Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,320 --> 00:01:21,320
Che ci fai qui?
2
00:02:11,320 --> 00:02:13,240
Pronto?
3
00:02:13,320 --> 00:02:14,960
Dove?
4
00:02:15,040 --> 00:02:17,520
Sì, arrivo subito.
5
00:02:22,000 --> 00:02:23,560
Paola!
6
00:02:23,640 --> 00:02:25,640
Paola! Ma dove vai?
7
00:02:41,680 --> 00:02:44,320
Devo passare.
8
00:02:44,400 --> 00:02:47,440
- Per favore...
- Non posso, mi dispiace.
9
00:02:47,520 --> 00:02:49,080
Non posso.
10
00:04:49,800 --> 00:04:51,600
Sì, Gerardo.
11
00:04:53,040 --> 00:04:54,680
Sì.
12
00:04:55,600 --> 00:04:57,320
Arrivo subito.
13
00:04:58,120 --> 00:05:00,560
No, l'avviso io.
14
00:05:03,920 --> 00:05:06,080
Ti raggiungo tra un po'.
15
00:06:01,840 --> 00:06:05,040
- L'avete già identificata?
- Susanna Bianco.
16
00:06:05,120 --> 00:06:08,080
40 anni, il cadavere è stato
trovato intorno alle 5.30
17
00:06:08,160 --> 00:06:10,200
da quegli operatori
della nettezza urbana.
18
00:06:10,280 --> 00:06:12,320
Viveva con il figlio
in un appartamento qui vicino,
19
00:06:12,400 --> 00:06:15,680
insieme ad altre quattro donne,
una ragazza, un neonato
20
00:06:15,760 --> 00:06:18,480
e alcuni operatori
di un centro antiviolenza.
21
00:06:18,560 --> 00:06:22,200
- Una casa rifugio?
- Sì, di quelle per i casi più gravi.
22
00:06:24,680 --> 00:06:28,560
- Deve durare molto questa cosa?
- Quale cosa?
23
00:06:28,640 --> 00:06:32,040
Non sono Sherlock Holmes
ma voi lasciate tracce ovunque.
24
00:06:32,760 --> 00:06:35,680
- Lombardi non deve saperlo.
- Nessuno deve saperlo.
25
00:06:36,720 --> 00:06:38,960
Possiamo concentrarci
sul lavoro adesso?
26
00:06:39,040 --> 00:06:41,200
Comunque siamo contenti per voi.
27
00:06:41,280 --> 00:06:45,160
Gli operatori della nettezza urbana
prima di trovare il cadavere
28
00:06:45,240 --> 00:06:47,920
sono incappati in un litigio
tra automobilisti.
29
00:06:48,000 --> 00:06:50,640
Sono intervenuti
e hanno chiamato il 112.
30
00:06:50,720 --> 00:06:53,360
Uno dei due stava massacrando
di botte l'altro.
31
00:06:53,440 --> 00:06:55,760
Indovinate un po'
chi era il picchiatore?
32
00:06:55,840 --> 00:06:58,320
- Thomas Novak.
- Il marito di Susanna Bianco.
33
00:06:58,400 --> 00:07:02,320
Esatto che però non avrebbe dovuto
sapere l'indirizzo della moglie.
34
00:07:02,400 --> 00:07:06,160
C'è una telecamera di sorveglianza
che punta verso la tangenziale.
35
00:07:06,240 --> 00:07:08,920
Ho già fatto richiesta per il nastro.
36
00:07:54,680 --> 00:07:56,360
Scusi.
37
00:08:00,120 --> 00:08:02,200
Marcella Sarri,
direttrice del centro.
38
00:08:02,280 --> 00:08:04,120
Ispettore Ferro.
39
00:08:04,200 --> 00:08:06,040
- Lui è Federico.
- Ciao.
40
00:08:07,040 --> 00:08:09,400
- Andiamo, Stella.
- Voglio stare con lui.
41
00:08:10,800 --> 00:08:12,280
Grazie.
42
00:08:13,880 --> 00:08:17,040
- Anche tu vivi qui?
- Sì, con mia madre.
43
00:08:18,160 --> 00:08:19,720
Sedetevi.
44
00:08:32,000 --> 00:08:33,560
Devo vederla?
45
00:08:35,320 --> 00:08:37,640
E' necessario
per il riconoscimento.
46
00:08:39,440 --> 00:08:40,920
Non voglio vederla.
47
00:08:43,200 --> 00:08:45,200
Lo faccio io al posto suo.
48
00:08:48,880 --> 00:08:51,000
Non dovrete vederla,
nessuno dei due.
49
00:08:51,080 --> 00:08:52,760
Troverò il modo.
50
00:08:53,760 --> 00:08:56,120
Tu e tua madre dormivate qui?
51
00:09:00,280 --> 00:09:02,360
L'hai vista uscire stanotte?
52
00:09:05,040 --> 00:09:07,600
Quando ti sei accorto
che non c'era?
53
00:09:07,680 --> 00:09:10,240
Mi sono svegliato
e ho visto il letto vuoto.
54
00:09:12,200 --> 00:09:14,840
Allora sono andato da Stella
per stare un po' con lei.
55
00:09:14,920 --> 00:09:17,360
Non ti sei preoccupato
che tua madre non ci fosse?
56
00:09:17,440 --> 00:09:22,000
No. Ha sempre dormito poco,
è sempre stata così.
57
00:09:23,200 --> 00:09:27,680
Diceva che la notte era l'unico
momento in cui si sentiva in pace.
58
00:09:27,760 --> 00:09:31,520
- Quando lui dormiva.
- Lui è tuo padre?
59
00:09:35,840 --> 00:09:37,800
L'ha uccisa lui, vero?
60
00:09:44,800 --> 00:09:48,920
- Che cosa ci fa qui?
- Sono l'avvocato di Thomas Novak.
61
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
Stavo cercando un bagno,
sono finita qui per caso.
62
00:09:52,080 --> 00:09:55,040
Io sono l'ispettore Valeria Ferro,
la responsabile dell'indagine.
63
00:09:55,120 --> 00:09:56,640
Paola Ferrario.
64
00:09:57,120 --> 00:09:59,720
Quindi il signor Novak
ha bisogno di un avvocato.
65
00:09:59,800 --> 00:10:02,600
No, Thomas mi ha chiamato
per l'incidente d'auto.
66
00:10:02,680 --> 00:10:06,200
In realtà il mio assistito è estraneo
all'omicidio di Susanna Bianco.
67
00:10:07,440 --> 00:10:10,000
Non pensa che dovrei assistere
all'interrogatorio, ispettore?
68
00:10:10,080 --> 00:10:14,240
Posso rivolgere a un sospettato
tutte le domande che voglio
69
00:10:14,320 --> 00:10:16,200
senza la presenza di un avvocato.
70
00:10:16,280 --> 00:10:19,240
Quello che non posso fare
è verbalizzare le sue risposte.
71
00:10:19,320 --> 00:10:23,120
Se lo faccio confessare senza di lei,
dovrò farlo confessare di nuovo.
72
00:10:23,200 --> 00:10:25,200
Ho detto qualche inesattezza?
73
00:10:28,760 --> 00:10:30,520
- Prego, avvocato.
- Grazie.
74
00:10:42,520 --> 00:10:44,360
Voglio vedere mio figlio.
75
00:10:44,440 --> 00:10:47,440
C'è un provvedimento restrittivo
nei suoi confronti.
76
00:10:47,520 --> 00:10:51,920
Dopo quello che è successo ieri
il giudice non cambierà idea.
77
00:10:55,440 --> 00:10:58,920
Mi ha presa per i capelli
e mi ha sbattuto la testa sul tavolo.
78
00:10:59,000 --> 00:11:03,120
Se l'è presa con me e mi ha spento
la sigaretta sul braccio.
79
00:11:03,200 --> 00:11:05,160
Mi ha afferrata per il collo
80
00:11:05,240 --> 00:11:08,200
e mi ha costretta ad avere
un rapporto sessuale.
81
00:11:08,280 --> 00:11:11,040
La sua specialità era quella
di prenderla per il collo.
82
00:11:11,120 --> 00:11:13,920
Ero uno stronzo, bevevo molto.
83
00:11:14,000 --> 00:11:18,160
- Ma ora sono cambiato.
- E' diventato un assassino.
84
00:11:19,040 --> 00:11:21,200
Non sei tenuto a rispondere.
85
00:11:21,840 --> 00:11:23,720
Non l'ho uccisa.
86
00:11:24,720 --> 00:11:27,480
Come faceva a conoscere
l'indirizzo di Susanna?
87
00:11:29,840 --> 00:11:31,520
Me lo aveva dato lei.
88
00:11:34,280 --> 00:11:37,160
Un mese fa mi aveva telefonato.
89
00:11:37,240 --> 00:11:40,720
Ci siamo incontrati in un bar
vicino alla stazione.
90
00:11:40,800 --> 00:11:44,200
Stanotte ero lì perché
avevamo un appuntamento.
91
00:11:44,280 --> 00:11:47,720
Susanna aveva deciso
di tornare a casa con me.
92
00:11:47,800 --> 00:11:50,640
Ho aspettato in macchina
più di un'ora.
93
00:11:50,720 --> 00:11:54,160
Ho pensato che Susanna
avesse cambiato idea.
94
00:11:54,240 --> 00:11:56,600
Allora me ne sono andato.
95
00:11:56,680 --> 00:11:58,960
Perché suo figlio
non sapeva niente?
96
00:12:00,920 --> 00:12:05,720
Federico sarebbe venuto,
siamo sempre andati d'accordo.
97
00:12:05,800 --> 00:12:07,480
Non mi risulta.
98
00:12:08,520 --> 00:12:10,600
Anche lui l'ha denunciata
per maltrattamenti.
99
00:12:10,680 --> 00:12:13,400
E' stata Susanna a costringerlo
a denunciarmi.
100
00:12:13,480 --> 00:12:15,800
Io non l'ho mai toccato.
101
00:12:16,320 --> 00:12:18,920
Com'è che questa favola
a lieto fine si è conclusa
102
00:12:19,000 --> 00:12:22,360
- con sua moglie morte strangolata?
- Non l'ho uccisa.
103
00:12:24,640 --> 00:12:29,880
- Possiamo andare adesso?
- Lo tratterrò per 48 ore.
104
00:12:29,960 --> 00:12:32,200
Lei può aspettare nell'atrio.
105
00:12:37,000 --> 00:12:39,160
- Ha confessato?
- Non ancora.
106
00:12:39,240 --> 00:12:42,040
E' uscito un articolo con l'indirizzo
della casa rifugio.
107
00:12:42,120 --> 00:12:44,760
- Ho già avvisato il centro.
- Scusa un attimo.
108
00:12:46,160 --> 00:12:48,000
- Vale?
- Non potevo rispondere...
109
00:12:48,080 --> 00:12:50,320
- Tua madre è scomparsa.
- Cosa?
110
00:12:50,400 --> 00:12:54,160
Ha lasciato tutto qua: portafoglio,
documenti, cellulare.
111
00:12:54,240 --> 00:12:56,920
Ha preso solo i soldi per andare
a comprare il pane.
112
00:12:57,000 --> 00:12:59,760
- Quando è uscita?
- Da quasi due ore.
113
00:13:00,440 --> 00:13:02,400
Sei sicuro che non avesse
altro da fare?
114
00:13:02,480 --> 00:13:04,640
No, ha detto: "Vado e torno."
115
00:13:04,720 --> 00:13:09,360
- Magari ha incontrato qualcuno.
- A parte noi, qui non ha nessuno.
116
00:13:10,480 --> 00:13:13,680
Sono andato al supermercato
e ho fatto il giro del quartiere.
117
00:13:13,760 --> 00:13:16,160
Faccio diramare una foto
a tutti gli ospedali,
118
00:13:16,240 --> 00:13:19,200
chiedo a Lombardi di mandare
una volante a fare un giro.
119
00:13:19,280 --> 00:13:22,040
Vedrai che ci stiamo
preoccupando per niente.
120
00:13:22,120 --> 00:13:24,560
- Tu mi hai detto la verità?
- Su cosa?
121
00:13:25,680 --> 00:13:28,040
Sul sangue che hai trovato
nella casa al lago.
122
00:13:28,120 --> 00:13:32,120
E' stato un errore della scientifica
o c'è qualcosa che non so?
123
00:13:32,200 --> 00:13:35,200
- Perché dovrei nasconderti qualcosa?
- Perché lo fai sempre.
124
00:13:35,280 --> 00:13:37,040
Per proteggermi.
125
00:13:39,320 --> 00:13:42,760
Mi hai mai visto così felice
come in questo periodo?
126
00:13:42,840 --> 00:13:45,840
- Sei andata via di casa.
- Sono andata perché sono felice.
127
00:13:48,880 --> 00:13:51,200
Tra me e mamma è tutto risolto.
128
00:13:51,960 --> 00:13:54,080
E sono sicura che appena metto
piede in questura,
129
00:13:54,160 --> 00:13:57,520
tu mi chiami e mi dici
che la mamma è tornata.
130
00:14:03,320 --> 00:14:05,360
Vado a fare il caffè.
131
00:14:05,880 --> 00:14:07,640
- Vuoi?
- Sì, grazie.
132
00:14:22,480 --> 00:14:25,520
Pronto? Pronto?
133
00:14:26,760 --> 00:14:29,120
Chi cazzo sei?
Che vuoi da mia moglie?
134
00:14:45,840 --> 00:14:47,680
Hai saputo?
135
00:14:47,880 --> 00:14:49,640
Cosa?
136
00:14:50,200 --> 00:14:52,200
Hanno pubblicato il nostro indirizzo
sui giornali.
137
00:14:52,280 --> 00:14:54,120
Dobbiamo sgombrare subito.
138
00:14:55,680 --> 00:14:57,360
Stronzi!
139
00:15:02,200 --> 00:15:04,040
Ester... non rispondi?
140
00:15:05,160 --> 00:15:08,240
- Non è lei.
- Come no? L'ho visto.
141
00:15:12,120 --> 00:15:14,600
Ho provato a chiamarla,
ha risposto il marito.
142
00:15:14,680 --> 00:15:17,560
Non hai fatto già abbastanza
casini, eh?
143
00:15:17,640 --> 00:15:21,000
Sono preoccupata, ho paura
che il marito sospetti qualcosa.
144
00:15:22,240 --> 00:15:24,640
E telefonandole pensi
di risolvere qualcosa?
145
00:15:27,240 --> 00:15:29,600
Ho perso oggi
la mia migliore amica.
146
00:15:29,680 --> 00:15:31,480
Perché mi tormenti?
147
00:15:32,960 --> 00:15:35,440
Ascolta, Ester aveva...
148
00:15:36,280 --> 00:15:38,840
Aveva già preso la sua decisione.
149
00:15:38,920 --> 00:15:40,960
Dobbiamo aspettare, no?
150
00:15:41,040 --> 00:15:43,400
Si rimetterà in contatto con noi.
151
00:15:44,520 --> 00:15:47,640
Se non riuscisse a farlo?
Se non potesse farlo?
152
00:15:47,720 --> 00:15:49,400
Troveremo un'altra soluzione,
153
00:15:49,480 --> 00:15:52,840
ma pensiamoci alle cose
prima di farle, d'accordo?
154
00:15:52,920 --> 00:15:56,120
E Federico? Cosa ne sarà di lui?
155
00:16:03,440 --> 00:16:04,920
Posso?
156
00:16:05,840 --> 00:16:07,880
Stella, ci lasci da soli?
157
00:16:08,560 --> 00:16:11,240
Vai ad aiutare tua madre
a fare le valigie.
158
00:16:22,640 --> 00:16:25,880
- Come va?
- Devo prepararmi anche io?
159
00:16:25,960 --> 00:16:27,600
Certo.
160
00:16:29,880 --> 00:16:32,680
Però adesso non potrai
più stare con noi, capisci?
161
00:16:34,160 --> 00:16:37,760
Ti hanno trovato una sistemazione,
in una casa famiglia.
162
00:16:40,640 --> 00:16:42,720
- Voglio stare con Stella.
- Lo so.
163
00:16:42,800 --> 00:16:44,840
Purtroppo non è possibile.
164
00:16:44,920 --> 00:16:47,360
Sei minorenne, il giudice
ha deciso così.
165
00:16:48,480 --> 00:16:50,600
Però potrai telefonarle.
166
00:16:50,680 --> 00:16:55,640
Ti prometto che ti verrò a trovare
con lei tutte le volte che vuoi.
167
00:16:55,720 --> 00:16:58,040
Prepara le tue cose.
168
00:17:23,760 --> 00:17:25,360
Allora?
169
00:17:27,160 --> 00:17:30,280
Puoi far diramare una foto
di mia madre a tutti gli ospedali?
170
00:17:30,360 --> 00:17:34,480
- Non aveva i documenti con sé.
- Certo. Perché non vai a casa?
171
00:17:34,560 --> 00:17:38,280
- Qui andiamo avanti noi.
- Preferisco lavorare.
172
00:17:39,160 --> 00:17:40,800
Sicura?
173
00:17:41,600 --> 00:17:43,120
Va bene.
174
00:17:52,200 --> 00:17:54,160
- Come stai?
- Bene.
175
00:17:54,240 --> 00:17:58,520
L'autopsia ha confermato
che Susanna è morta
176
00:17:58,600 --> 00:18:02,000
per strangolamento tra le 4.30
e le 6.30 del mattino.
177
00:18:02,080 --> 00:18:05,800
Purtroppo non ci sono tracce
di DNA estranee alla vittima.
178
00:18:05,880 --> 00:18:08,760
I tabulati di Novak
e Susanna Bianco sono arrivati?
179
00:18:08,840 --> 00:18:12,160
Sì, non risultano telefonate
tra loro.
180
00:18:14,040 --> 00:18:15,880
Ha mentito.
181
00:18:16,480 --> 00:18:19,760
C'è anche qualcun altro
che non ci ha detto tutto.
182
00:18:29,200 --> 00:18:31,040
Perché sei andata via
di casa stanotte?
183
00:18:31,120 --> 00:18:33,000
Lorenzo, scusami
se non ti ho risposto.
184
00:18:33,080 --> 00:18:34,680
E' stata una nottata infernale.
Hai saputo, no?
185
00:18:34,760 --> 00:18:38,520
Sì. Mio padre mi ha mandato
ad occuparmi del caso.
186
00:18:38,600 --> 00:18:41,080
E' un omicidio e tu non hai
abbastanza esperienza.
187
00:18:41,160 --> 00:18:43,680
Lo conosco meglio di chiunque
altro nello studio,
188
00:18:43,760 --> 00:18:46,800
- l'ho sempre seguito io.
- Lo conosci molto bene, vero?
189
00:18:46,880 --> 00:18:49,040
Dove sei stata tutta la notte?
190
00:18:49,120 --> 00:18:52,360
Davvero credi che non mi sia
accorto di niente?
191
00:18:53,280 --> 00:18:56,240
- Te lo scopi?
- No. Che cosa dici?
192
00:18:56,320 --> 00:18:58,960
Avvocato Ferrario,
posso parlarle un attimo?
193
00:18:59,680 --> 00:19:02,280
Sono l'avvocato Greco,
il titolare dello studio.
194
00:19:02,360 --> 00:19:05,440
- Mi occupo io del caso adesso.
- Buono a sapersi.
195
00:19:05,520 --> 00:19:07,520
Ma io devo parlare con lei.
196
00:19:10,360 --> 00:19:12,760
L'aspetto nel mio ufficio,
è quella porta lì.
197
00:19:12,840 --> 00:19:14,360
Va bene.
198
00:19:18,120 --> 00:19:22,000
Lorenzo, vai a casa per favore.
Ti spiego tutto ma vai a casa.
199
00:19:46,720 --> 00:19:49,560
Dodici chiamate senza risposta
200
00:19:49,640 --> 00:19:52,000
tra le 23 e l'una di notte.
201
00:19:54,080 --> 00:19:57,320
Cosa doveva dire
di così urgente al suo cliente?
202
00:20:01,760 --> 00:20:03,320
Dov'era ieri notte?
203
00:20:06,520 --> 00:20:08,160
Era con Novak.
204
00:20:10,880 --> 00:20:12,920
Ha una relazione con lui?
205
00:20:14,880 --> 00:20:16,680
Ce l'avevo.
206
00:20:17,680 --> 00:20:19,760
In realtà...
207
00:20:20,600 --> 00:20:23,120
Siamo stati insieme
solo una volta.
208
00:20:24,280 --> 00:20:28,000
E poi non mi ha più
voluta vedere.
209
00:20:31,040 --> 00:20:32,520
Non mi rispondeva più al telefono.
210
00:20:32,600 --> 00:20:37,240
Non si presentava agli appuntamenti
per parlare della causa.
211
00:20:39,120 --> 00:20:44,160
Ieri sera dovevamo vederci
per cena, ma non è venuto.
212
00:20:44,240 --> 00:20:47,040
E lei lo ha chiamato dodici volte.
213
00:20:47,120 --> 00:20:49,800
Io sono tornata a casa però...
214
00:20:50,640 --> 00:20:54,040
Non lo so cosa mi è preso
e quindi sono uscita di nuovo.
215
00:20:54,120 --> 00:20:55,800
Sono andata a casa sua.
216
00:20:55,880 --> 00:21:00,200
Quando sono arrivata,
lui stava salendo in macchina.
217
00:21:01,040 --> 00:21:03,440
- Che ore erano?
- Non lo so.
218
00:21:04,680 --> 00:21:08,320
Molto tardi. E l'ho affrontato.
219
00:21:08,400 --> 00:21:11,760
Gli ho chiesto perché
mi stesse trattando così.
220
00:21:13,600 --> 00:21:17,280
- Lui era molto nervoso.
- E l'ha presa per il collo?
221
00:21:17,360 --> 00:21:18,920
No...
222
00:21:21,360 --> 00:21:23,440
Quello gliel'ha fatto lui, vero?
223
00:21:27,720 --> 00:21:29,920
Ha detto qualcosa di Susanna?
224
00:21:31,360 --> 00:21:35,800
Io... io gli ho chiesto
dove stesse andando.
225
00:21:39,280 --> 00:21:42,960
E lui mi ha detto:
"Vado da quella stronza."
226
00:21:48,000 --> 00:21:49,960
Posso darle un consiglio?
227
00:21:54,000 --> 00:21:56,040
Si dimentichi di Thomas Novak.
228
00:22:22,040 --> 00:22:24,120
Stella, dobbiamo andare.
229
00:22:42,760 --> 00:22:46,440
- Vieni! Dai, andiamo!
- Stella!
230
00:22:46,520 --> 00:22:48,520
- Stella!
- Federico!
231
00:22:48,600 --> 00:22:51,800
- Stella, dove vai?
- Federico! Fermati!
232
00:23:26,280 --> 00:23:27,880
5.35.
233
00:23:30,040 --> 00:23:32,800
Lei scende dall'auto
e va verso la casa rifugio.
234
00:23:34,320 --> 00:23:38,360
Dopo un quarto d'ora
succede questo.
235
00:23:50,440 --> 00:23:53,040
Lei è nervoso
e picchia quell'uomo.
236
00:23:54,600 --> 00:23:59,280
Mi ha mentito, non ha aspettato
Susanna in macchina.
237
00:23:59,360 --> 00:24:01,640
E' arrivato, è sceso
e l'ha uccisa.
238
00:24:01,720 --> 00:24:03,160
Non l'ho uccisa.
239
00:24:03,240 --> 00:24:06,600
Non risulta nessuna telefonata
tra lei e Susanna.
240
00:24:06,680 --> 00:24:08,520
Mi ha mentito anche su questo.
241
00:24:10,440 --> 00:24:12,680
- E' questo.
- Roberto Nesta.
242
00:24:12,760 --> 00:24:15,120
- Chi è?
- Un mio collega di lavoro.
243
00:24:15,200 --> 00:24:18,000
Gli ho chiesto di comprarmi
una scheda a nome suo
244
00:24:18,080 --> 00:24:22,200
- per darla a mia moglie.
- Perché non me l'ha detto subito?
245
00:24:24,080 --> 00:24:27,160
Perché è vero che non mi ha
cercato Susanna.
246
00:24:27,240 --> 00:24:30,640
Sono stato io a trovarla
ma è vero tutto il resto.
247
00:24:30,720 --> 00:24:34,920
Ci siamo visti, ci siamo sentiti.
Aveva deciso di tornare con me.
248
00:24:35,960 --> 00:24:38,120
Perché un'altra scheda telefonica?
249
00:24:38,200 --> 00:24:41,480
Susanna diceva che qualcuno
le controllava le telefonate.
250
00:24:41,560 --> 00:24:43,480
- Chi?
- Non lo so.
251
00:24:43,560 --> 00:24:46,360
Qualcuno che lavora al centro.
252
00:24:47,240 --> 00:24:51,880
- Cos'ha fatto in quel quarto d'ora?
- Sono andato di fronte alla casa.
253
00:24:51,960 --> 00:24:55,400
Volevo entrare
ma non ho avuto il coraggio.
254
00:24:55,480 --> 00:24:58,720
Ho aspettato, sperando
che lei uscisse.
255
00:24:58,800 --> 00:25:01,040
E poi me ne sono andato.
256
00:25:02,840 --> 00:25:04,480
Io non l'ho uccisa.
257
00:25:17,600 --> 00:25:20,880
Federico è scappato
insieme a Stella.
258
00:25:20,960 --> 00:25:24,120
Ho già avvisato le volanti.
Con lui come va?
259
00:25:26,360 --> 00:25:28,480
Verificate se Roberto Nesta
ha comprato una scheda
260
00:25:29,120 --> 00:25:30,680
a suo nome per Novak.
261
00:25:30,760 --> 00:25:32,400
Ok.
262
00:25:33,200 --> 00:25:36,960
Avevo chiesto a Lombardi
di fare domanda
263
00:25:37,040 --> 00:25:40,640
per le telecamere di sorveglianza
vicino casa di tua madre.
264
00:25:40,720 --> 00:25:42,680
Vedrai, la troveremo.
265
00:26:19,920 --> 00:26:22,120
No, dai, ti prego.
266
00:26:22,880 --> 00:26:24,880
Stella...
267
00:26:37,960 --> 00:26:39,880
Fede, no.
268
00:27:07,880 --> 00:27:09,720
Io voglio farlo.
269
00:27:13,240 --> 00:27:16,240
Ti giuro che ci riesco
prima o poi.
270
00:27:22,200 --> 00:27:24,000
Lo faceva spesso?
271
00:27:26,800 --> 00:27:30,800
Quando era troppo ubriaco
però non ci riusciva.
272
00:27:32,120 --> 00:27:34,760
Lavoravo tutti i pomeriggi
in un bar.
273
00:27:34,840 --> 00:27:37,600
E sai come spendevo
tutto lo stipendio?
274
00:27:39,240 --> 00:27:41,160
In bottiglie di gin.
275
00:27:42,640 --> 00:27:44,720
Le infilavo nella credenza.
276
00:27:44,800 --> 00:27:49,520
Speravo se le scolasse tutte
fino a farsi scoppiare il fegato.
277
00:27:58,480 --> 00:28:01,000
- Mi porti via?
- Va bene.
278
00:28:02,720 --> 00:28:05,360
- A Cuba.
- Perché a Cuba?
279
00:28:06,640 --> 00:28:11,480
Una volta Carmen mi ha fatto
vedere le foto dei suoi parenti.
280
00:28:11,560 --> 00:28:13,840
Sembravano tutti felici.
281
00:28:14,560 --> 00:28:17,200
Allora andiamo a Cuba.
282
00:29:44,480 --> 00:29:47,360
Ti avevo detto di restare qui.
Dov'eri?
283
00:29:49,040 --> 00:29:51,560
Ho visto il trolley,
sei stata da Ester.
284
00:29:53,640 --> 00:29:56,320
La tiene chiusa in casa
come un animale.
285
00:29:56,400 --> 00:30:00,880
Le ha levato persino il telefonino.
Dobbiamo chiamare la polizia.
286
00:30:00,960 --> 00:30:03,760
Ti ha detto di chiamare la polizia?
287
00:30:03,840 --> 00:30:06,040
Cosa ti ha detto Ester?
288
00:30:12,400 --> 00:30:14,880
Queste le lasci al portiere
domattina.
289
00:30:14,960 --> 00:30:17,640
E poi ti prendi una settimana
di riposo.
290
00:30:18,680 --> 00:30:20,760
Basta cazzate, Alessia.
291
00:30:45,320 --> 00:30:47,720
Prendi le tue cose e vattene.
292
00:31:11,520 --> 00:31:15,960
Le immagini delle telecamere
vicino casa di tua madre.
293
00:31:17,960 --> 00:31:21,080
- Le vediamo insieme?
- Giacomo mi aspetta a casa.
294
00:31:21,160 --> 00:31:24,080
- Le guardo insieme a lui.
- Va bene.
295
00:31:26,160 --> 00:31:28,720
- Giorgio, grazie.
- E di cosa?
296
00:31:34,320 --> 00:31:36,120
Vieni?
297
00:31:36,760 --> 00:31:41,040
- O vuoi andare a dormire?
- No, vengo.
298
00:32:04,120 --> 00:32:06,000
Vale, vieni qua.
299
00:32:12,040 --> 00:32:14,000
Guarda, è mamma.
300
00:32:15,280 --> 00:32:17,440
E' la strada
vicina al supermercato.
301
00:32:18,640 --> 00:32:20,360
Chi è?
302
00:32:21,960 --> 00:32:23,880
Chi è?
303
00:32:26,440 --> 00:32:28,080
- Zio.
- Ciao.
304
00:32:28,160 --> 00:32:30,000
Entra.
305
00:32:34,560 --> 00:32:37,040
Posso parlare un attimo
con Valeria e Giacomo?
306
00:32:37,120 --> 00:32:38,600
Certo.
307
00:32:38,680 --> 00:32:40,320
No, resta.
308
00:32:41,240 --> 00:32:45,400
- Tanto gli direi tutto comunque.
- Che c'è, zio?
309
00:32:49,480 --> 00:32:51,560
Tu hai riaperto il caso.
310
00:32:52,240 --> 00:32:54,160
Io sono andato a parlare
con Lucia.
311
00:32:54,240 --> 00:32:56,840
Volevo capire
se mi aveva mentito.
312
00:32:56,920 --> 00:33:00,840
Mi ha risposto che non c'era
niente da nascondere.
313
00:33:00,920 --> 00:33:05,360
Però... io non le ho creduto.
314
00:33:06,760 --> 00:33:08,840
Ho iniziato a seguirla.
315
00:33:11,680 --> 00:33:15,080
La notte in cui l'hai interrogata
in questura, io stavo là sotto.
316
00:33:15,160 --> 00:33:19,160
Quando è uscita, l'ho seguita.
Si è incontrata con un uomo
317
00:33:19,240 --> 00:33:21,000
sotto i portici di Piazza San Carlo.
318
00:33:21,080 --> 00:33:23,400
Hanno discusso
e lei è andata via.
319
00:33:23,480 --> 00:33:27,040
A quel punto ho seguito
quell'uomo.
320
00:33:27,120 --> 00:33:28,680
Quale uomo?
321
00:33:32,960 --> 00:33:37,560
So solo che è il proprietario
di questa ditta.
322
00:33:48,680 --> 00:33:50,720
Non mi andava di restare
con le mani in mano,
323
00:33:50,800 --> 00:33:52,960
ho riguardato le immagini
della telecamera
324
00:33:53,040 --> 00:33:55,000
che ha ripreso sua madre.
325
00:33:55,680 --> 00:33:57,920
Guardate questa macchina.
326
00:34:00,480 --> 00:34:03,120
Diciotti minuti prima.
327
00:34:05,480 --> 00:34:07,040
La stessa macchina.
328
00:34:07,120 --> 00:34:10,560
In due ore e venti attraversa
lo stesso punto sei volte.
329
00:34:10,640 --> 00:34:13,440
Ma dopo che Lucia è passata
non si vede più.
330
00:34:13,520 --> 00:34:17,400
- Sapete che penso?
- Che perlustrava il quartiere.
331
00:34:18,240 --> 00:34:21,880
Aspettava lei.
Fai un controllo sulla macchina.
332
00:34:29,240 --> 00:34:31,960
Questa è la macchina con cui
è stata rapita mia madre.
333
00:34:32,040 --> 00:34:35,800
E' stata rubata in zona Crocetta
tre ore prima della scomparsa.
334
00:34:36,760 --> 00:34:40,720
- E io cosa devo fare?
- Se Menduni era lì all'ora del furto,
335
00:34:40,800 --> 00:34:43,080
vuol dire che è stato lui.
336
00:34:46,960 --> 00:34:49,040
Dammi qualche ora.
337
00:35:24,800 --> 00:35:26,560
Signora Sarri!
338
00:35:29,400 --> 00:35:30,960
Salve.
339
00:35:32,800 --> 00:35:35,560
Federico e Stella?
Li avete trovati?
340
00:35:35,640 --> 00:35:37,520
Non ancora.
341
00:35:37,600 --> 00:35:40,480
- Posso farle qualche domanda?
- Certo.
342
00:35:40,560 --> 00:35:43,840
Thomas Novak sostiene
che la moglie gli avesse detto
343
00:35:43,920 --> 00:35:47,560
che un operatore del vostro centro
le controllava le telefonate.
344
00:35:47,640 --> 00:35:50,840
- Lei ne sa qualcosa?
- Non è stato lui?
345
00:35:51,920 --> 00:35:54,400
E' quello che sto cercando
di capire.
346
00:35:58,400 --> 00:36:04,520
- C'è qualcosa che vuole dirmi?
- No, non credo che...
347
00:36:04,600 --> 00:36:06,440
Non crede cosa?
348
00:36:09,240 --> 00:36:12,440
Una delle mie volontarie
si sta comportando in modo strano.
349
00:36:14,160 --> 00:36:17,560
Su di lei giravano voci
nella casa
350
00:36:17,640 --> 00:36:20,080
riguardo il rapporto
tra lei e Susanna.
351
00:36:20,800 --> 00:36:22,680
Quali voci?
352
00:36:24,960 --> 00:36:27,280
- Ve lo ha detto la Sarri?
- Sì.
353
00:36:28,640 --> 00:36:30,440
Che stronza!
354
00:36:31,640 --> 00:36:34,760
- E' vero quello che ha detto?
- Certo.
355
00:36:35,800 --> 00:36:39,280
Susanna era una donna
dolcissima, fragile.
356
00:36:42,160 --> 00:36:44,800
Mi sono innamorata di lei.
Allora?
357
00:36:44,880 --> 00:36:46,760
Susanna la ricambiava?
358
00:36:48,520 --> 00:36:50,600
Ci siamo date solo un bacio.
359
00:36:51,840 --> 00:36:56,320
Da quella volta ogni volta che mi
incontrava, cambiava direzione.
360
00:36:57,560 --> 00:36:59,400
Non era ancora pronta.
361
00:36:59,480 --> 00:37:01,320
Per cosa?
362
00:37:01,720 --> 00:37:04,520
Per capire che gli uomini
sono dei gran bastardi.
363
00:37:05,880 --> 00:37:08,760
Davvero pensate che possa
averla uccisa io?
364
00:37:08,840 --> 00:37:10,680
Le controllava il telefonino?
365
00:37:13,960 --> 00:37:15,760
Perché?
366
00:37:17,480 --> 00:37:20,040
Avevo paura che si sentisse
ancora con il marito.
367
00:37:20,120 --> 00:37:21,840
Lo faceva?
368
00:37:24,000 --> 00:37:26,840
- Non lo ha mai ammesso.
- Secondo lei?
369
00:37:29,600 --> 00:37:32,680
Sa quante volte sono tornata io
da mio marito?
370
00:37:33,440 --> 00:37:35,280
Quattro volte.
371
00:37:36,000 --> 00:37:40,360
Mi ci è voluta una settimana
di coma in ospedale per lasciarlo.
372
00:37:42,680 --> 00:37:46,920
Perché noi torniamo sempre.
373
00:37:48,120 --> 00:37:50,400
Finché non ci facciamo
ammazzare.
374
00:38:09,680 --> 00:38:11,200
Ciao.
375
00:38:31,800 --> 00:38:33,760
Che cosa volevi fare?
376
00:38:37,440 --> 00:38:41,480
Gli hai inviato un documento riservato
con l'indirizzo della casa rifugio?
377
00:38:43,760 --> 00:38:47,040
Hai permesso a quell'uomo
di uccidere sua moglie.
378
00:39:01,000 --> 00:39:02,960
Il collega di Novak ha confermato.
379
00:39:03,040 --> 00:39:07,400
Tre settimane fa Novak gli ha chiesto
di comprare una SIM per la moglie.
380
00:39:08,400 --> 00:39:11,720
Forse Susanna voleva tornare
veramente con il marito.
381
00:39:11,800 --> 00:39:15,200
Ma se è così perché il figlio
non ci ha detto niente?
382
00:39:42,960 --> 00:39:44,960
Senti, Fede.
383
00:39:45,960 --> 00:39:48,760
So dove trovare i soldi
per andare a Cuba.
384
00:39:51,280 --> 00:39:53,000
Li rubiamo a mio padre.
385
00:39:53,080 --> 00:39:55,520
Tiene sempre un sacco
di soldi in contanti.
386
00:40:00,360 --> 00:40:02,280
Ci andiamo appena fa buio.
387
00:41:48,280 --> 00:41:49,920
Chi cazzo sei?
388
00:41:53,760 --> 00:41:55,400
Dove vai?
389
00:42:40,040 --> 00:42:44,200
Ester, dobbiamo andare via subito.
390
00:42:45,600 --> 00:42:48,280
- Come sei entrata?
- Ho rubato le chiavi.
391
00:42:48,360 --> 00:42:50,480
Non abbiamo molto tempo.
392
00:42:52,240 --> 00:42:54,840
Resta qui e controlla
che non arrivi.
393
00:43:08,280 --> 00:43:10,040
Sbrigati!
394
00:43:12,640 --> 00:43:14,680
Vieni via con me.
395
00:43:22,200 --> 00:43:23,760
Devo vestirmi.
396
00:43:24,840 --> 00:43:27,720
Dopo. Ho la tua valigia
in macchina.
397
00:43:33,880 --> 00:43:35,960
Sta arrivando tuo padre!
398
00:43:37,800 --> 00:43:41,120
Che fai? Dai, andiamo!
399
00:43:44,600 --> 00:43:47,680
- Che cazzo fai?
- Lo ammazzo.
400
00:43:53,280 --> 00:43:55,920
- Lo ammazzo.
- Stella...
401
00:43:56,000 --> 00:44:00,400
- Stella, no!
- Fede! Fede!
402
00:44:00,480 --> 00:44:02,800
Che cazzo vuoi da noi due?
403
00:44:05,120 --> 00:44:09,800
Lavoro nel centro antiviolenza,
ci ha contattato tua moglie.
404
00:44:09,880 --> 00:44:13,040
Era stanca di essere massacrata
di botte tutti i giorni.
405
00:44:17,160 --> 00:44:21,720
- Lo so come ti senti adesso.
- Che cazzo ne vuoi sapere?
406
00:44:21,800 --> 00:44:24,960
Invece lo so perché
mio marito era come te.
407
00:44:25,040 --> 00:44:27,880
Non puoi essere fiero
di quello che fai.
408
00:44:29,840 --> 00:44:31,760
Lasciala andare.
409
00:44:34,800 --> 00:44:36,720
Vuoi lasciarmi?
410
00:44:44,040 --> 00:44:45,480
Sì.
411
00:45:23,520 --> 00:45:25,200
Ester no!
412
00:46:15,520 --> 00:46:19,600
Ispettore, non c'era bisogno
che venisse.
413
00:46:19,680 --> 00:46:22,080
Ce ne possiamo occupare noi.
414
00:46:31,360 --> 00:46:32,760
Che succede?
415
00:46:35,000 --> 00:46:36,640
Ci vediamo dopo.
416
00:48:10,440 --> 00:48:13,040
Questa l'hai persa
dal trolley di tua madre,
417
00:48:13,120 --> 00:48:16,560
quando sei tornato indietro
per rimettere i vestiti nell'armadio.
418
00:48:23,880 --> 00:48:27,200
Quando ti ha detto che sareste
dovuti tornare da tuo padre?
419
00:48:31,600 --> 00:48:33,880
Mi ha svegliato
e mi ha portato fuori.
420
00:48:33,960 --> 00:48:36,840
Doveva dirmi qualcosa
di importante.
421
00:48:39,280 --> 00:48:41,360
Ho visto le valigie.
422
00:48:41,440 --> 00:48:44,240
Le aveva già preparate prima.
423
00:48:47,040 --> 00:48:52,640
Non potevo tornare da lui,
non so cosa mi è preso.
424
00:48:53,840 --> 00:48:55,880
Non riuscivo a fermarmi.
425
00:49:08,600 --> 00:49:11,800
L'ha sempre saputo
che era stato suo figlio, vero?
426
00:49:14,080 --> 00:49:16,960
Quando è sceso dalla macchina
per andare a cercare sua moglie
427
00:49:17,040 --> 00:49:19,760
ha trovato il suo cadavere
ed è scappato via.
428
00:49:21,960 --> 00:49:24,440
Sa che cosa avrei fatto io
al suo posto?
429
00:49:25,280 --> 00:49:27,120
Mi sarei preso la colpa.
430
00:49:28,240 --> 00:49:31,960
Perché le mani attorno al collo
di Susanna sono anche le sue.
431
00:49:38,680 --> 00:49:40,360
Andiamo.
432
00:49:57,320 --> 00:50:00,240
Mi hai scopata solo
per rubarmi questo, eh?
433
00:50:00,320 --> 00:50:02,320
Hai mai provato
qualcosa per me?
434
00:50:02,400 --> 00:50:04,920
- Rispondi!
- Calmati!
435
00:50:05,000 --> 00:50:07,160
- Rispondimi!
- Calmati!
436
00:50:40,640 --> 00:50:42,480
- Allora?
- Vieni.
437
00:50:42,560 --> 00:50:46,480
Le celle e i tabulati di Menduni
corrispondono.
438
00:50:47,920 --> 00:50:50,640
Quando hanno rubato
quella macchina lui era lì.
439
00:50:52,400 --> 00:50:56,280
- Come hai convinto il PM?
- Non l'ho convinto.
440
00:50:56,360 --> 00:50:59,840
Infatti questa storia non esce
da questa stanza.
441
00:51:04,040 --> 00:51:06,120
- Grazie.
- Non c'è di che.
442
00:53:42,240 --> 00:53:44,040
Cazzo...
443
00:53:46,360 --> 00:53:49,280
Cazzo!
444
00:55:22,160 --> 00:55:24,040
Mamma!
445
00:55:24,120 --> 00:55:25,920
Mamma!
31842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.