 00:23:48,469 --> 00:23:50,136 We're nearly there. 410 00:24:03,860 --> 00:24:05,025 What happened? 411 00:24:05,111 --> 00:24:07,027 We lost power. 412 00:24:07,113 --> 00:24:09,113 Sykes, it's Richards. 413 00:24:09,157 --> 00:24:11,277 Paulson took out the electrical substation. 414 00:24:11,367 --> 00:24:13,325 Saying he wants a helicopter. 415 00:24:13,369 --> 00:24:15,619 There's a bad situation going on with Carter. 416 00:24:15,705 --> 00:24:18,789 We need power back now, but I can't send a repair team 417 00:24:18,875 --> 00:24:21,667 with Paulson on that rooftop. 418 00:24:21,794 --> 00:24:23,794 All right, give me a minute. 419 00:24:23,880 --> 00:24:25,671 Let me go talk to him. 420 00:24:25,798 --> 00:24:27,715 I can get a cease-fire. 421 00:24:30,803 --> 00:24:33,262 I'm gonna take Wolgast to the roof with me. 422 00:24:33,347 --> 00:24:35,931 Paulson's not talking to me, but he might get through to him. 423 00:24:36,058 --> 00:24:39,268 He was a negotiation specialist in our unit. 424 00:24:39,395 --> 00:24:41,353 Okay, get an escort for Amy. 425 00:24:41,439 --> 00:24:44,231 Send her to me, and I'll keep her safe. 426 00:24:44,358 --> 00:24:46,066 On it. 427 00:24:46,194 --> 00:24:48,319 Sykes will look after you. 428 00:24:51,532 --> 00:24:52,865 More ice. 429 00:24:52,950 --> 00:24:55,242 We need to bring his fever down. 430 00:25:03,377 --> 00:25:05,961 - Oh, Rachel. 431 00:25:07,507 --> 00:25:09,840 I'm sorry, do zombies live here? 432 00:25:09,967 --> 00:25:12,843 No one lives here. That's the point, smart-ass. 433 00:25:12,929 --> 00:25:13,969 Yeah. 434 00:25:14,096 --> 00:25:15,679 Come on. 435 00:25:18,601 --> 00:25:20,559 Hey, what are we doing here? 436 00:25:22,396 --> 00:25:26,524 Okay, so I know we said no gifts for our three months, 437 00:25:26,609 --> 00:25:29,860 but... I saw this place for us. 438 00:25:29,946 --> 00:25:31,779 - And it's perfect. 439 00:25:31,864 --> 00:25:35,074 I mean, look at it. 440 00:25:35,117 --> 00:25:36,992 Babe, I don't get it. 441 00:25:37,078 --> 00:25:39,453 I mean, what's this place have to do with us? 442 00:25:39,497 --> 00:25:43,415 This place is 3,800 square feet, and I could get it for nothing. 443 00:25:43,501 --> 00:25:45,167 We could flip it, 444 00:25:45,294 --> 00:25:49,213 take the money and start our life together. 445 00:25:50,466 --> 00:25:53,425 I just finished selling my first house, 446 00:25:53,511 --> 00:25:56,929 and this-this is a big step up from a three-bedroom ranch. 447 00:25:57,014 --> 00:25:59,390 I-I'm just a one-man operation. 448 00:25:59,433 --> 00:26:01,559 What about me? 449 00:26:01,644 --> 00:26:03,330 -Babe. -I'm sorry, did you sell that place 450 00:26:03,354 --> 00:26:05,123 - all by yourself? - No. No. 451 00:26:05,147 --> 00:26:07,022 You and I are a team, 452 00:26:07,108 --> 00:26:09,044 but I don't have a crew or the right suppliers... 453 00:26:09,068 --> 00:26:10,568 Why are you always so negative? 454 00:26:10,695 --> 00:26:13,654 - Why can't you trust me? - Whoa. 455 00:26:13,739 --> 00:26:15,948 I have so much faith in you, Anthony. 456 00:26:15,992 --> 00:26:18,325 I believe in you, but you never trust that. 457 00:26:20,580 --> 00:26:23,163 Babe, th-this is just about the house. 458 00:26:24,667 --> 00:26:27,418 Well, I already made the deal. 459 00:26:27,503 --> 00:26:29,211 I closed escrow yesterday. 460 00:26:29,297 --> 00:26:31,046 I'm sorry. 461 00:26:31,132 --> 00:26:34,633 I thought this would be a good opportunity for us. 462 00:26:34,760 --> 00:26:37,094 But it's not your problem. 463 00:26:37,179 --> 00:26:38,846 Nothing's in your name. 464 00:26:38,931 --> 00:26:40,472 I will figure it out. 465 00:26:40,600 --> 00:26:42,016 Okay. 466 00:26:43,394 --> 00:26:45,060 Okay. 467 00:26:45,187 --> 00:26:47,187 I'll-I'll make a few calls, 468 00:26:47,273 --> 00:26:50,065 and I'll pull a crew together. 469 00:26:50,151 --> 00:26:51,358 Yes! 470 00:26:51,444 --> 00:26:54,486 Yes! 471 00:26:54,572 --> 00:26:56,530 We can do this. 472 00:26:56,616 --> 00:26:59,825 Hey, you can do this. 473 00:26:59,910 --> 00:27:01,827 You are crazy, you know that? 474 00:27:02,872 --> 00:27:05,581 - Crazy. - Yeah, well... 475 00:27:05,666 --> 00:27:07,666 maybe you need a little crazy. 476 00:27:08,919 --> 00:27:10,397 - Maybe I do. - Yeah. 477 00:27:10,421 --> 00:27:11,795 Mm-hmm. 478 00:27:30,483 --> 00:27:32,107 My God, Anthony. 479 00:27:32,193 --> 00:27:33,734 You're burning up. 480 00:27:35,196 --> 00:27:37,321 All right, he's too hot. He's gonna seize. 481 00:27:37,448 --> 00:27:38,656 I need some more ice. 482 00:27:40,826 --> 00:27:44,119 I-I don't know what's happening. 483 00:27:44,205 --> 00:27:46,830 You still haven't figured it out yet? 484 00:27:50,461 --> 00:27:52,795 His temperature's 106. 485 00:27:52,922 --> 00:27:55,381 We're out of time. 486 00:27:55,466 --> 00:27:57,235 Without power, we're gonna lose him. 487 00:27:57,259 --> 00:27:59,279 How did this get out of hand so quickly? 488 00:27:59,303 --> 00:28:02,346 It's Fanning. He's drawing energy from the other virals. 489 00:28:02,390 --> 00:28:04,765 I don't know, maybe there's some snowball effect 490 00:28:04,892 --> 00:28:06,975 that's making the virus mutate faster. 491 00:28:07,061 --> 00:28:08,602 That's crazy. 492 00:28:08,729 --> 00:28:10,062 Well, that's where we are. 493 00:28:16,195 --> 00:28:18,215 I can hear everything you say. Don't try anything stupid. 494 00:28:18,239 --> 00:28:20,092 - Why do you think he snapped? - This place is 495 00:28:20,116 --> 00:28:22,344 a pressure cooker, and he's been here since day one. 496 00:28:22,368 --> 00:28:24,346 You can't give me anything else? Specifics? It'll help. 497 00:28:24,370 --> 00:28:25,994 Here's all you need to know: 498 00:28:26,038 --> 00:28:28,038 We started this place to save lives, 499 00:28:28,082 --> 00:28:30,541 and I don't need the body count getting any higher. 500 00:28:30,626 --> 00:28:32,543 Just get through to him. 501 00:28:37,299 --> 00:28:39,341 ...Let me see your hands! 502 00:28:39,427 --> 00:28:41,218 - Let me see your hands! - Wait. Don't shoot. 503 00:28:41,303 --> 00:28:44,012 I'm alone. Don't shoot. 504 00:28:44,098 --> 00:28:45,575 - Don't shoot. - Step out from the door. 505 00:28:45,599 --> 00:28:46,868 All right, I'm working on your helicopter, 506 00:28:46,892 --> 00:28:48,559 but there's a problem. 507 00:28:49,770 --> 00:28:51,248 Place your hands behind your head. 508 00:28:51,272 --> 00:28:52,896 Walk backwards to me. 509 00:28:55,818 --> 00:28:58,318 You're Paulson, right? My name is Wolgast. 510 00:29:01,532 --> 00:29:03,115 Stop. 511 00:29:03,200 --> 00:29:04,658 I'm unarmed. 512 00:29:04,785 --> 00:29:07,035 We have a medical emergency downstairs. 513 00:29:07,163 --> 00:29:10,405 We need the power restored now. 514 00:29:10,499 --> 00:29:12,708 That's on you. You could have a chopper here 515 00:29:12,793 --> 00:29:14,479 in minutes if you made the right call. 516 00:29:14,503 --> 00:29:16,690 We both know the people that you're dealing with. 517 00:29:16,714 --> 00:29:19,381 They'll blow this entire rooftop with you and me on it. 518 00:29:19,467 --> 00:29:21,091 I planned for that. 519 00:29:21,218 --> 00:29:23,385 What did you do? 520 00:29:26,766 --> 00:29:28,432 Slowly. 521 00:29:31,353 --> 00:29:33,353 I used my access to 4B, 522 00:29:33,439 --> 00:29:35,981 and I smuggled a vial of Fanning's blood out of here. 523 00:29:36,025 --> 00:29:39,651 And you're never gonna track it down without my help. 524 00:29:42,198 --> 00:29:44,114 ...Here we go. 525 00:29:44,158 --> 00:29:45,908 We have breaking news. 526 00:29:45,993 --> 00:29:49,787 A tragedy involving one of our own investigative reporters: 527 00:29:49,872 --> 00:29:53,207 Sierra Thompson died earlier today in a single-car accident. 528 00:29:53,292 --> 00:29:55,626 - We need to go. - We have Kurt Wisner 529 00:29:55,711 --> 00:29:57,272 - on the scene. - They killed her. 530 00:29:57,296 --> 00:29:59,588 - We need to go now, Lila. 531 00:29:59,673 --> 00:30:02,424 Uh, thanks, Brian. What I have so far... 532 00:30:02,551 --> 00:30:05,594 Vitals are still stable, but he seems hot. 533 00:30:09,183 --> 00:30:12,893 My God. Babe, babe, babe, babe, babe, babe. 534 00:30:12,978 --> 00:30:15,813 What happened? Are you okay? 535 00:30:15,940 --> 00:30:17,981 Here. S-Sit down. Sit down. 536 00:30:23,155 --> 00:30:24,863 Did someone hit you? 537 00:30:24,949 --> 00:30:26,907 I need a minute. 538 00:30:26,992 --> 00:30:29,284 And a drink. 539 00:30:29,370 --> 00:30:31,119 Okay, okay. 540 00:30:39,296 --> 00:30:40,796 Here you go. 541 00:30:45,261 --> 00:30:47,261 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 542 00:30:47,388 --> 00:30:49,471 ...Come on. 543 00:30:50,933 --> 00:30:52,683 You're okay. 544 00:30:58,065 --> 00:31:00,858 I'm married. 545 00:31:02,695 --> 00:31:06,321 - Oh, no, no, no, no. - No, you don't... 546 00:31:06,365 --> 00:31:09,491 - you don't understand. - No, I didn't understand before. 547 00:31:11,328 --> 00:31:13,579 But I understand now. 548 00:31:16,667 --> 00:31:19,293 I'm such an idiot. 549 00:31:19,420 --> 00:31:21,295 Listen, I know... 550 00:31:21,380 --> 00:31:25,883 I know it's asking a lot and I don't deserve anything from you, 551 00:31:25,926 --> 00:31:28,427 but can you please let me explain? 552 00:31:28,512 --> 00:31:31,305 No. I-I never cared that you act crazy, 553 00:31:31,432 --> 00:31:33,765 but now y-you're a liar. 554 00:31:35,936 --> 00:31:37,581 - I'm-I'm gonna get out of here. - Anthony, Anthony, please. 555 00:31:37,605 --> 00:31:39,040 - Please, please, Anthony. - I don't want to look 556 00:31:39,064 --> 00:31:40,917 - at you right now. - Please... please don't. 557 00:31:40,941 --> 00:31:42,983 Please, please don't. Please. 558 00:31:43,068 --> 00:31:47,446 Can you please just listen to me, okay? 559 00:31:47,531 --> 00:31:50,532 Please. I know, I know. 560 00:31:50,576 --> 00:31:52,534 I know. I'm sorry. 561 00:31:57,082 --> 00:31:58,165 Don't worry. 562 00:31:58,292 --> 00:32:00,125 You'll see him soon. 563 00:32:00,252 --> 00:32:02,002 He's nice, right? 564 00:32:02,129 --> 00:32:04,129 I'm not so bad, either. 565 00:32:07,092 --> 00:32:09,009 Who are you? 566 00:32:09,094 --> 00:32:11,511 You know me. 567 00:32:11,597 --> 00:32:13,221 Come on, try. 568 00:32:13,307 --> 00:32:15,265 Relax your brain. 569 00:32:15,309 --> 00:32:17,389 Pretend like we've been friends forever. 570 00:32:18,604 --> 00:32:20,354 There it is. 571 00:32:20,439 --> 00:32:23,315 Right? My name. Tell me. 572 00:32:23,359 --> 00:32:25,025 Shauna Babcock. 573 00:32:25,152 --> 00:32:26,652 I know you, too. 574 00:32:26,737 --> 00:32:29,363 You're Amy from Memphis, whose mama overdosed. 575 00:32:29,490 --> 00:32:31,657 I'm sorry about that. 576 00:32:31,700 --> 00:32:33,553 I know it's hard to lose a parent. 577 00:32:33,577 --> 00:32:35,869 Where are you right now? 578 00:32:35,996 --> 00:32:37,663 Really? 579 00:32:37,748 --> 00:32:39,623 Smart girl. 580 00:32:39,667 --> 00:32:41,627 I'm down in the basement locked up. 581 00:32:47,925 --> 00:32:49,800 Show me the real you. 582 00:32:51,095 --> 00:32:53,136 Are you sure? 583 00:32:53,263 --> 00:32:55,263 - It's a little scary. - Yeah. 584 00:32:55,349 --> 00:32:56,974 - I am. - Okay. 585 00:32:57,059 --> 00:32:58,642 I'll show you. 586 00:32:58,727 --> 00:33:00,847 I'm gonna change right back, though, okay? 587 00:33:13,367 --> 00:33:14,950 I'm nothing like you. 588 00:33:15,035 --> 00:33:16,535 But you are. 589 00:33:17,496 --> 00:33:18,616 You're changing already. 590 00:33:18,664 --> 00:33:19,997 You can feel that, right? 591 00:33:21,000 --> 00:33:22,874 I know you're scared, 592 00:33:22,960 --> 00:33:24,334 but after you change, 593 00:33:24,420 --> 00:33:26,628 you're not gonna need anybody to protect you. 594 00:33:26,755 --> 00:33:28,525 You're finally gonna have a family. 595 00:33:28,549 --> 00:33:30,048 We're gonna look out for you. 596 00:33:30,134 --> 00:33:31,883 All you have to do is give in. 597 00:33:31,969 --> 00:33:33,802 Fighting only makes it harder. 598 00:33:33,929 --> 00:33:36,304 Ask that poor guy on the roof with the gun. 599 00:33:36,432 --> 00:33:38,640 Or ask Carter. 600 00:33:38,767 --> 00:33:42,060 I don't want anything to do with you. 601 00:33:50,195 --> 00:33:53,030 Why? You don't have anybody. 602 00:33:53,157 --> 00:33:54,698 I have the agent. 603 00:33:54,825 --> 00:33:57,145 Trust me, he's gonna have a hard time with all this. 604 00:33:58,662 --> 00:34:00,579 Just promise me one thing. 605 00:34:00,664 --> 00:34:03,165 Don't let anybody tell you what to think. 606 00:34:03,250 --> 00:34:04,958 Listen to you. 607 00:34:05,044 --> 00:34:06,710 You know what's best. 608 00:34:06,795 --> 00:34:08,962 I want you to go now. 609 00:34:09,048 --> 00:34:11,465 I get it. 610 00:34:11,592 --> 00:34:14,926 But if you want to talk, I'm around. 611 00:34:19,933 --> 00:34:21,892 I'm gonna get someone to check the blood locker 612 00:34:21,935 --> 00:34:23,747 to see if Paulson's bluffing, but if he's not, 613 00:34:23,771 --> 00:34:26,188 you need to get the location of that vial. 614 00:34:26,231 --> 00:34:28,440 Do whatever it takes. 615 00:34:28,567 --> 00:34:31,485 You know if that blood gets out, it's a disaster. 616 00:34:31,570 --> 00:34:34,196 It's the only way I can get people to listen to me. 617 00:34:42,289 --> 00:34:44,664 You're on the wrong side of this. 618 00:34:44,750 --> 00:34:47,959 Not anymore. I want this place shut down, too. 619 00:34:48,045 --> 00:34:49,461 Great. 620 00:34:49,588 --> 00:34:51,608 Did we finally get to the "gain his trust" chapter 621 00:34:51,632 --> 00:34:53,632 of the hostage negotiation handbook? 622 00:34:56,095 --> 00:34:58,095 I've been on 4B. 623 00:34:58,222 --> 00:34:59,638 I've seen what 624 00:34:59,765 --> 00:35:01,409 they've turned those people into. 625 00:35:01,433 --> 00:35:04,351 And I know about the dreams. 626 00:35:04,436 --> 00:35:06,436 I know they're real. 627 00:35:14,446 --> 00:35:16,446 Who'd you get in your head? 628 00:35:16,532 --> 00:35:17,697 Fanning. 629 00:35:17,783 --> 00:35:19,950 No one knew what this was gonna be. 630 00:35:19,993 --> 00:35:22,274 And they can't even admit what it is they've done. 631 00:35:24,164 --> 00:35:26,289 We don't have much more time. 632 00:35:28,043 --> 00:35:29,501 Let me help you. 633 00:35:29,628 --> 00:35:31,044 We can work together. 634 00:35:37,386 --> 00:35:39,845 Two's not enough to stop them. 635 00:35:39,888 --> 00:35:41,429 What are you talking about? 636 00:35:41,515 --> 00:35:44,474 Winston told me everything. 637 00:35:44,518 --> 00:35:47,519 The virals aren't gonna break out. 638 00:35:47,604 --> 00:35:50,272 We're gonna let 'em out. 639 00:35:50,399 --> 00:35:51,773 They can't control us. 640 00:35:51,859 --> 00:35:54,059 - Not to do something like that. - Ask Richards. 641 00:35:55,028 --> 00:35:57,112 Ask him about Babcock. 642 00:35:57,197 --> 00:36:00,240 He saved her life, and you want to know why? 643 00:36:00,284 --> 00:36:02,492 It's because Fanning needs all of them alive, 644 00:36:02,578 --> 00:36:04,161 and when he gets one more, 645 00:36:04,246 --> 00:36:05,328 that's when... 646 00:36:05,455 --> 00:36:06,455 No! 647 00:36:11,837 --> 00:36:13,523 I told you I could talk him down. 648 00:36:13,547 --> 00:36:15,567 Target down is confirmed. Target down is confirmed. 649 00:36:15,591 --> 00:36:17,465 I need a repair crew ASAP. 650 00:36:17,509 --> 00:36:20,010 I gave you as much time as you deserve. 651 00:36:20,095 --> 00:36:21,469 What about Fanning's blood? 652 00:36:21,555 --> 00:36:24,347 All the vials are accounted for on 4B. 653 00:36:24,433 --> 00:36:26,369 You pulled that trigger to shut him up. 654 00:36:26,393 --> 00:36:29,352 He was a raving lunatic, and he put my men in the line of fire. 655 00:36:29,438 --> 00:36:31,062 Was he right about Babcock? 656 00:36:31,190 --> 00:36:32,856 And who's the "one more"? 657 00:36:32,941 --> 00:36:34,878 - What's going on? - When were you down on 4B? 658 00:36:34,902 --> 00:36:36,546 What are you ta...? That was a bluff. 659 00:36:36,570 --> 00:36:38,423 I said that to get him to trust me. 660 00:36:38,447 --> 00:36:39,905 Oh, it sure is funny timing, 661 00:36:40,032 --> 00:36:42,324 considering the security incident we just had. 662 00:36:42,367 --> 00:36:44,345 We don't have time to be at each other's throats. 663 00:36:44,369 --> 00:36:45,660 There's trouble coming. 664 00:36:45,746 --> 00:36:47,287 Okay. If trouble comes, 665 00:36:47,372 --> 00:36:49,247 - I'll handle it. 666 00:37:07,100 --> 00:37:08,892 Jonas. 667 00:37:16,109 --> 00:37:18,026 It's Fanning, isn't it? 668 00:37:20,489 --> 00:37:23,114 You need to push him out. 669 00:37:23,158 --> 00:37:25,325 - I'm gonna help you through. 670 00:37:25,410 --> 00:37:27,202 Thank God. All right. 671 00:37:27,246 --> 00:37:28,556 Let's prep him for the antiviral. 672 00:37:28,580 --> 00:37:29,829 Come on, let's move. 673 00:37:29,957 --> 00:37:31,706 I thought I could get out 674 00:37:31,750 --> 00:37:33,478 of the marriage without you ever knowing. 675 00:37:33,502 --> 00:37:35,961 - It's him. 676 00:37:36,964 --> 00:37:38,338 - Give me that. 677 00:37:38,465 --> 00:37:40,465 - Give it to me. - I... 678 00:37:51,436 --> 00:37:54,312 She'll call you when she has something to say. 679 00:37:55,357 --> 00:37:58,024 So, what happens now? 680 00:37:58,110 --> 00:38:02,070 I love you, Rachel, but... 681 00:38:02,197 --> 00:38:05,156 I need time to think. 682 00:38:33,437 --> 00:38:36,229 Temperature's spiking. 683 00:38:36,315 --> 00:38:37,667 Negative. Current one's already giving an accurate reading. 684 00:38:37,691 --> 00:38:39,232 - Set it up again. - No progress. 685 00:38:39,359 --> 00:38:40,483 Come on, Carter. 686 00:38:43,655 --> 00:38:45,322 Negative effect. 687 00:38:56,126 --> 00:38:57,667 Rachel? 688 00:39:05,260 --> 00:39:07,385 Rachel. 689 00:39:33,747 --> 00:39:35,497 Rachel. Rachel. 690 00:39:35,582 --> 00:39:38,666 Baby, breathe. 691 00:39:38,794 --> 00:39:40,293 Please. 692 00:39:40,420 --> 00:39:42,962 Rachel, please breathe. 693 00:39:43,965 --> 00:39:45,465 Come on, babe. 694 00:39:45,550 --> 00:39:47,550 Baby, breathe. 695 00:39:48,762 --> 00:39:50,804 Hmm. 696 00:39:50,847 --> 00:39:53,973 I can see how this was tough to explain. 697 00:39:54,059 --> 00:39:56,768 That's the problem with being the sidepiece. 698 00:39:56,895 --> 00:40:00,105 When push comes to shove, you just don't matter. 699 00:40:00,232 --> 00:40:03,650 Now you got the rich, angry husband after you. 700 00:40:03,693 --> 00:40:05,630 He definitely hates her more than he hates you, 701 00:40:05,654 --> 00:40:07,862 but either way, he's telling the cops 702 00:40:07,989 --> 00:40:09,592 that you're the one that hit her. 703 00:40:09,616 --> 00:40:10,616 What's happening? 704 00:40:10,700 --> 00:40:12,784 You're dying, Carter. 705 00:40:20,460 --> 00:40:23,545 My God. What's Fanning doing to him? 706 00:40:23,588 --> 00:40:25,964 - Guys, we need more ice. - More. Get it in here. 707 00:40:27,384 --> 00:40:29,884 You've been playing this scene on a loop 708 00:40:29,970 --> 00:40:32,262 in your head for the past two years, 709 00:40:32,389 --> 00:40:33,680 and every single time, 710 00:40:33,765 --> 00:40:34,765 she ends up dead. 711 00:40:34,891 --> 00:40:36,307 And every single time, 712 00:40:36,393 --> 00:40:38,101 you get framed for her murder. 713 00:40:38,228 --> 00:40:40,228 So why'd you go down without a fight? 714 00:40:41,898 --> 00:40:43,273 I... 715 00:40:44,651 --> 00:40:46,609 I could've helped her. 716 00:40:48,363 --> 00:40:50,363 I could've... 717 00:40:50,490 --> 00:40:53,825 could've just said I forgave her. 718 00:40:53,910 --> 00:40:55,785 Oh, my God. 719 00:40:55,871 --> 00:40:57,807 Can I reframe this for you, please? 720 00:40:57,831 --> 00:41:00,206 She was a mentally ill, selfish drug addict. 721 00:41:00,250 --> 00:41:02,000 No, you don't know a thing about her. 722 00:41:02,127 --> 00:41:03,354 Except I do, because I've been watching 723 00:41:03,378 --> 00:41:06,546 the movie with you ever since you got here. 724 00:41:13,555 --> 00:41:15,346 I don't want to die. 725 00:41:15,432 --> 00:41:17,223 So don't. 726 00:41:17,309 --> 00:41:19,058 You don't have to. 727 00:41:19,186 --> 00:41:21,603 Choose me. 728 00:41:21,646 --> 00:41:24,430 ...The next step is right in front of you. 729 00:41:24,524 --> 00:41:28,860 You just have to take it and be part of my family. 730 00:41:31,031 --> 00:41:33,198 You want to feel connection. 731 00:41:33,325 --> 00:41:34,574 It's human. 732 00:41:34,659 --> 00:41:36,659 But in the end, it just hurts you. 733 00:41:36,703 --> 00:41:38,953 You got blamed for Rachel Wilson's death 734 00:41:39,039 --> 00:41:42,207 because you were poor and you were black. 735 00:41:42,292 --> 00:41:43,917 That's where love got you. 736 00:41:44,002 --> 00:41:46,252 Why does that not make you angry? 737 00:41:46,338 --> 00:41:49,464 I'm offering you a new life. 738 00:41:49,508 --> 00:41:50,882 One without pain. 739 00:41:50,967 --> 00:41:53,092 One without suffering. 740 00:41:53,136 --> 00:41:54,989 Power is what you've been missing. 741 00:41:55,013 --> 00:41:59,224 Love without power is misery. 742 00:42:01,186 --> 00:42:03,436 Clark. 743 00:42:08,193 --> 00:42:10,527 Choose, Carter. Do it. Now. 744 00:42:10,612 --> 00:42:12,111 You can curl up and die, 745 00:42:12,197 --> 00:42:13,841 or you can be at the top of the food chain. 746 00:42:13,865 --> 00:42:16,324 You can cash in, or you can run the table. 747 00:42:16,409 --> 00:42:18,826 You can be the victim, or you can be the perpetrator. 748 00:42:18,954 --> 00:42:20,495 -Either way... 749 00:42:20,580 --> 00:42:22,308 your heart is going to stop beating 750 00:42:22,332 --> 00:42:24,457 in eight seconds. 751 00:42:24,584 --> 00:42:27,168 So, what's it gonna be? 752 00:42:35,929 --> 00:42:37,011 Jonas. 753 00:42:46,231 --> 00:42:47,231 Jonas! 754 00:43:01,997 --> 00:43:04,330 Lock it down! Everybody out now! 755 00:43:06,459 --> 00:43:08,084 Jonas. 756 00:43:09,170 --> 00:43:11,129 Your mask. 757 00:43:11,172 --> 00:43:13,131 - What? - Whose blood is that? 758 00:43:16,428 --> 00:43:18,508 Captioned by Media Access Group at WGBH 53356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.