All language subtitles for True Blood - 3x03 - It Hurts Me Too.HDTV.NoTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,224 --> 00:00:23,101 Eric! 2 00:00:23,135 --> 00:00:25,781 Holy shit. V. 3 00:00:29,137 --> 00:00:31,314 Stay back, Sookie. Don't shoot him. 4 00:00:31,349 --> 00:00:33,526 He knows. He knows what? 5 00:00:33,560 --> 00:00:34,498 Who do you work for? 6 00:00:34,532 --> 00:00:36,308 Give me a taste, fucker. Come on. 7 00:00:36,343 --> 00:00:39,725 Who sent you? I-I can't-- 8 00:00:43,614 --> 00:00:45,952 I can't talk. 9 00:00:58,778 --> 00:01:01,855 For the last time: 10 00:01:01,889 --> 00:01:03,626 Who is your master? 11 00:01:03,660 --> 00:01:06,235 Think you can mad-dog me, you fucking fanger? 12 00:01:06,269 --> 00:01:09,680 You got nothing on Jackson. 13 00:01:09,714 --> 00:01:12,524 If I tell you, I'm as dead as you are. 14 00:01:12,559 --> 00:01:15,136 You might as well kill me now. 15 00:01:19,551 --> 00:01:21,691 As you wish. 16 00:01:43,161 --> 00:01:45,268 Oh. 17 00:01:46,339 --> 00:01:48,377 I got your rug all wet. Heh. 18 00:01:51,492 --> 00:02:01,629 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 19 00:02:02,417 --> 00:02:06,361 ♪ When you came in The air went out ♪ 20 00:02:09,839 --> 00:02:13,281 ♪ And every shadow ♪ 21 00:02:13,316 --> 00:02:16,990 ♪ Filled up with doubt ♪ 22 00:02:17,025 --> 00:02:20,530 ♪ I don't know Who you think you are ♪ 23 00:02:20,564 --> 00:02:23,538 ♪ But before the night Is through ♪ 24 00:02:25,511 --> 00:02:29,954 ♪ I wanna do bad things With you ♪ 25 00:02:31,994 --> 00:02:37,037 ♪ I'm the kind to sit up In his room ♪ 26 00:02:39,176 --> 00:02:44,054 ♪ Heartsick and eyes Filled up with blue ♪ 27 00:02:46,693 --> 00:02:49,699 ♪ I don't know What you've done to me ♪ 28 00:02:49,733 --> 00:02:54,009 ♪ But I know This much is true ♪ 29 00:02:55,012 --> 00:02:57,851 ♪ I wanna do bad things With you ♪ 30 00:03:14,387 --> 00:03:14,453 ♪ Ow! ♪ 31 00:03:16,090 --> 00:03:21,066 ♪ I wanna do real bad things With you ♪ 32 00:03:23,706 --> 00:03:27,880 Oh, Lorena, Lorena. Oh, dear. I'm so sorry. 33 00:03:27,915 --> 00:03:28,915 I'm fine. Come here. 34 00:03:28,949 --> 00:03:30,182 I'll heal in a minute. 35 00:03:30,216 --> 00:03:32,851 The Celtic tapestry was a gift 36 00:03:32,885 --> 00:03:36,653 from the lord of Glyndyfrdwy in 1387. 37 00:03:36,688 --> 00:03:39,356 We'll find a way to clean it up. 38 00:03:39,390 --> 00:03:40,590 Hm. 39 00:03:40,624 --> 00:03:42,958 Or we'll put a planter or two in front of it 40 00:03:42,993 --> 00:03:44,393 and we'll hide the burn marks. 41 00:03:44,427 --> 00:03:46,294 Really, it's like Armageddon in here 42 00:03:46,329 --> 00:03:48,963 anytime someone chips a dessert glass. 43 00:03:48,998 --> 00:03:51,566 Okay, now if everyone could please 44 00:03:51,600 --> 00:03:55,035 leave me alone with Mr. Compton. 45 00:03:55,069 --> 00:03:57,537 We could all use a moment to let, um, 46 00:03:57,571 --> 00:04:00,438 cooler heads prevail. 47 00:04:03,942 --> 00:04:07,712 This maye difficult for a Louisianan to understand, 48 00:04:07,746 --> 00:04:10,181 but in the kingdom of Mississippi, 49 00:04:10,215 --> 00:04:14,852 our appetite for unprovoked violence is nil. 50 00:04:17,422 --> 00:04:18,855 Fangs. 51 00:04:20,857 --> 00:04:25,460 You know, it was Miss Krasiki who recommended you. 52 00:04:25,495 --> 00:04:28,130 If we are to be working together, 53 00:04:28,164 --> 00:04:29,831 I suggest you learn to get along. 54 00:04:29,865 --> 00:04:34,101 You do Lorena's bidding now? Oh, that's what she thinks. 55 00:04:34,135 --> 00:04:37,136 But given your privileged standing with Queen Sophie Anne 56 00:04:37,171 --> 00:04:39,671 I'd rather have you for my own. 57 00:04:45,712 --> 00:04:49,381 Whatever lies Lorena has told you, 58 00:04:49,416 --> 00:04:51,483 she has motives of her own. 59 00:04:51,518 --> 00:04:53,986 I am well aware. 60 00:04:55,988 --> 00:04:58,156 She really is quite unsophisticated 61 00:04:58,191 --> 00:04:59,791 for someone so old. 62 00:04:59,826 --> 00:05:03,063 Do you know that she wanted me to make you watch 63 00:05:03,097 --> 00:05:05,199 while she killed your human? 64 00:05:08,003 --> 00:05:10,305 And speaking of, 65 00:05:10,339 --> 00:05:12,006 vampire to vampire... 66 00:05:13,608 --> 00:05:16,709 how much do you really love that human of yours? 67 00:05:19,312 --> 00:05:21,979 Why not turn her, 68 00:05:22,014 --> 00:05:24,948 as I turned Talbot centuries ago? 69 00:05:24,983 --> 00:05:27,883 Spend eternity together. 70 00:05:29,252 --> 00:05:32,552 Mm. That's a commitment. 71 00:05:36,720 --> 00:05:38,787 That is impossible. 72 00:05:38,821 --> 00:05:41,622 Well, the alternative is to subject her 73 00:05:41,657 --> 00:05:44,091 to the vicissitudes of mortality 74 00:05:44,126 --> 00:05:46,894 and to the mercy of forces, 75 00:05:46,928 --> 00:05:51,632 such as, for instance, me. 76 00:05:53,805 --> 00:05:56,004 Your Majesty, that is no choice. 77 00:05:56,038 --> 00:05:58,639 Of course it is. 78 00:06:00,209 --> 00:06:03,744 Is it your human's welfare you value 79 00:06:03,778 --> 00:06:05,512 or your own desire? 80 00:06:05,546 --> 00:06:07,780 You are a fraction of my age. 81 00:06:07,814 --> 00:06:10,449 One day you'll see 82 00:06:10,483 --> 00:06:12,083 you can't have both. 83 00:06:15,652 --> 00:06:19,789 Well, we're all a little frazzled 84 00:06:19,823 --> 00:06:21,790 by the worries of the day. 85 00:06:23,426 --> 00:06:25,526 Why don't you, uh... 86 00:06:26,993 --> 00:06:28,624 sleep on it? 87 00:06:43,973 --> 00:06:47,708 Fresh graves are ideal for disposing of an unwanted body. 88 00:06:47,742 --> 00:06:49,743 The ground's already disturbed, 89 00:06:49,777 --> 00:06:51,444 so no one would think to dig again. 90 00:06:51,478 --> 00:06:54,580 So much for keeping him alive so we could question him. 91 00:06:54,614 --> 00:06:56,315 Well, that's what I was planning. 92 00:06:56,349 --> 00:06:58,083 But then you saw his brand. 93 00:07:00,352 --> 00:07:02,687 Brings back many memories. 94 00:07:02,721 --> 00:07:04,155 Unpleasant ones. 95 00:07:04,189 --> 00:07:06,723 If you'd given me a chance to listen to his thoughts-- 96 00:07:06,757 --> 00:07:09,660 You have no concept of how dangerous werewolves are. 97 00:07:09,695 --> 00:07:12,862 They're virtually silent. They have no fear of death. 98 00:07:12,896 --> 00:07:14,530 And when they've had a bit of our blood, 99 00:07:14,564 --> 00:07:17,532 their strength can be a challenge. 100 00:07:19,802 --> 00:07:21,903 Even for me. 101 00:07:25,741 --> 00:07:28,041 Like I said, 102 00:07:28,076 --> 00:07:31,211 ks for saving my life. 103 00:07:32,413 --> 00:07:34,414 How's your bullet wound? 104 00:07:34,448 --> 00:07:36,983 Well, it would have healed a lot faster if you had-- 105 00:07:37,017 --> 00:07:39,952 I will never fall for that again. 106 00:07:41,821 --> 00:07:44,723 Maybe the next time you shoot me. 107 00:07:51,195 --> 00:07:53,429 I'll walk you back. 108 00:07:57,434 --> 00:07:59,034 Do you know anyone named Jackson? 109 00:07:59,068 --> 00:08:00,935 It's the only thing I could make out. 110 00:08:00,970 --> 00:08:02,804 Maybe that's the person he's working for. 111 00:08:02,838 --> 00:08:05,741 Jackson is where he lives. 112 00:08:05,775 --> 00:08:08,243 He had a Mississippi accent. 113 00:08:08,277 --> 00:08:09,912 Can't you people tell the difference? 114 00:08:09,946 --> 00:08:12,281 Oh, my God, he's from Jackson? 115 00:08:12,315 --> 00:08:14,316 Do you think that's where Bill is? 116 00:08:14,350 --> 00:08:16,451 Eric, we have to go, like yesterday. 117 00:08:16,486 --> 00:08:19,221 I can't. 118 00:08:19,255 --> 00:08:20,455 Not yet. 119 00:08:20,490 --> 00:08:22,858 The problems of the world consist of more 120 00:08:22,892 --> 00:08:24,525 than finding your missing boyfriend. 121 00:08:24,559 --> 00:08:26,459 You shouldn't go by yourself, either. 122 00:08:26,493 --> 00:08:29,028 These werewolves are looking for you. 123 00:08:29,062 --> 00:08:31,430 You're no good to Bill or to me if you're dead. 124 00:08:31,464 --> 00:08:34,398 How can you expect me to sit around when we have a lead? 125 00:08:34,433 --> 00:08:36,533 It'll be morning by the time you get to Jackson. 126 00:08:36,567 --> 00:08:39,033 If you're planning on rescuing a vampire during daylight 127 00:08:39,068 --> 00:08:42,735 I have seriously overestimated your intelligence. 128 00:08:42,769 --> 00:08:44,402 At least take the day to think it over. 129 00:08:44,437 --> 00:08:47,171 Fine. I'll leave tomorrow. 130 00:08:47,206 --> 00:08:49,505 But I have to go. Bill would do it for me. 131 00:08:51,641 --> 00:08:53,708 I don't expect you to understand. 132 00:08:55,443 --> 00:08:58,078 I understand very well. 133 00:09:00,947 --> 00:09:03,315 If I do get into some kind of trouble, 134 00:09:03,348 --> 00:09:05,749 you'll feel it, right? 135 00:09:07,417 --> 00:09:09,418 How fast can you get to Mississippi? 136 00:09:09,452 --> 00:09:11,987 Probably not fast enough. 137 00:09:12,021 --> 00:09:14,956 Stay out of trouble, Miss Stackhouse. 138 00:09:14,990 --> 00:09:16,891 It'll do us both a favor. 139 00:10:09,002 --> 00:10:12,672 Go, go. Go ahead. Bite me. 140 00:10:12,707 --> 00:10:14,642 Go on, fucking do it. 141 00:10:17,447 --> 00:10:19,414 What the hell? I said you could bite me. 142 00:10:19,449 --> 00:10:20,649 No. 143 00:10:20,683 --> 00:10:21,917 Why not? 144 00:10:21,951 --> 00:10:24,486 Because you want me to. 145 00:10:31,962 --> 00:10:33,596 Okay, here we go. 146 00:10:33,630 --> 00:10:36,499 Final table at Festa al Lago about to get under way. 147 00:10:36,533 --> 00:10:39,035 We started five days ago with 368 players. 148 00:10:39,069 --> 00:10:40,669 We are down to our final six. 149 00:10:40,704 --> 00:10:43,639 The winner today is gonna take home over $1 million. 150 00:10:43,673 --> 00:10:45,709 Whoa. Hey there. 151 00:10:46,877 --> 00:10:50,578 Uh. Wasn't expecting company. 152 00:10:50,613 --> 00:10:53,346 Tommy said you split. Oh, he told you that? 153 00:10:55,181 --> 00:10:57,182 He must have misheard. 154 00:10:57,216 --> 00:11:00,150 I'm not the kind to skip out on his own blood kin. 155 00:11:00,184 --> 00:11:03,619 Course you ain't. Hey, Lindy. Sam's back. 156 00:11:05,153 --> 00:11:07,954 I'll go get her. Mama? 157 00:11:09,924 --> 00:11:12,827 I don't appreciate you trying to get me killed. 158 00:11:12,861 --> 00:11:15,161 I don't appreciate you coming into my house 159 00:11:15,196 --> 00:11:17,329 like you belong here. 160 00:11:20,466 --> 00:11:24,367 I figured since we're related, you could keep up, but... 161 00:11:24,402 --> 00:11:26,870 How the hell should I know? We never have guests. 162 00:11:26,904 --> 00:11:29,439 Pull them off the bed. Come on. 163 00:11:29,473 --> 00:11:31,540 Well, now, hold on, hold on, now. 164 00:11:31,575 --> 00:11:34,843 I just came over to say goodbye. I wasn't gonna stay the night. 165 00:11:34,877 --> 00:11:37,478 We ain't letting you spend your money on no motel. 166 00:11:37,512 --> 00:11:40,114 Mama, if he wants to stay in a motel, let him. 167 00:11:40,148 --> 00:11:41,815 No, I gotta get back to Bon Temps. 168 00:11:41,849 --> 00:11:43,049 At this time of nit? 169 00:11:43,084 --> 00:11:44,717 Yeah, well, I got my life back here 170 00:11:44,752 --> 00:11:47,019 just like you got yours here. 171 00:11:48,354 --> 00:11:50,923 I don't wanna intrude any more than I already have. 172 00:11:52,892 --> 00:11:54,960 Joe Lee, down the sink. 173 00:11:54,994 --> 00:11:56,894 Dadgum, I just cracked it open. 174 00:11:56,929 --> 00:11:58,596 Down the sink. Jesus H. 175 00:11:58,630 --> 00:12:00,731 You ain't seen your son in over 30 years, 176 00:12:00,765 --> 00:12:03,199 and you can't cork it for one night? 177 00:12:03,233 --> 00:12:04,366 We ain't alcoholics. 178 00:12:04,400 --> 00:12:06,434 Don't ever get married, Sam. 179 00:12:06,468 --> 00:12:08,835 The second you do, that's when they start to woman you. 180 00:12:08,870 --> 00:12:10,703 I know it may not look like it, 181 00:12:10,738 --> 00:12:12,738 but we are just so, so proud of you, 182 00:12:12,772 --> 00:12:14,639 and what all you done with yourself. 183 00:12:14,674 --> 00:12:17,108 I just-- I just wish we were the kind of people 184 00:12:17,142 --> 00:12:18,742 that could make you proud of us. 185 00:12:18,776 --> 00:12:22,278 All right, listen. Stop worrying about what I think. 186 00:12:22,312 --> 00:12:23,880 Okay? Start with them. 187 00:12:25,116 --> 00:12:27,850 Okay? 188 00:12:29,119 --> 00:12:31,754 Now, come on. Take care of your mama. 189 00:12:31,788 --> 00:12:34,790 All right. Lindy. Lindy, come on. 190 00:12:34,825 --> 00:12:36,626 We'll see each other again. Lindy. 191 00:12:36,660 --> 00:12:40,132 You best get going before she climbs in the trunk with you. 192 00:12:41,734 --> 00:12:43,001 You forgot these. 193 00:12:43,036 --> 00:12:46,671 You must have dropped them when you were changing... 194 00:12:46,705 --> 00:12:49,573 the oil. 195 00:12:52,010 --> 00:12:54,044 You? Yeah. 196 00:12:54,078 --> 00:12:57,580 A cop? Oh, I wish you were there. 197 00:12:57,614 --> 00:13:02,017 Tonight, boom, the universe showed me my destiny. 198 00:13:02,051 --> 00:13:04,752 And for me, that's to protect and serve 199 00:13:04,786 --> 00:13:06,353 the citizens of Renard Parish. 200 00:13:07,823 --> 00:13:10,057 Police work just ain't about tackling people. 201 00:13:10,092 --> 00:13:14,061 There's marksmanship, paramilitary training. 202 00:13:14,096 --> 00:13:15,963 I got all that now. 203 00:13:15,997 --> 00:13:18,098 And let's face it, would you feel safe 204 00:13:18,132 --> 00:13:20,465 with me patrolling the streets or Andy Bellefleur? 205 00:13:22,499 --> 00:13:24,566 Yeah, that's what I thought. 206 00:13:24,600 --> 00:13:26,601 That's what I thought. 207 00:13:28,538 --> 00:13:31,139 Oh, my God. 208 00:13:31,174 --> 00:13:34,709 What the hell just happened? 209 00:13:34,744 --> 00:13:39,080 You lost yourself to the void. 210 00:13:40,316 --> 00:13:44,185 I'd claim it was a gift, but actually, 211 00:13:44,219 --> 00:13:46,286 it's common to most vampires. 212 00:13:46,321 --> 00:13:49,389 I-- I never do this. 213 00:13:49,423 --> 00:13:51,257 What, one-night stands? 214 00:13:52,726 --> 00:13:55,795 Cheap motels? 215 00:13:55,830 --> 00:13:57,063 Vampires? 216 00:13:57,098 --> 00:13:59,933 None of it. No offense. 217 00:13:59,968 --> 00:14:02,203 Actually, the cheap motel, yes. 218 00:14:02,237 --> 00:14:04,808 But only once. 219 00:14:04,843 --> 00:14:08,511 Come to think of it, why do you need a motel room? 220 00:14:08,545 --> 00:14:10,646 Don't y'all sleep in the ground? 221 00:14:10,681 --> 00:14:13,749 It's nice to have a place to shower, 222 00:14:13,783 --> 00:14:15,683 shave, 223 00:14:15,718 --> 00:14:18,285 and ravage you. 224 00:14:20,387 --> 00:14:22,354 Fuck. 225 00:14:22,388 --> 00:14:24,289 Did this all happen because we beat the crap 226 00:14:24,323 --> 00:14:26,391 out of a couple rednecks tonight? 227 00:14:26,425 --> 00:14:28,528 You did. 228 00:14:28,562 --> 00:14:32,163 You would've killed them if I hadn't have stopped you. 229 00:14:32,198 --> 00:14:34,331 Wanted to. 230 00:14:34,365 --> 00:14:37,033 Where does all that come from? No. 231 00:14:37,067 --> 00:14:40,067 You don't wanna poke that. 232 00:14:40,102 --> 00:14:42,635 Oh, I'm entitled to a little bit of curiosity. 233 00:14:42,669 --> 00:14:45,238 I hardly know a thing about you. 234 00:14:45,272 --> 00:14:49,141 I don't know if you have a husband or a boyfriend. 235 00:14:50,377 --> 00:14:53,380 Listen, this was great and all-- 236 00:14:53,414 --> 00:14:55,282 Okay, mind-blowing. 237 00:14:55,316 --> 00:14:57,982 But let's not make it into something that it wasn't. 238 00:14:58,016 --> 00:15:00,781 Just take me home. 239 00:15:00,815 --> 00:15:03,416 Well, can I at least ask your name? 240 00:15:03,451 --> 00:15:06,253 Oh, even better, I-I'll walk. 241 00:15:06,287 --> 00:15:08,885 My name is Franklin. 242 00:15:08,920 --> 00:15:11,020 Please give it up. 243 00:15:11,054 --> 00:15:13,623 Knowing my name isn't gonna make you feel any less dirty, 244 00:15:13,657 --> 00:15:15,659 or me any less... 245 00:15:18,429 --> 00:15:19,696 Thanks, Franklin. 246 00:15:39,411 --> 00:15:41,578 Fangtasia. This better be good. 247 00:15:41,613 --> 00:15:44,013 Oh, hi. Pam, it's Jessica Hamby. 248 00:15:44,047 --> 00:15:45,981 We talked yesterday. I'm the one who-- 249 00:15:46,016 --> 00:15:48,183 I remember you perfectly. What is it? 250 00:15:48,217 --> 00:15:49,551 Um... 251 00:15:49,585 --> 00:15:51,519 Well, I really desperately need your help. 252 00:15:51,553 --> 00:15:52,753 I don't know where Bill is, 253 00:15:52,788 --> 00:15:55,222 and, gosh, you guys are the only other vampires I know-- 254 00:15:55,257 --> 00:15:57,857 Spit it out, cupcake. I'm in the middle of something. 255 00:15:57,891 --> 00:15:59,992 Right. Um... 256 00:16:01,728 --> 00:16:03,762 You remember how I was asking how you would--? 257 00:16:03,796 --> 00:16:06,831 You know, what you would do if you, like, 258 00:16:06,865 --> 00:16:08,599 killed somebody by accident? 259 00:16:08,633 --> 00:16:11,301 Did you call the hypothetical hardware store 260 00:16:11,335 --> 00:16:13,603 and buy a theoretical chain saw? 261 00:16:13,637 --> 00:16:15,738 Yes. And that's just the problem. 262 00:16:15,772 --> 00:16:20,443 I went to get the chain saw, and now he's gone. 263 00:16:20,477 --> 00:16:21,811 What? 264 00:16:21,845 --> 00:16:24,346 I left for, like, 15 minutes and he just disappeared. 265 00:16:24,381 --> 00:16:27,049 So the problem you have 266 00:16:27,084 --> 00:16:30,485 is that there is no dead body in your house? 267 00:16:30,519 --> 00:16:32,653 Yeah. 268 00:16:32,687 --> 00:16:35,688 Doesn't sound like a problem to me. Gotta run. 269 00:16:35,723 --> 00:16:37,389 Babies, they're all the same. 270 00:16:37,424 --> 00:16:41,760 Now, where were we? Oh, right. 271 00:16:41,795 --> 00:16:46,665 Lie back, sweetheart, and think of Estonia. 272 00:16:51,938 --> 00:16:53,872 Oh, my God, you have a brother? 273 00:16:53,907 --> 00:16:56,040 Yeah. News to me too. 274 00:16:56,075 --> 00:16:58,407 What are they like? 275 00:16:58,442 --> 00:17:01,677 Well, I'm more at home with the folks here. 276 00:17:01,711 --> 00:17:04,412 Speaking of which, you heard about the...? 277 00:17:04,447 --> 00:17:07,814 Hm? Yeah. Jesus Christ. 278 00:17:07,849 --> 00:17:11,050 And Andy shot him? Welcome back, huh? 279 00:17:11,084 --> 00:17:15,186 Good thing this town doesn't have many other bar options. 280 00:17:15,221 --> 00:17:17,623 So how long should I expect you gone for this time? 281 00:17:17,657 --> 00:17:19,859 Two, maybe three days at the most. 282 00:17:19,893 --> 00:17:22,931 If I leave by 4, I can get there by sundown. 283 00:17:22,965 --> 00:17:25,665 Sam, how can you expect me to stay here and do nothing 284 00:17:25,700 --> 00:17:28,534 when Bill might be in Jackson? You know me. 285 00:17:28,568 --> 00:17:30,635 I know you well enough not to argue. 286 00:17:31,704 --> 00:17:32,937 You need anyone to--? 287 00:17:32,971 --> 00:17:34,438 If you really wanna help, 288 00:17:34,472 --> 00:17:36,906 I'm kind of leaving Jessica here on her own while I'm gone. 289 00:17:36,941 --> 00:17:38,741 Do you think you could make sure 290 00:17:38,775 --> 00:17:40,775 she doesn't do anything horrible? 291 00:17:40,810 --> 00:17:42,243 How? 292 00:17:42,277 --> 00:17:44,745 I don't know. Give her a job? 293 00:17:44,779 --> 00:17:48,914 Just kidding. Can you imagine? Arlene would freak. 294 00:17:48,948 --> 00:17:51,516 You don't get back, she's getting your job. 295 00:17:51,550 --> 00:17:53,951 I'll be fine. 296 00:17:55,152 --> 00:17:56,485 Nice ring. 297 00:17:58,121 --> 00:17:59,387 Thanks. 298 00:18:01,390 --> 00:18:03,790 What is the rank between a sergeant and a captain 299 00:18:03,825 --> 00:18:05,492 in the Louisiana State Police? 300 00:18:05,526 --> 00:18:06,792 Skip. 301 00:18:06,827 --> 00:18:08,227 The legal blood-alcohol limit 302 00:18:08,261 --> 00:18:12,196 in the state of Louisiana is? 303 00:18:13,231 --> 00:18:15,232 When you're drunk? Uh, no. 304 00:18:15,266 --> 00:18:17,067 Next one. 305 00:18:17,101 --> 00:18:20,470 Jessica says it's too late for us to be together. 306 00:18:20,505 --> 00:18:22,472 What do you think she means by that? 307 00:18:22,506 --> 00:18:24,807 Wait, that's on the test? No, I'm asking you. 308 00:18:24,842 --> 00:18:28,411 Look, come on, man. Not now. 309 00:18:28,445 --> 00:18:30,546 You're quizzing me. I'm in the zone. 310 00:18:30,580 --> 00:18:32,014 Yeah, you're 0 for 22. 311 00:18:32,048 --> 00:18:33,682 At least this you could help me with. 312 00:18:33,716 --> 00:18:35,183 All right, listen. 313 00:18:35,218 --> 00:18:37,652 I've heard every breakup excuse from 314 00:18:37,687 --> 00:18:39,255 "You're a son of a bitch, Stackhouse" 315 00:18:39,289 --> 00:18:41,524 to "You're a fucking asshole, Jason." 316 00:18:41,558 --> 00:18:44,993 And you know what? They're all saying the same thing. 317 00:18:45,028 --> 00:18:48,430 They can't handle the heat you're packing. 318 00:18:48,464 --> 00:18:51,766 So Jessica is having trouble handling my heat? 319 00:18:51,800 --> 00:18:55,069 The only thing to do is to move on to someone who can. 320 00:18:55,103 --> 00:18:56,672 That's why every girlfriend I've had 321 00:18:56,707 --> 00:18:59,512 has been hotter than the last. 322 00:18:59,546 --> 00:19:02,116 I don't know how I'll find someone better than Jessica. 323 00:19:02,150 --> 00:19:04,418 Man, there are two kinds of people in this world: 324 00:19:04,452 --> 00:19:06,521 people who got no dreams, 325 00:19:06,555 --> 00:19:09,325 people who got dreams and don't do nothing about it, 326 00:19:09,359 --> 00:19:11,827 and people who go out and fulfill their dreams. 327 00:19:11,861 --> 00:19:14,629 I'm the third kind. So you gonna help me out or not? 328 00:19:14,663 --> 00:19:16,064 I'm trying to help you, but look, 329 00:19:16,098 --> 00:19:19,933 the website says you have to pass the written exam. 330 00:19:19,968 --> 00:19:22,435 You think Andy Bellefleur knows half of this shit? 331 00:19:22,470 --> 00:19:24,370 There's gotta be an easier way. 332 00:19:24,404 --> 00:19:28,741 Look, I'm ready now. You know? 333 00:19:29,943 --> 00:19:32,179 I know between good and evil. 334 00:19:32,213 --> 00:19:35,448 I'm like a ninja-level marksman. I got all the training I need. 335 00:19:35,482 --> 00:19:37,750 You wanna know what that blood-alcohol limit is? 336 00:19:37,784 --> 00:19:39,118 I don't need to know it. 337 00:19:39,152 --> 00:19:41,754 If it's on the sample test, it's not on the real thing. 338 00:19:41,789 --> 00:19:44,123 Everybody knows that. 339 00:19:44,157 --> 00:19:47,026 Well, him and me, we haven't even talked about kids, 340 00:19:47,060 --> 00:19:48,861 but, well, maybe this is the good Lord 341 00:19:48,895 --> 00:19:51,329 telling me that this man's a keeper. Right? 342 00:19:51,364 --> 00:19:52,497 I mean, don't you think? 343 00:19:52,531 --> 00:19:54,465 You know, children being a blessing and all. 344 00:19:54,500 --> 00:19:57,235 Pardon, dear. Need to adjust the probe. 345 00:19:58,704 --> 00:20:02,640 Oh, yeah, that's better. Yup, there's the critter, see? 346 00:20:03,675 --> 00:20:05,409 That's my baby? 347 00:20:05,443 --> 00:20:07,677 It ain't much more than a head and a heart right now, 348 00:20:07,712 --> 00:20:10,479 but that's all you need, don't you? 349 00:20:10,514 --> 00:20:13,282 Oh, my. 350 00:20:13,316 --> 00:20:15,484 This one a bit of a surprise? 351 00:20:15,518 --> 00:20:17,952 Uh, a little, I guess. 352 00:20:17,986 --> 00:20:21,287 My boyfriend and me, we haven't been together for very long. 353 00:20:21,322 --> 00:20:25,023 Well, at least two, three months by the looks of it. 354 00:20:25,058 --> 00:20:26,758 Excuse me? 355 00:20:26,792 --> 00:20:29,227 Twenty-five millimeters from crown to rump. 356 00:20:29,261 --> 00:20:32,130 Yeah, I'd say the tadpole's at least nine weeks on. 357 00:20:32,165 --> 00:20:34,266 Nine weeks? Are you sure? 358 00:20:34,300 --> 00:20:36,901 Maybe ten. 359 00:20:42,606 --> 00:20:44,973 Terry, phone! I'm wiping. 360 00:20:45,008 --> 00:20:47,075 I'm frying! 361 00:20:50,444 --> 00:20:51,878 Merlotte's, this is Tara. 362 00:20:51,912 --> 00:20:54,080 Hey, Tara. I'm glad I caught you. 363 00:20:54,114 --> 00:20:56,383 It's Mike Spencer. How are you? 364 00:20:56,418 --> 00:20:59,520 Uh, I-I'm at work. How are you? 365 00:20:59,554 --> 00:21:02,556 Heh-heh. You know, same old. 366 00:21:03,824 --> 00:21:06,692 Uh, well, um, I don't know if you heard, 367 00:21:06,727 --> 00:21:08,727 but the Talley funeral's today. 368 00:21:08,762 --> 00:21:10,129 The what? 369 00:21:10,163 --> 00:21:11,997 Uh, you know, Eggs. 370 00:21:12,031 --> 00:21:14,165 We're down at the cemetery. 371 00:21:14,200 --> 00:21:16,701 Thought you might wanna come over, say goodbye. 372 00:21:16,735 --> 00:21:18,836 Thanks, Mike. 373 00:21:18,870 --> 00:21:23,406 I'm leaving now. Don't start without me. 374 00:21:29,212 --> 00:21:31,279 Where is everyone? 375 00:21:31,313 --> 00:21:33,347 Just us. 376 00:21:33,382 --> 00:21:36,350 He didn't have any people, as far as I could find. 377 00:21:36,384 --> 00:21:38,452 Didn't know who else to call. 378 00:21:38,486 --> 00:21:40,820 Well, I'm not-- I'm not blaming you. 379 00:21:40,855 --> 00:21:43,022 It's just at a funeral, 380 00:21:43,056 --> 00:21:45,191 you expect, you know, people. 381 00:21:46,292 --> 00:21:48,827 Loved ones. Well, you're here. 382 00:21:48,861 --> 00:21:50,762 If I'm the only one here, who paid for all this? 383 00:21:50,796 --> 00:21:53,430 I did. 384 00:21:54,599 --> 00:21:56,667 I understand if you don't want me here, 385 00:21:56,701 --> 00:21:58,334 but I thought at the very least 386 00:21:58,369 --> 00:21:59,902 Eggs deserved a real funeral. 387 00:22:01,605 --> 00:22:04,339 No, come on. 388 00:22:08,477 --> 00:22:12,479 The casket's nice. You didn't have to. 389 00:22:13,848 --> 00:22:16,583 None of this makes me feel better about anything. 390 00:22:16,617 --> 00:22:19,719 But maybe it might help you. 391 00:22:19,753 --> 00:22:21,720 It doesn't. 392 00:22:21,755 --> 00:22:25,190 I know you mean well. You always have. 393 00:22:25,224 --> 00:22:29,260 But there ain't anything anyone can do right now. 394 00:22:29,294 --> 00:22:33,130 Well, at least you got somewhere to come see him now. 395 00:22:33,164 --> 00:22:34,964 Might not seem like much, 396 00:22:34,999 --> 00:22:38,600 but I like having a place to go when I wanna see Gran. 397 00:22:38,635 --> 00:22:42,070 Every time I visit her, it hurts a little bit less. 398 00:22:44,873 --> 00:22:47,875 Will you come back home? 399 00:22:47,909 --> 00:22:50,443 It's okay if you're still angry with me. 400 00:22:50,478 --> 00:22:53,279 I'll be in Jackson for a couple days. I got a lead on Bill. 401 00:22:53,313 --> 00:22:56,548 You can have the house to yourself. 402 00:22:58,484 --> 00:23:02,653 Lafayette's making me so crazy I wanna eat the wallpaper. 403 00:23:05,891 --> 00:23:08,959 I think this is everybody. 404 00:23:08,993 --> 00:23:12,662 Friends, we have gathered to pay our final respects 405 00:23:12,696 --> 00:23:14,797 to Benedict Talley. 406 00:23:14,831 --> 00:23:16,832 Your presence here assures that his memory 407 00:23:16,866 --> 00:23:18,400 will not be forgotten, 408 00:23:18,435 --> 00:23:22,037 as Christ assures that his soul will not be forsaken. 409 00:23:22,072 --> 00:23:24,707 Let us pray that he will find eternal peace and comfort 410 00:23:24,741 --> 00:23:26,709 in the arms of our Lord. 411 00:24:18,387 --> 00:24:20,722 Who's there? 412 00:24:22,792 --> 00:24:24,692 Good God in heaven. 413 00:24:24,727 --> 00:24:26,727 Caroline, my dearest. 414 00:24:26,762 --> 00:24:31,231 The war ended three years ago. 415 00:24:33,801 --> 00:24:36,102 I was sure you had perished. 416 00:24:36,137 --> 00:24:38,270 I'm home now. 417 00:24:48,280 --> 00:24:51,949 I haven't slept an hour since you left. 418 00:24:51,983 --> 00:24:53,250 I prayed for you. 419 00:24:53,284 --> 00:24:57,588 I pleaded with God for your return. 420 00:24:57,622 --> 00:25:00,390 Especially in these last few days. 421 00:25:00,424 --> 00:25:02,425 Is it Sarah? 422 00:25:04,828 --> 00:25:06,996 Thomas? 423 00:25:07,030 --> 00:25:08,464 Both? 424 00:25:10,700 --> 00:25:12,734 William... 425 00:25:15,604 --> 00:25:18,406 Come. 426 00:25:30,907 --> 00:25:34,275 I sent Sarah away to Tennessee. 427 00:25:34,309 --> 00:25:38,846 Thomas, he was too young. 428 00:25:38,880 --> 00:25:41,014 I tried to protect him. 429 00:25:41,048 --> 00:25:43,917 You did all anyone could. 430 00:25:45,986 --> 00:25:49,021 I heard many children were taken. 431 00:25:49,055 --> 00:25:51,423 I feared the worst. 432 00:25:51,457 --> 00:25:54,058 No one will come for him. 433 00:25:54,093 --> 00:25:56,761 Undertakers won't touch anyone with the pox. 434 00:25:58,263 --> 00:26:00,731 I resolved to bury him myself tomorrow. 435 00:26:05,035 --> 00:26:07,002 Thomas? 436 00:26:08,838 --> 00:26:11,439 It's your papa. 437 00:26:11,474 --> 00:26:13,808 I've come to see you off. 438 00:26:18,213 --> 00:26:20,815 Oh, William. 439 00:26:20,849 --> 00:26:23,884 You're as cold as the earth. 440 00:26:23,919 --> 00:26:26,654 No. No. 441 00:26:33,461 --> 00:26:35,127 Do not be afraid. 442 00:26:35,162 --> 00:26:37,428 Are you afflicted? 443 00:26:38,964 --> 00:26:42,332 I am. I was... 444 00:26:43,668 --> 00:26:46,970 My human life was taken from me. 445 00:26:49,106 --> 00:26:50,640 Are you a ghost? 446 00:26:50,674 --> 00:26:53,642 I am here to bury our son. 447 00:26:53,676 --> 00:26:56,577 Uh... I cannot be infected. 448 00:26:56,611 --> 00:26:58,545 What are you? 449 00:26:58,580 --> 00:27:00,914 What are you? What are you? 450 00:27:00,948 --> 00:27:03,483 Demon? The devil? 451 00:27:03,517 --> 00:27:07,252 You've taken my husband. I will not let you take my son. 452 00:27:07,286 --> 00:27:09,654 Caroline, no. Listen. 453 00:27:09,688 --> 00:27:11,055 Stay back! Stay--! 454 00:27:25,432 --> 00:27:27,700 Caroline. 455 00:27:31,105 --> 00:27:33,673 This is your doing, I assume? 456 00:27:33,708 --> 00:27:35,943 Unhand her. 457 00:27:35,977 --> 00:27:37,978 She is my wife. 458 00:27:39,947 --> 00:27:43,916 In her condition, she's hardly more human than animal. 459 00:27:43,950 --> 00:27:46,350 Except for her blood, of course. 460 00:27:46,385 --> 00:27:50,453 I will die before I allow you to harm her. 461 00:27:57,961 --> 00:27:59,728 Caroline? No, no, no. 462 00:27:59,762 --> 00:28:02,530 Look at me. Look at me. 463 00:28:02,565 --> 00:28:04,932 No, no, no. Caroline. 464 00:28:04,967 --> 00:28:06,700 Look at me. 465 00:28:06,735 --> 00:28:08,202 Caroline. 466 00:28:09,938 --> 00:28:13,740 Kill me! I can't bear this anymore! 467 00:28:13,774 --> 00:28:15,941 Do what you will with my body. 468 00:28:15,976 --> 00:28:19,377 My soul will be safe. My soul will be... 469 00:28:22,481 --> 00:28:24,715 William, stop. 470 00:28:41,431 --> 00:28:44,433 Darling. 471 00:28:44,467 --> 00:28:47,636 Darling Caroline. 472 00:28:50,372 --> 00:28:53,673 I'm so sorry to have to do this to you. 473 00:29:37,373 --> 00:29:39,641 Can I help you, son? 474 00:29:39,675 --> 00:29:42,977 Uh. Yeah, Bud. Um... 475 00:29:43,011 --> 00:29:44,545 Can I get another test paper? 476 00:29:44,579 --> 00:29:47,314 There's something wrong with this one. 477 00:29:47,348 --> 00:29:49,616 I'd say there's something wrong with you. 478 00:29:57,857 --> 00:30:00,158 Jason, wake the fuck up. 479 00:30:00,192 --> 00:30:02,126 Jason. Yeah. Yeah? 480 00:30:02,161 --> 00:30:04,728 Oh, yeah, what's up? I was just getting my gloves. 481 00:30:04,763 --> 00:30:07,764 I need your authorization on this PWE form before we, 482 00:30:07,799 --> 00:30:09,199 us, over yonder working, 483 00:30:09,233 --> 00:30:12,935 can do the other side of the road, supervisor. 484 00:30:14,237 --> 00:30:16,637 Yeah, I know what you're thinking. 485 00:30:16,672 --> 00:30:19,840 But I got a lot on my mind lately. 486 00:30:19,874 --> 00:30:21,874 That must feel new. 487 00:30:21,909 --> 00:30:25,343 Try spending every waking moment mopping up your cousin's tears 488 00:30:25,377 --> 00:30:27,811 and keeping her away from pointy objects. 489 00:30:27,846 --> 00:30:29,680 See how much sleep you get then. 490 00:30:29,714 --> 00:30:31,849 Holy shit. Hey! Hey! 491 00:30:31,883 --> 00:30:34,619 Lafayette, Jason, anybody! Come on, help! 492 00:30:36,188 --> 00:30:38,089 Help! I'm coming. 493 00:30:39,558 --> 00:30:41,159 It's... 494 00:30:41,193 --> 00:30:43,294 It's dead. Got no head. 495 00:30:43,329 --> 00:30:45,863 It's got no head, man.It's got no head. 496 00:31:10,250 --> 00:31:12,385 That must be her. Said blond and pretty. 497 00:31:12,419 --> 00:31:15,754 No wonder the girl's a magnet for trouble. 498 00:31:15,789 --> 00:31:17,322 Hey. Hold on. Hey. 499 00:31:17,357 --> 00:31:20,325 Get your goddamn hands off me! I ain't trying to hurt you. 500 00:31:20,359 --> 00:31:22,260 You're a werewolf. I've had vampire blood. 501 00:31:22,294 --> 00:31:23,494 I'll kick your ass. 502 00:31:23,528 --> 00:31:26,497 Listen. Eric Northman's the one who sent me. 503 00:31:26,531 --> 00:31:30,199 My name's Alcide Herveaux. I'm here to look after you. 504 00:31:34,269 --> 00:31:37,270 Holy crap. Look at this layout. 505 00:31:37,304 --> 00:31:39,772 Hey. Sam. 506 00:31:39,807 --> 00:31:41,907 Hey, what's going on? 507 00:31:41,942 --> 00:31:44,576 This all yours? Yeah. 508 00:31:44,610 --> 00:31:47,978 Something the matter or...? No, no. 509 00:31:48,013 --> 00:31:49,880 After you left, we just got to wondering 510 00:31:49,914 --> 00:31:51,515 what kind of life you got down here. 511 00:31:51,549 --> 00:31:54,250 We figured we ain't got nothing else to do today, 512 00:31:54,284 --> 00:31:55,785 let's go see for ourselves. 513 00:31:55,819 --> 00:31:58,053 Didn't have to do much looking around to find you. 514 00:31:58,088 --> 00:32:00,121 Uh-huh. Never thought any son of mine 515 00:32:00,156 --> 00:32:01,723 would have a place like this, though. 516 00:32:01,757 --> 00:32:03,691 Yeah. Well, I thought, uh, 517 00:32:03,726 --> 00:32:04,959 I thought we agreed, uh-- 518 00:32:04,993 --> 00:32:07,761 Agreed to wait a piece, uh, 519 00:32:07,795 --> 00:32:10,163 you know, before getting back together again. 520 00:32:10,197 --> 00:32:12,131 Ain't you happy to see us? 521 00:32:12,165 --> 00:32:15,066 Well, no, I didn't, uh, I didn't say that. 522 00:32:15,101 --> 00:32:18,569 I-I just don't do well with surprises. 523 00:32:18,604 --> 00:32:21,138 Mama, he doesn't want us here. 524 00:32:21,172 --> 00:32:24,173 Hey, no. That's not true. 525 00:32:24,207 --> 00:32:26,808 That's... 526 00:32:26,843 --> 00:32:30,010 Y'all, uh-- Y'all came all this way, 527 00:32:30,045 --> 00:32:31,878 and I'm buying you lunch. 528 00:32:31,912 --> 00:32:34,046 All right? All right! 529 00:32:34,080 --> 00:32:36,114 Oh, good. Whatever you want. 530 00:32:36,149 --> 00:32:37,816 Right. Okay? Come on. 531 00:32:37,817 --> 00:32:39,884 Always dreamed of having my own chicken shack. 532 00:32:39,918 --> 00:32:42,652 Right. I would call it Mickens' Chicken and Chitlins. 533 00:32:42,687 --> 00:32:43,987 Yeah, that'll happen. 534 00:32:46,656 --> 00:32:49,191 Mr. Fortenberry states he was clearing the ditch 535 00:32:49,225 --> 00:32:51,994 to replace a drainage pipe when he located the victim. 536 00:32:52,028 --> 00:32:54,496 The head and hands are missing, but there's no blood, 537 00:32:54,530 --> 00:32:57,999 so he probably bled out before being brought to the scene. 538 00:32:58,033 --> 00:33:00,667 Muscle tissue shows signs of tearing rather than cutting, 539 00:33:00,701 --> 00:33:04,470 so it looks like our unsub just tore his head clean off. 540 00:33:04,505 --> 00:33:07,110 Only thing I know can do that's a vampire. 541 00:33:07,144 --> 00:33:09,246 That would explain why there's no blood. 542 00:33:10,882 --> 00:33:14,121 I quit. 543 00:33:14,155 --> 00:33:16,324 Hey, Bud, wait up. Where you going? 544 00:33:17,627 --> 00:33:20,297 Did you hear me? I quit. 545 00:33:20,332 --> 00:33:21,965 I've had it with this shit. 546 00:33:21,999 --> 00:33:24,300 Every time we clear one murder, two more spring up. 547 00:33:24,334 --> 00:33:25,634 It's like crabgrass. 548 00:33:25,669 --> 00:33:27,636 We need you to sign the report. 549 00:33:27,670 --> 00:33:31,039 You sign it. Or you. I don't care. 550 00:33:31,074 --> 00:33:32,674 Take this crap. 551 00:33:32,709 --> 00:33:34,342 All of it. 552 00:33:36,245 --> 00:33:40,081 Forty-three years and what have I got to show for it? 553 00:33:40,115 --> 00:33:43,851 Gaps in my brain and polyps in my ass. 554 00:33:43,886 --> 00:33:46,788 I don't need this horseshit! 555 00:33:51,160 --> 00:33:54,628 The house is in no shape for guests, I know. 556 00:33:54,663 --> 00:33:56,929 It's a long story. I'll tell you about it in the car. 557 00:33:56,964 --> 00:34:00,331 I hear you read minds. That true? 558 00:34:00,366 --> 00:34:01,699 Yes, it is. 559 00:34:01,733 --> 00:34:03,799 Son of a bitch. 560 00:34:03,833 --> 00:34:05,400 So we could have a whole conversation 561 00:34:05,435 --> 00:34:06,968 with me sitting here clamped shut? 562 00:34:07,002 --> 00:34:09,937 Well, it's kind of rude with just the two of us, 563 00:34:09,972 --> 00:34:13,440 but in a room full of strangers, it might come in handy. 564 00:34:13,475 --> 00:34:15,476 I'll keep that in mind. 565 00:34:17,312 --> 00:34:19,212 What I don't understand is 566 00:34:19,247 --> 00:34:21,748 if you had Eric Northman's blood and all, 567 00:34:21,782 --> 00:34:23,616 why he can't look after you himself. 568 00:34:23,650 --> 00:34:25,584 It's not like that. 569 00:34:25,618 --> 00:34:28,420 I'm not his. 570 00:34:28,454 --> 00:34:30,688 How'd he rope you into taking me to Jackson? 571 00:34:30,722 --> 00:34:32,056 My old man, 572 00:34:32,090 --> 00:34:34,724 he's got a construction company in Caddo Parish. 573 00:34:34,759 --> 00:34:37,193 Came up a little short on a project. 574 00:34:37,227 --> 00:34:39,028 Went to Northman for a loan. 575 00:34:39,062 --> 00:34:41,029 Wouldn't be my first choice. 576 00:34:41,063 --> 00:34:42,763 Yeah, you take what you can get. 577 00:34:42,798 --> 00:34:45,465 Only reason I'm here is to help him get out of debt. 578 00:34:45,500 --> 00:34:47,533 I don't do favors for vamps. 579 00:34:47,568 --> 00:34:50,569 Plus, I know the pack is sniffing around. 580 00:34:50,604 --> 00:34:52,472 You ain't getting nowhere without an in. 581 00:34:52,507 --> 00:34:53,808 Are you friends with them? 582 00:34:53,842 --> 00:34:57,344 I wouldn't call them friends exactly. 583 00:34:57,379 --> 00:35:01,881 My ex is banging their leader. 584 00:35:01,916 --> 00:35:03,983 Sorry. 585 00:35:04,018 --> 00:35:07,720 That pack is a cancer to our kind. 586 00:35:07,754 --> 00:35:09,921 Weres have lived in Jackson for almost 200 years 587 00:35:09,956 --> 00:35:11,689 without a single human knowing it. 588 00:35:11,724 --> 00:35:13,357 Now these sons of bitches come to town, 589 00:35:13,392 --> 00:35:15,359 there's a crime streak a mile wide. 590 00:35:15,393 --> 00:35:18,128 Not to say the rest of us are above violence, 591 00:35:18,162 --> 00:35:20,130 but you shut the barn door behind you. 592 00:35:20,164 --> 00:35:23,298 One of them came after me last night, in here. 593 00:35:23,333 --> 00:35:26,134 Yeah, Northman mentioned that. 594 00:35:26,168 --> 00:35:28,903 Looks like a hell of a fight. 595 00:35:28,937 --> 00:35:30,871 You gonna be ready for more of that in Jackson? 596 00:35:30,906 --> 00:35:33,941 They took someone I love from me. 597 00:35:33,975 --> 00:35:36,810 I don't know about you, but I was raised to fight back. 598 00:35:36,845 --> 00:35:38,912 Great. 599 00:35:38,946 --> 00:35:40,813 You'll get us both killed. 600 00:35:40,848 --> 00:35:43,549 I'll pack light. 601 00:35:53,858 --> 00:35:55,425 What is she? 602 00:35:55,459 --> 00:35:59,128 Is she your--? Your wife? 603 00:35:59,163 --> 00:36:03,265 No, she is not. 604 00:36:03,300 --> 00:36:05,667 Will she kill me? 605 00:36:05,702 --> 00:36:09,003 I will not allow her to hurt you. 606 00:36:10,572 --> 00:36:14,205 You've hurt her enough for two lifetimes, William. 607 00:36:14,239 --> 00:36:15,806 I warned you. 608 00:36:15,841 --> 00:36:18,742 There's our world and theirs. 609 00:36:18,776 --> 00:36:22,278 Between lies only suffering. 610 00:36:22,312 --> 00:36:25,448 If you can kill me... 611 00:36:25,482 --> 00:36:28,884 please, I beg you, do it now. 612 00:36:35,557 --> 00:36:37,157 Make her forget. 613 00:36:38,392 --> 00:36:40,593 Go on. 614 00:36:40,628 --> 00:36:43,496 You brought this upon her. You must undo it. 615 00:36:49,034 --> 00:36:50,333 Caroline. 616 00:36:52,202 --> 00:36:55,137 We can never be together. 617 00:36:57,273 --> 00:36:59,941 I was never here. 618 00:37:06,949 --> 00:37:10,084 Goodbye, young Thomas. 619 00:37:11,587 --> 00:37:15,255 The only way to show your love for a human 620 00:37:15,289 --> 00:37:17,857 is to stay away. 621 00:37:18,959 --> 00:37:20,960 Forever. 622 00:37:23,830 --> 00:37:26,665 Do you understand now? 623 00:38:00,927 --> 00:38:03,763 Johnson's my best goddamn man. 624 00:38:03,798 --> 00:38:05,798 They're all dumber than a box of rocks. 625 00:38:05,833 --> 00:38:07,767 Sir, that's unfair. 626 00:38:07,801 --> 00:38:11,636 To boxes maybe. Or rocks. 627 00:38:11,671 --> 00:38:15,540 Talbot, dear, we forgot to offer Cooter a refreshment. 628 00:38:15,574 --> 00:38:18,641 Could you? Of course. 629 00:38:20,678 --> 00:38:23,413 Zima, correct? 630 00:38:26,115 --> 00:38:28,082 Sir, it's been 24 hours, 631 00:38:28,116 --> 00:38:30,718 and still no sign of him or the waitress. 632 00:38:30,752 --> 00:38:35,087 Can your pack of imbeciles do nothing right? 633 00:38:35,121 --> 00:38:36,721 Somebody got him. 634 00:38:36,756 --> 00:38:38,990 Eric Northman. 635 00:38:39,024 --> 00:38:40,925 Who? 636 00:38:40,959 --> 00:38:43,627 He's a sheriff under Sophie Anne. 637 00:38:43,662 --> 00:38:46,196 He has a perverse interest in that waitress. 638 00:38:46,231 --> 00:38:48,365 I'm sure he's been watching over her. 639 00:38:49,367 --> 00:38:52,233 Ah, Mr. Compton. 640 00:38:53,369 --> 00:38:55,803 Good day's rest? 641 00:38:55,838 --> 00:38:57,705 I've considered your offer. 642 00:38:59,642 --> 00:39:01,842 My service to Queen Sophie Anne 643 00:39:01,877 --> 00:39:04,878 has brought only suffering to me 644 00:39:04,912 --> 00:39:09,249 and the humans that I have lived amongst. 645 00:39:09,283 --> 00:39:11,284 I recognize that now. 646 00:39:11,319 --> 00:39:16,089 For their safety and also for mine... 647 00:39:19,293 --> 00:39:23,796 I hereby renounce my fealty to the kingdom of Louisiana... 648 00:39:25,631 --> 00:39:29,467 and I humbly pledge my loyalty to Your Majesty. 649 00:39:31,770 --> 00:39:34,338 Wonderful. 650 00:39:34,372 --> 00:39:35,639 Ah. Wonderful. 651 00:39:37,842 --> 00:39:39,810 We don't need the girl after all. 652 00:39:39,844 --> 00:39:43,344 You're letting her go? 653 00:39:43,379 --> 00:39:46,312 But you gave me your word. I have given my word. 654 00:39:47,581 --> 00:39:50,148 To Mr. Compton. 655 00:39:51,349 --> 00:39:52,482 And I intend to keep it. 656 00:40:05,860 --> 00:40:06,893 Hey. 657 00:40:06,927 --> 00:40:08,961 It's good to see you working and all. 658 00:40:08,996 --> 00:40:11,599 It's my job. No, I know. 659 00:40:11,634 --> 00:40:15,537 It's just, you know, after everything... 660 00:40:15,572 --> 00:40:17,504 it's good to see you're okay. 661 00:40:17,538 --> 00:40:20,740 I mean, you seem okay. Are you okay? 662 00:40:20,774 --> 00:40:23,142 I'm getting there. 663 00:40:23,176 --> 00:40:25,310 Little by little. 664 00:40:25,345 --> 00:40:29,047 Well, you know, I lost a lot of people I love too. 665 00:40:29,082 --> 00:40:30,783 Loved a lot. 666 00:40:30,817 --> 00:40:35,317 And if you ever wanna talk or whatever... 667 00:40:37,418 --> 00:40:39,519 Because you and Sookie are like sisters, 668 00:40:39,553 --> 00:40:42,354 and Sookie is my sister, 669 00:40:42,389 --> 00:40:44,857 so we're like family. 670 00:40:44,891 --> 00:40:48,027 Even though we ain't been that close lately. 671 00:40:48,061 --> 00:40:49,662 Thanks. 672 00:40:49,697 --> 00:40:52,565 You're a good friend. 673 00:40:52,600 --> 00:40:54,400 Yeah. 674 00:40:54,434 --> 00:40:57,003 Could be better. I should be there for you. 675 00:40:57,037 --> 00:40:59,171 Wish I had you there the night that shit happened. 676 00:40:59,206 --> 00:41:01,506 Yeah, but I wasn't there. 677 00:41:01,541 --> 00:41:03,575 I mean, the-- 678 00:41:03,609 --> 00:41:07,379 I'm sorry I wasn't there, and I'm sorry it happened. 679 00:41:07,413 --> 00:41:10,814 Jason, what's with you? You didn't do anything. 680 00:41:10,848 --> 00:41:13,615 Uh, Jesus. 681 00:41:15,251 --> 00:41:16,518 You know what, you're right. 682 00:41:16,552 --> 00:41:18,019 I shouldn't beat myself up over it. 683 00:41:18,053 --> 00:41:19,787 If you need me, I'm gonna be over here. 684 00:41:19,821 --> 00:41:21,955 What--? Jason. 685 00:41:35,168 --> 00:41:38,236 God-- This motherfucker. 686 00:41:40,005 --> 00:41:41,972 Hello, sweetheart. 687 00:41:45,509 --> 00:41:46,843 Hop in. 688 00:41:51,716 --> 00:41:54,217 Listen. Listen, I moved what I could. 689 00:41:54,251 --> 00:41:58,419 I mean, even at half off, the shit is still expensive. 690 00:41:58,453 --> 00:42:01,655 I'm gonna need some more time. Relax. 691 00:42:01,689 --> 00:42:03,790 You'll ruin your new ride. 692 00:42:03,824 --> 00:42:05,691 Huh? 693 00:42:05,726 --> 00:42:08,027 Pam's been a bit harsh lately. 694 00:42:08,061 --> 00:42:10,195 She's under a lot of pressure. 695 00:42:10,229 --> 00:42:11,629 I thought it would be a good time 696 00:42:11,664 --> 00:42:14,565 for a small gift to my, uh, top salesman. 697 00:42:14,599 --> 00:42:16,033 What's the catch? 698 00:42:16,067 --> 00:42:19,203 Well, you'll have to pay the insurance. I'm not an idiot. 699 00:42:19,237 --> 00:42:21,938 And I'm gonna have to sell you the car for $1 700 00:42:21,973 --> 00:42:25,443 to avoid that pesky gift tax. 701 00:42:29,681 --> 00:42:32,683 Mind you, it may look a little, uh, out of place 702 00:42:32,717 --> 00:42:36,255 parked outside of that strange plywood hut you live in. 703 00:42:36,289 --> 00:42:39,191 No, I ain't taking on no more of your shit. 704 00:42:40,326 --> 00:42:43,962 You have great value, Lafayette. 705 00:42:43,996 --> 00:42:46,764 You're discreet, efficient, 706 00:42:46,798 --> 00:42:48,931 and you have a network of loyal customers 707 00:42:48,966 --> 00:42:51,233 with enormous disposable income. 708 00:42:51,268 --> 00:42:54,235 You could become quite wealthy if you wanted to. 709 00:42:55,369 --> 00:42:58,070 I don't need no more money. 710 00:42:58,105 --> 00:43:00,571 No? 711 00:43:02,140 --> 00:43:04,441 I never thought of you as lacking in ambition. 712 00:43:04,475 --> 00:43:07,010 But perhaps you're content with moth-eaten afghans 713 00:43:07,044 --> 00:43:09,078 and secondhand furniture. 714 00:43:12,347 --> 00:43:15,081 I'll think about it. 715 00:43:15,115 --> 00:43:17,082 Don't make me wait too long. 716 00:43:19,384 --> 00:43:21,885 You can owe me the dollar. 717 00:43:25,223 --> 00:43:28,191 Spit it out, baby. You're breaking up with me. 718 00:43:28,225 --> 00:43:32,295 No. No, it's not-- It's not-- 719 00:43:32,329 --> 00:43:33,495 "It's not you, it's me." 720 00:43:33,530 --> 00:43:36,664 If I had a nickel for every time-- 721 00:43:36,698 --> 00:43:39,399 I'd have 15 cents. No, it is me. 722 00:43:39,434 --> 00:43:41,502 It is. I'm... 723 00:43:41,537 --> 00:43:44,040 I'm... 724 00:43:44,074 --> 00:43:46,272 I got me a baby coming. 725 00:43:47,673 --> 00:43:48,773 What? 726 00:43:48,808 --> 00:43:50,576 And I didn't wanna tell you because-- 727 00:43:50,610 --> 00:43:52,278 Because it-- Oh, my God. 728 00:43:53,413 --> 00:43:54,947 We're gonna have a baby? 729 00:43:56,149 --> 00:43:58,984 Yes, we are. You're gonna be a daddy. 730 00:43:59,018 --> 00:44:01,019 Only let's not tell anybody just yet. 731 00:44:05,023 --> 00:44:06,823 Oh. Uh, uh... 732 00:44:08,225 --> 00:44:11,060 Thank you. Thank you, baby. 733 00:44:11,094 --> 00:44:13,628 I never dreamed in my life I could be so happy. 734 00:44:13,662 --> 00:44:16,265 Thank you for making my life mean something. 735 00:44:20,069 --> 00:44:22,336 Thank you, darling. 736 00:44:32,345 --> 00:44:33,846 Hey. 737 00:44:33,881 --> 00:44:35,150 Whoa. How many has he had? 738 00:44:35,185 --> 00:44:38,653 The boy can hold his liquor. Go on, kill it. 739 00:44:38,687 --> 00:44:40,788 Well, I don't care. He's underage. 740 00:44:40,823 --> 00:44:42,156 I'm right here, dick. 741 00:44:42,191 --> 00:44:45,092 He'll be 20 next April. What's the difference? 742 00:44:45,126 --> 00:44:47,894 It makes a big difference to me if I lose my liquor license. 743 00:44:47,929 --> 00:44:51,730 What are you doing feeding him shots anyhow? 744 00:44:51,765 --> 00:44:54,700 Listen, I've known my son a lot longer than you have. 745 00:44:54,734 --> 00:44:57,335 I suggest you don't tell me how to raise him. 746 00:44:57,370 --> 00:44:58,369 Joe Lee. 747 00:44:58,404 --> 00:45:00,838 I suggest you follow the rules in my bar. 748 00:45:02,540 --> 00:45:04,974 You talk to me like I'm some kind of drunk. 749 00:45:05,008 --> 00:45:06,742 Well, you are drunk. 750 00:45:06,777 --> 00:45:09,947 Dude, you throw a punch, you are so one of us. 751 00:45:09,981 --> 00:45:11,749 Okay, that's enough. 752 00:45:11,784 --> 00:45:14,450 God almighty, y'all sure know how to piss all over 753 00:45:14,485 --> 00:45:16,051 a perfectly fine reunion. 754 00:45:16,085 --> 00:45:18,719 You should call it a night. 755 00:45:18,753 --> 00:45:20,787 Come on. 756 00:45:24,592 --> 00:45:27,394 Don't take it personal, Sam. 757 00:45:27,429 --> 00:45:30,130 Joe Lee ain't got a bad bone in him when he's sober. 758 00:45:30,165 --> 00:45:31,498 We'll go. 759 00:45:31,533 --> 00:45:33,033 I don't wanna embarrass ourselves 760 00:45:33,068 --> 00:45:34,368 any more than we already have. 761 00:45:34,402 --> 00:45:37,336 Just make sure they get home safe. 762 00:45:37,370 --> 00:45:40,470 Get in the van, boys. 763 00:45:40,504 --> 00:45:42,937 We'll see you soon? Sure. 764 00:46:06,524 --> 00:46:07,858 Good evening, miss. 765 00:46:07,892 --> 00:46:10,426 Are you home alone tonight? 766 00:46:10,461 --> 00:46:12,628 Listen, buddy, I don't know what you have in mind, 767 00:46:12,662 --> 00:46:15,129 but you are messing with the wrong girl. 768 00:46:20,767 --> 00:46:23,301 Hey, vampires can't enter a home without an invitation. 769 00:46:23,335 --> 00:46:24,736 A human home. 770 00:46:24,770 --> 00:46:27,837 And, uh, the last human owner of this house died a year ago. 771 00:46:27,872 --> 00:46:29,572 Fuck. 772 00:46:29,606 --> 00:46:31,974 How come nobody tells me any of this? 773 00:46:33,175 --> 00:46:35,709 Come, Miss Hamby, sit down. 774 00:46:35,743 --> 00:46:37,210 I just wanna talk. 775 00:46:38,512 --> 00:46:41,012 So how do you know my name? 776 00:46:41,047 --> 00:46:43,180 It's my job. 777 00:46:43,214 --> 00:46:45,182 I find things. 778 00:46:45,216 --> 00:46:47,318 Yeah, well, what sort of things? 779 00:46:47,352 --> 00:46:48,820 Anything that needs finding. 780 00:46:50,990 --> 00:46:53,825 Do you have anything like that? 781 00:46:55,362 --> 00:46:57,963 Well, um, Bill Compton. 782 00:46:57,997 --> 00:47:00,600 He owns this place. He's been gone a couple days. 783 00:47:00,634 --> 00:47:02,702 I can't even reach him on his phone. 784 00:47:02,736 --> 00:47:04,970 Yes, him too, but, um, 785 00:47:05,004 --> 00:47:07,305 I was thinking of somebody else. 786 00:47:08,440 --> 00:47:10,941 Think hard. 787 00:47:10,976 --> 00:47:16,248 Has anyone else gone missing lately? 788 00:47:26,023 --> 00:47:28,823 Maybe this will jog your memory. 789 00:47:32,260 --> 00:47:33,794 So you do know him. 790 00:47:35,897 --> 00:47:37,363 No. 791 00:47:37,398 --> 00:47:40,599 It's a head. How do you expect me to react? 792 00:47:40,633 --> 00:47:42,066 Come on. 793 00:47:42,101 --> 00:47:45,573 Tell me, where'd you meet this handsome devil? Hm? 794 00:47:45,608 --> 00:47:47,343 Who broke the ice? I'm guessing him. 795 00:47:47,378 --> 00:47:51,380 "You've sure got some pretty lips, girlfriend." 796 00:47:51,415 --> 00:47:52,681 Mwah. 797 00:47:52,716 --> 00:47:56,318 Stop. Just put it-- Put it down. 798 00:47:59,055 --> 00:48:02,456 The important part is that he's no longer a problem. 799 00:48:02,491 --> 00:48:05,525 See? I help you, 800 00:48:05,560 --> 00:48:09,463 you help me a little in return. 801 00:48:09,497 --> 00:48:11,664 Now... 802 00:48:11,699 --> 00:48:14,633 why don't you tell me everything you know 803 00:48:14,668 --> 00:48:17,068 about Bill Compton? 804 00:49:26,195 --> 00:49:28,795 Hey! 805 00:49:28,830 --> 00:49:31,130 Get back here! 806 00:49:46,080 --> 00:49:47,480 Shit! 807 00:50:01,489 --> 00:50:03,790 Might not look like much, but Lou Pine's, 808 00:50:03,824 --> 00:50:06,525 it's the oldest were bar in Mississippi. 809 00:50:06,559 --> 00:50:08,159 Alcide. 810 00:50:10,462 --> 00:50:12,464 It's nice to see a face from the old pack. 811 00:50:12,498 --> 00:50:15,166 I figured the new wolves are drinking enough for all of us. 812 00:50:15,201 --> 00:50:17,702 Mm-hm. Who's the civilian? 813 00:50:17,737 --> 00:50:20,071 She's cool. She's a friend. 814 00:50:22,374 --> 00:50:26,010 Am I not dressed properly? You look like dinner. 815 00:50:27,112 --> 00:50:29,846 I'll keep an eye on her, Hollis. 816 00:50:42,291 --> 00:50:45,359 Gonna have to split off. See you with me, they ain't gonna talk. 817 00:50:45,394 --> 00:50:48,261 Where are you gonna be? With my guys. 818 00:50:48,296 --> 00:50:50,030 I'll be watching you. 819 00:50:50,064 --> 00:50:53,700 You make it quick, for your own sake. 820 00:51:06,545 --> 00:51:08,646 Hey, boys. 821 00:51:08,680 --> 00:51:12,248 Oh, my God, I am so stupid. 822 00:51:12,283 --> 00:51:15,685 I left my wallet in the car, but I am parched. 823 00:51:15,719 --> 00:51:17,853 Any of you guys mind buying a girl a cosmo? 824 00:51:17,887 --> 00:51:19,521 You here alone, cream puff? 825 00:51:19,555 --> 00:51:21,990 Oh, you are stupid. 826 00:51:22,024 --> 00:51:25,093 Oh, I've been to much tougher places than this. 827 00:51:25,127 --> 00:51:28,196 Any of you heard of a place in Louisiana called Fangtasia? 828 00:51:28,231 --> 00:51:29,831 You're a fangbanger? 829 00:51:29,865 --> 00:51:32,568 There's nothing meaner or stronger than a vampire. 830 00:51:32,602 --> 00:51:34,236 What's not to like? 831 00:51:34,270 --> 00:51:36,104 You'd be surprised. 832 00:51:36,139 --> 00:51:38,907 If you knew we kicked the shit out of one a couple nights ago, 833 00:51:38,941 --> 00:51:40,575 you'd be on your knees right quick. 834 00:51:40,609 --> 00:51:43,377 Why don't you tell me about it? 835 00:51:47,048 --> 00:51:48,414 Let's talk about it in private 836 00:51:48,449 --> 00:51:51,250 Sure. Why not? 837 00:51:53,420 --> 00:51:55,253 Yeah! Whoo! 838 00:51:55,288 --> 00:51:57,388 Yeah! 839 00:52:03,294 --> 00:52:04,628 Me first or you? 840 00:52:04,662 --> 00:52:06,796 You know a vampire? Can you take me to him? 841 00:52:06,831 --> 00:52:08,398 Like a three-way sort of deal? 842 00:52:08,432 --> 00:52:10,433 Come on, where is he? Shut the fuck up. 843 00:52:10,467 --> 00:52:12,768 I got more vampire blood in me than you think. 844 00:52:14,470 --> 00:52:15,671 Hey, asshole. 845 00:52:21,410 --> 00:52:24,613 Hey. What the fuck you doing? 846 00:52:24,647 --> 00:52:26,047 Hit him. 847 00:52:27,449 --> 00:52:29,584 - Get him. - Yeah. 848 00:52:29,618 --> 00:52:32,786 - Kick his ass. - Yeah. 849 00:52:32,821 --> 00:52:34,421 Come on. 850 00:52:36,557 --> 00:52:39,159 Goddamn! 851 00:52:39,193 --> 00:52:40,994 I'm gonna run out of bats if he keeps this up. 852 00:52:41,028 --> 00:52:43,962 Now get him out of here. Now! 853 00:52:45,865 --> 00:52:47,799 Get him out of here. 854 00:52:47,833 --> 00:52:50,101 - Let's go. - Come on, let's go. 855 00:52:56,274 --> 00:52:59,609 Come on, man. She ain't worth it. 856 00:52:59,644 --> 00:53:02,111 I barely even know her. I mean Debbie. 857 00:53:03,212 --> 00:53:04,813 What about Debbie? 858 00:53:04,847 --> 00:53:06,713 Oh, shit. 859 00:53:06,748 --> 00:53:08,648 Um... 860 00:53:08,682 --> 00:53:11,050 Debbie's getting engaged to Coot. 861 00:53:13,052 --> 00:53:14,619 Come on, Hollis, stop it. 862 00:53:16,888 --> 00:53:19,155 The party's tomorrow night. 863 00:53:19,189 --> 00:53:20,856 Here. 864 00:53:22,191 --> 00:53:25,760 I'm sorry I gotta be the one to break it to you. 865 00:53:42,511 --> 00:53:45,812 Good evening, Tara. 866 00:53:45,846 --> 00:53:48,181 Who told you my name? 867 00:53:48,215 --> 00:53:52,154 I met a delightful baby vampire tonight. 868 00:53:52,188 --> 00:53:54,822 Actually, no, she was irritating as all get-out, 869 00:53:54,857 --> 00:53:57,024 but she did tell me a great many things, 870 00:53:57,058 --> 00:54:00,194 such as your name and the fact that you live in a house 871 00:54:00,229 --> 00:54:04,531 owned by the human companion of Mr. Bill Compton. 872 00:54:04,565 --> 00:54:07,835 Why is that important to you? Who do you work for? 873 00:54:07,869 --> 00:54:10,036 Well, now who's interested 874 00:54:10,071 --> 00:54:11,805 in getting to know me all of a sudden? 875 00:54:16,408 --> 00:54:20,077 Mind if I, uh, come in? 876 00:54:20,112 --> 00:54:21,979 Hell no. I got a terrible track record 877 00:54:22,013 --> 00:54:23,579 with letting people into this house. 878 00:54:23,613 --> 00:54:26,315 Oh, don't be that way, Tara. 879 00:54:28,385 --> 00:54:31,419 Tara. 880 00:54:31,454 --> 00:54:33,587 That is such a beautiful name. 881 00:54:33,622 --> 00:54:35,422 As far as you're concerned, my name is: 882 00:54:35,456 --> 00:54:38,992 "That girl from Bon Temps, huh? Wonder how she's doing. 883 00:54:39,026 --> 00:54:41,928 Too bad I can't get a hold of her anymore." 884 00:54:41,963 --> 00:54:47,233 Actually, I can get a hold of you any time I want. 885 00:54:47,267 --> 00:54:50,302 Isn't that right, Tara? 886 00:54:52,671 --> 00:54:54,072 Yeah. 887 00:54:56,408 --> 00:54:59,076 You wanted to come in? 888 00:54:59,110 --> 00:55:02,545 If you insist. 889 00:55:02,580 --> 00:55:05,181 Come in. 890 00:55:05,215 --> 00:55:06,582 Please. 891 00:55:37,005 --> 00:55:39,940 Most impressive. 892 00:55:39,974 --> 00:55:44,077 You won the trust of Russell Edgington himself. 893 00:55:44,111 --> 00:55:47,079 A bravura performance. 894 00:55:47,113 --> 00:55:50,215 I don't care what you believe. 895 00:55:50,249 --> 00:55:53,250 My only loyalty is to my king. 896 00:55:53,285 --> 00:55:57,121 Your only loyalty is to your own sentiment. 897 00:55:57,155 --> 00:56:00,057 It's your great failing. 898 00:56:00,091 --> 00:56:04,060 A century ago, it was to your human wife. 899 00:56:04,094 --> 00:56:06,762 Now it's that ridiculous waitress. 900 00:56:06,797 --> 00:56:09,598 You'll say anything to save her. 901 00:56:11,100 --> 00:56:12,534 We can never love humans 902 00:56:12,568 --> 00:56:16,369 without bringing suffering upon them. 903 00:56:16,404 --> 00:56:18,270 You taught me that... 904 00:56:19,473 --> 00:56:21,773 and I will never forgive you for it. 905 00:56:21,808 --> 00:56:24,375 It's an essential truth, 906 00:56:24,410 --> 00:56:26,944 one you refused to face 907 00:56:26,979 --> 00:56:30,580 because you clung to the illusion of humanity. 908 00:56:30,615 --> 00:56:33,917 You are right. Is that what you wish to hear? 909 00:56:33,951 --> 00:56:36,919 You proved it to me once and now I've learned it again. 910 00:56:37,887 --> 00:56:39,655 You have won. 911 00:56:39,689 --> 00:56:44,059 You've deprived me of my freedom... 912 00:56:44,093 --> 00:56:45,560 and my home... 913 00:56:47,195 --> 00:56:48,729 my humanity. 914 00:56:51,166 --> 00:56:53,667 But I will never, 915 00:56:53,701 --> 00:56:56,869 ever love you. 916 00:56:59,206 --> 00:57:00,507 Never! Never! 917 00:57:03,044 --> 00:57:05,979 Yes. Make love to me. 918 00:57:06,014 --> 00:57:09,016 Never. I will never. 919 00:57:36,077 --> 00:57:38,977 Oh, William. 920 00:57:40,146 --> 00:57:42,880 I so love you. 921 00:57:42,881 --> 00:57:52,881 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 66019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.