Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,520 --> 00:00:20,520
[portiera si apre e chiude]
2
00:00:33,080 --> 00:00:34,800
[portiera si apre e chiude]
3
00:00:35,880 --> 00:00:37,400
[antifurto disattivato]
4
00:00:43,640 --> 00:00:45,480
[motore dell'auto parte]
5
00:00:50,880 --> 00:00:55,720
[rumore di levigatura del legno]
6
00:01:16,480 --> 00:01:19,800
[risate e vociare indistinto]
7
00:01:24,520 --> 00:01:25,760
[ragazzo] Dov'è Vanessa?
8
00:01:25,840 --> 00:01:28,200
Non si sentiva bene ed è andata a casa.
9
00:01:30,720 --> 00:01:34,200
Vi siete messe d'accordo?
Ecco perché non mi volevi più qui.
10
00:01:34,720 --> 00:01:37,440
Così lei può andare a scopare in giro
mentre tu la copri.
11
00:01:37,520 --> 00:01:39,240
[cameriere] C'è qualche problema?
12
00:01:40,920 --> 00:01:43,400
Che cazzo vuoi? Sto parlando con lei.
13
00:01:43,920 --> 00:01:47,080
[donna] Stefano?
Se non te ne vai, chiamo la polizia.
14
00:01:48,360 --> 00:01:49,960
Ma te la scopi anche tu?
15
00:01:51,120 --> 00:01:53,600
Non so di cosa parli,
ma è meglio se te ne vai.
16
00:01:54,600 --> 00:01:56,160
[donna] Stefano.
17
00:02:00,880 --> 00:02:02,920
[vetro sbatte contro oggetto metallico]
18
00:02:26,520 --> 00:02:27,680
[cellulare squilla]
19
00:03:01,240 --> 00:03:03,840
[con tono seccato] No, eh.
[sbuffa]
20
00:03:05,320 --> 00:03:08,920
- [tono tastiera digitale]
- [telefono squilla]
21
00:03:09,000 --> 00:03:13,240
[voce femminile] Stiamo trasferendo
la chiamata alla segreteria telefonica.
22
00:03:13,320 --> 00:03:15,480
Sì, Gloria? Ciao, sono papà.
23
00:03:15,560 --> 00:03:19,760
Ehm, senti, tesoro. Tu non puoi chiedermi
di coprire un legno così bello
24
00:03:19,840 --> 00:03:22,000
con questa schifezza. Eh?
25
00:03:23,080 --> 00:03:26,280
Guarda che se proprio vuoi commettere
questo peccato mortale,
26
00:03:26,360 --> 00:03:28,600
non avrai la mia assoluzione.
27
00:03:30,040 --> 00:03:32,680
Bene, dai. Ti voglio bene lo stesso.
[bacio]
28
00:03:32,760 --> 00:03:35,680
Ciao, amore. Buonanotte. Buonanotte.
29
00:03:37,880 --> 00:03:39,320
[porta si chiude]
30
00:03:42,560 --> 00:03:43,760
[uomo] Ciao.
31
00:03:45,520 --> 00:03:46,840
Ciao.
32
00:03:47,920 --> 00:03:49,320
[sospira]
33
00:03:54,120 --> 00:03:58,040
- [uomo] Com'è andata la cena?
- Bene. Sei tornato presto.
34
00:03:58,120 --> 00:03:59,400
Sì.
35
00:04:00,280 --> 00:04:02,640
Eh, ci mancava il quarto.
Non abbiamo giocato.
36
00:04:03,680 --> 00:04:06,480
- Vieni a dormire?
- Sì. Arrivo.
37
00:04:20,600 --> 00:04:22,920
[sospira profondamente]
38
00:04:24,040 --> 00:04:26,080
[tonfo di oggetti caduti]
39
00:04:26,160 --> 00:04:28,160
[tonfo di oggetti caduti]
40
00:04:28,960 --> 00:04:31,400
[vetro rotto]
41
00:05:40,120 --> 00:05:42,000
[acqua che scorre]
42
00:05:44,840 --> 00:05:47,040
[sospira profondamente]
43
00:07:41,240 --> 00:07:43,120
[vociare indistinto]
44
00:07:49,640 --> 00:07:51,080
Perché c'è l'ambulanza?
45
00:07:51,480 --> 00:07:54,000
[Gerardo]
L'ha chiamata la donna delle pulizie.
46
00:07:54,080 --> 00:07:58,280
Poverina, pensava che la vittima
avesse avuto un malore.
47
00:07:58,360 --> 00:07:59,600
È lì con Luca.
48
00:08:00,560 --> 00:08:03,160
- Non aveva visto la ferita.
- [Valeria] Quale ferita?
49
00:08:03,240 --> 00:08:07,200
[Andrea] Un piccolo foro sotto l'ascella.
Non ho mai visto un modo così di uccidere.
50
00:08:07,280 --> 00:08:09,640
- Come si chiama la vittima?
- Gloria Severini.
51
00:08:09,720 --> 00:08:11,280
Quarantacinque anni e separata.
52
00:08:11,360 --> 00:08:13,960
Viveva qui con il figlio di 20 anni,
Stefano.
53
00:08:14,040 --> 00:08:16,920
- Lo avete avvertito?
- Lo stiamo... cercando.
54
00:08:17,000 --> 00:08:19,960
Così ci spiega
perché non è stato lui a chiamarci.
55
00:08:20,040 --> 00:08:23,200
Era a casa stamattina.
La donna delle pulizie lo ha visto.
56
00:08:24,120 --> 00:08:26,240
E lui non l'ha nemmeno salutata.
57
00:08:27,120 --> 00:08:28,120
Trovatelo.
58
00:09:36,640 --> 00:09:38,880
[rumore metallico delle posate]
59
00:10:00,000 --> 00:10:02,040
- [uomo] Buongiorno.
- Buongiorno a lei.
60
00:10:02,120 --> 00:10:03,600
Non si può passare, mi spiace.
61
00:10:03,680 --> 00:10:06,920
Scarico questa roba e me ne vado.
Mia figlia mi sta aspettando.
62
00:10:07,000 --> 00:10:10,240
Ehi, vuol far morire di fatica
un povero vecchio?
63
00:10:10,320 --> 00:10:11,800
In che palazzina deve andare?
64
00:10:11,880 --> 00:10:14,920
La 2F, mia figlia abita lì.
Gloria Severini.
65
00:10:16,800 --> 00:10:19,800
Passi pure.
Ehm, parcheggi subito dopo il nastro.
66
00:10:19,880 --> 00:10:21,680
- Va bene.
- [Luca] Grazie.
67
00:10:46,640 --> 00:10:50,640
- [Severini] Cos'è successo?
- Lei è il padre di Gloria Severini?
68
00:10:50,720 --> 00:10:52,720
Sì. È successo qualcosa a mia figlia?
69
00:11:04,440 --> 00:11:07,840
[Valeria] Mi dispiace,
non avrebbe dovuto scoprirlo così.
70
00:11:10,360 --> 00:11:13,640
Devo chiederle la cortesia
di non toccare niente.
71
00:11:14,480 --> 00:11:18,240
[con voce rotta] Non posso nemmeno
abbracciare mia figlia?
72
00:11:18,320 --> 00:11:19,720
Non ora.
73
00:11:22,680 --> 00:11:25,120
- Quando è successo?
- Ieri notte.
74
00:11:27,080 --> 00:11:30,000
- [affannato] Chi è stato?
- Ancora non lo sappiamo.
75
00:11:30,960 --> 00:11:35,000
- Com'è entrato? La porta è stata forzata?
- Siamo appena arrivati.
76
00:11:35,080 --> 00:11:39,600
Quando avrò informazioni più precise,
sarò felice di condividerle con lei.
77
00:11:41,440 --> 00:11:43,840
Perché li avete messi in una busta?
78
00:11:44,320 --> 00:11:47,920
È probabile che sia stata uccisa
con un oggetto lungo e appuntito.
79
00:11:48,840 --> 00:11:50,440
No, non con questi.
80
00:11:50,520 --> 00:11:54,240
Questo è balsa, un legno tenero.
Si spezza subito.
81
00:11:56,080 --> 00:11:59,760
Lo so perché li ho fatti io.
Gliene regalavo uno ad ogni compleanno.
82
00:12:00,800 --> 00:12:02,320
Sono molto belli.
83
00:12:04,240 --> 00:12:06,320
[Andrea] Prego, sig. Severini.
84
00:12:08,320 --> 00:12:10,640
[Severini piange]
85
00:12:18,640 --> 00:12:20,680
[passi che si allontanano]
86
00:12:35,120 --> 00:12:36,600
[tono di accensione]
87
00:12:43,560 --> 00:12:46,320
[Andrea]
Ehi, abbiamo rintracciato il figlio.
88
00:12:46,400 --> 00:12:48,880
Ha fatto irruzione
nella scuola della fidanzata.
89
00:12:48,960 --> 00:12:52,360
Voleva farle una piazzata di gelosia.
Lei si chiama Vanessa.
90
00:12:53,160 --> 00:12:56,480
Fatelo portare in questura.
Se non ne parla lui, non ditegli niente.
91
00:12:56,560 --> 00:12:59,240
Voglio essere la prima
ad ascoltare la sua reazione.
92
00:12:59,320 --> 00:13:01,240
- Fate venire pure la ragazza.
- Ok.
93
00:13:17,000 --> 00:13:20,320
Vanessa,
perché hai telefonato a Gloria ieri notte?
94
00:13:20,400 --> 00:13:21,840
Perché lo vuole sapere?
95
00:13:21,920 --> 00:13:26,040
[Valeria sospira]
Sei l'ultima persona con cui ha parlato.
96
00:13:27,400 --> 00:13:29,760
Per me è importante
avere più dettagli possibili
97
00:13:29,840 --> 00:13:31,600
per capire come sono andate le cose.
98
00:13:31,680 --> 00:13:32,680
C'entra Stefano?
99
00:13:33,440 --> 00:13:34,560
No.
100
00:13:35,120 --> 00:13:36,200
Perché lo pensi?
101
00:13:37,240 --> 00:13:38,800
Avete parlato di lui?
102
00:13:39,640 --> 00:13:41,400
Per questo me l'hai chiesto?
103
00:13:42,760 --> 00:13:45,240
Qualunque cosa mi dirai,
rimarrà tra me e te.
104
00:13:45,320 --> 00:13:46,560
Te lo prometto.
105
00:13:47,600 --> 00:13:51,240
Stefano aveva scoperto che non ero
a lavoro, come gli avevo detto.
106
00:13:51,320 --> 00:13:53,840
Faccio la cameriera
al chiosco di Piazza Verdi.
107
00:13:53,920 --> 00:13:57,440
Prima Stefano veniva ogni sera,
ma poi Giovanna glielo ha proibito
108
00:13:57,520 --> 00:14:00,760
perché mi impediva di lavorare.
È per questo che ho usato una scusa.
109
00:14:00,840 --> 00:14:04,520
Ieri però ci è andato lo stesso, e
Giovanna mi ha telefonato per avvertirmi.
110
00:14:04,600 --> 00:14:06,600
- Chi è Giovanna?
- La proprietaria.
111
00:14:06,680 --> 00:14:10,520
Ma io non stavo facendo niente di male.
Ero andata a ballare con delle amiche.
112
00:14:10,600 --> 00:14:12,760
Stefano non vuole
che esci con le tue amiche?
113
00:14:12,840 --> 00:14:16,200
No. Pensa che, se esco da sola,
è per rimorchiare.
114
00:14:16,280 --> 00:14:17,560
È molto geloso.
115
00:14:18,640 --> 00:14:19,640
[Vanessa piange]
116
00:14:19,720 --> 00:14:23,600
E, dopo che Giovanna ti ha avvertito,
tu hai chiamato Gloria?
117
00:14:23,680 --> 00:14:27,000
Avevo paura di tornare a casa.
Ero sicura che mi avrebbe aspettato lì.
118
00:14:27,080 --> 00:14:29,320
- Lo fa sempre.
- Avevi paura di cosa?
119
00:14:31,320 --> 00:14:32,400
È violento?
120
00:14:33,000 --> 00:14:35,200
- Ti picchia?
- [Vanessa continua a piangere]
121
00:14:35,280 --> 00:14:37,360
Ogni tanto mi dà solo qualche schiaffo.
122
00:14:37,440 --> 00:14:39,240
Qualche schiaffo è picchiare.
123
00:14:43,520 --> 00:14:45,080
Perché hai chiamato Gloria?
124
00:14:45,960 --> 00:14:49,640
Era l'unica con cui mi confidavo.
Ai miei Stefano non piace.
125
00:14:50,480 --> 00:14:51,960
Cosa vi siete dette?
126
00:14:52,640 --> 00:14:54,880
Mi ha detto di stare tranquilla.
Ha detto...
127
00:14:55,560 --> 00:14:58,520
Ha detto che Stefano era a casa,
e che ci avrebbe parlato lei.
128
00:14:58,600 --> 00:15:01,160
Ha detto così?
Ha detto che era a casa con lei?
129
00:15:01,240 --> 00:15:02,320
Sì.
130
00:15:02,800 --> 00:15:06,400
Cioè, non ha detto che era con lei.
Ha detto solo che era a casa.
131
00:15:06,480 --> 00:15:09,120
Ti sembra che abbia risposto
da un posto al chiuso?
132
00:15:09,200 --> 00:15:10,880
Non lo so, ero in discoteca.
133
00:15:12,640 --> 00:15:15,000
Perché mi fa tutte queste domande?
134
00:15:16,440 --> 00:15:17,720
Te l'ho detto.
135
00:15:18,320 --> 00:15:21,280
Ho bisogno dei dettagli,
per capire come sono andate le cose.
136
00:15:22,960 --> 00:15:24,880
Dov'è Stefano? Posso vederlo?
137
00:15:24,960 --> 00:15:27,360
Certo, devi solo avere un po' di pazienza.
138
00:15:27,440 --> 00:15:29,040
Prima devo parlargli.
139
00:15:30,120 --> 00:15:31,800
Puoi aspettare qui, se vuoi.
140
00:15:33,880 --> 00:15:37,440
Se vuole, può raccontargli tutto.
Tanto lo so che non è stato lui.
141
00:15:39,680 --> 00:15:41,360
[Valeria] Ha chiesto della madre?
142
00:15:41,440 --> 00:15:45,280
[Gerardo] No, pensa che lo abbiamo portato
qui per il casino che ha fatto a scuola.
143
00:15:45,360 --> 00:15:46,840
O così vuole farci credere.
144
00:15:46,920 --> 00:15:49,080
- [Valeria] Quello chi è?
- [Gerardo] Boh.
145
00:15:52,800 --> 00:15:54,640
- [Valeria] Chi è?
- Lorenzo Ferretti.
146
00:15:54,720 --> 00:15:56,320
L'ex-marito di Gloria.
147
00:15:56,400 --> 00:15:59,680
- [Valeria] Lo avete avvertito voi?
- No, dei vicini di casa.
148
00:16:01,480 --> 00:16:05,280
- È lei la responsabile qui?
- Sì, sono l'ispettore Valeria Ferro.
149
00:16:06,920 --> 00:16:09,120
Mi dispiace molto per la sua ex-moglie.
150
00:16:09,600 --> 00:16:11,680
Perché non posso vedere mio figlio?
151
00:16:11,760 --> 00:16:13,480
Potrà farlo tra qualche minuto.
152
00:16:14,400 --> 00:16:17,400
Dite tutti la stessa cosa.
Ma mi spiegate che cosa succede?
153
00:16:18,640 --> 00:16:22,520
Sig. Ferretti, sua moglie è stata uccisa
a casa sua, ieri notte.
154
00:16:23,800 --> 00:16:26,360
Abbiamo motivo di credere
che anche Stefano fosse lì,
155
00:16:26,440 --> 00:16:28,200
ma non è stato lui ad avvertirci.
156
00:16:30,200 --> 00:16:32,160
Ci sarà sicuramente una spiegazione.
157
00:16:32,240 --> 00:16:34,200
Sicuramente è come dice lei.
158
00:16:34,280 --> 00:16:36,920
Ma finché non avremo scoperto
come sono andate le cose,
159
00:16:37,000 --> 00:16:39,800
non posso farla parlare con suo figlio.
Lo capisce?
160
00:16:41,000 --> 00:16:43,200
[Andrea] Venga, le offro un caffè.
161
00:16:56,240 --> 00:16:58,360
[Stefano] Non vi sembra di... esagerare?
162
00:16:59,000 --> 00:17:02,360
Che cosa ho fatto di male?
Volevo solo parlare con la mia ragazza.
163
00:17:02,440 --> 00:17:04,840
Non sei qui
per quello che è successo a scuola.
164
00:17:07,720 --> 00:17:09,640
Davvero non sai perché sei qui?
165
00:17:13,480 --> 00:17:15,520
È stata Giovanna a chiamarvi?
166
00:17:17,120 --> 00:17:19,120
A che ora sei tornato a casa, ieri notte?
167
00:17:20,120 --> 00:17:22,440
- Che c'entra?
- A che ora sei tornato?
168
00:17:22,960 --> 00:17:25,520
Non lo so. Non mi ricordo.
169
00:17:25,600 --> 00:17:27,880
Sei tornato prima delle 23:09.
170
00:17:29,280 --> 00:17:31,680
Vuoi sapere perché ti dico
un orario così preciso?
171
00:17:34,160 --> 00:17:37,120
Perché alle 23:09
Vanessa ha telefonato a tua madre.
172
00:17:38,120 --> 00:17:41,600
Era spaventata, perché sapeva che
eri stato al bar e non l'avevi trovata.
173
00:17:41,680 --> 00:17:44,160
E tua madre le ha risposto
che tu eri a casa.
174
00:17:44,920 --> 00:17:46,640
Ecco perché so quando sei tornato.
175
00:17:47,560 --> 00:17:51,120
- Avete parlato con Vanessa?
- Eri a casa quando tua madre è rientrata?
176
00:17:52,520 --> 00:17:54,320
Io? No.
177
00:17:54,920 --> 00:17:57,720
- Ma perché parla di mia madre?
- Eri nervoso.
178
00:17:58,520 --> 00:18:00,120
Avevi litigato con Vanessa.
179
00:18:00,840 --> 00:18:04,080
Tua madre ha preso le sue difese,
e hai perso la testa. È andata così?
180
00:18:04,160 --> 00:18:07,720
- Ma di che cazzo sta parlando?
- Tua madre è morta, Stefano.
181
00:18:08,320 --> 00:18:11,880
È stata uccisa a casa vostra, ieri notte,
alle 23:25.
182
00:18:11,960 --> 00:18:15,320
Sedici minuti dopo aver detto a Vanessa
che tu eri a casa.
183
00:18:19,480 --> 00:18:20,840
[con voce rotta] No, io...
184
00:18:21,560 --> 00:18:25,040
Hai dormito a casa.
Poi stamattina ti sei fatto una doccia,
185
00:18:25,120 --> 00:18:27,480
e la signora delle pulizie
ti ha visto uscire.
186
00:18:27,560 --> 00:18:30,120
E tua madre era lì.
Distesa sul pavimento.
187
00:18:30,200 --> 00:18:32,880
Dimmi, Stefano,
che cosa dovrei pensare, secondo te?
188
00:18:32,960 --> 00:18:34,680
Io... No.
189
00:18:35,400 --> 00:18:37,680
- Non è vero.
- Mettiti a sedere.
190
00:18:37,760 --> 00:18:39,080
[Stefano] Dov'è mia madre?
191
00:18:39,800 --> 00:18:42,120
- Dov'è?
- [Valeria si lamenta, sedie cadono]
192
00:18:42,200 --> 00:18:43,960
Oh, ma che cazzo fai?
193
00:18:46,840 --> 00:18:48,040
[Valeria] Lascialo.
194
00:18:48,120 --> 00:18:50,320
[Valeria respira affannata]
195
00:18:53,600 --> 00:18:55,600
Lei non c'era quando sono rientrato.
196
00:18:57,240 --> 00:18:59,640
[con voce flebile]
Non è vero che è morta. Io...
197
00:19:01,400 --> 00:19:03,240
Io mi sarei accorta di lei.
198
00:19:04,720 --> 00:19:06,960
- Perché mi dite che è morta?
- Stefano...
199
00:19:07,040 --> 00:19:09,280
Non avrei nessun motivo per mentirti.
200
00:19:10,120 --> 00:19:11,520
Mi dispiace.
201
00:19:11,600 --> 00:19:14,240
[Stefano piange]
202
00:19:29,120 --> 00:19:31,240
[motore dell'auto si spegne]
203
00:19:44,360 --> 00:19:46,000
[cancello sbatte]
204
00:19:55,280 --> 00:19:58,000
[geme per lo sforzo] Ah!
205
00:19:58,680 --> 00:19:59,840
[porta si chiude]
206
00:20:24,000 --> 00:20:26,960
- [oggetti metallici cadono a terra]
- [porta sbatte]
207
00:20:39,920 --> 00:20:43,080
[passi si avvicinano]
208
00:20:43,160 --> 00:20:45,040
[uomo] Gloria ancora non è arrivata?
209
00:20:45,120 --> 00:20:48,560
No, avvocato Persico.
Posso fare qualcosa per lei?
210
00:20:48,640 --> 00:20:50,320
Mi serve la pratica Lettieri.
211
00:20:51,360 --> 00:20:54,520
- Posso cercargliela io.
- Sì. Veloce, però. Mi serve subito.
212
00:20:54,600 --> 00:20:55,600
Sì.
213
00:21:00,360 --> 00:21:04,000
- [cellulare squilla]
- [Lettieri] Pronto?
214
00:21:15,480 --> 00:21:17,560
- [bussa alla porta]
- Posso?
215
00:21:20,480 --> 00:21:22,480
[Lettieri] Grazie, arrivederci.
216
00:21:23,200 --> 00:21:24,560
L'ho trovata.
217
00:21:28,400 --> 00:21:30,400
Dr. Persico, la pratica.
218
00:21:30,960 --> 00:21:31,960
Gloria è morta.
219
00:21:34,200 --> 00:21:36,880
Era la polizia.
È stata assassinata ieri notte.
220
00:21:39,320 --> 00:21:40,840
Lo dici tu agli altri?
221
00:21:40,920 --> 00:21:42,520
Non saprei cosa dire io.
222
00:21:45,000 --> 00:21:47,080
- Certo.
- Grazie.
223
00:21:48,920 --> 00:21:50,600
Voi due eravate amiche, no?
224
00:21:52,120 --> 00:21:53,120
Sì.
225
00:21:53,800 --> 00:21:55,760
Beh, allora ti avrà parlato di noi.
226
00:21:58,640 --> 00:22:00,840
Sai come siete fatte voi donne.
227
00:22:01,400 --> 00:22:04,160
Quando vi incazzate
esagerate sempre tutto.
228
00:22:04,240 --> 00:22:06,000
Verranno a fare un sacco di domande.
229
00:22:06,520 --> 00:22:10,520
Quindi non c'è bisogno di tirar fuori
quella vecchia storia, d'accordo?
230
00:22:10,600 --> 00:22:15,600
Poi sarai stanca di prendere spifferi
là fuori all'ingresso, mh?
231
00:22:17,800 --> 00:22:19,360
Saprò come ripagarti.
232
00:22:22,520 --> 00:22:24,040
Non dirò niente.
233
00:22:24,840 --> 00:22:26,800
Ecco, brava.
234
00:22:42,040 --> 00:22:43,640
[batte sulla tastiera]
235
00:23:15,240 --> 00:23:17,360
[Stefano piange]
236
00:23:18,720 --> 00:23:22,440
Perché pensi che tua madre
abbia detto a Vanessa che eri a casa?
237
00:23:25,600 --> 00:23:26,840
[con voce rotta] Non lo so.
238
00:23:27,760 --> 00:23:30,000
Potresti aver lasciato le luci accese?
239
00:23:30,680 --> 00:23:33,880
Magari lei, vedendole da fuori,
ha pensato che tu eri a casa.
240
00:23:33,960 --> 00:23:38,360
Non mi ricordo. Ero...
ero nervoso quando sono uscito, e...
241
00:23:39,240 --> 00:23:41,280
e... non lo so se le ho lasciate accese.
242
00:23:43,240 --> 00:23:44,880
Perché hai rotto il telefonino?
243
00:23:47,640 --> 00:23:50,040
Perché Vanessa non mi rispondeva.
244
00:23:51,160 --> 00:23:53,400
Quindi l'hai chiamata
che eri già dentro casa?
245
00:23:54,240 --> 00:23:55,240
Sì.
246
00:23:55,320 --> 00:23:58,440
In cucina c'era un portaposate rovesciato.
Sei stato tu?
247
00:23:59,120 --> 00:24:00,720
No, no. Non credo.
248
00:24:03,520 --> 00:24:06,120
Dentro c'erano tre spiedini di ferro.
249
00:24:08,160 --> 00:24:09,440
Mia madre...
250
00:24:10,840 --> 00:24:12,640
...cucinava spesso gli spiedini.
251
00:24:12,720 --> 00:24:17,120
Diceva che uno era poco,
e che tre erano troppi.
252
00:24:17,680 --> 00:24:19,360
[ride]
253
00:24:20,400 --> 00:24:22,760
Ne mangiavamo sempre due a testa.
254
00:24:23,200 --> 00:24:25,280
È stata uccisa con uno di quelli?
255
00:24:26,120 --> 00:24:27,160
Forse.
256
00:24:30,080 --> 00:24:31,960
Tu sapevi che tua madre ieri era uscita,
257
00:24:32,040 --> 00:24:34,680
per questo non l'hai cercata
quando sei tornato, no?
258
00:24:34,760 --> 00:24:36,240
Lei usciva tutte le sere.
259
00:24:37,400 --> 00:24:38,840
Sai dov'era andata?
260
00:24:39,600 --> 00:24:40,920
[sussurrando] No.
261
00:24:41,400 --> 00:24:43,600
Frequentava qualcuno, in questo periodo?
262
00:24:43,680 --> 00:24:45,160
Non lo so. Noi...
263
00:24:45,600 --> 00:24:47,520
...noi non ci parlavamo molto. Era...
264
00:24:49,280 --> 00:24:51,000
Vivevamo assieme, però...
265
00:24:52,480 --> 00:24:54,480
Non ci incontravamo quasi mai.
266
00:24:56,440 --> 00:24:57,840
[Stefano sospira]
267
00:24:57,920 --> 00:24:59,080
Ma...
268
00:25:02,200 --> 00:25:05,000
Era ancora viva quando...
quando sono entrato?
269
00:25:05,720 --> 00:25:08,400
Avrei... avrei potuto salvarla?
270
00:25:09,440 --> 00:25:12,400
Dobbiamo aspettare
i risultati dell'autopsia.
271
00:25:12,880 --> 00:25:14,480
Ma credo proprio di no.
272
00:25:17,360 --> 00:25:19,400
Me lo dirà? Dopo l'autopsia.
273
00:25:20,920 --> 00:25:21,920
Certo.
274
00:25:22,800 --> 00:25:24,480
[bussano alla porta]
275
00:25:24,560 --> 00:25:27,080
- Puoi venire un attimo?
- [Valeria] Non ora, Mattei.
276
00:25:27,160 --> 00:25:30,000
- Penso che dovresti venire.
- Aspettami qui.
277
00:25:32,360 --> 00:25:33,400
[porta si chiude]
278
00:25:34,400 --> 00:25:35,520
[Mattei] Guarda.
279
00:25:37,600 --> 00:25:39,240
[Valeria] Perché quelle manette?
280
00:25:39,320 --> 00:25:42,560
Ha sfondato la porta dell'appartamento
dell'ex-marito di Gloria.
281
00:25:42,640 --> 00:25:44,560
- Ha messo tutto a soqquadro.
- Perché?
282
00:25:44,640 --> 00:25:47,040
Non l'ha detto. Vuole parlare solo con te.
283
00:25:51,720 --> 00:25:53,560
[tintinnio di chiavi]
284
00:25:54,600 --> 00:25:56,400
[Valeria] Venga, sig. Severini.
285
00:26:02,640 --> 00:26:04,880
È stato quel bastardo
ad uccidere mia figlia.
286
00:26:04,960 --> 00:26:06,480
[Valeria] Lorenzo Ferretti?
287
00:26:06,960 --> 00:26:08,560
L'ex-marito di Gloria?
288
00:26:08,640 --> 00:26:09,920
Sì, lui.
289
00:26:11,240 --> 00:26:13,680
Perché è entrato in casa sua?
Cosa cercava?
290
00:26:15,320 --> 00:26:19,320
Un mazzo di chiavi di casa di mia figlia.
Se l'è sicuramente tenute.
291
00:26:19,400 --> 00:26:20,800
È con quelle che è entrato.
292
00:26:21,800 --> 00:26:22,800
È l'ex-marito.
293
00:26:23,560 --> 00:26:25,920
Non credo avrebbe avuto problemi
a farsi aprire.
294
00:26:27,600 --> 00:26:28,960
Due settimane fa,
295
00:26:30,200 --> 00:26:32,600
Gloria mi chiese
di cambiarle la serratura.
296
00:26:33,640 --> 00:26:37,880
Io avrei dovuto farlo subito, invece di
perdere tempo con i miei stupidi mobili.
297
00:26:39,200 --> 00:26:42,400
Avrei dovuto anche capire che,
quando me lo chiese, aveva paura.
298
00:26:44,320 --> 00:26:47,160
Se lo avessi fatto,
mia figlia sarebbe ancora in vita.
299
00:26:48,560 --> 00:26:51,520
Le ha detto che era per via di Lorenzo
che voleva cambiarla?
300
00:26:51,600 --> 00:26:53,400
No, ma io so che era per lui.
301
00:26:54,160 --> 00:26:55,920
Quell'uomo è capace di tutto.
302
00:26:57,600 --> 00:26:59,520
Sembra innocuo, sfigato.
303
00:26:59,600 --> 00:27:03,760
Ma è tutta una finta. È tutta una finta!
Quel bastardo!
304
00:27:05,200 --> 00:27:07,680
Perché è così convinto che sia stato lui?
305
00:27:09,240 --> 00:27:11,320
Mia figlia era una donna piena di vita.
306
00:27:12,360 --> 00:27:15,680
Ma quando era con lui,
diventava un'altra persona.
307
00:27:15,760 --> 00:27:17,240
Era nervosa, triste.
308
00:27:18,520 --> 00:27:20,640
Lui le ha tolto la voglia di vivere.
309
00:27:21,360 --> 00:27:26,440
E Lorenzo non ha mai accettato che adesso
Gloria potesse vivere una vita felice.
310
00:27:26,520 --> 00:27:28,240
È per quello che l'ha uccisa.
311
00:27:29,880 --> 00:27:31,840
Gliel'ha dette Gloria queste cose?
312
00:27:31,920 --> 00:27:35,720
No, mia figlia non parlava mai
dei suoi problemi. Se li teneva per sé.
313
00:27:36,640 --> 00:27:38,600
Era già così da quando era bambina.
314
00:27:42,080 --> 00:27:43,720
Perché mi guarda così?
315
00:27:43,800 --> 00:27:45,880
[Severini ride]
316
00:27:46,360 --> 00:27:48,880
Lei crede
che io mi stia inventando tutto, eh?
317
00:27:49,440 --> 00:27:52,200
Ma non è così. Io lo so che è stato lui.
318
00:27:52,280 --> 00:27:53,760
Lo so, e basta.
319
00:27:53,840 --> 00:27:56,200
Sig. Severini,
non mi sta dando molti elementi.
320
00:27:56,280 --> 00:27:57,520
Ma li cerchi!
321
00:27:58,200 --> 00:28:00,640
Torni da lui. Lo interroghi.
322
00:28:01,760 --> 00:28:04,440
È il suo lavoro, no? E allora lo faccia.
323
00:28:05,680 --> 00:28:07,200
Che cos'è che ha fatto?
324
00:28:07,920 --> 00:28:09,080
E perché?
325
00:28:09,160 --> 00:28:11,680
È convinto che sia stato lei
ad uccidere Gloria.
326
00:28:11,760 --> 00:28:12,880
Cosa?
327
00:28:12,960 --> 00:28:14,600
E voi ci credete?
328
00:28:14,680 --> 00:28:15,720
È un'accusa pesante.
329
00:28:16,360 --> 00:28:18,480
Sono costretta ad approfondire.
330
00:28:19,280 --> 00:28:20,840
È assurdo!
331
00:28:20,920 --> 00:28:24,400
Io pensavo che...
che lei non ce lo avesse neanche un padre!
332
00:28:24,480 --> 00:28:26,480
Non si è mai occupato della figlia.
333
00:28:27,320 --> 00:28:29,040
E adesso pretende di sapere?
334
00:28:29,120 --> 00:28:31,720
Ma... lui non sa niente di me e di Gloria.
335
00:28:31,800 --> 00:28:33,320
Allora me lo dica lei.
336
00:28:33,880 --> 00:28:35,800
Com'erano i suoi rapporti con Gloria?
337
00:28:35,880 --> 00:28:37,960
[Ferretti sospira] No, senta...
338
00:28:38,040 --> 00:28:41,880
Io non parlo della mia vita privata
per colpa di un vecchio pazzo.
339
00:28:41,960 --> 00:28:45,360
E poi non so neanche quando è successo.
Neanche come.
340
00:28:45,440 --> 00:28:47,400
Voi continuate a non dirmi niente.
341
00:28:47,480 --> 00:28:49,960
È successo ieri notte,
gliel'ho detto prima.
342
00:28:50,040 --> 00:28:51,240
Intorno alle 23:30.
343
00:28:51,320 --> 00:28:52,600
Appunto.
344
00:28:53,280 --> 00:28:54,400
Io ero al cinema.
345
00:28:54,760 --> 00:28:57,080
- Quale cinema?
- Il Roxy.
346
00:29:00,000 --> 00:29:01,560
Dovrei avere ancora...
347
00:29:04,440 --> 00:29:06,560
Scusi, eh.
[rumore metallico di monete]
348
00:29:08,760 --> 00:29:11,360
Ecco. Eccoli qua.
349
00:29:12,040 --> 00:29:13,040
I biglietti.
350
00:29:13,120 --> 00:29:16,040
Come mai sono due?
C'è andato con qualcuno?
351
00:29:16,120 --> 00:29:19,000
Diciamo che avevo un appuntamento
con una donna, ma...
352
00:29:19,520 --> 00:29:23,440
Poi...
Insomma, non è proprio un periodo felice.
353
00:29:23,520 --> 00:29:27,480
Lei mi ha dato buca e...
il film me lo sono dovuto vedere da solo.
354
00:29:33,480 --> 00:29:36,000
Lei vuole sapere
che rapporti avevo con Gloria?
355
00:29:36,840 --> 00:29:38,200
[sorride]
356
00:29:40,280 --> 00:29:44,720
Quando lei mi ha lasciato, pensavo
di non riuscire neanche più a vivere.
357
00:29:44,800 --> 00:29:47,160
Lei e Stefano erano la mia famiglia.
358
00:29:47,240 --> 00:29:51,720
Abbiamo litigato, certo, ma come fanno
tutte le coppie quando si separano.
359
00:29:52,400 --> 00:29:53,880
Poi la vita va avanti,
360
00:29:54,680 --> 00:29:59,400
il tempo passa e ti rendi conto
che quella resta comunque la tua famiglia.
361
00:30:00,000 --> 00:30:04,600
Io e Gloria...
abbiamo costruito un rapporto diverso.
362
00:30:05,560 --> 00:30:06,880
Ci volevamo bene.
363
00:30:07,560 --> 00:30:09,600
E volevamo bene a nostro figlio.
364
00:30:10,640 --> 00:30:13,760
Mi ha anche prestato dei soldi...
Sarà dieci giorni fa.
365
00:30:14,400 --> 00:30:17,120
Ormai è un anno
che sono in cassa integrazione.
366
00:30:18,440 --> 00:30:20,040
Gloria mi aiutava.
367
00:30:20,560 --> 00:30:23,360
Capisce? Come avrei potuto farle del male?
368
00:30:25,840 --> 00:30:28,960
Ma lui queste cose non le sa.
Lui non può saperle.
369
00:30:29,960 --> 00:30:32,280
Perché non si è mai occupato della figlia.
370
00:30:37,600 --> 00:30:39,560
Adesso posso vedere Stefano?
371
00:30:40,400 --> 00:30:42,520
Dovrà pazientare ancora un po'.
372
00:30:42,600 --> 00:30:44,240
[Ferretti sospira]
373
00:30:50,240 --> 00:30:53,000
Lei ha ancora un mazzo di chiavi
di casa di Gloria?
374
00:30:53,680 --> 00:30:57,400
[sorride] No. Non ce l'ho più
da quando ci siamo separati.
375
00:30:58,520 --> 00:31:00,480
Controlli anche questo, se vuole.
376
00:31:13,880 --> 00:31:15,200
[porta si chiude]
377
00:31:16,160 --> 00:31:17,280
Mi dispiace tanto.
378
00:31:18,760 --> 00:31:19,760
Come stai?
379
00:31:21,400 --> 00:31:23,120
Dove sei stata ieri?
380
00:31:23,200 --> 00:31:25,400
Stefano, per favore. Non adesso.
381
00:31:28,960 --> 00:31:30,160
Dove sei stata?
382
00:31:31,000 --> 00:31:32,960
Ero in discoteca con delle amiche.
383
00:31:35,440 --> 00:31:36,680
Quali amiche?
384
00:31:37,360 --> 00:31:38,760
Giada e Veronica.
385
00:31:38,840 --> 00:31:40,960
E chiamale. Ci voglio parlare.
386
00:31:41,480 --> 00:31:44,360
- No, non le chiamo.
- E allora dammi il telefono.
387
00:31:44,440 --> 00:31:46,000
- Le chiamo io.
- No.
388
00:31:47,000 --> 00:31:49,840
- Dammi il telefono. Dammelo!
- Stefano, per favore. Basta.
389
00:31:49,920 --> 00:31:51,480
- Dammelo!
- Stefano!
390
00:31:52,680 --> 00:31:56,120
Hanno appena ammazzato tua madre.
Ma... come fai a pensare a questo?
391
00:31:56,200 --> 00:31:57,680
È colpa tua se è morta.
392
00:31:58,280 --> 00:32:01,240
Se non andavi a fare la troia in giro,
io mi sarei accorto di lei.
393
00:32:01,880 --> 00:32:04,640
Ho dormito con mia madre morta
nel salone, capisci?
394
00:32:05,520 --> 00:32:09,280
Avrei potuto anche salvarla,
se solo non mi incasinavi la testa,
395
00:32:09,360 --> 00:32:10,560
come sempre.
396
00:32:10,640 --> 00:32:12,680
Ma tu sei pazzo. Io... io me ne vado.
397
00:32:18,600 --> 00:32:22,400
[Andrea] La cassiera del cinema si ricorda
perfettamente del padre di Stefano,
398
00:32:22,480 --> 00:32:26,560
perché ha perso il telefono ed è tornato
dentro a cercarlo a spettacolo finito.
399
00:32:28,280 --> 00:32:30,920
Approfondite comunque
sui rapporti con l'ex-moglie.
400
00:32:31,000 --> 00:32:33,840
E fai una richiesta
per i tabulati del cellulare di Stefano.
401
00:32:33,920 --> 00:32:35,720
- Pensi ancora che sia stato lui?
- No.
402
00:32:35,800 --> 00:32:38,440
Mi servono per stabilire l'ora esatta
in cui è tornato.
403
00:32:38,520 --> 00:32:41,800
E scoprite dov'era Gloria ieri sera,
prima di rientrare a casa.
404
00:32:44,320 --> 00:32:45,880
Sig. Severini, può andare.
405
00:32:48,560 --> 00:32:52,120
Era al cinema. Abbiamo verificato.
Non può essere stato lui.
406
00:32:54,840 --> 00:32:58,000
Vi sta ingannando.
Lui è bravo con le parole.
407
00:32:59,200 --> 00:33:01,240
Senta, lo hanno visto.
408
00:33:01,320 --> 00:33:04,120
All'ora del delitto
non poteva essere a casa di Gloria.
409
00:33:04,200 --> 00:33:05,480
[Severini ride]
410
00:33:06,120 --> 00:33:07,280
Vi sbagliate.
411
00:33:16,280 --> 00:33:18,200
[Valeria] Allora? Cosa mi dici?
412
00:33:19,920 --> 00:33:23,280
La ferita mortale
è quella sotto l'ascella sinistra.
413
00:33:24,080 --> 00:33:25,200
Un unico colpo.
414
00:33:25,280 --> 00:33:28,160
Sferrato con molta forza da un destrorso.
415
00:33:28,640 --> 00:33:33,080
L'arma è penetrata fra due costole
e ha perforato il polmone sinistro.
416
00:33:34,560 --> 00:33:37,240
Due centimetri in meno
e si sarebbe salvata.
417
00:33:39,400 --> 00:33:41,720
Hai avuto gli spiedini dalla scientifica?
418
00:33:42,200 --> 00:33:44,160
Sì. La ferita è compatibile.
419
00:33:44,640 --> 00:33:48,720
Li stanno esaminando
per vedere se trovano tracce di sangue.
420
00:33:49,480 --> 00:33:50,600
Ne manca uno.
421
00:33:51,200 --> 00:33:55,080
Probabilmente quello che ha usato,
e che poi ha portato via con sé.
422
00:33:56,240 --> 00:33:57,960
È stata molto sfortunata.
423
00:33:58,600 --> 00:34:01,800
Se non fosse svenuta,
avrebbe potuto chiedere aiuto.
424
00:34:02,720 --> 00:34:03,960
Non è morta subito?
425
00:34:04,520 --> 00:34:09,280
No. Ci saranno voluti
almeno 20, 30 minuti.
426
00:34:09,840 --> 00:34:11,880
Si sarebbe potuta salvare.
427
00:34:11,960 --> 00:34:15,360
Se qualcuno l'avesse soccorsa subito,
forse sì.
428
00:34:15,440 --> 00:34:16,720
Ma perché me lo chiede?
429
00:34:17,600 --> 00:34:21,360
Il figlio è tornato a casa poco dopo
e non si è accorto della madre.
430
00:34:21,440 --> 00:34:23,440
Non sei obbligata a dirglielo, no?
431
00:34:27,360 --> 00:34:28,880
[porta si apre]
432
00:34:29,680 --> 00:34:31,800
[Ferretti] Eh, mi sa che questa è andata.
433
00:34:31,880 --> 00:34:35,400
[porta cigola]
434
00:34:36,880 --> 00:34:38,960
Devo avere una catena da qualche parte.
435
00:34:39,440 --> 00:34:41,840
Possiamo chiuderla,
per il momento, con quella.
436
00:34:42,360 --> 00:34:43,680
Ma da quanto vivi qui?
437
00:34:45,400 --> 00:34:47,360
Non ti sei mai chiesto perché ultimamente
438
00:34:47,440 --> 00:34:49,880
ti ho sempre invitato
a mangiare fuori, eh?
439
00:34:52,080 --> 00:34:53,720
Ma perché nonno ti ha accusato?
440
00:34:55,720 --> 00:34:57,480
Perché è un vecchio pazzo...
441
00:35:00,040 --> 00:35:01,960
...che non mi ha mai sopportato.
442
00:35:05,480 --> 00:35:06,800
Stefano.
443
00:35:07,800 --> 00:35:11,400
Tu lo sai.
Con la mamma è andata come è andata.
444
00:35:11,480 --> 00:35:15,800
All'inizio ci ho sofferto, ma...
poi ho continuato sempre a volerle bene.
445
00:35:15,880 --> 00:35:18,560
Non l'avrei sfiorata mai,
neanche con un dito.
446
00:35:18,640 --> 00:35:21,240
- Tu questo lo sai, vero?
- Certo, papà.
447
00:35:21,720 --> 00:35:27,120
Eh, ecco. Tu devi pensare questo.
Non ai deliri di un vecchio pazzo. [ride]
448
00:35:28,880 --> 00:35:29,960
Ehi.
449
00:35:30,720 --> 00:35:32,360
Guarda che noi due ce la faremo, eh.
450
00:35:33,160 --> 00:35:34,840
Quello che è successo alla mamma...
451
00:35:35,760 --> 00:35:37,120
...non ci deve bloccare.
452
00:35:37,800 --> 00:35:40,240
Anzi, lo dobbiamo fare per lei.
453
00:35:51,880 --> 00:35:54,840
[porta si apre e chiude]
454
00:35:59,600 --> 00:36:00,880
Ciao.
455
00:36:05,680 --> 00:36:07,600
Ma non hai preparato niente?
456
00:36:14,280 --> 00:36:15,560
Cosa c'è?
457
00:36:17,680 --> 00:36:18,800
Gloria.
458
00:36:19,680 --> 00:36:20,840
Gloria... cosa?
459
00:36:24,240 --> 00:36:25,720
L'hanno uccisa.
460
00:36:30,120 --> 00:36:31,280
Ma che dici?
461
00:36:33,800 --> 00:36:36,080
Stamattina in ufficio non arrivava mai.
462
00:36:37,000 --> 00:36:40,040
E poi ha chiamato la polizia
e ci ha avvertito.
463
00:36:42,040 --> 00:36:44,800
È successo ieri notte.
L'hanno uccisa a casa sua, Matteo.
464
00:36:44,880 --> 00:36:50,440
[piangendo] Io... non sono...
Non riesco ancora a crederci. Io non...
465
00:36:50,520 --> 00:36:52,720
Ma tu lo sapevi già da stamattina?
466
00:36:53,960 --> 00:36:55,600
Ma perché non mi hai avvisato?
467
00:36:56,440 --> 00:36:58,680
Io... Non so. Non...
468
00:36:58,760 --> 00:36:59,920
[continua a piangere]
469
00:37:00,000 --> 00:37:03,640
- Ero sconvolta, non ci ho pensato.
- [urlando] "Non ci ho pensato"? Cazzo!
470
00:37:03,720 --> 00:37:05,040
Roberta!
471
00:37:05,840 --> 00:37:07,640
Ma perché alzi la voce così?
472
00:37:08,480 --> 00:37:11,120
Guarda che Gloria
era la mia migliore amica, eh.
473
00:37:11,600 --> 00:37:15,080
Non riesci ad immaginare
come mi possa sentire io adesso?
474
00:37:16,160 --> 00:37:18,960
Cosa ti importa
se non ti ho avvertito prima?
475
00:37:22,240 --> 00:37:23,880
[commosso] Sì, scusami.
476
00:37:27,880 --> 00:37:30,400
[Matteo] Hai ragione.
Hai ragione, scusami.
477
00:37:32,200 --> 00:37:33,360
[donna sospira]
478
00:37:48,240 --> 00:37:52,760
[pianto proveniente da oltre la stanza]
479
00:37:58,000 --> 00:37:59,720
[pianto continua]
480
00:38:46,720 --> 00:38:48,760
[sospira]
481
00:39:09,680 --> 00:39:10,800
[forte tonfo]
482
00:39:10,880 --> 00:39:13,000
[eco delle martellate]
483
00:39:17,040 --> 00:39:18,400
[forte tonfo]
484
00:39:45,160 --> 00:39:47,520
[forte tonfo]
485
00:39:55,040 --> 00:39:57,480
- [Matteo] Io vado. Ciao.
- Sì
486
00:39:57,560 --> 00:39:59,920
- Ci vediamo alle 11?
- Perché?
487
00:40:00,000 --> 00:40:01,480
Perché? Te lo sei dimenticato?
488
00:40:01,560 --> 00:40:04,400
Sono due settimane
che abbiamo fissato la visita.
489
00:40:04,480 --> 00:40:05,960
La visita, mh.
490
00:40:06,040 --> 00:40:09,320
Sì. Eh, mi sono confuso, va bene? Eh.
491
00:40:10,760 --> 00:40:13,160
Passiamo più tempo
in quel posto che a casa nostra.
492
00:40:13,240 --> 00:40:16,640
Poi non è che la mia presenza lì
sia così indispensabile.
493
00:40:18,040 --> 00:40:20,960
Scusa. Sai, questa storia di Gloria...
494
00:40:21,440 --> 00:40:24,480
- ...mi ha un po' sconvolto.
- Ha sconvolto anche me, cosa credi?
495
00:40:24,560 --> 00:40:25,720
Sì, lo so.
496
00:40:26,880 --> 00:40:28,360
Va be', adesso...
497
00:40:29,200 --> 00:40:30,600
Vado in ufficio e...
498
00:40:32,320 --> 00:40:35,080
- ...e chiedo se mi danno un permesso, eh?
- Va bene.
499
00:40:35,920 --> 00:40:39,320
- In ogni caso ti chiamo. Ciao.
- Ok. Ciao.
500
00:40:41,760 --> 00:40:45,120
[porta si apre e chiude]
501
00:41:33,240 --> 00:41:36,600
[Valeria] Abbiamo scoperto dov'era Gloria
prima di rientrare a casa?
502
00:41:36,680 --> 00:41:37,680
[Andrea] Ancora no.
503
00:41:37,760 --> 00:41:41,080
I tabulati di questa donna sono più fitti
di un elenco telefonico.
504
00:41:41,760 --> 00:41:44,120
Ma con le celle
abbiamo circoscritto la zona.
505
00:41:44,640 --> 00:41:48,000
Era tra Porta Palazzo e via Stradella.
E c'è una cosa interessante.
506
00:41:48,080 --> 00:41:49,600
Andando indietro con il tempo,
507
00:41:49,680 --> 00:41:53,520
abbiamo scoperto che il suo telefono
agganciava questa zona tutte le domeniche,
508
00:41:53,600 --> 00:41:56,800
più o meno fino all'una di notte.
Una specie di appuntamento fisso.
509
00:41:56,880 --> 00:41:59,880
Solo che la notte dell'omicidio
è andata via molto prima.
510
00:42:00,400 --> 00:42:02,600
Ho approfondito
i rapporti con l'ex-marito.
511
00:42:02,680 --> 00:42:06,000
La separazione era consensuale.
Ho parlato anche con alcuni vicini.
512
00:42:06,080 --> 00:42:09,640
Sembra non avessero particolari conflitti
neanche quando erano sposati.
513
00:42:09,720 --> 00:42:13,200
Abbiamo rintracciato la donna
che doveva vedersi con Lorenzo al cinema.
514
00:42:13,280 --> 00:42:15,240
Tale Federica Giardini, e ha confermato.
515
00:42:16,640 --> 00:42:19,200
- I tabulati di Stefano?
- Se ne sta occupando Rinaldi.
516
00:42:19,280 --> 00:42:20,480
[bussano alla porta]
517
00:42:20,960 --> 00:42:22,280
Parlavate di me?
518
00:42:22,720 --> 00:42:25,240
- Luca, i tabulati di Stefano?
- Ah, sì.
519
00:42:25,320 --> 00:42:28,440
Aveva un contratto con una
di queste nuove compagnie telefoniche
520
00:42:28,520 --> 00:42:32,000
che non hanno ancora un accordo con
il Ministero. Ci vorrà un po' di tempo.
521
00:42:32,080 --> 00:42:34,440
- Bene.
- [bussano ad un'altra porta]
522
00:42:34,520 --> 00:42:38,040
- Allora? Avete sentito la mia mancanza?
- Dovresti aiutarci.
523
00:42:38,680 --> 00:42:41,920
Devi fare pressione con una
compagnia telefonica per dei tabulati.
524
00:42:42,000 --> 00:42:45,280
- Rinaldi ha tutti i dettagli.
- Faccio subito. Ci vediamo dopo.
525
00:42:46,720 --> 00:42:47,880
[Valeria] Giorgio?
526
00:42:55,880 --> 00:42:58,240
Posso venire a dormire da te stasera?
527
00:43:00,720 --> 00:43:03,680
Cosa è successo?
Hai di nuovo litigato con tua madre?
528
00:43:05,280 --> 00:43:07,000
- Mi sei mancato.
- Mh.
529
00:43:07,760 --> 00:43:09,000
Anche tu.
530
00:43:13,080 --> 00:43:14,960
Scusate se vi interrompo.
531
00:43:15,040 --> 00:43:18,080
Quell'uomo dice che era con Gloria
la notte del delitto.
532
00:43:20,280 --> 00:43:23,520
Io e Gloria siamo andati a ballare
al "Copacabana".
533
00:43:24,360 --> 00:43:29,000
È... un locale latino americano
vicino a Porta Palazzo.
534
00:43:29,520 --> 00:43:31,400
Avevate una relazione?
535
00:43:32,280 --> 00:43:34,880
- Sì.
- Perché si è presentato solo ora?
536
00:43:40,200 --> 00:43:43,360
La fede se l'è tolta
perché sperava di non dovermelo dire?
537
00:43:44,480 --> 00:43:45,720
[ride leggermente]
538
00:43:45,800 --> 00:43:47,960
Senta, io non sono qui per giudicarla.
539
00:43:49,360 --> 00:43:51,160
Ma la sua posizione è molto delicata.
540
00:43:51,240 --> 00:43:53,040
Le consiglio di essere sincero.
541
00:43:56,880 --> 00:43:58,240
Roberta...
542
00:43:59,200 --> 00:44:02,280
...mi ha detto solo ieri sera
che cosa era successo.
543
00:44:02,360 --> 00:44:03,840
Roberta è sua moglie?
544
00:44:04,480 --> 00:44:05,640
Sì.
545
00:44:05,720 --> 00:44:07,560
E lei come lo ha saputo?
546
00:44:08,080 --> 00:44:12,120
Loro lavoravano insieme
nello stesso studio legale.
547
00:44:13,080 --> 00:44:14,200
Ed erano...
548
00:44:16,040 --> 00:44:17,200
Insomma...
549
00:44:18,040 --> 00:44:19,360
...molto amiche.
550
00:44:19,920 --> 00:44:21,640
Dopo l'ha accompagnata a casa?
551
00:44:22,840 --> 00:44:26,240
No.
No, ci siamo salutati fuori dal locale.
552
00:44:27,600 --> 00:44:30,280
- Ci andavate tutte le domeniche, vero?
- Sì.
553
00:44:32,640 --> 00:44:33,720
Ma come...
554
00:44:33,800 --> 00:44:36,800
Siamo risaliti ai movimenti di Gloria
dal suo telefono.
555
00:44:37,600 --> 00:44:42,320
Mia moglie la domenica va a cena
con delle amiche conosciute su internet.
556
00:44:43,120 --> 00:44:46,880
Sono... tutte donne
che stanno provando ad avere un figlio.
557
00:44:47,520 --> 00:44:51,560
Eh... E anche io e Roberta
ci stiamo provando.
558
00:44:51,640 --> 00:44:53,960
Come mai siete andati via così presto?
559
00:44:54,520 --> 00:44:58,200
Le altre volte siete rimasti
in quella zona molto più a lungo.
560
00:44:58,280 --> 00:45:00,760
Immagino non vi vedevate
solo per andare a ballare.
561
00:45:00,840 --> 00:45:02,880
Prendevate una stanza in un albergo?
562
00:45:05,120 --> 00:45:06,160
Sì.
563
00:45:06,240 --> 00:45:08,400
E come mai non l'avete fatto stavolta?
564
00:45:10,360 --> 00:45:11,640
Gloria...
565
00:45:12,360 --> 00:45:13,800
...era un po' stanca.
566
00:45:15,520 --> 00:45:17,680
Sig. Fresi, non è bravo a mentire.
567
00:45:22,480 --> 00:45:25,320
Io le avevo detto
che volevo lasciare mia moglie.
568
00:45:26,080 --> 00:45:27,520
E Gloria, invece...
569
00:45:28,560 --> 00:45:31,440
...mi ha risposto
che non dovevamo più vederci.
570
00:45:32,400 --> 00:45:37,760
Evidentemente era più importante
l'amicizia di Roberta che il mio amore.
571
00:45:39,440 --> 00:45:41,360
È tornato a casa subito dopo?
572
00:45:42,000 --> 00:45:43,480
Sì.
573
00:45:43,560 --> 00:45:46,480
Non è che per caso ha fatto
una deviazione fino a casa di Gloria
574
00:45:46,560 --> 00:45:48,120
per convincerla a cambiare idea?
575
00:45:49,040 --> 00:45:50,400
Non l'ho uccisa io.
576
00:45:55,960 --> 00:45:57,080
Io l'amavo.
577
00:46:01,200 --> 00:46:03,280
Va bene, sig. Fresi. Può andare.
578
00:46:04,760 --> 00:46:06,640
Ma si tenga a disposizione.
579
00:46:06,720 --> 00:46:09,640
E... dovrete dirlo a mia moglie?
580
00:46:09,720 --> 00:46:10,960
Per il momento, no.
581
00:46:18,360 --> 00:46:20,880
[porta si apre e chiude]
582
00:46:23,520 --> 00:46:25,040
Sembra sincero.
583
00:46:25,120 --> 00:46:27,800
Sì, ma procuriamoci comunque
le celle del suo telefono,
584
00:46:27,880 --> 00:46:29,680
per controllare i suoi spostamenti.
585
00:46:30,720 --> 00:46:34,400
- Siete già stati allo studio legale?
- Rinaldi e Mattei sono là ora,
586
00:46:34,480 --> 00:46:36,280
Di' loro di mandarmi la moglie.
587
00:46:50,840 --> 00:46:54,600
[voce femminile] Il cliente da lei
chiamato potrebbe avere il telefono spento
588
00:46:54,680 --> 00:46:58,200
o non raggiungibile.
Si prega di riprovare più tardi. Grazie.
589
00:47:02,160 --> 00:47:04,560
- [donna] Hai sentito dolore questo mese?
- No.
590
00:47:05,480 --> 00:47:06,680
Perdite?
591
00:47:07,280 --> 00:47:10,680
Ho visto un po' di sangue nelle mutandine
quando sono tornata a casa,
592
00:47:10,760 --> 00:47:12,280
il giorno dell'inseminazione.
593
00:47:12,360 --> 00:47:14,840
- Però, poi, più niente.
- Tutto a posto.
594
00:47:15,520 --> 00:47:18,320
- Ora rilassa i muscoli e respira.
- Ok.
595
00:47:18,760 --> 00:47:20,120
[Roberta sospira]
596
00:47:20,760 --> 00:47:22,040
Brava.
597
00:47:23,080 --> 00:47:24,440
Così.
598
00:47:24,520 --> 00:47:25,600
[bip elettronico]
599
00:47:40,600 --> 00:47:41,880
Mi dispiace.
600
00:47:44,800 --> 00:47:46,000
Non devi arrenderti.
601
00:47:46,480 --> 00:47:47,840
Ci possiamo riprovare.
602
00:47:48,760 --> 00:47:49,760
Eh?
603
00:47:59,680 --> 00:48:03,800
- [Vanessa] Ragazze, ci devo parlare.
- [ragazze, insieme] Va bene. Ciao.
604
00:48:14,880 --> 00:48:16,800
Ti devo dire una cosa importante.
605
00:48:18,720 --> 00:48:21,320
Ci ho pensato per tutta la notte, e...
606
00:48:21,400 --> 00:48:23,960
Voglio che andiamo a vivere insieme.
607
00:48:24,760 --> 00:48:26,440
Ma, Stefano, vado ancora al liceo.
608
00:48:27,160 --> 00:48:29,440
Non subito. Dopo l'estate.
609
00:48:30,280 --> 00:48:32,240
Ci possiamo prendere una casa in affitto.
610
00:48:32,720 --> 00:48:34,400
Così puoi controllarmi meglio, no?
611
00:48:38,120 --> 00:48:40,160
Cos'hai? Ti ho detto una cosa bella, no?
612
00:48:40,240 --> 00:48:43,080
Ma per me non è bella.
Possibile che non lo capisci?
613
00:48:45,760 --> 00:48:47,400
Io non lo volevo fare così.
614
00:48:47,960 --> 00:48:48,960
Non adesso.
615
00:48:49,760 --> 00:48:51,000
Fare cosa?
616
00:48:53,160 --> 00:48:54,840
Io non voglio più stare con te.
617
00:48:55,480 --> 00:48:58,760
Ho paura, quando sto con te. Ho paura.
Non vedo l'ora che tu te ne vada.
618
00:49:03,000 --> 00:49:04,080
Hai un altro?
619
00:49:04,880 --> 00:49:07,160
- Perché deve esserci sempre un altro?
- Chi è?
620
00:49:07,240 --> 00:49:09,000
Nessuno. Io non ti amo più.
621
00:49:10,440 --> 00:49:13,760
Sai cosa mi diceva tua madre,
quando andavo a piangere da lei?
622
00:49:13,840 --> 00:49:15,600
"Quand'è che ti decidi a lasciarlo?"
623
00:49:15,680 --> 00:49:18,320
Tua madre mi diceva così
e ti voleva un bene dell'anima.
624
00:49:18,400 --> 00:49:20,160
[grida] Che cazzo c'entra mia madre?
625
00:49:20,240 --> 00:49:22,360
Per favore, lasciami in pace.
626
00:49:43,440 --> 00:49:45,680
- [bussa alla porta]
- [Valeria] Avanti.
627
00:49:48,760 --> 00:49:50,080
[Valeria] Roberta Fresi?
628
00:49:51,160 --> 00:49:52,360
Prego, si accomodi.
629
00:49:59,040 --> 00:50:00,840
Grazie di essere venuta.
630
00:50:01,800 --> 00:50:03,800
Non deve essere facile per lei.
631
00:50:04,600 --> 00:50:07,560
L'avvocato ci ha detto che lei e Gloria
eravate molto amiche.
632
00:50:08,440 --> 00:50:11,680
Non riusciamo a scoprire
con chi fosse uscita Gloria, l'altra sera,
633
00:50:11,760 --> 00:50:13,040
prima di rientrare a casa.
634
00:50:13,560 --> 00:50:17,920
Sappiamo solo che è andata in un locale
vicino a Porta Palazzo, il "Copacabana".
635
00:50:19,320 --> 00:50:21,520
C'eravate mai state insieme,
qualche volta?
636
00:50:21,600 --> 00:50:25,120
No, non ci vedevamo più,
fuori dall'ufficio.
637
00:50:25,200 --> 00:50:26,800
Posso chiederle perché?
638
00:50:26,880 --> 00:50:28,360
Ma eravamo sempre amiche.
639
00:50:29,400 --> 00:50:33,320
È solo che... da quando Gloria
si era separata dal marito,
640
00:50:34,480 --> 00:50:38,840
beh, lei faceva una vita da single.
Facevamo vite diverse.
641
00:50:40,040 --> 00:50:42,760
Le parlava mai
delle sue relazioni sentimentali?
642
00:50:43,640 --> 00:50:44,920
Qualche volta.
643
00:50:45,000 --> 00:50:47,960
Sapeva se frequentava qualcuno
in questo periodo?
644
00:50:50,400 --> 00:50:52,520
Magari ci è andata con lui in quel locale.
645
00:50:52,600 --> 00:50:53,640
No.
646
00:50:54,560 --> 00:50:55,960
Almeno non mi ha...
647
00:50:56,680 --> 00:51:00,520
Non mi ha raccontato niente di nessuno.
Scusi, posso avere un bicchiere d'acqua?
648
00:51:00,600 --> 00:51:01,600
Ho la gola secca.
649
00:51:01,680 --> 00:51:03,800
Abbiamo finito.
Se vuole, può andare a bere.
650
00:51:05,080 --> 00:51:06,800
Grazie della disponibilità.
651
00:51:09,360 --> 00:51:11,520
Mi dispiace non essere stata utile.
652
00:51:11,600 --> 00:51:14,080
Non si preoccupi. Arrivederci.
653
00:51:15,600 --> 00:51:17,360
[Roberta] Arrivederci.
654
00:51:23,800 --> 00:51:24,920
Gerardo?
655
00:51:28,880 --> 00:51:31,920
Roberta Fresi sa che il marito la tradiva
con Gloria.
656
00:51:32,000 --> 00:51:35,280
Trovate i nomi delle amiche con cui
doveva andare a cena domenica sera
657
00:51:35,360 --> 00:51:38,320
- e fate un controllo.
- Ok, dai. Ci penso io, va.
658
00:52:07,840 --> 00:52:10,240
[motore dell'auto parte]
659
00:52:45,920 --> 00:52:47,800
[motore dell'auto si spegne]
660
00:53:09,120 --> 00:53:11,080
Allora? Mi dici che cosa vuoi?
661
00:53:11,160 --> 00:53:14,360
Cosa credi, di essere invisibile,
con quel cazzo di furgone?
662
00:53:15,680 --> 00:53:17,760
- [forte tonfo metallico]
- [Ferretti] Ah!
663
00:53:28,320 --> 00:53:29,480
[motore dell'auto]
664
00:53:56,800 --> 00:53:59,800
[Ferretti geme e si lamenta]
665
00:54:04,840 --> 00:54:07,120
[Severini] Ti sei calmato? Mh?
666
00:54:08,200 --> 00:54:10,440
- [Severini] Mh?
- [Ferretti si lamenta]
667
00:54:12,520 --> 00:54:15,320
Allora, tu hai ucciso mia figlia. Mh?
668
00:54:16,760 --> 00:54:20,200
Puoi darla a bere a tutti,
con la tua faccia da sfigato, ma non a me.
669
00:54:20,280 --> 00:54:21,440
Eh, no.
670
00:54:22,200 --> 00:54:26,840
Io, se ti ho invitato qua,
è perché tu prenda le tue responsabilità.
671
00:54:26,920 --> 00:54:30,360
Capito? Cosa facciamo? Attenzione.
672
00:54:30,440 --> 00:54:34,160
- Ce la facciamo a strappare i baffi?
- [Ferretti geme di dolore]
673
00:54:34,240 --> 00:54:35,560
Ecco qua.
674
00:54:36,440 --> 00:54:37,720
Bravo, eh.
675
00:54:37,800 --> 00:54:39,680
Slegami, brutto stronzo.
676
00:54:40,920 --> 00:54:44,200
Perché non mi affronti da uomo?
Così ti spacco la faccia, cazzo.
677
00:54:45,120 --> 00:54:47,440
Non l'ho uccisa io tua figlia.
678
00:54:47,520 --> 00:54:49,320
Stavo al cinema.
679
00:54:50,600 --> 00:54:52,360
Non te lo ha detto la polizia?
680
00:54:54,640 --> 00:54:55,720
Beh...
681
00:54:56,520 --> 00:54:59,240
Allora? Sai cosa facciamo?
682
00:55:00,640 --> 00:55:04,840
Adesso...
facciamo il numero di tuo figlio.
683
00:55:05,720 --> 00:55:09,400
E tu gli dici
che stai fuori per qualche giorno, eh?
684
00:55:09,480 --> 00:55:10,520
Però fa' attenzione,
685
00:55:10,600 --> 00:55:15,120
perché se non lo fai, o fai il furbo,
io ti ficco un chiodo in testa.
686
00:55:15,800 --> 00:55:17,120
Che cosa devo dirgli?
687
00:55:18,520 --> 00:55:19,800
Non so che cosa dirgli.
688
00:55:19,880 --> 00:55:22,200
Non so, puoi dirgli che...
689
00:55:22,280 --> 00:55:25,720
...dopo aver vissuto un anno
come un parassita alle spalle di Gloria,
690
00:55:25,800 --> 00:55:27,960
hai deciso di trovarti un lavoro. Eh?
691
00:55:28,040 --> 00:55:31,600
Ma tu credevi veramente che,
quando Gloria mi ha chiesto dei soldi,
692
00:55:31,680 --> 00:55:34,120
io non avessi capito che erano per te?
[ride]
693
00:55:34,680 --> 00:55:37,720
- [tono tastiera digitale]
- [telefono squilla]
694
00:56:12,520 --> 00:56:15,400
- [Valeria] Giorgio?
- È ancora dentro. Farà tardi.
695
00:56:22,640 --> 00:56:23,640
Valeria.
696
00:56:23,720 --> 00:56:26,840
Non avevamo un programma questa sera
io e te?
697
00:56:27,680 --> 00:56:29,080
[Lombardi sbuffa]
698
00:56:30,400 --> 00:56:32,440
Mi dispiace, Valeria, ho un sacco di...
699
00:56:32,520 --> 00:56:34,800
- [donna] Buona serata.
- [Lombardi] Notte.
700
00:56:38,880 --> 00:56:41,520
- [Lombardi] No, no. Non qui.
- [Valeria] Sì. Shh.
701
00:56:41,600 --> 00:56:44,160
- No, tesoro. Non qui.
- La tua segretaria è andata via.
702
00:56:54,280 --> 00:56:56,560
[Lombardi, con tono canzonatorio]
Valeria...
703
00:56:56,640 --> 00:56:58,040
[ridono]
704
00:57:25,520 --> 00:57:28,160
Comunque hai avuto
un tempismo perfetto, sai.
705
00:57:29,280 --> 00:57:31,880
Ero sul punto di piangere
annusando la tua maglietta.
706
00:57:32,360 --> 00:57:34,240
- Saresti stato tenero.
- No.
707
00:57:35,560 --> 00:57:37,120
Sarei stato patetico.
708
00:57:39,080 --> 00:57:41,400
[Valeria sospira] Senti...
709
00:57:43,760 --> 00:57:45,840
È un po' che volevo chiedertelo...
710
00:57:48,400 --> 00:57:50,520
Tu non hai mai avuto dubbi su mia madre?
711
00:57:53,160 --> 00:57:55,720
- Di che tipo?
- Sulla sua colpevolezza.
712
00:57:58,200 --> 00:57:59,520
No, perché?
713
00:58:01,320 --> 00:58:04,440
Ho riletto il verbale dell'interrogatorio
che le avevi fatto tu,
714
00:58:04,520 --> 00:58:07,320
- quello in cui ha confessato.
- Cos'è che hai fatto?
715
00:58:08,360 --> 00:58:11,480
Né tu, né il giudice avete creduto
al movente che vi aveva dato lei.
716
00:58:11,560 --> 00:58:14,320
L’hai scritto tu di tuo pugno
che Lucia secondo te mentiva
717
00:58:14,400 --> 00:58:17,800
quando diceva che aveva ucciso mio padre
perché lui l’aveva aggredita.
718
00:58:17,880 --> 00:58:21,600
Certo che mentiva. Come fanno
tutti i colpevoli quando li incastri.
719
00:58:21,680 --> 00:58:25,200
Si inventano un movente per avere
uno sconto della pena, lo sai benissimo.
720
00:58:25,280 --> 00:58:27,560
- Lasciami finire.
- No che non ti lascio finire.
721
00:58:27,640 --> 00:58:30,520
- Avresti dovuto chiedermelo.
- È l'omicidio di mio padre.
722
00:58:30,600 --> 00:58:32,720
Valeria, cosa abbiamo fatto
fino ad adesso?
723
00:58:32,800 --> 00:58:36,040
Hai fatto l'amore con me per ammorbidirmi
e mettermi sotto torchio
724
00:58:36,120 --> 00:58:38,200
- come fai con i tuoi indiziati?
- Non è così.
725
00:58:38,280 --> 00:58:39,600
E invece sì che è così.
726
00:58:39,680 --> 00:58:41,400
E io non ci posso credere.
727
00:58:45,920 --> 00:58:49,880
Monica mi ha detto che mia madre le aveva
detto di essere innocente, in carcere.
728
00:58:49,960 --> 00:58:53,440
Ma chi, quella squinternata che ha
ammazzato la madre con 20 coltellate?
729
00:58:53,520 --> 00:58:55,640
Ma veramente dai retta ad una così?
730
00:58:55,720 --> 00:58:58,120
Non aveva motivo di mentirmi
in quel momento.
731
00:58:59,360 --> 00:59:03,320
E se anche fosse? Quanti carcerati conosci
che giurano di essere innocenti?
732
00:59:03,400 --> 00:59:05,200
Sì, ma mia madre aveva confessato.
733
00:59:05,280 --> 00:59:08,160
[ad alta voce]
Aveva confessato perché era colpevole.
734
00:59:16,720 --> 00:59:19,680
Quando sono entrato
in quella casa perché Lucia ci ha chiamato
735
00:59:19,760 --> 00:59:22,120
per denunciare
la scomparsa di tuo padre...
736
00:59:22,880 --> 00:59:24,840
...era evidente che mentiva.
737
00:59:26,600 --> 00:59:28,720
Abbiamo trovato il cadavere nel lago.
738
00:59:28,800 --> 00:59:31,200
Abbiamo trovato il coltello
con le sue impronte.
739
00:59:31,960 --> 00:59:33,400
E lei ha confessato.
740
00:59:35,960 --> 00:59:40,920
Perché avrebbe dovuto farsi 17 anni
di galera, se fosse stata innocente?
741
00:59:41,720 --> 00:59:44,400
Sì, ma perché tu
non hai voluto scoprire il vero movente?
742
00:59:44,480 --> 00:59:47,440
- Perché non mi serviva il vero movente.
- [a voce alta] A me sì!
743
00:59:49,560 --> 00:59:52,400
Io ho bisogno di sapere
perché mia madre ha ucciso mio padre.
744
00:59:52,480 --> 00:59:55,000
[urla]
E allora vai a chiederlo. Parla con lei.
745
00:59:55,800 --> 00:59:58,760
Ma non venire qua dentro
a dirmi che ho fatto male il mio lavoro.
746
00:59:58,840 --> 01:00:01,240
Perché tu non hai il coraggio
di affrontarla!
747
01:00:01,800 --> 01:00:03,560
[cellulare squilla]
748
01:00:06,400 --> 01:00:07,680
È il tuo.
749
01:00:16,160 --> 01:00:17,680
- Sì?
- [Andrea] Sei in ufficio?
750
01:00:17,760 --> 01:00:20,680
No, sono uscita un attimo,
ma arrivo subito.
751
01:00:20,760 --> 01:00:22,920
Roberta Fresi
non era a cena con le amiche.
752
01:00:23,000 --> 01:00:25,200
- Sei sicuro?
- Sì, me lo hanno confermato.
753
01:00:25,680 --> 01:00:27,960
- Ok, convocatela. Io arrivo.
- Ok.
754
01:00:36,200 --> 01:00:39,560
- Giorgio, senti, io non...
- Va bene, guarda. Puoi andare.
755
01:00:56,240 --> 01:00:57,280
[leggero tonfo]
756
01:01:07,760 --> 01:01:09,080
[porta si chiude]
757
01:01:11,000 --> 01:01:12,560
[Matteo] Ciao, amore.
758
01:01:14,280 --> 01:01:15,600
Ci sei?
759
01:01:16,640 --> 01:01:19,680
Ieri mi sono dimenticato di mettere
il telefonino in carica.
760
01:01:19,760 --> 01:01:20,920
Si è scaricato subito.
761
01:01:21,000 --> 01:01:23,800
Sono stato in giro tutto il giorno.
Com'è andata la visita?
762
01:01:25,600 --> 01:01:27,440
Perché ti sei vestita così?
763
01:01:28,320 --> 01:01:29,760
Sono incinta.
764
01:01:30,560 --> 01:01:32,000
[ridono]
765
01:01:32,960 --> 01:01:36,960
- Ce l'abbiamo fatta, amore mio.
- [Matteo ride di stupore]
766
01:01:37,040 --> 01:01:39,120
- È meraviglioso.
- Sì.
767
01:01:39,200 --> 01:01:41,760
Dobbiamo festeggiare. Portami a ballare.
768
01:01:41,840 --> 01:01:45,640
Voglio andare in quel posto latino
americano dove mi hai portato una volta.
769
01:01:45,720 --> 01:01:49,560
No, va be', ma... Tu dovrai stare un po'
a riposo. Che ha detto la dottoressa?
770
01:01:49,640 --> 01:01:54,040
Quando mi ha dato la notizia...
Io, non so. Mi sono sentita sollevata.
771
01:01:54,120 --> 01:01:58,440
Io ci ho pensato tanto. Negli ultimi tempi
io sono stata una cattiva moglie.
772
01:01:58,520 --> 01:02:00,160
- No, che dici?
- No, invece è così.
773
01:02:00,240 --> 01:02:04,320
Perché ero troppo ossessionata dall'idea
di avere questo bambino. Ti ho trascurato.
774
01:02:04,400 --> 01:02:07,160
Però adesso voglio che cambi tutto.
Voglio farti felice.
775
01:02:07,240 --> 01:02:09,400
- Ma io sono felice.
- Di più. Più felice.
776
01:02:09,480 --> 01:02:13,480
- Più di così? [ride]
- [ride] Sì. Dai, portami a ballare.
777
01:02:13,560 --> 01:02:15,920
[ridono]
778
01:02:16,000 --> 01:02:18,560
[musica latino americana]
779
01:02:33,080 --> 01:02:36,120
- [Roberta] Un altro, dai.
- Piano, piano. Basta.
780
01:02:51,960 --> 01:02:53,920
[Roberta] Aah!
[ride]
781
01:02:54,000 --> 01:02:56,360
- [musica si ferma]
- [applausi]
782
01:02:56,440 --> 01:02:57,800
[Matteo] Andiamo, su!
783
01:02:57,880 --> 01:02:59,560
[musica latino americana riparte]
784
01:02:59,640 --> 01:03:01,400
- Dove vai? No, no. Ancora!
- Dai!
785
01:03:01,480 --> 01:03:04,120
- [Matteo] Dai, basta!
- [Roberta] Ancora un altro!
786
01:03:06,360 --> 01:03:08,720
- [Matteo sospira]
- [Roberta] Uuuh.
787
01:03:08,800 --> 01:03:12,600
- Dov'è? Questo.
- Stai bevendo troppo, Roberta.
788
01:03:12,680 --> 01:03:14,880
- No, no.
- Nelle tue condizioni non ti fa bene.
789
01:03:14,960 --> 01:03:18,680
- Cosa ci mettono in questi cosi qua?
- Cosa vuoi che ci mettano? Basta, su.
790
01:03:18,760 --> 01:03:20,400
È buonissimo. Ne voglio un altro.
791
01:03:20,480 --> 01:03:21,840
- Dai, basta!
- Un altro!
792
01:03:21,920 --> 01:03:24,720
- Non sei contento, se mi ubriaco un po'?
- No.
793
01:03:24,800 --> 01:03:28,560
Dai, così stasera, quando torniamo a casa,
mi fai tutto quello che vuoi.
794
01:03:28,640 --> 01:03:32,160
- Va bene, te ne prendo un altro. Uguale?
- Uguale a quello.
795
01:03:33,920 --> 01:03:36,160
- [Matteo] Un altro.
- [barman] Uguale?
796
01:03:36,760 --> 01:03:39,120
[musica latino americana continua]
797
01:03:48,560 --> 01:03:50,960
[cellulare squilla]
798
01:03:58,760 --> 01:04:00,760
- Pronto?
- [Andrea] Sig.ra Fresi?
799
01:04:00,840 --> 01:04:03,600
- Sì, sono io.
- Deve venire in questura.
800
01:04:03,680 --> 01:04:07,840
- No, ma adesso però non...
- No, deve venire in questura adesso.
801
01:04:07,920 --> 01:04:11,280
- Posso venire domani mattina?
- Non ci costringa a venire a prenderla.
802
01:04:11,360 --> 01:04:14,000
- Va bene, no, no. Allora vengo subito.
- Va bene.
803
01:04:17,320 --> 01:04:18,680
- [Matteo] Chi era?
- Eh?
804
01:04:18,760 --> 01:04:21,160
- Chi era?
- No, niente. Non...
805
01:04:21,240 --> 01:04:22,960
Che è successo? Dove vai?
806
01:04:23,040 --> 01:04:26,200
Era Federica. Ha detto che Angela
ha avuto un aborto spontaneo.
807
01:04:26,280 --> 01:04:30,200
- Un aborto?
- Sì, andiamo tutti insieme all'ospedale.
808
01:04:30,280 --> 01:04:33,080
- Aspetta, ti accompagno.
- No, no. Prendo un taxi.
809
01:04:47,160 --> 01:04:49,040
Ho combinato un disastro, vero?
810
01:04:49,120 --> 01:04:52,120
Devo ancora capire
cosa ha combinato esattamente.
811
01:04:52,920 --> 01:04:54,040
Si sieda.
812
01:05:00,400 --> 01:05:03,200
Dov'era la notte in cui Gloria
è stata uccisa?
813
01:05:06,880 --> 01:05:08,840
Abbiamo parlato con le sue amiche.
814
01:05:09,760 --> 01:05:12,560
Non era a cena con loro,
come aveva detto a suo marito.
815
01:05:14,160 --> 01:05:17,920
E sul computer di Gloria abbiamo trovato
le mail di Matteo nel cestino.
816
01:05:18,920 --> 01:05:21,520
Qualcuno ce le ha messe
dopo che Gloria è stata uccisa.
817
01:05:21,600 --> 01:05:23,200
Pensavo di averlo svuotato.
818
01:05:24,520 --> 01:05:25,920
Non lo ha fatto.
819
01:05:26,720 --> 01:05:30,160
È così che aveva scoperto che Gloria
e suo marito avevano una relazione?
820
01:05:30,240 --> 01:05:34,000
Sì. Una volta che Gloria
era in malattia, io...
821
01:05:35,040 --> 01:05:37,360
ero andata al suo posto
e le avevo trovate.
822
01:05:37,440 --> 01:05:39,960
Dov'era la notte dell'omicidio?
823
01:05:40,040 --> 01:05:41,360
Li ho inseguiti.
824
01:05:43,680 --> 01:05:45,120
Non lo so perché.
825
01:05:47,240 --> 01:05:49,160
Volevo vederli insieme.
826
01:05:51,400 --> 01:05:52,960
E poi che cosa ha fatto?
827
01:05:53,760 --> 01:05:56,560
Poi sono rimasta fuori dal locale,
ad aspettare.
828
01:05:56,640 --> 01:05:59,640
Quando loro sono usciti
e si sono salutati, io... [sospira]
829
01:05:59,720 --> 01:06:03,040
...ho seguito Gloria fino a casa sua.
830
01:06:04,440 --> 01:06:05,720
Volevo affrontarla.
831
01:06:06,520 --> 01:06:09,480
Le volevo dire che non era giusto
quello che stava facendo.
832
01:06:09,560 --> 01:06:12,600
Era la mia migliore amica.
Non poteva trattarmi così.
833
01:06:12,680 --> 01:06:15,400
E poi siete salite a casa sua
per discutere?
834
01:06:15,480 --> 01:06:16,760
No, non abbiamo discusso.
835
01:06:16,840 --> 01:06:20,400
Quando io sono scesa dalla macchina,
lei era già entrata nel portone.
836
01:06:20,480 --> 01:06:23,240
Io sono rimasta lì come una cretina
a pensare se...
837
01:06:23,720 --> 01:06:25,120
...citofonare o no.
838
01:06:25,200 --> 01:06:28,160
Poi... me ne sono ritornata a casa.
839
01:06:28,240 --> 01:06:30,920
Non ho neanche avuto il coraggio
di parlarle.
840
01:06:31,000 --> 01:06:33,000
Mi deve credere, perché è la verità.
841
01:06:33,080 --> 01:06:35,160
Roberta, lei mi ha già mentito una volta.
842
01:06:37,200 --> 01:06:38,960
Perché ha cancellato quelle mail?
843
01:06:39,560 --> 01:06:41,960
Perché si è messa in questa situazione?
844
01:06:43,400 --> 01:06:45,680
[piangendo]
Io non volevo perdere mio marito.
845
01:06:47,840 --> 01:06:49,360
Gloria non c'era più.
846
01:06:51,160 --> 01:06:53,880
Io speravo che prima o poi
l'avrebbe dimenticata.
847
01:07:00,560 --> 01:07:02,560
Che cosa vi ha detto,
quando è venuto qui?
848
01:07:04,880 --> 01:07:06,280
L'ho seguito, anche dopo.
849
01:07:08,720 --> 01:07:10,680
Vi ha detto che la amava molto?
850
01:07:12,840 --> 01:07:14,640
Questo lo deve chiedere a lui.
851
01:07:21,760 --> 01:07:23,280
Potete dirgli tutto voi?
852
01:07:24,840 --> 01:07:28,680
Lo potete chiamare e raccontargli tutto?
Perché io non ce la faccio.
853
01:07:30,320 --> 01:07:32,080
Ne è sicura?
854
01:07:33,920 --> 01:07:34,960
Come vuole.
855
01:07:35,040 --> 01:07:36,440
Grazie.
856
01:07:49,160 --> 01:07:52,360
[porta si apre e chiude]
857
01:07:54,520 --> 01:07:55,840
[Stefano] Sono Stefano.
858
01:07:57,120 --> 01:07:58,440
Sì, passami Vanessa.
859
01:08:00,680 --> 01:08:02,440
Passami Vanessa, ti ho detto.
860
01:08:04,240 --> 01:08:06,200
Gliel'hai fatto spegnere tu il telefono?
861
01:08:06,280 --> 01:08:07,960
[a voce alta] Giovanna?!
862
01:08:17,960 --> 01:08:18,960
[Stefano] Ehi!
863
01:08:19,840 --> 01:08:23,000
- È questo qui che ti scopi?
- [cameriere] Dai, levati dal cazzo.
864
01:08:23,080 --> 01:08:24,920
- Ti scopi la mia ragazza?
- Dai!
865
01:08:25,000 --> 01:08:26,240
[gente grida]
866
01:08:26,320 --> 01:08:27,800
[cameriere si lamenta]
867
01:08:29,040 --> 01:08:31,280
[Vanessa] Stefano! Lascialo!
868
01:08:31,360 --> 01:08:32,600
Lascialo!
869
01:08:32,680 --> 01:08:34,360
[Vanessa] Stefano! Ah!
870
01:08:36,680 --> 01:08:38,800
- [Stefano] Vanessa!
- [Vanessa] Vattene.
871
01:08:38,880 --> 01:08:41,280
[vociare della gente attorno]
872
01:08:48,400 --> 01:08:49,400
[porta si apre]
873
01:09:03,720 --> 01:09:05,320
Ti hanno detto tutto?
874
01:09:11,680 --> 01:09:14,160
[piangendo] Non sono neanche incinta.
875
01:09:16,280 --> 01:09:18,080
Non lo so perché te l'ho detto.
876
01:09:18,840 --> 01:09:22,320
Forse perché avevo paura che,
anche se Gloria non c'era più,
877
01:09:22,400 --> 01:09:24,440
mi avresti lasciato lo stesso.
878
01:09:26,480 --> 01:09:28,320
Non ti avrei mai lasciato.
879
01:09:29,840 --> 01:09:31,200
La ami ancora?
880
01:09:32,680 --> 01:09:33,880
No.
881
01:09:36,280 --> 01:09:37,400
Io amo solo te.
882
01:09:39,080 --> 01:09:40,600
Non so che mi è preso.
883
01:09:42,120 --> 01:09:43,320
Ho perso la testa.
884
01:09:43,840 --> 01:09:46,360
Dici così solo perché Gloria non c'è più.
885
01:09:47,200 --> 01:09:48,680
No, Roberta.
886
01:09:50,240 --> 01:09:51,560
Io, quella sera...
887
01:09:54,280 --> 01:09:55,600
Non te l'hanno detto?
888
01:09:58,080 --> 01:10:01,480
Io, quella sera, l'avevo lasciata.
889
01:10:02,800 --> 01:10:05,680
Le avevo detto
che non dovevamo vederci mai più.
890
01:10:06,600 --> 01:10:08,200
- Davvero?
- Certo.
891
01:10:09,120 --> 01:10:10,480
Io voglio stare con te.
892
01:10:12,640 --> 01:10:14,760
Voglio fare un figlio con te.
893
01:10:14,840 --> 01:10:19,200
Possiamo riprovarci.
Possiamo dimenticare questa brutta storia.
894
01:10:20,200 --> 01:10:21,320
E ricominciare.
895
01:10:22,320 --> 01:10:23,400
Mh?
896
01:10:24,760 --> 01:10:27,000
- Mi perdoni, amore mio?
- [Roberta sospira]
897
01:10:31,920 --> 01:10:33,200
[Matteo] Sì?
898
01:10:33,280 --> 01:10:35,400
[piangono]
899
01:10:45,680 --> 01:10:48,360
[donna] Ho visto i sigilli strappati,
e vi ho chiamato.
900
01:10:48,440 --> 01:10:51,000
- [Andrea] Grazie, signora.
- [donna] Arrivederci.
901
01:11:04,360 --> 01:11:05,920
Stefano?
902
01:11:12,600 --> 01:11:14,000
Devi venire in questura.
903
01:11:14,840 --> 01:11:16,600
Quel ragazzo ti ha denunciato.
904
01:11:21,160 --> 01:11:24,160
- Gli ho fatto molto male?
- È in prognosi riservata.
905
01:11:25,320 --> 01:11:27,640
Ma, per fortuna, ti sei fermato in tempo.
906
01:11:28,720 --> 01:11:30,080
E Vanessa?
907
01:11:30,160 --> 01:11:31,320
Lei sta bene.
908
01:11:31,400 --> 01:11:33,080
[Valeria] Almeno fisicamente.
909
01:11:35,120 --> 01:11:38,840
- Non vorrà più vedermi, adesso.
- [Valeria] Non posso darle torto.
910
01:11:38,920 --> 01:11:40,880
Vuoi telefonare a tuo padre?
911
01:11:40,960 --> 01:11:42,160
Sarà preoccupato.
912
01:11:42,240 --> 01:11:45,480
No, lui è fuori Torino per lavoro,
e... [sospira]
913
01:11:45,560 --> 01:11:47,720
...e ha il cellulare sempre spento.
914
01:11:50,080 --> 01:11:52,800
- Quando è andato via?
- Mi ha chiamato ieri sera.
915
01:11:52,880 --> 01:11:55,840
E ha detto che stava fuori
per qualche giorno.
916
01:11:57,120 --> 01:11:59,680
Voi andate. Io vi raggiungo dopo.
917
01:11:59,760 --> 01:12:01,040
Vieni.
918
01:12:01,960 --> 01:12:03,520
L'avete fatta l'autopsia?
919
01:12:07,080 --> 01:12:10,480
Sì. Tua madre era già morta
quando sei arrivato.
920
01:12:10,560 --> 01:12:13,080
Non avresti potuto fare niente per lei.
921
01:12:28,400 --> 01:12:29,960
[tono tastiera digitale]
922
01:12:31,960 --> 01:12:36,240
[voce femminile] Il telefono della persona
chiamata potrebbe essere occupato...
923
01:12:38,720 --> 01:12:41,600
[tono tastiera digitale]
924
01:12:42,200 --> 01:12:45,440
[vibrazione del cellulare]
925
01:13:09,640 --> 01:13:11,920
- [Severini fischia]
- [Ferretti] Mh?
926
01:13:12,000 --> 01:13:13,280
[Severini ridacchia]
927
01:13:22,880 --> 01:13:25,880
[Severini fischietta]
928
01:13:28,360 --> 01:13:32,520
[Severini] Allora... adesso, con
questo qua, ti spacco le ginocchia, mh?
929
01:13:32,600 --> 01:13:34,880
- Va bene?
- [Ferretti si lamenta]
930
01:13:35,480 --> 01:13:37,160
Oppure, magari, vuoi confessare?
931
01:13:37,240 --> 01:13:39,240
[Severini] Mh? Confessiamo?
932
01:13:39,320 --> 01:13:40,800
Bene! Bene, bene.
933
01:13:40,880 --> 01:13:42,640
[martello viene poggiato]
934
01:13:42,720 --> 01:13:44,200
Eccoci qua.
935
01:13:44,280 --> 01:13:46,480
[Severini] Uh, ecco!
936
01:13:46,560 --> 01:13:49,400
- [Ferretti respira faticosamente]
- [Severini] Ecco qua.
937
01:13:52,360 --> 01:13:55,240
- [Severini] Ecco.
- Sei solo un vecchio pazzo.
938
01:13:55,320 --> 01:13:56,720
Io sono innocente.
939
01:13:57,280 --> 01:13:58,520
[sputa]
940
01:14:06,720 --> 01:14:09,120
[Ferretti si lamenta e grida]
941
01:14:09,560 --> 01:14:12,440
- [tonfo del martello]
- [Ferretti urla]
942
01:14:14,160 --> 01:14:17,080
[urla continuano]
943
01:14:21,560 --> 01:14:24,280
[Ferretti continua a urlare]
944
01:14:29,360 --> 01:14:31,200
[campanello]
945
01:14:53,400 --> 01:14:55,160
Guardi che non c'è nessuno.
946
01:14:56,160 --> 01:14:58,440
[Valeria] Salve, signora.
Sono della polizia.
947
01:14:58,520 --> 01:15:02,600
Lei, per caso, sa dirmi...
dove posso trovarlo? Quando torna?
948
01:15:02,680 --> 01:15:05,520
No.
È da ieri mattina che non si fa vedere.
949
01:15:06,280 --> 01:15:08,320
Stanotte, neanche è rientrato.
950
01:15:09,480 --> 01:15:12,240
- Ne è sicura?
- Certo che sono sicura.
951
01:15:12,320 --> 01:15:16,360
Ha mai provato a vivere sopra
ad un falegname che soffre di insonnia?
952
01:15:16,440 --> 01:15:18,680
Stanotte ho dormito come una bambina.
953
01:15:19,640 --> 01:15:21,760
- Grazie dell'informazione.
- Prego.
954
01:15:36,240 --> 01:15:39,520
[vibrazione cellulare]
955
01:15:53,080 --> 01:15:54,480
Pronto?
956
01:15:54,560 --> 01:15:58,320
Sig. Severini, sono l'ispettore Ferro,
della squadra mobile. Ricorda?
957
01:15:59,400 --> 01:16:02,640
Senta, io... dovrei chiederle
di venire subito in questura.
958
01:16:02,720 --> 01:16:06,240
Guardi, adesso non posso, perché...
sto facendo un lavoro.
959
01:16:07,240 --> 01:16:08,920
[Valeria] Non riesce a liberarsi?
960
01:16:09,000 --> 01:16:11,480
Il fatto è che il cliente
vuole che finisca oggi.
961
01:16:12,480 --> 01:16:13,880
Ma perché devo venire?
962
01:16:13,960 --> 01:16:17,480
Suo nipote ha picchiato un cameriere
del bar dove lavora la sua fidanzata.
963
01:16:17,560 --> 01:16:21,120
Il giudice ha disposto il rilascio
solo sotto tutela di un parente.
964
01:16:21,200 --> 01:16:23,920
E Stefano mi ha detto
che il padre è fuori Torino.
965
01:16:24,000 --> 01:16:27,760
[sospira] Guardi, adesso non ce la faccio
proprio. Magari più tardi.
966
01:16:27,840 --> 01:16:30,840
Quel ragazzo sta attraversando
un momento molto difficile.
967
01:16:30,920 --> 01:16:35,000
Se lei non riesce ad arrivare in tempo,
sarò costretta a mandarlo in carcere.
968
01:16:36,000 --> 01:16:38,160
È questo che vuole per suo nipote?
969
01:16:39,000 --> 01:16:41,120
Vediamoci all'ingresso di Parco Zecchini.
970
01:16:41,600 --> 01:16:45,480
- Ecco, facciamo lì fra mezz'ora. Le va?
- Perfetto. A fra poco.
971
01:16:45,560 --> 01:16:47,840
Bene, grazie. A dopo, grazie.
972
01:16:50,120 --> 01:16:53,880
Mattei, prepara un decreto di rilascio
sotto tutela, a nome Stefano Ferretti.
973
01:16:53,960 --> 01:16:54,960
[Gerardo] Ok.
974
01:16:55,040 --> 01:16:58,240
- Metti come tutore Vittorio Severini.
- Tutore? Ma è maggiorenne.
975
01:16:58,320 --> 01:17:00,080
- Lo so, ma tu fallo lo stesso.
- Ok.
976
01:17:00,160 --> 01:17:02,040
- E sbrigati. Ciao.
- Ciao.
977
01:17:35,360 --> 01:17:37,480
[Valeria] Grazie di essere venuto.
978
01:17:37,560 --> 01:17:39,760
Non ho tanto tempo.
979
01:17:39,840 --> 01:17:41,440
Deve solo mettere due firme.
980
01:17:41,520 --> 01:17:44,440
[affannato] Ho... la penna nel furgoncino.
981
01:17:57,960 --> 01:17:59,200
[Severini] Ecco.
982
01:17:59,720 --> 01:18:00,720
Grazie.
983
01:18:01,240 --> 01:18:03,960
- Allora ci vediamo più tardi.
- Arrivederci.
984
01:19:01,080 --> 01:19:03,280
- [Andrea] Torno subito.
- [agente] Ok.
985
01:19:03,360 --> 01:19:05,120
- Salve.
- Salve.
986
01:19:05,200 --> 01:19:06,400
Posso aiutarla?
987
01:19:06,960 --> 01:19:08,920
Vorrei parlare con la poliziotta di ieri.
988
01:19:09,000 --> 01:19:11,760
L'ispettore Ferro.
Non è qui in questo momento.
989
01:19:11,840 --> 01:19:13,080
Vuole dire a me?
990
01:19:14,640 --> 01:19:15,680
Io...
991
01:19:17,080 --> 01:19:20,720
Ho un'informazione che penso
possa essere utile per le indagini.
992
01:19:28,800 --> 01:19:31,000
[tintinnio di chiavi]
993
01:19:35,880 --> 01:19:38,000
Mi scusi,
dov'è l'uomo che è entrato poco fa?
994
01:19:38,080 --> 01:19:39,240
È andato in bagno.
995
01:19:52,560 --> 01:19:53,800
Cazzo!
996
01:19:59,680 --> 01:20:01,320
- Andrea?
- [Andrea] Sì?
997
01:20:01,400 --> 01:20:03,000
Sono vicino alla stazione Dora.
998
01:20:03,080 --> 01:20:06,880
Devi cercare subito un collegamento
con Vittorio Severini, il padre di Gloria.
999
01:20:06,960 --> 01:20:09,640
- Qualunque posto riconducibile a lui.
- Aspetta.
1000
01:20:09,720 --> 01:20:12,360
Forse l'assassino
è l'avvocato dove lavorava Gloria.
1001
01:20:12,440 --> 01:20:14,800
- Aveva una copia delle chiavi di casa.
- Sicuro?
1002
01:20:14,880 --> 01:20:16,320
Sì, me lo ha detto la Fresi.
1003
01:20:16,400 --> 01:20:19,440
Manda qualcuno a prenderlo,
ma prima fai quello che ti ho detto.
1004
01:20:19,520 --> 01:20:20,520
Ok.
1005
01:20:43,640 --> 01:20:46,200
[cellulare squilla]
1006
01:20:48,040 --> 01:20:49,840
- Andrea?
- [Andrea] L'ho trovato.
1007
01:20:49,920 --> 01:20:52,840
Severini lavorava nella falegnameria
dei fratelli Gamba.
1008
01:20:52,920 --> 01:20:54,000
Dammi l'indirizzo.
1009
01:20:54,080 --> 01:20:57,240
- Docks Dora.
- Ok, ce li ho. Perfetto, grazie.
1010
01:20:59,480 --> 01:21:00,480
[motore accelera]
1011
01:21:08,240 --> 01:21:11,360
- [Ferretti] Stammi lontano!
- [Severini] Fermati! Stronzo!
1012
01:21:11,440 --> 01:21:13,480
- [Ferretti urla di dolore]
- Vieni qua!
1013
01:21:13,560 --> 01:21:14,720
Dove andavi?
1014
01:21:14,800 --> 01:21:17,680
- [Severini] Dove cazzo andavi tu?
- [Ferretti geme]
1015
01:21:17,760 --> 01:21:18,880
Lasciami!
1016
01:21:18,960 --> 01:21:23,360
- Sh, silenzio! Silenzio.
- [Ferretti] Aiuto!
1017
01:21:23,440 --> 01:21:24,600
Lasciami!
1018
01:21:34,360 --> 01:21:35,800
[Valeria] Vittorio!
1019
01:21:39,040 --> 01:21:40,680
Non si avvicini, o l'ammazzo!
1020
01:21:40,760 --> 01:21:42,960
Va bene. Ma lei stia calmo.
1021
01:21:44,120 --> 01:21:46,240
Dille che l'hai uccisa tu mia figlia.
1022
01:21:47,320 --> 01:21:48,720
Non l'ho uccisa.
1023
01:21:48,800 --> 01:21:50,040
Aveva ragione lei.
1024
01:21:50,760 --> 01:21:53,560
L'assassino aveva le chiavi di casa,
ma non è lui.
1025
01:21:53,640 --> 01:21:54,920
Lo abbiamo trovato.
1026
01:21:55,920 --> 01:21:58,600
È un avvocato dello studio
dove lavorava sua figlia.
1027
01:21:58,680 --> 01:22:00,840
- Non è vero. Lei sta mentendo.
- No.
1028
01:22:00,920 --> 01:22:02,320
Lei aveva ragione.
1029
01:22:03,600 --> 01:22:05,640
Ha soltanto sbagliato persona.
1030
01:22:08,960 --> 01:22:10,240
Lo abbiamo preso.
1031
01:22:13,040 --> 01:22:14,360
È tutto finito.
1032
01:22:17,600 --> 01:22:20,360
[Ferretti respira affannato]
1033
01:22:26,760 --> 01:22:30,400
State abusando del vostro potere.
Sono un avvocato, conosco i miei diritti.
1034
01:22:30,480 --> 01:22:33,280
- Non mi potete trattenere.
- Posso trattenerla fino a 48 ore,
1035
01:22:33,360 --> 01:22:37,040
ed è quello che farò se non si toglie
quell'espressione arrogante dalla faccia.
1036
01:22:38,720 --> 01:22:41,680
- Ha avuto una relazione con Gloria?
- Gliel'ha detto Roberta?
1037
01:22:41,760 --> 01:22:44,920
Risponda alla mia domanda.
Ha avuto una relazione con Gloria?
1038
01:22:45,440 --> 01:22:47,640
Era una bella donna.
Mi ci sono fatto un giro.
1039
01:22:47,720 --> 01:22:49,720
Non la chiamerei una relazione.
1040
01:22:49,800 --> 01:22:51,040
[Persico] Mh.
1041
01:22:59,440 --> 01:23:01,560
A me risulta il contrario.
1042
01:23:01,640 --> 01:23:03,760
Mi risulta che lei
ha provato a licenziarla,
1043
01:23:03,840 --> 01:23:07,680
ma che ha dovuto riassumerla subito dopo,
perché ha minacciato di farle causa.
1044
01:23:07,760 --> 01:23:11,240
A quel punto lei ha iniziato
a tormentarla. Sul lavoro, nella vita.
1045
01:23:11,320 --> 01:23:15,760
La riempiva di telefonate, la aspettava
sotto casa. Si chiama reato di stalking.
1046
01:23:15,840 --> 01:23:17,600
Sono tutte esagerazioni.
1047
01:23:18,120 --> 01:23:21,840
È vero che ha sottratto le chiavi di casa
di Gloria e si è introdotto in casa sua?
1048
01:23:21,920 --> 01:23:25,560
Non le ho sottratte. Le aveva dimenticate
in ufficio e gliel'ho riportate.
1049
01:23:25,640 --> 01:23:28,280
E gliel'ha riportate aprendo la porta,
senza suonare?
1050
01:23:28,360 --> 01:23:31,080
- Ormai ce le avevo.
- Ha fatto una copia di quelle chiavi?
1051
01:23:31,160 --> 01:23:33,640
- Cosa?
- Ha fatto una copia di quelle chiavi?
1052
01:23:33,720 --> 01:23:34,920
No.
1053
01:23:35,000 --> 01:23:38,960
Dieci giorni fa Gloria aveva chiesto
di cambiarle la serratura di casa. Perché?
1054
01:23:39,040 --> 01:23:41,160
- Non lo so.
- Ha fatto una copia delle chiavi?
1055
01:23:41,240 --> 01:23:43,640
- Ascolti...
- [a voce alta] L'ha fatto, o no?
1056
01:23:43,720 --> 01:23:48,200
[sospira] Forse le avevo detto
di averla fatta quando gliel'ho riportate.
1057
01:23:48,280 --> 01:23:50,840
Così, per spaventarla un po'.
Ma non era vero.
1058
01:24:04,680 --> 01:24:07,200
Dov'era domenica sera alle 23:25?
1059
01:24:07,280 --> 01:24:09,840
- Credete davvero che sia stato io?
- Dov'era?
1060
01:24:10,480 --> 01:24:11,920
Non lo so. A casa, credo.
1061
01:24:13,080 --> 01:24:14,880
C'è qualcuno che può confermarlo?
1062
01:24:15,400 --> 01:24:16,560
No, ero da solo.
1063
01:24:22,960 --> 01:24:24,240
Aspetti.
1064
01:24:24,320 --> 01:24:25,680
Aspetti, dove va?
1065
01:24:26,560 --> 01:24:29,080
Non l'ho uccisa io! Aspetti!
1066
01:24:32,840 --> 01:24:34,240
[sospira]
1067
01:24:45,720 --> 01:24:48,080
La chiamiamo fra qualche istante,
sig.ra Fresi.
1068
01:24:48,160 --> 01:24:49,280
Bene, grazie.
1069
01:24:51,560 --> 01:24:54,560
Beh... io il mio dovere l'ho fatto.
1070
01:25:09,200 --> 01:25:10,400
[Matteo] Dove vai?
1071
01:25:10,920 --> 01:25:11,920
A casa.
1072
01:25:14,560 --> 01:25:16,240
Io non lo voglio un figlio da te.
1073
01:25:17,680 --> 01:25:18,880
Non voglio neanche te.
1074
01:25:20,840 --> 01:25:24,000
Non tornare stasera.
Ti lascio le cose in portineria.
1075
01:25:25,240 --> 01:25:27,480
[passi che si allontanano]
1076
01:25:31,720 --> 01:25:34,160
[musica latino americana]
1077
01:25:55,360 --> 01:25:56,840
Le va di ballare?
1078
01:25:57,920 --> 01:26:00,800
No. Scusi, ma sono un po' stanca.
1079
01:26:07,680 --> 01:26:11,760
- [musica si ferma]
- [applausi]
1080
01:26:16,400 --> 01:26:18,400
[musica riparte]
1081
01:27:18,760 --> 01:27:21,400
[Valeria sospira]
1082
01:27:48,160 --> 01:27:50,360
- [bussano alla porta]
- Avanti.
1083
01:27:50,440 --> 01:27:52,520
[Andrea] Ha appena telefonato il PM.
1084
01:27:52,600 --> 01:27:55,880
Tra qualche minuto
ci faxa il decreto di perquisizione.
1085
01:27:55,960 --> 01:27:58,760
Per celle e tabulati
dovremo aspettare ancora un po'.
1086
01:27:58,840 --> 01:28:01,520
Ma finalmente
sono arrivati i tabulati di Stefano.
1087
01:28:01,600 --> 01:28:03,240
Anche se oramai servono a poco.
1088
01:28:05,240 --> 01:28:06,800
23:27.
1089
01:28:13,920 --> 01:28:15,040
Dove vai?
1090
01:28:29,160 --> 01:28:31,040
Beh, cosa volevi sapere?
1091
01:28:32,600 --> 01:28:36,440
Puoi dirmi se questa ferita
è uguale a quella sotto l'ascella?
1092
01:28:36,520 --> 01:28:38,520
A occhio, sono molto simili.
1093
01:28:38,600 --> 01:28:40,600
Ma sembra molto più vecchia.
1094
01:28:40,680 --> 01:28:42,200
Che c'entra con l'altra?
1095
01:28:42,640 --> 01:28:45,120
Non ti ho svegliato
per una valutazione a occhio.
1096
01:28:45,200 --> 01:28:46,200
Ok.
1097
01:29:02,400 --> 01:29:05,960
[uomo]
Questa è molto meno profonda dell'altra.
1098
01:29:06,040 --> 01:29:07,320
Ehi!
1099
01:29:08,280 --> 01:29:09,400
[Valeria] Che c'è?
1100
01:29:09,960 --> 01:29:12,880
Chiunque l'abbia medicata,
ha fatto un macello.
1101
01:29:14,920 --> 01:29:16,680
È rimasto qualcosa dentro.
1102
01:29:23,680 --> 01:29:24,800
[Valeria] Che cos'è?
1103
01:29:26,800 --> 01:29:28,000
[uomo] Vediamo.
1104
01:29:40,560 --> 01:29:42,320
Puoi mettermelo in una busta?
1105
01:29:42,920 --> 01:29:44,200
Perché no?
1106
01:30:04,480 --> 01:30:05,640
[Stefano] Salve.
1107
01:30:06,880 --> 01:30:08,080
[Valeria] Ciao.
1108
01:30:09,600 --> 01:30:10,640
Come sta?
1109
01:30:12,560 --> 01:30:14,600
Imbottito di antidolorifici.
1110
01:30:17,600 --> 01:30:20,480
Tua madre aveva una piccola cicatrice
su un fianco.
1111
01:30:21,600 --> 01:30:23,760
Per caso ti ricordi come se l'era fatta?
1112
01:30:24,240 --> 01:30:27,920
Sì. Si era ferita con un ferro
che spuntava da una recinzione.
1113
01:30:29,760 --> 01:30:32,760
Ed era ancora sposata, quando è successo?
1114
01:30:32,840 --> 01:30:34,600
Sì. Ma perché?
1115
01:30:35,760 --> 01:30:37,520
Niente, è solo una curiosità.
1116
01:30:38,840 --> 01:30:40,560
Torna da tuo padre adesso.
1117
01:30:48,640 --> 01:30:50,800
[tono tastiera digitale]
1118
01:30:54,120 --> 01:30:56,840
Andrea?
Raggiungimi a casa di Gloria.
1119
01:30:56,920 --> 01:31:00,680
Fatti dare dalla scientifica i cinque
fermacapelli di legno, e portali con te.
1120
01:31:00,760 --> 01:31:01,760
A dopo.
1121
01:31:01,840 --> 01:31:03,080
[Andrea] Ehi.
1122
01:31:04,200 --> 01:31:05,880
Ma perché mi hai fatto venire?
1123
01:31:07,080 --> 01:31:10,360
L'assassino era ancora qui in casa
quando Stefano è rientrato.
1124
01:31:11,440 --> 01:31:13,000
[Andrea sospira]
1125
01:31:13,080 --> 01:31:15,280
Sappiamo che Gloria è tornata da sola.
1126
01:31:16,520 --> 01:31:19,200
Sappiamo che Stefano
ha provato a telefonare a Vanessa,
1127
01:31:19,280 --> 01:31:21,320
prima di rompere il cellulare. Alle 23:27.
1128
01:31:21,400 --> 01:31:25,200
Due minuti dopo che Gloria
era stata aggredita. Solo due minuti.
1129
01:31:26,080 --> 01:31:29,880
L'assassino non sarebbe mai potuto uscire
senza essere visto da Stefano.
1130
01:31:29,960 --> 01:31:31,600
Si è nascosto qui da qualche parte,
1131
01:31:31,680 --> 01:31:35,360
e ha aspettato che Stefano
andasse in camera sua per scappare via.
1132
01:31:36,000 --> 01:31:39,120
Quindi se troviamo una copia
delle chiavi a casa dell'avvocato,
1133
01:31:39,200 --> 01:31:41,960
- abbiamo risolto il caso.
- Non è stato l'avvocato.
1134
01:31:42,800 --> 01:31:44,640
- Hai portato i fermacapelli?
- Sì.
1135
01:31:59,160 --> 01:32:00,720
[Valeria] Combacia.
1136
01:32:00,800 --> 01:32:04,080
Dobbiamo trovare una traccia
della presenza dell'assassino.
1137
01:32:06,960 --> 01:32:08,440
L'ho appena aggredita.
1138
01:32:09,280 --> 01:32:10,960
Sento la porta che si apre.
1139
01:32:12,080 --> 01:32:13,680
Dove mi nascondo?
1140
01:32:33,400 --> 01:32:35,200
[porta cigola aprendosi]
1141
01:33:07,920 --> 01:33:09,160
Chiama la scientifica.
1142
01:33:16,280 --> 01:33:17,480
Non ci sono tracce.
1143
01:33:18,320 --> 01:33:20,080
Su nessuna delle due maniglie.
1144
01:33:24,240 --> 01:33:26,560
- Mi scusi, ispettore.
- Prova qui.
1145
01:33:27,320 --> 01:33:29,160
Più o meno dove ti sei poggiato tu.
1146
01:33:40,600 --> 01:33:41,880
Stava per cadere come te.
1147
01:33:57,080 --> 01:33:59,360
Avete buttato via la chiave della cella?
1148
01:34:03,640 --> 01:34:05,840
È agli arresti domiciliari.
1149
01:34:05,920 --> 01:34:07,240
Ha più di settant'anni.
1150
01:34:09,240 --> 01:34:12,120
Lei, però, è abbastanza giovane
da restarci vent'anni.
1151
01:34:12,200 --> 01:34:15,520
È il massimo della pena
per omicidio di primo grado premeditato.
1152
01:34:15,600 --> 01:34:17,560
Ma di che cosa sta parlando?
1153
01:34:21,880 --> 01:34:23,400
E che cos'è?
1154
01:34:23,480 --> 01:34:28,320
L'impronta che ha lasciato quando è
entrato nello sgabuzzino per nascondersi.
1155
01:34:28,400 --> 01:34:30,600
Abbiamo trovato
anche una goccia di sangue.
1156
01:34:30,680 --> 01:34:31,680
È di Gloria.
1157
01:34:32,400 --> 01:34:35,520
Mi immagino sia caduto dallo spiedino
che ha usato per ucciderla.
1158
01:34:38,200 --> 01:34:42,200
Come ha fatto a resistere
a tutte queste torture senza confessare?
1159
01:34:42,280 --> 01:34:44,320
Perché non sono stato io.
1160
01:34:44,400 --> 01:34:46,800
Non ho bisogno della sua confessione.
1161
01:34:47,760 --> 01:34:51,200
Il PM ha ritenuto sufficiente
gli elementi che gli abbiamo dato.
1162
01:34:53,840 --> 01:34:57,640
Questo... è il decreto di arresto
con la sua firma sopra.
1163
01:34:58,960 --> 01:35:00,400
È finita, sig. Ferretti.
1164
01:35:00,480 --> 01:35:01,640
Ma è falso.
1165
01:35:02,120 --> 01:35:04,800
Non mi avete neanche preso
le impronte digitali.
1166
01:35:04,880 --> 01:35:06,680
Come fate a sapere che sono le mie?
1167
01:35:07,400 --> 01:35:09,600
Le abbiamo ricavate dal suo passaporto.
1168
01:35:11,080 --> 01:35:12,880
- Ero al cinema.
- Certo.
1169
01:35:13,360 --> 01:35:16,480
È entrato nel cinema,
e ci è tornato solo a fine spettacolo
1170
01:35:16,560 --> 01:35:19,400
con la storiella del telefonino,
per farsi notare.
1171
01:35:20,400 --> 01:35:24,080
È l'elemento che ha fatto propendere il PM
per la premeditazione.
1172
01:35:29,640 --> 01:35:31,720
Non ho premeditato un bel niente.
1173
01:35:35,320 --> 01:35:39,360
Dovevo veramente andare al cinema
con quella stronza che mi ha dato buca.
1174
01:35:42,360 --> 01:35:44,960
Mi è andato tutto male
da quando Gloria mi ha lasciato.
1175
01:35:45,520 --> 01:35:46,800
Ho perso il lavoro.
1176
01:35:47,160 --> 01:35:48,440
Vivo come un barbone.
1177
01:35:49,080 --> 01:35:50,360
Le donne mi danno buca.
1178
01:35:52,480 --> 01:35:55,200
Prima... la mia vita era normale.
1179
01:35:57,520 --> 01:35:59,360
Non riuscivo a guardarlo il film.
1180
01:35:59,440 --> 01:36:01,120
Per questo sono uscito.
1181
01:36:03,160 --> 01:36:06,120
Mi sono diretto verso casa sua.
Volevo parlarle.
1182
01:36:06,200 --> 01:36:09,080
Volevo chiederle
di rimettersi insieme a me.
1183
01:36:09,960 --> 01:36:11,160
Ma lei non c'era.
1184
01:36:12,440 --> 01:36:13,680
E io sono entrato.
1185
01:36:14,960 --> 01:36:16,440
Aveva ancora le chiavi?
1186
01:36:17,120 --> 01:36:19,200
Non le ho mai tolte dal portachiavi.
1187
01:36:20,560 --> 01:36:22,520
E le dirò anche un'altra cosa.
1188
01:36:23,240 --> 01:36:27,360
In quei minuti... in cui la aspettavo
a casa nostra,
1189
01:36:28,160 --> 01:36:29,240
io ero felice.
1190
01:36:30,640 --> 01:36:31,880
Ma poi lei è entrata.
1191
01:36:32,680 --> 01:36:34,720
Mi ha trattato come un ladro.
1192
01:36:34,800 --> 01:36:38,840
Mi minacciava con quel cazzo di spiedino,
urlandomi di uscire da casa sua!
1193
01:36:38,920 --> 01:36:40,600
Io gliel'ho strappato di mano.
1194
01:36:43,080 --> 01:36:44,280
E l'ho colpita.
1195
01:36:57,560 --> 01:37:00,160
Lo mandi via, per favore. Lo porti via.
1196
01:37:02,480 --> 01:37:03,920
[Valeria] Stefano!
1197
01:37:18,880 --> 01:37:20,840
[campanello suona]
1198
01:37:31,680 --> 01:37:34,600
- Salve, sig. Severini.
- Salve. Prego, si accomodi.
1199
01:37:34,680 --> 01:37:35,800
Venga.
1200
01:37:37,080 --> 01:37:38,360
Grazie.
1201
01:37:41,840 --> 01:37:43,680
- Vuole qualcosa da bere?
- Io...
1202
01:37:43,760 --> 01:37:46,160
- Veramente io devo andare.
- Venga, venga.
1203
01:37:51,000 --> 01:37:53,200
Sono venuta solo per chiederle scusa.
1204
01:37:54,600 --> 01:37:57,120
Aveva ragione lei,
e io non le ho dato ascolto.
1205
01:37:57,200 --> 01:37:59,720
Ah. Sì, ma lei lo ha fatto confessare.
1206
01:37:59,800 --> 01:38:01,520
Io non ci sono riuscito.
1207
01:38:02,560 --> 01:38:03,600
E poi...
1208
01:38:05,720 --> 01:38:07,400
Le ho riportato questi.
1209
01:38:07,880 --> 01:38:09,160
Oh, grazie.
1210
01:38:14,640 --> 01:38:16,120
Allora arrivederci.
1211
01:38:17,080 --> 01:38:18,240
Signorina?
1212
01:38:19,560 --> 01:38:21,320
Lo sa perché son solo cinque?
1213
01:38:23,200 --> 01:38:27,040
Perché io ho fatto il padre
solamente negli ultimi cinque anni.
1214
01:38:27,120 --> 01:38:29,440
Prima non ci sono mai stato per lei.
1215
01:38:29,520 --> 01:38:31,360
Né per lei, né per sua madre.
1216
01:38:32,320 --> 01:38:34,240
Non potrò mai perdonarmelo.
1217
01:38:48,520 --> 01:38:50,120
[voci indistinte]
1218
01:39:09,360 --> 01:39:11,080
[Vanessa] No, no. Aspetta.
1219
01:39:11,720 --> 01:39:13,080
Aspetta, aspetta.
1220
01:39:13,600 --> 01:39:14,720
Ci devo parlare io.
1221
01:39:15,520 --> 01:39:16,760
Non ti preoccupare.
1222
01:39:26,840 --> 01:39:29,480
No, guarda, non sono venuto
per chiederti scusa
1223
01:39:29,560 --> 01:39:31,160
o per farmi perdonare.
1224
01:39:32,000 --> 01:39:34,200
Cioè, sì. Per chiederti scusa, sì.
1225
01:39:34,760 --> 01:39:36,240
Ma non come facevo prima.
1226
01:39:38,800 --> 01:39:40,600
Io non voglio che tu torni con me.
1227
01:39:41,480 --> 01:39:44,280
Fai bene a non voler stare con uno...
come me.
1228
01:39:46,720 --> 01:39:49,320
Ti ho portato un po' di cose
che hai lasciato a casa mia.
1229
01:39:50,560 --> 01:39:54,120
Dovrebbe esserci tutto, però,
se poi manca qualcosa, fammelo sapere.
1230
01:40:03,720 --> 01:40:05,160
Ti fa male?
1231
01:40:05,920 --> 01:40:06,960
Solo un po'.
1232
01:40:08,120 --> 01:40:11,520
Ho... Ho saputo di tuo padre.
Mi dispiace tanto.
1233
01:40:15,120 --> 01:40:17,000
Io non voglio diventare come lui.
1234
01:40:19,560 --> 01:40:22,880
Spero tu trovi qualcuno
che ti ami nel modo giusto.
1235
01:40:43,400 --> 01:40:46,760
[passi si avvicinano]
1236
01:40:52,080 --> 01:40:53,120
Ciao, Valeria.
1237
01:40:53,200 --> 01:40:55,120
Sali in macchina, per favore.
1238
01:40:55,880 --> 01:40:57,360
È successo qualcosa?
1239
01:40:58,920 --> 01:41:00,160
Sali in macchina.
1240
01:41:09,920 --> 01:41:11,200
Dove andiamo?
1241
01:41:18,440 --> 01:41:19,760
Dove stiamo andando?
1242
01:41:21,480 --> 01:41:23,160
Non riconosci più la strada?
1243
01:41:42,080 --> 01:41:43,600
Dove l'hai ucciso papà?
1244
01:41:50,480 --> 01:41:51,800
Dove l'hai ucciso?
1245
01:42:27,120 --> 01:42:28,360
Qui.
1246
01:42:30,800 --> 01:42:31,840
Perché?
1247
01:42:35,880 --> 01:42:38,760
E non mi raccontare
quella cazzata della legittima difesa,
1248
01:42:38,840 --> 01:42:41,280
o che papà era geloso,
perché non ci crede nessuno.
1249
01:42:43,560 --> 01:42:46,520
[Valeria] Lo sai come mi ha ringraziato
la tua amica Monica?
1250
01:42:50,080 --> 01:42:51,800
Mi ha detto che sei innocente.
1251
01:42:53,280 --> 01:42:54,840
Che sei stata tu a dirglielo.
1252
01:42:57,000 --> 01:42:58,120
Mente.
1253
01:43:02,360 --> 01:43:05,000
Mamma, tu non hai mai detto la verità,
e io lo sento.
1254
01:43:06,600 --> 01:43:08,080
Che cosa nascondi?
1255
01:43:11,000 --> 01:43:12,160
Va bene.
1256
01:43:12,760 --> 01:43:14,680
Continua così, tanto lo scopro da sola.
1257
01:43:14,760 --> 01:43:16,120
Ti dirò la verità.
1258
01:43:20,720 --> 01:43:22,560
Non è stata legittima difesa.
1259
01:43:23,520 --> 01:43:24,920
Voleva lasciarmi.
1260
01:43:26,880 --> 01:43:28,560
Mi ha detto che se ne sarebbe andato.
1261
01:43:30,640 --> 01:43:31,680
E io...
1262
01:43:33,160 --> 01:43:35,120
Non lo so, non potevo vivere senza di lui.
1263
01:43:36,600 --> 01:43:38,200
Sono... come impazzita.
1264
01:43:40,640 --> 01:43:42,800
È questo che è successo.
1265
01:43:46,080 --> 01:43:47,280
Adesso ti fermerai?
1266
01:43:57,200 --> 01:43:59,560
[piange]
92219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.