Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:22,870 --> 00:03:25,037
- We are bringing him in.
2
00:05:57,257 --> 00:06:01,460
♪ Carolyn, where have you been ♪
3
00:06:01,462 --> 00:06:04,496
♪ If you could only see me now ♪
4
00:06:04,498 --> 00:06:07,332
♪ I stand on trial ♪
5
00:06:07,334 --> 00:06:09,534
♪ I'm on the witness stand ♪
6
00:06:09,536 --> 00:06:13,004
♪ I've sworn upon
the Word of God ♪
7
00:06:13,006 --> 00:06:17,042
♪ To tell the truth
about me and you ♪
8
00:06:17,044 --> 00:06:21,179
♪ But you know, the
truth can be so false ♪
9
00:06:21,181 --> 00:06:22,481
- Objection!
- Overruled.
10
00:06:22,483 --> 00:06:25,517
♪ There isn't one,
one neutral tongue ♪
11
00:06:25,519 --> 00:06:30,288
♪ Our words bear the
tales we've repressed ♪
12
00:06:31,492 --> 00:06:35,694
♪ And strange enough,
I am the judge ♪
13
00:06:35,696 --> 00:06:39,798
♪ I am the prosecution
and I am the defense ♪
14
00:06:39,800 --> 00:06:44,870
♪ And we are gathered here for
the sake of mere formalities ♪
15
00:06:45,906 --> 00:06:49,207
♪ For history is writ ♪
16
00:06:49,209 --> 00:06:52,778
♪ In other words,
we'll uncover ♪
17
00:06:52,780 --> 00:06:57,849
♪ The forest beneath a
single rotting leaf ♪
18
00:06:58,886 --> 00:07:03,188
♪ We've come to witness
the sentencing ♪
19
00:07:04,191 --> 00:07:09,194
♪ Of one Tommy Silver ♪
20
00:07:10,364 --> 00:07:14,399
♪ The man in all of us ♪
21
00:07:14,401 --> 00:07:19,304
♪ Oh, why have you forsaken me ♪
22
00:07:19,306 --> 00:07:24,376
♪ I am your only son, Father ♪
23
00:07:25,212 --> 00:07:28,246
♪ I loved her faithfully ♪
24
00:07:28,248 --> 00:07:33,318
♪ According to your Word ♪
25
00:07:34,021 --> 00:07:36,588
♪ When will you learn ♪
26
00:07:36,590 --> 00:07:40,692
♪ There are not words
for everything ♪
27
00:07:40,694 --> 00:07:42,627
♪ She dwelt ♪
- Objection!
28
00:07:42,629 --> 00:07:46,364
♪ Beyond the reach of your ♪
29
00:07:46,366 --> 00:07:50,769
♪ Silver-tongued decree, oh ♪
30
00:07:50,771 --> 00:07:52,237
- Oh, what a show!
31
00:07:52,239 --> 00:07:53,605
Well, what do you know!
32
00:07:53,607 --> 00:07:55,507
He was the fire
that set her aglow!
33
00:07:55,509 --> 00:07:57,776
- The slow decline
was no fault of mine!
34
00:07:57,778 --> 00:08:00,512
The ending was written ages ago!
35
00:08:04,885 --> 00:08:06,218
- Order in the court!
36
00:08:07,488 --> 00:08:11,723
♪ How can a man be
tried for a crime ♪
37
00:08:11,725 --> 00:08:16,795
♪ Comprised of the
everyday actions ♪
38
00:08:17,498 --> 00:08:19,197
♪ Of every man's life ♪
39
00:08:19,199 --> 00:08:23,668
♪ He's not bad like the
man who batters his wife ♪
40
00:08:23,670 --> 00:08:28,740
♪ Ooh ♪
41
00:08:30,210 --> 00:08:34,179
♪ It seems that you're missing
the point, my unlucky friend ♪
42
00:08:35,516 --> 00:08:39,684
♪ His crime bids much more than
six feet for the dead, oh ♪
43
00:08:42,189 --> 00:08:45,090
♪ We suspect the accused ♪
44
00:08:45,092 --> 00:08:48,760
♪ Guilty as he's been charged ♪
45
00:08:48,762 --> 00:08:53,832
♪ Three counts of murder,
killed his brother ♪
46
00:08:54,968 --> 00:08:59,004
♪ And his lover and
a woman named Yes ♪
47
00:09:00,140 --> 00:09:02,841
♪ Stabbed in the chest,
ripped out her tongue ♪
48
00:09:02,843 --> 00:09:05,110
♪ And he strangled her neck ♪
49
00:09:05,112 --> 00:09:06,111
- I object!
50
00:09:07,347 --> 00:09:08,513
- To what?
- To what?
51
00:09:08,515 --> 00:09:09,748
- Do tell, to what?
52
00:09:09,750 --> 00:09:11,550
- I object to the
terms of this trial!
53
00:09:11,552 --> 00:09:12,851
I object to this case!
54
00:09:12,853 --> 00:09:15,954
I object to the curve of
the smirk on your face!
55
00:09:15,956 --> 00:09:19,090
♪ To what, my god, to
what, the jury is sold ♪
56
00:09:19,092 --> 00:09:20,258
♪ Their ears are shut ♪
57
00:09:20,260 --> 00:09:21,426
♪ But we'll make an appeal ♪
58
00:09:21,428 --> 00:09:22,694
♪ But this court is corrupt ♪
59
00:09:22,696 --> 00:09:23,795
♪ We don't have a chance ♪
60
00:09:23,797 --> 00:09:25,230
♪ This system is fucked ♪
61
00:09:25,232 --> 00:09:26,565
♪ Drop the act ♪
62
00:09:26,567 --> 00:09:28,800
♪ Desist with your
cries, little man ♪
63
00:09:28,802 --> 00:09:31,937
♪ Little whore,
pregnant with lies ♪
64
00:09:31,939 --> 00:09:34,940
♪ You know well the
weight of your crime ♪
65
00:09:34,942 --> 00:09:39,778
♪ Your tales no
longer will suffice ♪
66
00:09:39,780 --> 00:09:43,915
♪ But all right,
give us your alibi ♪
67
00:09:43,917 --> 00:09:48,787
♪ But the blood on your
hands is also on mine ♪
68
00:09:48,789 --> 00:09:52,757
♪ So don't you forget ♪
69
00:09:52,759 --> 00:09:56,461
♪ Don't you dare try ♪
70
00:09:56,463 --> 00:09:59,864
♪ To pull the wool ♪
71
00:09:59,866 --> 00:10:03,435
♪ Don't you forget ♪
72
00:10:03,437 --> 00:10:06,871
♪ To pull the wool ♪
73
00:10:06,873 --> 00:10:10,141
♪ Over your eyes ♪
74
00:10:16,283 --> 00:10:19,818
♪ Tommy ♪
75
00:10:19,820 --> 00:10:24,589
♪ Tell me the tragedy ♪
76
00:10:24,591 --> 00:10:29,661
♪ Of Abel and Cain, of
you and your brother ♪
77
00:10:30,230 --> 00:10:33,865
♪ Tommy ♪
78
00:10:33,867 --> 00:10:38,603
♪ Don't be scared of what ♪
79
00:10:38,605 --> 00:10:43,675
♪ You might have to say,
what you might discover ♪
80
00:11:04,698 --> 00:11:09,668
♪ I killed my brother
when I was 10 years old ♪
81
00:11:10,837 --> 00:11:14,005
♪ Or so I'm told,
I don't remember ♪
82
00:11:14,007 --> 00:11:18,910
♪ It seems the
memory's grown cold ♪
83
00:11:18,912 --> 00:11:21,613
♪ And sometimes I
feel the weight ♪
84
00:11:21,615 --> 00:11:26,251
♪ Of my father's gun,
heavy in my hand ♪
85
00:11:26,253 --> 00:11:31,322
♪ That's all that I recall of
the accident, coincidentally ♪
86
00:11:33,160 --> 00:11:38,229
♪ Sometimes I wonder
if there isn't ♪
87
00:11:39,066 --> 00:11:42,634
♪ Some other explanation ♪
88
00:11:42,636 --> 00:11:45,937
♪ Some kind of
evil machination ♪
89
00:11:45,939 --> 00:11:49,841
♪ They tell me you used to cry ♪
90
00:11:49,843 --> 00:11:53,144
♪ I wish Caleb would die ♪
91
00:11:53,146 --> 00:11:57,148
♪ Sometimes you'd hide
him under the stair ♪
92
00:11:57,150 --> 00:11:58,917
♪ You'd leave him crying there ♪
93
00:11:58,919 --> 00:12:01,753
♪ You'd never tell
them where he was ♪
94
00:12:01,755 --> 00:12:06,624
♪ I see him fast asleep
in my mother's arms ♪
95
00:12:06,626 --> 00:12:08,893
♪ Head upon her breast ♪
96
00:12:08,895 --> 00:12:12,430
♪ She's running her
fingers through his hair ♪
97
00:12:12,432 --> 00:12:15,967
♪ You know, she
never cared for me ♪
98
00:12:15,969 --> 00:12:18,536
♪ The way she cared for him ♪
99
00:12:18,538 --> 00:12:22,474
♪ What was my mistake,
what was my sin ♪
100
00:12:22,476 --> 00:12:26,778
♪ I never had that
feminine touch ♪
101
00:12:26,780 --> 00:12:29,881
♪ He lost it altogether ♪
102
00:12:29,883 --> 00:12:34,953
♪ Graceful with fair skin
and golden flax hair ♪
103
00:12:35,789 --> 00:12:39,557
♪ He was a little angel ♪
104
00:12:39,559 --> 00:12:43,061
♪ Would it be fair to say
he was a mother's boy ♪
105
00:12:43,063 --> 00:12:47,065
♪ But I was my father's son ♪
106
00:12:47,067 --> 00:12:49,534
♪ I bear the torch ♪
107
00:12:49,536 --> 00:12:53,238
♪ I run through the ages ♪
108
00:12:53,240 --> 00:12:56,841
♪ To carry on the name,
I am the only one ♪
109
00:12:56,843 --> 00:13:00,612
♪ It was a dark December,
do you remember ♪
110
00:13:00,614 --> 00:13:03,581
♪ His little body,
your mother's face ♪
111
00:13:03,583 --> 00:13:05,350
♪ Why can't you bring him back ♪
112
00:13:05,352 --> 00:13:09,821
♪ Why did you have
to spill his blood ♪
113
00:13:27,307 --> 00:13:29,007
♪ What have you done, boy ♪
114
00:13:29,009 --> 00:13:30,408
♪ What have you done, boy ♪
115
00:13:30,410 --> 00:13:32,043
♪ I thought it was empty ♪
116
00:13:32,045 --> 00:13:33,845
♪ I swore it was empty ♪
117
00:13:33,847 --> 00:13:35,113
♪ Give me the gun ♪
118
00:13:35,115 --> 00:13:37,015
♪ Where did you
get the gun, boy ♪
119
00:13:37,017 --> 00:13:39,951
♪ I thought it was empty,
who could have known ♪
120
00:13:39,953 --> 00:13:43,254
♪ Oh God, Ma, I swear
it wasn't my fault ♪
121
00:13:43,256 --> 00:13:46,758
♪ Where did you get
your father's gun ♪
122
00:13:46,760 --> 00:13:50,361
♪ We found it in the attic
in an old dusty box ♪
123
00:13:50,363 --> 00:13:52,130
♪ It was only a game ♪
124
00:13:52,132 --> 00:13:56,868
♪ He was the robber,
and I was the cops ♪
125
00:14:10,617 --> 00:14:14,285
♪ Okay, okay, okay ♪
126
00:14:14,287 --> 00:14:18,223
♪ It seems he is
the guilty one ♪
127
00:14:18,225 --> 00:14:23,294
♪ Can he deny the truth
behind the curtain ♪
128
00:14:24,197 --> 00:14:28,299
♪ For certain he knew too well ♪
129
00:14:28,301 --> 00:14:31,135
♪ That he would ring
the bells of death ♪
130
00:14:31,137 --> 00:14:36,207
♪ What kind of man is he, the
self-deceived, the wretch ♪
131
00:14:37,644 --> 00:14:42,146
♪ The weed who strangles a
flower in its flowering ♪
132
00:14:43,984 --> 00:14:48,653
♪ In what poverty is
his soul languishing ♪
133
00:14:48,655 --> 00:14:52,023
♪ Who can forgive
such atrocities ♪
134
00:14:52,025 --> 00:14:55,627
♪ How many suffocate
so he can breathe ♪
135
00:14:55,629 --> 00:14:59,831
♪ The cost of
defining yourself ♪
136
00:14:59,833 --> 00:15:03,067
♪ By what you are not ♪
137
00:15:09,142 --> 00:15:11,109
- Well said, well said.
138
00:15:12,212 --> 00:15:14,579
Killed his brother,
it's all so brilliant,
139
00:15:14,581 --> 00:15:17,448
you know, so well put together,
140
00:15:17,450 --> 00:15:19,284
the lies one tells
to keep oneself
141
00:15:19,286 --> 00:15:22,020
at a distance from
the unbearable truth.
142
00:15:22,022 --> 00:15:23,288
But it dwells deep.
143
00:15:25,125 --> 00:15:30,028
It's there, in the bones, like
marrow, so hard to extract.
144
00:15:31,431 --> 00:15:32,697
- What
are you getting at?
145
00:15:32,699 --> 00:15:34,899
- My old friend, you've
made a convincing case,
146
00:15:34,901 --> 00:15:36,401
and I would be sold
on that account,
147
00:15:36,403 --> 00:15:40,104
if it weren't for one
small piece of information.
148
00:15:40,106 --> 00:15:42,507
Tommy never had a brother!
149
00:15:47,147 --> 00:15:49,981
- Why would you lie to us?
150
00:15:49,983 --> 00:15:50,982
Why, Tommy?
151
00:15:52,085 --> 00:15:53,918
Order in the court!
152
00:15:53,920 --> 00:15:55,153
- Not so fast.
153
00:15:56,489 --> 00:15:58,856
I'd like to see further
evidence on this point.
154
00:15:58,858 --> 00:15:59,791
As far as I'm concerned--
155
00:15:59,793 --> 00:16:01,292
- As far as you're concerned,
156
00:16:01,294 --> 00:16:02,927
you're here to deal out justice.
157
00:16:02,929 --> 00:16:04,595
Don't you know your place.
158
00:16:04,597 --> 00:16:07,498
You're no more real
than the tales he tells.
159
00:16:07,500 --> 00:16:10,702
You're only part and
parcel of the project
160
00:16:10,704 --> 00:16:12,670
of absolution, as am I.
161
00:16:14,174 --> 00:16:17,075
- What is the meaning of
this absurd statement?
162
00:16:17,077 --> 00:16:18,609
I demand an explanation!
163
00:16:18,611 --> 00:16:22,280
- Oh, the meaning, if
only it were so simple.
164
00:16:22,282 --> 00:16:26,217
You see, I've had my time,
justifying, rationalizing,
165
00:16:26,219 --> 00:16:29,220
denying, defending
him, as it were.
166
00:16:30,824 --> 00:16:34,692
That we are here now
confirms my failure.
167
00:16:34,694 --> 00:16:36,427
We both know which
way this court leans.
168
00:16:37,263 --> 00:16:38,096
- Order!
169
00:16:38,098 --> 00:16:39,230
- Excuse me.
170
00:16:39,232 --> 00:16:40,465
Your Honor, the
prosecution must review
171
00:16:40,467 --> 00:16:42,000
the case in light
of the new evidence.
172
00:16:42,002 --> 00:16:44,502
- In the labyrinth of one's
mind, who can claim to know
173
00:16:44,504 --> 00:16:47,171
the significance of
one memory or another.
174
00:16:47,173 --> 00:16:50,575
The question remains,
how does one break free?
175
00:16:50,577 --> 00:16:53,511
Interrupt the cycle
of guilt and clear
176
00:16:53,513 --> 00:16:56,881
an opening, a space
for redemption.
177
00:16:59,486 --> 00:17:02,887
- How dare you utter
the forbidden word!
178
00:17:05,525 --> 00:17:09,093
You speak in clever
riddles, old man.
179
00:17:09,095 --> 00:17:11,329
I'm after the truth.
180
00:17:11,331 --> 00:17:12,430
- A slippery thing.
181
00:17:13,867 --> 00:17:15,967
- The court has heard enough.
182
00:17:15,969 --> 00:17:19,437
We will move on at once
to the second hearing.
183
00:17:25,011 --> 00:17:29,981
♪ How can we find,
find the true seed ♪
184
00:17:31,184 --> 00:17:32,717
♪ In the canopy of
limbs and leaves ♪
185
00:17:32,719 --> 00:17:35,386
♪ In the act of remembering ♪
186
00:17:35,388 --> 00:17:40,458
♪ The poor boy Tommy
can't remember clearly ♪
187
00:17:41,661 --> 00:17:43,528
♪ Just where did she
go, why did she go ♪
188
00:17:43,530 --> 00:17:48,599
♪ Oh, he doesn't know,
he doesn't know, no ♪
189
00:20:03,169 --> 00:20:04,969
- Order in the court!
190
00:20:07,874 --> 00:20:10,875
You may proceed with
the prosecution.
191
00:20:12,779 --> 00:20:17,648
♪ Tell us then how did it end ♪
192
00:20:17,650 --> 00:20:21,085
♪ Tell us from the
top as best you can ♪
193
00:20:21,087 --> 00:20:26,157
♪ If your love was
sweet, then how did she ♪
194
00:20:27,527 --> 00:20:29,694
♪ End up with a rope tied
tight around her neck ♪
195
00:20:29,696 --> 00:20:31,896
♪ Or is that not how it goes ♪
196
00:20:31,898 --> 00:20:35,099
♪ Were they your hands that
put the bruises on her throat ♪
197
00:20:35,101 --> 00:20:36,767
♪ And how do you
explain the pain ♪
198
00:20:36,769 --> 00:20:38,569
♪ She tried but could not name ♪
199
00:20:38,571 --> 00:20:41,305
♪ In this here note she
left behind for you ♪
200
00:20:41,307 --> 00:20:43,474
♪ Spelled the words
in her own blood ♪
201
00:20:43,476 --> 00:20:46,577
♪ She writes, Tommy,
no matter how I try ♪
202
00:20:46,579 --> 00:20:49,513
♪ I can't even seem to
bring myself to cry ♪
203
00:20:49,515 --> 00:20:52,516
♪ I'm an empty shell
for you, oh Risen Lord ♪
204
00:20:52,518 --> 00:20:54,185
♪ I am your empty tomb ♪
205
00:20:54,187 --> 00:20:55,052
- Stop!
206
00:20:57,056 --> 00:20:59,190
Give me the note, please.
207
00:21:00,493 --> 00:21:03,194
Give me the fucking note!
208
00:22:57,110 --> 00:23:00,411
♪ We're going to the top
of the world, you and me ♪
209
00:23:00,413 --> 00:23:03,981
♪ Baby, we're gonna be
like a king and a queen ♪
210
00:23:03,983 --> 00:23:07,551
♪ We're going to the
top, baby you and me ♪
211
00:23:07,553 --> 00:23:10,121
♪ Better pack your
things, and we'll go ♪
212
00:23:10,123 --> 00:23:15,192
♪ And we're going far away, oh ♪
213
00:23:16,329 --> 00:23:18,129
♪ I'm not diggin' this
high school prom ♪
214
00:23:18,131 --> 00:23:21,866
♪ Well, these shoes and me,
we just don't get along ♪
215
00:23:21,868 --> 00:23:25,202
♪ And what's with these kids
and their awkward moms ♪
216
00:23:25,204 --> 00:23:29,473
♪ They don't dance, they just
stand there singin' along ♪
217
00:23:31,844 --> 00:23:34,945
- Somebody
turned off the lights.
218
00:23:44,090 --> 00:23:49,160
♪ One, two, three, four ♪
219
00:23:50,329 --> 00:23:52,196
♪ So you're tired of
high school, too ♪
220
00:23:52,198 --> 00:23:55,699
♪ Well, it's not so bad,
but at least I'm through ♪
221
00:23:55,701 --> 00:23:59,303
♪ Tryin' to walk on stilts
through a foam-filled room ♪
222
00:23:59,305 --> 00:24:04,275
♪ It's a certain disaster
for those who do ♪
223
00:24:17,623 --> 00:24:21,358
♪ Hey, hey ♪
224
00:24:21,360 --> 00:24:25,496
♪ Hey, hey, hey ♪
225
00:24:25,498 --> 00:24:27,531
♪ We're too cool for this shit ♪
226
00:24:27,533 --> 00:24:29,500
♪ Let's get out of this place ♪
227
00:24:29,502 --> 00:24:32,536
♪ Meet me outside the door ♪
228
00:24:32,538 --> 00:24:36,540
♪ Won't you be my lady,
you're drivin' me crazy ♪
229
00:24:36,542 --> 00:24:38,375
♪ Can you take it to the top ♪
230
00:24:38,377 --> 00:24:40,211
♪ Just show me what you've got ♪
231
00:24:40,213 --> 00:24:44,014
♪ I'll be your baby,
don't you say maybe ♪
232
00:24:44,016 --> 00:24:49,086
♪ I'll take you to the top,
we're never gonna stop ♪
233
00:24:52,258 --> 00:24:53,557
- Crazy!
234
00:24:53,559 --> 00:24:54,458
- Pretty weird.
235
00:24:56,529 --> 00:24:57,495
You smoke?
236
00:24:57,497 --> 00:24:58,395
- No.
237
00:25:00,833 --> 00:25:01,999
- Me neither.
238
00:25:02,869 --> 00:25:05,202
So, you wanna go in my car?
239
00:25:06,439 --> 00:25:08,606
- Should I be scared?
240
00:25:08,608 --> 00:25:10,708
I'd prefer to not be
kidnapped tonight.
241
00:25:10,710 --> 00:25:14,745
- No, no,
you know, I mean,
242
00:25:14,747 --> 00:25:16,981
I just, I thought, I mean--
243
00:25:16,983 --> 00:25:19,049
- You mean you wanna
go for a drive?
244
00:25:19,051 --> 00:25:23,320
- Yeah, yeah,
let's get outta here.
245
00:25:23,322 --> 00:25:24,722
- What for?
246
00:25:24,724 --> 00:25:28,325
- Well, in
order to be together.
247
00:25:32,331 --> 00:25:35,733
- Okay,
yeah, where to, Romeo?
248
00:25:37,236 --> 00:25:40,638
- It's Tommy.
249
00:25:40,640 --> 00:25:42,673
My name is Tommy Silver.
250
00:25:42,675 --> 00:25:44,441
- That's
a ridiculous name.
251
00:25:44,443 --> 00:25:45,676
That sounds like a name out
252
00:25:45,678 --> 00:25:48,312
of a children's
book or something.
253
00:25:48,314 --> 00:25:51,215
- It was
my dad's, Thomas.
254
00:26:15,007 --> 00:26:16,407
One, two, three!
255
00:27:21,374 --> 00:27:24,908
♪ Slow motion, slow motion ♪
256
00:27:24,910 --> 00:27:28,545
♪ Slow motion, slow motion ♪
257
00:27:28,547 --> 00:27:32,282
♪ Slow motion, slow motion ♪
258
00:27:32,284 --> 00:27:37,354
♪ Slow motion, slow motion ♪
259
00:27:39,925 --> 00:27:44,995
♪ I gotta tell you, I
think you should know ♪
260
00:27:47,266 --> 00:27:50,834
♪ I really like you but
you're takin' it so slow ♪
261
00:27:50,836 --> 00:27:54,705
♪ Slow motion, slow motion ♪
262
00:27:54,707 --> 00:27:58,242
♪ Pick up the pace and
we'll give it a try ♪
263
00:27:58,244 --> 00:28:01,278
♪ Midnight, starlight ♪
264
00:28:01,280 --> 00:28:06,350
♪ Forgive my insistent plea ♪
265
00:28:07,186 --> 00:28:10,521
♪ This time, I won't rest ♪
266
00:28:10,523 --> 00:28:15,592
♪ Until you're
right by my side ♪
267
00:28:16,629 --> 00:28:19,797
♪ 'Cause I'm a dreamer,
so let me dream ♪
268
00:28:19,799 --> 00:28:23,634
♪ My eyes are tired and
I'm fallin' asleep ♪
269
00:28:23,636 --> 00:28:28,706
♪ I'm fallin' asleep ♪
270
00:28:32,545 --> 00:28:35,979
♪ You think you want me,
but what do you know ♪
271
00:28:35,981 --> 00:28:39,550
♪ Slow motion, slow motion ♪
272
00:28:39,552 --> 00:28:43,520
♪ Slow motion, slow motion ♪
273
00:28:43,522 --> 00:28:47,024
♪ You only met me just
one week ago, so ♪
274
00:28:47,026 --> 00:28:50,961
♪ Slow motion, slow motion ♪
275
00:28:50,963 --> 00:28:56,033
♪ It's not a race, kid,
just give me some time ♪
276
00:28:57,770 --> 00:29:02,840
♪ Forgive my reluctant speed ♪
277
00:29:03,676 --> 00:29:07,478
♪ This time, I need all your ♪
278
00:29:07,480 --> 00:29:12,483
♪ Patience tonight ♪
279
00:29:13,319 --> 00:29:17,521
♪ Forgive my insistent plea ♪
280
00:29:18,357 --> 00:29:22,092
♪ This time, I won't rest ♪
281
00:29:22,094 --> 00:29:27,164
♪ Until you're
right by my side ♪
282
00:29:28,200 --> 00:29:31,502
♪ 'Cause I'm a dreamer,
so let me dream ♪
283
00:29:31,504 --> 00:29:35,372
♪ Just take it easy
and then we'll see ♪
284
00:29:35,374 --> 00:29:39,276
♪ My eyes are tired and
I'm fallin' asleep ♪
285
00:29:39,278 --> 00:29:42,446
♪ I'm fallin' asleep ♪
286
00:29:47,987 --> 00:29:52,189
♪ Oh, I want you to know ♪
287
00:29:52,191 --> 00:29:57,261
♪ You and me could be together ♪
288
00:29:58,130 --> 00:30:00,264
♪ You just never know ♪
289
00:30:00,266 --> 00:30:05,335
♪ You and me could be together ♪
290
00:30:06,071 --> 00:30:08,105
♪ I want you to know ♪
291
00:30:08,107 --> 00:30:13,177
♪ You and me could be together ♪
292
00:30:13,979 --> 00:30:16,079
♪ You just never know ♪
293
00:30:16,081 --> 00:30:21,151
♪ You and me could be together ♪
294
00:30:21,954 --> 00:30:23,954
♪ I want you to know ♪
295
00:30:23,956 --> 00:30:29,026
♪ You and me could be together ♪
296
00:30:29,929 --> 00:30:31,929
♪ You just never know ♪
297
00:30:31,931 --> 00:30:37,000
♪ You and me could be together ♪
298
00:30:38,170 --> 00:30:41,238
♪ Oh, together, you ♪
299
00:30:57,690 --> 00:31:00,557
- I think a black
skirt is more...
300
00:31:10,836 --> 00:31:11,735
Hm.
301
00:32:02,554 --> 00:32:06,657
- Carolyn, be my
flower-footed doe bird,
302
00:32:06,659 --> 00:32:10,661
in love and tyranny.
303
00:32:10,663 --> 00:32:13,530
And on leap year, Flag
Day, Groundhog's Day,
304
00:32:13,532 --> 00:32:15,399
Presidents' Day, monsoon season,
305
00:32:15,401 --> 00:32:17,467
and in the Year of the Cow
according to the Chinese Zodiac.
306
00:32:17,469 --> 00:32:19,503
- Okay, listen.
307
00:32:19,505 --> 00:32:22,205
I'll be your
flower-footed doe bird,
308
00:32:22,207 --> 00:32:25,676
but I cannot promise to
love you in monsoon season.
309
00:32:25,678 --> 00:32:28,312
Who can agree to that?
310
00:32:28,314 --> 00:32:31,148
And what the heck is a
doe bird with flower feet?
311
00:32:31,150 --> 00:32:32,049
- Sh.
312
00:32:33,752 --> 00:32:36,019
Don't ask questions.
313
00:32:36,021 --> 00:32:37,187
Just believe.
314
00:32:38,390 --> 00:32:39,823
- Sh.
315
00:32:39,825 --> 00:32:42,759
Hey, this is a
pretty nice couch.
316
00:32:42,761 --> 00:32:45,495
- When I look
at it, I feel nauseous.
317
00:32:45,497 --> 00:32:47,097
- Yeah, in
a good way, right?
318
00:33:41,854 --> 00:33:44,221
Where's Kitty, actually?
319
00:33:44,223 --> 00:33:45,522
- It's in the box.
320
00:33:45,524 --> 00:33:46,590
- Which box?
321
00:33:53,465 --> 00:33:54,898
The door!
322
00:33:54,900 --> 00:33:55,799
Kitty!
323
00:33:59,138 --> 00:34:00,537
- Kitty?
- Kitty?
324
00:34:01,340 --> 00:34:02,239
Kitty!
325
00:34:03,909 --> 00:34:04,775
Kitty!
326
00:34:46,718 --> 00:34:47,617
- Mm-hm.
327
00:34:48,921 --> 00:34:49,986
Mm-hm, well.
328
00:34:51,423 --> 00:34:53,657
♪ We moved in today ♪
329
00:34:53,659 --> 00:34:55,892
♪ Our kitty ran away ♪
330
00:34:55,894 --> 00:35:00,697
♪ But at least we've got a
new couch with a pullout bed ♪
331
00:35:00,699 --> 00:35:03,366
♪ Tommy, please don't ♪
332
00:35:03,368 --> 00:35:06,603
♪ Hey, there's nothing to fear ♪
333
00:35:06,605 --> 00:35:07,604
You know, darling.
334
00:35:07,606 --> 00:35:08,905
- Yes dear?
335
00:35:08,907 --> 00:35:11,541
♪ The kitty cat will
find his way home ♪
336
00:35:11,543 --> 00:35:13,677
♪ Even through the rain ♪
337
00:35:13,679 --> 00:35:16,146
♪ Give it a day ♪
338
00:35:16,148 --> 00:35:21,218
♪ After the rain, the kitty
will find his way home ♪
339
00:35:21,920 --> 00:35:23,153
♪ Just you wait ♪
340
00:35:23,155 --> 00:35:25,088
Let's make a toast.
341
00:35:25,090 --> 00:35:26,123
- To Kitty.
342
00:35:26,125 --> 00:35:28,725
- And to the new apartment.
343
00:35:28,727 --> 00:35:29,759
- To Kitty.
344
00:35:29,761 --> 00:35:31,428
- And to the apartment.
345
00:35:31,430 --> 00:35:32,696
- And to the kitty.
346
00:35:32,698 --> 00:35:33,530
- And to the kitty.
347
00:35:47,846 --> 00:35:49,880
- I'm sad.
348
00:35:49,882 --> 00:35:50,780
- I know.
349
00:35:51,817 --> 00:35:55,418
I wish I could
erase your sadness.
350
00:35:55,420 --> 00:35:57,320
I hate to see you cry.
351
00:35:58,390 --> 00:36:01,558
- I wish I saw you
cry, once in a while.
352
00:36:25,450 --> 00:36:27,250
Hey guys, smile!
353
00:36:51,643 --> 00:36:53,610
♪ We should've been
more than just friends ♪
354
00:36:54,746 --> 00:36:57,180
♪ Who have long been together ♪
355
00:36:57,182 --> 00:37:02,252
♪ Isn't, isn't, isn't
there more than just ♪
356
00:37:04,489 --> 00:37:07,224
- Hey!
357
00:37:59,278 --> 00:38:02,812
- You're such a beautiful
cowboy.
358
00:38:02,814 --> 00:38:05,882
I just wanna be
part of all of this.
359
00:38:08,453 --> 00:38:10,120
- Thanks for coming!
360
00:38:23,368 --> 00:38:26,269
- You are such a
beautiful cowboy.
361
00:38:29,808 --> 00:38:33,009
I just wanna be a
part of all of this.
362
00:38:36,548 --> 00:38:38,281
You were a hit, boy.
363
00:38:40,819 --> 00:38:42,886
- Is everyone gone?
364
00:38:42,888 --> 00:38:43,787
- Yeah.
365
00:38:48,327 --> 00:38:51,895
- How's my kitty?
366
00:38:52,764 --> 00:38:53,663
- Okay.
367
00:38:56,702 --> 00:38:59,436
- You miss the real kitty?
368
00:38:59,438 --> 00:39:00,337
- Yeah.
369
00:39:05,777 --> 00:39:08,411
- So where were you all night?
370
00:39:08,413 --> 00:39:09,279
- Around.
371
00:39:12,751 --> 00:39:14,951
- I barely saw you.
372
00:39:14,953 --> 00:39:16,619
- I didn't want to
interrupt your date
373
00:39:16,621 --> 00:39:19,622
with the sexy zombie nurse.
374
00:39:19,624 --> 00:39:21,691
- Mm, I appreciate that.
375
00:39:23,395 --> 00:39:25,328
Were you jealous?
376
00:39:25,330 --> 00:39:26,996
- I want that kiss.
377
00:39:30,635 --> 00:39:32,202
- I know, my god.
378
00:39:32,204 --> 00:39:33,803
She was a mess.
379
00:39:33,805 --> 00:39:37,707
She came out of nowhere with
those weird zombie lips.
380
00:39:37,709 --> 00:39:39,743
- But you liked it?
381
00:39:39,745 --> 00:39:42,045
- No, what do you mean?
382
00:39:42,047 --> 00:39:44,414
Of course not, she was
a gross, dead nurse.
383
00:39:44,416 --> 00:39:46,316
- Sh, you're a cowboy.
384
00:39:48,487 --> 00:39:50,153
I know you.
385
00:39:50,155 --> 00:39:51,921
You don't have to
explain yourself.
386
00:39:51,923 --> 00:39:54,057
I'm not the owner of you.
387
00:39:55,460 --> 00:39:58,461
I won't be the one in the way.
388
00:39:58,463 --> 00:39:59,362
- What?
389
00:39:59,364 --> 00:40:00,930
Hey, what is that?
390
00:40:03,201 --> 00:40:05,168
How could you say that?
391
00:40:06,505 --> 00:40:07,637
I'm with you.
392
00:40:09,508 --> 00:40:10,740
You know that.
393
00:40:17,816 --> 00:40:21,017
Don't you want me, sweet baby?
394
00:40:21,019 --> 00:40:23,086
- I don't wanna own you.
395
00:40:24,623 --> 00:40:26,089
I wanna love you.
396
00:40:28,193 --> 00:40:29,025
- Hm.
397
00:40:29,027 --> 00:40:30,994
- Just don't lie to me.
398
00:40:32,731 --> 00:40:34,164
That's all.
399
00:40:34,166 --> 00:40:36,900
We're much better than all that.
400
00:40:38,403 --> 00:40:39,736
- Then all what?
401
00:40:39,738 --> 00:40:42,839
Are you saying you
want to see other men?
402
00:40:42,841 --> 00:40:44,140
- Who said men?
403
00:41:05,864 --> 00:41:10,433
♪ Isn't there more than
just one sort of love ♪
404
00:41:10,435 --> 00:41:15,505
♪ An arrangement more
happily suited to us ♪
405
00:41:16,641 --> 00:41:20,276
♪ All it would take is
the building of trust ♪
406
00:41:20,278 --> 00:41:25,348
♪ We could say what we mean,
what we feel, what we want ♪
407
00:41:29,821 --> 00:41:34,491
♪ I don't understand what
you've proposed to me ♪
408
00:41:34,493 --> 00:41:39,028
♪ Do you forget months ago
I proposed with a ring ♪
409
00:41:39,030 --> 00:41:43,433
♪ Exactly the point,
unconventionally ♪
410
00:41:43,435 --> 00:41:46,035
♪ We were wed months ago ♪
411
00:41:46,037 --> 00:41:49,138
♪ At the Salvation Army ♪
412
00:41:49,140 --> 00:41:54,210
♪ So isn't there more than
just one sort of love ♪
413
00:41:55,413 --> 00:41:59,415
♪ An arrangement more
happily suited to us ♪
414
00:42:00,852 --> 00:42:04,320
♪ Well, speak for yourself,
I never asked to be free ♪
415
00:42:04,322 --> 00:42:06,756
♪ I'm right here, I'm with you ♪
416
00:42:06,758 --> 00:42:10,026
♪ Kid, that's all that I need ♪
417
00:42:10,028 --> 00:42:10,994
Wait a minute.
418
00:42:10,996 --> 00:42:12,362
Why are we singing?
419
00:42:12,364 --> 00:42:13,429
- It's a musical.
420
00:42:13,431 --> 00:42:14,898
- I hate musicals.
421
00:42:14,900 --> 00:42:16,032
They're so phony.
422
00:42:16,034 --> 00:42:17,433
- You're phony!
423
00:42:33,618 --> 00:42:38,688
♪ But sometimes, don't lie ♪
424
00:42:39,391 --> 00:42:43,826
♪ I see your eyes ♪
425
00:42:44,663 --> 00:42:48,865
♪ Wandering around the room ♪
426
00:42:49,701 --> 00:42:52,402
♪ When I'm talking to you ♪
427
00:43:07,352 --> 00:43:11,521
♪ And I can tell ♪
428
00:43:11,523 --> 00:43:15,992
♪ His heart roams just as well ♪
429
00:43:15,994 --> 00:43:20,763
♪ And whether or not he admits ♪
430
00:43:20,765 --> 00:43:25,735
♪ For him, love and
freedom cannot coexist ♪
431
00:43:38,149 --> 00:43:40,350
I opened my eyes last night.
432
00:43:40,352 --> 00:43:42,919
I watched you make love to me.
433
00:43:44,522 --> 00:43:46,723
- What did you see?
434
00:43:49,027 --> 00:43:51,160
Gross.
435
00:43:53,898 --> 00:43:57,200
- Your eyes were
tightly closed, like,
436
00:43:57,202 --> 00:43:59,636
like you were
having a bad dream,
437
00:43:59,638 --> 00:44:03,940
as if you were trying to
fix your pain through me.
438
00:44:05,343 --> 00:44:06,376
- What pain?
439
00:44:11,249 --> 00:44:12,815
- I don't know.
440
00:44:12,817 --> 00:44:13,716
What pain?
441
00:44:17,789 --> 00:44:19,255
- Come to bed, huh?
442
00:44:19,257 --> 00:44:21,557
You better wash that
stuff off your face.
443
00:44:21,559 --> 00:44:24,794
That shit'll get all
over the pillows.
444
00:44:56,361 --> 00:44:58,695
- You know why you're here?
445
00:45:01,466 --> 00:45:04,867
You've been having
recurring nightmares.
446
00:45:06,171 --> 00:45:10,206
Your wife says they've
become increasingly violent.
447
00:45:11,342 --> 00:45:13,376
She hasn't slept for weeks.
448
00:45:13,378 --> 00:45:17,447
- She goes out to look
for the fucking cat.
449
00:45:17,449 --> 00:45:19,916
That's why she doesn't sleep.
450
00:45:21,586 --> 00:45:25,321
The goddamn cat ran
away six years ago.
451
00:45:25,323 --> 00:45:27,056
- I heard you kicked it.
452
00:45:28,293 --> 00:45:30,927
And don't kid yourself.
453
00:45:30,929 --> 00:45:33,196
You know she doesn't wander
the streets at night.
454
00:45:33,198 --> 00:45:35,064
She works on her
paintings when you wake
455
00:45:35,066 --> 00:45:38,067
her up, screaming in your sleep.
456
00:45:38,069 --> 00:45:39,202
- I--
457
00:45:39,204 --> 00:45:41,704
- I have the
following recording.
458
00:46:00,358 --> 00:46:03,926
♪ Every night, when we
turn out the lights ♪
459
00:46:03,928 --> 00:46:08,965
♪ His body shivers, something
quivers there behind his eyes ♪
460
00:46:09,667 --> 00:46:10,900
♪ A secret stirs ♪
461
00:46:10,902 --> 00:46:13,402
♪ Oh, he dreams
somethin' awful ♪
462
00:46:13,404 --> 00:46:16,973
♪ Sometimes he calls
through the silent night ♪
463
00:46:16,975 --> 00:46:20,710
♪ He gives me a fright when
he screams in his sleep ♪
464
00:46:20,712 --> 00:46:24,380
♪ Of an old dusty box,
but it's only a dream ♪
465
00:46:24,382 --> 00:46:27,784
- He was the robber,
and I was the cops!
466
00:46:34,325 --> 00:46:38,227
♪ I dreamt again I
killed my brother ♪
467
00:46:38,229 --> 00:46:41,931
♪ The darling child
of my mother ♪
468
00:46:41,933 --> 00:46:45,701
♪ But Tommy, you know
no such thing occurred ♪
469
00:46:45,703 --> 00:46:49,305
♪ Your mother died in the
course of your birth ♪
470
00:46:49,307 --> 00:46:53,309
♪ I know, I know, but
you don't understand ♪
471
00:46:53,311 --> 00:46:57,079
♪ I wake from my sleep with
his blood on my hands ♪
472
00:46:57,081 --> 00:47:00,716
♪ Just close your eyes,
I'm by your side ♪
473
00:47:00,718 --> 00:47:02,585
♪ It's just a dream ♪
474
00:47:02,587 --> 00:47:06,155
♪ Tomorrow, we'll be fine ♪
475
00:47:45,563 --> 00:47:46,929
- Tell me about your childhood.
476
00:47:49,000 --> 00:47:51,601
She says you dream about
killing your brother,
477
00:47:51,603 --> 00:47:54,570
yet you never had a
brother, is that right?
478
00:47:56,674 --> 00:47:57,907
Strange thing.
479
00:47:59,344 --> 00:48:02,278
The mind is complex,
as you know,
480
00:48:02,280 --> 00:48:04,947
memory being one of its more
unpredictable functions.
481
00:48:04,949 --> 00:48:06,716
According to the most
current research,
482
00:48:06,718 --> 00:48:07,984
when the mind
remembers an event,
483
00:48:07,986 --> 00:48:09,518
it's not the actual
event that is recalled
484
00:48:09,520 --> 00:48:11,787
but merely the memory of the
last time you remembered it.
485
00:48:11,789 --> 00:48:14,757
Eventually, we add elements,
change the order of things.
486
00:48:14,759 --> 00:48:16,192
Sometimes we manage
to conjure up
487
00:48:16,194 --> 00:48:19,262
characters who
never even existed.
488
00:48:19,264 --> 00:48:21,831
- And what does that make you?
489
00:48:24,369 --> 00:48:27,203
- So you wanna
get smart with me?
490
00:48:28,339 --> 00:48:29,772
What is it, Tommy?
491
00:48:30,975 --> 00:48:34,343
What grim tale are
you so afraid to tell?
492
00:48:39,117 --> 00:48:40,182
Excuse me.
493
00:48:40,184 --> 00:48:42,485
I seem to have lost myself.
494
00:48:45,556 --> 00:48:46,789
Air's a bit stale in here.
495
00:48:46,791 --> 00:48:49,692
Would you mind
opening the window?
496
00:49:11,816 --> 00:49:14,050
Tell me about your mother.
497
00:49:16,621 --> 00:49:19,021
- I don't have a mother.
498
00:49:19,023 --> 00:49:22,591
- You
don't have a mother.
499
00:49:22,593 --> 00:49:24,060
Incredible, that
must be a first.
500
00:49:24,062 --> 00:49:27,964
Tell me, how can one be
born without a mother?
501
00:49:29,634 --> 00:49:31,600
- I killed her.
502
00:49:33,404 --> 00:49:37,139
You can kill your mother
just by being born.
503
00:49:38,343 --> 00:49:41,377
- So, the
rumors are true.
504
00:49:41,379 --> 00:49:44,080
What about the brother?
505
00:49:44,082 --> 00:49:45,648
- My twin?
506
00:49:46,784 --> 00:49:48,351
He was never born.
507
00:49:49,620 --> 00:49:51,354
He died in the womb.
508
00:49:52,490 --> 00:49:54,657
They had to cut her
open to take me out,
509
00:49:54,659 --> 00:49:56,425
and she had a stroke.
510
00:49:57,895 --> 00:50:01,797
They say her heart stopped
the moment I came out.
511
00:50:01,799 --> 00:50:05,601
- My god, that explains
a lot, now doesn't it?
512
00:50:07,538 --> 00:50:11,440
Twins, one dies, one lives,
and a maternal death,
513
00:50:11,442 --> 00:50:14,443
what a way to begin,
what a weight.
514
00:50:15,413 --> 00:50:16,612
How can one live up to that?
515
00:50:16,614 --> 00:50:19,281
Two lives for the price of one?
516
00:50:23,121 --> 00:50:24,320
Tell me about your relationship.
517
00:50:28,459 --> 00:50:31,727
- Well, what's to tell?
518
00:50:31,729 --> 00:50:33,496
- Are you happy?
519
00:50:33,498 --> 00:50:34,497
- At times.
520
00:50:38,403 --> 00:50:40,369
She complains.
521
00:50:40,371 --> 00:50:41,337
- About what?
522
00:50:41,339 --> 00:50:42,505
- About me.
523
00:50:43,441 --> 00:50:44,673
My work.
524
00:50:44,675 --> 00:50:46,175
- What type
of work do you do?
525
00:50:46,177 --> 00:50:48,944
- Social work,
domestic violence.
526
00:50:48,946 --> 00:50:50,279
- That's a noble cause.
527
00:50:50,281 --> 00:50:51,480
- I think so.
528
00:50:51,482 --> 00:50:52,715
- So
what's the problem.
529
00:50:52,717 --> 00:50:56,419
- Well, she
questions my intentions.
530
00:50:57,555 --> 00:51:00,022
- Well, what
are your intentions?
531
00:51:00,024 --> 00:51:01,457
- I don't know.
532
00:51:01,459 --> 00:51:03,626
I thought it was interesting.
533
00:51:03,628 --> 00:51:06,395
I mean, it's a
noble cause, right?
534
00:51:06,397 --> 00:51:07,830
- Right.
535
00:51:10,535 --> 00:51:14,003
♪ Today, just like a year ago ♪
536
00:51:14,005 --> 00:51:17,773
♪ Today, 10,000 years ago ♪
537
00:51:17,775 --> 00:51:22,845
♪ I was content
just making tea ♪
538
00:51:23,614 --> 00:51:25,414
♪ But not me ♪
539
00:51:25,416 --> 00:51:28,317
♪ Just look, he's
buried in books ♪
540
00:51:28,319 --> 00:51:33,389
♪ But I was never
quite as smart as he ♪
541
00:51:34,392 --> 00:51:36,192
♪ And some of the time ♪
542
00:51:36,194 --> 00:51:38,160
♪ A lot of the time ♪
543
00:51:38,162 --> 00:51:41,564
♪ We disagree on
the little things ♪
544
00:51:41,566 --> 00:51:46,068
♪ But the truth is, I
would rather let him win ♪
545
00:51:46,070 --> 00:51:50,139
♪ The outcome means
much more to him ♪
546
00:51:50,141 --> 00:51:52,174
- Well, I'm always right.
547
00:51:52,176 --> 00:51:53,943
♪ He's always right ♪
548
00:51:53,945 --> 00:51:55,778
- Yes dear, that's right
549
00:51:55,780 --> 00:51:58,747
♪ He's got a way with words ♪
550
00:51:58,749 --> 00:52:01,283
♪ They fall right
off his tongue ♪
551
00:52:01,285 --> 00:52:05,287
♪ Like baby birds
out of the nest ♪
552
00:52:05,289 --> 00:52:08,824
♪ Catch the wind
in their wings ♪
553
00:52:08,826 --> 00:52:12,661
♪ And go soaring
right over my head ♪
554
00:52:12,663 --> 00:52:17,099
♪ Oh, but I prefer to keep ♪
555
00:52:17,101 --> 00:52:21,437
♪ The ground under
my dancing feet ♪
556
00:53:18,329 --> 00:53:19,228
- Hey!
557
00:53:22,333 --> 00:53:25,334
Do you have to clean
the entire house?
558
00:53:26,571 --> 00:53:29,071
I'm trying to study,
if you didn't notice.
559
00:53:29,073 --> 00:53:31,907
- Whaddya readin' anyway?
560
00:53:31,909 --> 00:53:36,378
- Just now I was getting
into this book here.
561
00:53:36,380 --> 00:53:40,349
It's for a class on
gender and sexuality.
562
00:53:40,351 --> 00:53:41,817
- It's in French.
563
00:53:42,920 --> 00:53:46,422
- Yeah, I thought I
could learn French
564
00:53:46,424 --> 00:53:48,190
while studying for the class.
565
00:53:48,192 --> 00:53:50,092
- Oh, yeah, good idea.
566
00:53:51,229 --> 00:53:54,196
- Right, well, this
one is amazing.
567
00:53:56,968 --> 00:53:59,201
I mean, it's actually
devastating to read.
568
00:53:59,203 --> 00:54:02,171
It's kind of a memoir
of the author's
569
00:54:02,173 --> 00:54:04,807
history of sexual abuse by men.
570
00:54:07,011 --> 00:54:08,944
- I know what it
means to be a woman.
571
00:54:08,946 --> 00:54:11,347
I don't need books to tell me.
572
00:54:11,349 --> 00:54:13,949
There's more than
one kind of violence.
573
00:54:13,951 --> 00:54:16,685
I've been around enough to know.
574
00:54:17,855 --> 00:54:20,356
I mean, what's the plan, man?
575
00:54:22,326 --> 00:54:25,227
Will you save women
once and for all
576
00:54:25,229 --> 00:54:28,530
with the ink of
your pen?
577
00:54:28,532 --> 00:54:30,766
What do you know about it?
578
00:54:35,539 --> 00:54:37,506
There's no textbook, you know?
579
00:54:37,508 --> 00:54:42,077
You can't read about that
and expect to understand it.
580
00:54:47,318 --> 00:54:48,884
- Hey, I love you.
581
00:54:52,156 --> 00:54:53,922
- Then love me.
582
00:54:53,924 --> 00:54:55,958
Quit loving your books.
583
00:55:02,600 --> 00:55:05,367
It doesn't make it more true
if you repeat it in French.
584
00:55:13,544 --> 00:55:16,412
Does not sound pretty,
whatever you said.
585
00:55:16,414 --> 00:55:19,548
- I said, "Tell me
you love me, too."
586
00:55:20,418 --> 00:55:21,583
Or don't you?
587
00:55:23,821 --> 00:55:26,755
- There aren't words
for everything.
588
00:55:33,197 --> 00:55:35,364
Tommy, be gentle with me.
589
00:55:36,567 --> 00:55:40,703
I promise to be nice.
590
00:55:40,705 --> 00:55:43,138
- No promises, be gentle.
591
00:55:43,140 --> 00:55:44,340
You can.
592
00:56:11,635 --> 00:56:13,869
And it's always like that.
593
00:56:16,006 --> 00:56:17,740
We kiss, kiss, kiss.
594
00:56:20,444 --> 00:56:24,380
Then he disappears,
goes down to whisper
595
00:56:24,382 --> 00:56:26,715
secrets in between my legs.
596
00:56:28,719 --> 00:56:32,020
But I wonder sometimes
if it's not more
597
00:56:33,758 --> 00:56:35,991
for him than it is for me,
598
00:56:38,028 --> 00:56:40,529
as if he whispers to himself.
599
00:56:42,666 --> 00:56:47,736
And the sound of my pleasure
returns his gift, like an echo,
600
00:56:50,174 --> 00:56:52,474
as if I'm just an echo box.
601
00:56:57,214 --> 00:57:01,383
Well, you have to be empty
to be a good echo box.
602
00:57:06,023 --> 00:57:09,658
In the end, it's hard to
understand how to receive
603
00:57:09,660 --> 00:57:13,495
a gift that was taken
from you to begin with.
604
00:57:18,469 --> 00:57:21,437
And I'll tell you another thing.
605
00:57:21,439 --> 00:57:24,606
To understand Tommy,
you have to know
606
00:57:24,608 --> 00:57:29,211
that the softest skin on
his whole body is here,
607
00:57:29,213 --> 00:57:33,549
the skin on the bottom side
of this thing when it's hard.
608
00:57:33,551 --> 00:57:36,118
And that's the secret.
609
00:57:36,120 --> 00:57:38,654
If you understand that, you can
610
00:57:38,656 --> 00:57:41,123
understand how to love a man.
611
00:57:44,795 --> 00:57:45,694
- Hey.
612
00:57:48,065 --> 00:57:50,566
No, I wanna be inside of you.
613
00:57:59,977 --> 00:58:02,411
- Typically, he refuses.
614
00:58:02,413 --> 00:58:07,483
In fact, Tommy's
favorite word is no.
615
00:58:10,387 --> 00:58:13,789
Loving is easy.
616
00:58:15,025 --> 00:58:19,862
To be loved, that
takes courage.
617
00:59:03,841 --> 00:59:04,740
- Oh shit.
618
00:59:07,044 --> 00:59:08,343
- What's the rush?
619
00:59:08,345 --> 00:59:10,612
- I forgot I have a class today.
620
00:59:10,614 --> 00:59:12,214
I'm late.
621
00:59:12,216 --> 00:59:16,351
- Why do you always rush
to rinse off so quickly?
622
00:59:17,454 --> 00:59:19,521
- Well, 'cause I'm late.
623
00:59:20,457 --> 00:59:21,957
Gotta go.
624
00:59:21,959 --> 00:59:23,258
- Dinner?
625
00:59:23,260 --> 00:59:25,327
- Uh, I'll be home late.
626
00:59:28,098 --> 00:59:32,000
Don't wait for me.
627
01:02:30,514 --> 01:02:34,616
♪ Tommy, is that you ♪
628
01:02:34,618 --> 01:02:37,486
♪ Step into the light ♪
629
01:02:37,488 --> 01:02:39,855
♪ Come toward me ♪
630
01:02:57,107 --> 01:02:59,508
Tommy, stop speaking French.
631
01:03:00,978 --> 01:03:02,677
You don't speak French.
632
01:03:02,679 --> 01:03:03,879
You're drunk.
633
01:03:03,881 --> 01:03:06,581
♪ No, see, I'm not drunk ♪
634
01:03:06,583 --> 01:03:08,917
♪ I'm as sharp as a knife ♪
635
01:03:08,919 --> 01:03:13,188
♪ Just a couple of drinks,
baby, don't be so frightened ♪
636
01:03:13,190 --> 01:03:15,357
♪ There's nothing amiss ♪
637
01:03:15,359 --> 01:03:17,259
♪ Baby, don't be so tense ♪
638
01:03:17,261 --> 01:03:19,427
♪ I was just out
with some friends ♪
639
01:03:19,429 --> 01:03:21,730
♪ Come on, give
me a little kiss ♪
640
01:03:35,979 --> 01:03:36,878
- Jesus.
641
01:03:39,483 --> 01:03:41,650
You're scaring me.
642
01:03:41,652 --> 01:03:43,051
What's going on?
643
01:03:49,960 --> 01:03:52,027
I'm not gonna carry you.
644
01:03:54,331 --> 01:03:56,665
- Hey, where are you going?
645
01:04:00,504 --> 01:04:02,103
Hey, just wait a second.
646
01:04:07,211 --> 01:04:09,077
- Shoot!
647
01:04:09,079 --> 01:04:10,946
- Just leave it alone.
648
01:04:12,082 --> 01:04:13,315
Just leave it!
649
01:04:15,719 --> 01:04:16,952
For chrissake.
650
01:04:19,189 --> 01:04:20,088
Babe, hey.
651
01:04:22,793 --> 01:04:24,860
Just open the door, huh?
652
01:04:25,729 --> 01:04:27,796
Listen, I'm sorry, okay?
653
01:04:30,667 --> 01:04:32,634
What are you doing?
654
01:04:32,636 --> 01:04:33,535
What's...
655
01:04:34,838 --> 01:04:37,072
What are you doing?
656
01:04:37,074 --> 01:04:37,973
Babe, hey!
657
01:04:41,979 --> 01:04:43,111
Damn.
658
01:04:43,113 --> 01:04:44,145
Carolyn!
659
01:04:47,084 --> 01:04:48,884
Hey, what's the plan?
660
01:04:53,657 --> 01:04:56,424
Going to look for the cat?
661
01:04:56,426 --> 01:04:57,325
Shit.
662
01:05:03,700 --> 01:05:04,599
Carolyn!
663
01:06:07,130 --> 01:06:08,997
♪ You just never ♪
664
01:06:08,999 --> 01:06:10,865
♪ You ♪
665
01:06:49,673 --> 01:06:54,409
♪ I miss that house,
I miss that bedroom ♪
666
01:06:54,411 --> 01:06:59,481
♪ The way the world
comes right through ♪
667
01:07:00,517 --> 01:07:02,550
♪ Like you came to me ♪
♪ The window ♪
668
01:07:02,552 --> 01:07:03,985
♪ In the spring ♪
669
01:07:03,987 --> 01:07:09,024
♪ And you know we
could've been so right ♪
670
01:07:10,927 --> 01:07:13,862
♪ But it's so wrong ♪
671
01:07:13,864 --> 01:07:15,730
♪ Always wondering ♪
672
01:07:15,732 --> 01:07:19,567
♪ Will we last
through the night ♪
673
01:07:19,569 --> 01:07:23,872
♪ I hold you so dear ♪
♪ I held you so dear ♪
674
01:07:23,874 --> 01:07:28,943
♪ You really made me believe
in all of your dreams ♪
675
01:07:30,047 --> 01:07:33,815
♪ But the nightmares
run more deep ♪
676
01:07:33,817 --> 01:07:37,652
♪ Please forgive, Carolyn ♪
677
01:07:37,654 --> 01:07:41,656
♪ I'd do anything
to make you stay ♪
678
01:07:41,658 --> 01:07:46,027
♪ Well, you've done
enough, you had my trust ♪
679
01:07:46,029 --> 01:07:50,532
♪ But tell me there's
still hope for us ♪
680
01:07:50,534 --> 01:07:55,236
♪ I don't wish you on anyone ♪
681
01:07:55,238 --> 01:07:57,038
♪ When we are done ♪
682
01:07:57,040 --> 01:08:00,075
♪ Don't leave me alone ♪
683
01:08:00,077 --> 01:08:03,878
♪ Let me repair this ♪
684
01:08:03,880 --> 01:08:07,582
♪ I hope you find your way ♪
685
01:08:07,584 --> 01:08:11,352
♪ To everything you wanted ♪
686
01:08:11,354 --> 01:08:15,290
♪ I hope you find
the questions ♪
687
01:08:15,292 --> 01:08:20,361
♪ We know you've already
got all the answers ♪
688
01:08:42,319 --> 01:08:45,820
♪ We used to laugh ♪
689
01:08:45,822 --> 01:08:49,457
♪ We used to sleep
the day away ♪
690
01:08:49,459 --> 01:08:53,394
♪ We didn't care about ♪
691
01:08:53,396 --> 01:08:58,466
♪ The time or the place ♪
♪ It was you me, happily ♪
692
01:08:59,169 --> 01:09:02,937
♪ I felt you so strong ♪
693
01:09:02,939 --> 01:09:06,774
♪ You were the right
to all my wrongs ♪
694
01:09:06,776 --> 01:09:09,377
♪ And in the morning light ♪
695
01:09:09,379 --> 01:09:12,680
♪ It was you and me, trembling ♪
696
01:09:12,682 --> 01:09:16,451
♪ I wanted you to be the one ♪
697
01:09:16,453 --> 01:09:20,288
♪ I wanted you to be the one ♪
698
01:09:20,290 --> 01:09:24,058
♪ I wanted you to be the one ♪
699
01:09:24,060 --> 01:09:27,896
♪ I wanted you to be the one ♪
700
01:09:43,146 --> 01:09:47,015
♪ I wanted you to be
the one, be the one ♪
701
01:09:47,017 --> 01:09:50,885
♪ I wanted you to be
the one, be the one ♪
702
01:09:50,887 --> 01:09:54,622
♪ I wanted you to be
the one, be the one ♪
703
01:09:54,624 --> 01:09:58,560
♪ I wanted you to be
the one, be the one ♪
704
01:09:58,562 --> 01:10:02,263
♪ I wanted you to be
the one, be the one ♪
705
01:10:02,265 --> 01:10:06,067
♪ I wanted you to be
the one, be the one ♪
706
01:10:06,069 --> 01:10:09,971
♪ I wanted you to be
the one, be the one ♪
707
01:10:09,973 --> 01:10:15,043
♪ I wanted you to be
the one, be the one ♪
708
01:10:15,879 --> 01:10:20,181
♪ I was drifting in misery ♪
709
01:10:20,183 --> 01:10:21,883
♪ Apart from he ♪
710
01:10:21,885 --> 01:10:26,955
♪ I swear you won't
come to regret this ♪
711
01:10:28,592 --> 01:10:32,460
♪ I hope we find our way ♪
712
01:10:32,462 --> 01:10:36,197
♪ I am adrift without you ♪
713
01:10:36,199 --> 01:10:40,134
♪ I will be gentle, Carolyn ♪
714
01:10:40,136 --> 01:10:42,070
♪ No promises ♪
715
01:10:42,072 --> 01:10:46,140
♪ I will return
the love I take ♪
716
01:11:12,035 --> 01:11:15,737
- I was told that you were
never actually married,
717
01:11:15,739 --> 01:11:19,240
that you proposed to
her with a Ring Pop.
718
01:11:21,978 --> 01:11:24,345
Why are you so scared
of being alone?
719
01:11:24,347 --> 01:11:25,513
- Well, I--
720
01:11:25,515 --> 01:11:28,816
- Do you ever wonder
if by refusing
721
01:11:28,818 --> 01:11:31,019
to let your love
take its own shape,
722
01:11:31,021 --> 01:11:33,488
by struggling to
maintain control
723
01:11:33,490 --> 01:11:35,890
over something as
fluid as affection,
724
01:11:35,892 --> 01:11:39,060
that you don't damage
it all the more?
725
01:11:39,062 --> 01:11:42,997
That you don't
suffocate both yourself
726
01:11:42,999 --> 01:11:45,633
and the one you
supposedly hold most dear?
727
01:11:45,635 --> 01:11:46,567
- Well, I suppose--
728
01:11:46,569 --> 01:11:49,304
- I suppose you believe yourself
729
01:11:50,774 --> 01:11:53,541
to be the true
guardian of your love?
730
01:11:53,543 --> 01:11:55,843
Can't you see you've
come to resent her,
731
01:11:55,845 --> 01:11:59,113
like a child resents a mother
whose warmth he yet craves?
732
01:11:59,115 --> 01:12:00,648
- I--
733
01:12:00,650 --> 01:12:04,218
- Must love and freedom be
so relentlessly opposed?
734
01:12:07,424 --> 01:12:09,891
You grasp after her like water
735
01:12:12,228 --> 01:12:15,530
in your hands, that
is to say, in vain.
736
01:12:32,549 --> 01:12:36,584
♪ Here we are again ♪
737
01:12:36,586 --> 01:12:40,421
♪ I wait for him ♪
738
01:12:40,423 --> 01:12:45,493
♪ To come to me, but
it's all the same ♪
739
01:12:47,163 --> 01:12:50,498
♪ Nothin' ever changes ♪
740
01:13:15,825 --> 01:13:19,627
♪ Just look at him
go, it's all a race ♪
741
01:13:19,629 --> 01:13:24,465
♪ He carries the weight
of a world full of pain ♪
742
01:13:24,467 --> 01:13:27,969
♪ He thinks I left
over one little fight ♪
743
01:13:27,971 --> 01:13:32,974
♪ One broken mirror
once upon a dark night ♪
744
01:13:40,817 --> 01:13:44,485
♪ But it runs more deep
than such mistakes ♪
745
01:13:44,487 --> 01:13:49,056
♪ Something deeper in
him is far out of place ♪
746
01:13:49,058 --> 01:13:52,727
♪ No sweetness in his voice,
no warmth in his touch ♪
747
01:13:52,729 --> 01:13:57,799
♪ No laughter at all, and as
for love, there's not much ♪
748
01:14:14,117 --> 01:14:17,585
♪ The season has changed,
the rain never stops ♪
749
01:14:17,587 --> 01:14:22,223
♪ When he looks at me, he
sees a war to be fought ♪
750
01:14:22,225 --> 01:14:25,827
♪ A wrong to be righted,
a goal to achieve ♪
751
01:14:25,829 --> 01:14:30,898
♪ A damsel to save for
his own damn reprieve ♪
752
01:14:46,916 --> 01:14:51,118
♪ The months hurry past,
how long will it be ♪
753
01:14:51,120 --> 01:14:55,156
♪ And what comes of me
if and when he succeeds ♪
754
01:14:55,158 --> 01:14:58,860
♪ He doesn't want me, for
sure, but he needs me for now ♪
755
01:14:58,862 --> 01:15:03,931
♪ He doesn't love me, for sure,
but without me, he'd drown ♪
756
01:15:07,937 --> 01:15:12,073
♪ Here we are again ♪
757
01:15:12,075 --> 01:15:16,177
♪ I wait for him ♪
758
01:15:16,179 --> 01:15:21,249
♪ To come to me, but
it's all the same ♪
759
01:15:23,353 --> 01:15:27,522
♪ Nothing ever changes ♪
760
01:15:27,524 --> 01:15:31,492
♪ Everything's the same ♪
761
01:15:31,494 --> 01:15:35,229
♪ Soon we will be strangers ♪
762
01:16:30,320 --> 01:16:34,722
♪ Every day, every night ♪
763
01:16:34,724 --> 01:16:39,293
♪ A man's eye, the
butcher's knife ♪
764
01:16:39,295 --> 01:16:43,798
♪ At work, on the street ♪
765
01:16:43,800 --> 01:16:48,369
♪ A woman's curve,
the butcher's meat ♪
766
01:17:48,598 --> 01:17:53,668
♪ But I am indivisible ♪
767
01:17:56,973 --> 01:18:02,043
♪ I am more than visible ♪
768
01:18:03,413 --> 01:18:07,148
♪ You can't dissect my love ♪
769
01:19:10,379 --> 01:19:15,449
♪ Whatever he might have
done to make you hurt ♪
770
01:19:16,586 --> 01:19:20,621
♪ To make you run,
it's over now ♪
771
01:19:20,623 --> 01:19:23,457
♪ Leave it all behind you ♪
772
01:19:23,459 --> 01:19:26,393
♪ A new day has begun ♪
773
01:20:17,647 --> 01:20:19,613
Hey, you're home early.
774
01:20:20,550 --> 01:20:21,849
Is everything okay?
- What?
775
01:20:21,851 --> 01:20:23,083
I don't know.
- What?
776
01:20:23,085 --> 01:20:24,485
- I left.
- What do you mean you left?
777
01:20:24,487 --> 01:20:25,319
- I just left.
778
01:20:25,321 --> 01:20:26,220
I...
779
01:20:30,760 --> 01:20:33,160
I forgot something at home.
780
01:20:33,162 --> 01:20:34,428
I had to come home
to get something.
781
01:20:51,781 --> 01:20:54,415
- You ever heard the old adage,
782
01:20:55,484 --> 01:20:58,219
if you love
something, let it go?
783
01:20:59,522 --> 01:21:00,554
- I thought you were
supposed to help me
784
01:21:00,556 --> 01:21:02,957
feel better about all of this?
785
01:21:02,959 --> 01:21:06,727
- Oh no, I'm sorry for
the misunderstanding.
786
01:21:06,729 --> 01:21:09,096
We're here precisely to
make you hate yourself more.
787
01:21:09,098 --> 01:21:12,967
Think of me as the
personification of your guilt.
788
01:21:12,969 --> 01:21:15,202
I'll see you next time.
789
01:21:15,204 --> 01:21:18,906
We'll get to the
bottom of those dreams.
790
01:21:18,908 --> 01:21:21,075
- And what about Carolyn?
791
01:21:22,378 --> 01:21:26,647
- Yes, indeed, being
concerned for her wellbeing,
792
01:21:26,649 --> 01:21:28,282
I'm compelled to issue an alert
793
01:21:28,284 --> 01:21:30,384
to the Department of
Protective Services.
794
01:21:30,386 --> 01:21:32,286
My colleagues will
keep vigil and organize
795
01:21:32,288 --> 01:21:35,522
the inquest if
anything should happen.
796
01:21:37,493 --> 01:21:39,727
If anything should happen,
797
01:21:43,366 --> 01:21:45,766
you will be hearing from us.
798
01:23:03,679 --> 01:23:08,716
♪ Hello, hello,
pick up the phone ♪
799
01:23:09,552 --> 01:23:12,219
♪ I'm scared of the dark ♪
800
01:23:12,221 --> 01:23:15,923
♪ I'm scared to be alone ♪
801
01:23:15,925 --> 01:23:18,692
♪ I've had a bad dream ♪
802
01:23:18,694 --> 01:23:21,295
♪ Something's haunting me ♪
803
01:23:21,297 --> 01:23:24,865
♪ It's a dark night, Tommy ♪
804
01:23:24,867 --> 01:23:28,335
♪ When will you be home ♪
805
01:23:28,337 --> 01:23:31,572
♪ Yesterday, I swore I'd never ♪
806
01:23:31,574 --> 01:23:34,041
♪ Today, I'm just like them ♪
807
01:23:34,043 --> 01:23:36,677
♪ When I can feel the
blood that pulls ♪
808
01:23:36,679 --> 01:23:40,814
♪ I go and barter all
the books for chemicals ♪
809
01:23:40,816 --> 01:23:43,784
♪ What's the
difference in the end ♪
810
01:23:43,786 --> 01:23:46,520
♪ The butcher knife
or the silver pen ♪
811
01:23:46,522 --> 01:23:50,224
♪ Whatever you will
separate, whether the body ♪
812
01:23:50,226 --> 01:23:53,293
♪ Or the world,
it's all the same ♪
813
01:23:53,295 --> 01:23:58,365
♪ Hello, hello, please
pick up the phone ♪
814
01:23:59,201 --> 01:24:01,668
♪ Are you there, my love ♪
815
01:24:01,670 --> 01:24:05,773
♪ We don't have to be alone ♪
816
01:24:05,775 --> 01:24:08,842
♪ I know there is another ♪
817
01:24:08,844 --> 01:24:13,881
♪ She is the one who loves
me, knowing my dark charade ♪
818
01:24:15,284 --> 01:24:18,152
♪ But how can I abide the
one who knows my shame ♪
819
01:24:18,154 --> 01:24:21,255
♪ Yesterday, I swore I'd never ♪
820
01:24:21,257 --> 01:24:26,326
♪ Today, I take the key, and
even in the love I make ♪
821
01:24:27,396 --> 01:24:31,298
♪ I find another little
riddle to explain ♪
822
01:24:48,384 --> 01:24:51,185
♪ I am the butcher ♪
823
01:24:51,187 --> 01:24:55,255
♪ I am the butchered one ♪
824
01:24:55,257 --> 01:24:59,960
♪ I am the very
man that I loathe ♪
825
01:24:59,962 --> 01:25:05,032
♪ When I do the thing
I hate the most ♪
826
01:25:05,868 --> 01:25:10,537
♪ Where you begin I end ♪
827
01:25:12,274 --> 01:25:14,041
♪ I have ♪
828
01:25:14,043 --> 01:25:19,113
♪ Only yourself left to rend ♪
829
01:25:20,683 --> 01:25:22,349
♪ I am ♪
830
01:25:22,351 --> 01:25:26,386
♪ It may be too late for me ♪
831
01:25:26,388 --> 01:25:28,822
♪ But don't repeat it ♪
832
01:25:28,824 --> 01:25:31,325
♪ Please don't hurt her ♪
833
01:25:31,327 --> 01:25:33,393
♪ Don't abuse her ♪
834
01:25:33,395 --> 01:25:38,465
♪ Don't you know your blows
are only aimed at you ♪
835
01:27:22,605 --> 01:27:27,674
♪ When we were younger ♪
836
01:27:28,377 --> 01:27:32,980
♪ When we were pure ♪
837
01:27:34,116 --> 01:27:36,483
♪ When we were still
unaware of the slow ♪
838
01:27:36,485 --> 01:27:41,555
♪ And steady death our
young love would endure ♪
839
01:27:43,425 --> 01:27:48,495
♪ Love was a song ♪
840
01:27:49,632 --> 01:27:52,266
♪ And we said nothing
that could not be sung ♪
841
01:27:52,268 --> 01:27:57,337
♪ The song upon our
dripping tongues was all ♪
842
01:28:08,384 --> 01:28:13,086
♪ I wanted you to be the one ♪
843
01:28:13,088 --> 01:28:18,025
♪ I wanted you to be the one ♪
844
01:28:18,027 --> 01:28:22,863
♪ I wanted you to be the one ♪
845
01:28:22,865 --> 01:28:26,700
♪ I wanted you to be the one ♪
846
01:28:28,137 --> 01:28:32,906
♪ I wanted you to be the one ♪
♪ Oh, you just never know ♪
847
01:28:34,276 --> 01:28:38,111
♪ I wanted you to be the one ♪
♪ You and me could be ♪
848
01:28:38,113 --> 01:28:41,315
♪ I wanted you to be the one ♪
♪ Together ♪
849
01:28:41,317 --> 01:28:42,949
♪ You just never know ♪
850
01:28:42,951 --> 01:28:47,821
♪ I wanted you to be the one ♪
♪ You and me could be ♪
851
01:28:47,823 --> 01:28:51,058
♪ I wanted you to be the one ♪
♪ Together ♪
852
01:28:51,060 --> 01:28:52,693
♪ You just never know ♪
853
01:28:52,695 --> 01:28:57,664
♪ I wanted you to be ♪
♪ You ♪
854
01:29:40,376 --> 01:29:43,477
- Tommy,
no matter how I try,
855
01:29:43,479 --> 01:29:46,446
I can't even seem to
bring myself to cry.
856
01:29:46,448 --> 01:29:49,116
I'm an empty shell for
you, oh Risen Lord.
857
01:29:49,118 --> 01:29:50,317
I am your empty tomb.
858
01:29:50,319 --> 01:29:52,753
Good earth, good
womb, good wife too.
859
01:29:52,755 --> 01:29:55,155
What am I but a
dwelling place for you?
860
01:29:55,157 --> 01:29:56,590
How you drew me in.
861
01:29:56,592 --> 01:29:59,526
I fell for Tommy the dreamer,
bright eyes, twin stars,
862
01:29:59,528 --> 01:30:01,828
so full of charm,
so sweet and warm.
863
01:30:01,830 --> 01:30:03,964
You held me fast
between your rigid arms.
864
01:30:03,966 --> 01:30:05,465
And I should've seen it comin',
865
01:30:05,467 --> 01:30:07,901
the push and pull that
kept me on my toes.
866
01:30:07,903 --> 01:30:09,536
But I've danced
around your fears
867
01:30:09,538 --> 01:30:11,638
for one too many
unbecoming years.
868
01:30:11,640 --> 01:30:12,839
What harm lies here?
869
01:30:12,841 --> 01:30:14,341
What sorry past--
870
01:30:14,343 --> 01:30:16,643
Poor kid, who told you that
love and freedom were opposed?
871
01:30:16,645 --> 01:30:18,145
They're one and the same.
872
01:30:18,147 --> 01:30:20,981
But even so, you come and
go, and I, the solid ground,
873
01:30:20,983 --> 01:30:24,317
the tether pole your orbit
turns around, well, I remain.
874
01:30:24,319 --> 01:30:25,919
Didn't I keep watch for you?
875
01:30:25,921 --> 01:30:27,821
Hold fast the thread
attached to you?
876
01:30:27,823 --> 01:30:29,289
To watch as it unwound?
877
01:30:29,291 --> 01:30:32,159
To count your steps and remind
you of the way back home?
878
01:30:32,161 --> 01:30:34,561
Good earth, good
womb, good wife too.
879
01:30:34,563 --> 01:30:36,830
What was I but a
ball of clay for you?
880
01:30:36,832 --> 01:30:38,799
Your secret fears
like fingers crept
881
01:30:38,801 --> 01:30:40,801
behind my eyes and
made them shine.
882
01:30:40,803 --> 01:30:43,336
You carved a mouth tuned
to the tenor of your name.
883
01:30:43,338 --> 01:30:45,872
My hair grew long,
became a nest for you,
884
01:30:45,874 --> 01:30:48,542
and I felt my brow grow
heavy with your pain.
885
01:30:48,544 --> 01:30:50,744
Even now, my sadness bores you.
886
01:30:50,746 --> 01:30:53,480
You no longer want me,
but you cannot let me go.
887
01:30:53,482 --> 01:30:55,949
Well, here is your
longed-for freedom.
888
01:30:55,951 --> 01:31:00,153
I was only in your way, but now
it's my time for me to flee,
889
01:31:00,155 --> 01:31:02,422
to rediscover my
own right of way.
890
01:31:02,424 --> 01:31:05,392
I go tonight out from
these walls built by fear.
891
01:31:05,394 --> 01:31:06,893
You wear me out.
892
01:31:06,895 --> 01:31:09,763
Let me go to the place where
I have not yet arrived.
893
01:31:09,765 --> 01:31:12,432
Goodbye my love,
my breath, my life.
894
01:31:12,434 --> 01:31:15,936
I'm going to where I
haven't yet arrived.
895
01:33:13,755 --> 01:33:16,556
- Tommy, we know
you're in there.
896
01:34:14,216 --> 01:34:16,282
- We're bringing him in.
897
01:34:40,709 --> 01:34:43,276
- Over here, Tommy!
898
01:35:08,770 --> 01:35:10,070
- Tommy?
899
01:35:32,828 --> 01:35:35,328
- Now where were we?
900
01:35:35,330 --> 01:35:36,529
Hm.
901
01:35:36,531 --> 01:35:39,966
Oh, right, come here,
you little vermin.
902
01:35:39,968 --> 01:35:45,038
We've got a case to close, so
get off the ground!
903
01:35:48,110 --> 01:35:53,179
♪ And now we've come to
the final sentencing ♪
904
01:35:55,450 --> 01:36:00,520
♪ Who is this lady
strangely called ♪
905
01:36:01,223 --> 01:36:02,889
♪ By the name of Yes ♪
906
01:36:02,891 --> 01:36:05,658
♪ Who is she ♪
907
01:36:05,660 --> 01:36:07,026
♪ Oh, what a show ♪
908
01:36:07,028 --> 01:36:09,162
♪ How it sets me aglow
to bare the truth ♪
909
01:36:09,164 --> 01:36:10,663
♪ That everyone wants to know ♪
910
01:36:10,665 --> 01:36:12,899
♪ But I design to
withhold my surprise ♪
911
01:36:12,901 --> 01:36:16,402
♪ Until each and every
witness has a go ♪
912
01:36:16,404 --> 01:36:19,105
- You may call forth
the first witness.
913
01:36:37,759 --> 01:36:40,293
♪ Ha, ha, ha, yeah ♪
914
01:36:46,635 --> 01:36:47,534
- Stop!
915
01:36:48,970 --> 01:36:53,473
Oh, you think
that I really give a fuck!
916
01:36:53,475 --> 01:36:54,974
You can point your
little fingers
917
01:36:54,976 --> 01:36:58,011
any way you want, but
I'm not the only one!
918
01:37:02,984 --> 01:37:04,818
So who'll throw the first stone?
919
01:37:06,021 --> 01:37:07,253
What's the matter?
920
01:37:07,255 --> 01:37:09,189
I thought I was
the one you chose
921
01:37:09,191 --> 01:37:11,191
to pay for the sins of a world
922
01:37:11,193 --> 01:37:14,160
full of men too
scared to be alone!
923
01:37:15,497 --> 01:37:18,264
- If only it were so simple.
924
01:37:18,266 --> 01:37:21,267
But you can't pass
guilt around that way.
925
01:37:21,269 --> 01:37:23,002
It's much too sticky, you see.
926
01:37:23,004 --> 01:37:24,637
Much like glue, it sticks to you
927
01:37:24,639 --> 01:37:27,707
just as soon as you've
passed it to me!
928
01:37:27,709 --> 01:37:30,777
And you're still
forgetting one thing.
929
01:37:30,779 --> 01:37:34,113
There's still one more
charge to this hearing.
930
01:37:34,115 --> 01:37:36,115
Let's hear what the
Defense has to say.
931
01:37:36,117 --> 01:37:41,020
He's been oh so quiet since
the scales have tipped my way!
932
01:37:42,057 --> 01:37:45,425
- Does the Defense
wish to call a witness?
933
01:37:47,562 --> 01:37:50,964
Does the Defense have
a final statement?
934
01:37:56,371 --> 01:37:59,439
- There goes your
last chance, boy!
935
01:37:59,441 --> 01:38:01,407
I guess it's up to you.
936
01:38:02,510 --> 01:38:05,678
- Does the accused
have any last words?
937
01:38:05,680 --> 01:38:08,047
♪ Do you have any last words ♪
938
01:38:08,049 --> 01:38:10,617
♪ Yes please, yes
sir, I do, sir ♪
939
01:38:10,619 --> 01:38:14,754
♪ But I don't know just
how I can say this ♪
940
01:38:14,756 --> 01:38:18,258
♪ My heart beats
much too quickly ♪
941
01:38:18,260 --> 01:38:20,627
♪ And I feel that
I might explode ♪
942
01:38:20,629 --> 01:38:24,697
♪ So rare that I fail to
find the right words ♪
943
01:38:24,699 --> 01:38:27,700
♪ Typically they come right
from my golden tongue ♪
944
01:38:27,702 --> 01:38:31,004
♪ Like a river flows,
but now, I don't know ♪
945
01:38:42,984 --> 01:38:44,884
♪ Hey ♪
946
01:38:50,358 --> 01:38:52,258
♪ Hey ♪
947
01:39:03,872 --> 01:39:04,771
- Woo!
948
01:39:07,742 --> 01:39:08,608
Hm.
949
01:39:22,791 --> 01:39:23,690
- Order!
950
01:39:24,960 --> 01:39:28,628
The Prosecution may
make a final statement.
951
01:39:32,867 --> 01:39:35,301
- There is nothing so arbitrary
952
01:39:35,303 --> 01:39:38,604
as a fence around a plot of land
953
01:39:38,606 --> 01:39:41,341
or a body with a line around it.
954
01:39:43,111 --> 01:39:45,845
And what have we here
but an empty frame!
955
01:39:45,847 --> 01:39:49,115
A rusted, barbed-wire fence,
there's nothing there,
956
01:39:49,117 --> 01:39:52,418
no property, no ground on
which to build a foundation,
957
01:39:52,420 --> 01:39:56,856
the basic building blocks of
what we commonly call love.
958
01:39:56,858 --> 01:39:59,092
The story begins with
two nascent twins,
959
01:39:59,094 --> 01:40:00,994
bound together in
the mother's warmth.
960
01:40:00,996 --> 01:40:02,929
But what was for
one a nurturing womb
961
01:40:02,931 --> 01:40:06,299
would become for the other
a dark and deathly tomb.
962
01:40:06,301 --> 01:40:08,267
They did everything they could
to save the second child,
963
01:40:08,269 --> 01:40:10,103
and their efforts
weren't in vain.
964
01:40:10,105 --> 01:40:13,606
But with her hand held
fast by her desperate love,
965
01:40:13,608 --> 01:40:17,076
the mother died from
the physical strain.
966
01:40:17,078 --> 01:40:19,979
And there he was,
our unlucky boy,
967
01:40:19,981 --> 01:40:22,749
a life wrought in
exchange for two.
968
01:40:22,751 --> 01:40:24,250
And as the father refused
to hold him close,
969
01:40:24,252 --> 01:40:26,285
he learnt from day one
the debt that was due,
970
01:40:26,287 --> 01:40:29,222
so he searched for a way
to earn his very life!
971
01:40:29,224 --> 01:40:31,624
He found a thousand different
ways to tell the story
972
01:40:31,626 --> 01:40:35,695
of his loss and a means to
exonerate, but in every corner,
973
01:40:35,697 --> 01:40:38,831
a finger pointed, a
swelling sea of shame.
974
01:40:38,833 --> 01:40:43,736
Buried in books, he found his
mother on every single page.
975
01:40:44,806 --> 01:40:48,241
Along comes Carolyn, poor girl.
976
01:40:48,243 --> 01:40:49,776
What need I say?
977
01:40:49,778 --> 01:40:52,145
We've all witnessed her tale,
just one of the more tragic
978
01:40:52,147 --> 01:40:54,714
of his attempts
to find his place.
979
01:40:54,716 --> 01:40:57,850
Oh, the irony of a
man who champions
980
01:40:57,852 --> 01:41:01,054
the safety and care of
women but cannot love
981
01:41:01,056 --> 01:41:03,656
the one who waits with
open arms beside him.
982
01:41:03,658 --> 01:41:07,560
A true dialogue of compassion
between flesh and blood
983
01:41:07,562 --> 01:41:11,531
is replaced by the idea,
the mere image of love.
984
01:41:13,868 --> 01:41:15,468
And so poor Carolyn
was sacrificed
985
01:41:15,470 --> 01:41:18,304
to his self-serving
crusade, a sad little man
986
01:41:18,306 --> 01:41:21,407
with a sorry tale and
a whole wide world
987
01:41:21,409 --> 01:41:24,644
to save, which
brings us here today.
988
01:41:24,646 --> 01:41:27,880
And what do we make
of this lady, Yes,
989
01:41:28,783 --> 01:41:30,883
such a strange and unheard name.
990
01:41:30,885 --> 01:41:32,552
But it's all too clear
if the jury knows
991
01:41:32,554 --> 01:41:35,688
that his favorite
word was always no.
992
01:41:35,690 --> 01:41:37,323
And what is it that he refuses?
993
01:41:37,325 --> 01:41:39,525
What are these secret
fears of yours?
994
01:41:39,527 --> 01:41:42,328
Why do you tremble at the
thought of losing your grip?
995
01:41:42,330 --> 01:41:45,631
What is this property that you
clench with white knuckles?
996
01:41:45,633 --> 01:41:47,834
Are not your hands wrapped
around her very throat?
997
01:41:47,836 --> 01:41:49,769
Is it not her skin that
you wear like a wreath
998
01:41:49,771 --> 01:41:52,438
around your neck, or
a crown of thorns?
999
01:41:52,440 --> 01:41:54,440
Are not her bones the very frame
1000
01:41:54,442 --> 01:41:56,642
that kept you sane and composed?
1001
01:41:56,644 --> 01:41:59,479
And without this frame, he
would scatter like dust!
1002
01:41:59,481 --> 01:42:02,949
The infinite uncertainty of Yes,
1003
01:42:02,951 --> 01:42:07,186
yes to the mystery of suffering
that cannot be explained,
1004
01:42:07,188 --> 01:42:08,788
yes to the life
you've been given
1005
01:42:08,790 --> 01:42:11,724
despite or because of
its inaugural pain.
1006
01:42:11,726 --> 01:42:14,327
yes to the one who would love
you in spite of yourself,
1007
01:42:14,329 --> 01:42:16,395
to the love she gave,
not meant to be earned,
1008
01:42:16,397 --> 01:42:18,965
nothing to pay back,
no price in return,
1009
01:42:18,967 --> 01:42:22,068
for love is not much
like a bartered exchange,
1010
01:42:22,070 --> 01:42:26,639
and yes to the past, for
the joy and the pain.
1011
01:42:26,641 --> 01:42:31,711
But no was your preferred
response, a disposition of denial.
1012
01:42:33,081 --> 01:42:36,182
But a pain repressed will
be otherwise expressed,
1013
01:42:36,184 --> 01:42:38,718
and hence our gathering today.
1014
01:42:38,720 --> 01:42:42,088
And so it is, the final
charge against you,
1015
01:42:42,090 --> 01:42:45,091
that you have slain
the lady, Yes,
1016
01:42:45,093 --> 01:42:46,893
woman who wades
through a sea of names
1017
01:42:46,895 --> 01:42:48,394
but who cannot be
allowed to speak,
1018
01:42:48,396 --> 01:42:51,531
who sings instead, whose
voice quivers softly,
1019
01:42:51,533 --> 01:42:53,799
high above your little
fortress of fear.
1020
01:42:53,801 --> 01:42:58,104
She is the tremor of silence,
the whisper of possibility,
1021
01:42:58,106 --> 01:43:01,340
the fluidity within your
very own soul that you have
1022
01:43:01,342 --> 01:43:06,179
made rigid, petrified to supply
the lie to your feeble mind
1023
01:43:06,181 --> 01:43:09,982
that behind your name,
something real resides.
1024
01:43:12,453 --> 01:43:15,021
To tell the truth, I pity you,
1025
01:43:16,858 --> 01:43:21,694
for who knew that a true
dialogue was one without speech?
1026
01:43:24,098 --> 01:43:29,168
Two pairs of unblinking eyes,
an exchange of beating hearts.
1027
01:43:31,506 --> 01:43:33,839
Two lips poised, half open,
1028
01:43:36,811 --> 01:43:39,946
ready to speak,
but never speaking
1029
01:43:39,948 --> 01:43:43,015
a single word,
except one word, yes.
1030
01:43:46,788 --> 01:43:51,157
♪ Yes to the invisible ♪
1031
01:43:51,159 --> 01:43:55,494
♪ Yes for you, is
it impossible ♪
1032
01:43:55,496 --> 01:43:59,932
♪ Yes to a mystery unsolved ♪
1033
01:43:59,934 --> 01:44:04,337
♪ Yes, the hardest
word of them all ♪
1034
01:44:11,946 --> 01:44:16,816
♪ Oh, isn't that precisely
it, a mystery you can resist ♪
1035
01:44:16,818 --> 01:44:21,887
♪ You can't quite get
your finger on it ♪
1036
01:44:23,024 --> 01:44:26,025
♪ Just like a child
destroys a butterfly ♪
1037
01:44:26,027 --> 01:44:28,427
♪ You tear the wings
off to decipher ♪
1038
01:44:28,429 --> 01:44:32,231
♪ Where it is the secret lies ♪
1039
01:44:32,233 --> 01:44:36,902
♪ You destroy the ones
you love the most ♪
1040
01:44:36,904 --> 01:44:41,974
♪ When you can't stand
a thing unknown ♪
1041
01:44:46,848 --> 01:44:51,284
♪ Yes to a mystery unsolved ♪
1042
01:44:51,286 --> 01:44:55,688
♪ Yes, the hardest
word of them all ♪
1043
01:45:07,802 --> 01:45:10,936
♪ Oh, careful,
Mr. Tommy Silver ♪
1044
01:45:10,938 --> 01:45:13,039
♪ You didn't really kill her ♪
1045
01:45:13,041 --> 01:45:17,943
♪ Though she died, the
guilt is only in your mind ♪
1046
01:45:17,945 --> 01:45:22,581
♪ The judgment that you
carry is hardly arbitrary ♪
1047
01:45:22,583 --> 01:45:27,353
♪ It's only what you've
brought upon yourself ♪
1048
01:45:27,355 --> 01:45:30,990
♪ You pulled the carpet,
ooh, you pulled the carpet ♪
1049
01:45:30,992 --> 01:45:35,461
♪ From underneath
your own feet ♪
1050
01:45:35,463 --> 01:45:39,832
♪ And you will
end up all alone ♪
1051
01:45:39,834 --> 01:45:44,236
♪ If you can't stand
up on your own ♪
1052
01:45:51,079 --> 01:45:52,478
- Take him away.
1053
01:45:58,319 --> 01:46:00,052
- What?
1054
01:46:00,054 --> 01:46:01,954
I am not Tommy Silver!
1055
01:46:09,864 --> 01:46:12,398
- I, I don't understand.
1056
01:46:12,400 --> 01:46:15,134
- We have heard enough from him.
1057
01:46:15,136 --> 01:46:18,137
- But then am I to be punished?
1058
01:46:18,139 --> 01:46:22,608
- But of course, my boy,
the punishment is to be you.
1059
01:46:24,178 --> 01:46:27,646
You have eliminated
your will to deny.
1060
01:46:27,648 --> 01:46:30,483
Now at last,
together, we silence
1061
01:46:31,686 --> 01:46:34,153
the drone of your guilty cry.
1062
01:46:35,623 --> 01:46:37,923
- But then who are you?
1063
01:46:37,925 --> 01:46:39,625
- I am the listener.
1064
01:46:39,627 --> 01:46:41,460
I am the weeper.
1065
01:46:41,462 --> 01:46:44,230
I am the will to move on.
1066
01:46:44,232 --> 01:46:46,866
It is not I who judge, but you.
1067
01:46:53,875 --> 01:46:56,542
♪ I am the tried ♪
1068
01:46:56,544 --> 01:47:00,679
♪ I am the trying one ♪
1069
01:47:00,681 --> 01:47:05,251
♪ I have no other
lies to unlearn ♪
1070
01:47:05,253 --> 01:47:10,256
♪ There are no more
bridges left to burn ♪
1071
01:47:11,092 --> 01:47:15,761
♪ Where we recede, you start ♪
1072
01:47:17,331 --> 01:47:19,165
♪ I have ♪
1073
01:47:19,167 --> 01:47:24,236
♪ You have fulfilled the
most unpleasant part ♪
1074
01:47:25,506 --> 01:47:27,273
♪ I have ♪
1075
01:47:27,275 --> 01:47:31,210
♪ No one to hear
your last plea ♪
1076
01:47:31,212 --> 01:47:34,280
♪ You are the judge of me ♪
1077
01:47:34,282 --> 01:47:36,315
♪ It is over ♪
1078
01:47:36,317 --> 01:47:40,853
♪ There is no one to
untie your hands ♪
1079
01:47:40,855 --> 01:47:44,190
♪ No other can but you ♪
1080
01:47:58,806 --> 01:48:03,876
♪ It seems I am the
author of the pantomime ♪
1081
01:48:04,912 --> 01:48:08,848
♪ The one behind the curtain ♪
1082
01:48:08,850 --> 01:48:13,118
♪ The first light
of day, it gleams ♪
1083
01:48:13,120 --> 01:48:15,788
♪ It's time to wake
up from your sleep ♪
1084
01:48:15,790 --> 01:48:18,958
♪ So please be gracious now ♪
1085
01:48:18,960 --> 01:48:22,928
♪ That I have tried
to shine the light ♪
1086
01:48:22,930 --> 01:48:28,000
♪ On my own divided soul ♪
1087
01:48:29,170 --> 01:48:34,240
♪ Don't ask for whom the
bells of death toll ♪
1088
01:48:35,076 --> 01:48:37,643
♪ It's only because I know ♪
1089
01:48:37,645 --> 01:48:40,579
♪ Because he knows
it all too well ♪
1090
01:48:40,581 --> 01:48:45,651
♪ The cost and the
terror of tearing one ♪
1091
01:48:46,888 --> 01:48:49,021
♪ In two ♪81390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.