Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,877 --> 00:00:06,877
Bandarsatu.com
2
00:00:06,901 --> 00:00:11,901
1id Bisa Bermain Poker,
Sportsbook, idnlive dan Casino
3
00:00:11,925 --> 00:00:16,925
New Member Bonus 30%
Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
4
00:01:04,190 --> 00:01:05,924
Hai. Hai, sayang.
5
00:01:05,926 --> 00:01:08,293
Hei, bagaimana situasinya?/
Bagus,
6
00:01:08,318 --> 00:01:11,530
Aku sampai sekitar satu jam lagi./
Kau sampai lebih cepat.
7
00:01:11,530 --> 00:01:13,949
Kau tahu aku, aku tak tahan
dengan jalanan terbuka.
8
00:01:14,057 --> 00:01:16,468
Hati-hati dengan
polisi Colorado Springs.
9
00:01:16,470 --> 00:01:19,121
Kau tak mau terlambat untuk
konferensimu yang ke-50 tahun ini.
10
00:01:19,121 --> 00:01:20,372
Sayang, ini bukan konferensi.
11
00:01:20,374 --> 00:01:23,959
Sudah kubilang, ini sedikit acara
konsultasi untuk rumah sakit.
12
00:01:24,067 --> 00:01:27,671
Hanya kopi yang tidak enak,
ranjang terpisah,
13
00:01:27,695 --> 00:01:31,383
Kau tahu, itu membantu mereka./
Kau memang sangat murah hati.
14
00:01:31,385 --> 00:01:34,678
Apa Chelsea sudah menelepon?/
Sudah.
15
00:01:34,703 --> 00:01:36,989
Dia punya pertanyaan tentang
rencana telepon kita, entahlah.
16
00:01:37,014 --> 00:01:38,574
Sesuatu tentang
menutup nomor pemanggil.
17
00:01:38,599 --> 00:01:40,976
Kubilang padanya
agar menunggumu.
18
00:01:41,043 --> 00:01:43,228
Jam berapa di sana sekarang,
19
00:01:44,421 --> 00:01:46,366
Dia mungkin sedang keluar
minum bersama teman-temannya.
20
00:01:46,368 --> 00:01:49,568
Aku bisa menunggu hingga besok,
aku akan hubungi dia.
21
00:01:49,593 --> 00:01:51,945
Itu salah,
dia belajar di perpustakaan.
22
00:01:51,974 --> 00:01:53,822
Tapi, ya,
kurasa kau baik-baik saja.
23
00:01:53,822 --> 00:01:56,283
Dia boleh bersenang-senang, Russ./
Itu benar.
24
00:01:56,283 --> 00:01:57,878
Tapi aku tahu apa yang
ada di luar sana,
25
00:01:57,880 --> 00:02:00,095
Dan aku tahu pemikiran laki-laki
dan itu tak selalu bagus.
26
00:02:00,120 --> 00:02:01,555
Ya, aku tahu pemikiran perempuan,
27
00:02:01,580 --> 00:02:04,942
Dan kami tidak selalu target berjalan,
percaya aku, dia akan baik saja.
28
00:02:09,446 --> 00:02:11,423
Apa kau sedang mengemudi?
29
00:02:11,490 --> 00:02:14,259
Ya, aku pergi ke Costco sebentar.
30
00:02:14,642 --> 00:02:17,220
Sangat tidak diperlukan,
kenapa kau melakukan itu?
31
00:02:17,287 --> 00:02:20,866
Sayang, pergi ke konferensi ini
setiap minggu juga tidak diperlukan.
32
00:02:20,891 --> 00:02:23,518
Jadi mari lupakan saja./
Suda kubilang ini bukan konferensi.
33
00:02:23,518 --> 00:02:25,774
Mungkin kita bisa melakukan
sesuatu bersama akhir pekan nanti?
34
00:02:25,776 --> 00:02:28,220
Kita bisa pergi ke suatu tempat,
membawa anggur satu bagasi penuh.
35
00:02:28,245 --> 00:02:31,276
Ya, maksudku,
itu jelas akhir pekan ini...
36
00:02:31,276 --> 00:02:33,983
...aku ada konferensi./
Kupikir itu bukan konferensi?
37
00:02:33,985 --> 00:02:37,366
Intinya, maksudku adalah,
aku akan sangat kelelahan...
38
00:02:37,474 --> 00:02:41,524
...dan akhir pekan depan akan
lebih baik untukku jika tetap di rumah,
39
00:02:41,526 --> 00:02:45,916
Tapi jika kau mau pergi...
40
00:02:45,941 --> 00:02:48,502
Ya, itu hanya pemikiran.
41
00:02:50,237 --> 00:02:53,669
Kau membawa obat tidurmu?/
Ya, aku membawanya.
42
00:02:53,671 --> 00:02:55,926
Aku ragu membutuhkan itu,
tapi aku membawanya.
43
00:02:56,618 --> 00:03:01,932
Baiklah, aku akan menghubungimu
saat aku ada waktu istirahat.
44
00:03:01,957 --> 00:03:03,475
Sinyalnya...
45
00:03:03,475 --> 00:03:06,812
Aku yakin sinyal selulernya
sangat buruk di sana.
46
00:03:07,462 --> 00:03:10,982
Tunggu, apa kode untuk
sistem penyiram tanaman?
47
00:03:11,091 --> 00:03:15,253
Serius, Russ, itu kode yang sama
yang kita gunakan selamanya,
48
00:03:15,278 --> 00:03:17,114
Kodenya 9-18-91.
49
00:03:17,114 --> 00:03:18,696
Dan itu kencan pertama
yang luar biasa.
50
00:03:18,698 --> 00:03:22,784
Aku sedikit khawatir saat kau
menyerah setelah makan malam dan film.
51
00:03:22,809 --> 00:03:24,930
Tapi kau memiliki sisi itu.
52
00:03:24,955 --> 00:03:28,372
Baiklah, Casanova./
Oke, oke.
53
00:03:28,374 --> 00:03:30,043
Sampai jumpa./
Aku mencintaimu.
54
00:03:30,043 --> 00:03:31,612
Aku mencintaimu.
55
00:04:12,569 --> 00:04:14,613
Terima kasih.
56
00:04:32,631 --> 00:04:34,508
Kau pasti Ny. Alan.
57
00:04:34,510 --> 00:04:37,736
Ya, ya, benar.
58
00:04:37,844 --> 00:04:40,481
Kami sangat senang kau menginap
bersama kami akhir pekan ini.
59
00:04:40,483 --> 00:04:43,116
Tn. Alan sudah mengurus semuanya.
60
00:04:43,141 --> 00:04:45,160
Kau menginap
di kamar Black Diamond,
61
00:04:45,185 --> 00:04:48,246
Silakan beritahu kami jika
ada yang bisa kami bantu...
62
00:04:48,271 --> 00:04:50,158
Dan Dave akan mengantarmu
ke kamarmu.
63
00:04:50,160 --> 00:04:51,660
Terima kasih.
64
00:04:51,662 --> 00:04:53,276
Sebelah sini.
65
00:04:55,195 --> 00:04:57,589
Ini seharusnya menjadi
akhir pekan yang menawan.
66
00:04:57,614 --> 00:04:59,925
Sedikit dingin, tapi cerah.
67
00:05:05,580 --> 00:05:09,017
Apa ini akhir pekan khusus atau
acara perayaan hari jadi?
68
00:05:09,042 --> 00:05:11,978
Hanya pelarian akhir pekan.
69
00:05:12,838 --> 00:05:14,798
Suamimu punya selera
yang bagus.
70
00:05:17,968 --> 00:05:21,090
Aku pribadi baru akan merayakan hari
jadi kami yang kedua tahun bulan depan.
71
00:05:21,092 --> 00:05:24,127
Selamat.
Aku yakin dia wanita beruntung.
72
00:05:24,129 --> 00:05:26,368
Terima kasih.
73
00:05:26,910 --> 00:05:28,899
Jika kau tak keberatan aku bertanya,
sudah berapa lama kau menikah?
74
00:05:28,901 --> 00:05:34,084
20... 21 tahun.
75
00:05:34,401 --> 00:05:36,878
Itu sangat lama.
76
00:05:37,279 --> 00:05:40,510
Jika aku boleh bertanya lagi,
bagaimana kau menjaganya?
77
00:05:40,512 --> 00:05:42,759
Maksudku, aku baru mau
masuk tahun kedua,
78
00:05:43,379 --> 00:05:46,888
Entahlah, saran apapun untuk
pasangan baru sepertiku?
79
00:05:50,141 --> 00:05:53,019
Jarak membuat hati tumbuh
semakin dekat
80
00:05:53,019 --> 00:05:56,273
Tapi jangan pernah menjaga jarak
saat kau berada didekapan istrimu.
81
00:05:56,548 --> 00:06:01,736
Dan bunga, ya,
itu sangat bekerja.
82
00:06:02,345 --> 00:06:04,014
Kita sudah sampai.
83
00:06:06,806 --> 00:06:10,078
Terima kasih, itu sesuatu
yang sangat butuh kudengar.
84
00:06:10,228 --> 00:06:12,439
Suamimu pasti pria
yang sangat beruntung.
85
00:06:14,941 --> 00:06:16,818
Setelahmu.
86
00:06:26,436 --> 00:06:29,728
Bagus, bukan?/
Ya.
87
00:06:29,730 --> 00:06:33,502
Silakan melihat-lihat.
Ini ruang tamunya, Internet.
88
00:06:49,326 --> 00:06:51,561
Berendamlah, pejamkan matamu,
lalu buka amplop di samping wastafel.
89
00:06:51,586 --> 00:06:53,538
Aku akan segera kembali.
90
00:06:54,991 --> 00:06:57,334
Jika kau mau, aku akan
tinggalkan tasmu di kamar tidur.
91
00:07:13,310 --> 00:07:15,810
Terima kasih banyak./
Terima kasih, Bu.
92
00:07:15,812 --> 00:07:17,562
Semoga menginapmu nyaman.
93
00:08:02,899 --> 00:08:04,667
Pergilah ke ranjang.
Pakai penutup mata
94
00:08:04,692 --> 00:08:06,903
Jika kau merasa ekstra bertualang,
ada kejutan menantimu di lemari...
95
00:08:08,895 --> 00:08:11,074
Aku akan mengetuk tiga kali,
lalu bersiaplah.
96
00:11:11,291 --> 00:11:12,797
Everett?
97
00:11:20,205 --> 00:11:22,957
Everett, apa itu kau?
98
00:11:44,896 --> 00:11:46,731
Everett.
99
00:13:04,300 --> 00:13:05,952
Ya Tuhan.
100
00:13:08,427 --> 00:13:10,707
Ya.
101
00:13:11,357 --> 00:13:13,193
Everett.
102
00:13:14,194 --> 00:13:16,905
Ya, ya, ya, ya.
103
00:13:26,831 --> 00:13:29,375
Ya, Everett, ya!
104
00:13:44,646 --> 00:13:47,744
Berhenti, berhenti, berhenti.
105
00:13:51,022 --> 00:13:52,749
Berhenti.
106
00:13:52,982 --> 00:13:54,834
Hentikan.
107
00:13:54,901 --> 00:13:57,670
Berhenti, berhenti, berhenti.
108
00:13:57,766 --> 00:14:00,840
Lepaskan aku.
Tolong.
109
00:14:02,075 --> 00:14:04,369
Kubilang berhenti!
110
00:14:30,645 --> 00:14:32,730
Tidak.
111
00:14:46,119 --> 00:14:48,971
Sekarang, mari lihat kau berbohong.
112
00:14:52,583 --> 00:14:54,352
Tak ada yang meninggalkan
kamar ini.
113
00:14:54,377 --> 00:14:57,146
Tidak kau, tidak dia.
114
00:14:57,755 --> 00:14:59,774
Keluargamu dalam bahaya.
115
00:14:59,882 --> 00:15:02,652
Aku punya Lydia dan Jessica.
116
00:15:03,428 --> 00:15:05,988
Berapa usia Jessica?
117
00:15:06,014 --> 00:15:08,324
Setahun setengah?
118
00:15:09,350 --> 00:15:12,161
Tapi jangan bicara dengan Holly.
119
00:15:12,270 --> 00:15:15,289
Kau tetap di sini hingga aku pergi.
120
00:15:15,398 --> 00:15:18,401
Dan ingatlah kepentingan keluarga.
121
00:15:23,656 --> 00:15:25,341
Aku akan menghubungi nanti.
122
00:15:25,450 --> 00:15:27,535
Selamat menikmati istriku.
123
00:15:46,805 --> 00:15:48,723
Everett!
124
00:15:51,142 --> 00:15:53,311
Everett!
125
00:15:58,566 --> 00:16:00,751
Kumohon, Everett.
126
00:16:00,777 --> 00:16:04,405
Bisa kau tolong buka ini dariku?
127
00:16:16,209 --> 00:16:19,045
Aku minta maaf.
128
00:16:29,697 --> 00:16:32,158
Kau pikir bisa mengambil
keuntungan dariku seperti itu?
129
00:16:32,158 --> 00:16:34,035
Apa yang membuatmu melakukan
itu kepadaku?/Maaf, maaf.
130
00:16:34,060 --> 00:16:35,703
Maafkan aku, maafkan aku./
Apa yang membuatmu berpikir...
131
00:16:35,728 --> 00:16:38,164
...kau bisa melakukan itu kepadaku?
Keluar!
132
00:16:38,166 --> 00:16:40,208
Maafkan aku./
Menjauh dariku!
133
00:16:40,274 --> 00:16:43,211
Aku pergi, aku pergi!
134
00:16:44,612 --> 00:16:47,641
Kau tidak boleh melakukan
itu kepadaku.
135
00:16:51,285 --> 00:16:54,956
Kau tidak boleh melakukan
itu kepadaku.
136
00:17:05,294 --> 00:17:07,693
Kau tidak boleh melakukan itu.
137
00:17:09,944 --> 00:17:11,379
Halo?
138
00:17:11,404 --> 00:17:13,157
Apa hal pertama yang
aku katakan kepadamu?
139
00:17:13,182 --> 00:17:15,326
dia tidak boleh pergi!
140
00:17:15,660 --> 00:17:18,573
Tolong...
Holly, tunggu, tunggu.
141
00:17:18,575 --> 00:17:20,275
Kumohon, tunggu, tolong./
Jangan sentuh aku.
142
00:17:20,277 --> 00:17:22,677
Aku tak bermaksud itu menjadi
tak terkendali. Tolong, maafkan aku.
143
00:17:22,679 --> 00:17:24,914
Aku minta maaf aku terbawa suasana.
Tolong jangan tinggalkan aku
144
00:17:24,916 --> 00:17:26,716
Jangan keluar dari pintu itu, kumohon.
145
00:17:26,718 --> 00:17:28,798
Kumohon, maafkan aku.
146
00:17:28,865 --> 00:17:31,467
Holly, aku minta maaf.
147
00:17:44,797 --> 00:17:46,524
Sangat bagus.
148
00:17:46,591 --> 00:17:48,734
Kenapa kau melakukan ini?
149
00:17:48,854 --> 00:17:50,570
Keluargamu berterima
kasih kepadamu.
150
00:17:50,678 --> 00:17:53,477
Tolong, jangan sakiti keluargaku.
151
00:17:53,479 --> 00:17:55,825
Seandainya aku bisa mengatakan
hal yang sama tentang keluargaku.
152
00:17:55,892 --> 00:17:58,035
Tn. Pierpoint, dengar,
153
00:17:58,059 --> 00:18:00,596
Aku tahu kau marah,
tapi ini gila,
154
00:18:00,621 --> 00:18:03,791
Kau tak bisa menahan kami di sini
seperti.../Kau benar, tapi kau bisa.
155
00:18:03,858 --> 00:18:06,586
Apa yang harus aku.../
Itu terserah denganmu, Everett.
156
00:18:06,586 --> 00:18:08,129
Kau cerdas.
157
00:18:08,129 --> 00:18:09,559
Enam bulan berselingkuh...
158
00:18:09,561 --> 00:18:11,924
Lima bulan tiga minggu.
159
00:18:11,924 --> 00:18:13,926
Aku malu butuh waktu
selama itu,
160
00:18:13,926 --> 00:18:17,305
Tapi, kau tahu, bank menelepon
tentang tagihan sebesar itu.
161
00:18:17,305 --> 00:18:19,303
Kurasa itu adalah
uang pendidikanmu?
162
00:18:19,305 --> 00:18:22,960
Dengar, kumohon, Tn. Pierpoint.../
Panggil aku Russell.
163
00:18:25,296 --> 00:18:28,479
Kau mau aku bagaimana?/
Lakukan apa yang kau inginkan, Everett.
164
00:18:28,481 --> 00:18:31,402
Sama seperti apa yang
Holly ingin lakukan.
165
00:18:31,594 --> 00:18:34,155
Tapi jika dia pergi atau
kalian menghubungi polisi,
166
00:18:34,155 --> 00:18:36,407
Atau sesuatu terjadi dimana
kalian berdua...
167
00:18:36,407 --> 00:18:38,491
...tidak berjalan keluar dari
hotel ini besok sore...
168
00:18:38,492 --> 00:18:43,205
...seolah tak ada yang terjadi,
Aku bunuh keluargamu.
169
00:18:43,606 --> 00:18:46,751
Aku akan mulai dengan
membunuh istri cantikmu Lydia.
170
00:18:46,901 --> 00:18:48,794
Bagaimana menurutmu
soal itu Lydia?
171
00:18:48,861 --> 00:18:51,437
Everett, tolong!
172
00:18:53,366 --> 00:18:55,910
Jangan mengujiku, dasar bocah.
173
00:19:22,061 --> 00:19:24,355
Aku membuat kesalahan.
174
00:19:27,191 --> 00:19:33,172
Kau boleh pukul aku, hukum aku,
lakukan apapun yang kau mau,
175
00:19:33,197 --> 00:19:36,951
Tapi tolong, jangan pergi.
176
00:19:38,995 --> 00:19:41,414
Bisa kita mulai kembali?
177
00:19:43,165 --> 00:19:45,226
Bagian apa darimu...
178
00:19:46,836 --> 00:19:49,021
Serius, Everett,
apa yang membuatmu berpikir...
179
00:19:49,021 --> 00:19:50,498
...jika itu tak masalah?
Aku mau tahu,/Maaf.
180
00:19:50,523 --> 00:19:52,667
Katakan, jelaskan padaku./
Kupikir kau menikmatinya.
181
00:19:52,669 --> 00:19:54,276
Menikmatinya?
182
00:19:54,427 --> 00:19:56,072
Kita sudah melakukan ini
cukup lama,
183
00:19:56,074 --> 00:19:59,075
Kupikir aku ingin mencoba
sesuatu yang baru./Baru?
184
00:19:59,077 --> 00:20:00,878
Sesuatu yang baru bisa dengan
berikan aku kopi...
185
00:20:00,903 --> 00:20:03,035
...tanpa krim dan gula.
Maksudku...
186
00:20:03,035 --> 00:20:04,829
Ya, kau benar.
187
00:20:04,895 --> 00:20:06,831
Kau benar.
188
00:20:07,273 --> 00:20:09,150
Maafkan aku.
189
00:20:10,192 --> 00:20:12,920
Aku tidak akan melakukan itu, jika...
190
00:20:13,029 --> 00:20:15,756
Jika apa?/Jika kau tidak mengatakan
apa yang kau lakukan akhir pekan lalu.
191
00:20:15,756 --> 00:20:18,801
Apa yang kukatakan akhir pekan lalu?/
Jika kau suka bermain kasar.
192
00:20:19,118 --> 00:20:21,912
Dan saat aku melakukan hal-hal
itu kepadamu pada waktu itu.
193
00:20:24,999 --> 00:20:30,813
Itu tidak menjadikan ini benar,
aku tahu itu.
194
00:20:32,840 --> 00:20:38,350
Tolong, kumohon,
bisa kita mulai kembali?
195
00:20:56,739 --> 00:20:58,549
Hai, sayang.
196
00:20:58,616 --> 00:21:00,384
Holly, kau di mana?
197
00:21:00,868 --> 00:21:03,429
Aku masih di rumah sakit.
198
00:21:03,429 --> 00:21:05,097
Aku sedang istirahat,
waktu yang tepat.
199
00:21:05,097 --> 00:21:08,084
Di Colorado Springs?/
Ya.
200
00:21:10,127 --> 00:21:12,521
Hai, Pak, keamanan hotel.
201
00:21:12,521 --> 00:21:14,356
Maaf mengganggu kalian sore ini.
202
00:21:14,356 --> 00:21:15,816
Kami menerima keluhan
keributan...
203
00:21:15,816 --> 00:21:18,023
...dan aku ingin memeriksanya
kepada kalian./Maaf.
204
00:21:18,025 --> 00:21:20,207
Apa ada yang salah?
205
00:21:20,232 --> 00:21:22,239
Kau tidak di Colorado Springs, Holly,
206
00:21:22,239 --> 00:21:24,617
Dan kau dalam bahaya serius.
207
00:21:25,832 --> 00:21:28,829
Apa?/
Apa semua baik saja di sini?
208
00:21:29,980 --> 00:21:31,290
Pak?
209
00:21:31,315 --> 00:21:34,210
Ya, aku minta maaf,
kami akan berusaha lebih tenang.
210
00:21:34,210 --> 00:21:36,009
Everett Alan tidak aman.
211
00:21:36,011 --> 00:21:37,777
Kau harus dengarkan
aku baik-baik.
212
00:21:37,779 --> 00:21:39,824
Apa dia berada dekat?
213
00:21:41,158 --> 00:21:43,884
Holly, apa kau aman untuk
bicara denganku?
214
00:21:53,504 --> 00:21:55,631
Siapa Everett?
215
00:21:57,341 --> 00:22:00,134
Sayang, apa yang kau bicarakan?
216
00:22:00,136 --> 00:22:02,937
Aku bicara tentang pria yang
kau cumbu selain aku.
217
00:22:02,939 --> 00:22:04,538
Namanya Everett Alan.
218
00:22:04,540 --> 00:22:08,809
Dia 27 tahun, istrinya bernama
Lydia, seumuran dengannya,
219
00:22:08,811 --> 00:22:12,081
Putrinya bernama Jessica,
dia masih setahun setengah.
220
00:22:12,398 --> 00:22:14,458
Kau mungkin berhasil diam-diam
berhubungan selama beberapa bulan,
221
00:22:14,458 --> 00:22:15,709
Dan aku tidak mengetahuinya,
222
00:22:15,709 --> 00:22:17,519
Tapi bukan itu yang
terpenting sekarang,
223
00:22:17,521 --> 00:22:19,713
Jadi dengarkan aku baik-baik.
224
00:22:19,947 --> 00:22:22,533
Dia orang yang berbahaya.
225
00:22:25,094 --> 00:22:29,731
Everett, Everett Alan...
Sayang, dia mahasiswa.
226
00:22:29,733 --> 00:22:32,268
Dia mahasiswa di kelasku.
227
00:22:32,418 --> 00:22:35,354
Kau benar-benar berpikir
kau selingkuhan pertamanya?
228
00:22:35,421 --> 00:22:36,730
Apa?
229
00:22:36,756 --> 00:22:39,316
Atau satu-satunya
selingkuhan dia saat ini?
230
00:22:40,217 --> 00:22:42,403
Holly, bisa kau buka pintunya?
231
00:22:42,511 --> 00:22:44,281
Ada wanita yang menghilang, Holly!
232
00:22:44,283 --> 00:22:46,871
Bahkan gadis-gadis yang tidak
pergi jauh-jauh ke Aspen...
233
00:22:46,896 --> 00:22:48,909
...untuk pelarian akhir pekan.
234
00:22:49,727 --> 00:22:52,496
Apa kau tahu kau melibatkan
dirimu dalam situasi seperti apa?
235
00:22:52,521 --> 00:22:55,165
Bodoh, kau sangat bodoh Holly!
236
00:22:55,190 --> 00:22:58,168
Kau harus keluar dari sana,
tapi pergilah diam-diam.
237
00:22:58,264 --> 00:23:00,004
Hanya saat kau punya
kesempatan.
238
00:23:00,004 --> 00:23:01,714
Holly?
239
00:23:06,660 --> 00:23:08,872
Jangan lari begitu saja
dan menimbulkan kecurigaan,
240
00:23:08,874 --> 00:23:10,915
Keluarlah secara diam-diam.
241
00:23:12,833 --> 00:23:15,044
Russ, apa ini serius?
242
00:23:18,464 --> 00:23:21,817
Maaf, siapa itu?
243
00:23:21,884 --> 00:23:23,986
Suamiku.
244
00:23:24,136 --> 00:23:26,030
Apa yang dia inginkan?
245
00:23:26,055 --> 00:23:28,616
Dia hanya memeriksa keadaanku.
246
00:23:28,766 --> 00:23:30,434
Benar.
247
00:23:39,690 --> 00:23:43,505
Aku...
Aku akan mencari angin.
248
00:23:43,656 --> 00:23:47,743
Tunggu, aku melakukan
sesuatu untuk kita.
249
00:23:49,036 --> 00:23:50,846
Ayo.
250
00:24:01,048 --> 00:24:03,175
Biar aku tebus kesalahanku.
251
00:24:15,287 --> 00:24:18,082
Tidak Dikenal:
Aku akan mengambil ponselnya
252
00:24:19,066 --> 00:24:21,043
Biar aku bantu.
253
00:24:22,152 --> 00:24:23,253
Tidak, aku...
254
00:24:23,253 --> 00:24:26,048
Itu tidak berguna jika kau berkirim
SMS selagi aku memijatmu.
255
00:24:26,824 --> 00:24:28,826
Baiklah.
256
00:24:36,083 --> 00:24:39,061
Aku.../
Kau bisa percaya aku.
257
00:24:39,879 --> 00:24:42,690
Hanya punggungmu, aku janji.
258
00:24:42,690 --> 00:24:44,406
Baiklah.
259
00:24:58,220 --> 00:24:59,815
Berbaring.
260
00:25:12,204 --> 00:25:17,224
Kau harus membantuku,
aku tidak pandai memijat.
261
00:25:20,336 --> 00:25:21,754
Kemari.
262
00:25:22,755 --> 00:25:25,282
Jadi bagaimana kemungkinanku
untuk ujian toraks?
263
00:25:25,284 --> 00:25:27,860
Bahkan dengan bantuanmu,
aku yakin masih mendapat C-minus.
264
00:25:27,885 --> 00:25:29,803
Bagaimana kau mampu
membayar kamar ini?
265
00:25:32,389 --> 00:25:35,868
Peraturan Nomor Tiga./
Ini terlalu mewah.
266
00:25:35,976 --> 00:25:37,911
Apa ini takkan menimbulkan
kecurigaan?
267
00:25:37,911 --> 00:25:40,197
Aku punya kartu kredit sekarang.
268
00:25:40,199 --> 00:25:42,467
Tak ada pertanyaan, Peraturan
Nomor Tiga jelas menjelaskan...
269
00:25:42,469 --> 00:25:44,918
Ini tagihan yang besar,
apa istrimu takkan melihatnya?
270
00:25:44,918 --> 00:25:49,506
Aku pra-pembersihan itu.
271
00:25:49,823 --> 00:25:52,826
Lagi pula, bukan dia
kepala keuangan.
272
00:25:54,745 --> 00:25:57,122
Kita baik-baik saja.
273
00:26:04,546 --> 00:26:06,492
Apa yang kau katakan pada
suamimu untuk akhir pekan ini?
274
00:26:06,494 --> 00:26:09,151
Peraturan Nomor Satu./
Kau yang memulainya.
275
00:26:11,553 --> 00:26:14,239
Acara konsultasi di Colorado Springs.
276
00:26:14,348 --> 00:26:16,950
Suamimu masih di Denver?
277
00:26:17,059 --> 00:26:18,894
Ya.
278
00:26:23,816 --> 00:26:25,417
Apa pekerjaan suamimu?
279
00:26:25,417 --> 00:26:30,839
Wow, kau benar-benar berusaha
melanggar Peraturan Nomor Satu.
280
00:26:31,407 --> 00:26:35,344
Aku hanya berpikir aku
berhak untuk tahu sekarang.
281
00:26:35,494 --> 00:26:37,291
Maksudku, jika dia petinju
atau polisi,
282
00:26:37,293 --> 00:26:39,059
Aku harus tahu seberapa cepat
aku harus berlari, benar?
283
00:26:39,061 --> 00:26:41,767
Tidak ada yang bisa lari
darinya, percaya aku.
284
00:26:42,126 --> 00:26:44,311
Apa itu sebabnya dia menelepon?
285
00:26:44,378 --> 00:26:46,522
Apa maksudmu?
286
00:26:46,839 --> 00:26:48,774
Tidak, aku hanya penasaran
jika semuanya baik?
287
00:26:48,774 --> 00:26:51,485
Maksudku, dia menghubungimu./
Ya, dia hanya memeriksa keadaanku.
288
00:26:52,428 --> 00:26:54,596
Apa dia bilang?
289
00:26:57,599 --> 00:27:02,621
Maaf, ranjang ini sangat
tidak nyaman.
290
00:27:05,207 --> 00:27:08,965
Dia bilang dia mau aku untuk
mengabarinya...
291
00:27:08,990 --> 00:27:11,196
Kau tahu, sebelum aku tidur.
292
00:27:12,230 --> 00:27:15,526
Maksudku, apa istrimu tidak mau
kau memeriksa keadaannya...
293
00:27:15,551 --> 00:27:18,470
...saat kau pergi selama
akhir pekan?/Ya.
294
00:27:18,579 --> 00:27:20,806
Apa pekerjaan Ny. Alan?
295
00:27:21,915 --> 00:27:24,974
Dengan putriku, dia mengerjakan
apa yang dia bisa.
296
00:27:24,976 --> 00:27:26,979
Pekerjaan sederhana,
putus-sambung.
297
00:27:26,979 --> 00:27:29,947
Seperti?/
Sudah cukup.
298
00:27:33,552 --> 00:27:36,386
Aku tak sabar untuk melihat...
299
00:27:36,388 --> 00:27:39,032
...apa yang sudah kau rencanakan
selama akhir pekan.
300
00:27:39,391 --> 00:27:41,810
Apa jadwalnya?
301
00:27:43,896 --> 00:27:48,625
Kebanyakan hanya kegiatan
didalam ruangan.
302
00:27:49,276 --> 00:27:52,504
Diluar dingin dan ada
kemungkinan memburuk...
303
00:27:53,463 --> 00:27:55,824
Dan menahan kita didalam
kamar ini sepanjang akhir pekan.
304
00:27:57,576 --> 00:27:59,843
Itu jika aku sudah cukup untukmu.
305
00:27:59,845 --> 00:28:01,955
Tentu saja.
306
00:28:03,874 --> 00:28:06,617
Aku akan pergi,
dan kau tahu...
307
00:28:06,619 --> 00:28:09,855
Menghilangkan seluruh
minyak di tubuhku.
308
00:28:10,047 --> 00:28:11,356
Bersiap untuk...
309
00:28:11,356 --> 00:28:14,276
Tidak... Nanti saja mandinya./
Hei, cukup...
310
00:28:14,276 --> 00:28:16,778
Kamarku, peraturanku.
311
00:28:17,387 --> 00:28:19,281
Aku akan berada di sini
saat kau kembali.
312
00:28:19,281 --> 00:28:21,141
Tentu.
313
00:29:24,032 --> 00:29:26,373
Maaf, kumohon.
314
00:29:26,397 --> 00:29:29,142
Tidak, berhenti...
Aku takkan pergi... Sumpah!
315
00:29:29,668 --> 00:29:31,587
Ayo!
316
00:29:35,948 --> 00:29:38,443
Aku akan memeriksa
balkon kamar tidur.
317
00:29:39,116 --> 00:29:41,113
Apa ada orang di sana?
318
00:29:41,180 --> 00:29:43,782
Tolong, aku di kamar
Black Diamond.
319
00:29:47,519 --> 00:29:49,271
Holly?
320
00:29:51,609 --> 00:29:53,442
Aku mohon!
321
00:30:25,531 --> 00:30:28,869
Astaga, Everett,
kau membuatku terkejut.
322
00:30:28,977 --> 00:30:34,333
Maaf, sudah mengetuk pintu dan
aku mengira kau mungkin terpeleset.
323
00:30:34,483 --> 00:30:39,129
Tidak, tidak.
324
00:30:39,154 --> 00:30:43,114
Tidak, aku baru mau mandi.
325
00:30:45,577 --> 00:30:48,764
Aku suka saat kita mandi bersama.
326
00:30:48,764 --> 00:30:53,543
Aku sangat ingin mandi sendirian,
jika kau tidak keberatan.
327
00:31:07,110 --> 00:31:09,493
Ini tak begitu buruk, bukan?
328
00:31:13,981 --> 00:31:17,542
Mengingat kita sudah melanggar
peraturan satu dan tiga,
329
00:31:17,567 --> 00:31:21,004
Aku sangat ingin tahu apa
pekerjaan suamimu.
330
00:31:23,240 --> 00:31:25,467
Kenapa?
331
00:31:26,118 --> 00:31:27,719
Hanya penasaran.
332
00:31:27,719 --> 00:31:30,247
Kau sangat pandai
menyimpan rahasia.
333
00:31:32,916 --> 00:31:34,351
Itu pasti tidak bagus,
334
00:31:34,351 --> 00:31:36,920
Jika tidak kau pasti sudah
memberitahuku sekarang.
335
00:31:38,338 --> 00:31:42,301
Kau sudah hampir benar.
336
00:31:43,719 --> 00:31:46,071
Polisi?
337
00:31:46,805 --> 00:31:48,490
Hampir benar.
338
00:31:48,515 --> 00:31:50,392
Detektif?
339
00:31:51,351 --> 00:31:53,829
Hampir benar.
340
00:31:54,104 --> 00:31:57,374
Astaga, apa dia seorang pembunuh?
341
00:31:57,441 --> 00:31:59,818
Bukan, dia petugas pengintaian.
342
00:32:02,487 --> 00:32:04,172
Kau serius?
343
00:32:04,281 --> 00:32:07,384
Dia sudah pensiun sekarang,
tapi dia...
344
00:32:07,884 --> 00:32:10,171
Apa kau sadar kau melakukan
perselingkuhan...
345
00:32:10,173 --> 00:32:11,680
...dan suamimu seorang
petugas pengintaian kepolisian?
346
00:32:11,705 --> 00:32:13,390
Lepaskan aku!
347
00:32:13,477 --> 00:32:16,601
Astaga, Holly!/
Apa?
348
00:32:16,793 --> 00:32:18,937
Demi Tuhan!
349
00:32:19,463 --> 00:32:22,232
Everett, aku tidak.../
Tidak.
350
00:32:22,466 --> 00:32:24,754
Tidakkah menurutmu informasi
seperti ini diberitahukan kepadaku,
351
00:32:24,756 --> 00:32:27,028
Entahlah, tiga bulan yang lalu?
352
00:32:27,054 --> 00:32:29,197
Aku tidak mengerti alasannya.
353
00:32:29,389 --> 00:32:31,074
Biar kutebak,
354
00:32:31,098 --> 00:32:33,910
Dia bilang padamu tidak akan
gunakan keahliannya terhadapmu,
355
00:32:33,910 --> 00:32:35,298
Menyadapmu, atau mengikutimu,
356
00:32:35,300 --> 00:32:36,700
Atau melakukan pengintaian
apapun yang dia lakukan!
357
00:32:36,702 --> 00:32:39,499
Dia hanya bekerja kantoran sekarang./
Omong kosong!
358
00:32:40,025 --> 00:32:41,860
Bajingan!
359
00:32:47,407 --> 00:32:49,214
Ini tidak bagus.
360
00:32:50,532 --> 00:32:51,928
Ini tidak bagus./
Kenapa?
361
00:32:51,928 --> 00:32:55,248
Aku harus menjelaskan itu untukmu?
362
00:32:57,751 --> 00:32:59,711
Tetap di sini.
363
00:33:29,799 --> 00:33:32,385
Holly:
Kau kurang waspada...
364
00:33:35,283 --> 00:33:37,283
Kau kurang waspada.
365
00:33:37,307 --> 00:33:39,518
Istrimu kehilangan satu jari untuk
setiap gerakan salah yang Holly buat.
366
00:33:40,745 --> 00:33:42,745
Mari lihat jika dia masih ingin
minum bersamamu.
367
00:33:42,769 --> 00:33:44,769
Jangan buat dia overdosis.
368
00:33:49,845 --> 00:33:51,930
Everett?
369
00:33:53,910 --> 00:33:55,075
Everett?
370
00:33:55,075 --> 00:33:58,311
Bisakah kau tinggalkan aku
sendirian sebentar, tolong?!
371
00:33:59,938 --> 00:34:01,690
Tentu.
372
00:34:05,735 --> 00:34:09,632
Bagaimana kau tahu?
Bagaimana kau bisa tahu?
373
00:34:12,300 --> 00:34:14,267
Bagaimana kau melihatku?
374
00:34:31,720 --> 00:34:34,724
Apa-apaan?
Kenapa?
375
00:35:29,736 --> 00:35:32,405
Maaf aku membentakmu
sebelumnya.
376
00:35:35,325 --> 00:35:37,494
Kau terlihat cantik.
377
00:35:41,540 --> 00:35:45,060
Kau mau bergabung denganmu
minum di balkon?
378
00:36:08,024 --> 00:36:10,126
Malam yang cerah.
Kau bisa melihat bintang-bintang.
379
00:36:10,193 --> 00:36:11,987
Ya.
380
00:36:16,283 --> 00:36:18,732
Di sini dingin,
biar aku membantumu.
381
00:36:18,734 --> 00:36:20,704
Aku bisa sendiri.
382
00:36:36,595 --> 00:36:38,863
Kau sudah coba anggurnya?
383
00:36:42,142 --> 00:36:48,415
Boleh aku minta anggur putih?
Apa kau keberatan?
384
00:36:48,705 --> 00:36:51,584
Aku merasa anggur merah akan
membuatku tak sadarkan diri.
385
00:36:51,985 --> 00:36:55,839
Kurasa masih ada setengah
botol didalam kulkas.
386
00:36:55,989 --> 00:36:57,656
Apa itu tak masalah?/
Tidak, tak masalah.
387
00:36:57,681 --> 00:36:59,300
Apa kau yakin?/
Ya, ya, aku yakin.
388
00:36:59,367 --> 00:37:01,161
Kau bisa tinggalkan itu.
389
00:37:08,793 --> 00:37:10,670
Ini sangat enak.
390
00:37:34,944 --> 00:37:37,030
Sial!
391
00:37:40,216 --> 00:37:41,551
Semuanya baik?
392
00:37:41,551 --> 00:37:43,136
Aku memindahkan selimutnya./
Astaga, Holly!
393
00:37:43,161 --> 00:37:44,804
Aku tahu, aku memindahkan
selimutnya.
394
00:37:44,804 --> 00:37:46,139
Aku sangat kedinginan.
395
00:37:46,139 --> 00:37:48,308
Tak apa, ini. Pegang ini./
Maaf. Aku tak bermaksud begitu.
396
00:37:48,308 --> 00:37:50,018
Terima kasih.
397
00:37:52,003 --> 00:37:53,938
Hati-hati.
398
00:37:58,802 --> 00:38:00,737
Untuk kita.
399
00:38:00,804 --> 00:38:02,473
Bersulang.
400
00:38:07,560 --> 00:38:09,037
Biar aku yang buka./
Aku saja.
401
00:38:09,037 --> 00:38:10,789
Tidak, biar aku saja./
Tidak, serius.
402
00:38:10,789 --> 00:38:15,902
Kau tidak perlu melakukan itu.
Tolong, duduklah. Kumohon.
403
00:38:16,736 --> 00:38:18,446
Tenanglah.
404
00:38:24,435 --> 00:38:27,935
Bandarsatu.com
405
00:38:27,959 --> 00:38:31,459
1id Bisa Bermain Poker,
Sportsbook, idnlive dan Casino
406
00:38:31,483 --> 00:38:34,983
New Member Bonus 30%
Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
407
00:38:40,343 --> 00:38:41,948
Selamat malam, Pak!
408
00:38:41,950 --> 00:38:44,585
Namaku Dave, ini kehormatanku
untuk menyajikan makan malammu.
409
00:38:46,975 --> 00:38:48,989
Kau mau aku kembali nanti?
410
00:38:48,991 --> 00:38:50,562
Tidak, maaf, silakan masuk.
411
00:38:58,377 --> 00:39:00,588
Halo lagi, bu.
412
00:39:11,281 --> 00:39:13,147
Apa menu makan malamnya?
413
00:39:13,149 --> 00:39:15,783
Sayangnya aku hanya
membawakan nampannya,
414
00:39:15,785 --> 00:39:18,006
Tapi aromanya enak.
415
00:39:22,677 --> 00:39:24,529
Dan juru masak kami luar biasa,
416
00:39:24,529 --> 00:39:26,489
Kurasa kau tidak akan kecewa.
417
00:39:27,298 --> 00:39:29,309
Bu, untukmu.
418
00:39:30,894 --> 00:39:33,563
Pak, makananmu.
419
00:39:43,782 --> 00:39:45,581
Jika ada lagi yang kau butuhkan...
420
00:39:45,583 --> 00:39:46,926
Atau jika kau mau
membereskan ini,
421
00:39:46,926 --> 00:39:49,137
Hubungi resepsionis dan
kau bisa memintaku mengambilnya.
422
00:39:49,137 --> 00:39:52,540
Jika tidak kami akan
mengurusnya besok pagi.
423
00:39:54,000 --> 00:39:55,810
Terima kasih.
424
00:39:55,919 --> 00:39:57,593
Biar aku saja.
425
00:39:57,595 --> 00:39:59,297
Sial, sebentar.
426
00:40:08,807 --> 00:40:13,369
Apa ada instruksi khusus
dari juru masaknya?
427
00:40:13,436 --> 00:40:16,539
Tidak, juru masaknya tidak
mengatakan apa-apa.
428
00:40:16,564 --> 00:40:18,791
Kau mau aku tanyakan dia?
429
00:40:18,791 --> 00:40:20,543
Tak apa.
430
00:40:22,445 --> 00:40:24,422
Terima kasih banyak.
431
00:40:24,489 --> 00:40:26,866
Ya, dengan senang hati.
432
00:40:28,284 --> 00:40:30,245
Nikmati makan malammu.
433
00:40:38,253 --> 00:40:40,004
Bisa kita makan?
434
00:40:41,589 --> 00:40:43,258
Tentu.
435
00:40:50,181 --> 00:40:52,225
Apa menu makan malamnya?
436
00:40:54,352 --> 00:40:57,372
Aku memilih Koki Istimewa
untuk dua orang.
437
00:40:57,522 --> 00:40:59,125
Baiklah.
438
00:41:04,904 --> 00:41:08,967
Wow, kokinya benar-benar...
439
00:41:09,075 --> 00:41:13,596
...punya selera humor yang bagus
dan kekurangan imajinasi.
440
00:41:13,913 --> 00:41:17,934
Aku suka steak mentah.
441
00:41:18,001 --> 00:41:20,645
Kau selalu yang menyukai
petualangan.
442
00:41:20,670 --> 00:41:22,116
Benarkah?
443
00:41:22,141 --> 00:41:25,124
Aku hanya bisa bertanya-tanya,
aku tidak yakin,
444
00:41:25,149 --> 00:41:28,111
Aku tidak akan setuju untuk
perjalanan liar menakjubkan ini,
445
00:41:28,111 --> 00:41:31,906
Jika kau tak begitu terus terang
denganku./Aku yang berterus terang?
446
00:41:32,265 --> 00:41:35,034
Sejauh yang aku ingat,
447
00:41:35,058 --> 00:41:38,371
Kau khawatir gagal
dengan nilai-nilaimu,
448
00:41:38,468 --> 00:41:40,665
Dan aku tanyakan padamu
jika kau ingin...
449
00:41:40,665 --> 00:41:42,970
...atau butuh bantuan khusus
pada bab berikutnya,
450
00:41:42,972 --> 00:41:46,671
Dan kau menyetujui itu
dengan penuh kesenangan.
451
00:41:46,671 --> 00:41:48,548
Kau guru yang luar biasa,
aku bisa bilang apa?
452
00:41:48,548 --> 00:41:50,883
Tidak.
Kau bisa mengatakan itu.
453
00:41:53,854 --> 00:41:57,932
Kau tahu, aku takkan pernah
lupa hari pertamaku.
454
00:41:58,124 --> 00:42:03,896
Ketidaksetujuanmu terhadap
penggunakan anestesiku.
455
00:42:04,547 --> 00:42:07,028
Keangkuhanmu yang
membuatku takluk,
456
00:42:07,030 --> 00:42:09,944
Kurasa itu hanya perputaran
takdir yang kejam...
457
00:42:11,054 --> 00:42:14,641
...bahwa sesi privat kita sedang
membahas sistem reproduksi.
458
00:42:16,142 --> 00:42:19,708
Ya, pengungkapan mistis yang
ajaib dalam ilmu evolusi.
459
00:42:19,710 --> 00:42:25,777
Bagaimana kita semua berada
di dunia sebagai sebuah pertaruhan.
460
00:42:28,947 --> 00:42:31,366
Meski begitu, disinilah kita.
461
00:42:46,756 --> 00:42:52,178
Kurasa aku belum berterima kasih
karena kau sudah membantuku.
462
00:42:53,054 --> 00:42:54,781
Aku tahu kau tahu,
dan begitu juga denganku,
463
00:42:54,781 --> 00:42:57,450
Bahwa aku sebenarnya bisa
menjadi dokter yang sangat handal.
464
00:42:59,352 --> 00:43:01,329
Maaf, aku tahu apa?
465
00:43:01,329 --> 00:43:02,853
Kenapa lagi kau mau membantuku?
466
00:43:02,855 --> 00:43:05,233
Sebuah momen kelemahan.
467
00:43:06,526 --> 00:43:08,960
Itu lucu, karena kupikir...
468
00:43:08,962 --> 00:43:11,672
Kau bilang perputaran
takdir yang kejam.
469
00:43:11,990 --> 00:43:13,299
Apa maksudmu?
470
00:43:13,299 --> 00:43:14,817
Apa yang kejam?/
Kita anggap saja seperti itu.
471
00:43:14,842 --> 00:43:17,537
Apa?/
Kita berdua sudah menikah.
472
00:43:18,538 --> 00:43:21,849
Ya, itu benar.
473
00:43:21,916 --> 00:43:24,419
Apa kau menikmati waktu
kita bersama?
474
00:43:26,295 --> 00:43:29,398
Ya, aku menikmatinya./
Benarkah?
475
00:43:29,465 --> 00:43:32,777
Ya, aku menikmatinya.
476
00:43:32,927 --> 00:43:35,321
Momen alami,
yang tidak dilahirkan...
477
00:43:35,323 --> 00:43:38,950
...dari kecenderungan harian,
mingguan, tahunan,
478
00:43:39,058 --> 00:43:43,021
dari mengetahui bagaimana
tepatnya seseorang bereaksi.
479
00:43:44,397 --> 00:43:46,666
Yang tidak diketahui.
480
00:43:46,774 --> 00:43:52,196
Momen kejutan dan
kesempatan murni.
481
00:43:52,739 --> 00:43:55,283
Kenikmatan tubuh dan pikiran,
482
00:43:56,534 --> 00:43:58,928
Yang tentu saja hanya bisa terjadi...
483
00:43:58,995 --> 00:44:02,515
...karena kau tidak tahu bagaimana
seseorang akan bereaksi.
484
00:44:03,249 --> 00:44:06,854
Lalu kemudian, tentu saja,
itu semua diperkuat...
485
00:44:06,856 --> 00:44:10,131
...karena itu adalah buah terlarang.
486
00:44:11,090 --> 00:44:12,800
Itu salah.
487
00:44:17,305 --> 00:44:19,824
Jadi setiap momen curian,
488
00:44:19,848 --> 00:44:22,727
Setiap pertemuan larut malam,
489
00:44:24,771 --> 00:44:29,559
Pikiran optimisku menipuku
untuk berpikir...
490
00:44:29,584 --> 00:44:34,213
...bahwa mungkin ini
adalah jalan berbatu...
491
00:44:34,213 --> 00:44:39,488
...sebelum sesuatu yang baru
dan indah terjadi.
492
00:44:44,749 --> 00:44:47,560
Tapi aku takkan
mengambil lompatan itu.
493
00:44:48,795 --> 00:44:52,882
Aku takkan pernah
mengambil resiko itu.
494
00:44:54,717 --> 00:45:01,908
Jadi di sinilah kita, tempat
penyucian yang menyenangkan.
495
00:45:05,228 --> 00:45:07,747
Tapi kita bersenang-senang.
496
00:45:09,398 --> 00:45:13,444
Ya, itu menyenangkan.
497
00:45:19,492 --> 00:45:21,661
Di mana ponselku?
498
00:45:23,913 --> 00:45:26,415
Setelah makan malam, aku janji.
499
00:45:32,021 --> 00:45:34,815
Tolong! 911. Terjebak.
Dia Berbahaya.
500
00:45:34,839 --> 00:45:37,777
Holly berikan tip yang
bagus untuk Dave.
501
00:45:51,207 --> 00:45:53,501
Sayang Lydia harus
membayar sisanya.
502
00:46:14,213 --> 00:46:17,483
Everett, apa yang terjadi?
503
00:46:21,637 --> 00:46:23,931
Apa itu?
504
00:46:25,725 --> 00:46:27,827
Piring kosong.
505
00:46:49,999 --> 00:46:51,475
Apa yang terjadi?
506
00:46:51,475 --> 00:46:54,353
Hei, ada apa?/
Tolong jangan.
507
00:46:54,353 --> 00:46:56,272
Everett.../
Holly.
508
00:46:56,272 --> 00:46:59,091
Ayo, minumlah.
509
00:46:59,859 --> 00:47:02,778
Kenapa tiba-tiba sedikit obrolan makan
malam membuatmu tak bergairah?
510
00:47:02,778 --> 00:47:04,764
Ayolah.
511
00:47:08,643 --> 00:47:13,205
Apa kau berpikir jika
pertunjukkan kekuatanmu tadi...
512
00:47:13,205 --> 00:47:17,960
...akan menjadi penutup dan
pamungkas bercinta kita hari ini?
513
00:47:17,960 --> 00:47:20,090
Apa itu yang kau pikirkan?
514
00:47:25,159 --> 00:47:26,594
Holly, tolong letakkan itu.
515
00:47:26,594 --> 00:47:28,846
Aku mau kau beritahu aku
semua yang terjadi di sini...
516
00:47:28,846 --> 00:47:31,140
...lalu kemudian aku akan pergi.
517
00:47:31,666 --> 00:47:34,268
Aku minta maaf./
Bicara.
518
00:47:34,335 --> 00:47:36,540
Penyerangan seks tidak sulit
untuk dibuktikan,
519
00:47:36,542 --> 00:47:38,689
Kau agak mengacau untuk itu.
520
00:47:39,607 --> 00:47:41,984
Tolong. Mendekat padaku./
Bicara.
521
00:47:41,984 --> 00:47:44,070
Apa?/Mendekat padaku
seolah kau akan menciumku.
522
00:47:44,070 --> 00:47:45,529
Aku tidak akan menciummu./
Kau harus percaya aku.
523
00:47:45,529 --> 00:47:47,323
Aku tidak mempercayaimu!
524
00:47:47,656 --> 00:47:49,450
Dengarkan aku,
kamar ini disadap.
525
00:47:49,450 --> 00:47:51,202
Aku tidak tahu bagaimana tapi dia
bisa melihat dan mendengar kita.
526
00:47:51,202 --> 00:47:53,245
Siapa? Apa?/Suamimu.
Dia yang mengatur semua ini.
527
00:47:53,245 --> 00:47:54,847
Ya.
Dia menahan keluargaku,
528
00:47:54,872 --> 00:47:57,416
Dia menghukumku untuk kita, oke?
529
00:47:57,416 --> 00:47:59,318
Ayolah.
530
00:48:05,199 --> 00:48:09,011
Bajingan.
Ada yang tidak beres.
531
00:48:32,059 --> 00:48:33,853
Tolong!
532
00:48:55,624 --> 00:48:57,877
Maafkan aku.
533
00:49:48,803 --> 00:49:52,615
Apa-apaan?
534
00:50:16,205 --> 00:50:17,681
Tenang.
535
00:50:17,681 --> 00:50:19,433
Tidak!/
Holly.
536
00:50:19,433 --> 00:50:20,643
Jangan sentuh aku.
537
00:50:20,643 --> 00:50:22,853
Apa hal terakhir yang kau ingat?
538
00:50:22,878 --> 00:50:24,772
Berhenti, dengar!/
Kau membiusku!
539
00:50:24,772 --> 00:50:26,048
Apa hal terakhir yang kau ingat?
540
00:50:26,073 --> 00:50:27,816
Apa, jika suamiku yang
mengatur semua ini?
541
00:50:27,816 --> 00:50:30,402
Jika dia orang yang
mendengarkan kita?
542
00:50:31,028 --> 00:50:32,821
Dasar psikopat.
543
00:50:32,930 --> 00:50:34,990
Aku tahu kau siapa.
544
00:50:35,015 --> 00:50:38,202
Siapa aku?/
Dia beritahu aku. Kau tahu.
545
00:50:38,202 --> 00:50:40,204
Aku tidak tahu.
546
00:50:40,312 --> 00:50:43,666
Aku bukan orang pertama yang
kau lakukan seperti ini!
547
00:50:43,774 --> 00:50:46,961
Aku bukan satu-satunya orang
yang kau perlakukan seperti ini!
548
00:50:47,278 --> 00:50:50,256
Apa yang kau bicarakan?
549
00:50:54,649 --> 00:50:57,846
Kau sebaiknya biarkan aku
keluar dari sini, Everett.
550
00:50:58,289 --> 00:51:00,720
Karena Russell akan datang...
551
00:51:00,722 --> 00:51:03,669
...dan dia membawa seluruh
pasukan bersamanya.
552
00:51:05,199 --> 00:51:07,231
Benarkah?
553
00:51:14,722 --> 00:51:17,725
Diam, diam.
554
00:51:28,486 --> 00:51:30,654
Apa-apaan?
555
00:51:33,073 --> 00:51:35,117
Apa-apaan?
556
00:51:37,161 --> 00:51:39,914
Lihat aku, lihat aku.
557
00:51:40,831 --> 00:51:42,641
Apa yang terjadi?
558
00:51:42,641 --> 00:51:44,184
Apa ini berakhir?
Kita bisa pergi?
559
00:51:44,184 --> 00:51:45,853
Siapa yang melakukan ini?
560
00:51:54,220 --> 00:51:55,863
Apa isinya ini?
561
00:51:55,863 --> 00:51:58,532
Aku menyuntikkan ini padamu?
Beritahu aku.
562
00:52:13,778 --> 00:52:18,052
Ambil ini, tuliskanlah.
Beritahu aku semuanya.
563
00:52:18,536 --> 00:52:20,721
Tuliskanlah, ayo.
564
00:52:20,788 --> 00:52:22,405
Sial!
565
00:52:32,316 --> 00:52:35,986
Everett, kau harus lepaskan
aku dari sini.
566
00:52:36,637 --> 00:52:38,739
Aku tidak bisa,
belum sekarang.
567
00:52:38,739 --> 00:52:40,991
Tidak ada kemungkinan di sini...
568
00:52:40,991 --> 00:52:43,994
...dimana kau bisa terbebas
dengan ini. Apa kau mengerti?
569
00:52:44,144 --> 00:52:46,555
Holly, aku.../
Everett, ini sudah berakhir,
570
00:52:46,580 --> 00:52:48,582
Ini suda selesai.
571
00:52:48,691 --> 00:52:51,418
Jangan buat ini lebih buruk
dari yang sudah terjadi.
572
00:52:51,527 --> 00:52:53,504
Pikirkan keluargamu.
573
00:52:53,612 --> 00:52:55,714
Ini bisa menjadi titik balik
untukmu.
574
00:52:55,823 --> 00:53:00,786
Aku bisa membantumu, Everett.
Kau bisa kembali pulih.
575
00:53:03,539 --> 00:53:06,458
Tapi aku seorang psikopat, bukan?
576
00:53:07,376 --> 00:53:09,269
Mengencani wanita, mencampakkan,
dan mungkin yang lebih buruk,
577
00:53:09,269 --> 00:53:11,230
Itu yang Russel katakan kepadamu?
578
00:53:11,547 --> 00:53:14,483
Aku tidak peduli
dengan keluargaku!
579
00:53:15,342 --> 00:53:18,164
Dan kau pikir Russel akan datang
ke sini dengan kuda putih...
580
00:53:18,166 --> 00:53:20,723
...dan selamatkanmu dari
orang jahat sepertiku?
581
00:53:21,557 --> 00:53:23,701
Aku tak sabar untuk itu.
582
00:53:23,726 --> 00:53:26,395
Kalau begitu aku sebaiknya
tidak buang-buang waktu lagi.
583
00:53:34,820 --> 00:53:37,089
Tidak, Everett, tidak,
aku mohon!
584
00:53:37,089 --> 00:53:40,801
Tidak, jangan lakukan itu...
585
00:53:41,936 --> 00:53:44,079
Russ... Ya Tuhan...
586
00:53:45,794 --> 00:53:47,599
Ya Tuhan.
587
00:53:47,708 --> 00:53:49,768
Apa yang kau lakukan?
588
00:53:50,210 --> 00:53:51,937
Apa yang kau lakukan?
589
00:53:52,004 --> 00:53:54,034
Aku tidak melakukan apa-apa.
590
00:54:00,237 --> 00:54:03,057
Apa yang kau lakukan?
591
00:54:11,857 --> 00:54:14,793
Aku di sini, aku di sini.
592
00:54:14,818 --> 00:54:16,904
Aku di sini, Russ.
593
00:54:42,029 --> 00:54:43,889
Tidak.
594
00:54:47,017 --> 00:54:51,121
Aku temukan ini.
595
00:54:51,188 --> 00:54:53,232
Aku tidak tahu apa isinya.
596
00:55:32,438 --> 00:55:34,748
Ini untuk kalian berdua.
597
00:55:36,108 --> 00:55:38,252
Ingat, kalian berdua
sudah menikah.
598
00:55:38,252 --> 00:55:40,629
Dan perselingkuhan
melukai kedua keluarga.
599
00:55:40,738 --> 00:55:43,507
Tapi aku akan buat pengecualian
dan mengubah peraturan.
600
00:55:43,615 --> 00:55:46,352
Sekarang, salah satu dari kalian
yang akan mendaftar keluar besok pagi.
601
00:55:46,354 --> 00:55:48,011
Kalian diskusikanlah,
602
00:55:48,011 --> 00:55:50,430
Tapi hanya salah satu darimu yang
bisa meninggalkan sarang bercintamu...
603
00:55:50,430 --> 00:55:53,058
...dan pulang ke rumah untuk melihat
apa yang tersisa dari keluargamu.
604
00:55:53,125 --> 00:55:55,269
Yang satunya...
605
00:55:55,293 --> 00:55:57,521
Kau harus mengurus mereka.
606
00:55:57,521 --> 00:56:01,100
Holly, katakanlah Chelsea mungkin
berakhir ditemani pria asing...
607
00:56:01,102 --> 00:56:03,068
...setelah malam liarnya
berpesta semalam.
608
00:56:03,135 --> 00:56:05,737
Teman sekamarnya, Sammy,
sangat tak bisa dipercaya.
609
00:56:06,096 --> 00:56:08,365
Dan Everett,
610
00:56:08,365 --> 00:56:11,869
Kau sudah tahu betapa
dekatnya aku dengan keluargamu.
611
00:56:11,935 --> 00:56:15,222
Sekali lagi, jika salah satu dari
kalian berusaha panggil polisi,
612
00:56:15,247 --> 00:56:17,184
Atau mencari pertolongan,
atau kalian berusaha untuk pergi,
613
00:56:17,186 --> 00:56:20,611
Aku akan bunuh apa yang tersisa
dari keluarga kalian berdua.
614
00:56:21,779 --> 00:56:24,158
Kemudian kalian berdua bisa
melarikan diri bersama-sama...
615
00:56:24,160 --> 00:56:26,662
...karena hanya itu
yang kau miliki.
616
00:56:27,701 --> 00:56:30,030
Waktu terus berjalan.
617
00:57:35,619 --> 00:57:37,245
Brankas
618
00:57:46,071 --> 00:57:48,465
Tidak./
Jessica baru mau 2 tahun.
619
00:57:48,465 --> 00:57:51,234
Aku tak punya pilihan./
Everett, berhenti,
620
00:57:51,259 --> 00:57:53,820
Pikirkan soal ini sebentar.
621
00:57:53,845 --> 00:57:55,389
Kita didalam ini bersama-sama.
622
00:57:55,389 --> 00:57:58,809
Pikirkan putriku,
cobalah pikirkan tentang putriku.
623
00:57:58,809 --> 00:58:02,254
Tolong, kau harus mengerti./
Hentikan.
624
00:58:07,509 --> 00:58:09,528
Bapak dan Ibu...
625
00:58:09,528 --> 00:58:11,805
Jika kau didalam,
tolong buka pintunya.
626
00:58:16,435 --> 00:58:18,937
Petugas Keamanan hotel.
627
00:58:20,689 --> 00:58:24,876
Astaga.
628
00:58:51,970 --> 00:58:53,822
Maaf mengganggu.
629
00:58:53,822 --> 00:58:56,366
Tak apa, maaf kami lama
membuka pintunya.
630
00:58:56,642 --> 00:58:58,827
Apa yang bisa kubantu?/
Keluhan keributan lagi.
631
00:58:58,827 --> 00:59:01,621
Astaga, aku minta maaf.
632
00:59:01,621 --> 00:59:03,991
Terkadang kami terbawa suasana,
kami akan coba lebih tenang.
633
00:59:03,993 --> 00:59:06,528
Ya, dan juga,
maaf mengganggumu,
634
00:59:06,530 --> 00:59:09,588
Tapi salah satu staf pelayan
menghilang.
635
00:59:09,588 --> 00:59:12,215
Dia mengirim beberapa
pesan SMS yang janggal...
636
00:59:12,215 --> 00:59:14,134
...kepada salah satu staf lainnya,
637
00:59:14,134 --> 00:59:17,305
Jadi kami berbicara pada para
tamu sebanyak yang kami bisa,
638
00:59:17,307 --> 00:59:19,931
Yang melakukan kontak dengannya./
Wow, aku harap dia baik-baik saja.
639
00:59:19,931 --> 00:59:21,476
Apa yang bisa aku bantu?
640
00:59:21,478 --> 00:59:23,602
Pertama, namanya Dave Parker,
641
00:59:23,602 --> 00:59:27,814
Dan staf dapur bilang terakhir
dia mengantar makan malam ke sini.
642
01:00:02,534 --> 01:00:05,310
Apa istrimu di sini bersamamu?
643
01:00:06,586 --> 01:00:09,860
Bisa kami bicara dengannya?/
Ya, sebentar.
644
01:00:22,227 --> 01:00:24,779
Apa yang kau lakukan?
645
01:00:26,606 --> 01:00:28,959
Aku akan biarkan kau keluar.
646
01:00:29,951 --> 01:00:33,280
Sekarang kita harus bekerja sama
demi kebaikan keluarga kita.
647
01:00:42,205 --> 01:00:44,291
Kita harus berbohong.
648
01:00:49,546 --> 01:00:51,339
Oke.
649
01:00:53,967 --> 01:00:55,777
Oke.
650
01:00:59,931 --> 01:01:03,285
Maafkan aku, ini pelarian
akhir pekan kami.
651
01:01:03,393 --> 01:01:07,080
Baiklah, Nyonya.../
Holly.
652
01:01:07,105 --> 01:01:09,374
Holly, Holly senang bertemu
denganmu.
653
01:01:09,399 --> 01:01:12,085
Kami barusan beritahu.../
Everett.
654
01:01:12,110 --> 01:01:14,027
Everett... Kami baru saja
beritahu Everett...
655
01:01:14,029 --> 01:01:16,631
Salah satu staf pelayan kami,
Dave Parker...
656
01:01:16,631 --> 01:01:19,743
Petugas layanan kamar menghilang.
657
01:01:21,161 --> 01:01:25,307
Astaga, itu kabar yang
sangat buruk.
658
01:01:25,307 --> 01:01:29,143
Kau ingin tahu jika mungkin dia
sebutkan ke mana dia akan pergi...
659
01:01:29,145 --> 01:01:32,063
...atau jika dia bertingkah tak biasa
selama di sini bersama kalian?
660
01:01:32,130 --> 01:01:34,274
Tidak.
661
01:01:34,341 --> 01:01:38,278
Dia sangat sopan dan profesional.
662
01:01:38,345 --> 01:01:41,531
Dia masuk,
menyajikan makanan kami,
663
01:01:41,531 --> 01:01:46,937
Lalu kami memberinya
uang tip dan dia pergi.
664
01:01:48,021 --> 01:01:49,831
Boleh aku permisi?
665
01:01:49,831 --> 01:01:52,709
Tentu./
Tentu saja. Tak masalah.
666
01:01:53,543 --> 01:01:55,705
Terima kasih./
Baik.
667
01:01:55,707 --> 01:01:59,633
Apa ka meninggalkan kamar
setelah makan malam...
668
01:01:59,658 --> 01:02:02,677
...untuk pergi ke meja resepsionis
atau mengambil es?
669
01:02:02,702 --> 01:02:05,138
Tidak, kami di sini semalaman.
670
01:02:05,205 --> 01:02:09,226
Pak, apa ada sesuatu yang bisa
kau pikirkan selagi kami di sini?
671
01:02:09,250 --> 01:02:11,186
Apa saja?
672
01:02:11,294 --> 01:02:13,689
Tidak, tidak terlalu.
673
01:02:13,691 --> 01:02:15,966
Bukan begitu, sayang?
674
01:02:17,968 --> 01:02:21,363
Ya, itu benar.
675
01:02:21,471 --> 01:02:24,074
Tampaknya hanya itu saja.
676
01:02:24,224 --> 01:02:26,826
Selamat menikmati sisa
waktu menginap kalian.
677
01:02:26,826 --> 01:02:29,095
Terima kasih./
Dan, Pak...
678
01:02:29,120 --> 01:02:32,743
Kami akan menanyakan
beberapa tamu lainnya,
679
01:02:32,745 --> 01:02:35,502
Jika kau mengingat sesuatu...
680
01:02:35,502 --> 01:02:37,212
Kami akan memberitahumu.
681
01:02:37,212 --> 01:02:39,447
Terima kasih, tuan-tuan.
682
01:02:48,582 --> 01:02:52,460
Mau duduk?
Mari kita bicara soal ini?
683
01:02:54,479 --> 01:02:59,234
Siapapun pelakunya, dia mungkin
sedang melihat kita sekarang.
684
01:02:59,718 --> 01:03:01,549
Betapa meyakinkannya mereka...
685
01:03:01,574 --> 01:03:04,072
...dan bagaimana mereka
melakukan itu, Everett?
686
01:03:04,139 --> 01:03:06,408
Aku punya teori.
687
01:03:06,600 --> 01:03:08,887
Tapi latar belakang pengintaian
suamimu...
688
01:03:08,912 --> 01:03:10,704
...akan sangat bermanfaat.
689
01:03:10,854 --> 01:03:13,164
Jadi siapa yang melakukan ini?/
Aku tidak tahu.
690
01:03:13,164 --> 01:03:16,109
Bagaimana aku tahu ini
bukan ulahmu, Everett?
691
01:03:24,759 --> 01:03:29,389
Jari manis istriku dikirimkan
bersama makan malam...
692
01:03:29,456 --> 01:03:33,335
...sebagai hukuman karena tidak
mengikuti peraturan sebelumnya.
693
01:03:34,669 --> 01:03:36,396
Lihatlah...
694
01:03:37,374 --> 01:03:39,374
Lihatlah piring yang ditutupi
didekat wastafel.
695
01:03:39,399 --> 01:03:42,636
Apa peraturan sebelumnya?/
Lihatlah!
696
01:03:56,148 --> 01:03:58,985
Demi Tuhan.
697
01:03:59,586 --> 01:04:02,964
Peraturannya adalah aku
menjagamu tetap di sini...
698
01:04:02,964 --> 01:04:04,173
...dan tak memberitahumu apa-apa...
699
01:04:04,174 --> 01:04:06,593
...dan kita berdua bisa
pergi besok pagi.
700
01:04:06,660 --> 01:04:10,013
Tapi sekarang.../Hanya salah
satu dari kita yang bisa pergi.
701
01:04:12,457 --> 01:04:15,560
Sekarang mari kita
benar-benar jujur, Everett,
702
01:04:15,585 --> 01:04:18,313
Jika petugas keamanan itu
tidak datang,
703
01:04:18,313 --> 01:04:21,733
Kau mungkin sudah membunuhku
dan berjalan keluar dari sini.
704
01:04:21,758 --> 01:04:23,360
Aku mengerti.
705
01:04:23,360 --> 01:04:26,154
Apa aku membuatmu
merasa tidak nyaman?
706
01:04:26,263 --> 01:04:28,782
Dengar...
707
01:04:30,022 --> 01:04:32,869
Aku punya anak dan istri
yang perlu dinafkahi.
708
01:04:32,871 --> 01:04:34,788
Aku tak bisa tinggalkan
mereka begitu saja.
709
01:04:34,938 --> 01:04:37,290
Everett, biar aku jelaskan
ini kepadamu.
710
01:04:37,357 --> 01:04:39,042
Kau sudah melakukan itu.
711
01:04:39,150 --> 01:04:42,879
Enam bulan lalu saat kau mulai
mencumbu dosenmu.
712
01:04:43,071 --> 01:04:47,325
Dengan harapan kau bisa menjadi
doktor yang sebenarnya.
713
01:04:48,326 --> 01:04:50,261
Bagaimana denganmu?/
Ada apa denganku?
714
01:04:50,261 --> 01:04:52,263
Kau membunuh suamiku,
715
01:04:52,263 --> 01:04:55,709
Kau meninggalkanku terikat
selagi dia sekarat.
716
01:04:57,544 --> 01:05:00,146
Aku bisa saja selamatkan dia.
717
01:05:00,255 --> 01:05:02,023
Semua ini salahmu.
718
01:05:02,173 --> 01:05:04,067
Semuanya salahmu.
719
01:05:04,134 --> 01:05:07,438
Kau, Everett Alan,
adalah hal terburuk...
720
01:05:07,440 --> 01:05:10,515
...yang pernah terjadi
kepada siapa pun.
721
01:05:13,226 --> 01:05:15,286
Biar aku jelaskan padamu
bagaimana semua ini dimulai.
722
01:05:15,286 --> 01:05:17,038
Jangan.
723
01:05:17,147 --> 01:05:19,833
Dengan aku terikat dan mulut
tersumpal di lantai...
724
01:05:19,941 --> 01:05:22,460
Menyaksikan suamimu mencumbumu...
725
01:05:23,486 --> 01:05:26,631
Itu bukan aku, Holly,
pikirkanlah.
726
01:05:26,906 --> 01:05:29,317
Kau tahu hal terakhir yang dia katakan
padaku sebelum membuka ikatanku...
727
01:05:29,342 --> 01:05:31,136
...dan mengancam untuk
membunuh keluargaku?
728
01:05:31,136 --> 01:05:32,904
"Selamat menikmati istriku."
729
01:05:32,929 --> 01:05:34,900
Jadi katakan padaku, Everett,
siapa yang melakukan ini?
730
01:05:34,902 --> 01:05:36,683
Sudah kubilang, aku tidak tahu.
731
01:05:36,708 --> 01:05:42,547
Baiklah, aku akan pulang
kepada putriku.
732
01:05:43,882 --> 01:05:46,812
Apa kau pernah punya perasaan
kepadaku?/Jangan.
733
01:05:46,814 --> 01:05:48,920
Aku serius. Katakan padaku./
Jangan mendekat lagi.
734
01:05:48,945 --> 01:05:52,782
Maksudku, apa kau pernah?/
Jangan mendekat lagi.
735
01:05:52,849 --> 01:05:55,454
Aku tahu setelah semua ini,
kau menganggap ini selingkuhan...
736
01:05:55,456 --> 01:05:56,923
...atau hubungan transaksional,
737
01:05:56,925 --> 01:05:59,189
Tapi aku tidak yakin hanya itu saja.
738
01:06:00,273 --> 01:06:02,763
Aku tak ingin melukaimu di sana,
aku janji,
739
01:06:02,765 --> 01:06:05,111
Aku takkan pernah bisa melukaimu.
740
01:06:05,820 --> 01:06:08,631
Mari jangan lakukan ini,
aku mohon.
741
01:06:09,240 --> 01:06:11,050
Aku mohon, Holly.
742
01:06:11,117 --> 01:06:13,411
Aku menintaimu.
743
01:06:21,836 --> 01:06:24,005
Ya Tuhan.
744
01:06:26,883 --> 01:06:28,860
Jangan!
745
01:06:28,968 --> 01:06:30,570
Ya Tuhan.
746
01:06:31,179 --> 01:06:34,474
Tunggu, tunggu, tunggu.
747
01:06:37,060 --> 01:06:39,787
Bagaimana kita akan
berbohong tentang ini?
748
01:06:47,028 --> 01:06:49,322
Aku butuh dokter.
749
01:06:54,119 --> 01:06:56,746
Kita orang jahat, Holly.
750
01:06:58,832 --> 01:07:01,376
Tidak, kita tidak jahat.
751
01:07:04,712 --> 01:07:06,631
Aku kedinginan.
752
01:07:08,341 --> 01:07:11,094
Aku merasa kedinginan.
Holly...
753
01:07:25,020 --> 01:07:28,044
Aku tahu kita tidak seharusnya
bersama,
754
01:07:30,488 --> 01:07:32,757
Bisa kau pegang tanganku?
755
01:07:40,957 --> 01:07:43,251
Aku benar-benar minta maaf.
756
01:07:47,046 --> 01:07:50,383
Tolong jangan beritahu keluargaku.
757
01:07:52,135 --> 01:07:54,179
Tidak akan.
758
01:08:00,018 --> 01:08:02,729
Apa menurutmu mereka akan
memaafkan aku?
759
01:08:05,690 --> 01:08:08,026
Aku tidak tahu.
760
01:08:10,904 --> 01:08:13,089
Apa kau memaafkan aku?
761
01:08:13,114 --> 01:08:15,258
Bisakah kau memaafkan aku
untuk mereka?
762
01:08:15,366 --> 01:08:19,496
Ya, ya, aku memaafkanmu.
763
01:08:19,773 --> 01:08:22,307
Aku memaafkanmu, Everett.
764
01:08:30,006 --> 01:08:33,776
Holly./
Aku di sini.
765
01:08:34,588 --> 01:08:36,588
Aku di sini.
766
01:09:40,952 --> 01:09:43,721
Kau selangkah lagi
dari terbebas.
767
01:09:43,721 --> 01:09:46,432
Yang perlu kau lakukan adalah
menghancurkan ponsel ini.
768
01:09:46,499 --> 01:09:49,952
Masukkan ke dalam mikrowave
selama 30 detik, dan hanya itu saja,
769
01:09:49,977 --> 01:09:52,230
Kau boleh pulang.
770
01:09:53,006 --> 01:09:58,069
Atau kau bisa datang
ke kamar 513 dan temui aku.
771
01:09:58,261 --> 01:10:01,614
Dan aku akan perkenalkan diriku dan
memberitahumu alasan aku melakukan ini.
772
01:10:01,681 --> 01:10:03,825
Lalu kemudian, aku akan
melepasmu, aku janji.
773
01:10:03,825 --> 01:10:05,910
Kau tidak akan terluka.
774
01:10:06,060 --> 01:10:09,247
Jangan khawatir soal kamar itu.
Itu akan ditangani.
775
01:10:09,564 --> 01:10:12,583
Kunci kamarku ada
di kantong suamimu.
776
01:10:12,650 --> 01:10:15,860
Sekarang tolong,
singkirkan ponsel ini.
777
01:10:59,964 --> 01:11:02,675
Hancurkan ponselnya, Bu
778
01:13:39,359 --> 01:13:43,377
Ya Tuhan.
Ya Tuhan.
779
01:13:43,402 --> 01:13:46,547
Tidak, tidak, tidak, tidak!
Jangan sentuh aku!
780
01:13:46,547 --> 01:13:49,383
Tidak, tidak, tak apa.
Ini sudah berakhir, tak apa.
781
01:13:49,383 --> 01:13:51,844
Aku tidak akan melukaimu.
782
01:13:51,844 --> 01:13:54,972
Tidak, aku janji padamu,
aku takkan melukaimu.
783
01:13:54,997 --> 01:13:56,849
Tidak, tak apa.
784
01:13:56,849 --> 01:13:59,644
Tak apa, aku tidak akan melukaimu.
785
01:13:59,710 --> 01:14:02,547
Aku takkan melukaimu.
786
01:14:03,965 --> 01:14:06,759
Aku akan membuka
penutup matamu.
787
01:14:11,347 --> 01:14:14,183
Astaga, aku tidak akan melukaimu.
788
01:14:18,437 --> 01:14:20,314
Baiklah.
789
01:14:21,818 --> 01:14:23,401
Baiklah.
790
01:14:27,154 --> 01:14:29,215
Demi Tuhan.
791
01:14:29,282 --> 01:14:31,425
Di mana Everett?
792
01:14:31,492 --> 01:14:33,578
Di mana suamiku?
793
01:14:34,745 --> 01:14:36,622
Di mana dia?
794
01:14:42,795 --> 01:14:45,189
Aku akan panggil polisi.
795
01:14:45,381 --> 01:14:49,485
Dan aku akan bawa kita keluar
dari sini, aku janji padamu.
796
01:14:49,552 --> 01:14:51,362
Tunggu di sini.
797
01:16:03,851 --> 01:16:06,270
Kurasa Russ tak pernah
benar-benar mempercayaiku.
798
01:16:06,379 --> 01:16:08,355
Astaga.
799
01:16:09,006 --> 01:16:11,050
Orang yang cerdas.
800
01:16:12,301 --> 01:16:15,388
Tapi itu tak butuh banyak usaha
untuk membuatnya membantuku.
801
01:16:16,305 --> 01:16:19,033
Kenapa?/
Kenapa?
802
01:16:19,058 --> 01:16:21,035
Maksudmu kenapa seseorang...
803
01:16:21,035 --> 01:16:23,662
...mengkhianati cinta dan kepercayaan
dari orang terdekat mereka?
804
01:16:23,771 --> 01:16:26,999
Aku tidak tahu,
kau jelaskan padaku.
805
01:16:26,999 --> 01:16:28,934
Kau, kau membuat kami...
806
01:16:28,959 --> 01:16:31,888
Aku tidak memintamu
melakukan apa-apa, Holly.
807
01:16:33,030 --> 01:16:35,007
Dua selingkuhan pertama
Everett bukan apa-apa.
808
01:16:35,007 --> 01:16:39,036
Dua gadis pertama,
itu lenyap seperti mimpi buruk.
809
01:16:40,413 --> 01:16:42,890
Tapi kau...
810
01:16:42,957 --> 01:16:45,584
Dia terobsesi denganmu.
811
01:16:47,128 --> 01:16:49,104
Dan sekarang aku berdiri
dihadapanmu,
812
01:16:49,106 --> 01:16:51,215
Aku bisa mengerti alasannya.
813
01:16:52,091 --> 01:16:55,945
Dia memiliki segalanya,
tapi itu masih belum cukup.
814
01:17:03,144 --> 01:17:06,330
Kami butuh medis di kamar 512.
815
01:17:06,439 --> 01:17:08,499
Panggil polisi dan ambulan.
816
01:17:08,499 --> 01:17:10,126
Kau tidak akan terbebas
dengan ini.
817
01:17:10,126 --> 01:17:12,169
Kemungkinan ada tiga orang,
818
01:17:12,169 --> 01:17:13,712
Kemungkinan bersenjata
dan berbahaya.
819
01:17:13,712 --> 01:17:15,214
Kurasa aku akan terbebas.
820
01:17:15,214 --> 01:17:17,341
Tidak.
821
01:17:20,553 --> 01:17:23,097
Ya Tuhan, Ya Tuhan.
822
01:17:23,873 --> 01:17:26,600
Sidik jari kalian berdua
ada di mana-mana.
823
01:17:26,876 --> 01:17:30,104
Di alat yang aku gunakan untuk
memotong lidah suamimu.
824
01:17:30,171 --> 01:17:32,690
Di jarum suntik.
825
01:17:32,714 --> 01:17:38,021
Bahkan di pisau yang kau gunakan
kepada pria malang itu, Dr. Pierpoint.
826
01:18:05,345 --> 01:18:07,433
Ini Petugas Keamanan,
827
01:18:07,917 --> 01:18:10,477
Aku kau mau membuka pintunya.
828
01:18:11,295 --> 01:18:14,028
Russell membayar atas
dosa-dosamu.
829
01:18:14,882 --> 01:18:16,400
Buka pintunya!
830
01:18:16,439 --> 01:18:19,136
Dan begitu juga putrimu.
831
01:18:48,165 --> 01:18:50,334
Di mana Dr. Pierpoint?
832
01:18:51,502 --> 01:18:53,771
Bu, jangan bergerak.
833
01:18:53,796 --> 01:18:57,524
Aku mau kau tetap ditempat
dan angkat tanganmu.
834
01:18:57,591 --> 01:19:00,608
Bu, aku mau kau untuk
mengangkat tanganmu!
835
01:19:03,989 --> 01:19:08,989
Bandarsatu.com
836
01:19:09,013 --> 01:19:14,013
1id Bisa Bermain Poker,
Sportsbook, idnlive dan Casino
837
01:19:14,037 --> 01:19:19,037
New Member Bonus 30%
Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
62906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.