Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,560 --> 00:00:29,160
C'è un ascoltatore da Padova
che ci fa notare
2
00:00:29,240 --> 00:00:31,560
come distinguere l'uso
e l'abuso di alcol.
3
00:00:31,640 --> 00:00:34,040
L'uso di alcol moderato...
4
00:00:41,400 --> 00:00:43,320
Te ne vai così?
5
00:00:50,040 --> 00:00:53,240
..da giovedì comincia
una lunga e dura battaglia.
6
00:00:53,320 --> 00:00:56,920
Un altro anno per la prevenzione
dell'alcol e quello che comporta
7
00:00:57,000 --> 00:01:01,040
nella vita e nella nostra società.
Arrivederla e buon lavoro.
8
00:01:01,120 --> 00:01:06,120
Interrompiamo le trasmissioni
per un'edizione straordinaria del TG.
9
00:01:06,200 --> 00:01:10,360
Proseguono le indagini sulla morte
del piccolo Matteo Narni.
10
00:01:10,440 --> 00:01:14,400
Un nuovo elemento
ha complicato le indagini.
11
00:01:14,480 --> 00:01:17,760
Sembra che questa mattina
lo zio della vittima
12
00:01:17,840 --> 00:01:22,120
abbia rapito il fratello maggiore
di Matteo, Simone Narni.
13
00:01:22,200 --> 00:01:25,120
Gli inquirenti stanno battendo
la zona palmo a palmo,
14
00:01:25,200 --> 00:01:27,760
alla ricerca del nascondiglio
dell'uomo.
15
00:01:27,840 --> 00:01:30,240
Per ora è tutto,
rimanete sintonizzati
16
00:01:30,320 --> 00:01:32,600
per conoscere ulteriori sviluppi.
17
00:01:36,320 --> 00:01:37,960
Pronto?
18
00:03:30,120 --> 00:03:31,920
Viola.
19
00:03:32,440 --> 00:03:33,920
Viola.
20
00:03:34,000 --> 00:03:35,840
Viola...
21
00:03:56,680 --> 00:03:59,280
Buongiorno, sono
il vicequestore Lombardi.
22
00:03:59,360 --> 00:04:02,160
Suo marito mi ha detto
che l'avrei trovata qui.
23
00:04:02,240 --> 00:04:06,240
Il mio ex marito, ma se è
per mio padre parli con l'avvocato.
24
00:04:06,320 --> 00:04:09,760
No, devo parlare con lei.
Solo pochi minuti.
25
00:04:12,760 --> 00:04:14,720
- Prego.
- Grazie.
26
00:04:16,240 --> 00:04:20,040
Avrei dovuto avvisarla prima
ma ho preferito venire qui.
27
00:04:20,120 --> 00:04:23,760
Vorrei farle qualche domanda
sulla scomparsa di Lucia Ferro.
28
00:04:23,840 --> 00:04:27,720
Lei quella mattina ha fatto
diverse chiamate a suo padre.
29
00:04:27,800 --> 00:04:30,560
Sì, ma non ha risposto
a nessuna.
30
00:04:30,640 --> 00:04:32,280
Perché lo cercava?
31
00:04:33,720 --> 00:04:36,160
C'era stato un problema
con le bomboniere,
32
00:04:36,240 --> 00:04:39,720
volevo che passasse
al negozio. Io non potevo.
33
00:04:39,800 --> 00:04:43,440
- E da dove lo chiamava?
- Dal cellulare.
34
00:04:43,520 --> 00:04:48,600
Sono uscita la mattina presto
e sono tornata all'ora di pranzo.
35
00:04:48,680 --> 00:04:50,600
Suo padre era a casa?
36
00:04:51,960 --> 00:04:54,120
No, è rientrato dopo.
37
00:04:55,360 --> 00:04:58,240
Era fuori con Sandrina
per delle commissioni.
38
00:04:58,320 --> 00:05:00,320
Aveva dimenticato il telefono qui.
39
00:05:03,160 --> 00:05:05,000
Guardi.
40
00:05:05,080 --> 00:05:07,200
Questi sono i tabulati.
41
00:05:08,720 --> 00:05:12,040
Questa è l'ultima chiamata
che ha ricevuto,
42
00:05:12,120 --> 00:05:16,200
- partita da casa. L'ha fatta lei.
- Sì, avevo il telefono scarico.
43
00:05:16,280 --> 00:05:19,520
Perché mi fa tutte
queste domande, scusi?
44
00:05:19,600 --> 00:05:23,280
Volevo solo togliermi
una curiosità.
45
00:05:23,360 --> 00:05:26,320
Per me è sufficiente così.
Scusi ancora il disturbo.
46
00:05:26,400 --> 00:05:28,760
Arrivederci. Grazie ancora.
47
00:05:45,560 --> 00:05:49,480
Dopo quanto tempo siete
andati a cercare Simone?
48
00:05:49,560 --> 00:05:52,760
Cinque o dieci minuti
al massimo.
49
00:05:53,520 --> 00:05:57,640
Il tempo di cambiarmi,
sono sceso... ma lui non c'era più.
50
00:05:57,720 --> 00:06:00,000
I proprietari della cascina
qui vicino
51
00:06:00,080 --> 00:06:04,160
hanno visto passare l'auto
del signor Alessio intorno alle 16.30.
52
00:06:08,040 --> 00:06:12,520
L'uomo alla guida corrisponde
alla descrizione di Jacopo Nardi.
53
00:06:13,840 --> 00:06:17,040
Fai diffondere alle volanti
modello e targa della macchina.
54
00:06:17,120 --> 00:06:19,440
E anche una foto di Jacopo.
55
00:06:41,800 --> 00:06:43,920
Scusatemi, ho fatto prima
che ho potuto.
56
00:06:44,000 --> 00:06:46,440
- Cosa è successo?
- Simone è stato rapito.
57
00:06:47,840 --> 00:06:51,240
Crediamo sia nelle mani
di Jacopo Nardi.
58
00:06:53,800 --> 00:06:55,560
Scusate.
59
00:06:58,240 --> 00:07:01,080
Amore.
Ma non è possibile!
60
00:07:01,160 --> 00:07:04,200
Stai ferma lì, arrivo subito.
61
00:07:04,280 --> 00:07:08,160
- Cosa c'è?
- È successo un incidente.
62
00:07:08,240 --> 00:07:10,440
- Devo andare.
- L'accompagno.
63
00:07:10,520 --> 00:07:14,080
- Papà stai qua, vado io.
- Grazie.
64
00:07:17,520 --> 00:07:19,240
Fai attenzione.
65
00:07:21,240 --> 00:07:23,800
Ti aspetto in commissariato.
66
00:07:24,240 --> 00:07:26,320
Grazie.
67
00:07:38,000 --> 00:07:40,040
- Come stai?
- Sto bene.
68
00:07:40,120 --> 00:07:42,600
- Simone?
- Non sappiamo ancora niente.
69
00:07:43,800 --> 00:07:47,320
- Portami a casa.
- Portiamola in ospedale.
70
00:07:47,400 --> 00:07:49,280
Su, su.
71
00:07:50,720 --> 00:07:52,360
Ispettore, può accompagnarla lei.
72
00:07:52,440 --> 00:07:54,680
Io faccio venire una volante
e mi occupo della macchina.
73
00:07:54,760 --> 00:07:56,920
La chiamo dal pronto soccorso.
74
00:08:55,640 --> 00:08:58,360
- Aiuto! Aiuto!
- Zitto!
75
00:08:58,440 --> 00:09:00,280
Zitto!
76
00:09:00,360 --> 00:09:03,480
Devi stare zitto! Zitto!
77
00:09:10,480 --> 00:09:12,440
Ho sbagliato tutto.
78
00:09:17,440 --> 00:09:22,640
Se fossi stata meno cieca,
Matteo e Simone sarebbero qui.
79
00:09:24,160 --> 00:09:27,240
Ero andata a comprare
il farmaco giusto.
80
00:09:27,320 --> 00:09:29,160
Che intende dire?
81
00:09:31,880 --> 00:09:34,880
Quando hanno arrestato
mio marito,
82
00:09:34,960 --> 00:09:38,040
la polizia ha detto
che aveva ucciso Matteo.
83
00:09:38,120 --> 00:09:41,720
E poi era andato in farmacia
a comprare lo Zefyren.
84
00:09:43,960 --> 00:09:46,560
Ma Ettore non lo sapeva
dello Zefyren.
85
00:09:49,360 --> 00:09:53,200
Matteo aveva cambiato farmaco
da poco per colpa di un'allergia.
86
00:09:54,080 --> 00:09:57,520
E se Ettore lo sapeva perché
aveva dovuto chiederglielo?
87
00:09:59,960 --> 00:10:02,720
- Siamo pronti per la TAC.
- Grazie.
88
00:10:06,040 --> 00:10:08,120
Io l'aspetto qui.
89
00:10:11,920 --> 00:10:14,000
Stia tranquilla.
90
00:11:01,040 --> 00:11:02,840
Grazie, ispettore.
91
00:11:05,120 --> 00:11:06,680
Valeria.
92
00:11:11,320 --> 00:11:16,920
Questa cosa del medicinale
di Matteo
93
00:11:18,000 --> 00:11:20,480
l'ha detto a qualcuno?
94
00:11:22,920 --> 00:11:25,040
Dei miei colleghi, intendo.
95
00:11:26,120 --> 00:11:27,880
No.
96
00:11:27,960 --> 00:11:29,960
Non c'è stato il tempo.
97
00:11:31,440 --> 00:11:34,000
Perché Jacopo
era appena scappato,
98
00:11:34,080 --> 00:11:36,400
poi c'è stato il rapimento.
99
00:11:38,920 --> 00:11:40,640
Grazie.
100
00:11:40,720 --> 00:11:44,160
Adesso vada a riposare,
se ci sono novità la chiamo.
101
00:12:46,800 --> 00:12:50,680
Io ti slego, tu fai il bravo.
102
00:13:36,320 --> 00:13:38,440
No, no!
103
00:13:38,520 --> 00:13:41,600
No, no, no!
104
00:14:22,360 --> 00:14:25,120
Valeria! Ci siamo, eh?
105
00:14:25,200 --> 00:14:28,600
Ettore Nardi ha parlato,
andiamo a prendere quel bastardo.
106
00:14:28,680 --> 00:14:31,800
Ha indicato quattro posti
in cui potrebbe essere il fratello.
107
00:14:31,880 --> 00:14:33,480
Vieni con noi?
108
00:14:34,680 --> 00:14:37,640
No, non me la sento ancora.
109
00:14:38,640 --> 00:14:40,920
Ho bisogno
di riambientarmi un po.'
110
00:14:42,400 --> 00:14:44,280
Arrivo subito.
111
00:14:46,080 --> 00:14:49,320
- Sei sicura?
- Preferisco rimanere qui.
112
00:14:51,480 --> 00:14:54,200
Ti ho portato il referto
dell'autopsia.
113
00:14:54,280 --> 00:14:56,120
Grazie.
114
00:14:56,200 --> 00:14:59,160
Se cambi idea, chiamami.
Ti faccio venire a prendere.
115
00:15:05,320 --> 00:15:08,480
Ispettore, sono contento
che sia qui.
116
00:17:33,280 --> 00:17:36,320
Che cosa ha scritto a suo fratello
in questo messaggio?
117
00:17:40,480 --> 00:17:41,920
Chi è lei?
118
00:17:43,600 --> 00:17:45,520
Ispettore Ferro, va bene?
119
00:17:45,600 --> 00:17:49,760
Cosa ha scritto a suo fratello
in questo messaggio?
120
00:17:55,480 --> 00:17:56,960
Che andavo in farmacia.
121
00:17:58,960 --> 00:18:02,120
Volevo che venisse da Matteo
per non lasciarlo solo.
122
00:18:03,080 --> 00:18:06,080
È per questo che le aveva
telefonato prima?
123
00:18:07,000 --> 00:18:10,440
Matteo aveva un attacco d'asma
molto violento.
124
00:18:10,520 --> 00:18:12,360
Nella fuga aveva person
il suo inalatore.
125
00:18:12,440 --> 00:18:16,720
Volevo che mio fratello
andasse in farmacia
126
00:18:16,800 --> 00:18:22,400
ma ho visto che non rispondeva.
Allora sono andato io.
127
00:18:24,560 --> 00:18:28,080
Perché quando suo fratello
ha richiamato, non ha risposto?
128
00:18:28,160 --> 00:18:31,120
Non lo so, non me lo ricordo.
Ero già entrato in farmacia.
129
00:18:31,200 --> 00:18:33,480
- Senza telefono.
- Non lo so, non me lo ricordo!
130
00:18:33,560 --> 00:18:37,280
Mio figlio stava soffocando
in quella cazzo di stanza.
131
00:18:38,080 --> 00:18:41,280
La camera era prenotata
a nome di suo fratello?
132
00:18:42,920 --> 00:18:44,720
Sì.
133
00:18:44,800 --> 00:18:48,200
Mio fratello è un cliente abituale lì.
134
00:18:49,240 --> 00:18:51,280
Ho pensato che prendendola
a nome suo
135
00:18:51,360 --> 00:18:54,080
ci avreste messo più tempo
a scovarci.
136
00:18:59,680 --> 00:19:03,000
Suo fratello era a conoscenza
delle sue intenzioni?
137
00:19:06,000 --> 00:19:07,520
Sì.
138
00:19:08,560 --> 00:19:10,440
Come ha reagito?
139
00:19:10,520 --> 00:19:14,280
Le è sembrato teso,
preoccupato?
140
00:19:15,840 --> 00:19:20,080
Mio fratello... è diverso.
141
00:19:23,200 --> 00:19:28,080
Nessuno può capire veramente
quello che prova.
142
00:19:33,000 --> 00:19:35,480
Lei pensa che sia stato lui, vero?
143
00:19:36,600 --> 00:19:38,440
Signor Nardi,
144
00:19:40,200 --> 00:19:41,960
ha dei nemici?
145
00:19:43,280 --> 00:19:46,240
Qualcuno che potrebbe
avercela con lei?
146
00:19:46,320 --> 00:19:49,240
- Perché mi fa questa domanda?
- Risponda e basta.
147
00:19:52,880 --> 00:19:56,400
La famiglia di mia moglie
non mi ha mai sopportato.
148
00:19:56,480 --> 00:19:58,280
Anche Barbara Alessi?
149
00:20:21,360 --> 00:20:23,320
Che cosa sta succedendo?
150
00:20:25,280 --> 00:20:26,640
Perché Jacopo ha rapito Simone
151
00:20:26,720 --> 00:20:29,360
se non è stato lui
a uccidere Matteo?
152
00:20:33,280 --> 00:20:36,520
Perché Simone è l'unico
che può ancora accusare Ettore.
153
00:20:37,520 --> 00:20:40,040
I Nardi non sono gente normale.
154
00:20:40,120 --> 00:20:44,000
Sarebbero disposti a qualsiasi cosa
pur di difendersi l'un l'altro.
155
00:20:44,080 --> 00:20:45,480
Andiamo, dai.
156
00:20:51,480 --> 00:20:53,200
Aspetta.
157
00:20:54,440 --> 00:20:56,920
Non so se regge
più di una persona.
158
00:21:09,440 --> 00:21:11,320
Zitto.
159
00:21:15,320 --> 00:21:17,120
Che cos'è?
160
00:21:18,280 --> 00:21:19,840
Sono voci.
161
00:21:42,640 --> 00:21:44,560
Allora?
162
00:21:45,360 --> 00:21:46,880
Niente.
163
00:21:50,080 --> 00:21:52,040
Aiuto!
164
00:21:54,040 --> 00:21:56,520
- Aiuto!
- Vieni qui!
165
00:21:57,000 --> 00:21:58,720
- Aiuto!
- Zitto!
166
00:21:58,800 --> 00:22:00,720
Venite, sono qui!
167
00:22:01,360 --> 00:22:03,120
Aiuto!
168
00:22:06,720 --> 00:22:09,120
Mio fratello non ha fatto niente!
169
00:22:11,000 --> 00:22:12,640
Agente.
170
00:22:16,600 --> 00:22:18,680
Agente Alessi.
171
00:22:31,280 --> 00:22:33,040
Simone, è tutto a posto.
172
00:22:41,840 --> 00:22:43,640
Simone...
173
00:22:43,720 --> 00:22:45,400
Amore!
174
00:23:38,080 --> 00:23:40,760
Voglio sapere cosa hai fatto
da quando ti ha chiamato tuo fratello
175
00:23:40,840 --> 00:23:42,640
fino alle 11 di notte.
176
00:23:47,880 --> 00:23:51,400
Tuo fratello ti ha chiamato più volte.
Perché non rispondevi?
177
00:23:55,560 --> 00:23:57,560
Per l'asma.
178
00:23:57,640 --> 00:24:02,200
Matteo era solo e io sono andato...
per l'asma.
179
00:24:02,880 --> 00:24:06,480
- Poi cosa è successo?
- Ettore non c'era.
180
00:24:07,520 --> 00:24:11,720
Non c'era Ettore, allora
sono entrato nella stanza.
181
00:24:11,800 --> 00:24:14,160
- E lì hai trovato Matteo.
- No, no.
182
00:24:14,240 --> 00:24:15,960
Matteo non c'era.
183
00:24:16,040 --> 00:24:20,520
La porta era aperta
e non c'era nessuno.
184
00:24:20,600 --> 00:24:23,240
Voglio sapere perché
hai rapito tuo nipote.
185
00:24:25,400 --> 00:24:27,240
Io... io...
186
00:24:30,200 --> 00:24:34,000
Hai chiuso un bambino di 10 anni
per dodici ore in un silos!
187
00:24:34,080 --> 00:24:36,520
Io voglio sapere
che cazzo gli hai fatto.
188
00:24:36,600 --> 00:24:39,440
No... no... no.
189
00:24:40,520 --> 00:24:43,520
Volevi tappargli la bocca
una volta per tutte?
190
00:24:43,600 --> 00:24:46,000
Volevo la verità!
191
00:24:46,080 --> 00:24:50,920
Volevo la verità!
Io volevo solo la verità!
192
00:24:51,000 --> 00:24:53,280
- Fermati.
- La verità!
193
00:24:53,360 --> 00:24:56,040
- Basta!
- La verità...
194
00:24:56,120 --> 00:24:58,640
Basta! Che cazzo... basta!
195
00:24:58,720 --> 00:25:00,720
Basta.
196
00:25:00,800 --> 00:25:02,360
Basta.
197
00:25:06,920 --> 00:25:08,640
La verità.
198
00:25:14,400 --> 00:25:16,200
La verità.
199
00:26:19,760 --> 00:26:21,720
Andrea.
200
00:26:22,600 --> 00:26:25,920
Sono sulla strada del motel Cristal.
201
00:26:26,840 --> 00:26:29,480
Trattieni Barbara Alessi,
poi ti spiego.
202
00:26:29,560 --> 00:26:31,120
Io arrivo subito.
203
00:26:40,240 --> 00:26:43,200
- Mi spieghi cosa succede?
- Dov'è Barbara Alessi?
204
00:26:43,280 --> 00:26:46,560
Non si trova. Io le ho detto
di aspettare, ma niente.
205
00:26:46,640 --> 00:26:49,520
- Perché?
- Devo parlare con lei.
206
00:26:56,280 --> 00:26:58,600
Lei era di pattuglia
insieme all'agente Alessi
207
00:26:58,680 --> 00:27:03,320
- quando Matteo è stato ritrovato?
- Sì, eravamo insieme.
208
00:27:04,240 --> 00:27:06,200
Mi racconti com'è andata.
209
00:27:09,000 --> 00:27:12,480
Stavamo perlustrando i campi
lungo la provinciale.
210
00:27:12,560 --> 00:27:15,720
A un certo punto ci siamo fermati
e l'abbiamo visto.
211
00:27:15,800 --> 00:27:19,880
Era a pancia in giù, in una
delle risaie dietro il Cristal.
212
00:27:19,960 --> 00:27:23,240
- È stato lei a vederlo?
- No, è stata Barbara.
213
00:27:23,320 --> 00:27:26,560
Era dalla sua parte.
Perché vuole saperlo?
214
00:27:27,480 --> 00:27:29,120
Che c'entra Barbara?
215
00:27:29,920 --> 00:27:32,640
Dopo che cosa è successo?
216
00:27:32,720 --> 00:27:36,080
Dopo ci hanno chiamato via radio.
217
00:27:36,160 --> 00:27:39,600
Ettore Nardi è stato visto
alla farmacia del paese.
218
00:27:41,400 --> 00:27:43,600
Quando siamo arrivati,
era ancora lì.
219
00:27:43,680 --> 00:27:46,560
L'abbiamo arrestato
e siamo tornati al motel.
220
00:27:48,040 --> 00:27:49,720
Siete tornati insieme?
221
00:27:56,600 --> 00:27:58,920
- Siete tornati insieme?
- No.
222
00:28:02,360 --> 00:28:04,960
Barbara mi ha lasciato
con gli altri.
223
00:28:08,360 --> 00:28:10,440
L'ho rivista quando
sono tornato al motel.
224
00:28:10,520 --> 00:28:12,760
Voi eravate già arrivati.
225
00:28:20,360 --> 00:28:23,000
Gli scarponi dove li avete trovati?
226
00:28:29,040 --> 00:28:30,880
Nel cassonetto.
227
00:28:31,640 --> 00:28:34,120
Come ci sono finiti
nel cassonetto?
228
00:28:37,360 --> 00:28:41,840
Lei ha dichiarato di aver trovato
gli scarponi nel cassonetto.
229
00:28:41,920 --> 00:28:45,680
Come mai allora ci abbiamo trovato
anche le impronte di Barbara?
230
00:28:45,760 --> 00:28:50,680
È stata Barbara a mettere
gli scarponi nel cassonetto, vero?
231
00:28:53,400 --> 00:28:55,360
Eravate insieme?
232
00:28:58,040 --> 00:29:00,840
Io stavo scortando Ettore
insieme ad altri due agenti.
233
00:29:00,920 --> 00:29:03,680
- L'ho scoperto solo dopo.
- Come?
234
00:29:06,520 --> 00:29:10,040
Mi sono insospettito quando
non ha detto dell'erogatore.
235
00:29:11,800 --> 00:29:14,320
L'abbiamo trovato
sulla strada per il motel.
236
00:29:14,400 --> 00:29:16,840
È così che abbiamo trovato
Matteo.
237
00:29:19,560 --> 00:29:23,400
Quando il suo collega gliel'ha
chiesto, lei non ha detto niente.
238
00:29:24,280 --> 00:29:27,160
Lei non ha detto niente
e io ho capito tutto.
239
00:29:28,640 --> 00:29:30,920
L'ho affrontata
e me l'ha confessato.
240
00:29:32,600 --> 00:29:35,440
È stata lei a mettere
gli scarponi nel cassonetto.
241
00:29:38,800 --> 00:29:41,600
Sa che se Barbara non avesse
preso le scarpe sbagliate,
242
00:29:41,680 --> 00:29:44,480
l'avrebbe aiutata a far
condannare un innocente?
243
00:29:47,000 --> 00:29:49,640
Può lasciare il suo tesserino
al mio collega.
244
00:30:14,800 --> 00:30:18,200
Che c'è? Ti mancavo?
Sei tornata!
245
00:30:26,480 --> 00:30:27,960
Che fai?
246
00:30:55,400 --> 00:30:58,360
Sì, sono l'agente Barbara Alessi.
247
00:30:58,440 --> 00:31:01,320
Sono fuori dal camper
di Manlio Carbone.
248
00:31:01,400 --> 00:31:03,040
Sono ferita!
249
00:31:24,040 --> 00:31:25,920
Perché l'ha ucciso?
250
00:31:30,080 --> 00:31:33,040
È stato lui a uccidere Matteo.
251
00:31:34,560 --> 00:31:36,600
Che significa?
252
00:31:39,960 --> 00:31:42,840
Manlio era il custode
delle elementari.
253
00:31:42,920 --> 00:31:45,520
C'eravamo conosciuti così,
254
00:31:45,600 --> 00:31:48,800
quando andavo a prendere
Matteo e Simone a scuola.
255
00:31:48,880 --> 00:31:50,720
Ho fatto delle ricerche.
256
00:31:52,760 --> 00:31:57,200
Da giovane Manlio era stato
allontanato da una scuola di Torino.
257
00:31:57,280 --> 00:31:59,840
Non era mai stato accusato
di niente,
258
00:31:59,920 --> 00:32:04,360
ma i genitori degli alunni
lo avevano fatto allontanare.
259
00:32:04,440 --> 00:32:06,400
C'era il sospetto di abusi.
260
00:32:12,440 --> 00:32:15,960
Gli ho messo tra le mani
mio nipote senza accorgermene.
261
00:32:23,400 --> 00:32:25,680
Così ho deciso di affrontarlo.
262
00:32:25,760 --> 00:32:29,760
Ma appena ho fatto il nome
di Matteo, mi ha aggredita.
263
00:32:29,840 --> 00:32:33,360
Abbiamo lottato, lui ha preso
il coltello e io ho sparato.
264
00:32:33,440 --> 00:32:35,000
Ho dovuto farlo.
265
00:32:39,920 --> 00:32:43,400
Gli scarponi nel cassonetto
ce li ha messi lei, vero?
266
00:32:47,720 --> 00:32:49,720
L'agente Galli ha confessato.
267
00:32:51,120 --> 00:32:52,640
Tacere non le servirà.
268
00:32:55,800 --> 00:32:59,600
Sì, sono stata io.
269
00:33:00,920 --> 00:33:03,440
Perché odia così tanto Ettore?
270
00:33:18,800 --> 00:33:21,280
Questa me l'ha fatta lui.
271
00:33:24,160 --> 00:33:25,960
Io ero una bambina.
272
00:33:28,320 --> 00:33:32,040
Però ero innamorata...
innamorata pazza.
273
00:33:40,040 --> 00:33:44,440
Ettore mi aveva invitato a ballare,
era la notte di San Lorenzo.
274
00:33:47,520 --> 00:33:51,200
Era strano perché
non mi aveva mai guardata.
275
00:33:53,760 --> 00:33:55,400
Però io ero felice.
276
00:33:58,560 --> 00:34:01,600
Avevo passato il pomeriggio
a prepararmi.
277
00:34:06,720 --> 00:34:09,000
Quando io e mia sorella
siamo arrivate,
278
00:34:09,080 --> 00:34:11,600
ho capito subito
perché mi aveva invitata.
279
00:34:14,280 --> 00:34:16,120
Era Irene che voleva.
280
00:34:19,280 --> 00:34:24,400
Feci finta di stare male
perché mi riaccompagnasse a casa.
281
00:34:26,680 --> 00:34:28,840
Ma Ettore aveva bevuto troppo,
282
00:34:32,360 --> 00:34:35,040
finimmo fuori strada,
fu un brutto incidente.
283
00:34:37,920 --> 00:34:41,920
Lui e Irene ne uscirono illesi,
io con questa!
284
00:34:54,360 --> 00:34:56,240
Ciao, Simone.
285
00:34:56,320 --> 00:34:58,280
Io mi chiamo Valeria.
286
00:35:00,520 --> 00:35:04,000
Sono una poliziotta, sai?
Come tua zia.
287
00:35:09,760 --> 00:35:11,920
Ho bisogno del tuo aiuto.
288
00:35:12,000 --> 00:35:15,360
Hai voglia di vedere una foto
insieme a me?
289
00:35:18,920 --> 00:35:21,120
Conosci questo signore?
290
00:35:22,000 --> 00:35:24,000
È lui che ti ha fatto del male?
291
00:35:42,400 --> 00:35:44,000
Grazie, Simone.
292
00:35:51,800 --> 00:35:53,760
Quindi ha confessato?
293
00:35:55,880 --> 00:35:59,360
Purtroppo quando siamo arrivati
era già morto.
294
00:35:59,440 --> 00:36:02,120
L'ultima a vederlo vivo
è stata sua sorella.
295
00:36:04,360 --> 00:36:06,680
Lei e Manlio avevano
una relazione.
296
00:36:08,240 --> 00:36:11,160
- Non lo sapeva?
- No.
297
00:36:12,600 --> 00:36:14,720
Non ne avevo idea.
298
00:36:16,480 --> 00:36:19,680
Lei crede che mia sorella
sapesse che Manlio...
299
00:36:24,240 --> 00:36:26,120
A me ha detto di no.
300
00:36:38,600 --> 00:36:40,800
Guido, hai un momento?
301
00:36:41,920 --> 00:36:45,720
Che ci fai qui?
Sei stato sospeso.
302
00:36:45,800 --> 00:36:49,120
Non è il caso che tu ti faccia
vedere qui in tribunale.
303
00:36:49,200 --> 00:36:51,880
- Mi serve solo un momento.
- Dimmi.
304
00:37:02,120 --> 00:37:04,840
E questi come li hai avuti?
305
00:37:06,080 --> 00:37:07,920
Sono documenti riservati.
306
00:37:09,400 --> 00:37:12,280
Menduni ha affermato
di aver fatto tutto da solo.
307
00:37:13,240 --> 00:37:16,800
Ha rapito Lucia Ferro, l'ha uccisa
e ha occultato il cadavere.
308
00:37:16,880 --> 00:37:20,760
Quando abbiamo rintracciato il telefono,
le celle hanno confermato tutto.
309
00:37:20,840 --> 00:37:23,320
E se il telefono
non fosse stato con lui?
310
00:37:25,680 --> 00:37:29,320
Se qualcuno glielo avesse
sottratto di proposito?
311
00:37:29,400 --> 00:37:33,040
Quel giorno la figlia l'ha chiamato
diverse volte e lui non ha risposto.
312
00:37:33,120 --> 00:37:35,720
Stava sciogliendo il cadavere
di una donna.
313
00:37:35,800 --> 00:37:37,600
Forse o forse no.
314
00:37:37,680 --> 00:37:40,960
Alla figlia ha detto di aver
dimenticato il cellulare a casa.
315
00:37:41,040 --> 00:37:42,920
Ma noi sappiamo
che il telefono si è mosso.
316
00:37:43,000 --> 00:37:45,400
Alle 12.40 riaggancia a casa.
317
00:37:45,480 --> 00:37:50,080
Ma alle 12.55 qualcuno chiama
il cellulare dal fisso di casa
318
00:37:50,160 --> 00:37:51,960
e nessuno risponde.
319
00:37:52,040 --> 00:37:55,440
È tutto nel fascicolo,
non dici nulla di nuovo.
320
00:37:55,520 --> 00:37:58,840
Era la figlia a fare quella telefonata.
321
00:37:58,920 --> 00:38:02,000
È rientrata a casa, non ha trovato
il padre e l'ha chiamato.
322
00:38:02,080 --> 00:38:05,000
- Me l'ha detto lei.
- Cioè, fammi capire.
323
00:38:05,080 --> 00:38:08,560
Tu hai interrogato un testimone
mentre sei sospeso?
324
00:38:08,640 --> 00:38:12,960
- Vuoi proprio farti cacciare!
- Ha fatto lei quella telefonata.
325
00:38:13,040 --> 00:38:17,720
Alle 12.55 il cellulare di Menduni
era a casa e lui non c'era.
326
00:38:17,800 --> 00:38:20,520
Quel telefono si è mosso da solo.
327
00:38:21,560 --> 00:38:23,840
Non l'ha uccisa lui Lucia Ferro.
328
00:38:26,280 --> 00:38:28,840
Io ho già consegnato
il fascicolo un mese fa.
329
00:38:28,920 --> 00:38:33,280
L'indagine è chiusa e fra dieci
giorni ci sarà la sentenza.
330
00:38:33,360 --> 00:38:36,200
Guido, non mi sono sbagliato.
331
00:38:36,280 --> 00:38:39,600
Ho forzato una prova, va bene.
332
00:38:39,680 --> 00:38:42,440
Ma non ho sbagliato assassino.
333
00:38:48,480 --> 00:38:51,560
Giorgio, basta. È finita.
334
00:38:51,640 --> 00:38:54,120
Fai pace con questa cosa.
335
00:38:57,640 --> 00:39:00,000
- Ciao.
- Guido!
336
00:39:02,000 --> 00:39:04,960
Devi sentire i testimoni
un'altra volta.
337
00:39:09,880 --> 00:39:11,760
È importante.
338
00:39:12,760 --> 00:39:14,800
Irene, sei di sopra?
339
00:39:22,640 --> 00:39:24,480
Ma cosa fai?
340
00:39:26,960 --> 00:39:29,840
Speravo che con me si aprisse.
341
00:39:33,120 --> 00:39:35,000
Invece no.
342
00:39:39,240 --> 00:39:40,960
Fai provare me.
343
00:39:52,080 --> 00:39:54,120
Sono il nonno.
344
00:40:06,160 --> 00:40:07,680
Ciao.
345
00:40:18,080 --> 00:40:21,520
Gli agenti vi scorteranno a casa
e rimarranno di guardia.
346
00:40:21,600 --> 00:40:24,720
- Non potete lasciare l'abitazione.
- Posso vedere mio figlio?
347
00:40:24,800 --> 00:40:28,120
L'ordinanza restrittiva
è ancora in vigore, signor Nardi.
348
00:40:28,200 --> 00:40:32,040
Dovrà rispondere davanti al giudice
del rapimento dei suoi figli.
349
00:40:33,640 --> 00:40:35,440
Potete andare.
350
00:40:36,120 --> 00:40:40,080
Chi è stato, ispettore?
Chi ha ucciso mio figlio?
351
00:40:40,160 --> 00:40:42,200
È un mio diritto saperlo.
352
00:40:43,560 --> 00:40:48,160
Simone ha indicato in Manlio Carbone
il responsabile delle violenze.
353
00:40:49,480 --> 00:40:53,200
Era il custode della scuola
dei suoi figli.
354
00:40:53,280 --> 00:40:56,920
È morto questa mattina,
sua cognata è arrivata prima di noi.
355
00:41:14,600 --> 00:41:16,600
Che ne pensi?
356
00:41:19,680 --> 00:41:22,080
Hai fatto le ricerche su Carbone?
357
00:41:22,160 --> 00:41:27,320
La preside della scuola ha confermato
che c'erano dei sospetti su di lui.
358
00:42:44,480 --> 00:42:47,080
- Dove sei stata?
- All'hotel Cristal.
359
00:42:51,520 --> 00:42:54,840
Barbara ha seminato prove false
contro Ettore Nardi
360
00:42:54,920 --> 00:42:57,040
e ha inquinato la scena del crimine.
361
00:42:57,120 --> 00:42:59,920
Una delle staffe del termosifone
è stata rimossa
362
00:43:00,000 --> 00:43:02,200
dopo i rilievi della scientifica.
363
00:43:03,120 --> 00:43:05,800
- Non capisco perché.
- Per coprire l'assassino.
364
00:43:09,440 --> 00:43:11,920
Quando sono andata al motel
la prima volta, mi sono fatta male
365
00:43:12,000 --> 00:43:14,200
affacciandomi dalla finestra.
366
00:43:15,120 --> 00:43:17,560
Forse l'assassino ha fatto
la stessa cosa.
367
00:43:19,600 --> 00:43:22,920
Forse c'erano tracce di sangue
su quella staffa.
368
00:43:31,560 --> 00:43:34,920
Se non copriva Manlio Carbone,
chi copriva allora?
369
00:44:37,040 --> 00:44:38,880
Simone.
370
00:45:17,360 --> 00:45:19,800
Simone... amore mio!
371
00:45:20,480 --> 00:45:22,560
Simone, che c'è?
372
00:45:23,040 --> 00:45:27,160
Amore, guardami!
Che è successo?
373
00:45:27,240 --> 00:45:29,320
Amore, calmati.
374
00:45:29,800 --> 00:45:31,720
Simone!
375
00:45:57,600 --> 00:46:00,760
Oh! No, papà!
376
00:46:01,760 --> 00:46:04,720
Papà! Papà!
377
00:46:13,320 --> 00:46:14,880
Siamo liberi.
378
00:46:33,600 --> 00:46:35,280
Siamo liberi.
379
00:47:44,760 --> 00:47:46,680
Perché l'hai fatto?
380
00:47:50,160 --> 00:47:52,040
Era un uomo cattivo.
381
00:47:53,680 --> 00:47:55,880
Mi ha fatto tanto male.
382
00:48:00,360 --> 00:48:04,200
Bruno ha fatto anche a te
quello che ha fatto a Simone?
383
00:48:44,080 --> 00:48:45,920
Scusami, papà.
384
00:48:46,000 --> 00:48:48,640
Non volevo
se la prendessero con te.
385
00:48:52,240 --> 00:48:54,080
Ti voglio bene.
386
00:48:56,200 --> 00:48:58,440
Anche io ti voglio bene.
387
00:48:58,520 --> 00:49:01,600
Ora è tutto finito. Tutto.
388
00:49:05,360 --> 00:49:07,480
Ci sono qua io con te.
389
00:49:12,200 --> 00:49:14,400
Vai dalla tua mamma.
390
00:49:38,080 --> 00:49:39,960
Prego.
391
00:49:50,560 --> 00:49:53,200
Hai sempre saputo di papà, vero?
392
00:49:55,200 --> 00:49:57,200
Irene, io...
393
00:50:19,000 --> 00:50:23,040
Stanno portando Jacopo Nardi
a Torino. Anche io sto andando.
394
00:50:23,120 --> 00:50:25,040
Tu vieni via?
395
00:51:27,400 --> 00:51:29,760
- Ehi.
- Ciao.
27795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.