All language subtitles for The.Falcon.And.The.Snowman.1985.1080p.BluRay.x264.AAC.TomX.swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,800 --> 00:00:31,400 Denna film baseras pĂ„ verkliga hĂ€ndelser 2 00:00:31,600 --> 00:00:35,700 i Christopher Boyces och Andrew Daulton Lees liv. 3 00:02:41,700 --> 00:02:46,300 Utan att ha denna tro Ă€r det ingen mening att fortsĂ€tta mina studier hĂ€r. 4 00:02:46,800 --> 00:02:50,600 Jag ber om ursĂ€kt för att jag inte vĂ„gar sĂ€ga det personligen. Chris. 5 00:03:20,300 --> 00:03:21,700 Chris. 6 00:03:22,400 --> 00:03:24,200 Chris! 7 00:03:34,700 --> 00:03:36,600 Lugn nu. Lugn. 8 00:03:40,800 --> 00:03:42,300 Lugn. 9 00:03:42,500 --> 00:03:46,600 Lugn... HallĂ„, ok! Ja, ta dig upp dit min flicka! 10 00:03:50,500 --> 00:03:53,800 SĂ„ dĂ€r! FortsĂ€tt uppĂ„t nu! SĂ„ dĂ€r! 11 00:04:08,000 --> 00:04:09,900 Upp dit nu! Upp dit! 12 00:04:10,200 --> 00:04:12,100 Ok! 13 00:04:15,200 --> 00:04:17,700 Kom igen, full fart! Full fart! Ja! 14 00:04:18,100 --> 00:04:22,300 IvĂ€g och ta dom, Fawkes! SĂ„ dĂ€r! SĂ„ dĂ€r! Ok! Just det! 15 00:04:27,900 --> 00:04:31,300 IvĂ€g och ta dom, Fawkes! IvĂ€g och ta dom! IvĂ€g och ta dom! 16 00:06:14,700 --> 00:06:16,600 RĂ€kna det sĂ„ det stĂ€mmer. 17 00:06:27,800 --> 00:06:30,900 - Är du boende i USA? - Ja. 18 00:06:31,300 --> 00:06:33,600 - Är du boende i USA? - Ja, det Ă€r jag. 19 00:06:33,900 --> 00:06:36,200 - Har ni frukter eller grönsaker? - Nej. 20 00:06:36,500 --> 00:06:38,800 - Ok. Tack. - Tack. 21 00:06:50,100 --> 00:06:52,800 HallĂ„ dĂ€r. Hur mĂ„r du idag? 22 00:06:53,600 --> 00:06:55,400 Jag mĂ„r bra. 23 00:06:56,400 --> 00:06:59,000 Vill du vara snĂ€ll och kör över till inspektionsomrĂ„det? 24 00:06:59,900 --> 00:07:02,700 - Vad Ă€r detta? - Ordinerad Lomotil. 25 00:07:12,900 --> 00:07:17,200 - Hur lĂ€nge har du varit i Mexico? - Bara över sommaren. 26 00:07:23,500 --> 00:07:25,400 - Hej. - Hur mĂ„r du? 27 00:07:25,700 --> 00:07:29,800 - Det Ă€r 82:a flygburna. Pleiku. - 2:a marindivisionen. Korea. 28 00:07:30,200 --> 00:07:32,100 JasĂ„? All right! 29 00:07:36,000 --> 00:07:38,400 - Tack sĂ„ mycket. - All right. 30 00:07:43,900 --> 00:07:47,200 Var Ă€r det? Var Ă€r det? Duktig hund! Duktig hund! 31 00:07:48,400 --> 00:07:49,600 Duktig hund! 32 00:07:49,900 --> 00:07:51,700 Ta dom! 33 00:07:52,100 --> 00:07:54,600 SĂ„ja! Bra! Var Ă€r det? 34 00:08:17,100 --> 00:08:19,800 Du kan inte gĂ„ med bollen! Du mĂ„ste dribbla den! 35 00:08:23,900 --> 00:08:25,800 Carmen! 36 00:08:26,100 --> 00:08:28,500 - Hej Chris. LĂ€ngesen sist! - Är han vaken Ă€n? 37 00:08:28,800 --> 00:08:30,700 Vad tror du? 38 00:08:58,700 --> 00:09:01,900 Daulton Lee, du Ă€r omringad! 39 00:09:10,800 --> 00:09:12,700 Vem dĂ€r? Rör dig inte! 40 00:09:13,000 --> 00:09:14,900 Det Ă€r jag! Skjut inte! 41 00:09:15,100 --> 00:09:17,400 Chris? Chris, stanna nere! 42 00:09:17,800 --> 00:09:20,600 - De har omringat oss! - Nej! Jag skojade! 43 00:09:20,900 --> 00:09:22,800 Jag skĂ€mtade bara! 44 00:09:28,500 --> 00:09:31,000 - Hur mĂ„r du? - Ok. Du ser bra ut. 45 00:09:31,400 --> 00:09:34,400 Ja, jag ser bra ut. Det gör du med. 46 00:09:36,200 --> 00:09:37,800 UrsĂ€kta. 47 00:09:38,100 --> 00:09:40,800 Plopp! Om den bara visste! 48 00:09:44,800 --> 00:09:47,200 Du skriver ett brev till en vĂ€n och förvĂ€ntar dig ett svar. 49 00:09:47,600 --> 00:09:49,700 - DĂ€rför funkar det. - Trevligt att ses. 50 00:09:49,900 --> 00:09:52,800 Trevligt att ses, men jag menar allvar. Jag tar det personligt. 51 00:09:53,200 --> 00:09:55,900 - Jag skriver mycket fĂ„ brev. - Jag ville överraska dig. 52 00:10:00,100 --> 00:10:02,600 Detta Ă€r inte ett besök. Jag Ă€r hĂ€r för att stanna. 53 00:10:03,400 --> 00:10:07,500 Jag Ă€ndrade mig. Inget prĂ€stseminarium. Kunde bara inte klara det. 54 00:10:10,200 --> 00:10:13,600 Vad har du sysslat med? RĂ€ck mig melonen. 55 00:10:16,700 --> 00:10:18,000 Är detta ett dĂ„ligt skĂ€mt? 56 00:10:18,200 --> 00:10:21,400 Är du inte glad att jag tagit mitt förnuft till fĂ„nga? 57 00:10:21,900 --> 00:10:27,200 Inte alls! Hur mĂ„nga kĂ€nner du vars bĂ€ste vĂ€n ocksĂ„ Ă€r hans prĂ€st? 58 00:10:27,800 --> 00:10:31,200 Jag kunde ha gĂ„tt till bikten och sagt sanningen! 59 00:10:31,700 --> 00:10:34,700 - Jag Ă€r besviken. - NĂ€r biktade du dig sist? 60 00:10:35,100 --> 00:10:37,000 Det har inte med saken att göra. 61 00:10:40,100 --> 00:10:42,940 - BerĂ€ttade du för dina förĂ€ldrar? - De vet inte att jag Ă€r tillbaka Ă€n. 62 00:10:44,700 --> 00:10:46,900 Det ska bli intressant! 63 00:10:47,500 --> 00:10:49,800 KommittĂ©n rekommenderade att 64 00:10:50,100 --> 00:10:52,200 president Nixon Ă„talas, anklagad för 65 00:10:52,500 --> 00:10:57,200 att ha brutit sitt förtroende som president och omstörtande... 66 00:10:57,700 --> 00:11:01,000 Jag bryr mig inte om vad de sĂ€ger. Han Ă€r oskyldig! 67 00:11:01,500 --> 00:11:03,800 - Eller hur, pappa? - FortsĂ€tt sĂ„. 68 00:11:04,100 --> 00:11:05,800 Maggie, soporna. 69 00:11:06,100 --> 00:11:09,700 Du mĂ„ste ge mig denna stund. Jag kanske aldrig fĂ„r rĂ€tt om nĂ„got igen. 70 00:11:10,200 --> 00:11:12,400 Tycker du detta Ă€r underhĂ„llande? 71 00:11:13,700 --> 00:11:15,500 Knappast. 72 00:11:15,700 --> 00:11:18,100 Pappa, det Ă€r till dig! 73 00:11:19,800 --> 00:11:21,700 - Mr Waldie. - Ja. 74 00:11:23,000 --> 00:11:24,700 - Mr Flowers. - Ja. 75 00:11:26,700 --> 00:11:28,600 - Mr Mann. - Ja. 76 00:11:28,900 --> 00:11:31,400 - Mr Sarbanes. - Ja. 77 00:11:34,200 --> 00:11:35,200 Mr Wiggins. 78 00:11:35,300 --> 00:11:36,800 - Nej. - Nej. 79 00:11:37,000 --> 00:11:38,900 - Mr Moorhead. - Nej. 80 00:11:39,200 --> 00:11:40,900 Det Ă€r otroligt. 81 00:11:41,200 --> 00:11:43,700 Ringer du fader Glenn idag? 82 00:11:47,300 --> 00:11:52,000 - Det skadar aldrig att tala med honom. - Det Ă„stadkommer inget. 83 00:11:53,700 --> 00:11:55,900 Det vet du inte. 84 00:11:57,900 --> 00:12:00,800 Minns du Tony Owens son Gary? 85 00:12:01,200 --> 00:12:03,800 - Försiktigt, pappa. Försiktigt. - Jag Ă€r ledsen. 86 00:12:04,100 --> 00:12:08,400 Jag anstĂ€llde honom förra sommaren. Hans Ă€r skyldig mig en gentjĂ€nst. 87 00:12:08,900 --> 00:12:09,900 NĂ„? 88 00:12:10,000 --> 00:12:12,400 Om du har ett bĂ€ttre förslag vill jag höra det. 89 00:12:12,700 --> 00:12:15,800 Jag tror inte du ens har en aning om vad du ska göra. 90 00:12:16,200 --> 00:12:18,900 - Tja, du kan ju frĂ„ga. - Jag frĂ„gar. 91 00:12:22,500 --> 00:12:24,000 HĂ€r. 92 00:12:25,000 --> 00:12:28,200 Du ska instĂ€lla dig klockan 9 pĂ„ mĂ„ndag morgon. 93 00:12:28,700 --> 00:12:31,500 HĂ€r Ă€r 10 dollar. 94 00:12:31,800 --> 00:12:34,100 GĂ„ och klipp dig. 95 00:12:35,200 --> 00:12:38,600 Jag vet inte vad det Ă€r, men... det Ă€r sĂ€kert bra. 96 00:12:39,000 --> 00:12:40,300 VarsĂ„god min son. 97 00:12:40,800 --> 00:12:43,000 RTX Credit. Auktoriseringskod, tack. 98 00:12:45,200 --> 00:12:49,200 Ja, vi visar anmĂ€rkningar - om kredit och kriminell bakgrund. 99 00:13:02,700 --> 00:13:05,300 - Du Ă€r tidig. - Du Ă€r sen. 100 00:13:07,000 --> 00:13:08,900 Chris. 101 00:13:11,300 --> 00:13:13,300 Chris Boyce - Larry Rogers. 102 00:13:13,600 --> 00:13:16,700 - Hur gĂ„r det? - Ok. Ganska bra. Hur mĂ„r du? 103 00:13:17,100 --> 00:13:21,900 Jag sa just till Larry att vi mĂ„ste göra det mer intressant för dig 104 00:13:22,400 --> 00:13:25,000 annars förlorar vi dig. 105 00:13:25,300 --> 00:13:28,400 - Tillbaka till skolan? - Ja. Jag har tĂ€nkt det nĂ€sta Ă„r. 106 00:13:28,900 --> 00:13:30,600 - Medicin. - Juridik. 107 00:13:30,900 --> 00:13:35,200 Ja, just det. UtmĂ€rkt. Det Ă€r utmĂ€rkt, eller hur? 108 00:13:42,200 --> 00:13:44,700 Jag kĂ€nner inte din far. 109 00:13:45,000 --> 00:13:48,100 Han Ă€r sĂ€kerhetsdirektör för Strata Research. 110 00:13:48,500 --> 00:13:50,700 - Pensionerad frĂ„n FBI. - Jo, jag vet. 111 00:13:56,100 --> 00:13:57,800 Bra. 112 00:14:02,600 --> 00:14:04,500 Det Ă€r bra. 113 00:14:15,600 --> 00:14:17,600 - Debra. - Hej! 114 00:14:17,900 --> 00:14:20,200 - Har du tid en stund? - Visst. 115 00:14:21,000 --> 00:14:24,300 HĂ€mta min personliga mapp. 116 00:14:24,700 --> 00:14:29,200 - Du vet att jag inte kan det. - Jag ska inget sĂ€ga, jag lovar. SnĂ€lla? 117 00:14:29,700 --> 00:14:32,800 - Kom igen... - Jag har inte din accesskod. 118 00:14:36,300 --> 00:14:38,600 Jag Ă€r skyldig dig en tjĂ€nst. 119 00:14:54,700 --> 00:14:56,400 VĂ€nta lite. 120 00:14:57,900 --> 00:15:00,200 "Mappen stĂ€ngd. Under översyn." 121 00:15:05,600 --> 00:15:09,600 Vi har kollat din bakgrund ett tag Mr Boyce. 122 00:15:10,000 --> 00:15:12,800 Du Ă€r en ganska imponerande ung man. 123 00:15:15,900 --> 00:15:18,900 Hör du nĂ„gonsin nĂ„gon prata om fĂ„glar? 124 00:15:19,300 --> 00:15:21,200 FĂ„glar? 125 00:15:22,200 --> 00:15:23,200 Nej. 126 00:15:23,400 --> 00:15:25,900 Black World? Under lunchen? PĂ„ herrtoaletten? 127 00:15:26,200 --> 00:15:30,100 Du hörde aldrig nĂ„gon nĂ€mna Black World-projekten? 128 00:15:30,600 --> 00:15:33,000 - Bara skvaller. - Nej. 129 00:15:34,100 --> 00:15:36,300 Vet du varför? 130 00:15:37,400 --> 00:15:39,300 De finns inte. 131 00:15:40,400 --> 00:15:44,000 Åtminstone nĂ€r det gĂ€ller nĂ„gon utan regeringens tillstĂ„nd att veta. 132 00:15:44,400 --> 00:15:48,400 Vill du göra mig en tjĂ€nst och skriva pĂ„ detta papper för mig? 133 00:15:58,800 --> 00:16:01,000 Den Ă€r bakvĂ€nd. 134 00:16:11,300 --> 00:16:17,000 Black World Ă€r ett kodnamn för en grupp maskerade övervakningssatelliter. 135 00:16:18,300 --> 00:16:23,300 Planerade av försvarsdepartementet, tillverkade och underhĂ„llna av RTX 136 00:16:23,900 --> 00:16:27,300 och de anvĂ€nds i första hand av en grupp som du kanske hört om 137 00:16:27,700 --> 00:16:31,500 - i Langley, Virginia. - Central Intelligence Agency. 138 00:16:33,300 --> 00:16:38,400 De cirklar kring jorden med kameror vĂ€rmesensorer, mikrovĂ„gsantenner 139 00:16:39,000 --> 00:16:42,900 och de har mĂ€rkbart underlĂ€ttat de mĂ€nskliga spionernas arbete. 140 00:16:44,000 --> 00:16:48,600 NĂ€r Brezjnev talar med sin Ă€lskarinna över sin förmodade rena telefonlinje, 141 00:16:49,000 --> 00:16:50,900 lyssnar fĂ„glarna. 142 00:16:51,200 --> 00:16:53,500 NĂ€r han gĂ„r med sin hund i parken 143 00:16:53,800 --> 00:16:57,100 tar fĂ„glarna bilder av den nĂ€r den pissar pĂ„ buskarna. 144 00:16:57,500 --> 00:16:59,900 NĂ€r han testar sin senaste stridsspets 145 00:17:00,200 --> 00:17:03,900 i underjorden nĂ„gonstans i Sibirien och pĂ„stĂ„r att han inte gjort det, 146 00:17:04,300 --> 00:17:06,200 dĂ„ vet fĂ„glarna att han ljuger. 147 00:17:09,200 --> 00:17:12,700 Du kommer att jobba i systemets nervcentrum. 148 00:17:13,100 --> 00:17:15,500 Ett kommunikationsvalv som sammanlĂ€nkar RTX 149 00:17:15,900 --> 00:17:17,200 och vara vĂ€nner i Virginia 150 00:17:17,400 --> 00:17:20,100 med olika spĂ„rstationer runt hela vĂ€rlden. 151 00:17:20,400 --> 00:17:24,000 Alaska, Guam, Island och Australien bara för att nĂ€mna nĂ„gra. 152 00:17:24,400 --> 00:17:27,000 Du kommer att ha hand om korrespondens 153 00:17:27,400 --> 00:17:30,100 som har att göra med satelliternas aktiviteter. 154 00:17:30,400 --> 00:17:34,000 Korrespondens som Ă€r mĂ€rkt topphemligt. 155 00:17:34,400 --> 00:17:38,000 Det skyddas av sofistikerad krypteringsutrustning 156 00:17:38,600 --> 00:17:42,000 som utvecklats av National Security Agency. 157 00:17:42,800 --> 00:17:45,400 Du fĂ„r inte diskutera nĂ„gon del av ditt jobb 158 00:17:45,800 --> 00:17:48,500 med RTX-anstĂ€llda som inte har tillstĂ„nd. 159 00:17:49,600 --> 00:17:51,500 Detta Ă€r sĂ„ lĂ„ngt som jag kan gĂ„. 160 00:17:54,300 --> 00:17:57,400 Inte med din flickvĂ€n. Inte med dina förĂ€ldrar. 161 00:17:57,900 --> 00:17:59,800 Inte med din hund. 162 00:18:00,100 --> 00:18:02,800 Inte pĂ„ toaletten, inte över lunch. 163 00:18:03,100 --> 00:18:05,000 Inte i sömnen. Ingenstans. 164 00:18:06,400 --> 00:18:08,200 HĂ€nger du med? 165 00:18:09,800 --> 00:18:11,700 KODLÅS 166 00:18:14,700 --> 00:18:18,400 SPECIALPROJEKTENS KOMMUNIKATIONSSYSTEM 167 00:18:36,300 --> 00:18:37,400 Fröken. 168 00:18:37,600 --> 00:18:40,800 Jag Ă€r inte en sekreterare. Det finns ingen sekreterare. 169 00:18:44,000 --> 00:18:48,700 Jag tror att nĂ„gon gjort ett misstag. Är detta det svarta valvet? 170 00:18:49,300 --> 00:18:51,800 Nej, men det börjar brĂ€nnas. 171 00:18:57,200 --> 00:18:59,100 Valvet Ă€r dĂ€rborta. 172 00:19:07,500 --> 00:19:09,900 - Ah, helvete! - FörlĂ„t mig. 173 00:19:10,300 --> 00:19:12,600 - Mr Norman? - Vem fan Ă€r du? 174 00:19:13,000 --> 00:19:15,100 Boyce. Ska börja jobba hĂ€r. 175 00:19:15,300 --> 00:19:18,100 Vem sĂ€jer att du ska börja jobba hĂ€r? 176 00:19:18,500 --> 00:19:21,200 Jag fick en briefing av Larry Rogers. 177 00:19:21,500 --> 00:19:23,600 Sa han inget till dig? 178 00:19:26,500 --> 00:19:30,800 Du skulle visa mig hur man jobbar med maskinerna antar jag. 179 00:19:36,000 --> 00:19:39,800 Larry, det Ă€r Gene. Jag en hĂ€r som sĂ€ger han ska börja jobba hĂ€r. 180 00:19:40,100 --> 00:19:42,800 Bli inte uppjagad, Gene. Jag skickade honom. 181 00:19:45,200 --> 00:19:47,400 Ok, men ingen sĂ€ger nĂ„got till mig. 182 00:19:47,700 --> 00:19:50,500 - Jag sĂ€ger det nu. - Ja, visst. 183 00:19:53,000 --> 00:19:54,900 - Vi jobbar tillsammans. - Ja. 184 00:19:55,100 --> 00:19:58,700 Du sa inte det till mig, eller hur? Jag tror att jag kanske... 185 00:20:02,400 --> 00:20:05,100 - SĂ„, vill du ha en Margarita? - FörlĂ„t? 186 00:20:05,500 --> 00:20:07,700 Vill du ha en Margarita? 187 00:20:13,300 --> 00:20:16,200 DĂ€r borta Ă€r ditt skrivbord... Vad heter du? 188 00:20:16,600 --> 00:20:18,500 - Chris. - Gene. 189 00:20:19,000 --> 00:20:22,000 - Gene. - Du kommer att Ă€lska det hĂ€r, Chris. 190 00:20:23,500 --> 00:20:25,400 Ingen kan brĂ„ka med dig hĂ€r. 191 00:20:25,700 --> 00:20:29,600 Ingen har tillstĂ„nd att komma in. Inte ens sĂ€kerhetsvakterna. 192 00:20:31,700 --> 00:20:35,700 Kan du stĂ€nga av den dĂ€r för mig? Ger mig en jĂ€vla huvudvĂ€rk! 193 00:20:39,300 --> 00:20:41,200 Tack. 194 00:20:43,900 --> 00:20:47,000 Ja! Bara vi tre. 195 00:20:47,300 --> 00:20:49,100 Du jag och Laurie. 196 00:20:50,200 --> 00:20:51,900 - Ah, hej, Laurie. - Hej. 197 00:20:52,100 --> 00:20:54,600 - Vill du ha en Margarita? - Nej. Kanske senare. 198 00:20:54,900 --> 00:20:58,700 Bra. Det finns inte tillrĂ€ckligt Ă€ndĂ„. Slut pĂ„ salt. SkĂ„l. 199 00:21:02,100 --> 00:21:06,400 Jag omges av pundarpartners som anger mig sĂ„ fort de hamnar i problem. 200 00:21:06,900 --> 00:21:09,400 Litar inte pĂ„ nĂ„gon av dem. Jag Ă€r ensam. 201 00:21:10,500 --> 00:21:13,100 Kan du sluta med det dĂ€r? Detta Ă€r allvarligt! 202 00:21:13,400 --> 00:21:16,100 Hur mycket betalar de dig eller Ă€r det en stor hemlighet? 203 00:21:16,500 --> 00:21:18,800 140 i veckan, före skatt. 204 00:21:19,100 --> 00:21:22,200 Vet du vad jag erbjuder dig? Vet du hur mycket jag fĂ„r? 205 00:21:22,600 --> 00:21:25,000 - Tio gĂ„nger sĂ„ mycket. - Och det Ă€r dags att dubbla det. 206 00:21:25,300 --> 00:21:28,400 Jag Ă€r sĂ„ hĂ€r lĂ„ngt ifrĂ„n en mycket fascinerande kontakt. 207 00:21:28,900 --> 00:21:31,100 Jag delar det med dig 50-50, i mitten. 208 00:21:31,500 --> 00:21:33,300 Jösses! JĂ€rnnia. 209 00:21:35,800 --> 00:21:37,700 - Vi blir rika! - Vi Ă€r redan rika. 210 00:21:38,000 --> 00:21:40,100 Nej. Jag menar rika. 211 00:21:40,400 --> 00:21:44,000 Han som dör med flest leksaker vinner. 212 00:21:44,500 --> 00:21:47,000 DitĂ„t... ligger greenen. 213 00:21:47,400 --> 00:21:49,400 Konstigt att du inte Ă€r intresserad. 214 00:21:49,600 --> 00:21:53,600 Smickrande att du litar pĂ„ mig, men jag Ă€r faktiskt inte intresserad. 215 00:21:54,100 --> 00:21:56,000 Fore! 216 00:22:00,200 --> 00:22:03,200 TILL: RTX. FRÅN: CIA LANGLEY. KLASSIFICERING: HEMLIGT 217 00:22:16,100 --> 00:22:17,900 FORTSÄTT INTE UTAN TILLSTÅND 218 00:22:18,200 --> 00:22:20,300 CHIFFERKORT FÖRSTÖR EFTER ANVÄNDNING 219 00:22:24,400 --> 00:22:27,300 R FOWLER OCH SÄLLSKAP KOMMER TILL LA 091174. 220 00:22:27,700 --> 00:22:31,700 ORDNA 2 LOGEPLATSER FÖR DODGER/GIANT-MATCHEN 0912, 221 00:22:32,100 --> 00:22:34,600 LÄGRE RADEN, 3:E 222 00:22:56,600 --> 00:23:04,000 TILL: CIA LANGLEY FRÅN: CIA CANBERRA AUSTRALIEN 223 00:23:22,800 --> 00:23:25,800 WASHINGTONDIALOG ANGÅENDE FÖRESLAGNA HEMLIGA OPERATIONER 224 00:23:26,200 --> 00:23:28,100 MÅSTE BÖRJA NU FÖR ATT LÅTA... 225 00:23:28,400 --> 00:23:33,300 "LĂ„ta fackinfiltratörer fĂ„ tillrĂ€ckligt med tid pĂ„ sig." 226 00:23:33,800 --> 00:23:36,100 Fackinfiltratörer? 227 00:23:38,000 --> 00:23:42,500 "FastĂ€n ett blottlĂ€ggande av CIA Ă€r osannolikt rekommenderas ett vanligt 228 00:23:43,000 --> 00:23:44,900 förnekandeprogram. " 229 00:23:45,200 --> 00:23:47,100 SLUT PÅ MEDDELANDET KLART 230 00:23:50,000 --> 00:23:53,900 Ett vanligt förnekandeprogram rekommenderas. 231 00:24:02,800 --> 00:24:05,400 TILL: CIA CANBERRA AUSTRALIEN FRÅN: RTX 232 00:24:05,800 --> 00:24:11,700 HAR FELAKTIGT MOTTAGIT TELEGRAM 0357 AVSETT FÖR CIA, LANGLEY. 233 00:24:21,300 --> 00:24:23,900 TILL: RTX FRÅN: CIA CANBERRA AUSTRALIEN 234 00:24:24,100 --> 00:24:27,800 URSÄKTA. JOBBIG NATT. SKICKAR IGEN 235 00:24:28,300 --> 00:24:34,000 GÖR MIG EN TJÄNST OCH FÖRSTÖR DET 236 00:24:49,300 --> 00:24:51,900 HĂ€nder hela tiden. Vi har alla samma system. 237 00:24:52,200 --> 00:24:55,300 De gör fel, vi fĂ„r deras telegram. Vi gör fel, de fĂ„r vara. 238 00:24:55,700 --> 00:24:57,600 Du har inte hört nĂ„t om detta? 239 00:24:57,800 --> 00:25:00,500 Nej. Jag skulle inte oroa mig över det. 240 00:25:02,500 --> 00:25:04,600 - Eddie borde veta. Ska jag frĂ„ga honom? - Nej. 241 00:25:04,900 --> 00:25:06,000 Varför inte? 242 00:25:06,200 --> 00:25:10,800 Eddie! Vad vet du om en hemlig operation i Australien? 243 00:25:11,300 --> 00:25:13,200 - Chris vill veta. - Vilken? 244 00:25:13,500 --> 00:25:17,700 - NĂ„got om fackföreningar. - Flygledare. 245 00:25:18,200 --> 00:25:20,500 Det Ă€r inget. De hotar att strejka. 246 00:25:20,800 --> 00:25:24,700 I sĂ„ fall stoppar det vĂ„r personal och utrustning till Pine Gap. 247 00:25:25,200 --> 00:25:27,600 Oroa dig inte. Det Ă€r under kontroll. 248 00:25:28,500 --> 00:25:32,200 Som Whitlam! De har sagt att han Ă€r under kontroll i tvĂ„ Ă„r! 249 00:25:32,600 --> 00:25:34,200 - Vem Ă€r Whitlam? - PremiĂ€rministern. 250 00:25:34,500 --> 00:25:37,500 Jag vet inte varför inte nĂ„gon bara sprĂ€nger hans jĂ€vla bil. 251 00:25:37,900 --> 00:25:39,800 DĂ€rför Ă€r du bara tjĂ€nsteman. 252 00:25:40,000 --> 00:25:42,400 Jag menar allvar! Du gör det uppenbart! 253 00:25:42,800 --> 00:25:45,700 BrĂ„ka med oss och acceptera konsekvenserna. 254 00:25:46,000 --> 00:25:50,700 Allt annat Ă€r slöseri med tid och skattebetalarnas pengar! 255 00:25:51,300 --> 00:25:53,500 Collegepojkar som har hand om det... 256 00:25:53,800 --> 00:25:56,400 FrĂ„n Princeton. Bögar som Ă€r rĂ€dda för att bli vĂ„ta om hĂ€nderna. 257 00:25:56,800 --> 00:25:58,700 - Börjar se ut sĂ„ dĂ€r. - Ta dig i brasan! 258 00:25:59,000 --> 00:26:00,600 NĂ€r som helst och var som helst. 259 00:26:00,800 --> 00:26:03,800 Gubben Ă€r kommunist! Vi lĂ„ter honom köra med oss! 260 00:26:04,200 --> 00:26:08,100 Ni vet, jag har dödat 14 av dem sjĂ€lv. Personligen. 261 00:26:08,500 --> 00:26:11,300 - JasĂ„? Collegepojkar? - Kommunister! 262 00:26:11,700 --> 00:26:16,200 Specialtrupperna. Laos. PĂ„ kort hĂ„ll, mitt mellan ögonen! 263 00:26:17,400 --> 00:26:21,200 - All right. - Du tror mig inte, eller hur? 264 00:26:21,700 --> 00:26:23,400 - Jag tror dig. - Nej, det gör du inte. 265 00:26:23,700 --> 00:26:27,300 - Ta det lugnt, Gene. - Kriget Ă€r slut, Gene. Skona oss. 266 00:26:31,400 --> 00:26:34,300 Tro mig, collegepojke. 267 00:26:53,800 --> 00:26:58,700 Conservatives utröstade efter 23 Ă„r, Whitlam ny premiĂ€rminister 268 00:27:00,800 --> 00:27:03,900 Labourpartiet vill stĂ€nga USA:s baser i Australien 269 00:27:04,800 --> 00:27:06,900 WHITLAM I USA POÄNGTERAR EN EGEN KURS 270 00:27:07,200 --> 00:27:09,500 "VI ÄR INTE EN SATELLITSTAT TILL NÅGOT LAND" 271 00:27:12,600 --> 00:27:15,600 AGENTUR ANKLAGAD FÖR ATT FÖRSÖKA PÅVERKA RÖSTNINGEN 272 00:27:15,900 --> 00:27:16,900 I VALET 1972 273 00:27:17,200 --> 00:27:20,600 WHITLAM SÄGER OPPOSITIONEN TOG EMOT BETALNING FRÅN CIA 274 00:27:38,000 --> 00:27:39,000 Den var inte klar. 275 00:27:39,200 --> 00:27:41,700 Varför sa du inte att din farsgubbe var pĂ„ FBI? 276 00:27:42,000 --> 00:27:44,200 Tja, dĂ€rför han inte Ă€r det lĂ€ngre. 277 00:27:44,500 --> 00:27:48,100 En gĂ„ng FBI, alltid FBI. Han Ă€r all right. 278 00:27:49,200 --> 00:27:52,400 Larry Rogers, detta Ă€r Charlie Boyce. Detta Ă€r Chris pappa. 279 00:27:52,900 --> 00:27:55,400 - Kul att trĂ€ffas. Min fru Barbara. - HallĂ„, Barbara. 280 00:28:01,400 --> 00:28:03,400 Vad gör du uppe? 281 00:28:06,600 --> 00:28:10,200 Tar en konjak. Vill du ha en? 282 00:28:10,600 --> 00:28:13,000 Vad gör du uppe? 283 00:28:14,100 --> 00:28:16,200 Kom, sĂ€tt dig. 284 00:28:16,500 --> 00:28:18,400 Kom. Kom igen. 285 00:28:24,400 --> 00:28:28,300 Jeffrey har fatt en lĂ€xa frĂ„n skolan att memorera en dikt. 286 00:28:29,400 --> 00:28:33,500 Han bad mig föreslĂ„ en. LĂ„ter bekant? 287 00:28:35,600 --> 00:28:36,600 Ja. 288 00:28:39,000 --> 00:28:43,000 En halv mil, en halv mil, en halv mil lĂ€ngre fram... 289 00:28:49,800 --> 00:28:51,500 Jag kommer inte ihĂ„g. 290 00:28:51,800 --> 00:28:54,800 - Jag tror dig inte. - Ge mig boken... 291 00:28:58,600 --> 00:29:00,400 Jag kommer inte ihĂ„g den. TyvĂ€rr. 292 00:29:00,800 --> 00:29:04,700 Tycker du verkligen sĂ„ illa om mig som du vill att jag ska tro? 293 00:29:05,900 --> 00:29:10,700 FörestĂ€ll dig hur det mĂ„ste kĂ€nnas. Du sĂ€ger mer med en blick Ă€n du inser. 294 00:29:11,200 --> 00:29:14,100 Vad Ă€n annat du tycker om mig, jag Ă€r inte blind... 295 00:29:14,500 --> 00:29:16,000 - Jag mĂ„ste upp tidigt. - Sitt ner! 296 00:29:16,200 --> 00:29:18,800 - Jag vill inte brĂ„ka med dig! - Prata med mig bara! 297 00:29:19,100 --> 00:29:21,600 Jag skaffar en lĂ€genhet för... 298 00:29:22,000 --> 00:29:23,900 - JasĂ„? - Ok med dig? 299 00:29:24,100 --> 00:29:26,500 Du Ă€r vuxen. Du gör vad du mĂ„ste. 300 00:29:28,300 --> 00:29:30,100 Ja. 301 00:29:31,500 --> 00:29:33,400 Det brukade vara lĂ€tt, eller hur? 302 00:29:33,700 --> 00:29:36,700 En halv mil, en halv mil, en halv mil lĂ€ngre fram, 303 00:29:37,600 --> 00:29:39,700 i dödens dal red sexhundra man. 304 00:29:40,000 --> 00:29:41,700 "Anfall!" var kaptenens rop, 305 00:29:41,900 --> 00:29:45,500 Det finns inget att resonera om, det finns bara att göra och dö: 306 00:29:47,300 --> 00:29:50,100 Och in i dödens dal red sexhundra man. 307 00:30:10,900 --> 00:30:13,200 Jag sveper in i Sydeuropa. 308 00:30:13,500 --> 00:30:16,700 Du kommer frĂ„n England och Afrika. Anfall norra och vĂ€stra grĂ€nserna. 309 00:30:17,100 --> 00:30:19,000 Vad fĂ„r jag ut av det? 310 00:30:19,300 --> 00:30:22,700 - Vad vill du? - Jag vill behĂ„lla Nordamerika. 311 00:30:31,900 --> 00:30:35,100 Kom igen nu, Chris! Du blir anfallen! 312 00:30:35,600 --> 00:30:37,500 Jag kommer. 313 00:30:54,100 --> 00:30:58,000 Chris, jag anfaller dig frĂ„n Egypten. Jag kommer in i Sydeuropa. 314 00:30:58,400 --> 00:31:01,800 - Vill du jag ska slĂ„ för dig? - Ja. Hur mĂ„nga armĂ©er har jag? 315 00:31:02,300 --> 00:31:04,100 Tre. 316 00:31:05,400 --> 00:31:07,500 Och du har just förlorat tvĂ„ till. 317 00:31:07,800 --> 00:31:11,400 Nu attackerar jag frĂ„n Storbritannien. Jag kommer in i Nordeuropa. 318 00:31:17,800 --> 00:31:21,600 Jag gĂ„r in i Ukraina. Du kommer snart att förintas. 319 00:31:22,000 --> 00:31:24,500 DĂ€r Ă„ker Ukraina. 320 00:31:30,800 --> 00:31:35,500 Varje dag fĂ„r jag dessa feldirigerade telegram - CIA:s hemliga post. 321 00:31:36,000 --> 00:31:40,600 Om hemliga aktioner som inte har nĂ„got med landets sĂ€kerhet att göra. 322 00:31:41,200 --> 00:31:44,800 Manipulationer av utlĂ€ndsk press, politiska partier, hela ekonomier. 323 00:31:45,200 --> 00:31:47,100 Det Ă€r otroligt. 324 00:31:47,300 --> 00:31:51,600 Jag visste inget om lögnernas utbredning, bedrĂ€geriets omfattning. 325 00:31:52,600 --> 00:31:55,400 Australien Ă€r inte var ende allierade som luras. 326 00:31:56,800 --> 00:32:01,000 Jag har ett hus att visa. LĂ„s efter dig om du gĂ„r. 327 00:32:03,900 --> 00:32:08,300 Vet du vad jag tror? Vill du verkligen skada dom, verkligen göra skada? 328 00:32:10,400 --> 00:32:14,100 - Offentliggör det. "New York Times." - Nej, nej, nej. 329 00:32:14,500 --> 00:32:18,200 - Jag pratar om ett stort avslöjande. - Det Ă€r redan offentligt! 330 00:32:18,600 --> 00:32:20,600 Vad som hĂ€nde i Chile var offentligt. 331 00:32:20,900 --> 00:32:23,600 Folk tror fortfarande inte att vi lĂ„g bakom det! 332 00:32:24,000 --> 00:32:27,900 - Allende var en socialist. - Han var folkvald. 333 00:32:29,600 --> 00:32:31,700 Folk ser vad de vill se. 334 00:32:32,000 --> 00:32:34,100 - Det Ă€r otroligt. - Tja... 335 00:32:35,200 --> 00:32:39,800 Jag vet inte vad som hĂ€nder med dig, men detta Ă€r vansinnigt. Det Ă€r fel. 336 00:32:40,200 --> 00:32:42,400 Mycket tillit krĂ€vdes för att sĂ€ga det. 337 00:32:42,700 --> 00:32:47,500 Ser du inte att det Ă€r fel sĂ„ har det gĂ„tt mer utför med dig Ă€n jag trodde. 338 00:32:48,000 --> 00:32:51,400 Du Ă€r en langare! Hur kan du sĂ€ga vad som Ă€r rĂ€tt eller fel? 339 00:32:51,800 --> 00:32:55,700 Vill du sĂ€ga det lite högre? Jag tror inte grannarna hörde dig. 340 00:32:56,900 --> 00:33:00,900 Du ville vi skulle vara partners. Jag ger dig partnerskap. 341 00:33:01,500 --> 00:33:04,200 Se pĂ„ det som en av dina affĂ€rstransaktioner 342 00:33:04,500 --> 00:33:07,800 och du kommer inte att ha nĂ„got problem med det, det lovar jag. 343 00:33:08,200 --> 00:33:12,500 Slog det dig aldrig att du kanske ser saker som du vill se dem? 344 00:33:13,400 --> 00:33:16,100 Det Ă€r vĂ€rt mycket pengar. 345 00:33:20,200 --> 00:33:22,800 Jag vill inte ha med det att göra. 346 00:33:23,700 --> 00:33:26,900 - Vad ler du Ă„t? - En patriot? 347 00:33:27,400 --> 00:33:29,400 Och stolt över det. 348 00:33:31,100 --> 00:33:32,900 Kom med in! 349 00:33:40,000 --> 00:33:41,900 Matt, detta Ă€r Clay. 350 00:33:42,200 --> 00:33:46,200 Detta Ă€r Daulton. Dale! Jag har ett rum pĂ„ andra vĂ„ningen. 351 00:33:51,900 --> 00:33:55,900 UrsĂ€kta mig. Inget personligt. Han ska bara kolla dig, ok? 352 00:33:56,700 --> 00:33:58,600 Visst. 353 00:34:19,800 --> 00:34:21,600 VarsĂ„god. 354 00:34:21,900 --> 00:34:23,700 SĂ„ gĂ€rna det. 355 00:34:33,300 --> 00:34:36,800 Noggrannhet. Jag kom inte för att ha ett party. 356 00:34:38,700 --> 00:34:40,600 Inget personligt. 357 00:34:42,600 --> 00:34:45,500 - Var kommer du ifrĂ„n? - Orange County. 358 00:34:45,900 --> 00:34:48,400 - Var exakt? - Irvine. 359 00:34:49,900 --> 00:34:51,800 Inte illa! 360 00:34:52,200 --> 00:34:54,000 Inte illa. 361 00:34:57,200 --> 00:34:59,000 Vad Ă€r det? 362 00:35:04,500 --> 00:35:06,400 Vad Ă€r det? 363 00:35:10,000 --> 00:35:13,200 - Vad Ă€r det för ljud, Ike? - Jag vet inte. 364 00:35:17,400 --> 00:35:20,100 - Detta Ă€r polisen! - Förbannade snut! 365 00:35:25,600 --> 00:35:29,200 - HĂ„ll hĂ€nderna dĂ€r jag kan se dem! - Rör dig inte! 366 00:35:31,200 --> 00:35:32,200 Jag Ă€r en veteran! 367 00:35:32,700 --> 00:35:35,300 Möt honom bara med en dold mikrofon. 368 00:35:35,700 --> 00:35:39,600 Ta en drink, spela in transaktionen. Det Ă€r allt. Det Ă€r allt vi behöver. 369 00:35:40,000 --> 00:35:43,700 - Vilket skydd kan han vĂ€nta sig? - Han kan inte vĂ€nta sig nĂ„got alls. 370 00:35:44,100 --> 00:35:49,100 Om dĂ€r hĂ€r skiten öppnar kĂ€ften igen, Ă€r denna konversation slut. Fattar du? 371 00:35:49,600 --> 00:35:52,600 Ok, vilket slags skydd kan min klient vĂ€nta sig? 372 00:35:53,000 --> 00:35:57,500 SĂ„ lĂ€nge du har mikrofonen finns bevĂ€pnad hjĂ€lp nĂ€ra, ok? 373 00:35:58,000 --> 00:36:01,600 Om jag inte kan garantera din sĂ€kerhet lĂ„ter jag dig inte göra det. 374 00:36:02,900 --> 00:36:06,700 Jag vill prata med min advokat om detta privat. 375 00:36:07,100 --> 00:36:09,000 Herregud! 376 00:36:14,800 --> 00:36:16,900 Om jag jobbar för dom sĂ„ Ă€r jag död! 377 00:36:17,200 --> 00:36:19,800 Jag ordnar ett köp bara. Jag klarar mig inte... 378 00:36:20,000 --> 00:36:24,200 De talar inte om sex mĂ„nader i nĂ„got arbetslĂ€ger med lĂ„g sĂ€kerhet. 379 00:36:24,700 --> 00:36:27,800 - De talar om San Quentin. - Jag förstĂ„r. 380 00:36:28,200 --> 00:36:30,700 Jag Ă€r ingen tjallare, ok? 381 00:36:31,000 --> 00:36:34,100 Det Ă€r emot mina principer och jag ska inte i fĂ€ngelse. 382 00:36:34,500 --> 00:36:39,300 - Det Ă€r de enda tvĂ„ val du har. - De enda tvĂ„ val jag har? 383 00:36:43,500 --> 00:36:47,100 SĂ€g till dom vad du vill, men fĂ„ ut mig mot borgen ikvĂ€ll. 384 00:36:50,400 --> 00:36:52,300 ETT DATAKORT MEDFÖLJER 385 00:36:52,500 --> 00:36:55,100 DET ÄR FRÅN ETT AV UNDERRÄTTELSE- TJÄNSTENS CHIFFERSYSTEM. 386 00:36:55,500 --> 00:36:58,400 Vet de vad detta Ă€r? Jag mĂ„ste inte... 387 00:36:58,700 --> 00:37:00,900 Dom vet precis vad det Ă€r. 388 00:37:02,100 --> 00:37:05,400 Dom vet precis vad det Ă€r, och det Ă€r om du kommer sĂ„ lĂ„ngt. 389 00:37:05,800 --> 00:37:08,500 - HĂ€r har du. - Ok. 390 00:37:10,000 --> 00:37:11,800 Vad Ă€r det vĂ€rt? 391 00:37:12,200 --> 00:37:16,500 Hur ska jag veta vad det Ă€r vĂ€rt? FĂ„ vad du kan. KöpslĂ„ med dom. 392 00:37:19,700 --> 00:37:21,600 Va? 393 00:37:23,500 --> 00:37:25,100 Jag gĂ„r bara in dit? 394 00:37:25,500 --> 00:37:28,400 Ja. Jag menar, vad ska de göra - skjuta dig? 395 00:37:29,100 --> 00:37:31,700 Det kan de göra. Det vet du inte. 396 00:37:32,000 --> 00:37:34,300 Du kan inte ens adressen. 397 00:37:36,300 --> 00:37:38,400 VĂ€nta, en sak bara. 398 00:37:39,400 --> 00:37:43,100 Titta pĂ„ mig. Vad du Ă€n gör, ge dem inte mitt namn. 399 00:37:43,500 --> 00:37:46,100 Ok? Det Ă€r för ditt eget bĂ€sta. 400 00:37:46,600 --> 00:37:50,400 SĂ„ fort du sĂ€ger mitt namn behöver de inte dig lĂ€ngre. 401 00:37:52,300 --> 00:37:54,700 Det Ă€r inte för sent att backa ur. 402 00:37:56,000 --> 00:37:58,300 SĂ€g det bara. 403 00:39:15,100 --> 00:39:17,600 Detta Ă€r intressant. Vad Ă€r det? 404 00:39:43,600 --> 00:39:46,200 - Jag Ă€r kuriren. - Kuriren? 405 00:39:49,000 --> 00:39:54,200 Amerikanska spionsatelliter. Jag kan ge er all information ni vill ha. 406 00:39:58,800 --> 00:40:01,200 - Sputniks. - Ja? 407 00:40:04,200 --> 00:40:07,700 - Jag kanske talar med fel person. - Vem vore rĂ€tt person? 408 00:40:08,100 --> 00:40:11,500 - KGB. - Detta Ă€r en ambassad. Ingen KGB hĂ€r. 409 00:40:13,500 --> 00:40:15,400 Ah, ok, 410 00:40:15,700 --> 00:40:17,600 som du vill. 411 00:40:19,900 --> 00:40:21,800 Ett ögonblick. 412 00:40:24,000 --> 00:40:26,700 Kortet har nĂ„got med satelliter att göra, ja? 413 00:40:27,100 --> 00:40:29,900 - Just det. - SĂ„ du Ă€r en spion. 414 00:40:32,000 --> 00:40:34,000 Just det. 415 00:40:34,200 --> 00:40:36,800 Har du nĂ„gon legitimation? 416 00:40:45,700 --> 00:40:48,300 - Tack. - Det var sĂ„ lite. 417 00:41:03,800 --> 00:41:06,400 Testar. Ett, tvĂ„, tre. Testar. 418 00:41:19,600 --> 00:41:22,100 Letar bara efter ett askfat. 419 00:41:26,200 --> 00:41:28,400 - Det Ă€r inte för konfekt? - Nej. 420 00:41:28,700 --> 00:41:30,600 Det Ă€r ett askfat. 421 00:41:35,800 --> 00:41:38,300 Du har ett fint kontor hĂ€r. 422 00:41:39,400 --> 00:41:43,200 Fin matta. Jag Ă€r en sorts expert pĂ„ mattor. Pakistansk, eller hur? 423 00:41:45,000 --> 00:41:46,900 Jag har ingen aning. 424 00:41:59,500 --> 00:42:04,900 Mina kollegor Ă€r inte sĂ„ sĂ€kra pĂ„ att ditt kort Ă€r Ă€kta. 425 00:42:05,400 --> 00:42:09,800 Ah, verkligen? SĂ„ hĂ€r Ă€r det. Har du din anteckningsbok redo? 426 00:42:13,200 --> 00:42:14,200 Bra. 427 00:42:14,400 --> 00:42:16,800 Jag har en vĂ€n i LA som jobbar för regeringen. 428 00:42:17,100 --> 00:42:19,000 Han gillar inte CIA sĂ„ mycket. 429 00:42:19,300 --> 00:42:22,500 Han fĂ„r ut grejerna och ger dem till mig. Jag ger dem till er. 430 00:42:23,000 --> 00:42:27,400 Jag mĂ„ste varna er, detta Ă€r kvalitetsvaror - hög prioritet. 431 00:42:28,000 --> 00:42:31,700 Jag förvĂ€ntar mig god betalning. Det Ă€r allt. Summan av kardemumman. 432 00:42:34,400 --> 00:42:38,400 - Vad heter din vĂ€n? - Han önskar vara anonym. 433 00:42:38,800 --> 00:42:40,700 Naturligtvis. 434 00:42:42,100 --> 00:42:44,600 Och du... vad gör du? 435 00:42:46,500 --> 00:42:49,400 Jag Ă€r pĂ„ flykt undan lagen pĂ„ falska anklagelser. 436 00:42:49,700 --> 00:42:52,300 För nĂ€rvarande bosatt i Mexico. 437 00:42:54,100 --> 00:42:58,100 FBI sĂ€ger att jag dödade en grĂ€nsvakt i Laredo, Texas. 438 00:43:00,500 --> 00:43:03,200 Du sa, "Jag förvĂ€ntar mig god..." 439 00:43:03,600 --> 00:43:06,700 - Korrekt. God betalning. - Men du sa "jag." 440 00:43:08,000 --> 00:43:11,600 - Inte "vi". - Vi förvĂ€ntar oss att fĂ„ betalt. 441 00:43:16,300 --> 00:43:18,200 - HallĂ„. - Detta Ă€r telefonisten. 442 00:43:18,400 --> 00:43:21,400 - Jag har ett samtal till Mr Philippe. - Det Ă€r jag. 443 00:43:21,800 --> 00:43:23,700 - FortsĂ€tt. - Gracias, señora. 444 00:43:26,300 --> 00:43:28,300 "Señor" GĂłmez, hur mĂ„r "Señora" GĂłmez? 445 00:43:28,500 --> 00:43:33,300 Mucho gusto. Vet du vad? Du hade rĂ€tt. Min farbror hĂ€lsar. 446 00:43:34,500 --> 00:43:36,000 HallĂ„? 447 00:43:36,300 --> 00:43:38,400 HallĂ„, Señor Philippe? HallĂ„? 448 00:43:38,700 --> 00:43:40,600 Jag Ă€r fortfarande kvar. 449 00:43:40,800 --> 00:43:44,400 "Det var underbart" - "De skulle dö" "för grejerna" - "Jag gick bara in..." 450 00:44:10,600 --> 00:44:12,600 "För din nya lya!" 451 00:44:14,500 --> 00:44:16,400 "Hasta mañana, 452 00:44:16,700 --> 00:44:18,200 Gene." 453 00:44:24,800 --> 00:44:26,100 - HallĂ„? - Hej, mamma. 454 00:44:26,300 --> 00:44:28,200 - Hur mĂ„r du? - Ganska bra. 455 00:44:28,500 --> 00:44:32,300 - Hur Ă€r lĂ€genheten? Börjar ta form? - Ja, det gĂ„r fint. 456 00:44:32,700 --> 00:44:35,000 - Hur mĂ„r du? - Bra. 457 00:44:35,300 --> 00:44:37,800 - Hur mĂ„r pappa? - JĂ€ttebra. Jag hĂ€mtar honom... 458 00:44:38,100 --> 00:44:40,000 Nej, nej. Stör honom inte. 459 00:44:40,300 --> 00:44:45,200 SĂ€g bara att jag ringde och... jag ringer honom senare eller nĂ„t. 460 00:44:47,000 --> 00:44:48,800 Ja, allt... Va? 461 00:44:49,100 --> 00:44:52,500 BĂ€st att sluta. Din far fĂ„r nackspĂ€rr. Jag Ă€lskar dig. 462 00:44:52,900 --> 00:44:55,700 - Jag Ă€lskar dig... ocksĂ„. - Jag ringer tillbaka. 463 00:45:15,100 --> 00:45:18,400 KĂ€nner du till restaurangen i San Francisco? 464 00:45:18,800 --> 00:45:22,200 Nej, men jag kĂ€nner till restaurangen i Los Angeles. 465 00:45:27,800 --> 00:45:30,800 Jag vill att du börjar kalla mig Pedro. 466 00:45:31,200 --> 00:45:33,400 - Ok. - Och jag kallar dig... 467 00:45:34,600 --> 00:45:36,200 Luis. 468 00:45:37,000 --> 00:45:40,000 Luis. Mycket bra. 469 00:45:43,300 --> 00:45:46,700 Det finns en intressant artikel i min tidning, Luis. NĂ„gon i din? 470 00:45:47,100 --> 00:45:48,800 - Flera. - Underbart. 471 00:45:49,100 --> 00:45:51,700 Jag kanske borde lĂ€sa dem... nu. 472 00:46:00,800 --> 00:46:03,000 - SuverĂ€nt! - Ett nöje att rĂ„kas. 473 00:46:03,300 --> 00:46:06,700 - Njut av resten av din semester. - Du med, Pedro. "AdiĂłs." 474 00:46:18,700 --> 00:46:21,600 Om jag inte kommer inom 30 minuter har nĂ„got gĂ„tt fel 475 00:46:22,000 --> 00:46:23,800 och vi försöker igen nĂ€sta mĂ„nad. 476 00:46:24,100 --> 00:46:25,900 Nu, Luis, mĂ„ste jag pĂ„peka detta. 477 00:46:26,300 --> 00:46:28,100 Kom aldrig till ambassaden igen. 478 00:46:28,500 --> 00:46:32,200 Den kollas av du vet vem. Första gĂ„ngen mĂ„ste du. Det förstĂ„r jag. 479 00:46:32,600 --> 00:46:34,900 FrĂ„n och med nu fĂ„r det inte ske. 480 00:46:36,600 --> 00:46:38,900 - KĂ€nner du Oswald? - Lee Harvey Oswald? 481 00:46:39,300 --> 00:46:44,200 Han besökte ambassaden hĂ€r. CIA har en bild med honom frĂ„n ambassaden. 482 00:46:44,800 --> 00:46:47,700 - De fotograferar alla. Lova mig. - PĂ„ hedersord. 483 00:46:48,100 --> 00:46:50,100 Bra. SĂ„ du förstĂ„r det. 484 00:46:50,300 --> 00:46:55,400 NĂ€r du har nĂ„got till mig, gör ett X i korsningen av JuĂĄrez och Peralta. 485 00:46:56,100 --> 00:46:58,200 Första mĂ„ndagen i mĂ„naden. Vi hörs. 486 00:46:58,500 --> 00:47:02,000 - Tisdag. - Sa jag mĂ„ndag? Jag menade tisdag. 487 00:47:04,000 --> 00:47:07,400 Nu behöver jag veta nĂ„gra saker och jag har en lista. 488 00:47:08,900 --> 00:47:11,000 Pengarna, Pedro. 489 00:47:11,300 --> 00:47:14,000 Det Ă€r ok. Jag har dem. 490 00:47:14,400 --> 00:47:17,100 VĂ€l i förvar. Jag glömde inte. 491 00:47:18,000 --> 00:47:19,500 SĂ„... 492 00:47:24,300 --> 00:47:28,600 PĂ„ vilka frekvenser och bandbredder sĂ€nds meddelandena? 493 00:47:47,900 --> 00:47:49,800 Jag vet inte. 494 00:47:54,000 --> 00:47:57,200 - Vad har satelliterna för bana? - Vet inte. 495 00:47:59,400 --> 00:48:03,300 Kom igen. Titta efter. FĂ„ det gjort. 496 00:48:07,900 --> 00:48:10,400 Just det, Luis, frekvenserna. 497 00:48:15,500 --> 00:48:16,500 Jag vet inte. 498 00:48:16,600 --> 00:48:19,900 Det finns ingen anledning att fortsĂ€tta lĂ„tsas att det finns en vĂ€n. 499 00:48:20,300 --> 00:48:23,100 - Det finns en vĂ€n. - Det har inget syfte. 500 00:48:24,100 --> 00:48:27,500 Du kan tro vad du vill tro. Det finns en vĂ€n. 501 00:48:27,900 --> 00:48:30,500 Ok, detta blir mycket tröttsamt för mig. 502 00:48:30,800 --> 00:48:32,800 Jag skriver ner frĂ„gorna pĂ„ engelska. 503 00:48:33,100 --> 00:48:36,000 - Du kan ge dem till din vĂ€n. - Bra. 504 00:48:36,400 --> 00:48:38,600 För 6,000 dollar, skriv pĂ„. 505 00:48:51,800 --> 00:48:53,700 - Hej, Irvey! - Hej. Hur mĂ„r du? 506 00:48:54,000 --> 00:48:55,900 - Ok. Och du? - Ok. 507 00:49:00,200 --> 00:49:03,000 - SĂ€tt dem pĂ„ rĂ€kningen, ok? - Ok. 508 00:49:16,000 --> 00:49:17,900 De Ă€r söta, eller hur? 509 00:49:18,100 --> 00:49:20,400 - Du passar med henne. - Tack. 510 00:49:21,600 --> 00:49:24,600 - Vad heter han? - Detta Ă€r Fawkes. 511 00:49:25,900 --> 00:49:28,000 Döpt efter Guy Fawkes. 512 00:49:28,300 --> 00:49:31,100 - Ah, visst. - Har du hört talas om honom? 513 00:49:32,500 --> 00:49:34,000 Nej. 514 00:49:34,200 --> 00:49:36,400 Han var i 1600-talets England. 515 00:49:36,800 --> 00:49:40,600 Han försökte sprĂ€nga parlamentet, men... misslyckades. 516 00:49:51,900 --> 00:49:55,400 Hon blir galen om hon ser mig förbereda hennes mat. 517 00:49:59,800 --> 00:50:01,300 SĂ„ dĂ€r. 518 00:50:02,000 --> 00:50:06,800 Hej, Fawkes, hungrig? Vad Ă€ter du? 519 00:50:09,900 --> 00:50:12,300 - Skojar du! - Du kanske inte vill se detta. 520 00:50:12,600 --> 00:50:16,700 Jag mĂ„ste göra lite som Henrik VIII. Det Ă€r smĂ€rtfritt men grymt. 521 00:50:34,300 --> 00:50:38,400 Gör dig av med henne. Möt mig hos dig klockan 23.00. Klockan 11. Ok? 522 00:50:38,900 --> 00:50:40,800 - Hej! - Hej. 523 00:50:42,700 --> 00:50:44,400 Ok? 524 00:50:44,700 --> 00:50:47,300 Lana... detta Ă€r en vĂ€n till mig. 525 00:50:48,000 --> 00:50:51,300 Handel. Jag verkar inte sĂ„n. Ok? 526 00:50:59,200 --> 00:51:02,500 5,000. TvĂ„ till dig, tvĂ„ till mig och en för mina utgifter. 527 00:51:02,900 --> 00:51:05,181 - Jag fattar inte att du gjorde det. - Ah, jag gjorde det. 528 00:51:05,400 --> 00:51:07,700 Och de fick inte ens ditt namn, 529 00:51:08,000 --> 00:51:10,400 fast de försökte allt utom strĂ€ckbĂ€nken! 530 00:51:10,800 --> 00:51:12,700 Din jĂ€vel! 531 00:51:13,900 --> 00:51:17,100 Det Ă€r en god affĂ€r, Chris. Verkligen perfekt. 532 00:51:21,400 --> 00:51:24,800 Den hĂ€r flickan Ă€r söt. Var kom hon frĂ„n? 533 00:51:27,300 --> 00:51:29,800 Det finns en hĂ€ktningsorder pĂ„ dig. 534 00:51:30,100 --> 00:51:33,700 Jag vet. Jag önskar dom lycka till. Kolla detta. 535 00:51:37,800 --> 00:51:40,300 "Theodore Lovelance." 536 00:51:41,300 --> 00:51:43,600 - Gillar du det? - Ja! 537 00:51:44,900 --> 00:51:47,100 - DĂ„lig bild. - DĂ„lig? 538 00:51:47,400 --> 00:51:49,300 Ah, ja. 539 00:51:49,600 --> 00:51:52,500 De vill veta nĂ„gra grejer, en del detaljer. 540 00:51:52,800 --> 00:51:56,900 Jag rĂ„kade tvĂ€tta det, men jag tror du kan lĂ€sa det Ă€ndĂ„. 541 00:52:07,000 --> 00:52:08,900 Det Ă€r pĂ„ riktigt. 542 00:52:15,100 --> 00:52:17,000 Ah, herregud! 543 00:52:23,000 --> 00:52:24,800 Svara inte. 544 00:52:30,500 --> 00:52:32,400 Chris! 545 00:52:40,400 --> 00:52:43,000 Chris! Chris, öppna! Det Ă€r vi! 546 00:52:43,300 --> 00:52:46,300 - Ah, helvete! - Öppna dörren! 547 00:52:46,700 --> 00:52:48,600 Stanna bara dĂ€rinne. Ok? 548 00:52:48,800 --> 00:52:50,700 Ja. 549 00:52:52,300 --> 00:52:54,000 - Hej. - Hej. 550 00:52:54,300 --> 00:52:56,200 VĂ€ckte vi dig? 551 00:52:56,400 --> 00:52:59,400 Vi tog med TV-n till dig. Var vill du ha den? 552 00:52:59,800 --> 00:53:02,300 PĂ„ skrivbordet, över till skrivbordet. 553 00:53:02,600 --> 00:53:05,100 Det Ă€r inte illa. Inte illa alls. 554 00:53:09,800 --> 00:53:11,700 Ja, det Ă€r jĂ€ttebra. 555 00:53:13,600 --> 00:53:15,900 HallĂ„, Mrs Boyce. HallĂ„, sir. 556 00:53:17,500 --> 00:53:19,500 Ta de hĂ€r till din mamma. 557 00:53:22,000 --> 00:53:24,300 Jag kommer ihĂ„g den TV-n. 558 00:53:25,700 --> 00:53:28,000 HĂ€r, jag hjĂ€lper dig. 559 00:53:32,100 --> 00:53:34,000 Ni Ă€r alla uppe tidigt. 560 00:53:34,300 --> 00:53:36,900 Ja. 11.45. 561 00:53:39,700 --> 00:53:41,900 StĂ€dar bara lite. 562 00:53:44,200 --> 00:53:47,000 Han kom förbi igĂ„r kvĂ€ll. Vad skulle jag göra? 563 00:53:47,300 --> 00:53:51,500 De Ă€r en tĂ€t grupp. De gillar dig. De Ă€r imponerade av ditt arbete. 564 00:53:52,000 --> 00:53:55,600 - Förstör det inte. - Jag hĂ€nger inte ihop med honom lĂ€ngre. 565 00:53:57,100 --> 00:53:59,900 Jag blev lika förvĂ„nad att se honom som ni. 566 00:54:00,400 --> 00:54:02,200 Mamma lĂ„t disken vara. 567 00:54:05,800 --> 00:54:09,000 SĂ„ de har inte lĂ„st in dig Ă€n, va, Daulton? 568 00:54:09,500 --> 00:54:12,900 Nej. För snabb för dom, sir. 569 00:54:21,700 --> 00:54:24,700 Ja, hela vĂ€gen! Hela vĂ€gen! FortsĂ€tt! Hela vĂ€gen! 570 00:54:25,100 --> 00:54:27,200 Du fĂ„r nio minuter, sen sticker du! 571 00:54:28,200 --> 00:54:31,200 - Inga problem. Huset bjuder. - Verkligen? Tack. 572 00:54:31,700 --> 00:54:35,500 ...i Australien idag avskedades premiĂ€rminister Gough Whitlam. 573 00:54:36,000 --> 00:54:39,900 ÅtgĂ€rden Ă€r utan motsvarighet i landets 75-Ă„riga historia. 574 00:54:40,400 --> 00:54:42,500 Beslutet togs av generalguvernören 575 00:54:42,800 --> 00:54:46,900 som har en föga kĂ€nd konstitutionell rĂ€tt att avskeda premiĂ€rministern. 576 00:54:47,300 --> 00:54:49,800 AffĂ€rsvĂ€rlden applĂ„derade Ă„tgĂ€rden. 577 00:54:50,200 --> 00:54:53,400 Fackföreningarna protesterade genom att omedelbart gĂ„ i strejk. 578 00:55:00,400 --> 00:55:02,200 WHITLAM AVSKEDAD 579 00:55:19,900 --> 00:55:23,100 KĂ€nner du till restaurangen i San Francisco? 580 00:55:54,900 --> 00:55:57,100 Det Ă€r ok. Jag klarar det. 581 00:56:34,600 --> 00:56:36,800 - Vad gĂ€ller det? - Ändring i planerna. Hoppa in. 582 00:56:37,200 --> 00:56:39,000 Kom igen, hoppa in. 583 00:57:04,000 --> 00:57:05,900 Sitt ner. 584 00:57:10,500 --> 00:57:12,400 Var inte rĂ€dd. 585 00:57:33,400 --> 00:57:36,900 Jag har hört mycket om dig, kamrat Lee. Nu möts vi. 586 00:57:37,300 --> 00:57:39,900 - Hur mĂ„r du? - Bra. 587 00:57:40,200 --> 00:57:43,000 - Vem Ă€r du? - Bra, tack. 588 00:57:44,500 --> 00:57:47,000 Nej. Vem Ă€r du? 589 00:57:47,300 --> 00:57:50,600 En kamratkollega i fredens tjĂ€nst. 590 00:57:51,000 --> 00:57:52,900 Karpov. 591 00:58:13,800 --> 00:58:15,600 Detta Ă€r bra för dem. 592 00:58:15,900 --> 00:58:19,300 LĂ€mna Camino Real imorgon och flytta till detta hotell. 593 00:58:19,800 --> 00:58:22,300 - Vad talar han om? - Camino Real Ă€r för synligt. 594 00:58:22,600 --> 00:58:25,300 För mĂ„nga kan se dig. Denna plats Ă€r inte sĂ„ synlig. 595 00:58:25,700 --> 00:58:28,100 - Jag har aldrig hört talas om den. - DĂ€rför Ă€r den bra. 596 00:58:28,500 --> 00:58:30,300 Du kommer att tycka om den. 597 00:58:31,400 --> 00:58:33,700 Har den en swimmingpool? 598 00:58:43,700 --> 00:58:47,000 TISDAG - 16.00. COCINA CONSUELA 599 00:58:54,500 --> 00:58:56,900 FĂ„r jag inte lift? 600 00:58:57,400 --> 00:59:00,800 Först av allt, jag tycker inte om att kidnappas mot min vilja. 601 00:59:01,200 --> 00:59:03,700 Jag gick till obelisken i god tro. 602 00:59:04,100 --> 00:59:08,300 Sedan sitter jag i en bil med denna gentleman och blir nĂ€stan dödad! 603 00:59:08,700 --> 00:59:12,300 Sedan, den dĂ€r jĂ€vla parken. Hur tĂ€nkte du jag skulle komma hem? 604 00:59:12,800 --> 00:59:18,300 Jag stĂ„r dĂ€r i tvĂ„ och en halv jĂ€vla timmar och vĂ€ntar pĂ„ en jĂ€vla taxi. 605 00:59:18,900 --> 00:59:20,300 För det tredje, 606 00:59:20,500 --> 00:59:24,100 ingen sĂ€ger var jag ska bo eller var jag inte ska bo. 607 00:59:24,500 --> 00:59:28,200 Jag gick till din lopphög, och jag Ă€r förolĂ€mpad. 608 00:59:28,600 --> 00:59:30,500 Jag bryr mig inte om vem du Ă€r. 609 00:59:30,800 --> 00:59:32,800 Jag bor dĂ€r jag vill. 610 00:59:34,700 --> 00:59:39,500 SĂ„... berĂ€tta om denne mystiske vĂ€n, kamrat Lee. 611 00:59:40,600 --> 00:59:43,200 Har du nĂ„gra pengar till mig eller ej? 612 00:59:44,400 --> 00:59:46,300 Karpov... 613 00:59:53,500 --> 00:59:55,300 Är negern din vĂ€n? 614 00:59:55,600 --> 00:59:58,300 - Är min vĂ€n neger? - Ja. 615 01:00:08,500 --> 01:00:10,000 Kanske. 616 01:00:15,100 --> 01:00:17,800 Vet du vad detta Ă€r? 617 01:00:18,100 --> 01:00:20,000 LĂ„t mig gissa. 618 01:00:20,300 --> 01:00:22,300 - Kamera? - Kamera Minox-B. 619 01:00:22,700 --> 01:00:24,500 Mycket skarp och mycket exakt. 620 01:00:24,900 --> 01:00:27,700 Det Ă€r mycket farligt för din vĂ€n att... 621 01:00:30,300 --> 01:00:32,100 Han har gjort Xerox... 622 01:00:55,300 --> 01:00:58,600 Han har gjort kopior, troligtvis pĂ„ en kopiator pĂ„ jobbet. 623 01:00:59,000 --> 01:01:02,900 RĂ€kneverken pĂ„ dessa kollas troligtvis. 624 01:01:03,300 --> 01:01:05,700 SĂ„ du vill att vi fotograferar i fortsĂ€ttningen. 625 01:01:07,100 --> 01:01:11,100 - God idĂ©. Ge mig kameran. - Nej, denna Ă€r min. 626 01:01:15,600 --> 01:01:18,500 Jag hade en idĂ© som kanske skulle intressera er, ok? 627 01:01:18,900 --> 01:01:23,900 Jag kĂ€nner en man i Lima, Peru. Ni har en ambassad dĂ€r eller nĂ„t. 628 01:01:24,400 --> 01:01:28,800 Den hĂ€r killen kan komma över stora mĂ€ngder billigt heroin. 629 01:01:29,200 --> 01:01:34,600 HĂ€r Ă€r problemet. Det Ă€r svĂ„rt att fĂ„ ut det frĂ„n Sydamerika i dessa dagar. 630 01:01:35,500 --> 01:01:41,500 Min idĂ© Ă€r denna. Jag ordnar ett köp. Ok? SĂ€g 5 kilo att börja med. 631 01:01:42,200 --> 01:01:44,500 Ni tar det i er diplomatpost. 632 01:01:44,900 --> 01:01:48,400 Jag tror inte det finns nĂ„gon risk i det. Vi delar 50-50. 633 01:01:48,800 --> 01:01:51,900 Jag fĂ„r min del till Staterna. Ni gör vad du vill med er halva. 634 01:01:52,300 --> 01:01:54,800 Vad sĂ€ger ni? 635 01:02:02,800 --> 01:02:04,700 TĂ€nk pĂ„ det. 636 01:02:06,200 --> 01:02:10,800 Detta Ă€r Bellas Artes. Ballet FolklĂłrico upptrĂ€der 2 gĂ„nger i veckan. 637 01:02:11,300 --> 01:02:16,400 Polyforum, designad av den kĂ€nde mexikanske muralmĂ„laren Siqueiros. 638 01:02:17,700 --> 01:02:20,800 Camino Real! Detta Ă€r mitt hem nĂ€r jag Ă€r hemifrĂ„n. 639 01:02:21,200 --> 01:02:23,800 Det finaste hotellet i Mexico City. 640 01:02:24,200 --> 01:02:27,000 - Och du bor dĂ€r? - Varje gĂ„ng jag Ă„ker dit. 641 01:02:28,200 --> 01:02:32,200 - Skojar du? - Hur kom detta hit? 642 01:02:32,700 --> 01:02:37,400 Jag kallar detta för "Lee och Boyce - fotot före." 643 01:02:43,900 --> 01:02:46,100 Vad Ă€r detta? Fotot efter? 644 01:02:50,800 --> 01:02:55,800 Annie ringde och jag rusade hem och han Ă€r tillbaka. Vansinnet hĂ„ller pĂ„ igen. 645 01:02:56,400 --> 01:02:59,600 - Se om han kan komma. - Kan du komma över, Ken? 646 01:03:00,800 --> 01:03:05,300 Ok, hĂ€r. Ta facklan. HĂ„ll den bara nĂ€ra ansiktet. 647 01:03:06,500 --> 01:03:08,600 LĂ„t oss fĂ„ den klar. 648 01:03:09,900 --> 01:03:11,700 Vad stĂ„r pĂ„? 649 01:03:13,000 --> 01:03:14,500 Inget. 650 01:03:14,700 --> 01:03:16,600 Strax tillbaka. 651 01:03:16,900 --> 01:03:19,800 Ta en drink eller nĂ„t. 652 01:03:22,100 --> 01:03:24,800 Jag har spelat pĂ„ aktiemarknaden i Mexico. 653 01:03:25,100 --> 01:03:27,000 - Har du? - Ja. 654 01:03:27,200 --> 01:03:30,100 - Det har gĂ„tt bra ocksĂ„. - Det Ă€r bra. 655 01:03:32,900 --> 01:03:38,100 Egentligen, om du vill veta sanningen sĂ„ Ă€r börshandeln bara en tĂ€ckmantel. 656 01:03:40,100 --> 01:03:44,600 Det jag egentligen gör Ă€r att sĂ€lja statshemligheter till ryssarna. 657 01:03:45,100 --> 01:03:48,200 Det Ă€r vad kameran Ă€r till för - att fotografera dokument. 658 01:03:48,600 --> 01:03:52,900 Du borde Ă„ka ner dit med mig nĂ„gon gĂ„ng. Vad tycker du om det? 659 01:03:53,500 --> 01:03:55,200 Det skulle vara kul. 660 01:03:55,500 --> 01:03:57,900 - Hej, Clay. Hur mĂ„r du? - Detta Ă€r till dig. 661 01:03:58,300 --> 01:04:01,500 - Daulton, ta en bild av oss. - Daulton! 662 01:04:10,300 --> 01:04:12,000 Hej, pappa. 663 01:04:12,200 --> 01:04:14,100 Hur mĂ„r du? 664 01:04:14,400 --> 01:04:16,300 Tja, jag Ă€r ok. 665 01:04:17,800 --> 01:04:20,100 Det Ă€r... bra att ha dig hemma. 666 01:04:20,400 --> 01:04:23,700 - Tack. Hur stĂ„r det till? - Jag fick just ett samtal frĂ„n Kenny. 667 01:04:24,100 --> 01:04:26,300 Han lyckades Ă€ndra datum för rĂ€ttegĂ„ngen. 668 01:04:26,600 --> 01:04:28,500 - Toppen! - Ja. 669 01:04:29,200 --> 01:04:33,300 Nu Ă€r det dags att du inser att din situation Ă€r allvarlig. 670 01:04:33,700 --> 01:04:34,700 Partyt, Brad. 671 01:04:35,100 --> 01:04:37,500 Alla dessa mĂ€nniskor mĂ„ste ut hĂ€rifrĂ„n 672 01:04:37,800 --> 01:04:42,200 och du mĂ„ste Ă„terkomma till verklighet med en bĂ€ttre mental instĂ€llning. 673 01:04:43,200 --> 01:04:45,100 Vad sĂ€ger du? 674 01:04:46,000 --> 01:04:47,900 Jag vet vad du sĂ€ger. 675 01:04:48,200 --> 01:04:52,800 Det lĂ„g 900 dollar pĂ„ ditt nattduksbord i morse. Tror du de Ă€r kvar? 676 01:04:53,300 --> 01:04:56,200 Jag tog hand om dem. Jag la dem i kassaskĂ„pet. 677 01:04:56,600 --> 01:04:59,400 Älskling, lĂ„t inte sĂ„dana summor ligga omkring sĂ„dĂ€r... 678 01:04:59,800 --> 01:05:01,800 Jag vill ha allihop ut hĂ€rifrĂ„n nu! 679 01:05:17,800 --> 01:05:19,700 - Ge mig kameran! - Vad Ă€r fel? 680 01:05:20,100 --> 01:05:22,180 - Är du galen? Statshemligheter? - Hon trodde inte... 681 01:05:22,300 --> 01:05:25,800 Jag struntar i om hon inte trodde dig! Ge mig kameran! 682 01:05:26,300 --> 01:05:28,700 189 dollar plus moms. Jag tror vi borde dela det. 683 01:05:29,000 --> 01:05:30,700 Vad Ă€r detta? 684 01:05:30,900 --> 01:05:33,000 - Bara kokain. - NĂ€r började detta? 685 01:05:33,300 --> 01:05:35,800 - Det Ă€r bara kokain. - Ljug inte. NĂ€r började detta? 686 01:05:36,200 --> 01:05:38,900 - Är du min mor? - Ljug inte! Det Ă€r heroin! 687 01:05:40,600 --> 01:05:42,700 Jag injicerar inte. Jag bara sniffar. 688 01:05:43,000 --> 01:05:44,900 Hur mycket? 689 01:05:45,200 --> 01:05:48,900 Kanske ett par hundra dollar per vecka. Än sen? 690 01:05:56,900 --> 01:05:59,400 Kuriren Ă€r opĂ„litlig. 691 01:06:00,400 --> 01:06:04,200 UpprĂ€tta en oberoende kommunikationsmöjlighet. 692 01:06:11,600 --> 01:06:13,600 KURIREN ÄR OPÅLITLIG 693 01:06:14,000 --> 01:06:16,700 UPPRÄTTA EN OBEROENDE KOMMUNIKATIONSMÖJLIGHET 694 01:06:17,000 --> 01:06:18,900 FALKEN 695 01:07:56,600 --> 01:07:59,600 - NĂ€ra hamnen. - NĂ€ra hamnen, ja. I Tokyo. 696 01:08:01,600 --> 01:08:04,600 Ja, jag pratar inte sĂ„ mycket. Först av allt... 697 01:09:03,200 --> 01:09:05,700 Hej. Daulton Lee, amerikanska ambassaden. 698 01:09:07,500 --> 01:09:10,000 Ok. Hej. Daulton Lee, amerikanska ambassaden. 699 01:09:11,200 --> 01:09:12,800 Nya Guinea? Toppen. 700 01:09:14,300 --> 01:09:19,800 FĂ„r jag frĂ„ga om detta anses vara formell klĂ€dsel i ditt land 701 01:09:20,400 --> 01:09:23,100 - eller om det Ă€r vanlig klĂ€dsel? - Detta... vanligt. 702 01:09:37,000 --> 01:09:38,900 UrsĂ€kta mig. 703 01:09:41,800 --> 01:09:44,400 - Besök vĂ„rt land. - UrsĂ€kta mig. 704 01:09:44,700 --> 01:09:46,600 Jag vill visa dig nĂ„got. 705 01:09:48,700 --> 01:09:52,300 - Varför var inte jag inbjuden hĂ€r? - SĂ€g inte ett ord. 706 01:10:25,300 --> 01:10:27,600 - Vad sa jag till dig? - Jag vĂ€ntade pĂ„ dig... 707 01:10:27,900 --> 01:10:31,000 Vad sa jag till dig? Kom aldrig till ambassaden! Aldrig! 708 01:10:31,400 --> 01:10:35,100 Hur kan jag göra det tydligare för dig? Om ingen kommer, vad gör du dĂ„? 709 01:10:35,500 --> 01:10:37,800 - LĂ€mnar platsen. - LĂ€mnar platsen! 710 01:10:41,600 --> 01:10:43,500 - Var satte du krysset? - Var tror du? 711 01:10:43,800 --> 01:10:46,900 - DĂ€r fanns inget X. - Det gjorde det visst! Du schabblade! 712 01:10:47,200 --> 01:10:49,900 Försök inte lĂ€gga skulden pĂ„ mig! Krysset fanns dĂ€r! 713 01:10:50,300 --> 01:10:52,600 - Vilken korsning? - JuĂĄrez och MarroquĂ­. 714 01:10:56,600 --> 01:10:59,300 Peralta, Daulton. JuĂĄrez och Peralta. 715 01:11:04,100 --> 01:11:06,000 Behöver jag skriva ner det för dig? 716 01:11:13,200 --> 01:11:15,400 Kan jag fĂ„ en drink till? 717 01:11:27,500 --> 01:11:29,800 Ta det lugnt, Mikhael. HĂ€r. 718 01:11:30,000 --> 01:11:32,300 Ha en drink till. 719 01:11:42,000 --> 01:11:44,100 Det var pĂ„ tiden, Mr Karpov! 720 01:11:44,400 --> 01:11:47,200 Kom ihĂ„g summan. 30,000. 721 01:12:19,800 --> 01:12:22,000 Vad Ă€r det för fel? För mörk? För ljus? 722 01:12:26,900 --> 01:12:30,900 - Tog du de hĂ€r? - De skickades frĂ„n kĂ€llan. 723 01:12:56,700 --> 01:12:58,600 Jag kĂ€nde inte till detta. 724 01:12:58,900 --> 01:13:02,300 Jag har ingen aning om hur detta hĂ€nde, men jag ska ta reda pĂ„ det, ok? 725 01:13:02,800 --> 01:13:05,200 - Detta Ă€r skandalöst. - Karpov... 726 01:13:08,500 --> 01:13:13,000 VĂ€nta lite, Mr Karpov. Du vill veta vad han heter, eller hur, Alex? 727 01:13:13,500 --> 01:13:17,300 Christopher. Precis som helgonet. Det borde vara vĂ€rt nĂ„gonting. 728 01:13:20,900 --> 01:13:23,200 De hĂ€r Ă€r bra, eller hur? Bra? 729 01:13:23,500 --> 01:13:26,000 500 dollar styck. Ja eller nej? 730 01:13:28,400 --> 01:13:31,100 Ok, jag svĂ€r till Gud! Inga pengar, dĂ„ Ă€r det slut. 731 01:13:31,400 --> 01:13:33,500 Ni ser mig aldrig igen. 732 01:13:33,900 --> 01:13:37,300 Ok, frĂ„n och med nu gör jag affĂ€rer med kineserna. 733 01:13:37,700 --> 01:13:39,600 De betalar. 734 01:14:02,400 --> 01:14:04,300 Har du en pistol? 735 01:14:06,800 --> 01:14:07,800 Nej. 736 01:14:08,500 --> 01:14:10,400 Det kanske du borde. 737 01:14:13,100 --> 01:14:15,900 Vi ska se hur detta fungerar. Hur passar den? 738 01:14:20,400 --> 01:14:23,300 - Det Ă€r frĂ„n Chris. - Jösses! 739 01:14:23,600 --> 01:14:25,900 Oh, hördu, tack sĂ„ mycket! 740 01:14:28,700 --> 01:14:32,500 Herregud! Titta pĂ„ den? 741 01:14:33,100 --> 01:14:36,700 Var fick du tag pĂ„ denna? Man kan inte köpa dem i USA. 742 01:14:37,400 --> 01:14:39,400 - Peking! - Va? Kom igen! 743 01:14:39,800 --> 01:14:43,400 - Jag skickade efter den frĂ„n England. - Den Ă€r sĂ„ bra! 744 01:14:43,800 --> 01:14:47,100 Jag lĂ€rde dig hur man anvĂ€nder en sĂ„n. Du lĂ€rde dig fort. 745 01:14:47,500 --> 01:14:50,800 Tog honom tre Ă„r att samla mod att ta fisken av kroken! 746 01:14:51,200 --> 01:14:53,100 Jag tar det! 747 01:14:56,200 --> 01:14:59,500 Chris, det Ă€r till dig. Det Ă€r Daulton. 748 01:15:07,300 --> 01:15:08,800 Mycket smart att ringa mig hĂ€r. 749 01:15:09,000 --> 01:15:10,600 FörlĂ„t! 750 01:15:10,800 --> 01:15:13,700 TĂ€nkte vĂ€l att du var full! Trodde vi skulle fĂ„ en kick av det! 751 01:15:14,100 --> 01:15:16,800 Kom ihĂ„g vem som Ă€r chefen och jag behöver inte pĂ„minna dig. 752 01:15:17,100 --> 01:15:18,600 Chef för vad? 753 01:15:19,000 --> 01:15:22,800 Jag har varit uppe i nĂ€stan tvĂ„ dagar! Jag har inte mycket tĂ„lamod! 754 01:15:23,200 --> 01:15:26,000 Jag hade dem pĂ„ kroken och du skulle ha tappat dem... 755 01:15:32,700 --> 01:15:34,500 - Bob. - Hej. 756 01:15:34,600 --> 01:15:36,700 - Denna Ă€r till dig och din fru. - Verkligen? 757 01:15:37,000 --> 01:15:39,700 Det finns en till i bilen. Kan du hĂ€mta den för mig? 758 01:15:40,100 --> 01:15:43,400 Inget problem. Tack för den. Hon kommer verkligen att gilla den. 759 01:15:49,800 --> 01:15:51,700 Och nu knĂ€et. 760 01:16:14,600 --> 01:16:16,500 Perfekt! Helt perfekt! 761 01:16:17,200 --> 01:16:19,500 Det Ă€r utmĂ€rkt! Ja. Dokumentkontrollen. 762 01:16:19,800 --> 01:16:22,400 - NĂ„gon frĂ„n NSA pĂ„ vĂ€g upp till er. - Va? Nu? 763 01:16:22,800 --> 01:16:25,400 - Gav honom just ett pass, sĂ„... - Ah, herregud! 764 01:16:27,100 --> 01:16:28,600 En NSA-inspektör Ă€r pĂ„ vĂ€g! 765 01:16:28,900 --> 01:16:31,300 En NSA-inspektör Ă€r pĂ„ vĂ€g just nu! Laurie! 766 01:16:31,600 --> 01:16:33,500 Alldeles bakom dig! 767 01:16:34,900 --> 01:16:36,700 Kom igen, Chris! Snabba pĂ„! 768 01:16:41,300 --> 01:16:43,000 Kom igen! Snabba pĂ„! 769 01:16:43,200 --> 01:16:45,200 - Laurie, hĂ€mta kvasten! - Vilken kvast? 770 01:16:45,500 --> 01:16:48,400 - Har vi ingen kvast? - Jag ser ingen! 771 01:16:53,600 --> 01:16:56,100 Var lade du sakerna? Bakom nĂ„gonting? 772 01:16:56,400 --> 01:16:59,900 Nej, helt öppet! Naturligtvis bakom nĂ„gonting! 773 01:17:05,600 --> 01:17:07,700 Vi kommer aldrig att klara det! 774 01:17:08,000 --> 01:17:10,700 Det Ă€r kört! Vi Ă€r slut! 775 01:17:30,600 --> 01:17:32,900 - Är detta ditt skrivbord? - Ja. 776 01:17:57,600 --> 01:18:01,300 - Vad gör detta hĂ€r? - Jag vet inte. 777 01:18:01,700 --> 01:18:05,000 - Chris, vad gör det dĂ€r? - Jag vet inte. Vad Ă€r det? 778 01:18:06,800 --> 01:18:11,600 - Vem sköter sĂ€kerheten denna vecka? - Han gör det. 779 01:18:14,500 --> 01:18:17,100 - LĂ„s in det. - Javisst. 780 01:18:25,100 --> 01:18:27,000 Jultider. 781 01:18:30,800 --> 01:18:33,500 - Öppna det, tack. - Ja. 782 01:19:02,900 --> 01:19:05,100 - Kombinationen? - Ja. 783 01:19:12,300 --> 01:19:14,200 Öppna den. 784 01:19:59,400 --> 01:20:03,000 Det Ă€r... bra, mina herrar. Tack. 785 01:20:05,400 --> 01:20:09,000 Vad kan du sĂ€ga mig om Pyramider-projektet? 786 01:20:09,400 --> 01:20:11,500 Tack. Tack, Eddie. 787 01:20:16,200 --> 01:20:18,200 - NĂ„? - Det Ă€r ett dött projekt. 788 01:20:19,400 --> 01:20:23,600 Det Ă€r övergivet. Det kom inte ens till försöksstadiet. 789 01:20:24,800 --> 01:20:26,700 VĂ€rdelöst skrĂ€p. Det Ă€r ett bete. 790 01:20:27,000 --> 01:20:29,100 Du tog inte in det. Inte jag heller. 791 01:20:29,400 --> 01:20:33,300 Ingen av oss sĂ„g nĂ„gon ta in det. Det kom inte dit av sig sjĂ€lvt. 792 01:20:34,600 --> 01:20:37,000 De jĂ€vlarna litar inte pĂ„ oss. 793 01:20:42,800 --> 01:20:44,700 Ok. 794 01:20:45,900 --> 01:20:48,900 Ok, bra. NĂ„gon som vill leka lekar? 795 01:20:51,600 --> 01:20:55,400 - Det Ă€r ok med mig. - Kom igen, Gene. 796 01:21:02,300 --> 01:21:04,900 Älskling, vad i hela...? 797 01:21:05,300 --> 01:21:08,500 Jag bygger oss ett hus. Det ligger i Costa Rica. 798 01:21:09,300 --> 01:21:12,100 Det Ă€r inte pĂ„börjat Ă€nnu. Det Ă€r i ritningsstadiet. 799 01:21:12,400 --> 01:21:14,800 - Men jag köpte marken. - Costa Rica? 800 01:21:15,200 --> 01:21:18,000 Den vackraste strand som du nĂ„gonsin sett. 801 01:21:18,400 --> 01:21:21,600 400 kvadratmeter, tvĂ„ nivĂ„er, 5 sovrum, 802 01:21:22,000 --> 01:21:26,300 4 badrum, bastu, jacuzzi, fĂ„gelhus och en hiss ner till stranden. 803 01:21:27,600 --> 01:21:30,000 Vad kan man göra i Costa Rica? 804 01:21:31,700 --> 01:21:37,100 Fiska, ta lĂ„nga promenader pĂ„ stranden, samla pĂ„ snĂ€ckor, koppla av. 805 01:21:37,700 --> 01:21:40,400 Ta det lugnt för en gĂ„ng skull. Du förtjĂ€nar det. 806 01:21:41,700 --> 01:21:44,300 - De gör det hĂ€r. - David. 807 01:21:49,200 --> 01:21:51,300 - Ja? - Daulton, detta Ă€r Clay. 808 01:21:52,900 --> 01:21:57,000 LĂ„t mig ta den andra telefonen, ok? David, kan du lĂ€gga pĂ„ denna? 809 01:22:05,100 --> 01:22:07,000 - HallĂ„ dĂ€r. - Jag har en köpare. 810 01:22:07,200 --> 01:22:10,200 - 150 gram - 8500. - VĂ€nta lite, Clay. 150 gram? 811 01:22:10,600 --> 01:22:14,200 - Det Ă€r vad du sa. Allt Ă€r klart. - 125 gram, sa jag, inte 150. 812 01:22:14,500 --> 01:22:19,800 GĂ„ tillbaka till förhandlingsbordet. SĂ€g dem att det Ă€r deras misstag... 813 01:22:27,000 --> 01:22:29,800 NĂ„gonting annat om huset. Det Ă€r soluppvĂ€rmt. 814 01:22:30,200 --> 01:22:33,600 NĂ€r i helvete ska det sluta? 815 01:22:34,100 --> 01:22:35,200 Va? 816 01:22:35,400 --> 01:22:38,100 Jag vill inte ha drogaffĂ€rer i detta hus. 817 01:22:38,500 --> 01:22:40,600 - Vilka drogaffĂ€rer? - NĂ€r ska det sluta? 818 01:22:40,800 --> 01:22:42,900 Jag sysslar inte med droger lĂ€ngre. 819 01:22:43,200 --> 01:22:46,800 Du smet frĂ„n borgen, du försvann! Övervakarna ringer oss! 820 01:22:47,400 --> 01:22:49,500 - Polisen bevakar vĂ„rt hus! - Det gör de inte! 821 01:22:49,800 --> 01:22:53,400 - Du missade julen med en vecka! - Vill ni veta vad jag gjorde? 822 01:22:53,800 --> 01:22:57,000 - Du Ă€r inte hĂ€r en timme... - Vill ni veta vad jag gjorde? 823 01:22:57,400 --> 01:22:59,600 - Jag gjorde nĂ„got hemligt! - Brad, snĂ€lla! 824 01:22:59,900 --> 01:23:03,400 - Jag Ă€r innerligt trött pĂ„... - Arbetar för myndigheterna! CIA! 825 01:23:03,800 --> 01:23:06,000 Jag arbetade för CIA! 826 01:23:06,300 --> 01:23:08,200 Jag! 827 01:23:12,900 --> 01:23:15,700 Jag vet inte vad jag gör lĂ€ngre. Jag försöker! 828 01:23:16,100 --> 01:23:19,400 - Oroa dig inte. De kommer över det. - Du mĂ„ste kompensera för mig. 829 01:23:19,800 --> 01:23:22,400 Du mĂ„ste göra dem glada, göra dem stolta! 830 01:23:23,500 --> 01:23:25,400 Vill du att jag ska köra? 831 01:23:25,600 --> 01:23:29,600 - Inga droger. Det Ă€r huvudsaken. - Du körde just förbi en stoppskylt. 832 01:23:30,000 --> 01:23:32,100 Krossa inte deras hjĂ€rtan som jag har. 833 01:23:32,400 --> 01:23:35,000 Om du gör det och jag fĂ„r veta det ska jag döda dig! 834 01:23:35,300 --> 01:23:37,600 Lova det. 835 01:23:37,900 --> 01:23:39,800 Jag lovar. 836 01:23:40,100 --> 01:23:42,000 Älskar du mig? 837 01:23:42,900 --> 01:23:44,200 Helvete! 838 01:23:45,400 --> 01:23:47,300 Jag mĂ„ste bli av med dem! 839 01:24:10,000 --> 01:24:12,500 Ut med dig. Det Ă€r mitt problem. Spring! 840 01:24:30,700 --> 01:24:31,900 Ok! Ja! 841 01:24:40,100 --> 01:24:42,000 Har han ringt Ă€n? 842 01:24:42,200 --> 01:24:44,600 Ok, nĂ€r han gör det, 843 01:24:45,000 --> 01:24:48,600 sĂ„ sĂ€g att det Ă€r över. Jag vill sluta. Det mĂ„ste bli stopp. 844 01:24:52,800 --> 01:24:56,400 Jag har funderat, ocksĂ„. Jag tror det Ă€r dags för omvĂ€xling. 845 01:24:56,900 --> 01:25:00,400 - Ta ett par underleverantörer... - Vad var det som jag just sa? 846 01:25:00,800 --> 01:25:03,400 Jag hörde dig. Jag instĂ€mmer. Jag tror vi ska dra oss tillbaka. 847 01:25:03,700 --> 01:25:07,600 FĂ„ nĂ„gon att göra arbetet. HallĂ„ i trĂ„darna. Ike kanske Ă€r intresserad. 848 01:25:08,100 --> 01:25:12,100 - Clay. Tror du Perry skulle klara det? - Hur Ă€r det med din lillebror? 849 01:25:12,500 --> 01:25:17,000 - David? - Du skulle dra in honom i detta? 850 01:25:18,200 --> 01:25:21,600 - Detta Ă€r affĂ€rer! Vi mĂ„ste expandera! - Du Ă€r pervers! 851 01:25:22,000 --> 01:25:25,700 Det Ă€r smĂ„smulor jĂ€mfört med möjligheterna! 852 01:25:26,100 --> 01:25:28,800 - Vart ska du? - Det Ă€r över, kurir! 853 01:25:30,700 --> 01:25:34,100 - VĂ€nta lite... - Ur vĂ€gen. Ur vĂ€gen! 854 01:25:34,500 --> 01:25:37,300 - Ur vĂ€gen! - Jag kopierade allt! 855 01:25:37,600 --> 01:25:41,400 Varje kod, varje dokument. Ja! Gör det dig nervös? 856 01:25:41,900 --> 01:25:47,400 Oroa dig inte. Jag ska inte göra nĂ„got med dem sĂ„ lĂ€nge som du Ă€r förnuftig. 857 01:25:48,000 --> 01:25:51,900 Du tror mig inte? Ge dig av bara! Det Ă€r det snabbaste sĂ€ttet att fĂ„ veta! 858 01:25:52,400 --> 01:25:55,600 - Var Ă€r de? - PĂ„ sĂ€ker plats. 859 01:25:56,700 --> 01:25:57,900 Du ljuger. 860 01:25:58,100 --> 01:26:00,600 Jag kanske ska ge dem till din far? Hur skulle det vara? 861 01:26:00,900 --> 01:26:03,400 Ge dem till den store FBI-mannen! Hur skulle han kĂ€nna sig? 862 01:26:03,700 --> 01:26:06,100 En rysk spion som son! 863 01:26:06,500 --> 01:26:11,400 Detta Ă€r mitt levebröd nu! Du kan inte bara ta det ifrĂ„n mig! 864 01:26:11,900 --> 01:26:13,500 Ja? 865 01:26:16,500 --> 01:26:19,300 - Har du handelsvarorna? - Ja, det har jag. 866 01:26:19,600 --> 01:26:22,000 Är det bĂ€ttre kvalitet denna gĂ„ng? 867 01:26:22,300 --> 01:26:26,300 - Min vĂ€n försĂ€krar mig att det Ă€r det. - Är han dĂ€r med dig? 868 01:26:28,700 --> 01:26:30,600 Nej. 869 01:26:32,000 --> 01:26:35,800 - Är du fortfarande dĂ€r, Alex? - Du levererar det, alltsĂ„? 870 01:26:36,200 --> 01:26:38,100 Det stĂ€mmer. 871 01:26:40,600 --> 01:26:42,700 - Den första tisdagen. - MĂ„ndag. 872 01:26:43,000 --> 01:26:44,900 MĂ„ndag. 873 01:27:08,500 --> 01:27:12,100 Det Ă€r mycket begĂ€rt - att fĂ„ arbeta i tystnad för en gĂ„ngs skull! 874 01:27:15,800 --> 01:27:17,900 Helvete! För helvete! 875 01:27:24,200 --> 01:27:26,100 LĂ„t oss gĂ„ ut. 876 01:27:29,600 --> 01:27:32,300 - Vad Ă€r fel? - SĂ€g det du! 877 01:27:47,900 --> 01:27:49,800 Vad hĂ€nder? 878 01:27:52,900 --> 01:27:55,300 BerĂ€tta för mig. BerĂ€tta för mig. 879 01:27:58,200 --> 01:28:00,100 Kom hĂ€r. 880 01:28:16,200 --> 01:28:18,000 Jag... 881 01:29:07,300 --> 01:29:10,100 Det Ă€r bara stĂ€derskan. Senare, "señora"/ 882 01:29:12,800 --> 01:29:14,700 Be henne komma tillbaka senare. 883 01:29:34,500 --> 01:29:36,600 Hej. 884 01:29:36,800 --> 01:29:38,800 Ah, hej. 885 01:29:41,100 --> 01:29:43,400 Hej. Kom in. 886 01:29:45,500 --> 01:29:47,000 Är du ok? 887 01:29:47,300 --> 01:29:51,500 Jag tog ledigt ett par dagar. Sa att jag var sjuk. Behövde semester. 888 01:29:52,000 --> 01:29:53,900 Ok, bra! Bra! 889 01:29:56,000 --> 01:29:59,800 Raul, min bĂ€ste vĂ€n frĂ„n Kalifornien - Chris. Chris, Raul. 890 01:30:00,300 --> 01:30:02,100 - Raul. - Hej. 891 01:30:03,600 --> 01:30:05,400 - Vi Ă€r klara, ja? - Ja. 892 01:30:05,800 --> 01:30:08,000 OK. Jag Ă€r strax tillbaka. 893 01:30:16,000 --> 01:30:18,900 GRAVSKRIFT ÖVER EN SPION - ERIC AMBLER 894 01:30:22,100 --> 01:30:24,300 PENKOVSKIY-PAPPEREN 895 01:30:43,500 --> 01:30:45,900 - Problem? - Nej. 896 01:31:05,200 --> 01:31:08,600 Försök bara slappna av. Jag försöker inte bli av med dig. 897 01:31:09,100 --> 01:31:11,000 Verkligen? 898 01:31:17,900 --> 01:31:21,200 Hemliga meddelanden bakom min rygg. Ja! 899 01:31:23,100 --> 01:31:25,000 Bra försök, Judas. 900 01:31:25,600 --> 01:31:28,800 - Tja, du fick mig till det. - Christopher. 901 01:31:33,400 --> 01:31:35,600 Eller borde jag kalla dig Falken? 902 01:31:37,400 --> 01:31:39,600 - Mitt namn... - Alex. 903 01:31:41,100 --> 01:31:44,000 - Detta din första gĂ„ng i Mexico? - Mexico City. 904 01:31:45,500 --> 01:31:48,400 Daulton visar dig de inspirerande landmĂ€rkena? 905 01:31:48,700 --> 01:31:50,600 Ja. 906 01:31:52,500 --> 01:31:55,900 Du skulle bli en bra guide, Daulton. Jag visste det. 907 01:31:59,200 --> 01:32:01,900 Vet du... du Ă€r inte som jag trodde. 908 01:32:03,100 --> 01:32:05,100 Och du Ă€r inte neger. 909 01:32:06,100 --> 01:32:08,100 - UrsĂ€kta? - Det Ă€r en lĂ„ng historia. 910 01:32:08,400 --> 01:32:11,200 - Vart ska vi? - PĂ„ middag. 911 01:32:11,600 --> 01:32:14,300 De kommer att frĂ„ga om frekvenser, sĂ„ avslöja mig inte. 912 01:32:14,600 --> 01:32:17,100 Jag sa att han ska fĂ„ dem nĂ€sta mĂ„nad. 913 01:32:20,600 --> 01:32:22,400 Operationen flyter bra. 914 01:32:22,600 --> 01:32:26,500 Olyckligtvis, finns ett stort problem kvar. Vet du vad det Ă€r? 915 01:32:26,900 --> 01:32:29,000 - Frekvenserna. - Just det. 916 01:32:29,300 --> 01:32:32,300 För att det ska vara vĂ€rt nĂ„gonting mĂ„ste vi, som du vet, 917 01:32:32,800 --> 01:32:36,000 ha de dagliga sĂ€ndningsfrekvenserna. 918 01:32:36,400 --> 01:32:39,800 Tja, det Ă€r inte helt sant, som du vet. 919 01:32:40,200 --> 01:32:43,200 Faktum Ă€r att jag inte har tillgĂ„ng till dem. 920 01:32:44,300 --> 01:32:46,500 Han försĂ€krade mig han kunde fĂ„ dem. 921 01:32:46,900 --> 01:32:48,700 - Nej, inte alls. - Jo, det gjorde du! 922 01:32:49,000 --> 01:32:51,300 De finns inte ens pĂ„ RTX. 923 01:32:52,000 --> 01:32:55,500 Bara Western Union och NSA har den dagliga listan. 924 01:32:55,900 --> 01:32:58,900 Jag har aldrig sagt jag kunde fĂ„ dem och jag kan inte. 925 01:33:08,100 --> 01:33:10,300 Du kĂ€nner dessa mĂ€nniskor, antar jag. 926 01:33:13,900 --> 01:33:16,200 - De flesta. - Bra. 927 01:33:16,500 --> 01:33:20,900 Vad jag skulle vilja Ă€r att du skriver lite om var och en. 928 01:33:21,500 --> 01:33:23,900 Deras exakta titlar till att börja med. 929 01:33:25,300 --> 01:33:27,200 - Vart ska du? - Kan jag prata med dig? 930 01:33:27,500 --> 01:33:29,800 Sitt ner och hĂ„ll tyst! 931 01:33:30,100 --> 01:33:32,800 OcksĂ„ en fysisk beskrivning av var och en. 932 01:33:33,100 --> 01:33:36,600 LĂ€ngd, vikt och sĂ„ vidare. Deras hemadress om du vet den. 933 01:33:37,000 --> 01:33:40,200 Och kanske lite detaljer om deras familjer. 934 01:33:40,600 --> 01:33:42,800 Dryckesvanor, religiösa vanor. 935 01:33:43,900 --> 01:33:46,100 Sexuella avvikelser och sĂ„ vidare. 936 01:33:55,000 --> 01:33:58,600 Ingen av dessa kommer att hjĂ€lpa er som jag har gjort. 937 01:34:08,500 --> 01:34:11,200 - Försöker du ta kĂ„l pĂ„ mig? - Du skulle inte ha lovat. 938 01:34:11,500 --> 01:34:14,200 Du borde ha ljugit! De kommer inte att tala detta! 939 01:34:14,500 --> 01:34:19,200 Ge dem vad de vill ha! De följer oss genom detta! 940 01:34:19,800 --> 01:34:23,200 Det finns ledningar överallt hĂ€r! Det Ă€r allt avlyssnat! 941 01:34:36,200 --> 01:34:39,500 Jag Ă€r trött pĂ„ denna jĂ€vla skit! 942 01:34:45,000 --> 01:34:48,400 10,000 dollar omedelbart eller sĂ„ sticker vi! 943 01:34:49,600 --> 01:34:52,200 SkrĂ€p. Precis som allt annat. 944 01:34:52,500 --> 01:34:56,300 Hur kan du veta det? Jag Ă€r trött pĂ„ att prata med en novis! 945 01:34:56,700 --> 01:34:59,300 Ge mig en expert! HĂ€mta nĂ„gon som vet! 946 01:34:59,700 --> 01:35:01,660 - Du tar tillbaka varje löfte! - Jag tar tillbaka? 947 01:35:01,800 --> 01:35:04,700 - Var Ă€r den infraröda informationen? - Var Ă€r heroinet? 948 01:35:05,100 --> 01:35:07,600 - Var Ă€r frekvenserna? - Åt helvete med frekvenserna! 949 01:35:07,900 --> 01:35:10,900 - Sitt ner och hĂ„ll tyst! - Du sitter ner och hĂ„ller tyst! 950 01:35:11,700 --> 01:35:13,200 Karpov! 951 01:35:13,500 --> 01:35:18,600 Ring den store Karpov - varje gĂ„ng du inte kan klara nĂ„gonting! Ring honom! 952 01:35:19,100 --> 01:35:22,100 Var finns toaletten i detta jĂ€vla stĂ€lle? 953 01:35:31,400 --> 01:35:34,700 Jag Ă€r sĂ„ nyfiken pĂ„ nĂ„gonting att jag mĂ„ste frĂ„ga. 954 01:35:36,100 --> 01:35:40,900 Hur kommer det sig att du och han... Jag menar hur lĂ€rde du kĂ€nna honom? 955 01:35:41,400 --> 01:35:43,700 Vi var korgossar ihop. 956 01:35:52,400 --> 01:35:55,800 Daulton vet det inte Ă€n men jag slutar pĂ„ RTX. 957 01:35:56,300 --> 01:36:00,600 Jag har sagt upp mig. Jag tyckte det var bĂ€st att sjĂ€lv tala om det. 958 01:36:01,100 --> 01:36:03,500 - Det Ă€r dĂ€rför jag Ă€r hĂ€r. - Vad kommer du att göra? 959 01:36:03,900 --> 01:36:06,800 GĂ„ tillbaka till skolan. 960 01:36:10,000 --> 01:36:13,100 Tja, han Ă€r... ganska sjuk. Det Ă€r bĂ€st jag fĂ„r hem honom. 961 01:36:13,500 --> 01:36:18,300 Nej, gĂ„ inte Ă€n. Han klarar sig. Han gör alltid det. Sitt ner. SnĂ€lla. 962 01:36:23,900 --> 01:36:26,700 LĂ€mna RTX och gĂ„ till college 963 01:36:28,500 --> 01:36:30,800 Ă€r en mycket bra idĂ©. 964 01:36:31,100 --> 01:36:34,100 Du bör fundera pĂ„ att studera ryska. 965 01:36:34,500 --> 01:36:36,500 Historia, sprĂ„ket, politik 966 01:36:36,800 --> 01:36:40,000 och sedan... tĂ€nk mycket allvarligt pĂ„ 967 01:36:40,500 --> 01:36:43,500 att söka jobb i utrikesdepartementet eller CIA. 968 01:36:43,800 --> 01:36:46,100 Absolut inte! 969 01:36:46,400 --> 01:36:50,400 Vet du, Christopher, vi Ă€r inte olika, du och jag. 970 01:36:52,400 --> 01:36:56,200 Jag har ocksĂ„ haft mina tvivel. Jag vet hur det kĂ€nns. 971 01:36:56,800 --> 01:36:58,600 Jag ved vad du kĂ€nner. 972 01:36:58,800 --> 01:37:01,500 Vad snackar du om? Jag Ă€r inte ett proffs som du. 973 01:37:02,000 --> 01:37:05,000 Detta Ă€r inte en karriĂ€r för mig. Det var en impuls. 974 01:37:05,500 --> 01:37:08,800 Jag trodde aldrig det skulle fortsĂ€tta sĂ„ lĂ€nge som det har. 975 01:37:10,800 --> 01:37:13,600 Jag Ă€r inte som du. Du har ingen aning om vad jag kĂ€nner. 976 01:37:14,000 --> 01:37:17,300 Vill ni ha en mullvad i CIA fĂ„r ni hitta nĂ„gon annan. 977 01:37:17,700 --> 01:37:21,100 Jag har ett liv utöver detta, vilket du inte har. 978 01:37:24,700 --> 01:37:27,600 Vi vĂ€ntade lĂ€nge pĂ„ att fĂ„ trĂ€ffa dig. 979 01:37:28,000 --> 01:37:31,900 Vi har stĂ„tt ut med mer Ă€n nĂ„gon nĂ„gonsin borde! 980 01:37:32,300 --> 01:37:34,900 - Du Ă€r skyldig oss. - Skyldig er? 981 01:37:35,300 --> 01:37:37,100 Skyldig er? 982 01:37:37,400 --> 01:37:40,900 Christopher, kom ihĂ„g en sak. 983 01:37:42,400 --> 01:37:44,200 Impulsivt eller ej, 984 01:37:44,600 --> 01:37:47,200 sĂ„ kom du till oss. Vi kom inte till dig. 985 01:37:48,400 --> 01:37:51,100 Och, vare sig du inser det eller ej, 986 01:37:52,200 --> 01:37:54,100 Ă€r du ett proffs. 987 01:37:59,600 --> 01:38:04,000 Den stund dĂ„ du accepterade pengarna blev du ett proffs. 988 01:38:04,600 --> 01:38:07,600 Du kan inte gĂ„ hĂ€rifrĂ„n ikvĂ€ll fri frĂ„n det mer Ă€n jag kan. 989 01:38:08,000 --> 01:38:10,300 Trodde du verkligen att du kunde det? 990 01:38:13,000 --> 01:38:15,300 Det Ă€r inte över, Christopher. 991 01:38:20,900 --> 01:38:22,900 Det Ă€r bara början. 992 01:38:29,700 --> 01:38:32,700 Jag korsar grĂ€nsen miljontals gĂ„nger och jag Ă„ker inte fast. 993 01:38:33,100 --> 01:38:35,700 Åker jag dit pĂ„ ett grovt brott sĂ„ slĂ€pper de mig. 994 01:38:37,400 --> 01:38:41,000 Allt du ger mig verkar bra, men det Ă€r bara skrĂ€p! 995 01:38:41,400 --> 01:38:45,200 Det Ă€r skrĂ€p! Jag Ă€r inte dum, Chris. Jag lĂ€ser böcker. 996 01:38:45,600 --> 01:38:48,700 - Vad pratar du om? - Det kallas desinformation. 997 01:38:49,100 --> 01:38:51,000 - Kontraspionage. - Va? 998 01:38:51,300 --> 01:38:54,700 Du stöds av företaget. Du Ă€r en av dem! 999 01:38:55,200 --> 01:38:58,300 CIA har en bild av Oswald och en av mig ocksĂ„! 1000 01:38:58,700 --> 01:39:02,500 Det Ă€r allt en del i planen. Det Ă€r ok! Det Ă€r ok! 1001 01:39:04,200 --> 01:39:06,500 Vad hĂ€nder nu? 1002 01:39:07,600 --> 01:39:11,500 - SlĂ€nger ni mig till vargarna? - Ser du vad den skiten gör med dig! 1003 01:39:11,900 --> 01:39:14,900 - Det hindrar mig frĂ„n att bli tokig! - Det tar livet av dig! 1004 01:39:15,300 --> 01:39:19,900 Jag vet inte vilka mina vĂ€nner Ă€r. Jag vet inte vem jag kan lita pĂ„. 1005 01:39:20,500 --> 01:39:22,900 SlĂ€ng mig inte till vargarna. 1006 01:39:23,200 --> 01:39:28,100 Hör pĂ„. LĂ€mna bagaget. Vi hoppar pĂ„ planet och sticker. 1007 01:39:30,300 --> 01:39:32,100 Vi sticker hem. 1008 01:39:36,200 --> 01:39:38,100 Kom igen. 1009 01:39:40,400 --> 01:39:42,300 Jag Ă€r ok. 1010 01:39:45,600 --> 01:39:47,500 Jag Ă€r ok. 1011 01:40:07,500 --> 01:40:10,600 Chris? Chris! 1012 01:40:13,800 --> 01:40:16,000 - Vad stĂ„r pĂ„? - Jag tror jag har allt. 1013 01:40:16,300 --> 01:40:19,600 BĂ€st att du dubbelkollar bara för att vara sĂ€ker. 1014 01:40:21,300 --> 01:40:25,000 - Vad gör du? - Jag Ă€lskar dig inte lĂ€ngre. 1015 01:40:25,500 --> 01:40:27,800 Ta dina saker hĂ€rifrĂ„n ikvĂ€ll. 1016 01:40:28,100 --> 01:40:30,000 Chris... 1017 01:40:45,100 --> 01:40:46,900 TOPPHEMLIGT PYRAMIDER-PROJEKTET 1018 01:41:02,200 --> 01:41:06,200 NERE FÖR RÄKNING. SAYONARA. BOYCE 1019 01:41:06,600 --> 01:41:09,200 SLUT PÅ MEDDELANDE 1020 01:41:19,300 --> 01:41:21,300 Det var roligt. 1021 01:41:57,200 --> 01:41:59,100 Det Ă€r pĂ„ tiden! 1022 01:42:03,500 --> 01:42:05,800 Äntligen Ă€r du hĂ€r! 1023 01:42:16,000 --> 01:42:19,200 Du mĂ„ste lova att komma och se mig dagen efter du examineras. 1024 01:42:19,700 --> 01:42:21,700 Jag vill ge dig ditt första erbjudande. 1025 01:42:22,000 --> 01:42:24,900 Ta inte illa upp, Larry, men lönen Ă€r inte sĂ€rskilt bra! 1026 01:42:26,000 --> 01:42:28,300 Kom och se oss. Vi ska ta vara pĂ„ dig. 1027 01:42:28,600 --> 01:42:31,800 Vi har inte rad att förlora en kille som du. 1028 01:42:35,500 --> 01:42:37,500 Chris! Var stilla! 1029 01:43:09,400 --> 01:43:12,700 Det Ă€r pĂ„ tiden! Jag har vĂ€ntat för sista gĂ„ngen, Alex. 1030 01:43:13,100 --> 01:43:15,000 FrĂ„n och med nu arrangerar jag mötena! 1031 01:43:15,300 --> 01:43:19,200 Vad Ă€r detta? Vad Ă€r detta? Vad Ă€r detta, va? 1032 01:43:23,400 --> 01:43:26,100 - Alex, sĂ€g till honom att slĂ€ppa! - HĂ„ll tyst. 1033 01:43:31,400 --> 01:43:33,500 SĂ€g till honom att slĂ€ppa min arm! 1034 01:43:37,800 --> 01:43:39,000 Helvete! 1035 01:43:41,700 --> 01:43:42,900 SkrĂ€p. 1036 01:44:13,200 --> 01:44:17,600 Jag behöver inte denna skit. Det finns lĂ€ttare sĂ€tt att skaffa sitt levebröd. 1037 01:44:22,000 --> 01:44:24,700 Jag vill göra en sista leverans. 1038 01:44:29,800 --> 01:44:33,100 Tror du jag hittar pĂ„ detta efter hand? 1039 01:44:34,500 --> 01:44:38,200 - Jag gĂ„r inte dit mer. - Jag ber dig inte om det. Jag gör det. 1040 01:44:38,700 --> 01:44:39,800 Va? 1041 01:44:40,600 --> 01:44:44,500 De vĂ€ntade bara pĂ„ det hela tiden. AnvĂ€nde dig för att komma till mig. 1042 01:44:45,000 --> 01:44:48,200 De behöver inte eller vill inte ha dig lĂ€ngre. De vill ha mig. 1043 01:44:55,700 --> 01:44:59,200 Jag har slutat springa. Jag menar, spĂ€nningen Ă€r borta. 1044 01:44:59,800 --> 01:45:03,200 Jag ska inför rĂ€tta, ta konsekvenserna, ta mitt straff, vad det Ă€n Ă€r. 1045 01:45:03,700 --> 01:45:09,100 Jag ska börja om pĂ„ nytt. Jag Ă€r trött pĂ„ denna skiten. Jag Ă€r trött pĂ„ det. 1046 01:45:10,900 --> 01:45:15,100 Jag Ă€r ocksĂ„ trött pĂ„ det. SĂ„ trött att jag inte stĂ„r ut. 1047 01:45:15,500 --> 01:45:19,400 Jag kommer att se mig över axeln under resten av mitt liv. 1048 01:45:19,900 --> 01:45:24,100 Och för vad? Det kommer aldrig att finnas nĂ„gon försoning. 1049 01:45:24,600 --> 01:45:27,800 De Ă€r lika paranoida och farliga som vi Ă€r. 1050 01:45:30,100 --> 01:45:33,900 Jag kan inte tĂ€nka mig varför jag trodde de skulle vara annorlunda. 1051 01:45:34,900 --> 01:45:36,800 Åt helvete med dem! 1052 01:45:37,800 --> 01:45:41,000 Jag ska fĂ„ ut nĂ„gonting av denna mardröm. 1053 01:45:41,400 --> 01:45:43,700 De kommer att vilja ha detta 1054 01:45:44,000 --> 01:45:46,400 och de kommer att fĂ„ betala. 1055 01:45:46,700 --> 01:45:49,400 - Frekvenserna? - Satellit. 1056 01:45:50,800 --> 01:45:53,000 Pyramider. 1057 01:45:53,300 --> 01:45:55,900 - Hur mycket ska du be om för det? - 100,000. 1058 01:46:13,300 --> 01:46:15,200 Det Ă€r för farligt. 1059 01:46:17,900 --> 01:46:20,200 Jag kommer inte att lĂ„ta dig gĂ„ dit. 1060 01:47:22,100 --> 01:47:24,000 Alex! 1061 01:47:25,900 --> 01:47:27,900 Alex! 1062 01:48:32,000 --> 01:48:34,400 SĂ€g dem att stoppa undan sina pistoler! 1063 01:48:35,900 --> 01:48:38,200 Peka inte pĂ„ mig med den pistolen! 1064 01:48:42,200 --> 01:48:45,000 - Jag Ă€r en amerikansk turist! - BerĂ€tta för mig vad som hĂ€nder. 1065 01:48:45,400 --> 01:48:48,100 - Jag Ă€r amerikan! - Ja. Lugna dig. LĂ„ngsamt... 1066 01:48:48,300 --> 01:48:52,300 - Jag gĂ„r bara lĂ€ngs gatan, ok? - Jag Ă€r frĂ„n amerikanska ambassaden. 1067 01:48:52,800 --> 01:48:55,300 - Du rĂ„kade komma förbi hĂ€r? - Ja. 1068 01:48:55,700 --> 01:48:58,700 Lugna er, señor, por favor. 1069 01:48:59,100 --> 01:49:01,600 Jag kom bort frĂ„n min flickvĂ€n. 1070 01:49:02,000 --> 01:49:04,500 - Hon gick in i detta museum... - Det Ă€r inte ett museum. 1071 01:49:04,800 --> 01:49:07,800 LĂ€mna detta till mig. LĂ„t mig tala med dem. Lugna dig. 1072 01:49:08,300 --> 01:49:12,000 - Por favor, señor. - Ta bort pistolen frĂ„n mina revben! 1073 01:49:14,500 --> 01:49:20,100 Är du huvudmannen? DĂ€r finns 500 dollar. Ta dem och glöm alltihop! 1074 01:49:28,200 --> 01:49:32,800 En amerikan har arresterats. Åk till polisstationen. Jag möter dig dĂ€r. 1075 01:49:45,500 --> 01:49:48,100 Jag skulle vilja veta vad jag anklagas för. 1076 01:49:58,400 --> 01:49:59,400 Jesus! 1077 01:50:01,300 --> 01:50:04,400 Jag uppskattar att du kommer hit. Det Ă€r bara ett dumt misstag... 1078 01:50:04,900 --> 01:50:09,700 - Detta Ă€r Walt Hamilton, Vicekonsul. - Oroa dig inte. Vi ska fĂ„ dig hĂ€rifrĂ„n. 1079 01:50:26,600 --> 01:50:28,000 Yrke? 1080 01:50:28,200 --> 01:50:30,900 Fotograf. Jag arbetar för en reklamfirma. 1081 01:50:31,200 --> 01:50:33,100 Det Ă€r en kommunikationssatellit. 1082 01:50:33,300 --> 01:50:36,900 Min firma gör reklamfilmer för General Electric 1083 01:50:37,400 --> 01:50:39,600 för att intressera... investerare. 1084 01:50:39,900 --> 01:50:42,800 - Dokument. - Olympiska spelen, VM. 1085 01:50:43,100 --> 01:50:44,500 Den typen av saker. 1086 01:50:47,000 --> 01:50:49,800 - Det Ă€r ett vykort. - Bellas Artes. 1087 01:50:51,000 --> 01:50:52,800 Har du det som en trofĂ©? 1088 01:50:53,000 --> 01:50:55,600 - Du tycker om att titta pĂ„ det? - Det Ă€r ett vykort. 1089 01:50:56,800 --> 01:50:58,700 Hör hĂ€r, detta Ă€r löjligt. 1090 01:50:59,000 --> 01:51:02,600 Om de inte kommer att anklaga mig vill jag komma hĂ€rifrĂ„n. 1091 01:51:11,700 --> 01:51:15,500 - Vad sĂ€ger han? - De anklagar dig för mord. 1092 01:51:16,000 --> 01:51:17,800 Du skojar. 1093 01:51:18,000 --> 01:51:19,900 Du mĂ„ste skoja! 1094 01:51:20,200 --> 01:51:22,500 - Polismördare. - Det Ă€r jag inte! 1095 01:51:22,900 --> 01:51:24,700 - Kommunist. - Det Ă€r jag inte! 1096 01:51:25,000 --> 01:51:28,000 - Terrorist! - Nej, jag Ă€r turist. 1097 01:51:28,400 --> 01:51:31,500 Jag Ă€r en affĂ€rsman. Jag Ă€r republikan. 1098 01:51:32,700 --> 01:51:35,100 Jag har rĂ€ttigheter! Jag Ă€r amerikan! 1099 01:51:35,400 --> 01:51:37,700 Detta Ă€r inte Amerika. 1100 01:51:50,100 --> 01:51:52,200 Hotel Camino Real. Buenas tardes. 1101 01:51:52,500 --> 01:51:56,900 Jag har ett person till person-samtal frĂ„n USA till en Theodore Lovelance. 1102 01:51:57,500 --> 01:52:03,900 Mr Lovelance? Ja, han Ă€r i rum 122. Jag ska ringa. VĂ€nta pĂ„ linjen. 1103 01:52:05,600 --> 01:52:08,200 - Hej? - Mr Lovelance? 1104 01:52:08,500 --> 01:52:11,900 - Vem Ă€r det som ringer, tack? - Är Mr Lovelance dĂ€r? 1105 01:52:13,400 --> 01:52:17,200 Nej, det Ă€r han inte. Vem Ă€r det som ringer, tack? 1106 01:52:18,400 --> 01:52:23,900 Vill du lĂ€mna ett meddelande? Mr Lovelance verkar inte vara inne. 1107 01:52:24,500 --> 01:52:27,700 Vill du lĂ€mna ett meddelande eller försöka ringa igen senare? 1108 01:52:29,600 --> 01:52:33,800 TyvĂ€rr. Flyget till London Ă€r fullbokat. Antingen standby eller jag kan boka... 1109 01:52:34,300 --> 01:52:37,900 Nej. Försök med Buenos Aires klockan fyra. 1110 01:52:38,300 --> 01:52:41,100 - Buenos Aires? - Just det. 1111 01:52:41,400 --> 01:52:43,800 Jag ser efter. 1112 01:52:47,500 --> 01:52:50,500 Sista anrop för Pan Am flyg 551 1113 01:52:50,900 --> 01:52:53,500 till Rio de Janeiro och Buenos Aires. 1114 01:52:53,800 --> 01:52:57,800 Pan Am flyg 551 till Rio de Janeiro och Buenos Aires 1115 01:52:58,300 --> 01:53:00,200 slĂ€pper nu ombord. 1116 01:53:21,000 --> 01:53:24,800 - Vem sa du skulle döda polismannen? - Jag dödade ingen. 1117 01:53:25,300 --> 01:53:28,200 - Vem arbetar du för? - USA:s regering. 1118 01:53:31,200 --> 01:53:32,300 Dra Ă„t helvete! 1119 01:53:32,500 --> 01:53:35,500 - Vem arbetar du för? - CIA. 1120 01:53:47,700 --> 01:53:51,100 - Jag kan inte lĂ€sa. Kan inte spanska. - Det Ă€r ditt erkĂ€nnande. 1121 01:53:56,300 --> 01:53:58,200 Skriv under. 1122 01:54:06,700 --> 01:54:09,000 Jag Ă€r inte en kommunist! 1123 01:54:15,100 --> 01:54:18,600 Jag sĂ€ger sanningen! Ni har tagit fel man! Sluta! 1124 01:54:27,300 --> 01:54:30,000 Jag Ă€r inte en mördare! Jag Ă€r bara en spion! 1125 01:54:39,400 --> 01:54:43,700 Om ni jĂ€vlas med oss, "fĂ„r ni acceptera konsekvenserna" / 1126 01:54:44,200 --> 01:54:46,900 "College-pojkar som hĂ„ller i trĂ„darna"/ 1127 01:55:30,900 --> 01:55:32,400 Lyssna! Lyssna! 1128 01:55:34,100 --> 01:55:36,000 Var Ă€r ledningarna? 1129 01:56:08,300 --> 01:56:12,200 Vi förvisar dig. VĂ€lj din destination. 1130 01:56:14,800 --> 01:56:18,900 - Costa Rica. - Sovjet eller USA? 1131 01:56:24,800 --> 01:56:26,200 Amerika. 1132 01:56:49,800 --> 01:56:51,400 Lana. 1133 01:56:51,600 --> 01:56:54,700 FBI kommer att komma och stĂ€lla frĂ„gor. 1134 01:56:55,900 --> 01:57:00,000 Det kommer att sĂ€gas allt möjligt. De kommer att försöka dra in dig. 1135 01:57:01,500 --> 01:57:05,300 Mycket kommer att sĂ€gas, lögner. Du kommer inte att veta vem du ska tro. 1136 01:57:05,900 --> 01:57:11,000 Och det Ă€r det som kommer att sĂ€ga dem att du inte hade nĂ„got med det att göra. 1137 01:57:11,500 --> 01:57:13,400 Med vad? 1138 01:57:17,300 --> 01:57:20,200 Jag Ă€lskar dig... det har jag alltid gjort. 1139 01:57:47,100 --> 01:57:49,200 VÄLKOMMEN TILL FÖRENTA STATERNA 1140 01:58:36,700 --> 01:58:39,200 Nu, upp med dig. Upp med dig bara. 1141 01:58:42,200 --> 01:58:44,000 Du Ă€r fri. 1142 02:00:11,300 --> 02:00:15,000 - Upp, skitstövel! Upp! - SlĂ€pp vĂ€skan! 1143 02:00:15,400 --> 02:00:18,300 - SlĂ€pp vĂ€skan! - Upp med hĂ€nderna! 1144 02:00:19,400 --> 02:00:22,300 Upp med hĂ€nderna eller jag skjuter huvet av dig! 1145 02:00:27,900 --> 02:00:30,200 Din jĂ€vla förrĂ€dare! 1146 02:00:37,200 --> 02:00:39,700 Ok, lĂ„t oss ta honom hĂ€rifrĂ„n. 1147 02:00:42,100 --> 02:00:46,900 29 juli 1974 skrev du under ett dokument att du inte skulle överföra 1148 02:00:47,500 --> 02:00:51,100 hemligstĂ€mplad information till nĂ„gon obehörig person eller instans. 1149 02:00:51,500 --> 02:00:52,300 Korrekt. 1150 02:00:52,500 --> 02:00:54,400 Du meddelades att en övertrĂ€delse 1151 02:00:54,600 --> 02:00:57,400 var straffbar enligt den federala lagstiftningen. 1152 02:00:57,900 --> 02:00:59,300 Korrekt. 1153 02:00:59,600 --> 02:01:02,600 Har du brutit mot den överenskommelsen? 1154 02:01:03,000 --> 02:01:04,200 Kan du ge dig pĂ„. 1155 02:01:04,400 --> 02:01:07,300 AvlĂ€gsnade du NSA-koder frĂ„n kommunikationsrummet? 1156 02:01:07,700 --> 02:01:11,400 Koder, telexöverföringar, Argus, Rhyolite-data, 1157 02:01:11,800 --> 02:01:15,200 ljusupplösningsanalyser, prestandarapporter. 1158 02:01:15,700 --> 02:01:18,500 Pyramider - vĂ€rdelöst och förĂ„ldrat. 1159 02:01:19,400 --> 02:01:23,200 Vad som Ă€n rĂ„kade ligga framme den dagen. 1160 02:01:28,000 --> 02:01:31,200 - Keystone Cops. - Va? 1161 02:01:33,700 --> 02:01:36,500 SĂ€kerheten pĂ„ RTX. Farsartad som Keystone Cops. 1162 02:01:36,800 --> 02:01:40,000 Hur lĂ€nge har du varit en agent för KGB? 1163 02:01:41,800 --> 02:01:45,100 Jag har aldrig varit agent för KGB. Jag arbetar bara för mig sjĂ€lv. 1164 02:01:45,500 --> 02:01:49,200 Jag Ă€r inte medlem i nĂ„gon politisk organisation utom Demokratiska partiet. 1165 02:01:49,700 --> 02:01:53,600 - Hur mycket pengar tog du emot? - Personligen eller...? 1166 02:01:54,000 --> 02:01:58,800 Omkring 20,000 dollar. Pengarna var aldrig viktigt för mig. 1167 02:02:00,600 --> 02:02:04,200 Du hĂ€nvisade till CIA-aktiviteter som inte hade med satelliter att göra. 1168 02:02:04,700 --> 02:02:06,900 Kan du vara mer specifik? 1169 02:02:08,100 --> 02:02:11,400 Jag har inte sagt ett ord om CIA, 1170 02:02:12,700 --> 02:02:14,800 men jag kan vara mycket specifik. 1171 02:02:15,100 --> 02:02:17,500 Vad heter din kontrollagent? 1172 02:02:18,800 --> 02:02:20,900 FörlĂ„t. VaddĂ„? 1173 02:02:21,200 --> 02:02:26,000 - Vi kan ta en paus om du Ă€r för trött. - Jag Ă€r ok. Jag hörde bara inte frĂ„gan. 1174 02:02:26,500 --> 02:02:29,800 Vem mottog du dina instruktioner frĂ„n? 1175 02:02:32,100 --> 02:02:33,600 Mitt samvete. 1176 02:02:34,900 --> 02:02:37,900 Jag vet en del saker om rovgirigt beteende. 1177 02:02:41,300 --> 02:02:43,900 Vad som en gĂ„ng var en legitim byrĂ„ 1178 02:02:44,200 --> 02:02:48,400 anvĂ€nds nu felaktigt till att trycka ner svagare regeringar. 1179 02:02:54,700 --> 02:02:55,900 Det tog slut. 1180 02:02:57,600 --> 02:02:59,700 Jag uppskattar rĂ€dsla. 1181 02:03:00,000 --> 02:03:01,900 Chansen att kĂ€nna det. 1182 02:03:03,200 --> 02:03:06,600 Det finns inget mer upplivande Ă€n att möta dina rĂ€dslor. 1183 02:03:07,000 --> 02:03:08,200 Vad Ă€r du rĂ€dd för? 1184 02:03:08,400 --> 02:03:13,700 För mĂ€nniskor som kan förestĂ€lla sig och skapa sofistikerade vapen och 1185 02:03:14,200 --> 02:03:16,700 en regering som man inte kan anförtro vapnen till. 1186 02:03:19,900 --> 02:03:24,500 Vi Ă€r den enda nationen som nĂ„gonsin anvĂ€nt atomvapen pĂ„ andra mĂ€nniskor. 1187 02:03:29,100 --> 02:03:31,500 Vi kan göra det. 1188 02:03:31,900 --> 02:03:34,600 Genom att lĂ€mna över hemligheter till Sovjet 1189 02:03:34,900 --> 02:03:38,700 sĂ€tter du varje man, kvinna och barn hĂ€r i fara. 1190 02:03:39,300 --> 02:03:41,700 De Ă€r redan i fara. 1191 02:03:42,500 --> 02:03:48,100 Det finns andra protestformer. Beklagar du att du inte valde en av dem? 1192 02:03:51,300 --> 02:03:53,000 Chris. 1193 02:03:54,900 --> 02:03:56,100 Chris. 1194 02:03:56,700 --> 02:03:58,300 Va? 1195 02:03:58,500 --> 02:04:00,700 Du kĂ€nner inte att du gjort nĂ„gon illa? 1196 02:04:06,500 --> 02:04:08,400 Regeringen Ă€r orolig, Charlie. 1197 02:04:08,700 --> 02:04:11,500 Detta fall kan orsaka allvarlig politisk skada. 1198 02:04:11,900 --> 02:04:13,700 Det debatteras nu 1199 02:04:13,900 --> 02:04:18,300 om ett Ă„tal Ă€r vĂ€rt de avslöjanden som rĂ€ttegĂ„ngen kan leda till. 1200 02:04:21,300 --> 02:04:25,100 SĂ„ Chris hĂ„ller de kort som skulle kunna rĂ€dda honom. 1201 02:04:25,600 --> 02:04:29,200 - Pappa... - Eric, jag ska fixa det för dig. 1202 02:04:36,500 --> 02:04:40,300 Charlie... vi inser alla att denna situation 1203 02:04:40,700 --> 02:04:45,500 lika gĂ€rna kunde ha hĂ€nt nĂ„gon av oss med en av vara söner. 1204 02:04:46,600 --> 02:04:49,400 Och vi vill alla att du ska veta att, med ditt ok, 1205 02:04:50,600 --> 02:04:55,400 kommer vi att göra allt vi kan för att detta aldrig kommer till en rĂ€ttegĂ„ng. 1206 02:04:59,200 --> 02:05:04,100 TvĂ„ av mina söner kom hem frĂ„n skolan idag blodiga. 1207 02:05:04,600 --> 02:05:08,600 LĂ€raren bara stod dĂ€r och sĂ„g pĂ„ medan andra klĂ„dde upp dem. 1208 02:05:09,100 --> 02:05:11,600 Vet du vad de kallade dem? 1209 02:05:11,900 --> 02:05:14,500 Vet du vad de kallade mina söner? 1210 02:05:15,900 --> 02:05:17,800 Kommunister. 1211 02:05:19,000 --> 02:05:23,700 Charlie... förstĂ„r du vad jag försöker sĂ€ga till dig? 1212 02:05:26,700 --> 02:05:28,500 Jag tror inte att nĂ„gon 1213 02:05:28,900 --> 02:05:33,100 ska försöka pĂ„verka detta fall pĂ„ nĂ„got sĂ€tt. 1214 02:05:43,200 --> 02:05:45,300 LĂ„t honom fĂ„ sin rĂ€ttegĂ„ng. 1215 02:06:07,200 --> 02:06:10,800 Christopher! Vad anser du om din dom? 1216 02:06:11,300 --> 02:06:15,800 - TĂ€nker du överklaga? - Tycker du rĂ€ttegĂ„ngen var rĂ€ttvis? 1217 02:06:19,500 --> 02:06:20,800 Tillbaka! 1218 02:06:21,100 --> 02:06:23,000 KĂ€nner du nĂ„gra samvetskval? 1219 02:06:25,100 --> 02:06:26,600 Talar ni fortfarande med varandra? 1220 02:07:55,100 --> 02:07:58,900 Andrew Daulton Lee befanns vara skyldig och dömdes till livstid. 1221 02:07:59,500 --> 02:08:03,500 Christopher Boyce befanns vara skyldig och dömdes till 40 Ă„rs fĂ€ngelse. 1222 02:08:08,524 --> 02:08:11,524 Textning Visiontext: Ulf Samuelsson 98528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.