Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,960 --> 00:01:15,800
[digita un numero]
2
00:01:40,840 --> 00:01:42,240
[barbone] Ehi, Boris.
3
00:01:43,040 --> 00:01:45,080
Alzati, questo è il mio letto.
4
00:01:45,680 --> 00:01:49,880
Lasciami in pace. Trovatene un altro.
5
00:02:00,760 --> 00:02:04,160
[segreteria telefonica]
Il telefono chiamato potrebbe essere...
6
00:04:17,760 --> 00:04:19,840
[squillo di cellulare]
7
00:04:21,360 --> 00:04:22,720
[Valeria] Pronto, Andrea?
8
00:04:22,800 --> 00:04:26,640
C'è un cadavere al Valentino,
sotto al tunnel della Fontana dei Mesi.
9
00:04:27,160 --> 00:04:28,360
[Valeria] Arrivo.
10
00:04:40,000 --> 00:04:42,640
[Mattei] Oh, Valeria, bentornata, ciao.
11
00:04:42,720 --> 00:04:44,360
- Capo.
- Ditemi tutto.
12
00:04:45,520 --> 00:04:48,480
La vittima si chiama
Emanuele Sarti, 50 anni.
13
00:04:48,560 --> 00:04:51,600
Era professore di matematica
all'Università, coniugato.
14
00:04:51,760 --> 00:04:56,080
All'anulare c'è il segno della fede,
ma l'anello è scomparso.
15
00:04:56,400 --> 00:04:59,360
Chi l'ha ucciso lo avrà rubato
insieme ai soldi e al telefono.
16
00:04:59,920 --> 00:05:03,720
Nel tunnel ci sono coperte e oggetti,
qualcuno ci dorme di sicuro.
17
00:05:03,840 --> 00:05:04,960
Com'è morto?
18
00:05:05,040 --> 00:05:06,680
Ha una brutta ferita in fronte,
19
00:05:06,760 --> 00:05:10,240
ma non abbiamo ancora trovato
nessuna possibile arma del delitto.
20
00:05:10,520 --> 00:05:13,320
È probabile
che l'abbiano buttata nel fiume.
21
00:05:13,400 --> 00:05:16,840
Ma abbiamo trovato l'auto di Sarti,
era parcheggiata qui vicino.
22
00:05:16,920 --> 00:05:18,520
[Valeria] Dateci una controllata.
23
00:05:20,200 --> 00:05:22,800
- È lui che ha trovato il cadavere?
- Sì.
24
00:05:24,440 --> 00:05:28,400
Ma dice che lui non dorme
nel tunnel e che c'è passato per caso.
25
00:05:28,480 --> 00:05:31,040
Comunque addosso
non gli abbiamo trovato niente.
26
00:05:31,680 --> 00:05:34,920
- La moglie è stata avvertita?
- No. Non ancora.
27
00:05:35,000 --> 00:05:36,400
Ci pensi tu?
28
00:05:37,120 --> 00:05:40,120
- Hai l'indirizzo?
- Sì. Via Pugliatti.
29
00:05:41,680 --> 00:05:46,000
Tabulati di Sarti e lista dei telefoni
agganciati in zona nelle ultime ore.
30
00:05:46,080 --> 00:05:47,080
Ok.
31
00:05:54,520 --> 00:05:58,920
Lei è l'ispettore Valeria Ferro.
Deve solo farti qualche domanda.
32
00:06:00,480 --> 00:06:01,800
Come ti chiami?
33
00:06:02,520 --> 00:06:03,760
Mirko.
34
00:06:04,640 --> 00:06:05,640
Mirko come?
35
00:06:10,480 --> 00:06:13,920
Senti Mirko, sai di chi sono
le coperte e le cose laggiù?
36
00:06:15,640 --> 00:06:19,400
Sì, si chiama Boris,
ma è un po' che non lo vedo.
37
00:06:21,400 --> 00:06:25,360
Cerca una Caritas qui in zona
e chiedi se conoscono questo Boris.
38
00:06:26,400 --> 00:06:29,720
Non hai incrociato nessuno
prima di vedere il cadavere?
39
00:06:30,120 --> 00:06:32,800
Poco prima, sì. Uno giovane.
40
00:06:33,440 --> 00:06:36,360
- Un ragazzo.
- Sapresti riconoscerlo?
41
00:06:36,760 --> 00:06:39,040
Se lo rivedo, forse sì.
42
00:06:40,160 --> 00:06:43,080
- Ora posso andare?
- Sì, grazie.
43
00:07:59,240 --> 00:08:00,560
[Rinaldi] Ispettore,
44
00:08:04,280 --> 00:08:07,200
alla Caritas mi hanno
confermato che qui dormiva Boris
45
00:08:07,280 --> 00:08:11,560
e da poco gli hanno trovato
un posto letto in una sede più lontana.
46
00:08:13,040 --> 00:08:14,480
Andatelo a prendere.
47
00:08:27,280 --> 00:08:28,800
Mi dispiace.
48
00:08:31,560 --> 00:08:33,000
Suo figlio non c'è?
49
00:08:34,880 --> 00:08:38,640
È uscito con gli amici.
L'ho chiamato, ma non risponde.
50
00:08:42,760 --> 00:08:44,480
Come glielo dico adesso?
51
00:08:51,040 --> 00:08:54,040
- Le spiace se non l'accompagno?
- Non si preoccupi.
52
00:08:55,160 --> 00:08:56,400
Arrivederci.
53
00:09:18,520 --> 00:09:19,880
Prego.
54
00:09:22,320 --> 00:09:24,520
Lei non si chiama Boris, vero?
55
00:09:26,440 --> 00:09:27,760
Come si chiama?
56
00:09:31,360 --> 00:09:32,640
Boris.
57
00:09:33,840 --> 00:09:34,840
Boris.
58
00:09:36,560 --> 00:09:39,800
Boris, come si è fatto
quel livido sulla fronte?
59
00:09:40,760 --> 00:09:42,040
Sono caduto.
60
00:09:42,920 --> 00:09:43,920
Dove?
61
00:09:45,520 --> 00:09:47,000
Non mi ricordo...
62
00:09:50,520 --> 00:09:51,920
Aveva bevuto?
63
00:09:55,400 --> 00:09:58,440
Alla Caritas non le permettono
di bere alcolici.
64
00:10:03,640 --> 00:10:06,840
- Ho bevuto in giro.
- Al Valentino per caso?
65
00:10:07,640 --> 00:10:10,120
Perché lei quel parco lo conosce bene.
66
00:10:10,600 --> 00:10:14,120
Fino a poco tempo fa
ha dormito nel tunnel di corso Galilei.
67
00:10:14,400 --> 00:10:16,120
C'è stato anche stanotte?
68
00:10:17,240 --> 00:10:18,520
No.
69
00:10:19,040 --> 00:10:22,200
- Allora dov'è stato a bere?
- Non mi ricordo.
70
00:10:25,640 --> 00:10:28,040
La vittima si chiama Emanuele Sarti.
71
00:10:29,080 --> 00:10:30,200
Lo conosceva?
72
00:10:34,320 --> 00:10:37,080
Era un professore
di matematica all'Università.
73
00:10:38,720 --> 00:10:43,200
La cosa strana è che nel tunnel
dove dormiva lei c'erano questi.
74
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
Mi sa dire qualcosa di questi numeri?
75
00:10:55,680 --> 00:10:57,400
Li ha fatti lei vero?
76
00:10:58,040 --> 00:10:59,320
C'erano già.
77
00:11:00,960 --> 00:11:02,200
C'erano già.
78
00:11:03,360 --> 00:11:04,560
Va bene.
79
00:11:56,680 --> 00:11:59,080
[Lombardi] A vederlo così
non sembra un genio, eh!
80
00:11:59,320 --> 00:12:02,600
A quanto pare lo è.
O almeno lo era.
81
00:12:03,240 --> 00:12:05,440
Ho trovato diversi articoli su di lui.
82
00:12:05,520 --> 00:12:08,160
Ogni anno era tra i favoriti
per la medaglia Fields.
83
00:12:08,240 --> 00:12:09,000
Cos'è?
84
00:12:09,080 --> 00:12:11,600
Il massimo riconoscimento
per i matematici.
85
00:12:12,880 --> 00:12:15,680
A quando risale
la denuncia per la scomparsa?
86
00:12:15,760 --> 00:12:17,040
Dieci anni fa.
87
00:12:18,400 --> 00:12:22,080
Come la prenderà quando scopre
che il fratello ha sposato la moglie?
88
00:12:22,360 --> 00:12:24,720
A meno che non l'abbia già scoperto.
89
00:12:27,160 --> 00:12:28,640
Ho una buona notizia per te.
90
00:12:28,720 --> 00:12:32,000
Il PM ci ha dato il via libera
per tornare al lago.
91
00:12:32,160 --> 00:12:35,840
Possiamo fare nuovi rilievi.
Cominciamo oggi alle 16:00.
92
00:12:39,920 --> 00:12:41,280
- Oggi?
- Sì.
93
00:12:41,480 --> 00:12:44,720
Non era quello che aspettavi
da 17 anni, Valeria?
94
00:12:45,920 --> 00:12:47,200
Sì, appunto.
95
00:12:47,320 --> 00:12:48,880
Ce l'abbiamo fatta.
96
00:12:53,480 --> 00:12:55,240
È arrivata la signora Sarti.
97
00:13:06,840 --> 00:13:08,040
Sig.ra Sarti?
98
00:13:09,560 --> 00:13:12,160
Salve, sono l'ispettore Ferro.
Prego.
99
00:13:13,760 --> 00:13:17,640
Mi scusi
se l'ho fatta venire così di corsa,
100
00:13:19,680 --> 00:13:22,400
ma avremmo bisogno di lei
per un riconoscimento.
101
00:13:24,600 --> 00:13:26,360
Stiamo interrogando un uomo.
102
00:13:27,240 --> 00:13:29,920
Pensiamo possa essere
il suo ex marito, Enrico Sarti.
103
00:13:32,080 --> 00:13:33,400
Non è possibile...
104
00:13:33,760 --> 00:13:37,480
Non ne siamo sicuri. Per questo
vorremmo che lei lo vedesse.
105
00:13:38,560 --> 00:13:43,320
Ma mio marito...
Enrico è scomparso dieci anni fa.
106
00:13:43,400 --> 00:13:44,760
Sì, lo so.
107
00:13:45,840 --> 00:13:47,640
Io pensavo che fosse morto.
108
00:13:51,240 --> 00:13:52,520
Venga con me.
109
00:13:58,000 --> 00:14:02,360
Quest'uomo che pensate sia Enrico
c'entra con la morte di Emanuele?
110
00:14:03,960 --> 00:14:05,920
È quello che voglio scoprire.
111
00:14:16,080 --> 00:14:17,520
Potrebbe essere lui...
112
00:14:19,760 --> 00:14:21,440
ma è passato tanto tempo.
113
00:14:22,080 --> 00:14:23,680
Adesso con la barba...
114
00:14:26,640 --> 00:14:28,000
Sì, è lui.
115
00:14:36,680 --> 00:14:38,720
Posso sapere
come l'avete trovato?
116
00:14:39,000 --> 00:14:42,880
Grazie alla Caritas.
Dorme in uno dei loro alloggi.
117
00:14:44,120 --> 00:14:46,120
E vi ha detto
come mai è scomparso?
118
00:14:47,400 --> 00:14:48,400
No.
119
00:14:53,200 --> 00:14:54,720
Ci vuole parlare?
120
00:14:56,880 --> 00:14:58,240
Preferisco di no.
121
00:15:01,400 --> 00:15:03,280
Allora la faccio accompagnare.
122
00:15:17,680 --> 00:15:19,920
Emanuele Sarti era suo fratello.
123
00:15:21,920 --> 00:15:24,600
Vuole ancora dirmi
che non lo conosceva?
124
00:15:26,880 --> 00:15:28,240
Perché l'ha ucciso?
125
00:15:29,840 --> 00:15:31,600
Non ho ucciso nessuno.
126
00:15:32,680 --> 00:15:34,040
Dovrei crederle?
127
00:15:35,600 --> 00:15:39,200
Mi ha mentito su tutto,
pure su quelle formule.
128
00:15:42,720 --> 00:15:46,040
Avevo paura a dire chi ero
perché non mi sentivo pronto.
129
00:15:46,120 --> 00:15:47,520
Pronto per cosa?
130
00:15:48,320 --> 00:15:50,440
Per confessare
di aver ucciso suo fratello?
131
00:15:50,520 --> 00:15:52,560
Non ho ucciso nessuno.
Perché avrei dovuto?
132
00:15:52,640 --> 00:15:55,480
Perché ha scoperto
che mentre lei era dato per morto,
133
00:15:55,560 --> 00:15:58,040
suo fratello le aveva rubato la moglie.
134
00:16:04,400 --> 00:16:05,840
Non lo sapevo.
135
00:16:06,120 --> 00:16:09,200
Non sapeva che sua moglie
si era risposata con Emanuele?
136
00:16:09,360 --> 00:16:12,120
Come faccio a saperlo?
Non li vedo da dieci anni.
137
00:16:12,360 --> 00:16:16,040
Allora perché suo fratello è morto
nel tunnel dove dormiva lei?
138
00:16:16,720 --> 00:16:19,440
- Non dormo più lì.
- Ci ha dormito fino a poco tempo fa
139
00:16:19,520 --> 00:16:21,880
ed evidentemente
Emanuele lo sapeva.
140
00:16:22,360 --> 00:16:26,320
No. Non credo. Altrimenti,
prima o poi, ci saremmo incontrati.
141
00:16:26,400 --> 00:16:30,400
Quindi, secondo lei, Emanuele
era lì per un altro motivo?
142
00:16:33,240 --> 00:16:34,960
E stato lei a cercarlo?
143
00:16:36,400 --> 00:16:37,200
No.
144
00:16:37,280 --> 00:16:39,880
Gli ha dato appuntamento
per ieri sera al parco.
145
00:16:39,960 --> 00:16:41,600
Che cosa gli voleva dire?
146
00:16:41,680 --> 00:16:45,560
Che era pronto a riprendersi
la sua vita, la sua famiglia,
147
00:16:45,640 --> 00:16:48,000
ma Emanuele le ha detto
che era troppo tardi,
148
00:16:48,080 --> 00:16:49,960
che adesso c'era lui al suo posto.
149
00:16:52,400 --> 00:16:54,560
Per questo gli ha tolto la fede?
150
00:16:55,080 --> 00:16:56,480
Dove l'ha messa?
151
00:17:03,560 --> 00:17:04,840
[Boris sospira]
152
00:17:06,280 --> 00:17:07,400
Lei...
153
00:17:09,880 --> 00:17:12,000
avrà già parlato con mia moglie.
154
00:17:12,880 --> 00:17:15,320
Anche se non mi vede da dieci anni,
155
00:17:15,880 --> 00:17:18,200
le avrà detto
che non sono un assassino.
156
00:17:20,480 --> 00:17:22,840
Perché dieci anni fa
è sparito in quel modo?
157
00:17:24,920 --> 00:17:26,960
Aveva una moglie e un figlio.
158
00:17:28,680 --> 00:17:30,880
Perché li ha abbandonati così?
159
00:17:33,800 --> 00:17:36,920
- Posso vedere mia moglie?
- Per ora non può vedere nessuno.
160
00:17:38,000 --> 00:17:39,080
[bussano alla porta]
161
00:17:49,520 --> 00:17:53,520
Il medico legale ha fissato
l'ora della morte tra le 23:00 e l'una.
162
00:17:54,920 --> 00:17:57,040
- Avete controllato la sua auto?
- Sì.
163
00:17:57,120 --> 00:17:59,760
Non abbiamo trovato niente.
È già al deposito.
164
00:18:02,320 --> 00:18:03,760
Senti, ha confessato?
165
00:18:04,760 --> 00:18:05,760
No.
166
00:18:08,520 --> 00:18:11,880
E non lo farà.
Abbiamo bisogno di una prova.
167
00:18:34,520 --> 00:18:36,520
- Alessio?
- Mamma!
168
00:18:37,720 --> 00:18:39,600
Dov'eri? Cos'è successo?
169
00:18:41,320 --> 00:18:42,320
Cos'hai?
170
00:18:45,000 --> 00:18:46,320
Emanuele...
171
00:18:47,360 --> 00:18:48,880
l'hanno ucciso stanotte.
172
00:18:52,760 --> 00:18:54,080
Chi è stato?
173
00:18:55,200 --> 00:18:57,480
L'hanno trovato al parco del Valentino.
174
00:18:59,840 --> 00:19:03,600
Mamma, ti ho chiesto
un'altra cosa. Chi è stato?
175
00:19:04,240 --> 00:19:06,600
La polizia ha fermato una persona.
176
00:19:08,560 --> 00:19:09,560
Chi?
177
00:19:15,280 --> 00:19:16,640
Tuo padre.
178
00:19:22,600 --> 00:19:24,080
Non può essere.
179
00:19:25,720 --> 00:19:28,240
Mi hanno chiesto
di fare un riconoscimento.
180
00:19:30,120 --> 00:19:31,480
Era lui, Alessio.
181
00:19:34,960 --> 00:19:36,720
E tu... ci hai parlato?
182
00:19:39,880 --> 00:19:41,560
Non ho avuto il coraggio.
183
00:19:44,400 --> 00:19:45,640
Dov'è adesso?
184
00:19:47,240 --> 00:19:49,320
In questura, lo stanno interrogando.
185
00:21:03,480 --> 00:21:04,840
Adesso arrivi?
186
00:21:08,640 --> 00:21:10,080
Ma dov'eri finito?
187
00:21:10,760 --> 00:21:12,680
Ti ho aspettato tutta la notte.
188
00:21:14,800 --> 00:21:16,360
Dove sono i soldi?
189
00:21:19,680 --> 00:21:21,000
Non ce li hai.
190
00:21:22,520 --> 00:21:24,200
Ma domani te li porto.
191
00:21:24,720 --> 00:21:26,640
Davvero, Irina, te lo giuro!
192
00:21:29,440 --> 00:21:31,320
La colpa è mia che sono scema.
193
00:21:31,480 --> 00:21:34,840
Solo una scema crede
che uno come te ha tutti quei soldi.
194
00:21:35,160 --> 00:21:38,040
Ma ti ho dato 2000 euro,
domani ti porto il resto.
195
00:21:38,120 --> 00:21:41,520
Senti, io non so dove
hai trovato questi 2000 euro,
196
00:21:41,640 --> 00:21:44,320
ma di sicuro
15.000 euro non ce li hai.
197
00:21:45,920 --> 00:21:48,080
Cosa gli dico adesso a Roman?
198
00:21:48,280 --> 00:21:50,520
Siamo d'accordo
che glieli portavo oggi.
199
00:21:50,840 --> 00:21:53,600
- Ci parlo io con Roman.
- Ma che vuoi parlarci tu?
200
00:21:53,760 --> 00:21:55,520
Me la devo cavare da sola.
201
00:21:59,400 --> 00:22:00,720
Aspetta Irina!
202
00:22:01,440 --> 00:22:02,520
Vattene!
203
00:23:04,080 --> 00:23:05,800
[Andrea] Era già sbronzo marcio.
204
00:23:12,840 --> 00:23:15,040
Può aver avuto
tutto il tempo comunque.
205
00:23:15,520 --> 00:23:16,880
In venti minuti?
206
00:23:18,960 --> 00:23:20,120
Non lo so.
207
00:23:21,040 --> 00:23:25,000
Rispetto al Valentino, il supermercato
è dall'altra parte della città.
208
00:23:26,120 --> 00:23:28,520
Diciamo pure
che l'abbia ucciso alle 23:00,
209
00:23:28,840 --> 00:23:32,080
è praticamente impossibile
arrivarci a piedi in così poco tempo.
210
00:23:32,160 --> 00:23:33,960
Dobbiamo fare un controllo a tappeto.
211
00:23:34,040 --> 00:23:37,400
Taxi, autobus, qualunque mezzo
possa aver preso dalle 23:00 in poi.
212
00:23:37,600 --> 00:23:38,720
Va bene.
213
00:23:39,960 --> 00:23:42,480
Ma secondo me,
gli abbiamo appena dato un alibi.
214
00:23:47,200 --> 00:23:50,200
[Valeria] Per ora può andare,
ma si tenga reperibile.
215
00:24:10,200 --> 00:24:11,520
Ciao.
216
00:24:16,360 --> 00:24:20,120
Posso darvi una stanza
dove parlare con calma, se volete.
217
00:24:24,560 --> 00:24:25,920
Allora sei vivo?
218
00:24:30,920 --> 00:24:32,880
Potevi anche farcelo sapere.
219
00:24:35,400 --> 00:24:37,720
- Stavo per farlo.
- Ah, sì?
220
00:24:38,600 --> 00:24:39,640
E quando?
221
00:24:41,040 --> 00:24:42,360
Tra altri dieci anni?
222
00:24:44,640 --> 00:24:46,680
Rivederti in una questura...
223
00:24:47,560 --> 00:24:49,720
non era quello che speravo.
224
00:24:49,840 --> 00:24:51,200
Non dipende da me.
225
00:24:55,120 --> 00:24:56,200
L'hai ucciso tu?
226
00:24:59,520 --> 00:25:03,400
Come puoi pensare
una cosa del genere di me?
227
00:25:05,520 --> 00:25:08,840
Io non ti conosco.
Non so di cosa sei capace.
228
00:25:10,000 --> 00:25:11,040
Tu mi conosci?
229
00:25:13,320 --> 00:25:14,320
[Alessio] No.
230
00:25:17,000 --> 00:25:18,720
Era meglio ridursi così,
231
00:25:19,880 --> 00:25:22,160
piuttosto che stare
con me e la mamma?
232
00:25:22,880 --> 00:25:25,880
No, è stato lo sbaglio
più grande della mia vita.
233
00:25:26,640 --> 00:25:28,320
E allora perché l'hai fatto?
234
00:25:28,960 --> 00:25:30,560
Perché te ne sei andato?
235
00:25:34,040 --> 00:25:36,680
Alessio, per favore non...
236
00:25:36,760 --> 00:25:39,480
Voglio sapere perché te ne sei andato!
237
00:25:47,040 --> 00:25:49,880
Alessio, forse siamo ancora in tempo.
238
00:25:50,880 --> 00:25:52,200
Per fare cosa?
239
00:25:54,960 --> 00:25:56,400
Per conoscerci.
240
00:26:01,120 --> 00:26:02,720
Stai lontano da noi.
241
00:26:04,120 --> 00:26:05,240
Hai capito?
242
00:26:30,960 --> 00:26:33,520
- Posso aiutarla?
- Sì...
243
00:26:35,320 --> 00:26:37,960
Anzi no, mi scusi,
volevo solo dare un'occhiata.
244
00:26:38,760 --> 00:26:42,160
Stavo cercando una persona,
ma non mi sembra di averla vista.
245
00:26:42,240 --> 00:26:43,560
Come si chiama?
246
00:26:44,440 --> 00:26:45,440
Boris.
247
00:26:46,520 --> 00:26:49,120
Anche stanotte
è venuto a cercarlo la polizia.
248
00:26:49,640 --> 00:26:51,120
Cosa è successo?
249
00:26:52,040 --> 00:26:55,040
Forse è meglio se ripasso
in un altro momento.
250
00:26:55,360 --> 00:26:56,560
Come vuole.
251
00:27:02,320 --> 00:27:03,120
- Io...
- Maria!
252
00:27:03,200 --> 00:27:05,280
- Devo andare...
- Dove vai?
253
00:27:06,240 --> 00:27:09,440
Maria! Maria.
Vieni qui, aspetta!
254
00:27:25,280 --> 00:27:26,680
Sei venuta qui...
255
00:27:28,160 --> 00:27:30,400
perché sapevi che c'ero io.
256
00:27:36,120 --> 00:27:38,080
Ho visto Alessio in questura.
257
00:27:39,320 --> 00:27:40,400
Te l'ha detto?
258
00:27:41,600 --> 00:27:42,600
No.
259
00:27:44,160 --> 00:27:45,280
Maria...
260
00:27:47,120 --> 00:27:48,600
ritorno a casa!
261
00:27:52,280 --> 00:27:56,800
Per dieci anni ci abbandoni,
e adesso vuoi tornare a casa?
262
00:27:57,120 --> 00:27:59,680
Ma quello che provo io
non t'interessa?
263
00:27:59,760 --> 00:28:02,120
È la cosa che mi ha tenuto vivo
in questi anni.
264
00:28:03,440 --> 00:28:04,600
Maria...
265
00:28:05,400 --> 00:28:08,040
se sono qui è perché...
266
00:28:09,480 --> 00:28:12,240
sto lottando per tornare
a essere quello di prima.
267
00:28:13,520 --> 00:28:15,240
Sto facendo un percorso.
268
00:28:17,200 --> 00:28:19,120
E lo sto facendo anche per voi.
269
00:28:22,080 --> 00:28:24,800
Ti prego, dimmi
se c'è una possibilità.
270
00:28:24,880 --> 00:28:28,800
Almeno una su un milione,
per capire se ne vale la pena.
271
00:28:32,440 --> 00:28:33,720
Buona fortuna.
272
00:28:35,760 --> 00:28:37,960
Maria Sole, aspetta.
273
00:28:48,520 --> 00:28:50,040
[suona il citofono]
274
00:28:50,720 --> 00:28:51,720
Chi è?
275
00:29:17,600 --> 00:29:18,800
Maria Grazia.
276
00:29:23,960 --> 00:29:25,480
Che cosa ci fai qui?
277
00:29:26,400 --> 00:29:30,080
All'ospedale, ho sentito
come ti chiamava la dottoressa.
278
00:29:30,160 --> 00:29:33,320
- Ho chiamato tutti i Ferro di Torino.
- Tu non ci devi venire qui!
279
00:29:33,400 --> 00:29:35,480
- Perché, Maria Grazia?
- Non chiamarmi così.
280
00:29:35,560 --> 00:29:36,720
Perché?
281
00:29:37,240 --> 00:29:39,400
Tiziana, mi sono fatta il carcere.
282
00:29:39,880 --> 00:29:41,600
Ho cercato di rimanere viva.
283
00:29:41,680 --> 00:29:44,880
Ho cercato di tenere fuori
i miei figli da questa storia.
284
00:29:45,280 --> 00:29:46,640
Vattene via ora.
285
00:29:46,760 --> 00:29:50,240
Non posso rischiare di rovinare tutto.
Devo proteggerli. Lo capisci?
286
00:29:50,320 --> 00:29:52,320
Credi che io ti possa tradire?
287
00:30:01,360 --> 00:30:02,720
Ho solo paura.
288
00:30:03,240 --> 00:30:06,920
Davvero, Maria Grazia è morta,
non c'è più.
289
00:30:07,880 --> 00:30:10,120
Ma Lucia vuole continuare a vivere.
290
00:30:11,200 --> 00:30:12,920
Non voglio più scappare.
291
00:30:14,080 --> 00:30:16,160
Non ti ha visto nessuno, vero?
292
00:30:16,760 --> 00:30:19,200
- Nessuno sa che sei qui?
- No.
293
00:30:20,680 --> 00:30:23,800
- Non vuoi sapere cosa ci faccio qui?
- No.
294
00:30:25,720 --> 00:30:27,520
Tua madre sta morendo.
295
00:30:30,800 --> 00:30:34,600
Siamo venute qua perché
c'è uno specialista che poteva operarla.
296
00:30:39,240 --> 00:30:41,640
Non faccio più parte
di quella famiglia.
297
00:30:44,080 --> 00:30:45,080
Vattene.
298
00:30:48,440 --> 00:30:49,600
Come vuoi.
299
00:30:52,360 --> 00:30:55,440
Ti lascio il mio numero,
in caso cambi idea.
300
00:31:10,960 --> 00:31:15,000
L'autopsia ha circoscritto
l'ora della morte fra le 23:00 e 00:00.
301
00:31:15,680 --> 00:31:18,400
Che abbia agito dopo
il supermercato è escluso.
302
00:31:18,800 --> 00:31:22,120
Abbiamo sentito tutti
gli autisti di autobus e tram
303
00:31:22,200 --> 00:31:24,400
in servizio ieri sera
e anche i tassisti,
304
00:31:24,480 --> 00:31:28,960
nessuno ricorda di aver caricato
qualcuno che assomigli a Boris.
305
00:31:30,000 --> 00:31:31,600
Può aver chiesto un passaggio.
306
00:31:32,160 --> 00:31:35,280
In quanti sono disposti
a dare un passaggio a un barbone?
307
00:31:35,760 --> 00:31:37,120
[bussano alla porta]
308
00:31:37,240 --> 00:31:39,360
Guarda un po'
il nome che ho evidenziato.
309
00:31:40,960 --> 00:31:44,280
Era al parco del Valentino
ieri notte, all'ora del delitto.
310
00:31:57,560 --> 00:32:00,920
È il ragazzo che hai incrociato
subito prima di trovare il cadavere?
311
00:32:01,000 --> 00:32:02,360
Sì, è lui.
312
00:32:04,360 --> 00:32:05,480
Sei sicuro?
313
00:32:16,200 --> 00:32:20,680
Il tuo telefono ti segnala
nella zona del Valentino ieri sera.
314
00:32:24,280 --> 00:32:25,640
Cosa ci sei andato a fare?
315
00:32:26,240 --> 00:32:31,080
Ero a San Salvario con gente
dell'università, vicino al Valentino.
316
00:32:31,640 --> 00:32:33,080
Ma pensa la sfiga.
317
00:32:34,800 --> 00:32:37,160
Un barbone ti ha visto
proprio davanti al tunnel
318
00:32:37,240 --> 00:32:38,880
dove è stato ucciso tuo zio.
319
00:32:39,920 --> 00:32:41,280
Ti ha appena riconosciuto.
320
00:32:42,480 --> 00:32:44,120
Cosa facevi al Valentino?
321
00:32:45,520 --> 00:32:47,320
Ti sei visto con tuo zio?
322
00:32:48,720 --> 00:32:52,200
Ma eri lì quando
è stato ucciso. Come mai?
323
00:32:53,840 --> 00:32:55,360
Lo stavo seguendo.
324
00:32:57,560 --> 00:33:01,600
Ogni tanto lo andavo a trovare
nel suo ufficio in facoltà.
325
00:33:04,280 --> 00:33:06,520
Certe volte neanche lo avvisavo.
326
00:33:06,760 --> 00:33:07,880
Ieri...
327
00:33:09,640 --> 00:33:11,520
verso le sei sono passato
328
00:33:13,320 --> 00:33:14,880
e la porta era chiusa.
329
00:33:16,640 --> 00:33:19,320
E io ho sentito mio zio
che litigava con una donna.
330
00:33:20,040 --> 00:33:22,040
Urlavano. Parecchio.
331
00:33:22,480 --> 00:33:23,840
Soprattutto lei.
332
00:33:24,280 --> 00:33:25,480
Cosa dicevano?
333
00:33:26,760 --> 00:33:29,320
Lo stava minacciando
di dire tutto a mia madre.
334
00:33:30,120 --> 00:33:31,360
Tutto cosa?
335
00:33:31,800 --> 00:33:34,840
Non lo so, perché poi
hanno abbassato la voce
336
00:33:34,920 --> 00:33:36,600
e non sono riuscito a sentire nulla.
337
00:33:36,680 --> 00:33:40,480
Allora sono sceso
e ho aspettato che uscisse.
338
00:33:41,000 --> 00:33:44,200
- Ed era con lei?
- No, era da solo.
339
00:33:44,520 --> 00:33:47,200
E tu lo hai seguito? Perché?
340
00:33:47,360 --> 00:33:51,120
Da un mese era un po' strano,
diverso dal solito.
341
00:33:52,480 --> 00:33:54,680
Ho pensato che la donna
fosse la sua amante.
342
00:33:55,000 --> 00:33:57,560
- Li hai visti insieme al Valentino?
- No.
343
00:33:57,640 --> 00:33:59,520
Io l'ho seguito per un po'
344
00:34:00,720 --> 00:34:02,520
e poi lì l'ho perso.
345
00:34:02,960 --> 00:34:06,160
Come se fosse sparito nel nulla.
346
00:34:07,000 --> 00:34:09,560
E poi l'ho visto nel tunnel, morto.
347
00:34:15,400 --> 00:34:18,960
Sai come si chiamava la donna
con cui litigava tuo zio?
348
00:34:21,480 --> 00:34:24,000
Va bene, Alessio, grazie.
Per il momento può bastare.
349
00:34:24,640 --> 00:34:26,920
Ma non puoi allontanarti
dalla questura.
350
00:34:32,880 --> 00:34:34,920
Forse Emanuele Sarti
aveva un'amante.
351
00:34:35,000 --> 00:34:37,200
Ah, allora forse
quei soldi erano per lei.
352
00:34:37,280 --> 00:34:38,040
Quali soldi?
353
00:34:38,120 --> 00:34:40,560
L'ultimo mese ha fatto
continui prelievi in banca,
354
00:34:40,640 --> 00:34:43,640
quasi uno al giorno,
per un totale di 15.000 euro.
355
00:34:43,720 --> 00:34:47,000
E non avete trovato scambi
di mail o sms con una donna?
356
00:34:47,080 --> 00:34:50,920
- Niente. Neanche sui social network.
- Provate con l'account dell'università.
357
00:34:51,880 --> 00:34:55,800
Tu invece convoca il preside del suo
dipartimento, forse ci può aiutare.
358
00:34:57,360 --> 00:35:00,600
Ieri Emanuele Sarti
stava litigando nel suo ufficio
359
00:35:00,960 --> 00:35:03,800
con una donna che minacciava
di dire tutto alla moglie.
360
00:35:03,880 --> 00:35:06,760
Magari questa persona
lavora nel suo dipartimento?
361
00:35:06,880 --> 00:35:08,680
Ha idea di chi possa essere?
362
00:35:08,800 --> 00:35:11,440
Davvero non so aiutarla.
363
00:35:11,520 --> 00:35:16,080
Non ero così in confidenza
da conoscere i suoi fatti personali.
364
00:35:17,360 --> 00:35:21,120
Posso parlarti un secondo?
Forse abbiamo novità sulla donna.
365
00:35:21,240 --> 00:35:22,520
Sì, vieni pure.
366
00:35:24,000 --> 00:35:28,880
Abbiamo trovato decine di mail
di una certa Beatrice Morini.
367
00:35:29,520 --> 00:35:32,120
È una ricercatrice,
lavora nel dipartimento di Sarti
368
00:35:32,200 --> 00:35:34,120
con un contratto di collaborazione.
369
00:35:34,440 --> 00:35:37,000
Le mail erano piene
di insulti e minacce.
370
00:35:37,600 --> 00:35:39,560
- La convochiamo?
- Sì.
371
00:35:44,600 --> 00:35:48,560
Non posso pensare che c'entri
quella storia di dieci anni fa.
372
00:35:49,360 --> 00:35:50,360
Perché?
373
00:35:51,360 --> 00:35:52,720
Che cosa era successo?
374
00:35:54,120 --> 00:35:58,200
A quell'epoca, Beatrice
era una delle nostre studentesse,
375
00:35:59,600 --> 00:36:04,680
un giorno si è presentata da me
accompagnata da Emanuele.
376
00:36:05,480 --> 00:36:07,360
Era sconvolta.
377
00:36:07,440 --> 00:36:12,080
Mi disse che il prof. Sarti l'aveva
violentata nei bagni dell'università.
378
00:36:13,080 --> 00:36:17,160
Il giorno dopo comunicai a Enrico
379
00:36:18,040 --> 00:36:20,120
quanto avevo concordato
con la ragazza,
380
00:36:20,200 --> 00:36:25,480
e cioè che lei non avrebbe sporto
denuncia per evitare lo scandalo,
381
00:36:26,160 --> 00:36:28,280
ma lui si sarebbe dovuto
dimettere subito.
382
00:36:28,760 --> 00:36:30,000
E lo fece?
383
00:36:31,120 --> 00:36:32,280
Non proprio.
384
00:36:33,960 --> 00:36:36,640
Il giorno dopo mi telefonò sua moglie
385
00:36:36,720 --> 00:36:41,480
e venni a sapere che la sera stessa
non era più rientrato a casa.
386
00:36:44,000 --> 00:36:47,160
- Lei non le raccontò niente?
- No.
387
00:36:47,480 --> 00:36:50,440
Fu Emanuele a chiedermi
di non dire nulla.
388
00:36:50,520 --> 00:36:54,040
Diceva che non sarebbe
servito a farlo tornare
389
00:36:54,120 --> 00:37:00,440
e ciò avrebbe solo sporcato
la sua immagine per la moglie e il figlio.
390
00:37:01,600 --> 00:37:03,240
Quello che non capisco
391
00:37:03,840 --> 00:37:07,800
è perché ora Beatrice
dovrebbe avercela con Emanuele?
392
00:37:09,760 --> 00:37:12,280
Il preside conosce
solo metà della storia.
393
00:37:12,680 --> 00:37:14,680
E quale sarebbe l'altra metà?
394
00:37:16,600 --> 00:37:19,560
Ha presente
la storia della studentessa
395
00:37:19,640 --> 00:37:24,120
che si innamora
del professore geniale sposato?
396
00:37:24,920 --> 00:37:27,320
Io l'ho vissuta dieci anni fa.
397
00:37:28,120 --> 00:37:31,760
Enrico non era
come gli altri professori,
398
00:37:33,000 --> 00:37:34,920
assistere alle sue lezioni...
399
00:37:35,520 --> 00:37:37,360
ti apriva dei mondi.
400
00:37:38,760 --> 00:37:40,680
Per me è stato un colpo di fulmine.
401
00:37:43,560 --> 00:37:45,080
Fin dal primo giorno,
402
00:37:45,280 --> 00:37:48,680
ho fatto di tutto per fargli capire
che volevo andare a letto con lui.
403
00:37:49,720 --> 00:37:51,240
E ci sono riuscita.
404
00:37:52,160 --> 00:37:55,800
Due anni dopo.
È stata la prima e ultima volta.
405
00:37:56,720 --> 00:38:00,240
Lui l'ha presa
come la sbandata di una notte,
406
00:38:01,960 --> 00:38:03,040
ma io no.
407
00:38:04,120 --> 00:38:07,480
Non so quanto
ci ho pianto, almeno un anno.
408
00:38:08,680 --> 00:38:11,840
Poi, un giorno
Emanuele mi ha avvicinata.
409
00:38:12,240 --> 00:38:16,080
Stavo piangendo,
seduta per terra in un'aula vuota.
410
00:38:17,440 --> 00:38:19,320
Conosceva già Emanuele?
411
00:38:19,840 --> 00:38:21,680
Sapevo che erano fratelli.
412
00:38:22,960 --> 00:38:25,720
Emanuele era più grande di un anno,
413
00:38:25,800 --> 00:38:31,760
ma in facoltà tutti ne sparlavano
perché era ancora ricercatore,
414
00:38:32,920 --> 00:38:36,720
mentre Enrico era già
professore ordinario a 30 anni.
415
00:38:37,560 --> 00:38:39,640
Non so perché
gli ho raccontato tutto.
416
00:38:40,280 --> 00:38:44,480
Forse volevo sputtanare Enrico
davanti alla sua famiglia,
417
00:38:46,360 --> 00:38:50,400
Emanuele disse che suo fratello
era una persona fredda,
418
00:38:50,920 --> 00:38:52,320
insensibile,
419
00:38:53,680 --> 00:38:56,840
che disprezzava tutti
perché si sentiva un genio
420
00:38:57,840 --> 00:38:59,800
e che meritava una punizione.
421
00:39:01,840 --> 00:39:04,040
L'idea dello stupro
è stata di Emanuele?
422
00:39:07,960 --> 00:39:09,640
Gli ho subito detto di sì.
423
00:39:09,840 --> 00:39:13,680
In quel momento
odiavo così tanto Enrico
424
00:39:13,960 --> 00:39:16,800
che avrei fatto
qualsiasi cosa per farlo soffrire.
425
00:39:18,240 --> 00:39:21,320
Quando ho saputo
che Enrico era scomparso
426
00:39:22,160 --> 00:39:23,880
sono scappata in Francia.
427
00:39:24,680 --> 00:39:27,320
Sono rientrata a Torino
solo l'anno scorso
428
00:39:27,680 --> 00:39:30,720
per partecipare al concorso
che poi ho vinto.
429
00:39:31,640 --> 00:39:32,960
Poi un giorno...
430
00:39:33,760 --> 00:39:36,920
ho visto Emanuele
davanti all'università con una donna.
431
00:39:37,760 --> 00:39:40,760
L'ho riconosciuta subito,
era la moglie di Enrico.
432
00:39:41,240 --> 00:39:43,040
Quel giorno ho capito tutto.
433
00:39:43,880 --> 00:39:46,640
Emanuele mi aveva usata
per distruggere suo fratello.
434
00:39:47,080 --> 00:39:51,040
Grazie a me, era riuscito
persino a rubargli la moglie.
435
00:39:51,840 --> 00:39:55,040
E io ho deciso
che gli avrei rovinato la vita,
436
00:39:55,760 --> 00:39:58,120
come lui ha fatto a suo fratello.
437
00:40:04,480 --> 00:40:06,960
Cosa sa dirmi di questi numeri?
438
00:40:07,760 --> 00:40:11,160
Scorra col dito,
ho fotografato l'intera sequenza.
439
00:40:13,960 --> 00:40:18,800
Sembra il tentativo
di risolvere l'ipotesi di Riemann.
440
00:40:19,440 --> 00:40:23,320
È uno dei problemi insoluti
più famosi della matematica.
441
00:40:25,360 --> 00:40:28,240
- L'ha fatto Enrico, vero?
- Non lo sappiamo.
442
00:40:35,000 --> 00:40:37,240
Sono contenta che l'abbiate ritrovato.
443
00:40:48,960 --> 00:40:50,400
Alessio, che succede?
444
00:40:51,000 --> 00:40:53,200
Niente, mi hanno fatto
qualche domanda.
445
00:40:53,280 --> 00:40:54,440
Ma perché?
446
00:40:55,000 --> 00:40:57,080
Volevano sapere
dov'eri stanotte, vero?
447
00:40:57,160 --> 00:40:59,200
- Sì, ma stai tranquilla!
- Ma dov'eri?
448
00:40:59,440 --> 00:41:02,280
- Non rispondevi neanche al telefono.
- Ero a San Salvario.
449
00:41:02,360 --> 00:41:04,000
Hanno anche controllato.
450
00:41:08,600 --> 00:41:11,400
- Chi è quella donna? La conosci?
- No.
451
00:41:11,480 --> 00:41:13,280
Mi ha guardato
come se mi conoscesse.
452
00:41:13,360 --> 00:41:16,000
Ma che dici mamma.
Potrebbe essere chiunque.
453
00:41:18,400 --> 00:41:20,920
- Andiamo?
- No, non andiamo.
454
00:41:21,160 --> 00:41:24,720
Se quella donna c'entra qualcosa
con Emanuele, voglio saperlo.
455
00:41:25,280 --> 00:41:26,320
Vieni.
456
00:41:34,000 --> 00:41:37,800
Non avrei mai pensato che Emanuele
fosse capace di fare una cosa simile.
457
00:41:39,480 --> 00:41:41,120
È anche colpa mia.
458
00:41:43,400 --> 00:41:46,520
Sapevo cosa c'era stato
tra Enrico e quella ragazza.
459
00:41:49,840 --> 00:41:51,800
Me lo ricordo bene quel periodo.
460
00:41:52,320 --> 00:41:54,160
Enrico era sempre nervoso
461
00:41:56,280 --> 00:41:58,480
e io ho pensato subito
che avesse un'altra.
462
00:41:58,560 --> 00:42:01,920
E un giorno...
guardando il suo cellulare,
463
00:42:02,920 --> 00:42:05,960
ho visto che era pieno
di messaggi di questa Beatrice.
464
00:42:06,480 --> 00:42:09,880
Però ho anche capito
che lui l'aveva lasciata subito
465
00:42:09,960 --> 00:42:12,000
ed era lei che insisteva, così...
466
00:42:13,320 --> 00:42:15,360
ho deciso di perdonarlo
467
00:42:16,800 --> 00:42:19,800
senza nemmeno dirgli
che l'avevo scoperto.
468
00:42:21,720 --> 00:42:23,360
Forse se l'avessi fatto...
469
00:42:25,200 --> 00:42:27,560
le cose sarebbero andate
diversamente.
470
00:42:37,000 --> 00:42:42,480
Signora, mi dispiace doverglielo
chiedere in questo momento...
471
00:42:43,960 --> 00:42:48,200
Sa che suo marito nell'ultimo mese
ha fatto continui prelievi in banca?
472
00:42:48,360 --> 00:42:50,760
In tutto ha ritirato 15.000 euro.
473
00:42:53,240 --> 00:42:54,240
No.
474
00:42:58,680 --> 00:43:01,920
Alla fine, quelli della polizia
hanno capito che non c'entravi.
475
00:43:02,320 --> 00:43:05,440
Loro sì,
ma mia moglie e mio figlio no.
476
00:43:06,920 --> 00:43:09,320
Sono ancora convinti
che sono stato io.
477
00:43:09,800 --> 00:43:11,560
E tu fregatene di loro.
478
00:43:16,960 --> 00:43:18,080
Mirko...
479
00:43:18,800 --> 00:43:20,360
è la mia famiglia.
480
00:43:22,560 --> 00:43:27,520
Rivederli dopo dieci anni è stata
la cosa più bella che mi è successa.
481
00:43:31,320 --> 00:43:32,920
Forse ti posso capire.
482
00:43:34,520 --> 00:43:37,000
Anch'io provo le stesse cose
per una persona.
483
00:43:38,000 --> 00:43:40,280
- Come si chiama?
- Irina.
484
00:43:41,160 --> 00:43:42,400
È straniera.
485
00:43:43,360 --> 00:43:45,960
È la ragazza più bella
che ho visto nella mia vita.
486
00:43:48,120 --> 00:43:50,520
Ma lei uno come me
non lo guarda neanche.
487
00:43:55,440 --> 00:43:57,280
Ma non ti fa schifo questo posto?
488
00:43:58,240 --> 00:44:00,840
A me sì.
Mi sembra distare in carcere.
489
00:44:03,560 --> 00:44:05,000
Andiamo a bere.
490
00:44:05,600 --> 00:44:08,480
Al parco, io e te, come ai vecchi tempi.
491
00:44:08,640 --> 00:44:12,560
Ci mettiamo vicino al fiume
e tu mi racconti di quello lì.
492
00:44:12,840 --> 00:44:15,000
Come si chiama? Rimal.
493
00:44:15,560 --> 00:44:19,520
Riemann.
Comunque io non bevo più.
494
00:44:20,480 --> 00:44:22,440
Ma se stanotte eri sbronzo.
495
00:44:23,920 --> 00:44:25,720
È stata l'ultima volta.
496
00:44:29,280 --> 00:44:31,280
Sicuro che vuoi restare qua?
497
00:44:33,360 --> 00:44:36,520
Allora restaci, se ti piace tanto.
498
00:44:39,760 --> 00:44:40,920
[volontaria] Boris...
499
00:44:42,440 --> 00:44:44,720
c'è la polizia, vogliono parlarti.
500
00:44:47,880 --> 00:44:50,080
Erano per lei i 15.000 euro?
501
00:44:52,760 --> 00:44:56,200
Glielo ripeto: non so
di che cosa sta parlando.
502
00:44:56,280 --> 00:44:58,200
Vi eravate messi d'accordo così?
503
00:44:59,080 --> 00:45:02,880
Suo fratello le dava quei soldi,
così lei poteva rimettersi in sesto,
504
00:45:03,280 --> 00:45:05,800
ma in cambio
doveva rimanere nell'ombra.
505
00:45:06,520 --> 00:45:09,040
Perché è così convinta
che Emanuele
506
00:45:09,160 --> 00:45:11,280
fosse preoccupato del mio ritorno?
507
00:45:11,560 --> 00:45:15,000
Perché è stato Emanuele
il responsabile della sua scomparsa.
508
00:45:24,280 --> 00:45:25,960
Ha parlato con Beatrice?
509
00:45:28,280 --> 00:45:31,800
Lei aveva capito che dietro
di lei c'era suo fratello, vero?
510
00:45:34,400 --> 00:45:36,120
Avevo intuito qualcosa.
511
00:45:37,000 --> 00:45:40,680
E vuole ancora farmi credere
che non aveva motivi per ucciderlo?
512
00:45:41,560 --> 00:45:44,200
Suo fratello ha tentato di distruggerla
513
00:45:44,560 --> 00:45:46,040
e c'è riuscito.
514
00:45:47,320 --> 00:45:49,000
E adesso lei si è vendicato.
515
00:45:50,400 --> 00:45:52,120
Se avessi voluto ucciderlo
516
00:45:52,200 --> 00:45:56,280
non avrei passato dieci anni
vivendo di elemosina per strada.
517
00:45:56,400 --> 00:45:57,880
Lo avrei fatto subito.
518
00:46:01,080 --> 00:46:03,520
No, non sono quel tipo di persona.
519
00:46:04,120 --> 00:46:09,560
Poi, scusi, lei dice
che mi hanno visto in un supermercato
520
00:46:09,640 --> 00:46:13,360
dall'altra parte della città,
io non me lo ricordavo nemmeno.
521
00:46:14,120 --> 00:46:16,320
Perché è così convinta
che sono stato io?
522
00:46:16,960 --> 00:46:20,200
Perché suo fratello è andato
in quel tunnel, se non a incontrare lei?
523
00:46:20,280 --> 00:46:21,680
Ma non lo so.
524
00:46:23,920 --> 00:46:27,640
- A volte esistono le coincidenze.
- Io non credo alle coincidenze.
525
00:46:52,280 --> 00:46:55,760
[parlano in rumeno]
526
00:47:01,400 --> 00:47:04,680
[discutono in rumeno]
527
00:47:09,840 --> 00:47:12,200
[continuano a litigare]
528
00:47:21,480 --> 00:47:22,560
Enrico...
529
00:47:35,680 --> 00:47:37,800
Prendi le tue cose, andiamo a casa.
530
00:47:55,720 --> 00:47:57,640
Cosa fai lì impalato? Entra.
531
00:48:08,120 --> 00:48:09,600
[Alessio] Che ci fa lui qui?
532
00:48:11,040 --> 00:48:13,600
- C'ha messo poco a convincerti.
- È stata una mia idea.
533
00:48:13,680 --> 00:48:14,680
Io non...
534
00:48:14,760 --> 00:48:17,880
- La prossima volta avvisami prima!
- Alessio, dove vai?
535
00:48:18,160 --> 00:48:19,600
Ci parlo io.
536
00:48:20,640 --> 00:48:22,680
Alessio... aspetta.
537
00:48:23,080 --> 00:48:24,200
Aspettami!
538
00:48:25,320 --> 00:48:27,520
Un attimo. Alessio!
539
00:48:31,240 --> 00:48:32,760
Lasciami spiegare.
540
00:48:36,560 --> 00:48:38,720
Chiunque al tuo posto
avrebbe reagito.
541
00:48:41,080 --> 00:48:44,240
Era una bugia schifosa
fatta a posta per intrappolarti.
542
00:48:45,560 --> 00:48:47,280
Perché non ti sei difeso?
543
00:48:51,240 --> 00:48:54,440
Quindi... hai saputo di Beatrice.
544
00:48:57,560 --> 00:48:59,480
Stamattina, in questura,
545
00:49:00,680 --> 00:49:03,080
quando mi hai chiesto
perché ero sparito,
546
00:49:03,160 --> 00:49:04,440
stavo per dirtelo.
547
00:49:06,840 --> 00:49:10,680
Ma che senso avrebbe avuto
dopo tutti questi anni.
548
00:49:10,840 --> 00:49:12,640
Aveva senso per me.
549
00:49:16,520 --> 00:49:18,040
E adesso che lo sai...
550
00:49:19,760 --> 00:49:22,360
cosa ci hai guadagnato
oltre all'odio per tuo zio
551
00:49:22,440 --> 00:49:24,080
e quello che hai per me?
552
00:49:27,440 --> 00:49:29,400
Perché ti sei fatto fregare così?
553
00:49:30,600 --> 00:49:33,360
No, io ho reagito.
554
00:49:35,840 --> 00:49:38,640
Sono andato subito da quella ragazza.
555
00:49:40,960 --> 00:49:44,360
Ma lei si sentiva forte, sicura,
556
00:49:44,440 --> 00:49:48,040
diceva che le avrebbero creduto
e infatti così è stato.
557
00:49:48,120 --> 00:49:49,720
Ma tu non avevi fatto niente.
558
00:49:50,000 --> 00:49:54,120
Se le avessi fatto la guerra,
sarebbe venuta fuori tutta la storia.
559
00:49:56,520 --> 00:49:59,480
Pensa a cosa sarebbe successo
a te e alla mamma?
560
00:50:00,520 --> 00:50:02,160
Lei ti avrebbe creduto.
561
00:50:02,680 --> 00:50:05,080
Avrei dovuto dirle che l'ho tradita.
562
00:50:07,640 --> 00:50:09,400
Lei già lo sapeva, papà.
563
00:50:10,720 --> 00:50:12,680
E ti aveva anche perdonato.
564
00:50:13,600 --> 00:50:15,760
Alessio... Alessio!
565
00:50:16,520 --> 00:50:17,640
Alessio!
566
00:50:43,440 --> 00:50:44,880
Che facciamo?
567
00:50:45,000 --> 00:50:47,960
Per ora dobbiamo seguire
la pista dei 15.000 euro.
568
00:50:48,200 --> 00:50:49,800
È l'unica che abbiamo.
569
00:50:50,120 --> 00:50:52,680
Sì, ho capito,
ma perché ci siamo fermati?
570
00:50:55,440 --> 00:50:58,000
Senti, scusami,
ti dispiace scendere qui?
571
00:50:58,520 --> 00:51:00,920
Ho un impegno.
Vi raggiungo dopo in questura.
572
00:51:05,600 --> 00:51:08,840
Potevi dirlo che è per questo
che sei rimasta a Torino.
573
00:51:09,040 --> 00:51:10,360
Di cosa stai parlando?
574
00:51:10,560 --> 00:51:13,120
Del fatto che il PM ha riaperto
il caso di tuo padre.
575
00:51:14,280 --> 00:51:17,160
Stanotte ho sentito
che ne parlavi con Lombardi.
576
00:51:18,240 --> 00:51:19,760
Ci stavi spiando?
577
00:51:21,400 --> 00:51:22,240
No.
578
00:51:24,840 --> 00:51:27,480
Ora possiamo fare
dei nuovi rilievi dentro casa,
579
00:51:27,800 --> 00:51:30,280
vedere se viene fuori
qualcosa di nuovo.
580
00:51:31,120 --> 00:51:32,520
Era quello che volevi, no?
581
00:51:45,040 --> 00:51:49,200
Sai, per un attimo avevo sperato
che fossi rimasta per me.
582
00:52:31,640 --> 00:52:32,640
Vieni.
583
00:52:56,320 --> 00:52:58,840
- Pronto?
- Tiziana, sono Maria Grazia.
584
00:52:59,320 --> 00:53:03,200
Maria Grazia, che bello sentirti.
Dimmi che hai cambiato idea.
585
00:53:03,880 --> 00:53:04,880
Sì.
586
00:53:05,720 --> 00:53:08,040
Volevo sapere qual è
il nome dell'ospedale.
587
00:53:08,120 --> 00:53:10,000
Ospedale San Bartolomeo.
588
00:53:10,440 --> 00:53:12,960
Però devi darmi un'ora
in cui io possa venire
589
00:53:13,040 --> 00:53:16,640
- senza il rischio di vedere qualcuno.
- Va bene, ti faccio sapere.
590
00:53:18,360 --> 00:53:20,360
- Grazie.
- Non ti preoccupare.
591
00:53:32,760 --> 00:53:35,080
Dr. Lombardi,
abbiamo trovato qualcosa.
592
00:53:35,360 --> 00:53:37,640
Una macchia di sangue sulla poltrona.
593
00:53:38,560 --> 00:53:40,080
Non era mai emersa.
594
00:53:43,760 --> 00:53:45,280
Sarà sicuramente di tuo padre,
595
00:53:45,360 --> 00:53:48,040
se te la senti
facciamo un test col tuo DNA.
596
00:53:48,680 --> 00:53:49,840
Certo.
597
00:53:50,480 --> 00:53:51,600
Andiamo.
598
00:54:16,520 --> 00:54:18,400
Sono contento che sei passata.
599
00:54:20,320 --> 00:54:22,000
Ultimamente
ci vediamo un po' poco.
600
00:54:28,960 --> 00:54:30,600
Ti devo dire una cosa.
601
00:54:32,200 --> 00:54:36,000
Il PM ha autorizzato
dei nuovi rilievi nella casa al lago.
602
00:54:36,440 --> 00:54:39,400
Io e Giorgio ci siamo andati
oggi con la Scientifica.
603
00:54:40,120 --> 00:54:42,680
È stato Giorgio
a offrirmi quest'opportunità.
604
00:54:42,800 --> 00:54:45,920
- Io non ci speravo più.
- E non te la sei lasciata sfuggire.
605
00:54:46,920 --> 00:54:49,320
Lo sai come sono fatta,
devo andare fino in fondo.
606
00:54:49,400 --> 00:54:51,800
Sì, ma cosa speri
di trovare dopo tutti questi anni!
607
00:54:51,880 --> 00:54:53,720
E invece qualcosa abbiamo trovato.
608
00:54:54,760 --> 00:54:56,960
C'era del sangue.
All'epoca non era emerso.
609
00:54:57,720 --> 00:54:59,240
Forse non è di papà.
610
00:55:01,160 --> 00:55:03,360
Ho fatto il test del DNA
per un confronto.
611
00:55:05,000 --> 00:55:06,080
Il risultato?
612
00:55:07,080 --> 00:55:08,520
Lo sto aspettando.
613
00:55:10,600 --> 00:55:13,320
La mamma ha confessato.
Si è fatta 17 anni di carcere.
614
00:55:13,400 --> 00:55:18,200
Ascoltami, tutto il resto, tutto,
compreso ciò che stai facendo ora,
615
00:55:18,280 --> 00:55:20,320
è solo un modo per farsi del male.
616
00:55:21,160 --> 00:55:22,560
Io ne ho bisogno.
617
00:55:25,640 --> 00:55:27,880
Dovevo fare quest'ultima cosa
618
00:55:28,880 --> 00:55:31,600
e se non viene fuori niente,
mi metto il cuore in pace.
619
00:55:32,680 --> 00:55:34,000
Te lo prometto.
620
00:55:41,320 --> 00:55:42,400
Ok.
621
00:56:38,600 --> 00:56:41,440
Mi dispiace,
i tuoi vestiti li avevo buttati.
622
00:56:49,920 --> 00:56:51,280
Mi dispiace per Alessio.
623
00:56:51,880 --> 00:56:53,800
Forse era meglio che non venivo qui.
624
00:56:55,640 --> 00:56:57,000
Vuoi già andartene?
625
00:56:58,120 --> 00:56:59,120
No.
626
00:57:02,680 --> 00:57:05,200
Non vorrei farvi del male
un'altra volta.
627
00:57:08,360 --> 00:57:09,800
Mi dispiace...
628
00:57:10,800 --> 00:57:12,880
per quella storia di Beatrice.
629
00:57:14,120 --> 00:57:15,680
Non ti volevo tradire.
630
00:57:16,880 --> 00:57:18,360
Però l'hai fatto.
631
00:57:19,920 --> 00:57:21,840
E da lì è cominciato tutto.
632
00:57:23,360 --> 00:57:25,480
Per me non ha significato nulla.
633
00:57:26,440 --> 00:57:27,640
Per me sì.
634
00:57:31,960 --> 00:57:34,840
Sei stata l'unica donna
nella mia vita in tutti i sensi.
635
00:57:36,240 --> 00:57:37,240
Lo sai?
636
00:57:39,040 --> 00:57:42,520
Se tu mi avessi detto
che avevi intuito,
637
00:57:43,320 --> 00:57:46,320
mi sarebbe stato più facile
raccontarti della denuncia.
638
00:57:49,160 --> 00:57:51,000
Ah, io dovevo dirtelo.
639
00:57:53,200 --> 00:57:57,440
Ma non mi va di parlarne.
Quella donna ha già fatto troppi danni.
640
00:57:58,200 --> 00:58:00,760
In fondo, quella donna
è solo una pedina.
641
00:58:02,520 --> 00:58:04,760
Il vero responsabile è un altro.
642
00:58:13,640 --> 00:58:15,320
Dovresti tagliarti i capelli.
643
00:58:15,920 --> 00:58:18,320
Spaventi le persone conciato così.
644
00:58:19,760 --> 00:58:21,200
E anche la barba.
645
00:58:30,360 --> 00:58:31,800
[Teresa] Tua madre è dentro.
646
00:58:35,480 --> 00:58:36,480
Vieni.
647
00:58:43,440 --> 00:58:47,560
Io rimango qua, così ti avverto
se vedo arrivare qualcuno degli altri.
648
00:59:11,000 --> 00:59:12,240
Mamma...
649
00:59:22,840 --> 00:59:26,520
Maria Grazia...
Vieni sono arrivati. Vieni via!
650
00:59:59,040 --> 01:00:00,200
Prego...
651
01:00:16,680 --> 01:00:18,080
Vuoi mangiare qualcosa?
652
01:00:19,160 --> 01:00:20,600
No, no, lascia stare.
653
01:00:23,400 --> 01:00:26,800
Allora dimmi...
perché sei venuto qui?
654
01:00:28,560 --> 01:00:30,440
Voglio 15.000 euro.
655
01:00:33,000 --> 01:00:34,240
Me li puoi dare?
656
01:00:36,680 --> 01:00:39,080
- Mirko, non posso.
- Perché?
657
01:00:39,880 --> 01:00:41,320
Perché non ce li ho.
658
01:00:42,080 --> 01:00:45,600
Tua moglie sì invece, è ricca!
659
01:00:47,120 --> 01:00:48,840
Maria Sole non è ricca.
660
01:00:49,720 --> 01:00:52,600
Non le posso chiedere
una cosa del genere adesso.
661
01:00:54,880 --> 01:00:56,800
Allora non mi voi aiutare?
662
01:00:57,560 --> 01:01:00,560
Mirko, io non posso aiutarti.
663
01:01:01,240 --> 01:01:02,400
[Maria Sole] Ciao.
664
01:01:03,840 --> 01:01:06,520
Ciao, lui è Mirko, è un amico.
665
01:01:07,080 --> 01:01:08,200
Salve.
666
01:01:08,720 --> 01:01:12,720
Alessio mi ha scritto un messaggio.
Ha dormito fuori, ma sta tornando.
667
01:01:13,160 --> 01:01:14,160
Bene.
668
01:01:22,160 --> 01:01:23,440
[Boris] Vieni, ti accompagno.
669
01:01:23,520 --> 01:01:25,920
[Mirko] Per me qui non ci resisti
neanche due giorni.
670
01:01:26,000 --> 01:01:27,240
[Boris] Vuoi stare zitto?
671
01:01:27,840 --> 01:01:31,640
Piuttosto, prenditi
qualche cosa da mangiare.
672
01:01:44,160 --> 01:01:45,400
Se n'è andato?
673
01:01:45,920 --> 01:01:47,080
Cosa voleva?
674
01:01:48,760 --> 01:01:49,920
Niente...
675
01:01:51,040 --> 01:01:52,560
passava per un saluto.
676
01:01:53,720 --> 01:01:55,600
Come fa a sapere dove abiti?
677
01:01:56,160 --> 01:01:58,040
Gliel'avranno detto alla Caritas.
678
01:01:58,400 --> 01:02:00,480
Si è comportato in modo strano.
679
01:02:00,800 --> 01:02:02,840
[Boris] Ma no, niente di che.
680
01:02:03,320 --> 01:02:05,200
Enrico, non dire altre bugie.
681
01:02:06,440 --> 01:02:10,880
- Vuole che gli trovi 15.000 euro.
- Quindicimila?
682
01:02:18,200 --> 01:02:20,840
[Maria] Non dovevo dirglielo.
Le ho fatto perdere tempo.
683
01:02:20,920 --> 01:02:23,880
No, ha fatto benissimo, invece.
684
01:02:23,960 --> 01:02:26,920
Mi è sembrato strano
che fosse proprio la stessa cifra.
685
01:02:27,480 --> 01:02:29,600
Controlleremo se esiste un legame.
686
01:02:29,680 --> 01:02:32,960
I soldi che Emanuele ha preso
da qualche parte devono pur essere.
687
01:02:33,040 --> 01:02:35,480
Voglio dire,
qualcuno deve averli ricevuti.
688
01:02:35,920 --> 01:02:37,120
Li troveremo.
689
01:03:34,040 --> 01:03:36,040
Cosa volevi fare con questa?
690
01:03:37,400 --> 01:03:40,200
Volevi rivendertela
per farti un altro po' di soldi?
691
01:03:42,600 --> 01:03:44,520
Non ho mai visto quell'anello.
692
01:03:44,880 --> 01:03:47,120
Allora come mai
l'ho trovato tra le tue cose?
693
01:03:50,720 --> 01:03:51,840
Non lo so.
694
01:03:51,920 --> 01:03:54,840
I 15.000 euro dove sono?
695
01:03:55,920 --> 01:03:59,800
Perché stamattina sei andato da Boris
e gli hai chiesto altri 15.000 euro?
696
01:04:00,440 --> 01:04:02,760
Che fine hanno fatto
quelli di Emanuele?
697
01:04:03,840 --> 01:04:08,120
Mirko, sei nei guai fino al collo,
ti consiglio di dire la verità.
698
01:04:10,920 --> 01:04:12,480
Quei soldi erano per me.
699
01:04:14,120 --> 01:04:16,280
Ma poi non li ho mai avuti.
700
01:04:18,920 --> 01:04:20,120
Quella sera...
701
01:04:23,200 --> 01:04:26,080
è stato Emanuele a venire da me.
702
01:04:26,600 --> 01:04:31,080
Ha detto che se facevo una cosa
per lui mi dava un sacco di soldi.
703
01:04:32,160 --> 01:04:34,240
La cosa che dovevo fare...
704
01:04:35,240 --> 01:04:37,120
era uccidere una persona.
705
01:04:39,360 --> 01:04:40,600
Boris?
706
01:04:42,920 --> 01:04:44,680
Ti ha detto che era suo fratello?
707
01:04:46,720 --> 01:04:47,720
No.
708
01:04:49,200 --> 01:04:50,720
E tu hai accettato?
709
01:04:51,560 --> 01:04:53,560
Io avevo bisogno di quei soldi.
710
01:04:56,320 --> 01:04:59,520
Emanuele quella sera
mi ha dato 2000 euro.
711
01:05:01,080 --> 01:05:03,640
Ha detto che così capivo
che faceva sul serio.
712
01:05:06,120 --> 01:05:10,360
Io e Boris... abbiamo passato
un sacco di tempo insieme.
713
01:05:11,960 --> 01:05:13,640
Eravamo come fratelli.
714
01:05:14,440 --> 01:05:17,760
Ma poi lui si è messo in testa
che voleva cambiare vita.
715
01:05:19,240 --> 01:05:21,800
Non mi ha neanche chiesto
cosa ne pensavo.
716
01:05:21,880 --> 01:05:23,720
Dove sono i 2000 euro?
717
01:05:25,640 --> 01:05:28,120
Li ho regalati. Davvero!
718
01:05:30,120 --> 01:05:31,520
E i 15.000?
719
01:05:32,400 --> 01:05:33,520
Non lo so.
720
01:05:34,360 --> 01:05:37,960
Quelli me li doveva dare dopo,
quando uccidevo Boris.
721
01:05:38,360 --> 01:05:41,680
Ma l'altra notte ci ho ripensato
e allora gli ho detto di no.
722
01:05:42,080 --> 01:05:43,680
Poi l'ho ritrovato nel tunnel.
723
01:05:45,200 --> 01:05:46,480
Era morto.
724
01:05:47,840 --> 01:05:49,800
Ma non ho mai visto quei soldi.
725
01:06:11,200 --> 01:06:12,520
C'è nessuno?
726
01:06:17,040 --> 01:06:18,280
Mamma?
727
01:07:08,040 --> 01:07:09,400
Se lo ricorda?
728
01:07:11,560 --> 01:07:13,560
Eccome se mi ricordo di lui.
729
01:07:19,680 --> 01:07:21,800
Allora, 2005...
730
01:07:21,960 --> 01:07:24,200
Eccolo qui, Roberto Fermi,
731
01:07:24,280 --> 01:07:26,840
è arrivato il 7 marzo 2005.
732
01:07:27,440 --> 01:07:29,880
No, non è possibile!
733
01:07:30,040 --> 01:07:33,240
- Non si chiama Roberto Fermi.
- Ah, lo immaginavo.
734
01:07:33,800 --> 01:07:35,640
Non mi lasciava mai i documenti.
735
01:07:36,920 --> 01:07:38,200
Vieni con me.
736
01:07:39,080 --> 01:07:41,280
Era un cliente perfetto.
737
01:07:41,560 --> 01:07:43,960
Sempre sorridente,
sempre di buon umore.
738
01:07:44,040 --> 01:07:48,600
Pagava alla fine della settimana,
puntuale come un orologio.
739
01:07:48,880 --> 01:07:53,760
Sì, per due, tre...
forse quattro mesi...
740
01:07:55,200 --> 01:07:58,000
poi le cose sono cambiate.
741
01:07:59,440 --> 01:08:03,720
A un certo punto
è diventato sempre più strano.
742
01:08:04,080 --> 01:08:06,880
Ma è successo poco alla volta.
743
01:08:07,880 --> 01:08:11,120
S'era fatto crescere la barba,
non si lavava più.
744
01:08:11,480 --> 01:08:14,840
Aveva smesso di pagare,
non salutava più.
745
01:08:14,960 --> 01:08:17,560
Non voleva che nessuno
entrasse nella sua stanza,
746
01:08:17,640 --> 01:08:20,080
nemmeno la signora delle pulizie.
747
01:08:20,360 --> 01:08:24,120
E alla fine abbiamo
dovuto sfondare la porta.
748
01:08:26,320 --> 01:08:29,120
C'era pattume ovunque.
749
01:08:30,120 --> 01:08:35,040
E aveva riempito i muri di scritte.
750
01:08:35,480 --> 01:08:37,240
Di formule matematiche.
751
01:08:38,080 --> 01:08:40,520
Mi ha supplicato di non cancellarle,
752
01:08:40,600 --> 01:08:44,760
ma io il giorno dopo
avevo già cambiato la tappezzeria.
753
01:08:48,880 --> 01:08:50,880
Ma tu perché lo stai cercando?
754
01:08:53,000 --> 01:08:54,320
È mio padre.
755
01:08:55,600 --> 01:08:56,720
Ah...
756
01:09:05,920 --> 01:09:08,200
[Boris] Scusami,
non volevo disturbarti.
757
01:09:20,080 --> 01:09:21,280
L'amavi?
758
01:09:23,680 --> 01:09:25,200
Enrico, sono stanca.
759
01:09:26,200 --> 01:09:27,800
Ho bisogno di dormire.
760
01:09:33,840 --> 01:09:35,560
Ho bisogno di saperlo.
761
01:09:36,360 --> 01:09:37,920
All'inizio no.
762
01:09:38,920 --> 01:09:40,160
Poi sì.
763
01:09:40,440 --> 01:09:41,680
Adesso non lo so più.
764
01:09:41,920 --> 01:09:43,240
Come hai potuto?
765
01:09:43,760 --> 01:09:46,800
Proprio con lui.
Sapevi che mi odiava a morte.
766
01:09:46,880 --> 01:09:48,000
Appunto!
767
01:09:55,920 --> 01:09:57,440
Nei giorni peggiori...
768
01:10:00,200 --> 01:10:02,120
quelli in cui mi mancavi di più...
769
01:10:03,320 --> 01:10:05,360
pensavo di averlo sposato
solo per...
770
01:10:05,560 --> 01:10:07,080
per darti fastidio.
771
01:10:07,320 --> 01:10:09,080
Anche se tu non potevi saperlo.
772
01:10:09,560 --> 01:10:10,560
Così.
773
01:10:11,520 --> 01:10:12,760
Per ferirti.
774
01:10:24,160 --> 01:10:27,240
- Buona notte, Enrico.
- Buonanotte.
775
01:11:19,360 --> 01:11:21,320
[Valeria] È questa l'auto
della vittima?
776
01:11:21,520 --> 01:11:22,520
Sì.
777
01:11:26,160 --> 01:11:27,520
Come ci è arrivata qui?
778
01:11:28,160 --> 01:11:30,600
Col carro attrezzi, naturalmente.
779
01:11:32,880 --> 01:11:35,200
- Quindi non l'ha guidata nessuno?
- No.
780
01:11:46,480 --> 01:11:48,840
Andrea,
quanto era alta la vittima?
781
01:11:49,240 --> 01:11:51,080
Sotto il metro e settanta.
782
01:11:51,480 --> 01:11:53,800
Non molto alto comunque, perché?
783
01:11:54,080 --> 01:11:56,520
Manda la Scientifica
al deposito delle auto.
784
01:11:56,600 --> 01:11:58,280
- Va bene.
- Ok.
785
01:12:26,160 --> 01:12:30,240
Ha preso l'auto di suo fratello
per fare in fretta e crearsi un alibi.
786
01:12:32,800 --> 01:12:35,680
Ha scelto quel supermercato
perché vicino alla Caritas
787
01:12:35,760 --> 01:12:37,680
dove lei sarebbe dovuto essere.
788
01:12:39,040 --> 01:12:43,840
Ha fatto finta di essere ubriaco,
per far sembrare la caduta verosimile.
789
01:12:47,640 --> 01:12:50,720
Ha fatto in modo
di farsi ricordare bene quella notte.
790
01:12:54,040 --> 01:12:57,520
Poi è tornato indietro,
ha lasciato l'auto al Valentino.
791
01:12:57,600 --> 01:13:01,120
A quel punto, tanto valeva
ubriacarsi davvero e andare a dormire.
792
01:13:02,640 --> 01:13:04,680
Era un piano quasi perfetto.
793
01:13:07,240 --> 01:13:10,600
Peccato che per guidare
abbia dovuto spostare il sedile indietro.
794
01:13:16,920 --> 01:13:20,160
Ci sono le sue impronte
sul gancio sotto il sedile.
795
01:13:22,600 --> 01:13:27,120
Al liceo lo prendevo sempre in giro
perché era molto più basso di me.
796
01:13:27,280 --> 01:13:29,320
Quando vi siete rivisti?
797
01:13:33,080 --> 01:13:35,280
Circa due mesi fa.
798
01:13:37,280 --> 01:13:40,560
L'ho incontrato per caso
mentre io ero al Valentino
799
01:13:40,720 --> 01:13:43,360
a fare... l'elemosina.
800
01:13:45,160 --> 01:13:47,600
S'è fermato a mettere una moneta,
801
01:13:48,080 --> 01:13:50,280
e subito non mi ha riconosciuto.
802
01:13:52,280 --> 01:13:55,760
Però quando ha capito...
che ero io,
803
01:13:55,880 --> 01:13:59,120
è scappato via
come se avesse visto un fantasma.
804
01:14:00,640 --> 01:14:02,720
Lei non ha provato a seguirlo?
805
01:14:05,000 --> 01:14:06,440
Incontrarlo è stato...
806
01:14:07,680 --> 01:14:09,280
uno shock anche per me,
807
01:14:09,400 --> 01:14:10,800
però è servito...
808
01:14:12,560 --> 01:14:14,160
a risvegliarmi,
809
01:14:14,360 --> 01:14:17,000
perché in quel momento
ho deciso che non avrei...
810
01:14:18,360 --> 01:14:22,280
non avrei più dormito sotto i ponti
e non avrei più fatto l'elemosina.
811
01:14:22,360 --> 01:14:24,440
Sarei tornato quello di prima.
812
01:14:24,960 --> 01:14:26,480
Che cosa è successo dopo?
813
01:14:26,560 --> 01:14:30,000
Mi aveva seguito, spiato,
ha visto dove dormivo.
814
01:14:33,160 --> 01:14:38,280
Ha visto anche che parlavo con Mirko
perché poi deve averlo avvicinato.
815
01:14:39,800 --> 01:14:43,520
- Come ha scoperto il suo piano?
- Grazie a Mirko.
816
01:14:45,640 --> 01:14:47,440
Era diventato strano.
817
01:14:48,240 --> 01:14:52,240
Pensavo fosse arrabbiato con me,
perché avevo deciso di cambiare vita.
818
01:14:53,840 --> 01:14:56,600
Però poi ho capito
che c'era dietro qualcos'altro.
819
01:14:57,200 --> 01:14:59,720
E allora mi sono messo a seguirlo
820
01:15:01,800 --> 01:15:04,200
e l'altra sera ho visto che litigavano.
821
01:15:05,560 --> 01:15:07,600
Ha sentito cosa si dicevano?
822
01:15:08,360 --> 01:15:09,480
Sì, certo.
823
01:15:10,400 --> 01:15:12,440
Mirko continuava a ripetere
824
01:15:13,880 --> 01:15:15,600
che non mi avrebbe ucciso.
825
01:15:15,840 --> 01:15:18,400
Il resto poi era facile da intuire.
826
01:15:19,760 --> 01:15:22,760
Emanuele è venuto... verso il tunnel,
827
01:15:22,840 --> 01:15:26,920
credeva di trovarmi lì.
Aveva deciso di fare tutto da solo.
828
01:15:27,080 --> 01:15:30,880
Io l'ho inseguito, l'ho sorpreso di spalle
829
01:15:33,240 --> 01:15:35,000
e l'ho quasi strozzato
830
01:15:35,600 --> 01:15:37,440
per fargli confessare tutto.
831
01:15:37,920 --> 01:15:39,280
Mi sono ritrovato...
832
01:15:40,760 --> 01:15:42,520
quella pietra in mano.
833
01:15:44,720 --> 01:15:47,760
Però io le giuro, ispettore, che...
834
01:15:50,480 --> 01:15:52,080
io non l'avrei mai...
835
01:15:53,520 --> 01:15:57,120
ucciso, se non mi avesse detto
che aveva sposato mia moglie.
836
01:15:59,160 --> 01:16:01,360
Per questo gli ha tolto la fede?
837
01:16:01,960 --> 01:16:02,960
Sì.
838
01:16:05,840 --> 01:16:08,040
L'ho capito che era un errore, ma...
839
01:16:13,600 --> 01:16:16,480
non mi era possibile fermarmi.
840
01:16:17,520 --> 01:16:20,480
E ieri mattina l'ha messa
in mezzo alla roba di Mirko.
841
01:16:23,080 --> 01:16:24,200
Io...
842
01:16:25,800 --> 01:16:28,200
volevo stare con la mia famiglia...
843
01:16:30,680 --> 01:16:33,000
Non volevo perderla ancora.
844
01:16:37,760 --> 01:16:39,320
Quei numeri sulla parete
845
01:16:39,800 --> 01:16:42,840
erano il tentativo
di dimostrare l'ipotesi di Riemann?
846
01:16:46,640 --> 01:16:47,640
Sa...?
847
01:16:51,720 --> 01:16:55,440
Quei numeri sono stati
una mia ossessione per molto tempo.
848
01:16:57,760 --> 01:17:00,800
È grazie a Riemann
se ho potuto diventare un barbone.
849
01:17:44,640 --> 01:17:46,000
Ciao, Irina.
850
01:17:48,680 --> 01:17:49,840
Bello, eh?
851
01:17:50,440 --> 01:17:51,840
Me l'ha fatto Roman.
852
01:17:54,400 --> 01:17:55,720
Irina, senti...
853
01:17:56,800 --> 01:17:58,280
ho pensato una cosa.
854
01:17:58,440 --> 01:18:01,520
Se vuoi parlarmi di 15.000 euro
è meglio che stai zitto.
855
01:18:01,600 --> 01:18:03,280
No, un'altra cosa.
856
01:18:03,920 --> 01:18:06,480
Perché non ce ne andiamo via,
noi due,
857
01:18:07,240 --> 01:18:09,760
in un posto
dove Roman non ci può trovare?
858
01:18:15,760 --> 01:18:17,360
Non sto scherzando.
859
01:18:18,360 --> 01:18:22,160
Possiamo tornare
al tuo paese e rifarci una vita lì.
860
01:18:22,640 --> 01:18:25,640
Io sono scappata da lì,
perché dovrei tornarci?
861
01:18:25,960 --> 01:18:28,520
Possiamo andare
in un altro posto, allora.
862
01:18:28,960 --> 01:18:30,800
Un barbone e una puttana?
863
01:18:31,480 --> 01:18:33,200
Servono i soldi per vivere.
864
01:18:34,320 --> 01:18:35,600
Tu ce li hai?
865
01:18:43,920 --> 01:18:45,480
Servizio completo cento.
866
01:18:47,400 --> 01:18:48,560
Va bene, amore.
867
01:19:08,800 --> 01:19:10,320
Avete un letto libero?
868
01:19:10,760 --> 01:19:12,960
- Come ti chiami?
- Mirko.
869
01:19:13,440 --> 01:19:14,880
Mirko, e poi?
870
01:19:16,920 --> 01:19:19,040
Non importa,
me lo dici quando te la senti.
871
01:19:20,040 --> 01:19:21,320
Mirko Sereni.
872
01:19:25,680 --> 01:19:27,560
[Valeria] Posso darti 15 minuti.
873
01:19:28,720 --> 01:19:30,120
Grazie, ispettore.
874
01:19:30,920 --> 01:19:32,040
È lì.
875
01:19:55,320 --> 01:19:58,240
Il tizio dell'albergo si ricordava
molto bene di te.
876
01:20:04,840 --> 01:20:06,160
Cosa ti ha detto?
877
01:20:08,240 --> 01:20:10,240
Che per almeno i primi tre mesi
878
01:20:10,920 --> 01:20:13,480
sembravi l'uomo
più tranquillo del mondo.
879
01:20:14,640 --> 01:20:18,120
Era una cazzata che la storia
dello stupro ti aveva sconvolto.
880
01:20:19,760 --> 01:20:21,400
La medaglia Fields...
881
01:20:25,520 --> 01:20:26,680
è una specie
882
01:20:27,520 --> 01:20:29,680
di premio Nobel per la matematica.
883
01:20:30,480 --> 01:20:32,000
Ed è l'unico premio...
884
01:20:35,320 --> 01:20:39,960
che prevede dei limiti di tempo.
Puoi vincerla soltanto entro i 40 anni.
885
01:20:40,600 --> 01:20:43,960
Avevo compiuto da poco
39 anni, per cui...
886
01:20:44,080 --> 01:20:45,440
mi restavano pochi mesi.
887
01:20:45,800 --> 01:20:50,400
Così avevo concentrato
gli studi degli ultimi anni cercando di...
888
01:20:51,280 --> 01:20:53,520
risolvere l'ipotesi di Riemann.
889
01:20:54,240 --> 01:20:57,240
Solo che a casa
non riuscivo a concentrarmi.
890
01:20:59,240 --> 01:21:02,400
Tu, tua madre eravate un problema.
891
01:21:03,160 --> 01:21:08,280
Poi si era aggiunta
anche Beatrice a caricare le cose...
892
01:21:10,560 --> 01:21:15,240
Se volevo raggiungere l'obiettivo
dovevo lasciarmi alle spalle tutto.
893
01:21:16,880 --> 01:21:20,920
Tuo zio e Beatrice m'hanno fatto
un favore senza volerlo,
894
01:21:21,280 --> 01:21:25,640
perché il loro piano per me
è stato un pretesto perfetto per dire:
895
01:21:26,440 --> 01:21:29,320
"Ok, adesso o mai più."
896
01:21:32,440 --> 01:21:35,080
Ma il tempo passava
e stavo per compiere 40 anni.
897
01:21:35,160 --> 01:21:38,000
Ho capito che non ce l'avrei fatta
e quindi qualcosa...
898
01:21:39,880 --> 01:21:41,760
dentro di me si è spezzato.
899
01:21:46,000 --> 01:21:48,080
Tu hai preferito la matematica...
900
01:21:48,920 --> 01:21:50,080
a noi.
901
01:22:18,480 --> 01:22:20,240
- Mamma.
- Vieni.
902
01:22:27,760 --> 01:22:30,200
Ho deciso di andarlo
a trovare in carcere.
903
01:22:32,200 --> 01:22:34,000
Non voglio lasciarlo solo.
904
01:22:35,960 --> 01:22:39,600
Ha commesso tanti errori
però non è una persona... cattiva,
905
01:22:39,680 --> 01:22:41,160
è una persona fragile.
906
01:22:42,120 --> 01:22:43,120
Mamma...
907
01:22:46,160 --> 01:22:47,160
Cosa?
908
01:22:50,760 --> 01:22:53,080
Niente. Non importa.
909
01:23:09,200 --> 01:23:11,760
- Grazie, Giorgio.
- Non mi devi ringraziare.
910
01:23:12,280 --> 01:23:13,680
- Sì, invece.
- No.
911
01:23:33,200 --> 01:23:34,200
[bussano alla porta]
912
01:23:36,000 --> 01:23:37,160
- Scusate.
- Ah, grazie!
913
01:23:37,240 --> 01:23:38,480
È arrivata adesso.
914
01:23:46,320 --> 01:23:48,400
Il sangue non combacia col mio.
915
01:23:49,440 --> 01:23:50,720
Come non combacia?
916
01:23:51,560 --> 01:23:53,800
Quel sangue non è di mio padre.
917
01:23:57,800 --> 01:24:00,840
C'era qualcun altro
quel giorno in casa, oltre i miei.
918
01:24:10,000 --> 01:24:11,360
[uomo] Ciao, Maria Grazia.
919
01:24:16,520 --> 01:24:19,200
È tanto che non ci vediamo,
come stai?
920
01:24:20,160 --> 01:24:21,600
Come hai fatto a entrare?
921
01:24:21,680 --> 01:24:24,480
Tranquilla, non c'è nessuno,
ho già controllato.
922
01:24:25,160 --> 01:24:27,560
Come ti sei permesso di venire qui?
923
01:24:28,400 --> 01:24:30,720
Ieri sei scappata dall'ospedale.
924
01:24:31,840 --> 01:24:35,560
Volevo essere io a dirtelo.
Tua madre è morta stamattina.
64733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.