All language subtitles for Twisted Nightmare (1987) 720p.BluRay.x264-LC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,890 --> 00:00:07,756 Egy gonosz er�. 2 00:00:08,697 --> 00:00:11,935 A legenda m�g az id�k el�tti. 3 00:00:11,962 --> 00:00:19,776 De �vsz�zadokon kereszt�l v�ltozatlanul fent maradt. 4 00:00:20,607 --> 00:00:24,605 Ma a gonosz... 5 00:00:24,640 --> 00:00:29,492 ...itt �l. 6 00:02:27,980 --> 00:02:30,740 �n vagyok a t�z. 7 00:02:30,856 --> 00:02:32,905 Hajoljatok meg az er�m el�tt! 8 00:02:36,780 --> 00:02:41,256 A s�t�ts�g �si nyelv�t besz�lem. 9 00:02:41,727 --> 00:02:47,962 D�moni lelkek j�rj�k �t ereimet. 10 00:02:48,285 --> 00:02:51,677 A n�pem fell�zadt ellenem. 11 00:02:53,641 --> 00:02:55,739 Azt mondt�k, hogy gonosz vagyok. 12 00:02:57,235 --> 00:02:59,750 Kit�pt�k a h�somat... 13 00:03:01,749 --> 00:03:04,477 hogy el�zzenek ebb�l a vil�gb�l. 14 00:03:04,657 --> 00:03:05,903 De a... 15 00:03:05,998 --> 00:03:08,595 ...lelkem nem puszt�thatj�k el. 16 00:03:08,703 --> 00:03:13,726 A lelkem mindig is a hal�l �rny�k�nak oltalma alatt fog �lni. 17 00:03:14,750 --> 00:03:16,572 Innent�l fogva. 18 00:03:42,921 --> 00:03:47,104 �n nyert egy ingyen h�tv�g�t a Paradicsom Kempingbe. 19 00:04:29,804 --> 00:04:31,250 Ezt n�zd meg. 20 00:04:37,666 --> 00:04:39,812 El akarsz menni? 21 00:04:41,505 --> 00:04:42,751 Persze. 22 00:04:59,127 --> 00:05:02,918 Valamif�le harcra k�sz�lsz kempingez�s k�zben? 23 00:05:02,954 --> 00:05:05,046 Igen, ha m�r h�l�zs�kokban kell aludnunk... 24 00:05:05,047 --> 00:05:07,537 akkor szeretn�m, hogy n�lam legyenek a fegyvereim. 25 00:05:08,183 --> 00:05:12,976 J�l van, de a h�l�zs�kban k�zelharcba szeretn�k bonyol�dni veled. 26 00:05:13,477 --> 00:05:15,898 Pakoljunk be azt�n induljunk. 27 00:05:15,935 --> 00:05:17,153 Rendicsek. 28 00:05:23,974 --> 00:05:25,519 Hogy vagytok? 29 00:05:25,581 --> 00:05:27,027 Mizujs? 30 00:05:27,817 --> 00:05:31,902 Ahogy l�tom az �sszes felsz�ll� meg van a Paradicsom Kemping expresszre. 31 00:05:32,972 --> 00:05:35,081 �n azt mondom, hogy kem�ny lesz. 32 00:05:35,099 --> 00:05:38,224 Nem, nem. Szerinted a Med Club lett volna kem�ny. 33 00:05:38,425 --> 00:05:41,672 Kit �rdekel, szeretem ha kem�ny valami. 34 00:05:58,471 --> 00:06:00,761 Tudod, Dean, gondolkodtam... 35 00:06:00,798 --> 00:06:03,996 Azt hiszem, j� lesz visszamenni a Paradicsom Kempingbe. 36 00:06:04,098 --> 00:06:07,933 Nagyon rem�lem, bab�m, mert nyolc �ra kocsival innen. 37 00:06:07,946 --> 00:06:09,366 T�l fogod �lni, gyer�nk. 38 00:06:09,664 --> 00:06:10,267 Dean... 39 00:06:10,268 --> 00:06:13,385 ...ott egy stoppos, h�z�djunk m�r le hozz�. 40 00:06:13,422 --> 00:06:15,278 Most erre nincs id�nk, kicsim. 41 00:06:15,388 --> 00:06:17,559 Na m�r, l�gy cukimuki. 42 00:06:17,838 --> 00:06:18,806 J�l van. 43 00:06:18,807 --> 00:06:20,353 K�szike. 44 00:06:35,669 --> 00:06:36,505 Szia. 45 00:06:36,506 --> 00:06:37,809 Merre tartasz, haver? 46 00:06:37,845 --> 00:06:39,252 Big Surbe. 47 00:06:39,475 --> 00:06:41,566 Akkor sok szerencs�t, seggfej. 48 00:07:17,909 --> 00:07:19,777 Na meg is �rkezt�nk. 49 00:07:20,552 --> 00:07:21,598 Ja. 50 00:07:22,488 --> 00:07:25,259 Nem is tudom, olyan fura �rz�s �jra itt lenni. 51 00:07:27,659 --> 00:07:32,855 Figyelj, nem itt lakik az az �reg pasas, az a Kane? 52 00:07:33,956 --> 00:07:36,412 De, att�l a pac�kt�l fel�ll a h�tamon a sz�r. 53 00:07:36,517 --> 00:07:38,459 Ja, nagyon fura alak. 54 00:07:38,560 --> 00:07:40,636 Ott a r�gi szauna! 55 00:07:41,767 --> 00:07:45,228 Eml�kszel, amikor elcs�rtam a ruh�idat �s bez�rtalak oda? 56 00:07:45,229 --> 00:07:47,487 Ja, j� nagy mocsok volt�l. 57 00:07:47,844 --> 00:07:49,090 Most mi�rt? 58 00:07:49,133 --> 00:07:50,679 Mi�rt? 59 00:08:35,282 --> 00:08:38,629 Ez a hely semmit sem v�ltozott az �vek alatt. 60 00:08:38,830 --> 00:08:43,133 M�g mindig olyan fura, mint eddig is. 61 00:08:47,026 --> 00:08:49,331 Azt verd ki a fejedb�l. 62 00:08:49,432 --> 00:08:51,309 Pr�b�ljuk meg j�l �rezni magunkat. 63 00:09:55,294 --> 00:09:56,146 Sziasztok. 64 00:09:56,147 --> 00:09:57,733 Szia, hogy vagytok? 65 00:09:57,834 --> 00:09:59,725 �r�l�k, hogy �jra l�tlak. 66 00:10:00,048 --> 00:10:01,490 Sziasztok. 67 00:10:01,492 --> 00:10:02,837 Hogy vagy? 68 00:10:14,814 --> 00:10:17,142 Laura, el sem hiszem, hogy itt vagy. 69 00:10:17,178 --> 00:10:20,623 Tudsz valamit arr�l, hogy mi ez az eg�sz? 70 00:10:20,948 --> 00:10:22,632 Nem igaz�n. 71 00:10:22,746 --> 00:10:25,643 Gus, Silvia, szeretn�m bemutatni nektek Shawnt. 72 00:10:25,662 --> 00:10:27,534 Shawn, hogy vagy? 73 00:10:27,553 --> 00:10:30,360 Ahhoz k�pest, hogy most talpaltam le h�rom kilom�tert, nem is rosszul. 74 00:10:30,445 --> 00:10:35,130 Meg�rtem, nek�nk is az �t mellett kellett leparkolnunk mert z�rva volt a kapu. 75 00:10:35,131 --> 00:10:37,380 Figyelj, megyek odak�sz�n�k mindenkinek. 76 00:10:37,381 --> 00:10:38,741 Mindj�rt j�v�k. 77 00:10:41,011 --> 00:10:43,542 Egyszer�en nem �rtem. hogy tudott visszaj�nni ide... 78 00:10:43,543 --> 00:10:45,872 azok ut�n ami a testv�r�vel t�rt�nt? 79 00:10:46,919 --> 00:10:49,011 Mi t�rt�nt a testv�r�vel? 80 00:10:49,103 --> 00:10:50,897 Nem mondta el neked? 81 00:10:52,160 --> 00:10:55,297 Baleset volt, nem a mi hib�nk. 82 00:10:55,601 --> 00:10:57,897 Shawn, err�l ink�bb Laur�val besz�lj majd. 83 00:10:58,321 --> 00:10:59,697 �gy lesz. 84 00:11:00,873 --> 00:11:01,919 Gyer�nk. 85 00:11:19,857 --> 00:11:21,303 Menj�nk ki. 86 00:11:47,272 --> 00:11:49,058 Te is hallottad? 87 00:11:49,220 --> 00:11:50,266 Micsod�t? 88 00:11:50,519 --> 00:11:52,206 Mintha kiscic�k lettek volna. 89 00:11:52,805 --> 00:11:54,674 Silvia, hova m�sz? 90 00:12:34,867 --> 00:12:39,440 Olyan kis cukorfalat, �t haza szeretn�m vinni magammal. 91 00:12:39,870 --> 00:12:41,948 Silvia, �s mi lesz a madaraiddal? 92 00:12:41,949 --> 00:12:43,946 A macsk�k madarakat esznek. 93 00:12:56,882 --> 00:12:59,084 Akarom �t, Gus. 94 00:13:10,159 --> 00:13:12,892 Amit csak akarsz, Silvia. 95 00:14:11,466 --> 00:14:12,511 Szia, Laura. 96 00:14:12,564 --> 00:14:13,881 Tal�lkozt�l m�r az �j pasimmal? 97 00:14:13,882 --> 00:14:15,578 �j van? 98 00:14:16,000 --> 00:14:17,246 Ott van. 99 00:14:17,288 --> 00:14:18,834 Shawn. 100 00:14:19,005 --> 00:14:20,651 �, hogy �? 101 00:14:21,026 --> 00:14:24,670 Az oszt�lytal�lkoz�n m�r tal�lkozhattam vele, igaz? 102 00:14:24,965 --> 00:14:27,092 Hat h�napomba ker�lt, hogy megszerezzem. 103 00:14:27,093 --> 00:14:30,174 Hat h�napba? Rem�lem, hogy meg�rte az id�t. 104 00:14:39,393 --> 00:14:42,489 Francos k�lyk�k, kifel� innen! 105 00:14:43,475 --> 00:14:46,445 Csak egyszer sz�ltam. Csak egyszer! 106 00:14:46,481 --> 00:14:48,939 Tarts�tok t�vol magatokat ett�l a pajt�t�l. 107 00:14:53,600 --> 00:14:55,450 Mi csak a kiscic�kat n�zt�k meg. 108 00:14:55,486 --> 00:14:58,560 Nem �rdekel, hogy mit kerestettek... Kifel�! 109 00:14:58,642 --> 00:15:01,707 J�l van, nem nagy �gy, uram. Csak szereti a macsk�kat. 110 00:15:01,744 --> 00:15:03,211 Hozz�juk ne ny�ljatok! 111 00:15:03,275 --> 00:15:04,687 Hozz�juk ne ny�ljatok! 112 00:15:04,746 --> 00:15:06,301 �k az eny�mek. 113 00:15:06,511 --> 00:15:08,101 Sz�ks�gem van r�juk. 114 00:15:09,217 --> 00:15:10,807 Sz�ks�gem van r�juk. 115 00:15:11,112 --> 00:15:12,401 J�l van, nem akartuk b�ntani �ket. 116 00:15:12,402 --> 00:15:13,409 Kifel�! 117 00:15:13,410 --> 00:15:15,187 Rendben. 118 00:15:21,756 --> 00:15:24,060 Vissza ne gyertek! 119 00:15:26,606 --> 00:15:27,852 Francba. 120 00:15:29,011 --> 00:15:31,062 Ez a v�nember nagyon f�lelmetes. 121 00:15:31,135 --> 00:15:34,434 Ne is t�r�dj vele, csak egy barom, rendben? 122 00:15:35,963 --> 00:15:38,450 Meghaln�k az�rt a cic��rt. 123 00:15:38,845 --> 00:15:42,256 Majd reggel mikor megy�nk elvissz�k magunkkal, rendben? 124 00:15:43,700 --> 00:15:45,246 Ne m�r. 125 00:15:46,127 --> 00:15:48,273 Gyere. 126 00:15:50,881 --> 00:15:51,944 K�rsz egy s�rt? 127 00:15:51,945 --> 00:15:52,991 K�sz�n�m. 128 00:15:53,555 --> 00:15:55,514 Mi�ta ismered Laur�t? 129 00:15:55,515 --> 00:15:56,561 P�r h�napja. 130 00:15:56,621 --> 00:15:58,597 �gy t�nik, mintha itt mindenki ismerne mindenkit. 131 00:15:58,598 --> 00:16:00,297 Ez az els� alkalom, hogy �jra �gy �sszegy�lt�nk, 132 00:16:00,298 --> 00:16:01,998 mi�ta meg�lt�k Laura testv�r�t. 133 00:16:01,999 --> 00:16:03,923 Szia, Tuck. Hogy vagy? 134 00:16:04,059 --> 00:16:06,150 Laura, �ppen meg akartam k�rdezni Shawnt, 135 00:16:06,151 --> 00:16:08,242 hogy nincs-e kedve holnap reggel vad�szni egyet. 136 00:16:08,247 --> 00:16:10,860 Szeretn�k, de nem hoztam magammal a pusk�mat. 137 00:16:10,861 --> 00:16:12,428 Az nem gond, �n elhoztam az eg�sz arzen�lomat. 138 00:16:12,429 --> 00:16:15,392 Itt v�gan lehet l�v�ld�zni an�lk�l, hogy valaki r�nk h�vn� a szarukat. 139 00:16:15,393 --> 00:16:16,353 Nem lenne gond? 140 00:16:16,354 --> 00:16:19,963 Dehogyis, �gy Jenniferrel pletyk�lhatunk egy kicsit. 141 00:16:19,964 --> 00:16:22,802 J�l van, akkor holnap este friss h�st fogunk vacsor�zni. 142 00:16:22,803 --> 00:16:24,592 Baj, hogy elj�tt�nk? 143 00:16:19,793 --> 00:16:26,698 Egy�ltal�n nem. 144 00:16:26,673 --> 00:16:28,940 Csak rem�lem, hogy nem gondoltad meg magad. 145 00:16:28,942 --> 00:16:30,687 Az miatt ne agg�dj, dr�g�m. 146 00:16:30,778 --> 00:16:34,561 Amikor majd egyed�l lesz�nk meg tudod, hogy mire gondoltam. 147 00:16:40,826 --> 00:16:42,598 M�r ha egyed�l lesz�nk. 148 00:16:42,599 --> 00:16:44,155 Majd megl�tod. 149 00:16:50,777 --> 00:16:52,802 Laura, t�gy meg egy sz�vess�get. 150 00:16:52,898 --> 00:16:54,474 Foglald le kicsit Gust. 151 00:16:54,560 --> 00:16:57,728 Kimegyek a pajt�ba �s ellopok egy kiscic�t. 152 00:16:57,729 --> 00:17:00,113 J�l van, de vigy�zz az �reg Kane-nel. 153 00:17:00,114 --> 00:17:02,149 Nem fog megl�tni. 154 00:17:02,150 --> 00:17:04,154 De Gus se l�sson meg. 155 00:17:04,155 --> 00:17:05,201 Rendben. 156 00:17:05,224 --> 00:17:06,270 Csak siess. 157 00:17:06,258 --> 00:17:07,803 J�l van. 158 00:17:19,608 --> 00:17:21,354 K�sz�n�m. 159 00:17:21,450 --> 00:17:23,195 Sz�vesen. 160 00:18:23,905 --> 00:18:25,050 Hova ment? 161 00:18:25,350 --> 00:18:28,814 Nem tudom, azt mondta, hogy mindj�rt j�n. 162 00:18:29,083 --> 00:18:31,015 Biztos wc-re ment. 163 00:18:32,311 --> 00:18:33,656 Tudod mit? 164 00:18:33,790 --> 00:18:37,770 Biztos visszament a pajt�ba... a cic�khoz... 165 00:19:24,685 --> 00:19:25,731 Rohad�k! 166 00:20:23,920 --> 00:20:25,467 H�, sr�cok, hogy vagytok? 167 00:20:25,468 --> 00:20:27,392 Nagyszer�en. 168 00:20:27,631 --> 00:20:28,449 Kir�ly. 169 00:20:28,450 --> 00:20:31,577 Laura, nem sz�m�tottunk arra, hogy te is elj�ssz. 170 00:20:31,940 --> 00:20:34,759 Az eg�sz dolog olyan rejt�lyes volt. 171 00:20:34,760 --> 00:20:38,809 H�t az �let tele van rejt�lyekkel, nem igaz? 172 00:20:38,842 --> 00:20:40,848 �s hogy h�vj�k ezt a fiatalembert? 173 00:20:40,849 --> 00:20:41,894 Shawn Edgar. 174 00:20:42,231 --> 00:20:43,281 Ken Reynolds vagyok. 175 00:20:43,482 --> 00:20:45,908 �gy t�nik, hogy j�l v�lasztott�l. 176 00:20:45,977 --> 00:20:47,819 M�r ha elb�rod. 177 00:20:47,820 --> 00:20:51,239 Azt hiszem elb�rok vele, �s nem lesz sz�ks�gem a seg�ts�gedre. 178 00:20:51,435 --> 00:20:52,219 Figyeljen mindenki. 179 00:20:52,220 --> 00:20:53,443 Mindenki h�zzon egyet. 180 00:20:53,444 --> 00:20:55,628 Ebben vannak a szob�k sz�ma. 181 00:20:55,629 --> 00:20:58,766 �s a szerencs�s p�ros megkaphatja az �t melletti h�zik�t. 182 00:21:15,524 --> 00:21:17,126 A mi�nk. 183 00:21:17,651 --> 00:21:19,397 �, b�bi. 184 00:21:20,748 --> 00:21:23,510 Mi meg megrohadhatunk a sarokban. 185 00:21:23,511 --> 00:21:24,807 �n nem maradok ebben a szarkupacban. 186 00:21:24,808 --> 00:21:26,428 Majd kib�rjuk valahogy. 187 00:21:26,429 --> 00:21:28,616 A faszt, mindj�rt sz�tverem a pof�j�t. 188 00:21:28,991 --> 00:21:30,486 J�l �rzed magad, Dean? 189 00:21:30,551 --> 00:21:34,569 Ja, persze, mind elmehettek a pics�ba. Kibaszott seggfejek vagytok. 190 00:21:34,611 --> 00:21:36,035 Reggel elh�zzunk innen. 191 00:21:36,036 --> 00:21:37,626 Te is seggfej vagy, Laura. 192 00:21:37,627 --> 00:21:39,398 A kibaszott b�ty�dat is r�helltem. 193 00:21:40,497 --> 00:21:42,042 J�l van. 194 00:21:42,348 --> 00:21:45,340 Szerintem itt az ideje, hogy mind lefek�dj�nk aludni. 195 00:21:45,341 --> 00:21:48,196 Hadd menjen a gerlep�r a h�zik�ba. 196 00:21:48,197 --> 00:21:50,038 A t�bbiekkel meg megh�zzuk magunkat itt. 197 00:21:50,050 --> 00:21:55,233 Reggel Nicole tal�n k�sz�t majd nek�nk egy kis s�tit vagy valamit, nem igaz? 198 00:21:55,422 --> 00:21:57,182 T�vedsz. 199 00:21:57,347 --> 00:21:58,967 Nem �n vagyok a szak�csn�. 200 00:21:58,968 --> 00:22:02,832 Mindenki majd sz�pen megoldja mag�nak, nem �gy van? 201 00:22:24,641 --> 00:22:27,839 Nem tudod kiverni a fejedb�l mi, te kis csirkefog�? 202 00:22:27,840 --> 00:22:30,975 Igaz�b�l j� n�h�ny dolog j�r a fejemben. 203 00:22:31,034 --> 00:22:32,663 Ahogy nekem is. 204 00:22:44,595 --> 00:22:47,352 J�l van, fordulj a fal fel�. 205 00:24:07,244 --> 00:24:09,690 K�sz vagyok. 206 00:24:17,805 --> 00:24:20,922 Ne agg�dj, minden rendben lesz. 207 00:24:22,577 --> 00:24:24,323 Minden. 208 00:24:31,956 --> 00:24:34,821 Eg�sz j� kis buli volt. 209 00:24:35,258 --> 00:24:37,471 Ja, csod�latos. 210 00:24:38,589 --> 00:24:40,438 Valami baj van? 211 00:24:43,601 --> 00:24:47,021 Csak az zavar, amikor Laur�val �sszekaptattok. 212 00:24:47,737 --> 00:24:50,626 Mi van kett�t�k k�zt? 213 00:24:51,630 --> 00:24:52,976 Nem is tudom. 214 00:24:53,372 --> 00:24:56,582 Csak mintha valami ma sz�letett b�r�nynak gondoln� mag�t. 215 00:24:57,734 --> 00:24:59,692 �s ez nagyon ideges�t. 216 00:25:00,475 --> 00:25:04,020 Igen, n�ha velem is el�fordul. 217 00:25:04,221 --> 00:25:07,303 De el�g neh�z id�szakon van t�l. 218 00:25:08,153 --> 00:25:09,859 Pr�b�lj meg�rt�bb lenni. 219 00:25:10,553 --> 00:25:11,975 Igazad van. 220 00:25:14,741 --> 00:25:17,956 De nem az�rt j�ttem el ide, hogy a m�lton r�g�djak. 221 00:25:17,957 --> 00:25:19,203 Tudom. 222 00:25:20,519 --> 00:25:21,921 �n sem. 223 00:25:33,070 --> 00:25:34,115 Laura. 224 00:25:34,439 --> 00:25:37,869 Mi�rt akartad, hogy elj�jjek ide? 225 00:25:39,459 --> 00:25:43,746 Mert szeretn�m, hogy mellettem l�gy b�rmit is csin�lok, Shawn. 226 00:25:44,555 --> 00:25:45,600 Gyere ide. 227 00:25:55,870 --> 00:25:59,912 �g�rd meg, hogy mindig velem leszel, Shawn. 228 00:26:00,705 --> 00:26:01,750 J�l van. 229 00:26:02,634 --> 00:26:03,680 Helyes. 230 00:26:04,960 --> 00:26:08,243 A francba, ez rohadtul nem igazs�gos. 231 00:26:08,258 --> 00:26:10,556 Ezen a padl�n lefagy a seggem. 232 00:26:10,557 --> 00:26:13,865 A segged att�l a sok s�rt�l fagy le. 233 00:26:13,866 --> 00:26:16,901 Baszd meg, Ms. T�k�letes, tudod, hogy szar a h�tam. 234 00:26:16,902 --> 00:26:20,031 Szeg�nyk�m, mi�rt nem alszol azon a kanap�n? 235 00:26:20,032 --> 00:26:22,447 �n meg maradok a f�ld�n, rendben? 236 00:26:25,426 --> 00:26:28,261 H�, soha t�bb� ne merj beszarinak h�vni. 237 00:26:35,575 --> 00:26:37,531 Itt meg mi a franc van? 238 00:26:37,532 --> 00:26:39,398 Semmi, seggfej. 239 00:26:39,487 --> 00:26:40,953 Mit mondt�l? 240 00:26:40,964 --> 00:26:43,984 Semmit, Tuck, rendben? Csak menj vissza, k�rlek. 241 00:26:43,985 --> 00:26:47,507 Ja, mi�rt nem m�sz vissza az �gyba Tuck? 242 00:26:47,508 --> 00:26:49,454 Cheryl, minden rendben? 243 00:26:49,455 --> 00:26:51,808 Csak egy kicsit ber�gott. 244 00:26:59,867 --> 00:27:01,796 Mit mondhatn�k, im�dom ezt a barmot. 245 00:27:01,797 --> 00:27:03,769 J�l van, j� �jt, Chery. 246 00:27:03,770 --> 00:27:04,910 J� �jt. 247 00:27:23,683 --> 00:27:27,385 Szerintem �t k�ne m�sznunk azon a hegyen a k�vetkez� kanyonig. 248 00:27:27,386 --> 00:27:29,283 Az el�g j� kis t�ra lenne... 249 00:27:29,284 --> 00:27:31,779 Miattunk ne agg�djatok el�g sokat t�r�ztunk. 250 00:27:31,780 --> 00:27:34,918 Ja, �n ak�r elb�rok k�t napi kaj�t is. 251 00:27:35,855 --> 00:27:37,263 Szerintem ti mind elmerogyantak vagytok. 252 00:27:37,264 --> 00:27:39,956 Ett�l a helyt�l bors�dzik a h�tam. 253 00:27:39,957 --> 00:27:42,617 Silvia �s Gus lel�ptek az este. 254 00:27:42,618 --> 00:27:45,415 �s most is ezt fogjuk tenni. 255 00:27:45,417 --> 00:27:46,753 Takarodjunk innen. 256 00:27:46,754 --> 00:27:48,835 Sziasztok, j� sz�rakoz�st. 257 00:27:51,037 --> 00:27:55,254 Le kell szarni �ket, lemaradnak egy j� kis ny�lp�rk�ltr�l. 258 00:27:55,255 --> 00:27:57,725 Szedj�k �ssze a cuccot �s induljunk. 259 00:27:57,726 --> 00:27:58,771 Ok�. 260 00:28:00,662 --> 00:28:02,441 Mondj�tok meg a t�bbieknek, hogy mi lel�pt�nk. 261 00:28:02,442 --> 00:28:03,785 Ti tov�bb szarakodhattok itt. 262 00:28:03,786 --> 00:28:06,212 Mi pedig visszamegy�nk a civiliz�ci�ba. 263 00:28:11,954 --> 00:28:13,299 Ezek meg hova mennek? 264 00:28:13,363 --> 00:28:14,890 Nem b�rt�k. 265 00:28:14,891 --> 00:28:16,156 Haza mennek. 266 00:28:16,206 --> 00:28:19,104 H�la az �gnek, hogy lel�pett az a p�cs. 267 00:28:20,207 --> 00:28:22,414 �s elvitte az �sszes s�rt. 268 00:28:22,462 --> 00:28:23,843 Ti meg hova indultok? 269 00:28:23,844 --> 00:28:25,431 Megpr�b�lunk eljutni a feny�erd�h�z. 270 00:28:25,432 --> 00:28:26,781 Majd k�s�bb tal�lkozunk. 271 00:28:26,987 --> 00:28:28,533 Szevasztok. 272 00:28:32,085 --> 00:28:33,130 Tuck... 273 00:28:33,292 --> 00:28:36,009 Tuck, s�t�ted�s el�tt gyertek vissza, rendben? 274 00:28:36,010 --> 00:28:37,599 Nem akarok n�lk�led itt lenni. 275 00:28:37,600 --> 00:28:41,605 Nem leszel egyed�l, �s k�l�nben sem lesz�nk el sok�ig. 276 00:28:41,694 --> 00:28:43,323 Jobb lesz, ha mi is indulunk. 277 00:28:43,324 --> 00:28:45,165 Ismerek egy t�k j� helyet. 278 00:28:45,166 --> 00:28:45,799 J�l van. 279 00:28:45,800 --> 00:28:46,846 Menj�nk. 280 00:28:48,887 --> 00:28:49,954 Sziasztok. 281 00:28:51,816 --> 00:28:56,299 Ti mit fogtok ma csin�lni? Eg�sznap csak itt �cs�r�gt�k majd? 282 00:28:56,366 --> 00:28:57,878 Nem, nem hinn�m. 283 00:28:58,457 --> 00:29:01,077 Majd csak kital�lunk valamit. 284 00:28:52,578 --> 00:28:54,546 J�l van, k�s�bb tal�lkozunk. 285 00:29:13,180 --> 00:29:14,226 Nem. 286 00:29:15,233 --> 00:29:18,684 Valami itt nagyon nem stimmel. 287 00:29:19,191 --> 00:29:20,637 Tudom. 288 00:29:22,157 --> 00:29:24,476 Az a v�nember is itt volt. 289 00:29:24,477 --> 00:29:25,523 Kane. 290 00:29:28,196 --> 00:29:30,402 K�v�ncsi lenn�k, hogy mit l�tott. 291 00:29:32,028 --> 00:29:35,281 Elmegyek hozz� �s besz�lek vele. 292 00:29:35,606 --> 00:29:38,042 V�rj egy kicsit. 293 00:29:38,841 --> 00:29:40,964 Vigy�znod kell vele. 294 00:29:40,965 --> 00:29:44,363 Komolyan, szerintem bolond a hapsi. 295 00:29:44,560 --> 00:29:47,458 J�l van, j�l van, �vatos leszek. 296 00:29:48,241 --> 00:29:51,139 Mi lenne a ha b�ny�n�l tal�lkozn�nk? 297 00:29:51,149 --> 00:29:52,746 Mondjuk f�l �ra m�lva? 298 00:29:52,747 --> 00:29:54,379 Nagyszer�. 299 00:29:54,764 --> 00:29:57,953 Mi�rt nem csin�lsz p�r szendvicset, �s hozod magaddal �ket? 300 00:29:57,954 --> 00:29:58,469 �gy lesz. 301 00:29:58,470 --> 00:29:59,816 Rendben. 302 00:30:00,352 --> 00:30:01,095 Akkor majd k�s�bb tal�lkozunk. 303 00:30:01,096 --> 00:30:02,541 Szia. 304 00:31:38,716 --> 00:31:39,762 Istenem! 305 00:31:45,152 --> 00:31:46,197 Istenem! 306 00:32:37,095 --> 00:32:39,237 Nagyapa, cs�ng a telefon. 307 00:32:39,577 --> 00:32:40,239 Lewis �r? 308 00:32:40,240 --> 00:32:41,142 Igen, uram? 309 00:32:41,143 --> 00:32:45,164 Ide adn� azt a t�m�t�t? 310 00:32:49,856 --> 00:32:51,435 Tess�k, uram. 311 00:32:51,436 --> 00:32:52,782 K�sz�n�m. 312 00:32:54,571 --> 00:32:57,165 Olvasta m�r Arthur kir�ly legend�j�t? 313 00:32:57,166 --> 00:32:59,419 Nem, �n csak az �-testamentumot olvasom. 314 00:32:59,420 --> 00:33:01,637 Pr�b�ld meg beind�tani, Stephanie. 315 00:33:05,939 --> 00:33:08,629 Nagyapa, vedd fel a telefont. 316 00:33:12,920 --> 00:33:13,880 Hogy azt a j� kutyaf�j�t. 317 00:33:13,881 --> 00:33:16,701 Az �sszes olaj az arcomba �ml�tt. 318 00:33:16,702 --> 00:33:19,148 Hogy az anyj�t. 319 00:33:25,189 --> 00:33:30,532 Megyek m�r, megyek. 320 00:33:31,537 --> 00:33:33,398 Itt vagyok m�r, az Isten verje meg. 321 00:33:34,435 --> 00:33:37,374 Elmer Brooks, megyei sherrif. 322 00:33:37,517 --> 00:33:41,334 H�la Istennek, a Paradicsom Kempingb�l telefon�lok. 323 00:33:41,335 --> 00:33:43,257 Igen, az sz�p hely. 324 00:33:43,391 --> 00:33:45,346 Nem, nem �rti. 325 00:33:45,347 --> 00:33:46,816 Valaki meg akar �lni. 326 00:33:46,817 --> 00:33:48,887 K�t ember m�r meghalt. 327 00:33:49,997 --> 00:33:51,042 Nem. 328 00:33:51,221 --> 00:33:52,267 Nem. 329 00:33:55,108 --> 00:33:56,154 Nem. 330 00:34:39,796 --> 00:34:41,242 Indulj m�r! 331 00:34:41,544 --> 00:34:44,432 Indulj m�r az istenit. 332 00:35:09,385 --> 00:35:11,463 K�sz a kaja. 333 00:35:12,048 --> 00:35:14,045 Ezek meg hova t�nhettek? 334 00:35:14,281 --> 00:35:17,220 Mi�rt nem pr�b�lod meg te h�vni �ket? Ezt majd �n befejezem. 335 00:35:21,976 --> 00:35:23,222 Jeff! 336 00:35:25,260 --> 00:35:26,605 Gerome! 337 00:35:34,540 --> 00:35:35,586 Gerome! 338 00:35:36,170 --> 00:35:37,216 Semmi? 339 00:35:38,014 --> 00:35:39,360 Gerome! 340 00:35:47,768 --> 00:35:50,046 Gerome! Te vagy az? 341 00:35:53,414 --> 00:35:54,890 T�kre f�lek. 342 00:35:54,891 --> 00:35:56,020 �n is. 343 00:35:59,646 --> 00:36:00,691 Jeff! 344 00:36:04,614 --> 00:36:06,190 Mit kerestek itt? 345 00:36:10,496 --> 00:36:11,542 L�tt�tok? 346 00:36:11,636 --> 00:36:14,375 K�t percre hagyunk itt titeket �s ti m�r is tot�l bepar�ztok. 347 00:36:14,377 --> 00:36:16,316 J� okunk van f�lni. 348 00:36:16,317 --> 00:36:17,563 Bizony! 349 00:36:30,186 --> 00:36:31,432 Nem el�g. 350 00:36:31,477 --> 00:36:33,023 Nem akarsz kicsit sokat? 351 00:36:39,846 --> 00:36:42,837 Azt hiszem, szeretn�tek enni... 352 00:36:42,838 --> 00:36:45,251 h�t nem �rdemlitek meg. 353 00:36:45,458 --> 00:36:47,273 �n nem kaj�ra vagyok �hes. 354 00:36:47,274 --> 00:36:49,114 Hanem r�d, b�bi. 355 00:36:49,245 --> 00:36:51,695 Azt sem �rdemled meg. 356 00:36:52,782 --> 00:36:56,432 Valaki cukrot t�m�tt a benzintart�lyomba. 357 00:36:56,780 --> 00:36:58,768 Cukrot? Ez biztos? 358 00:36:58,915 --> 00:37:02,575 Nan�hogy az, ha meg tudom, hogy ki volt az, kicsin�lom a gecit. 359 00:37:10,854 --> 00:37:13,301 �s akkor milyen messze vagyunk a t�bort�l? 360 00:37:13,402 --> 00:37:15,000 �gy 8-9 m�rf�ldre. 361 00:37:15,001 --> 00:37:15,850 J�l van. 362 00:37:15,851 --> 00:37:17,297 Induljunk. 363 00:38:01,885 --> 00:38:03,727 Elf�radtam, haver. 364 00:38:04,777 --> 00:38:06,723 �n is. 365 00:38:09,271 --> 00:38:12,445 Tuck, mi t�rt�nt Laura testv�r�vel? 366 00:38:12,746 --> 00:38:14,469 Ott volt�l te is? 367 00:38:15,722 --> 00:38:19,352 Igen, igaz�b�l mindannyian ott voltunk. 368 00:38:20,385 --> 00:38:22,556 Egy�tt j�rtunk gimibe. 369 00:38:23,176 --> 00:38:27,848 Miut�n le�retts�gizt�nk minden ny�ron felj�tt�nk ide. 370 00:38:28,461 --> 00:38:30,968 Azon a napon amikor Laura b�ty�t meg�lt�k... 371 00:38:31,868 --> 00:38:35,205 kint fociztunk a h�z el�tt. 372 00:38:36,096 --> 00:38:41,660 Laura b�tyja, Matthew, ott �lt a l�nyokkal a l�pcs�n. 373 00:38:47,889 --> 00:38:50,032 Mathew, hol van Laura? 374 00:38:52,960 --> 00:38:55,587 Laura t�r�zni ment. 375 00:38:55,623 --> 00:38:58,969 �, h�t akkor ez�rt kell nek�nk vigy�znunk r�d. 376 00:39:02,961 --> 00:39:04,606 Gyer�nk, gyer�nk. 377 00:39:04,626 --> 00:39:06,800 Gyer�nk. 378 00:39:14,966 --> 00:39:17,994 Mathew, volt�l te m�r l�nnyal? 379 00:39:19,450 --> 00:39:22,218 A l�nyokat szereted, nem igaz, Mathew? 380 00:39:22,407 --> 00:39:24,331 Egy igazi vad�llat vagy, haver. 381 00:39:24,712 --> 00:39:25,758 H�, n�zz�tek. 382 00:39:26,015 --> 00:39:28,777 Mathew elb�jt a sok csaj k�z�tt. 383 00:39:28,778 --> 00:39:30,827 Mathew, nem akarsz bemenni doktorosat j�tszani? 384 00:39:30,829 --> 00:39:33,453 H� Mathew, vedd le a kezed Cherryr�l. 385 00:39:33,454 --> 00:39:36,109 H� Matt, ha seg�ts�g kell akkor csak sz�lj ide. 386 00:39:36,110 --> 00:39:38,401 Rendben? �n itt leszek. 387 00:39:38,604 --> 00:39:42,275 Err�l lek�stettek, sr�cok, mi m�r egy�tt j�runk. 388 00:39:49,849 --> 00:39:51,495 Rosszak vagytok. 389 00:39:51,839 --> 00:39:53,688 Nagyon rosszak. 390 00:40:51,669 --> 00:40:53,810 Istenem, mi folyik odabent? 391 00:41:17,379 --> 00:41:19,543 Mathew! 392 00:41:23,010 --> 00:41:26,184 Mathew holttestt�t sosem tal�lt�k meg. 393 00:41:26,417 --> 00:41:28,229 L�ttam ahogy �g. 394 00:41:28,911 --> 00:41:29,811 Egyik�nk sem tudta t�ltenni mag�t rajta. 395 00:41:29,812 --> 00:41:31,519 M�gis hogy t�rt�nt? 396 00:41:31,734 --> 00:41:33,786 Senki sem tudja biztosan. 397 00:41:35,047 --> 00:41:37,228 De az eg�szben a legk�l�n�sebb... 398 00:41:37,229 --> 00:41:39,985 hogy a pajt�ban semmi m�s nem gyulladt ki. 399 00:41:39,986 --> 00:41:41,532 Csak Mathew. 400 00:41:42,256 --> 00:41:43,302 J�zusom. 401 00:41:43,478 --> 00:41:46,868 Azut�n sosem j�tt�nk �gy �ssze t�bbet. 402 00:41:47,718 --> 00:41:50,692 Laura egy ideig k�rh�zban volt. 403 00:41:51,425 --> 00:41:54,897 A t�bbiek meg megpr�b�lt�k elfelejteni, hogy mi t�rt�nt. 404 00:41:56,501 --> 00:41:58,495 Azt�n megkaptuk a megh�v�kat. 405 00:41:58,752 --> 00:42:01,779 �s Jenniferrel �gy gondoltuk, hogy mi�rt is ne? 406 00:42:02,898 --> 00:42:05,954 H�t, itt �lve nem fogunk leter�teni semmit se. 407 00:42:05,955 --> 00:42:07,101 K�szen �llsz? 408 00:42:07,164 --> 00:42:09,058 Menj�nk erre. 409 00:42:22,516 --> 00:42:24,968 V�gre ehetek valamit. 410 00:42:26,855 --> 00:42:29,940 El�g j�l ismered ezt a helyet, nem igaz? 411 00:42:30,549 --> 00:42:35,682 Kisl�ny korom �ta idej�rtunk a b�ty�mmal. 412 00:42:37,719 --> 00:42:39,265 H�t... 413 00:42:39,874 --> 00:42:42,959 �n �r�l�k annak, hogy legal�bb egy valaki tudja, hogy hol vagyunk. 414 00:42:42,960 --> 00:42:46,276 Mert �n magamt�l nem tal�ln�k vissza. 415 00:42:47,452 --> 00:42:50,352 Nem, szerintem se siker�lne. 416 00:42:52,392 --> 00:42:57,386 De ne agg�dj, Jennifer, majd �n vigy�zok r�d. 417 00:43:10,898 --> 00:43:14,335 Tudom, hogy itt vagy v�nember. 418 00:43:21,314 --> 00:43:24,020 �gyis megtal�llak. 419 00:43:35,865 --> 00:43:38,145 Van itt valaki? 420 00:43:44,007 --> 00:43:47,444 Kane, �n csak besz�lgetni szeretn�k. 421 00:43:52,542 --> 00:43:53,987 Francba. 422 00:44:37,420 --> 00:44:39,071 Van itt valaki? 423 00:44:46,432 --> 00:44:49,406 Tudom, hogy itt van, hallottam mag�t. 424 00:44:59,202 --> 00:45:01,053 Hol van? 425 00:45:06,772 --> 00:45:09,766 Mi a francot akarsz, fiacsk�m? 426 00:45:10,015 --> 00:45:12,670 Csak besz�lni szeretn�k mag�val. 427 00:45:12,884 --> 00:45:14,330 T�nyleg? 428 00:45:15,174 --> 00:45:18,512 �s akkor mire kell ez a bicska? 429 00:45:20,157 --> 00:45:23,873 Mondok �n neked valamit, k�ly�k. 430 00:45:24,819 --> 00:45:28,139 Soha nem kellett volna visszaj�nn�t�k. 431 00:45:29,984 --> 00:45:32,010 �l itt valami, fiacsk�m. 432 00:45:33,121 --> 00:45:36,115 N�h�nyan azt hiszik, hogy egy grizzly, de nem az. 433 00:45:36,116 --> 00:45:37,762 Ann�l sokkal rosszabb. 434 00:45:38,287 --> 00:45:43,151 �s ne nem vagy neki szimpatikus, akkor elkap, fiacsk�m. 435 00:45:44,751 --> 00:45:46,931 V�n bolond... 436 00:45:48,376 --> 00:45:50,005 �n csak azt szeretn�m tudni, 437 00:45:50,006 --> 00:45:52,580 hogy mit tud a k�t �vvel ezel�tt t�rt�ntekr�l. 438 00:45:52,581 --> 00:45:53,414 Eml�kszik m�g... 439 00:45:53,415 --> 00:45:54,461 Nem! 440 00:45:55,280 --> 00:45:57,026 Takarodj! 441 00:46:04,322 --> 00:46:09,274 Menj �s mondd meg a t�bbieknek, hogy h�zzatok el innen. 442 00:46:09,375 --> 00:46:12,475 Miel�tt t�l k�s� lenne mindenkinek. 443 00:46:22,003 --> 00:46:23,649 Kifel�! 444 00:49:13,987 --> 00:49:15,844 Megyek lezuhanyzom. 445 00:49:15,962 --> 00:49:18,999 �n meg k�sz�tek addig egy kis b�l�t. 446 00:49:19,000 --> 00:49:21,465 Ne maradj sok�, �n b�rom n�lk�led 447 00:49:21,466 --> 00:49:22,511 Rendben. 448 00:50:49,058 --> 00:50:54,448 A jeget a j�gkamr�ban tal�lod odakint. 449 00:53:49,914 --> 00:53:53,465 H�! Engedj ki! 450 00:53:53,633 --> 00:53:54,879 H�! 451 00:53:55,965 --> 00:53:58,161 Engedj ki! 452 00:53:59,350 --> 00:54:01,296 Ne m�r, sr�cok. 453 00:54:05,515 --> 00:54:08,807 Ne m�r, itt meg lehet fagyni. 454 00:54:10,054 --> 00:54:12,134 Ez egy�ltal�n nem vicces! 455 00:54:12,209 --> 00:54:14,221 Itt meg fogok fagyni. 456 00:54:16,806 --> 00:54:20,590 Engedjetek m�r ki! 457 00:54:20,693 --> 00:54:22,544 Engedjetek ki! 458 00:55:28,640 --> 00:55:32,540 Ak�rkik is vagytok, kiny�rlak titeket. 459 00:56:31,505 --> 00:56:33,551 H�, Laura! 460 00:56:35,181 --> 00:56:36,303 Visszaj�tt m�r valaki? 461 00:56:36,304 --> 00:56:40,145 Jennifer h�tul van, �ppen b�l�t k�sz�t. 462 00:56:40,146 --> 00:56:43,430 J�l hangzik. 463 00:57:05,270 --> 00:57:08,187 Nem tudn�l v�rni egy picit? 464 00:57:08,288 --> 00:57:09,833 Dehogynem. 465 00:57:27,654 --> 00:57:31,222 A francba, ennek nincs �rtelme. 466 00:57:31,893 --> 00:57:35,753 Eg�sznap nem l�ttam semmit, amire l�hett�nk volna. 467 00:57:37,647 --> 00:57:41,090 Ja, m�r el�re hallom, hogy mit fognak mondani a t�bbiek. 468 00:57:41,091 --> 00:57:43,203 "Na a k�t nagy vad�sz. " 469 00:57:55,827 --> 00:57:57,723 A rohadt anyj�t. 470 00:57:57,812 --> 00:57:59,457 Sz�p l�v�s volt. 471 00:57:59,669 --> 00:58:02,422 Kapd be, feh�r ember, l�ssuk, hogy te mit tudsz. 472 00:58:02,423 --> 00:58:05,700 H�k�s, kett�nk k�z�l �n vagyok az amat�r, te vagy a nagy vad�sz. 473 00:58:05,701 --> 00:58:09,139 N�zz�k meg, h�tha megtal�ljuk a ny�lvessz�met. 474 00:58:33,845 --> 00:58:35,091 Tuck! 475 00:58:35,406 --> 00:58:37,152 Ezt n�zd meg. 476 00:58:56,501 --> 00:59:00,052 Ezt meg mi a franc csin�lhatta? 477 00:59:00,340 --> 00:59:03,766 Tal�n egy medve vagy egy puma? 478 00:59:07,670 --> 00:59:10,863 A pum�k �s a medv�k nem hordanak bakancsot. 479 00:59:14,155 --> 00:59:15,883 Menj�nk vissza a h�zhoz. 480 00:59:15,884 --> 00:59:16,716 B�rmi is tette ezt... 481 00:59:16,717 --> 00:59:19,589 nagyobb fegyverekre lesz sz�ks�g�nk. 482 00:59:19,590 --> 00:59:20,417 Mint az? 483 00:59:20,418 --> 00:59:21,864 Igen. 484 00:59:25,264 --> 00:59:26,509 K�sz�n�m. 485 00:59:26,719 --> 00:59:29,035 Azt hiszem, begy�jtom a kandall�t. 486 00:59:29,036 --> 00:59:30,273 �n ann�l jobbat is tudok. 487 00:59:30,274 --> 00:59:32,373 Mi�rt nem n�zz�k meg a szaun�t? 488 00:59:32,439 --> 00:59:34,509 Szaun�t? J�l hangzik. 489 00:59:34,541 --> 00:59:35,147 Igen! 490 00:59:35,148 --> 00:59:36,731 Hol van Jennifer? 491 00:59:36,732 --> 00:59:39,032 Fogadok, hogy ott van. 492 00:59:39,209 --> 00:59:41,248 Mi�rt nem mentek el�re? 493 00:59:41,265 --> 00:59:43,288 �n majd begy�jtom a kandall�t, �gyis �n vagyok a szak�rt�. 494 00:59:43,289 --> 00:59:45,289 Mi�rt nem j�ssz vel�nk? 495 00:59:45,331 --> 00:59:47,347 Majd Shawnnal ut�natok megy�nk. 496 01:00:21,493 --> 01:00:23,332 A telefon s�ket. 497 01:00:23,349 --> 01:00:28,001 B�rki is telefon�lt, azt mondta, hogy bajban van. 498 01:00:28,801 --> 01:00:30,547 Azt�n megszakadt. 499 01:00:31,174 --> 01:00:32,520 R�vid volt. 500 01:00:34,425 --> 01:00:38,366 Nem tudom, hogy ki lehetett az. 501 01:00:39,551 --> 01:00:41,937 Egy�bk�nt h�lgyem, hogy is h�vj�k �nt? 502 01:00:41,938 --> 01:00:42,984 Laur�nak. 503 01:00:43,036 --> 01:00:44,788 Laura? Milyen Laura? 504 01:00:44,795 --> 01:00:46,202 Laura Simmons. 505 01:00:47,430 --> 01:00:50,042 K�sz�n�m a k�v�t, h�lgyem. 506 01:00:50,043 --> 01:00:54,203 Megk�rdezem Kanet is, h�tha � tud valamit a dologr�l. 507 01:01:04,897 --> 01:01:06,852 M�g egyszer k�sz�n�m a k�v�t. 508 01:01:06,853 --> 01:01:08,299 Nagyon sz�vesen. 509 01:01:08,345 --> 01:01:08,959 Vigy�zzon mag�ra. 510 01:01:08,960 --> 01:01:11,183 �gy lesz, biztos �r. 511 01:01:32,606 --> 01:01:34,355 Viszl�t, sherrif. 512 01:02:05,915 --> 01:02:07,561 Most �n j�v�k. 513 01:02:08,345 --> 01:02:10,191 Rendben. 514 01:03:19,126 --> 01:03:21,777 Ez t�k�letes. 515 01:03:23,214 --> 01:03:24,760 Ez az. 516 01:04:05,318 --> 01:04:09,285 Ezek ugyanazok, akik k�t �vvel ezel�tt is itt voltak. 517 01:04:10,135 --> 01:04:12,202 Amikor meghalt az a fi�. 518 01:04:14,753 --> 01:04:18,008 Ezek csak elfuser�lt k�lyk�k, Kane. 519 01:04:21,293 --> 01:04:25,270 De az�rt k�r�ln�zek picit. 520 01:04:27,133 --> 01:04:28,990 Az nem rossz �tlet. 521 01:04:29,768 --> 01:04:33,433 �n magam is ezt fogom tenni. 522 01:04:34,455 --> 01:04:38,274 Ha nem tal�lkozn�nk k�s�bb, akkor sok szerencs�t. 523 01:07:08,420 --> 01:07:10,665 Megijesztett. 524 01:07:13,001 --> 01:07:16,336 Megmondtam nektek, hogy t�njetek innen a francba. 525 01:07:16,788 --> 01:07:18,481 Mi ez a nagy p�nik? 526 01:07:18,591 --> 01:07:21,210 Ez a t�rzsem f�ldje volt. 527 01:07:22,215 --> 01:07:26,032 A feh�r emberek idej�ttek �s lem�sz�roltak mindenkit. 528 01:07:27,356 --> 01:07:29,869 Kiv�ve a nagyap�mat. 529 01:07:31,598 --> 01:07:34,894 Nagyszer� gy�gy�t� volt. 530 01:07:36,882 --> 01:07:41,525 Miel�tt meghalt volna el�tkozta ezt a f�ldet. 531 01:07:42,942 --> 01:07:45,849 �s ennek mi k�ze van hozz�nk? 532 01:07:45,850 --> 01:07:50,242 Ezt a farmot az �seim s�rjaira �p�tett�k. 533 01:07:50,287 --> 01:07:53,158 A farm els� tulajdonosa... 534 01:07:53,680 --> 01:07:56,638 �lve el�gett abban a pajt�ban. 535 01:07:57,656 --> 01:08:03,394 A k�vetkez� meg�lte a feles�g�t �s a gyerekeit. 536 01:08:04,396 --> 01:08:08,434 Azt�n vad�szpusk�t nyomott a saj�t sz�j�ba. 537 01:08:09,328 --> 01:08:11,566 Ez a hely el van �tkozva. 538 01:08:11,673 --> 01:08:15,809 Ha nem mentek el azonnal, akkor mind meg fogtok halni. 539 01:08:15,916 --> 01:08:17,061 Menj�nk innen. 540 01:08:17,073 --> 01:08:18,219 Ja. 541 01:08:25,507 --> 01:08:27,767 Vagy m�g rosszabb fog t�rt�nni. 542 01:08:30,826 --> 01:08:34,512 Hozok egy kis vizet a k�vekre. 543 01:08:34,513 --> 01:08:36,726 Ne maradj sok�ig, rendben? 544 01:10:17,992 --> 01:10:19,538 Nicole. 545 01:10:19,975 --> 01:10:22,740 Nicole, azt hiszem, megs�r�ltem. 546 01:10:22,817 --> 01:10:24,063 �des Istenem! 547 01:10:24,080 --> 01:10:25,126 Nicole! 548 01:12:13,261 --> 01:12:14,861 A h�zik� fel� tartotok? 549 01:12:14,862 --> 01:12:16,008 Igen. 550 01:12:16,245 --> 01:12:18,229 Ugorjatok be, elviszlek titeket. 551 01:12:18,812 --> 01:12:20,241 Egy�bk�nt hogy h�vnak titeket? 552 01:12:20,242 --> 01:12:21,041 Dean. 553 01:12:21,042 --> 01:12:21,810 Milyen Dean? 554 01:12:21,811 --> 01:12:22,752 Dean Jackson. 555 01:12:22,804 --> 01:12:24,111 Dean Jackson? 556 01:12:24,341 --> 01:12:26,206 � meg a csajom, Chery Turry. 557 01:12:26,207 --> 01:12:27,253 Hogysmint? 558 01:12:27,265 --> 01:12:29,265 Mit keres itt sheriff? 559 01:12:29,266 --> 01:12:31,816 Majd �t k�zben elmondom. 560 01:12:31,817 --> 01:12:33,163 Rendben. 561 01:12:44,088 --> 01:12:46,832 Ez a Kane egy igazi bolond. 562 01:12:47,368 --> 01:12:49,030 Vissza k�ne menn�nk a h�zhoz. 563 01:12:49,031 --> 01:12:52,005 Igen, �n is szeretn�m tudni, hogy mindenki j�l van-e. 564 01:12:54,285 --> 01:12:55,530 Vigy�zz! 565 01:13:13,178 --> 01:13:14,238 J�l vagy? 566 01:13:14,139 --> 01:13:15,485 Igen, menj�nk. 567 01:13:18,225 --> 01:13:19,271 Mi a baj? 568 01:13:19,326 --> 01:13:21,330 Valamif�le hatalmas l�ny van odakint. 569 01:13:21,331 --> 01:13:22,737 Minket �ld�z. 570 01:13:24,024 --> 01:13:27,619 Ja, elfutottunk azt�n elt�nt. 571 01:13:27,820 --> 01:13:28,844 Hol van Jennifer? 572 01:13:28,845 --> 01:13:31,084 Nem tudom, elmentem zuhanyozni... 573 01:13:31,085 --> 01:13:32,804 �s mire visszaj�ttem elt�nt. 574 01:13:32,805 --> 01:13:34,075 Visszaj�tt m�r valaki? 575 01:13:34,076 --> 01:13:36,607 Jeff, Gerome �s a t�bbiek elmentek a szaun�ba. 576 01:13:36,608 --> 01:13:38,552 �s nem r�gen itt j�rt a sheriff is... 577 01:13:38,553 --> 01:13:39,801 ...�s azt mondta, hogy valaki felh�vta innen. 578 01:13:39,802 --> 01:13:41,148 �s Kane �s Julie? 579 01:13:41,149 --> 01:13:42,688 Nem tudom, nem l�ttam �ket. 580 01:13:42,790 --> 01:13:44,867 Hova mehetett Jennifer? 581 01:13:44,868 --> 01:13:45,985 Mikor t�nt el? 582 01:13:45,986 --> 01:13:49,705 �gy egy �r�ja, akkor �rt�nk vissza. 583 01:13:49,806 --> 01:13:51,044 Megkeresem. 584 01:13:51,179 --> 01:13:54,298 Nem tud arr�l a valamir�l odakint. 585 01:13:57,744 --> 01:13:59,369 Z�rk�zzatok be. 586 01:14:42,417 --> 01:14:43,918 Mind egy suliba j�rtunk. 587 01:14:43,919 --> 01:14:46,003 Kiv�ve Shawnt, Laura pasij�t. 588 01:14:46,004 --> 01:14:47,411 Ja, nyert�nk egy h�tv�g�t ide, 589 01:14:47,412 --> 01:14:50,472 �s mikor ide�rt�nk megl�ttuk a t�bbi seggfejt is. 590 01:14:50,473 --> 01:14:52,676 R�gebben nagyon j� bar�tok voltunk. 591 01:14:52,677 --> 01:14:56,822 Am�g p�r �vvel ezel�tt Laura b�tyja meg nem halt. 592 01:14:56,823 --> 01:14:58,830 Az�ta elt�volodtunk egym�st�l. 593 01:14:58,917 --> 01:15:01,840 �gy l�tszik, valaki azt akarta, hogy �jra �sszej�jjetek. 594 01:15:01,841 --> 01:15:03,050 Ja, de ez m�g nem mindig. 595 01:15:03,051 --> 01:15:04,591 Reggel le akartunk l�pni, 596 01:15:04,592 --> 01:15:06,113 ment�nk is �gy 10 m�rf�ldet a kocsimmal, 597 01:15:06,114 --> 01:15:09,028 �s akkor der�lt ki, hogy valaki cukrot sz�rt a benzintart�lyomba. 598 01:15:09,379 --> 01:15:11,453 Ti meg mit kerestek itt? Azt hittem, lel�ptettek. 599 01:15:11,454 --> 01:15:13,234 Hossz� t�rt�net. Hol vannak a t�bbiek? 600 01:15:13,235 --> 01:15:16,011 Tuck Jennifert keresi. 601 01:15:16,312 --> 01:15:17,988 N�gyen elmentek szaun�zni. 602 01:15:17,989 --> 01:15:19,896 Hol van az a szauna? 603 01:15:19,897 --> 01:15:23,683 �gy n�gysz�z m�terre a t� t�ls� oldal�n. 604 01:15:23,717 --> 01:15:26,126 Senki se menjen innen sehova. 605 01:15:26,127 --> 01:15:28,962 �s ha az a Tuck k�ly�k visszat�rne a bar�tn�j�vel... 606 01:15:28,963 --> 01:15:31,986 akkor mondj�tok meg nekik, hogy �k is maradjanak itt. 607 01:15:32,287 --> 01:15:35,329 Valaki komoly bajban volt, amikor felh�vott. 608 01:15:35,330 --> 01:15:37,914 �s �n r� akarok j�nni, hogy mi volt az. 609 01:15:38,945 --> 01:15:40,936 Nem sok�ra visszaj�v�k. 610 01:16:23,270 --> 01:16:26,548 Tuck, te vagy az? 611 01:16:27,110 --> 01:16:30,126 Jennifer, szia dr�g�m, itt vagyok a lyukn�l. 612 01:16:30,170 --> 01:16:31,466 Gyere ide. 613 01:16:35,498 --> 01:16:36,675 Gyer�nk. 614 01:16:38,530 --> 01:16:39,876 Gyere. 615 01:16:42,055 --> 01:16:44,123 L�pj �t rajta, gyer�nk. 616 01:16:45,937 --> 01:16:47,283 Ez az. 617 01:16:50,375 --> 01:16:51,620 Gyer�nk. 618 01:16:51,723 --> 01:16:54,593 Ez az, foglak. 619 01:16:56,510 --> 01:16:59,056 Ez az. 620 01:17:03,017 --> 01:17:04,067 Hogy vagy? 621 01:17:04,068 --> 01:17:05,814 Minden rendben? 622 01:17:06,908 --> 01:17:10,094 Azt hiszem, menj�nk innen. 623 01:17:15,363 --> 01:17:16,908 Csak lassan. 624 01:17:31,616 --> 01:17:34,041 Most m�r minden rendben van, kicsim. 625 01:21:30,968 --> 01:21:32,614 K�rem! 626 01:22:36,491 --> 01:22:38,037 Baszd meg! 627 01:23:10,915 --> 01:23:13,422 Laura, te is hallottad? 628 01:23:13,718 --> 01:23:16,287 Laura, valakinek a kiab�l�s�t hallottam. 629 01:23:17,070 --> 01:23:18,616 Laura! 630 01:23:34,642 --> 01:23:35,988 Laura? 631 01:23:45,177 --> 01:23:46,523 Laura! 632 01:24:02,149 --> 01:24:05,662 Laura, az isten verjen meg, hol a francban vagy? 633 01:25:09,794 --> 01:25:11,240 Gyer�nk m�r! 634 01:25:21,759 --> 01:25:25,920 Engedj ki! 635 01:25:26,187 --> 01:25:28,780 Mit m�velsz? 636 01:26:43,824 --> 01:26:46,695 Megmondtam, hogy ne gyertek vissza. 637 01:26:47,492 --> 01:26:49,638 Gonosz vagy. 638 01:26:49,684 --> 01:26:52,381 �s meg kell, hogy �ll�tsalak. 639 01:27:03,655 --> 01:27:05,201 Engedje el! 640 01:27:06,726 --> 01:27:08,271 Bolond! 641 01:27:15,865 --> 01:27:18,158 J�l vagy? 642 01:27:18,938 --> 01:27:21,540 Sose jobban. 643 01:27:26,429 --> 01:27:28,239 Most m�r szabadok vagyunk. 644 01:27:28,727 --> 01:27:30,507 Mindenki meghalt. 645 01:27:31,054 --> 01:27:34,251 Egy�tt lehett�nk, ahogy �g�rted. 646 01:27:34,252 --> 01:27:36,519 Mir�l besz�lsz? 647 01:27:37,118 --> 01:27:38,298 Ki halt meg? 648 01:27:38,666 --> 01:27:44,434 Chery, Dean, Tuck, mindenki. 649 01:27:45,192 --> 01:27:46,972 Mindenki meghalt. 650 01:27:47,377 --> 01:27:48,990 De nem te �lted meg �ket. 651 01:27:49,018 --> 01:27:54,478 Nem, te �s �n tett�k, meg a testv�rem. 652 01:27:55,218 --> 01:27:58,533 Laura, nem �lt�l meg senkit. 653 01:27:58,792 --> 01:28:01,163 �s testv�red meg halott. 654 01:28:04,044 --> 01:28:06,467 T�vedsz Shawn. 655 01:28:39,420 --> 01:28:41,866 Jaj ne. 656 01:28:58,178 --> 01:29:00,655 Laura, �ll�tsd le! 657 01:29:23,590 --> 01:29:25,435 Mathew. 658 01:29:31,572 --> 01:29:33,942 �Id meg azt a ribancot. 659 01:29:50,740 --> 01:29:53,532 Nem! 660 01:30:01,430 --> 01:30:03,407 Menek�lj az istenit! 661 01:30:21,525 --> 01:30:22,971 Mathew, menj! 662 01:30:23,196 --> 01:30:25,042 D�g�ljetek meg. 663 01:30:30,667 --> 01:30:32,831 D�g�ljetek meg! 46369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.