All language subtitles for The.Cloverfield.Paradox.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,422 --> 00:00:08,539 Government sources tell us the world's energy resources 2 00:00:08,634 --> 00:00:11,671 will be fully exhausted within five years. 3 00:00:20,437 --> 00:00:22,598 Space station was completed today. 4 00:00:23,232 --> 00:00:25,939 Designed for a risky experimental mission. 5 00:00:28,320 --> 00:00:31,904 Onboard the orbiting lab is the Shepard particle accelerator. 6 00:00:31,990 --> 00:00:33,901 If astronauts can get the Shepard working, 7 00:00:33,992 --> 00:00:35,698 it would produce free energy, 8 00:00:35,786 --> 00:00:37,697 solving the earth's energy crisis forever. 9 00:00:45,045 --> 00:00:48,629 As French officials announce new energy-rationing provisions that... 10 00:00:48,715 --> 00:00:51,172 The dissolution of these international alliances 11 00:00:51,260 --> 00:00:53,967 is setting the stage for armed conflict 12 00:00:54,054 --> 00:00:56,366 as the global energy crisis worsens. 13 00:00:56,390 --> 00:00:58,451 International effort is merely a drain 14 00:00:58,475 --> 00:01:00,466 of financial and energy resources that can... 15 00:01:00,561 --> 00:01:02,247 - Yeah. - And should be put to better use. 16 00:01:02,271 --> 00:01:03,271 I'll tell him. 17 00:01:04,648 --> 00:01:05,648 Okay. 18 00:01:06,441 --> 00:01:07,441 Thanks. 19 00:01:08,193 --> 00:01:09,649 Did you move at all? 20 00:01:10,112 --> 00:01:11,852 Forward or side to side? 21 00:01:11,947 --> 00:01:14,313 - Joe says you owe him a call. - Did he ask you? 22 00:01:14,408 --> 00:01:16,524 I feel like honking the horn. 23 00:01:16,618 --> 00:01:18,346 Yeah, 'cause that's gonna make us loads of new friends. 24 00:01:18,370 --> 00:01:20,156 Are you serious? 25 00:01:20,247 --> 00:01:21,737 Stop. Stop. 26 00:01:23,375 --> 00:01:24,410 Started a trend. 27 00:01:28,880 --> 00:01:29,880 Oh. 28 00:01:30,424 --> 00:01:33,336 Come on. That's like the fourth blackout today. 29 00:01:33,969 --> 00:01:35,175 Fifth. 30 00:01:37,889 --> 00:01:38,924 Did he ask you? 31 00:01:41,226 --> 00:01:43,808 And? You know what I said. 32 00:01:43,895 --> 00:01:45,851 I'm not leaving you. That mission could be years. 33 00:01:45,939 --> 00:01:47,579 You said you could be back in six months. 34 00:01:47,858 --> 00:01:48,858 Do you want me to go? 35 00:01:50,902 --> 00:01:52,262 Joe knows what we've been through. 36 00:01:52,821 --> 00:01:54,421 And yet, he still wants you on the crew. 37 00:01:55,949 --> 00:01:57,969 - There are other comm officers. - Yeah, but he called you. 38 00:01:57,993 --> 00:01:59,028 Why are you pushing this? 39 00:01:59,119 --> 00:02:00,119 Why do you think? 40 00:02:03,290 --> 00:02:04,621 Forget about me and what I want, 41 00:02:05,542 --> 00:02:06,542 which is for you to stay. 42 00:02:09,254 --> 00:02:10,254 Why do you think? 43 00:02:15,927 --> 00:02:17,508 Because you're sweet. 44 00:02:22,142 --> 00:02:23,803 Because people are starving. 45 00:02:27,522 --> 00:02:29,513 Because our energy supplies are running out. 46 00:02:32,069 --> 00:02:34,435 And this mission could unlock an endless supply of power 47 00:02:34,529 --> 00:02:35,689 that could save us all. 48 00:02:38,200 --> 00:02:39,200 If you go... 49 00:02:40,786 --> 00:02:41,786 You and I... 50 00:02:42,621 --> 00:02:43,621 We'll survive. 51 00:02:48,168 --> 00:02:49,248 I'm afraid if you don't... 52 00:02:51,380 --> 00:02:52,380 No one will. 53 00:03:27,249 --> 00:03:29,410 Tad throttle control, 8636. 54 00:03:29,501 --> 00:03:30,501 Line secure. 55 00:03:32,838 --> 00:03:34,198 Accelerator system status? 56 00:03:35,298 --> 00:03:36,629 Holding for pre-ignition. 57 00:03:38,760 --> 00:03:40,876 Shepard team, you are go for countdown. 58 00:03:41,722 --> 00:03:44,450 Play ball, got our fingers crossed here at mission control. 59 00:03:44,474 --> 00:03:46,055 Let's make this first one count. 60 00:03:47,436 --> 00:03:48,996 - Status boosters? - Go. 61 00:03:49,020 --> 00:03:50,331 - The gnc? - Go. 62 00:03:50,355 --> 00:03:51,355 Power up. 63 00:03:54,609 --> 00:03:57,146 Commander, Shepard team standing by for your go. 64 00:03:58,864 --> 00:03:59,864 On my count. 65 00:04:01,366 --> 00:04:06,030 Three... two... one... full Mark. 66 00:05:15,398 --> 00:05:17,013 Huntsville, this is commander kiel. 67 00:05:18,527 --> 00:05:20,233 Firing has failed. 68 00:07:42,170 --> 00:07:44,126 - Morning, beautiful. - Oh, sorry. 69 00:07:44,214 --> 00:07:46,079 - I woke you. - No. Look. 70 00:07:48,551 --> 00:07:49,551 I'm working. 71 00:07:50,178 --> 00:07:51,964 I've got a patient today 72 00:07:52,055 --> 00:07:55,422 with camptodactyly-arthropathy- coxa vara-pericarditis syndrome. 73 00:07:55,976 --> 00:07:56,976 What's that? 74 00:07:57,018 --> 00:07:58,818 I'll let you know after I've done my homework. 75 00:08:00,563 --> 00:08:02,804 I'm getting sick of only seeing you on a screen. 76 00:08:04,985 --> 00:08:06,725 - You okay? - Yeah. 77 00:08:07,362 --> 00:08:09,122 It's the rest of the world I'm worried about. 78 00:08:10,657 --> 00:08:13,069 I mean, you see the same news that I do. 79 00:08:13,868 --> 00:08:14,868 It's madness. 80 00:08:16,788 --> 00:08:18,153 Oil wars are spreading. 81 00:08:19,582 --> 00:08:21,288 Russia's threatening ground invasion now. 82 00:08:22,168 --> 00:08:24,284 Can you believe that? Ground invasion. 83 00:08:24,754 --> 00:08:26,514 Which will only waste all their oil reserves. 84 00:08:26,631 --> 00:08:27,631 Anyway... 85 00:08:28,967 --> 00:08:31,333 Normal life is hanging by a thread. 86 00:08:33,013 --> 00:08:34,013 You? 87 00:08:36,307 --> 00:08:37,513 We're all on edge. 88 00:08:39,686 --> 00:08:42,974 And we only have enough fuel for three more firings. 89 00:08:43,606 --> 00:08:45,767 - I remember. - If this doesn't work... 90 00:08:46,317 --> 00:08:48,808 I can't even think about what happens down there. 91 00:08:51,364 --> 00:08:53,400 I don't think any of us are feeling... 92 00:08:54,659 --> 00:08:55,659 Hopeful. 93 00:08:57,871 --> 00:08:59,407 I miss you more every day. 94 00:09:01,291 --> 00:09:02,291 Like I miss them. 95 00:09:04,044 --> 00:09:05,375 And maybe I'm an idiot... 96 00:09:07,172 --> 00:09:08,172 But I'm hopeful. 97 00:09:09,591 --> 00:09:11,311 And not just for the work that you're doing. 98 00:09:13,136 --> 00:09:15,969 We can't go back in time and know what we know now. 99 00:09:19,059 --> 00:09:20,059 But I was thinking... 100 00:09:21,478 --> 00:09:22,718 Maybe when you get back... 101 00:11:26,352 --> 00:11:29,389 - Welcome to American sunrise... - Oh! 102 00:11:29,480 --> 00:11:31,641 As we open today... 103 00:11:31,733 --> 00:11:32,768 2-1. 104 00:11:55,798 --> 00:11:58,790 Tell mission control we're effective because we are not wimps. 105 00:12:02,430 --> 00:12:03,840 Shit. 106 00:12:03,932 --> 00:12:06,674 Six hundred and ninety-four. 107 00:12:11,064 --> 00:12:14,306 Six hundred and ninety-four days I've kept our O2, 108 00:12:14,400 --> 00:12:19,110 co2, n2, hydrogen, water vapor and methane at optimal levels. 109 00:12:20,031 --> 00:12:22,022 You know how many pressure leaks we've had? 110 00:12:22,116 --> 00:12:23,276 Not one. 111 00:12:23,368 --> 00:12:24,949 No microbe overgrowth, nothing. 112 00:12:25,036 --> 00:12:27,027 - You know why? - This is a long speech, volkov. 113 00:12:27,121 --> 00:12:29,783 Because I disinfect the decks every 72 hours. 114 00:12:29,874 --> 00:12:31,990 I disinfect the decks, actually. 115 00:12:32,085 --> 00:12:33,916 If you have a point, I'd make it now. 116 00:12:34,003 --> 00:12:35,709 There's one part of this station, 117 00:12:35,797 --> 00:12:37,503 one part that is not working. 118 00:12:37,590 --> 00:12:39,443 This is interesting. Do you know what part that is? 119 00:12:39,467 --> 00:12:40,752 The Shepard accelerator. 120 00:12:40,843 --> 00:12:43,835 There are 8 billion people counting on us. What are you saying? 121 00:12:44,222 --> 00:12:45,502 I don't have a problem with you. 122 00:12:45,932 --> 00:12:48,077 But your little German boyfriend over here, I do. 123 00:12:48,101 --> 00:12:50,704 - Go back to your quarters. - Don't treat me like you're my mother. 124 00:12:50,728 --> 00:12:52,122 - You're not. - Okay, that's enough. 125 00:12:52,146 --> 00:12:53,352 Hey, chill out, volky. 126 00:12:53,439 --> 00:12:54,833 Two years on this station, 127 00:12:54,857 --> 00:12:56,563 and this man has delivered nothing. 128 00:12:56,651 --> 00:12:57,651 Volkov! 129 00:12:58,820 --> 00:13:01,186 You need to think very carefully about what you're saying. 130 00:13:03,408 --> 00:13:04,944 We've both heard the reports. 131 00:13:06,911 --> 00:13:08,993 Germany is preparing for war. 132 00:13:09,080 --> 00:13:11,116 And every day that goes by, 133 00:13:11,624 --> 00:13:13,489 more and more Russians are starving. 134 00:13:17,130 --> 00:13:20,167 Maybe you're not in such hurry to get the Shepard working? 135 00:13:29,517 --> 00:13:31,883 Easy! Easy! 136 00:13:31,978 --> 00:13:33,514 This stops now! 137 00:13:34,564 --> 00:13:36,520 If we can't keep our shit together up here, 138 00:13:36,607 --> 00:13:38,487 how can we ever expect them to do it down there? 139 00:13:38,526 --> 00:13:40,767 - Maybe they won't! - Keep your mouth shut! 140 00:13:40,862 --> 00:13:42,398 We have a job to do. 141 00:13:51,456 --> 00:13:54,072 Another test aboard the cloverfield space station. 142 00:13:54,167 --> 00:13:56,829 The 47th test in just over two years is scheduled 143 00:13:56,919 --> 00:13:59,626 for 8:00 A.M. eastern standard time. All eyes are on... 144 00:13:59,714 --> 00:14:01,817 This is huntsville, we've got eyes and ears. 145 00:14:01,841 --> 00:14:02,921 Morning, huntsville. 146 00:14:08,056 --> 00:14:09,056 Copy that. 147 00:14:09,640 --> 00:14:12,131 - Schmidt, system status? - Green across the board. 148 00:14:12,226 --> 00:14:15,718 Right this minute, they're testing a particle accelerator up there, 149 00:14:15,813 --> 00:14:19,647 so we can learn how to make unlimited energy down here. 150 00:14:19,734 --> 00:14:23,773 But those who have accepted the cloverfield paradox is real 151 00:14:23,863 --> 00:14:25,319 know how dangerous that is... 152 00:14:25,406 --> 00:14:26,759 Shepard holding for pre-ignition. 153 00:14:26,783 --> 00:14:29,149 Commander, Shepard team standing by for your go. 154 00:14:29,243 --> 00:14:30,608 Diagnostic mode off. 155 00:14:30,703 --> 00:14:32,364 X-deck modification complete. 156 00:14:33,956 --> 00:14:35,196 Stabilizer active. 157 00:14:35,917 --> 00:14:39,080 Qinhuangdao, confirm pre-ignition sequencing authorization. 158 00:14:39,170 --> 00:14:41,661 You're a go for accelerator pre-ignition. 159 00:14:42,173 --> 00:14:44,880 Huntsville and qinhuangdao control, we'll call you post blackout. 160 00:14:44,967 --> 00:14:47,279 - Copy. - Stand by for protocol go. 161 00:14:47,303 --> 00:14:49,168 Why does the accelerator worry you so much? 162 00:14:49,263 --> 00:14:52,096 Because that accelerator is a thousand times more powerful 163 00:14:52,183 --> 00:14:53,673 than any ever built. 164 00:14:53,768 --> 00:14:56,635 Every time they test it, they risk ripping open 165 00:14:56,729 --> 00:14:58,970 the membrane of space time, 166 00:14:59,065 --> 00:15:01,147 smashing together multiple dimensions, 167 00:15:01,234 --> 00:15:03,099 shattering reality. 168 00:15:03,194 --> 00:15:06,061 And not just on that station, everywhere. 169 00:15:06,739 --> 00:15:10,357 This experiment could unleash chaos, 170 00:15:10,451 --> 00:15:12,533 the likes of which we have never seen. 171 00:15:13,204 --> 00:15:16,412 Monsters, demons, beasts from the sea... 172 00:15:16,499 --> 00:15:20,037 To clarify, you believe their efforts to solve the energy crisis 173 00:15:20,128 --> 00:15:21,743 might unleash demons? 174 00:15:21,838 --> 00:15:23,499 Yeah. Oh, yeah. 175 00:15:23,589 --> 00:15:26,296 Volkov, we're ready to take the Shepard online. 176 00:15:26,384 --> 00:15:27,874 - How's your station? - Hold on. 177 00:15:27,969 --> 00:15:30,051 I'm calibrating our expensive compass. 178 00:15:30,138 --> 00:15:31,753 And not just here and now. 179 00:15:31,848 --> 00:15:35,841 In the past, in the future, in other dimensions. 180 00:15:36,602 --> 00:15:38,217 You have no idea how much I would 181 00:15:38,312 --> 00:15:40,644 love to be wrong about this. 182 00:15:40,731 --> 00:15:43,331 - Monk, turn that shit off. - If you want to know more, 183 00:15:43,359 --> 00:15:44,849 please, read my book... 184 00:15:46,654 --> 00:15:48,064 Gyro is calibrating. 185 00:15:50,616 --> 00:15:51,901 Our station is good. 186 00:15:52,702 --> 00:15:54,422 You should ask schmidt, is his station good? 187 00:15:54,454 --> 00:15:57,537 - Jesus Christ. - Please, Mr. monk, 188 00:15:57,623 --> 00:15:59,909 - hit us with your holy stick. - Oh, come on. 189 00:16:00,001 --> 00:16:01,957 - Not now, that we really need... - Schmidt. 190 00:16:10,720 --> 00:16:13,678 The farther we travel from home, the clearer it becomes 191 00:16:13,764 --> 00:16:16,722 that there is a power infinitely greater than us. 192 00:16:17,393 --> 00:16:19,304 Please show your mercy. 193 00:16:19,395 --> 00:16:21,852 And allow the Shepard to work this time. 194 00:16:23,691 --> 00:16:25,898 To provide the energy we need... 195 00:16:27,695 --> 00:16:30,653 To prevent our countries from going to war. 196 00:16:33,910 --> 00:16:35,992 Please, god, be on our side. 197 00:16:36,704 --> 00:16:37,704 Amen. 198 00:16:39,457 --> 00:16:40,457 Amen. 199 00:16:41,501 --> 00:16:42,501 That was righteous. 200 00:16:51,886 --> 00:16:53,126 Back to work. 201 00:16:53,221 --> 00:16:54,336 Sunday school over yet? 202 00:16:56,015 --> 00:16:57,095 Schmidt, power up. 203 00:17:04,232 --> 00:17:05,232 Sequence running. 204 00:17:07,693 --> 00:17:09,229 Thirty to ignition. 205 00:17:12,281 --> 00:17:13,281 Commander? 206 00:17:17,578 --> 00:17:20,991 Three... two... one... 207 00:17:21,082 --> 00:17:22,082 Mark. 208 00:17:31,217 --> 00:17:33,424 Please, don't break up on me, baby. 209 00:17:49,986 --> 00:17:53,194 Yes. Yes, yes! 210 00:17:56,242 --> 00:17:57,482 We have a successful collision. 211 00:17:58,494 --> 00:17:59,609 What's our output? 212 00:18:00,162 --> 00:18:02,073 We have positive energy flow. 213 00:18:02,164 --> 00:18:03,574 For the first time. 214 00:18:03,666 --> 00:18:05,952 Look at this, look at this. 215 00:18:06,043 --> 00:18:08,125 - Holy shit, you did it. - It's working. 216 00:18:08,212 --> 00:18:11,796 - We are focused at 47 teravolts. - Oh, man! 217 00:18:11,882 --> 00:18:13,247 Hamilton, viewscreen mode. 218 00:18:16,220 --> 00:18:18,552 - Yeah! - Oh, man! Nice. 219 00:18:19,307 --> 00:18:21,593 Oh, yeah! Oh, that's pretty. 220 00:18:32,778 --> 00:18:34,268 Schmidt, tell me something. 221 00:18:34,363 --> 00:18:35,648 It says it hit 602... 222 00:18:45,041 --> 00:18:46,702 What the hell is happening? 223 00:19:10,399 --> 00:19:11,605 Extinguisher systems are down. 224 00:19:11,734 --> 00:19:12,814 Then we ventilate. 225 00:19:18,074 --> 00:19:20,611 I need 63m open, now! 226 00:19:20,701 --> 00:19:23,659 Oh, no. Something's wrong here, guys. It's all scrambled. 227 00:19:45,184 --> 00:19:46,495 Qinhuangdao, do you copy? 228 00:19:46,519 --> 00:19:48,009 The O2 tanks are leaking. 229 00:19:48,104 --> 00:19:50,015 Our reserves are severely diminished. 230 00:19:50,106 --> 00:19:52,209 - Qinhuangdao, do you copy? - The systems are scrambled. 231 00:19:52,233 --> 00:19:54,349 There's absolutely no guarantee 232 00:19:54,443 --> 00:19:56,775 any executable will function as expected. 233 00:19:56,862 --> 00:19:59,604 I'm rebooting the comms system. I'm not picking up anything. 234 00:20:01,242 --> 00:20:02,482 Okay, what else? 235 00:20:02,576 --> 00:20:04,737 Life support at 74 percent. 236 00:20:04,829 --> 00:20:06,945 Main power is fried. This is backup. 237 00:20:07,039 --> 00:20:08,575 Temperature is all over the place 238 00:20:08,666 --> 00:20:11,203 and nothing gets better until Mundy and I get our hands on it. 239 00:20:11,293 --> 00:20:12,853 We got the gear to fix all this? 240 00:20:12,920 --> 00:20:15,232 - Not by a long shot. - Then request an ecl. 241 00:20:15,256 --> 00:20:17,109 - Get 'em to send some supplies. - Just doesn't make any sense. 242 00:20:17,133 --> 00:20:18,777 The device was outputting a massive amount of energy. 243 00:20:18,801 --> 00:20:20,195 Tam, please kill that alarm. 244 00:20:20,219 --> 00:20:21,988 But then there was some kind of malfunction. 245 00:20:22,012 --> 00:20:23,407 Really schmidt? There was a malfunction? 246 00:20:23,431 --> 00:20:24,431 Kiel? 247 00:20:26,100 --> 00:20:27,100 It isn't there. 248 00:20:29,311 --> 00:20:31,031 The frequency for mission control? 249 00:20:31,856 --> 00:20:32,856 The earth. 250 00:20:35,526 --> 00:20:37,482 I can't find anything. 251 00:20:38,279 --> 00:20:40,611 We must have gotten turned around, moved during firing. 252 00:20:40,698 --> 00:20:44,156 It's big, blue, full of angry people. Keep looking, you'll find it. 253 00:20:44,243 --> 00:20:46,930 I've double checked the radio target, but the target's gone. 254 00:20:46,954 --> 00:20:48,945 Guys, the systems are scrambled. 255 00:20:49,039 --> 00:20:50,279 Hamilton's right. 256 00:20:50,374 --> 00:20:52,615 It's... it's not here. 257 00:20:53,252 --> 00:20:55,163 We're not picking up any signals. 258 00:20:55,254 --> 00:20:57,495 The entire earth is not gone. 259 00:20:57,590 --> 00:20:59,126 Cycle the external cameras. 260 00:20:59,216 --> 00:21:00,251 All of them. 261 00:21:26,285 --> 00:21:27,741 We knew it was dangerous. 262 00:21:27,828 --> 00:21:30,740 That's why we had to go up in space to fire this thing. 263 00:21:30,831 --> 00:21:33,072 No, come on. Bullshit. 264 00:21:49,725 --> 00:21:50,725 No. 265 00:22:53,581 --> 00:22:55,822 You did this. I never trusted you. 266 00:22:55,916 --> 00:22:57,769 We all did this. 267 00:22:57,793 --> 00:22:59,437 The earth is gone! The earth is gone! 268 00:22:59,461 --> 00:23:01,106 Are you sure we've checked everything? 269 00:23:01,130 --> 00:23:03,066 Mundy, you've asked that question six times. 270 00:23:03,090 --> 00:23:04,401 It's a good bloody question, isn't it? 271 00:23:04,425 --> 00:23:05,289 This is your fault. 272 00:23:05,384 --> 00:23:06,486 Of course you're blaming me for this. 273 00:23:06,510 --> 00:23:07,863 Who else made this happen? Who else? 274 00:23:07,887 --> 00:23:10,282 We've been working on this for two years. You knew the risks. 275 00:23:10,306 --> 00:23:13,118 - Volkov's right. The earth is gone. - You don't know this. 276 00:23:13,142 --> 00:23:15,704 - Somehow, we did it. - Look out any goddamn window. 277 00:23:15,728 --> 00:23:17,205 Maybe we're missing something. 278 00:23:17,229 --> 00:23:19,165 We're missing the earth. 279 00:23:19,189 --> 00:23:20,770 This is our fault. 280 00:24:10,866 --> 00:24:12,731 All right, here's what we're up against. 281 00:24:13,285 --> 00:24:15,617 The station's got problems we don't have tools to fix. 282 00:24:16,246 --> 00:24:19,079 At this point, looking for home is a luxury for us. 283 00:24:19,166 --> 00:24:20,952 First, we need to survive. 284 00:24:21,043 --> 00:24:23,079 We need to consider, evidence or not... 285 00:24:24,421 --> 00:24:27,504 That we might have ended the lives of billions of people. 286 00:24:27,591 --> 00:24:30,048 We didn't destroy the earth. 287 00:24:30,135 --> 00:24:31,466 We just... lost it. 288 00:24:33,263 --> 00:24:35,003 Totally routine day. Copy that. 289 00:24:35,099 --> 00:24:37,260 Mundy, take schmidt and deal with the oz2. 290 00:24:37,351 --> 00:24:38,431 I'm a physicist. 291 00:24:38,519 --> 00:24:39,634 And now you work for Mundy. 292 00:24:39,728 --> 00:24:41,184 Oh, your lucky day. 293 00:24:41,271 --> 00:24:42,932 Tam, you and monk 294 00:24:43,023 --> 00:24:44,934 are gonna search and repair all power leaks. 295 00:24:45,025 --> 00:24:47,516 Maybe we can get this temperature under control. 296 00:24:47,611 --> 00:24:49,693 Hamilton, volkov, test all circuits. 297 00:24:49,780 --> 00:24:51,236 Then we can start looking for home. 298 00:24:51,323 --> 00:24:53,314 When the Shepard overloaded... 299 00:24:53,409 --> 00:24:56,196 Something went wrong with the station's orientation system. 300 00:24:56,286 --> 00:24:57,430 We're gonna replace the circuits. 301 00:24:57,454 --> 00:24:58,785 No shit. If that's the problem, 302 00:24:58,872 --> 00:25:01,409 but, um, it might be the gyro. 303 00:25:03,002 --> 00:25:04,993 Then let's get that fancy compass fixed. 304 00:25:09,550 --> 00:25:11,006 - Volkov? - Yes. 305 00:25:12,428 --> 00:25:14,794 I found the problem with the gyro. “What? It's fried? 306 00:25:15,973 --> 00:25:18,464 - It's not here. - What do you mean "it's not here"? 307 00:25:22,187 --> 00:25:24,018 I secured this when we fired the ship. 308 00:25:42,207 --> 00:25:43,413 This look okay? 309 00:26:50,651 --> 00:26:51,651 Tam. 310 00:26:55,989 --> 00:26:56,989 Tam? 311 00:26:59,493 --> 00:27:00,983 - You all right? - Shh. 312 00:27:14,299 --> 00:27:15,299 What is that? 313 00:27:15,801 --> 00:27:17,211 It's coming from inside the wall. 314 00:27:17,302 --> 00:27:19,793 - In the wall? - No, walls don't make noises like that. 315 00:27:19,888 --> 00:27:21,799 - We have to open it. - Open it? 316 00:27:21,890 --> 00:27:23,801 - Volkov, get the tools. - Volky! 317 00:27:23,892 --> 00:27:25,883 Okay, before you rip off that panel 318 00:27:25,978 --> 00:27:28,098 and damage god-knows-what, can we at least discuss it? 319 00:27:29,690 --> 00:27:31,209 Mundy's right. It could be dangerous. 320 00:27:31,233 --> 00:27:32,689 - We should open it. - No, we're not! 321 00:27:32,776 --> 00:27:34,061 Who are you to decide? 322 00:27:34,153 --> 00:27:36,519 Stop! We're doing this. 323 00:27:37,322 --> 00:27:38,562 All right, good luck. 324 00:27:51,795 --> 00:27:53,285 Three, two, one... 325 00:28:08,520 --> 00:28:10,806 - We're here. We've got you. - Hold on. Hold on. 326 00:28:10,898 --> 00:28:13,376 - We have to cut her free. - We can't cut anything. 327 00:28:13,400 --> 00:28:15,128 Those lines going through her body are power lines. 328 00:28:15,152 --> 00:28:15,982 She's dying! 329 00:28:16,069 --> 00:28:17,422 - Mundy, shut the power off. - She's hurt, we can't leave her. 330 00:28:17,446 --> 00:28:18,982 - Hold on. - She's dying. 331 00:28:19,072 --> 00:28:20,952 We don't have a choice, we've gotta cut her out. 332 00:28:20,991 --> 00:28:23,733 We have a choice! Stop it! We don't know what that is. 333 00:28:23,827 --> 00:28:26,222 - Shut it off! - We can reroute the power later. 334 00:28:26,246 --> 00:28:27,326 Hold on. 335 00:28:27,956 --> 00:28:31,164 - Munay! - Module 17 powered down. 336 00:28:31,251 --> 00:28:32,854 - Just breathe. It's gonna be okay. - Power's down. 337 00:28:32,878 --> 00:28:34,459 All right, let's cut her out. 338 00:28:34,546 --> 00:28:35,815 Monk! She's bleeding out. 339 00:28:35,839 --> 00:28:38,125 I can't do anything until she's out of the wall. 340 00:28:38,800 --> 00:28:40,381 - Help me. - Guys, hurry! 341 00:28:41,220 --> 00:28:44,132 Help me... Hamilton. 342 00:28:45,682 --> 00:28:46,922 Hamilton. 343 00:28:47,017 --> 00:28:48,632 She just said your name. 344 00:28:48,727 --> 00:28:50,342 What is happening to me? 345 00:28:52,439 --> 00:28:55,852 What's happening to me? What's happening? 346 00:28:55,943 --> 00:28:57,228 We're gonna cut you free. 347 00:28:57,319 --> 00:28:58,855 - Quick. - Please. 348 00:28:58,946 --> 00:29:00,546 Come on, guys. Let's get her out. 349 00:29:00,614 --> 00:29:02,175 Can you hold her leg out of the way? 350 00:29:02,199 --> 00:29:04,406 - Okay, got it. - Hurry up! 351 00:29:04,493 --> 00:29:06,413 Mundy, the saw. Quick! 352 00:29:07,329 --> 00:29:08,739 Hold on. Stay with me. 353 00:29:12,251 --> 00:29:14,395 - Careful with the pipe. - That's no good. 354 00:29:14,419 --> 00:29:17,161 - Pull her down. All right. - Careful. 355 00:29:17,256 --> 00:29:18,608 - It's gonna be okay. - Grab her leg. 356 00:29:18,632 --> 00:29:20,293 This is a mistake. 357 00:29:21,718 --> 00:29:23,078 Schmidt, I need more light. 358 00:29:23,637 --> 00:29:25,173 You got her? Keep her down. 359 00:29:26,265 --> 00:29:28,368 - Breathe, breathe. - Okay, okay, okay. 360 00:29:32,437 --> 00:29:34,302 Get something to strap her down. 361 00:29:34,398 --> 00:29:36,354 - Keep her still. - All right, all right. 362 00:29:36,441 --> 00:29:37,441 Okay. 363 00:30:42,966 --> 00:30:44,777 No official public statement has been made 364 00:30:44,801 --> 00:30:46,587 about what caused the explosion 365 00:30:46,678 --> 00:30:49,636 that was thought at first to be a nuclear weapon. 366 00:30:49,723 --> 00:30:51,554 But we are being assured by authorities 367 00:30:51,641 --> 00:30:53,381 that is not what this is. 368 00:30:56,438 --> 00:30:57,438 Are you on call? 369 00:30:58,065 --> 00:30:59,065 Good. 370 00:30:59,733 --> 00:31:00,733 Yeah, I saw it. 371 00:31:02,611 --> 00:31:04,211 Has the hospital issued code orange yet? 372 00:31:07,657 --> 00:31:08,817 Shaw said what did it? 373 00:31:12,204 --> 00:31:13,614 Jesus Christ. 374 00:31:20,462 --> 00:31:22,342 - This is madness! - Calm down. 375 00:31:22,381 --> 00:31:24,747 We can't stay calm. Not with that woman lying there. 376 00:31:24,841 --> 00:31:26,819 Who is she? And what the hell is she doing here? 377 00:31:26,843 --> 00:31:29,585 - She knew my name. - We're all going mad. 378 00:31:29,679 --> 00:31:31,783 I'm not gonna say it again. We have to stay focused. 379 00:31:31,807 --> 00:31:33,513 We have other problems to deal with. 380 00:31:33,600 --> 00:31:35,215 Speaking of other problems, 381 00:31:35,310 --> 00:31:37,392 how the hell are we supposed to find the earth? 382 00:31:37,479 --> 00:31:39,686 Without the gyro, we're lost. 383 00:31:39,773 --> 00:31:40,773 Any ideas? 384 00:31:42,109 --> 00:31:43,599 Because honestly, I'm stumped. 385 00:31:45,112 --> 00:31:46,977 Youre assuming earth is still there. 386 00:31:47,364 --> 00:31:48,524 Earth disappears. 387 00:31:48,615 --> 00:31:50,606 Station does not feel the same. 388 00:31:51,326 --> 00:31:53,066 A woman appears in the wall. 389 00:31:53,161 --> 00:31:55,026 We're definitely not in Kentucky anymore. 390 00:31:55,831 --> 00:31:57,492 - Kansas. - Kansas? 391 00:31:57,582 --> 00:31:59,994 Really? Who gives a shit? 392 00:32:00,794 --> 00:32:02,000 People from Kansas. 393 00:32:05,882 --> 00:32:08,715 I don't know what's going on, but one thing is clear. 394 00:32:09,386 --> 00:32:10,842 The Shepard's done it, 395 00:32:10,929 --> 00:32:13,011 which means it might also undo it. 396 00:32:13,098 --> 00:32:15,680 Right now, the integrity of the station is all that matters. 397 00:32:15,767 --> 00:32:18,224 We have repairs that need to happen, immediately. 398 00:32:18,311 --> 00:32:20,111 Monk will give us an update when there is one. 399 00:32:20,522 --> 00:32:21,522 Let's get to it. 400 00:32:38,457 --> 00:32:40,573 Meet me at x-deck in ten minutes 401 00:32:41,376 --> 00:32:43,583 kiel wants me with him... I'm done with kiel 402 00:32:43,670 --> 00:32:46,628 you and I need to take control if we're ever going to get home. 403 00:33:28,215 --> 00:33:31,298 Hey. The worms are missing. 404 00:33:34,971 --> 00:33:35,971 Guys? 405 00:33:36,556 --> 00:33:37,556 The worms are gone. 406 00:33:41,311 --> 00:33:43,927 I did, I told you I did. 407 00:33:44,189 --> 00:33:45,929 We have to think about the fact that 408 00:33:46,024 --> 00:33:46,854 rullshit... no... 409 00:33:46,942 --> 00:33:48,002 There might be a larger problem. 410 00:33:48,026 --> 00:33:49,045 We're gonna solve this thing. 411 00:33:49,069 --> 00:33:50,229 And what it we can't? 412 00:33:50,904 --> 00:33:52,384 But we will, goddamn it! 413 00:33:52,739 --> 00:33:55,230 Who else can fix this up here? No one. 414 00:33:55,325 --> 00:33:57,862 Now you focus and you get your shit together. Understand me? 415 00:33:59,538 --> 00:34:01,654 Speak to me like that again... 416 00:34:02,791 --> 00:34:05,533 Anhd you and I will have a bigger problem than the Shepard. 417 00:34:06,169 --> 00:34:07,204 You copy? 418 00:34:12,008 --> 00:34:13,293 (Sive me the wrench. 419 00:34:50,964 --> 00:34:52,579 Nol! 420 00:35:15,488 --> 00:35:16,488 What? 421 00:35:18,867 --> 00:35:19,867 What? 422 00:35:22,829 --> 00:35:23,829 Excuse me? 423 00:35:30,503 --> 00:35:31,503 Yes. 424 00:35:36,384 --> 00:35:37,384 I know. 425 00:36:47,706 --> 00:36:48,786 Hey, schmidt. 426 00:36:48,998 --> 00:36:50,329 I ook at these moisture levels. 427 00:36:51,626 --> 00:36:52,626 Huh. 428 00:36:55,839 --> 00:36:57,295 - What are you doing here? - No. 429 00:36:57,799 --> 00:36:59,414 What are you two doing up here? 430 00:37:00,552 --> 00:37:03,794 - Against commander's orders. - I don't answer to you, volkov. 431 00:37:03,888 --> 00:37:05,378 - No? - No. 432 00:37:05,473 --> 00:37:06,673 Then who are you answering to? 433 00:37:06,766 --> 00:37:08,744 - German intelligence? - Where did you get the gun from? 434 00:37:08,768 --> 00:37:09,768 Please, put that down. 435 00:37:10,145 --> 00:37:12,105 - Chancellor gerlach? - Put that gun down, volkov. 436 00:37:12,188 --> 00:37:13,769 Did gerlach gi... 437 00:37:13,857 --> 00:37:16,064 Stop it! 438 00:37:16,151 --> 00:37:18,267 Who gave you the wartime orders... 439 00:37:18,361 --> 00:37:20,477 Put the gun down! You need help, volkov. 440 00:37:20,572 --> 00:37:22,299 - To sabotage the Shepard? - Drop it! 441 00:37:22,323 --> 00:37:24,563 Are you crazy? Put that gun down! 442 00:37:37,380 --> 00:37:38,665 - Monk! - Help! 443 00:37:38,757 --> 00:37:39,942 How long has he been like this? 444 00:37:39,966 --> 00:37:41,331 He tried to kill us. 445 00:37:41,426 --> 00:37:42,653 Tam, why do you have a gun? 446 00:37:42,677 --> 00:37:45,419 He came to us on x deck, threatened us with this. 447 00:37:45,513 --> 00:37:46,949 - Lock it away. - Now there's a gun? 448 00:37:46,973 --> 00:37:48,338 Since when is there a gun? 449 00:37:48,433 --> 00:37:49,553 What happened, monk? 450 00:37:49,601 --> 00:37:51,216 Whoa. What the hell? 451 00:37:53,688 --> 00:37:55,833 - Do something, monk. - Monk, what's going on? 452 00:37:55,857 --> 00:37:56,937 I don't know. 453 00:37:57,025 --> 00:37:58,231 We have to help him! 454 00:38:01,154 --> 00:38:02,394 - Oh, god. - No. 455 00:38:04,157 --> 00:38:05,157 No. 456 00:38:23,468 --> 00:38:25,004 Well, we found the worms. 457 00:39:07,762 --> 00:39:09,002 Hamilton, she's awake. 458 00:39:30,159 --> 00:39:31,159 Okay. 459 00:39:45,341 --> 00:39:46,341 Ava. 460 00:39:48,136 --> 00:39:49,717 How are you on this station? 461 00:39:51,389 --> 00:39:52,845 I have the same question for you. 462 00:39:54,183 --> 00:39:55,183 I don't know. 463 00:39:58,730 --> 00:40:00,391 I was heading to x-deck. 464 00:40:01,649 --> 00:40:02,513 Find Mundy. 465 00:40:02,609 --> 00:40:03,849 You know Mundy? 466 00:40:06,738 --> 00:40:08,023 Of course I know Mundy. 467 00:40:08,781 --> 00:40:10,421 We've been on this station for two years. 468 00:40:10,867 --> 00:40:11,867 Mundy, kiel... 469 00:40:12,493 --> 00:40:13,493 Volkov. 470 00:40:14,579 --> 00:40:16,740 Jesus... Christ, volkov. 471 00:40:19,584 --> 00:40:20,790 Everyone except her. 472 00:40:24,756 --> 00:40:25,756 Who is that woman? 473 00:40:28,259 --> 00:40:29,259 Who are you? 474 00:40:30,428 --> 00:40:31,508 What do you mean, who am I? 475 00:40:33,014 --> 00:40:34,014 It's me. 476 00:40:35,808 --> 00:40:36,808 Mina. 477 00:40:38,311 --> 00:40:39,426 Mina Jensen. 478 00:40:40,104 --> 00:40:42,186 - I'm the Shepard engineer. - No, tam... 479 00:40:43,358 --> 00:40:44,814 Tam is the Shepard engineer. 480 00:40:44,901 --> 00:40:46,016 What are you talking about? 481 00:40:48,529 --> 00:40:50,925 What are you even doing here. You're supposed to be on earth. 482 00:40:50,949 --> 00:40:52,439 Why would I be on earth? 483 00:40:52,533 --> 00:40:54,319 Because you're our civilian coordinator. 484 00:40:55,370 --> 00:40:57,031 We trained together since exomars six. 485 00:40:59,123 --> 00:41:00,309 We're friends. I'm your friend. 486 00:41:00,333 --> 00:41:01,333 We've never med. 487 00:41:02,794 --> 00:41:04,250 How can you not know who I am? 488 00:41:10,927 --> 00:41:11,967 None of you know who I am? 489 00:41:13,805 --> 00:41:14,840 None of us. 490 00:41:15,473 --> 00:41:16,883 I don't understand. 491 00:41:17,850 --> 00:41:19,215 I don't understand. 492 00:41:21,062 --> 00:41:22,177 I don't understand. 493 00:41:26,234 --> 00:41:27,519 How can you not know me? 494 00:41:29,487 --> 00:41:30,567 How can you not know me? 495 00:41:33,491 --> 00:41:35,482 I'm the Shepard engineer. 496 00:41:53,636 --> 00:41:54,636 Listen to me. 497 00:41:57,849 --> 00:41:58,849 Ava. 498 00:42:01,269 --> 00:42:02,759 Don't trust schmidt. 499 00:42:03,688 --> 00:42:04,688 What? 500 00:42:05,106 --> 00:42:06,106 It was him. 501 00:42:07,108 --> 00:42:09,064 Schmidt sabotaged the Shepard. 502 00:42:34,969 --> 00:42:35,969 Commander. 503 00:42:37,597 --> 00:42:38,597 What's going on? 504 00:42:39,891 --> 00:42:41,756 Kiel, have you lost your... 505 00:42:43,811 --> 00:42:44,971 You're making a mistake. 506 00:42:45,897 --> 00:42:46,932 Stay out of this. 507 00:42:54,155 --> 00:42:56,692 - Jensen warned us about you. - The woman in the wall? 508 00:42:56,783 --> 00:42:58,774 - I checked your communication logs. - So what? 509 00:42:58,868 --> 00:43:01,450 We deciphered your messages from the bnd. 510 00:43:01,537 --> 00:43:02,367 The bnd? 511 00:43:02,455 --> 00:43:04,411 We trusted you! 512 00:43:04,499 --> 00:43:06,205 For two years, schmidt. 513 00:43:06,292 --> 00:43:08,187 - What are you talking about, kiel? - Two years. Two years. 514 00:43:08,211 --> 00:43:09,997 You were ordered by German intelligence 515 00:43:10,088 --> 00:43:11,828 to keep the Shepard offline 516 00:43:11,923 --> 00:43:13,629 until Russia was neutralized. 517 00:43:13,716 --> 00:43:16,173 - I swear to you on my life... - I saw the order! 518 00:43:16,260 --> 00:43:18,072 - I never received such an order. - I saw your response. 519 00:43:18,096 --> 00:43:19,586 Have you lost your mind? 520 00:43:19,680 --> 00:43:21,170 Maybe I am losing my mind. 521 00:43:21,265 --> 00:43:23,130 But I'm gonna do everything I can 522 00:43:23,226 --> 00:43:24,807 to keep us alive and get us home. 523 00:43:27,105 --> 00:43:28,595 Until I say otherwise, 524 00:43:28,689 --> 00:43:29,895 this is where you stay. 525 00:43:30,358 --> 00:43:31,768 You're trusting her and not me? 526 00:43:33,402 --> 00:43:34,608 You need me, kiel! 527 00:43:35,113 --> 00:43:36,113 Kiel! 528 00:43:40,368 --> 00:43:41,762 Citywide destruction has been reported, 529 00:43:41,786 --> 00:43:44,448 stretching from the downtown area to the residential suburb. 530 00:43:44,539 --> 00:43:46,029 Michael, are you safe? 531 00:43:46,124 --> 00:43:48,365 No, I'm... I'm headed to the hospital. 532 00:43:49,168 --> 00:43:50,658 It's gonna be a mess. 533 00:43:50,753 --> 00:43:52,584 Listen, can you get this message to Ava. 534 00:43:53,339 --> 00:43:55,705 Tell her I'm going to be in triage for the next 72 hours. 535 00:43:55,800 --> 00:43:58,837 Michael, listen. We're trying to get some answers here, but... 536 00:43:58,928 --> 00:44:00,043 It's gone. 537 00:44:00,138 --> 00:44:01,173 The station. 538 00:44:01,639 --> 00:44:02,639 We lost signal. 539 00:44:04,100 --> 00:44:05,306 - What? - I know. 540 00:44:05,393 --> 00:44:06,678 We're scanning everywhere. 541 00:44:06,769 --> 00:44:08,475 It's off comms, off radar. 542 00:44:08,563 --> 00:44:09,563 Did it break apart? 543 00:44:10,481 --> 00:44:12,472 - Did the station fail? - We don't know. 544 00:44:13,025 --> 00:44:15,892 Look, I promise [I'll get back to you as soon as I know anything. 545 00:44:16,654 --> 00:44:17,654 I'm so sorry. 546 00:44:18,406 --> 00:44:19,646 Just don't lose hope. 547 00:44:20,366 --> 00:44:21,822 I believe it's still up there. 548 00:44:22,702 --> 00:44:23,702 Somewhere. 549 00:44:25,496 --> 00:44:26,496 Michael? 550 00:44:27,248 --> 00:44:28,248 I'll call you back. 551 00:45:18,925 --> 00:45:20,916 Help! 552 00:45:27,975 --> 00:45:30,261 Help! Help! 553 00:45:39,445 --> 00:45:42,653 Help! Help! 554 00:45:45,743 --> 00:45:48,826 Help! Help! 555 00:45:48,913 --> 00:45:54,124 Help! Help! 556 00:45:54,210 --> 00:45:56,997 Help! Help! 557 00:46:14,063 --> 00:46:15,223 Oh, shit! 558 00:46:17,858 --> 00:46:18,858 What the... 559 00:46:20,319 --> 00:46:21,319 Help! 560 00:46:22,613 --> 00:46:23,613 Whoal 561 00:46:30,037 --> 00:46:31,493 Ouch! Jesus. 562 00:46:35,334 --> 00:46:36,824 - Mundy? - Get me out of here. 563 00:46:39,839 --> 00:46:41,454 Help me! 564 00:46:42,258 --> 00:46:43,258 Shit! 565 00:46:46,095 --> 00:46:48,177 - Help Mel - Hamilton, help me out. 566 00:46:48,264 --> 00:46:49,720 Kiel, it's pulling me further in. 567 00:46:49,807 --> 00:46:51,172 - Okay. - Pull me out! 568 00:46:53,477 --> 00:46:54,683 Oh! 569 00:46:56,188 --> 00:46:58,270 Oh, man. 570 00:47:00,985 --> 00:47:03,192 Has anyone ever seen anything like that before? 571 00:47:05,531 --> 00:47:06,531 Guys? 572 00:47:13,622 --> 00:47:14,622 Where's my arm? 573 00:47:18,210 --> 00:47:19,666 Where's my bloody arm? 574 00:47:24,717 --> 00:47:26,582 - No pain? - No. 575 00:47:27,928 --> 00:47:29,168 Not physically. 576 00:47:29,263 --> 00:47:31,219 It's like he was born this way. 577 00:47:31,307 --> 00:47:32,513 Except I wasn't, was 1? 578 00:47:32,975 --> 00:47:34,215 He's in shock. 579 00:47:34,310 --> 00:47:36,663 Can you stop talking like I'm a kid and these are my parents? 580 00:47:36,687 --> 00:47:37,687 Sorry. 581 00:47:40,900 --> 00:47:43,141 I don't know the rules... now. 582 00:47:45,529 --> 00:47:47,360 Do you think there's any chance it... 583 00:47:47,448 --> 00:47:49,063 Might grow back? 584 00:47:51,869 --> 00:47:53,029 I don't know. 585 00:47:53,996 --> 00:47:55,782 I don't know what to believe anymore. 586 00:48:15,893 --> 00:48:17,599 This your way of apologizing? 587 00:48:24,318 --> 00:48:25,433 Kiel? 588 00:48:35,121 --> 00:48:36,201 Kiel? 589 00:48:55,599 --> 00:48:57,869 I need the whole crew on m-deck, as fast as you can. 590 00:48:57,893 --> 00:48:59,121 Who let you out of the airlock? 591 00:48:59,145 --> 00:49:00,260 Just get here, now. 592 00:49:03,482 --> 00:49:04,482 What is it? 593 00:49:09,321 --> 00:49:10,321 What is that? 594 00:49:18,414 --> 00:49:20,075 That's my fucking arm. 595 00:49:21,667 --> 00:49:23,658 Hold it quick! Hold my arm. 596 00:49:23,752 --> 00:49:25,333 Quickly, come on! 597 00:49:25,421 --> 00:49:26,536 Hold it! 598 00:49:27,214 --> 00:49:28,249 Easy with it. 599 00:49:29,258 --> 00:49:31,419 Are you controlling it? 600 00:49:31,510 --> 00:49:33,071 'Course I'm not controlling it. It's over there. 601 00:49:33,095 --> 00:49:33,925 Are you sure? 602 00:49:34,013 --> 00:49:36,158 Yes, I'm sure because I'm giving you the finger right now. 603 00:49:36,182 --> 00:49:37,342 How is that alive? 604 00:49:37,391 --> 00:49:39,006 Logic doesn't apply to any of this. 605 00:49:39,101 --> 00:49:40,932 One thing is clear. The overload did it. 606 00:49:41,020 --> 00:49:42,601 None of us believed it was real, 607 00:49:42,688 --> 00:49:45,020 - but this is the paradox. - Excuse me? 608 00:49:45,107 --> 00:49:48,144 Particles interacting with each other across two dimensions. 609 00:49:48,235 --> 00:49:49,520 Okay, I'm gonna sit down. 610 00:49:49,612 --> 00:49:52,319 Two distinct realities in a multiverse, 611 00:49:52,406 --> 00:49:54,738 fighting to occupy the same space, 612 00:49:54,825 --> 00:49:56,361 creating chaos. 613 00:49:56,952 --> 00:49:58,232 These aren't the things we know. 614 00:49:58,829 --> 00:50:01,320 Because... they don't belong to us. 615 00:50:01,415 --> 00:50:04,373 - Jensen. - My communication logs. 616 00:50:08,214 --> 00:50:10,876 Uh, guys, check out my arm. 617 00:50:18,432 --> 00:50:20,112 I think my arm's trying to write something. 618 00:50:20,184 --> 00:50:22,095 Somebody get a pen. Schmidt. 619 00:50:22,728 --> 00:50:23,934 This is madness. 620 00:50:25,981 --> 00:50:26,981 Go. 621 00:50:27,650 --> 00:50:28,650 Oh, that's creepy. 622 00:50:32,905 --> 00:50:33,940 "Cut... 623 00:50:34,031 --> 00:50:35,191 Volkov... 624 00:50:36,200 --> 00:50:37,200 Open"? 625 00:50:44,833 --> 00:50:46,243 What are you talking about, arm? 626 00:50:56,011 --> 00:50:58,423 - It's nothing personal, volky. - Mundy. 627 00:50:58,514 --> 00:51:00,846 - What? He's our friend. - He was about to shoot me. 628 00:51:00,933 --> 00:51:02,764 - Well, you know, before that. - Guys. 629 00:51:06,897 --> 00:51:07,897 Monk? 630 00:51:09,441 --> 00:51:10,851 Sorry, I can't do this. 631 00:51:10,943 --> 00:51:12,103 Come on. You're the doctor. 632 00:51:12,945 --> 00:51:13,945 I can handle it 633 00:51:50,274 --> 00:51:51,559 There's something... 634 00:51:56,780 --> 00:51:57,940 What the... 635 00:51:58,616 --> 00:52:02,484 - No way, Jose. - What the... 636 00:52:02,995 --> 00:52:04,405 Come on. 637 00:52:17,968 --> 00:52:19,571 So we're hoping that the piece of equipment 638 00:52:19,595 --> 00:52:20,835 you found in someone's stomach 639 00:52:20,929 --> 00:52:22,465 is what's going to save the day. 640 00:52:23,098 --> 00:52:24,098 Good luck, everybody. 641 00:52:26,185 --> 00:52:27,345 Putting it on the viewscreen. 642 00:52:31,190 --> 00:52:32,805 Look, there's cassiopeia. 643 00:52:33,901 --> 00:52:35,141 It's upside down. 644 00:52:37,696 --> 00:52:38,811 We're upside down. 645 00:52:40,199 --> 00:52:42,485 Guys, we moved and we're upside down. 646 00:52:42,576 --> 00:52:43,986 Check the other side of the sun. 647 00:52:44,620 --> 00:52:45,620 Scanning. 648 00:52:57,132 --> 00:52:59,248 My arm helped us find the earth. 649 00:53:02,471 --> 00:53:03,677 Targeting all receivers. 650 00:53:07,393 --> 00:53:08,599 Yes! 651 00:53:10,562 --> 00:53:12,598 I'd clap, you know, if I could. 652 00:53:13,190 --> 00:53:14,630 Let's let 'em know we're still here. 653 00:53:16,777 --> 00:53:18,438 We can receive, but we can't transmit. 654 00:53:18,529 --> 00:53:20,048 Let's make that happen as fast as we can. 655 00:53:20,072 --> 00:53:21,312 Let's request a shuttle 656 00:53:21,407 --> 00:53:22,807 and give 'em status on the Shepard. 657 00:53:22,866 --> 00:53:24,697 And, uh, have them send us some champagne. 658 00:53:24,785 --> 00:53:25,820 Or some dumplings. 659 00:53:25,911 --> 00:53:27,947 Wait! Shh. Guys, listen. 660 00:53:28,038 --> 00:53:30,183 Sources say the number of those killed today 661 00:53:30,207 --> 00:53:32,414 could be even greater than the blitz on Berlin. 662 00:53:32,501 --> 00:53:34,457 The 14-month-old European war... 663 00:53:34,545 --> 00:53:36,581 - Fourteen months? - Shows no sign of resolution. 664 00:53:36,672 --> 00:53:39,664 - This, as China sends warships further... - Wait, what? 665 00:53:39,758 --> 00:53:42,028 What the hell are they talking about? What's going on down there? 666 00:53:42,052 --> 00:53:44,008 Diplomats from all Chinese embassies. 667 00:53:44,096 --> 00:53:46,212 All this with nations still reeling 668 00:53:46,306 --> 00:53:49,013 after the destruction of the cloverfield space station. 669 00:53:49,101 --> 00:53:51,057 Hamilton, is there video? 670 00:53:51,145 --> 00:53:54,262 Recent attempts to create safe renewable energy, the orbiting... 671 00:53:54,356 --> 00:53:56,347 - Oh, my god. - Viewscreen on. 672 00:53:56,442 --> 00:53:59,229 Experienced a catastrophic failure just two days ago. 673 00:53:59,903 --> 00:54:02,144 Losing its brave crew of six, 674 00:54:02,239 --> 00:54:05,823 debris from the cloverfield has crashed into the Atlantic ocean. 675 00:54:05,909 --> 00:54:07,649 Salvage crews are en route. 676 00:54:08,287 --> 00:54:10,619 President usman is set to make a statement 677 00:54:10,706 --> 00:54:13,118 from the Rose garden at 5:00 P.M. eastern standard time. 678 00:54:13,208 --> 00:54:14,243 I don't get it. 679 00:54:14,918 --> 00:54:16,598 It's much worse than we thought. 680 00:54:17,045 --> 00:54:19,661 It's not just particles of two dimensions interacting. 681 00:54:20,966 --> 00:54:23,924 - We've traveled to another one. - Are on fire, literally. 682 00:54:24,011 --> 00:54:25,467 To another dimension? 683 00:54:25,554 --> 00:54:29,263 People are tearing down houses for firewood, leading to... 684 00:54:29,349 --> 00:54:30,384 So, hold on. 685 00:54:32,019 --> 00:54:33,555 If that's not our earth... 686 00:54:34,396 --> 00:54:37,103 Can someone please explain to me how we're supposed to get home? 687 00:54:37,191 --> 00:54:39,591 We have to get the Shepard fixed and fire it again. 688 00:54:40,527 --> 00:54:43,860 What we know about quantum entanglement dictates it should bring us back. 689 00:54:43,947 --> 00:54:45,562 And perhaps undo the damage we've done. 690 00:54:46,825 --> 00:54:48,907 It doesn't matter what earth that is. 691 00:54:49,495 --> 00:54:51,577 We should go down and get help. 692 00:54:51,872 --> 00:54:52,872 We heed to go home... 693 00:54:52,998 --> 00:54:53,998 10 our home. 694 00:54:54,708 --> 00:54:56,994 I ook at them. At their war. 695 00:54:57,544 --> 00:55:00,206 That will be us if we don't get back. 696 00:55:00,297 --> 00:55:01,377 I'm with monk. 697 00:55:01,465 --> 00:55:02,830 I say we go to that earth, 698 00:55:02,925 --> 00:55:04,210 the one we can actually see, 699 00:55:04,301 --> 00:55:05,837 and get the hell off this station. 700 00:55:05,928 --> 00:55:07,714 That place cannot save us. 701 00:55:07,805 --> 00:55:10,137 The longer we stay here, the more dangerous it is. 702 00:55:10,724 --> 00:55:13,215 For us and for everyone back home. 703 00:55:26,240 --> 00:55:27,759 All circuits are busy now. 704 00:55:27,783 --> 00:55:29,523 I can't get through to your home yet. 705 00:55:29,618 --> 00:55:30,858 The circuits are busy. 706 00:55:31,495 --> 00:55:33,360 That means no calls will go through. 707 00:55:33,956 --> 00:55:35,287 I know what it means. 708 00:55:47,845 --> 00:55:49,130 My uncle's dead. 709 00:55:53,183 --> 00:55:54,844 There's nothing you could've done. 710 00:55:56,979 --> 00:55:57,979 Molly. 711 00:56:00,732 --> 00:56:01,847 Molly. 712 00:56:03,443 --> 00:56:04,808 We're gonna find your parents. 713 00:56:06,113 --> 00:56:08,273 The most important thing right now is keeping you safe. 714 00:56:18,792 --> 00:56:19,792 Thanks. 715 00:56:26,008 --> 00:56:27,669 You shouldn't text while driving. 716 00:56:30,304 --> 00:56:31,304 You're a smart kid. 717 00:56:32,222 --> 00:56:33,462 Only in emergencies. 718 00:56:34,641 --> 00:56:35,641 This qualifies. 719 00:56:46,904 --> 00:56:47,904 What did this? 720 00:56:52,451 --> 00:56:53,451 We're not sure. 721 00:56:55,913 --> 00:56:57,494 Bad things are happening. 722 00:56:58,916 --> 00:57:00,747 But good people are gonna make it better. 723 00:57:04,671 --> 00:57:06,832 We're gonna need a lot of good people. 724 00:57:20,729 --> 00:57:22,014 I'm gonna close the door. 725 00:57:43,627 --> 00:57:44,833 Let me look at your arm again. 726 00:57:45,587 --> 00:57:47,027 I'm gonna do a better job this time. 727 00:58:02,646 --> 00:58:03,681 Thanks, monk. 728 00:58:05,691 --> 00:58:07,272 You got it working, didn't you? 729 00:58:09,987 --> 00:58:11,022 You got it working. 730 00:58:11,905 --> 00:58:12,905 Something went wrong. 731 00:58:18,370 --> 00:58:21,487 Shepard smashed a higgs boson, overloaded. 732 00:58:22,541 --> 00:58:23,997 Somehow you ended up here. 733 00:58:29,089 --> 00:58:31,080 Your dimension crashed into mine. 734 00:58:37,597 --> 00:58:39,178 Crew must be working on power. 735 00:58:40,100 --> 00:58:42,261 Trying to fire the Shepard again to get you back home. 736 00:58:44,021 --> 00:58:45,306 Could you do me a favor? 737 00:58:46,314 --> 00:58:49,226 Would you mind mentioning to your crew that your escaping my dimension 738 00:58:49,317 --> 00:58:50,602 will trap me in yours? 739 00:58:53,989 --> 00:58:55,149 I' ve been thinking... 740 00:58:55,490 --> 00:58:57,321 When we put out the fire, we ventilated... 741 00:58:57,951 --> 00:59:00,488 What if condensation caused the Shepard to overload? 742 00:59:01,621 --> 00:59:02,861 Ventilation could fix that. 743 00:59:03,457 --> 00:59:04,457 Run the numbers. 744 00:59:04,499 --> 00:59:05,705 I'll check the circuits. 745 00:59:43,455 --> 00:59:44,455 Tam. 746 01:00:04,142 --> 01:00:05,222 Schmidt. 747 01:00:17,114 --> 01:00:20,026 Ml deck, I need help in airlock 6. 748 01:00:20,242 --> 01:00:21,357 I can't get out! 749 01:00:37,134 --> 01:00:38,134 Tam! 750 01:00:38,593 --> 01:00:39,593 Hold on! 751 01:00:42,013 --> 01:00:43,048 - Hold on. - It's jammed. 752 01:00:43,140 --> 01:00:44,550 We gotta try and override it. 753 01:00:44,641 --> 01:00:46,427 Tam, we're gonna get you out. 754 01:00:49,729 --> 01:00:51,582 - Hurry! Come on! - It's not working. 755 01:00:51,606 --> 01:00:54,018 Come on! Mundy, let's do it manually. 756 01:00:56,278 --> 01:00:57,278 Pull! 757 01:01:10,584 --> 01:01:12,165 Pull! Pull! 758 01:01:13,503 --> 01:01:14,503 What's happening? 759 01:01:21,761 --> 01:01:22,841 Get her out! 760 01:01:33,023 --> 01:01:34,308 - Tam! - Let go! 761 01:02:05,764 --> 01:02:07,925 Tam figured out what we've been doing wrong. 762 01:02:08,767 --> 01:02:10,974 Condensation has been throwing off our numbers. 763 01:02:12,395 --> 01:02:13,760 We needed to ventilate. 764 01:02:21,154 --> 01:02:22,194 We can't stay here. 765 01:02:22,656 --> 01:02:24,487 This dimension is eating us alive. 766 01:02:25,158 --> 01:02:27,118 We need to fix the Shepard and use it to get home. 767 01:02:27,911 --> 01:02:29,026 We can't. 768 01:02:29,621 --> 01:02:30,781 Not without tam. 769 01:02:33,875 --> 01:02:34,875 Maybe not. 770 01:02:46,721 --> 01:02:47,836 Are you sure about this? 771 01:02:53,645 --> 01:02:56,057 All circuits are busy now, please... 772 01:03:05,865 --> 01:03:07,605 All circuits are busy now. 773 01:03:11,288 --> 01:03:12,869 - Hello? - Joe, anything? 774 01:03:12,956 --> 01:03:15,163 Not yet, but there's no debris. 775 01:03:15,250 --> 01:03:16,330 That's a hopeful sign. 776 01:03:16,918 --> 01:03:18,909 We're looking everywhere, I promise. 777 01:03:19,004 --> 01:03:20,481 We'll figure out what happened to them. 778 01:03:20,505 --> 01:03:21,905 It's the goddamn paradox, isn't it? 779 01:03:24,009 --> 01:03:26,249 You can't find the station because it isn't here anymore. 780 01:03:28,013 --> 01:03:30,800 And they did this too? What's happening here? 781 01:03:30,890 --> 01:03:32,660 Michael, I'll call you as soon as I know anything. 782 01:03:32,684 --> 01:03:34,675 Look, I just need you to write this down. 783 01:03:35,979 --> 01:03:40,188 I need you to contact Andrew and Nancy pontanius in Philadelphia. 784 01:03:41,609 --> 01:03:43,440 My phone's not going through. So just... 785 01:03:44,029 --> 01:03:45,909 Just tell them their daughter, Molly, is okay... 786 01:04:01,129 --> 01:04:03,541 - Can you install tam's algorithm? - Yes. 787 01:04:04,382 --> 01:04:06,247 But I want all of schmidt's work. What? 788 01:04:06,926 --> 01:04:08,211 Done. Kiel. 789 01:04:08,303 --> 01:04:11,420 Once we get the Shepard operational, we give her your work. 790 01:04:11,514 --> 01:04:14,597 We put her on an escape pod and we send her home with the specs. 791 01:04:14,684 --> 01:04:16,595 - What do you need? - Power. 792 01:04:16,686 --> 01:04:18,331 Parts of the core are irreparably damaged. 793 01:04:18,355 --> 01:04:19,970 What's left isn't sufficient to fire. 794 01:04:20,899 --> 01:04:21,763 How much? 795 01:04:21,858 --> 01:04:23,818 I'd like 210 kilowatts for at least eight seconds. 796 01:04:23,860 --> 01:04:24,770 Possibly as much as 12. 797 01:04:24,861 --> 01:04:26,581 I'd like to take a bath with identical twins 798 01:04:26,613 --> 01:04:28,293 - and a tub of rocky road. - Figure it out. 799 01:04:28,365 --> 01:04:30,230 Hamilton, get Jensen whatever she needs. 800 01:04:30,325 --> 01:04:32,245 Let's get this done and get the hell out of here. 801 01:04:37,290 --> 01:04:39,576 - You can change in here. - Thank you. 802 01:04:41,378 --> 01:04:43,460 Nothing of mine would fit you, but, uh... 803 01:04:43,546 --> 01:04:45,332 - Try this. - Thanks. 804 01:04:53,807 --> 01:04:57,095 You know, as odd as it is for me to suddenly have you up here, 805 01:04:57,936 --> 01:05:00,018 I realize it must be much stranger for you. 806 01:05:02,899 --> 01:05:04,855 Maybe I'm not the same Ava you're friends with. 807 01:05:07,904 --> 01:05:09,019 No, you're the same. 808 01:05:10,657 --> 01:05:13,114 A little sadder perhaps. The situation calls for it. 809 01:05:28,216 --> 01:05:29,216 Mina? 810 01:05:32,595 --> 01:05:34,005 Did you know my family? 811 01:05:34,764 --> 01:05:35,764 Of course. 812 01:05:35,807 --> 01:05:38,799 Michael, Isaac... 813 01:05:40,311 --> 01:05:41,311 Ayana. 814 01:05:43,398 --> 01:05:44,979 And your friend was... 815 01:05:46,860 --> 01:05:48,316 Strong enough to stay. 816 01:05:49,446 --> 01:05:51,732 - Stay where? - On earth. 817 01:05:53,199 --> 01:05:54,279 After the fire. 818 01:05:56,786 --> 01:05:57,821 What fire? 819 01:06:01,499 --> 01:06:02,499 The power cell. 820 01:06:06,045 --> 01:06:09,458 The one I put in the house, so they could... 821 01:06:09,924 --> 01:06:12,631 Have reading lights at night, so they would feel safe. 822 01:06:16,598 --> 01:06:17,598 The fire. 823 01:06:19,976 --> 01:06:21,091 It killed them both. 824 01:06:38,745 --> 01:06:39,745 Hi, Mina. 825 01:06:40,872 --> 01:06:44,035 A little visitor has come to see you. 826 01:06:44,501 --> 01:06:45,957 Hi, aunty Mina. 827 01:06:48,755 --> 01:06:51,371 - We love you. - Yes, sending love. 828 01:06:51,466 --> 01:06:53,707 Why don't you tell aunty Mina about your soccer results? 829 01:06:53,801 --> 01:06:54,961 I scored seven goals. 830 01:06:55,053 --> 01:06:56,759 - No, you didn't. - Yes, I did. 831 01:06:56,846 --> 01:06:58,382 You only scored five. 832 01:06:58,473 --> 01:06:59,929 At the 89th minute I scored. 833 01:07:06,147 --> 01:07:07,147 Ava... 834 01:07:10,276 --> 01:07:12,232 In this world, your family's alive. 835 01:07:14,239 --> 01:07:15,604 They're on earth. 836 01:07:20,286 --> 01:07:22,322 That's why you didn't come up here. 837 01:07:23,831 --> 01:07:25,116 You're down there... 838 01:07:27,001 --> 01:07:28,036 With them. 839 01:07:39,264 --> 01:07:41,755 If I divert everything non-life supporting from the station, 840 01:07:41,849 --> 01:07:44,761 I can get us up to 170, maybe, maybe 180 kilowatts. 841 01:07:44,852 --> 01:07:46,558 - That's not enough. - 210, I know. 842 01:07:46,646 --> 01:07:49,103 So, I started thinking about what life-supporting elements 843 01:07:49,190 --> 01:07:51,476 we could sacrifice, which is when I landed on this. 844 01:07:52,402 --> 01:07:54,188 If I shut down the O2, 845 01:07:54,737 --> 01:07:57,319 - I can get us up to 240. - Power down the O2 pumps. 846 01:07:57,407 --> 01:07:58,692 There are six of us. 847 01:07:58,783 --> 01:08:01,195 That gives us two hours of oxygen, more or less. 848 01:08:01,286 --> 01:08:03,368 So we turn off the O2 pumps, fire the Shepard, 849 01:08:03,454 --> 01:08:04,819 then route the power generated 850 01:08:04,914 --> 01:08:06,620 by the now operational Shepard, 851 01:08:06,708 --> 01:08:08,824 restart the pumps. That's clever. 852 01:08:09,294 --> 01:08:10,294 I'm clever. 853 01:08:11,504 --> 01:08:13,460 Kiel, I need you for a minute. 854 01:08:22,724 --> 01:08:24,965 Anything you need, I'm here to help. 855 01:08:25,059 --> 01:08:26,265 I won't let you down. 856 01:08:27,186 --> 01:08:29,582 We're all dealing with a lot. We've just gotta keep it together. 857 01:08:29,606 --> 01:08:30,606 They're alive. 858 01:08:31,524 --> 01:08:34,516 In this place, my children are alive. 859 01:08:35,695 --> 01:08:38,402 I'll do everything you need, comply with every order, 860 01:08:38,489 --> 01:08:41,652 but if we do get the Shepard to fire again to get back to where we came from... 861 01:08:43,202 --> 01:08:44,487 I won't be here. 862 01:08:46,748 --> 01:08:48,158 You wanna take a pod. 863 01:08:48,791 --> 01:08:51,351 With volkov and tam gone, there are enough vehicles for everyone. 864 01:08:51,377 --> 01:08:52,207 Ava. 865 01:08:52,295 --> 01:08:54,315 This goes against regulation, I know, but I don't care. 866 01:08:54,339 --> 01:08:56,830 I need to go to see them. “What about Michael? 867 01:08:56,924 --> 01:08:59,540 And Jensen said you weren't on the crew of her mission. 868 01:08:59,636 --> 01:09:01,843 - That means you're down there, too. - I know. 869 01:09:01,929 --> 01:09:03,885 Ava, that's not your family down there, 870 01:09:03,973 --> 01:09:05,463 that's hers. 871 01:09:05,558 --> 01:09:07,219 What's gonna happen when you get there? 872 01:09:08,936 --> 01:09:11,848 You will never understand what this is like. 873 01:09:13,024 --> 01:09:14,024 No, I won't. 874 01:09:15,068 --> 01:09:17,855 But as much as you wanna see them, this isn't right. 875 01:09:17,945 --> 01:09:19,776 This isn't just about me. 876 01:09:19,864 --> 01:09:22,526 The Ava that's down there wants the same thing I do. 877 01:09:22,617 --> 01:09:23,617 I know her. 878 01:09:24,327 --> 01:09:26,363 She'll steal energy for her family 879 01:09:26,454 --> 01:09:29,070 just like I did, and they won't survive. 880 01:09:29,999 --> 01:09:31,660 I don't just need to see them... 881 01:09:32,794 --> 01:09:34,625 I need to save them. 882 01:09:36,547 --> 01:09:38,287 Michael would want me to. 883 01:09:43,638 --> 01:09:44,638 Okay. 884 01:09:51,979 --> 01:09:54,140 - If we close... - Let's turn off the oxygen. 885 01:09:54,232 --> 01:09:56,627 The pumps will need to be deactivated from the maintenance ring. 886 01:09:56,651 --> 01:09:57,651 Yeah. 887 01:09:57,735 --> 01:10:00,226 That means you'll be working inside a giant oxygen tank. 888 01:10:00,321 --> 01:10:01,811 - One spark and... - Kaboom! 889 01:10:02,407 --> 01:10:04,773 Yeah. No, I get it. Kentucky fried Mundy. 890 01:10:04,867 --> 01:10:07,547 - That's not funny. - I'll be on my comms through 27. 891 01:10:08,538 --> 01:10:09,538 Yeah. 892 01:10:14,836 --> 01:10:16,076 It's gonna be tight. 893 01:10:18,673 --> 01:10:21,460 Let's have a look at some of the problems we might come into. 894 01:10:21,551 --> 01:10:23,837 Listen, kiel... trust me. 895 01:10:24,429 --> 01:10:27,136 Even with one stumpy arm, I think I can get this done. 896 01:10:52,665 --> 01:10:54,405 All right, Mundy. What's your progress? 897 01:10:55,209 --> 01:10:58,121 Shutting down the auxiliary O2 pumps in maintenance room three. 898 01:10:58,212 --> 01:11:01,079 I can't understand anything you just said. 899 01:11:01,174 --> 01:11:03,210 I'm nearly ready to transfer the oxygen. 900 01:11:07,388 --> 01:11:09,094 Okay, we're good. 901 01:11:10,183 --> 01:11:11,263 Standing by on x-deck. 902 01:11:12,518 --> 01:11:14,554 - Ready on m. - All right, Mundy. 903 01:11:18,858 --> 01:11:19,858 Okay. 904 01:11:20,193 --> 01:11:21,683 The oxygen's pouring in. 905 01:11:22,195 --> 01:11:23,275 I can feel it. 906 01:11:23,946 --> 01:11:24,986 Where's the power, Jensen? 907 01:11:27,158 --> 01:11:28,273 Test the actuator. 908 01:11:38,961 --> 01:11:41,577 - Mundy, good work. - Hooh. 909 01:11:41,672 --> 01:11:44,664 I gotta say the pure oxygen in here is sweet. 910 01:11:44,759 --> 01:11:46,090 Whoa! 911 01:11:46,552 --> 01:11:47,758 Guys? 912 01:11:47,845 --> 01:11:49,836 No. 913 01:11:49,931 --> 01:11:50,795 Guys? 914 01:11:50,890 --> 01:11:51,890 Ow! 915 01:11:52,892 --> 01:11:53,892 Mundy? 916 01:12:02,026 --> 01:12:04,563 Guys? Are you having any magnetic issues... 917 01:12:06,030 --> 01:12:07,030 Mundy? 918 01:12:15,873 --> 01:12:17,158 Mundy? 919 01:12:34,308 --> 01:12:36,014 Help! 920 01:12:36,102 --> 01:12:37,102 What the hell? 921 01:12:37,854 --> 01:12:38,854 Mundy! 922 01:12:39,981 --> 01:12:40,981 Guys! 923 01:12:54,495 --> 01:12:56,702 - Mina? No! - My god. 924 01:13:44,587 --> 01:13:46,947 The maintenance deck gets more unstable with every rotation. 925 01:13:47,757 --> 01:13:50,437 It's only a matter of time before that thing rips the station apart. 926 01:13:52,011 --> 01:13:54,218 The ring's spinning off axis by 17 degrees. 927 01:13:57,266 --> 01:13:58,472 Anything more than 25... 928 01:14:01,020 --> 01:14:02,020 It won't hold. 929 01:14:03,481 --> 01:14:04,641 We'll all be in pieces. 930 01:14:06,067 --> 01:14:07,853 So we decouple the maintenance ring. 931 01:14:08,903 --> 01:14:11,269 If we're going to survive... 932 01:14:11,364 --> 01:14:12,274 We have to. 933 01:14:12,365 --> 01:14:14,572 Not you, not Jensen. 934 01:14:15,618 --> 01:14:17,324 To do that job in the time we have... 935 01:14:20,539 --> 01:14:21,939 It will have to be the three of us. 936 01:14:27,421 --> 01:14:29,781 I want to give you some comforting advice, 937 01:14:30,216 --> 01:14:32,582 but I have no idea how this is gonna go. 938 01:14:33,511 --> 01:14:35,877 Gravity will be unpredictable, so be sharp. 939 01:14:36,389 --> 01:14:37,389 Follow my lead. 940 01:14:41,310 --> 01:14:42,971 The schmidt that betrayed you... 941 01:14:44,105 --> 01:14:45,970 You realize he's not me, right? 942 01:14:59,870 --> 01:15:01,030 Oh, my god. 943 01:15:19,265 --> 01:15:20,630 This isn't gonna hold much longer. 944 01:15:21,851 --> 01:15:23,091 Let's get across. 945 01:15:28,816 --> 01:15:30,147 Monk, get moving. 946 01:15:37,742 --> 01:15:39,232 The ring's at 20.2 degrees. 947 01:15:54,133 --> 01:15:55,748 Monk, you're almost there. 948 01:15:56,427 --> 01:15:57,917 271.5 degrees. 949 01:16:07,146 --> 01:16:08,352 Monk, look at me. 950 01:16:11,067 --> 01:16:12,067 Give me your arm. 951 01:16:13,235 --> 01:16:14,395 22.3. 952 01:16:14,820 --> 01:16:16,230 Hamilton, you need to hurry. 953 01:16:30,252 --> 01:16:31,742 23.7 degrees. 954 01:16:41,347 --> 01:16:43,087 23.4 degrees. Keep moving. 955 01:16:43,182 --> 01:16:44,422 I'm clearing the debris. 956 01:17:10,626 --> 01:17:11,911 It's jammed. 957 01:17:16,048 --> 01:17:18,380 23.9 degrees. We have to jettison that ring. 958 01:17:32,314 --> 01:17:33,314 What is it? 959 01:17:36,026 --> 01:17:37,026 Kiel? 960 01:17:38,696 --> 01:17:40,527 We have to shut down the hydraulics. 961 01:17:43,242 --> 01:17:44,402 Let's go. 962 01:17:44,493 --> 01:17:45,903 24.2 degrees. 963 01:17:48,664 --> 01:17:49,766 Wait. Kiel, what are you doing? 964 01:17:49,790 --> 01:17:52,122 To decouple the ring, this portal has to be locked. 965 01:17:52,793 --> 01:17:54,396 Wait, no. Kiel, we can do this remotely... 966 01:17:54,420 --> 01:17:56,832 I'm the commander of this station. I have to do this. 967 01:17:58,090 --> 01:17:59,876 You can get the station home. 968 01:17:59,967 --> 01:18:01,047 You can do it. 969 01:18:02,386 --> 01:18:05,219 There's no other way. You have to. 970 01:18:08,100 --> 01:18:09,100 It's okay. 971 01:18:09,894 --> 01:18:13,557 Oh, Jesus. The ring's at 24.8 degrees. 972 01:18:24,575 --> 01:18:26,406 Oh. Oh, god. 973 01:18:32,458 --> 01:18:33,994 24.9 degrees. 974 01:19:30,557 --> 01:19:32,639 So, Emma just called for a review at six. 975 01:19:33,185 --> 01:19:34,800 - How late? - Super late. 976 01:19:35,646 --> 01:19:38,012 - Isaac with Jenny? - Yeah. I'm getting him at three. 977 01:19:38,107 --> 01:19:40,143 Thank you. Oh, don't forget his antibiotics. 978 01:19:40,693 --> 01:19:43,400 - Yes, no, I won't forget. - Yes, you won't, 979 01:19:43,487 --> 01:19:45,648 - no, you won't. Okay. - No. I won't forget. 980 01:19:46,949 --> 01:19:48,343 You have something in your hair. 981 01:19:48,367 --> 01:19:49,948 Where? There? 982 01:19:50,035 --> 01:19:52,447 - No. No, the other side. - Did I get it? 983 01:19:53,539 --> 01:19:54,641 - Good? - It's over there now. 984 01:19:54,665 --> 01:19:56,101 - Did I get it? - You keep missing it. 985 01:19:56,125 --> 01:19:58,353 - Where is it? Oh my god, what is it? - How do you keep missing it? 986 01:19:58,377 --> 01:19:59,938 - It's gone. You're good. Yeah. - Are you sure? 987 01:19:59,962 --> 01:20:01,356 Yeah. You got it a few seconds ago. 988 01:20:01,380 --> 01:20:02,961 I was just being stupid. 989 01:20:27,990 --> 01:20:29,070 Hey, beautiful. 990 01:20:31,327 --> 01:20:33,067 Just in case I don't make it through this... 991 01:20:35,205 --> 01:20:37,867 What I wanted to say the last time we spoke was... 992 01:20:40,294 --> 01:20:41,294 Maybe we'll try again. 993 01:20:51,347 --> 01:20:52,837 There's no time to think about 994 01:20:53,682 --> 01:20:56,298 what we could have done or what we'll do one day. 995 01:21:01,690 --> 01:21:03,055 The only choice we have... 996 01:21:04,860 --> 01:21:06,646 Is to save the people that we still can. 997 01:21:07,863 --> 01:21:09,478 What's our oxygen level? 998 01:21:09,573 --> 01:21:11,564 We've got 43 good minutes left. 999 01:21:13,786 --> 01:21:15,266 We'll prep the Shepard to fire twice. 1000 01:21:15,704 --> 01:21:17,786 Once to overload, which should get us home. 1001 01:21:17,873 --> 01:21:19,738 Then again, with tam's equation programmed in, 1002 01:21:19,833 --> 01:21:21,824 which should give us the energy we need. 1003 01:21:21,919 --> 01:21:24,956 Jensen, copy all our data from the Shepard and take it home. 1004 01:21:25,047 --> 01:21:26,647 This should eventually help your planet. 1005 01:21:27,091 --> 01:21:29,173 Schmidt, get the Shepard to countdown mode. 1006 01:21:30,427 --> 01:21:31,587 Here's kiel's firing key. 1007 01:21:32,262 --> 01:21:35,220 Jensen and I will take pod three down before you fire the Shepard 1008 01:21:35,682 --> 01:21:36,762 and hopefully get home. 1009 01:21:38,102 --> 01:21:39,102 Okay. 1010 01:21:40,270 --> 01:21:41,270 Okay. 1011 01:22:22,396 --> 01:22:23,431 Ava? 1012 01:22:54,803 --> 01:22:56,668 Shit. Jensen. 1013 01:23:16,074 --> 01:23:17,074 No. 1014 01:23:33,300 --> 01:23:34,961 We all set on x-deck? 1015 01:23:41,808 --> 01:23:42,888 What are you doing? 1016 01:23:43,602 --> 01:23:44,967 I need the firing keys. 1017 01:23:46,730 --> 01:23:48,311 I can't let you take the Shepard. 1018 01:23:51,193 --> 01:23:52,433 I can't do that. 1019 01:23:53,779 --> 01:23:55,519 It's not a request, monk. 1020 01:23:55,614 --> 01:23:57,605 Please. Jensen. 1021 01:24:03,622 --> 01:24:06,159 I'm sorry, but I need that key. 1022 01:24:23,183 --> 01:24:24,183 No. No. No. 1023 01:24:24,893 --> 01:24:25,893 Monk. 1024 01:24:26,520 --> 01:24:27,805 Monk. No. 1025 01:24:41,702 --> 01:24:44,102 I won't let you take the Shepard away from my world, schmidt. 1026 01:24:45,080 --> 01:24:46,786 Jensen. Please. 1027 01:24:46,873 --> 01:24:48,158 Why've you come back? 1028 01:24:49,126 --> 01:24:50,366 You could've gone home. 1029 01:24:51,295 --> 01:24:53,411 We were a crew. We were never a crew. 1030 01:24:53,505 --> 01:24:55,666 - Stay away from her, Hamilton. - This had to happen 1031 01:24:55,757 --> 01:24:57,122 from the moment you wiped my crew, 1032 01:24:57,217 --> 01:24:58,878 my station, from existence. 1033 01:24:59,219 --> 01:25:01,835 - No. - You can't have it both ways, Ava. 1034 01:25:02,806 --> 01:25:04,717 Your family here but the Shepard there. 1035 01:25:04,808 --> 01:25:06,218 You had everything you needed. 1036 01:25:06,310 --> 01:25:08,121 We couldn't rebuild the Shepard fast enough. Think. 1037 01:25:08,145 --> 01:25:10,136 People are dying down there, every day. 1038 01:25:10,230 --> 01:25:12,061 So, you're just gonna kill us? 1039 01:25:12,149 --> 01:25:14,936 If you're asking me if I am willing to kill three people 1040 01:25:16,528 --> 01:25:17,984 to save eight billion... 1041 01:25:21,158 --> 01:25:22,193 Wouldn't you? 1042 01:25:29,791 --> 01:25:30,791 Go! 1043 01:25:31,376 --> 01:25:32,411 Go! 1044 01:26:28,558 --> 01:26:29,558 Ava. 1045 01:26:30,811 --> 01:26:32,426 Don't fail them again. 1046 01:26:34,898 --> 01:26:36,763 That is your family down there. 1047 01:26:46,660 --> 01:26:47,660 The same kids. 1048 01:26:49,413 --> 01:26:50,869 The same man you married. 1049 01:26:56,378 --> 01:26:57,584 Hi, aunty Mina! 1050 01:27:00,799 --> 01:27:02,919 - Love you. - Yes, sending love. 1051 01:27:03,593 --> 01:27:05,196 Um... why don't you tell aunty Mina about... 1052 01:27:05,220 --> 01:27:07,552 You don't know how bad it is down there. 1053 01:27:11,226 --> 01:27:12,807 It'll only get worse. 1054 01:27:24,281 --> 01:27:26,067 Listen to their voices, Ava. 1055 01:27:29,119 --> 01:27:30,359 They need you. 1056 01:27:41,798 --> 01:27:44,460 You may be willing to kill your children again. 1057 01:27:50,599 --> 01:27:53,011 But I won't let those people down there die. 1058 01:28:35,018 --> 01:28:37,430 Yes, I did. I learned my back handspring. 1059 01:28:55,163 --> 01:28:57,245 Ava. 1060 01:29:22,482 --> 01:29:25,224 I don't know. Found an extra tickle. 1061 01:29:51,344 --> 01:29:52,959 I don't know where to start. 1062 01:29:58,685 --> 01:30:00,892 But this isn't my world. 1063 01:30:06,067 --> 01:30:07,523 As much as I want it to be. 1064 01:30:09,988 --> 01:30:10,988 It isn't mine. 1065 01:30:19,623 --> 01:30:20,783 It's yours. 1066 01:30:22,542 --> 01:30:23,577 Ava. 1067 01:30:25,337 --> 01:30:27,043 You're not losing your mind. I promise. 1068 01:30:30,300 --> 01:30:31,790 There's no other way to say this. 1069 01:30:34,804 --> 01:30:35,839 I'm you. 1070 01:30:38,808 --> 01:30:39,843 I have to be quick. 1071 01:30:40,685 --> 01:30:43,097 Attached to this message are detailed construction 1072 01:30:43,188 --> 01:30:45,429 and operation plans for the Shepard accelerator. 1073 01:30:46,691 --> 01:30:48,932 I'm praying it helps your planet. 1074 01:30:49,402 --> 01:30:51,108 I have the same hope for mine. 1075 01:30:55,116 --> 01:30:58,734 I need to say two things that won't make sense to you. 1076 01:30:59,704 --> 01:31:01,319 But, please, hear me. 1077 01:31:01,873 --> 01:31:04,740 And understand how important these both are. 1078 01:31:07,128 --> 01:31:08,128 First... 1079 01:31:10,006 --> 01:31:12,497 If you've installed the power cell at the house, 1080 01:31:13,718 --> 01:31:15,458 take it out, now. 1081 01:31:16,805 --> 01:31:18,966 It's wrong, and it's dangerous. 1082 01:31:19,057 --> 01:31:21,890 And if these plans work, you won't need to siphon power anyway. 1083 01:31:24,729 --> 01:31:25,729 And two... 1084 01:31:28,817 --> 01:31:30,227 Whatever you're doing right now, 1085 01:31:32,028 --> 01:31:33,313 whatever meeting you're in 1086 01:31:33,405 --> 01:31:35,566 or wherever you're going, stop. 1087 01:31:37,325 --> 01:31:40,112 Go to your husband and your children... 1088 01:31:41,788 --> 01:31:42,823 Right now. 1089 01:31:44,916 --> 01:31:47,749 Go to them... and hold them. 1090 01:31:49,838 --> 01:31:51,954 Hold them for as long as you can. 1091 01:31:53,925 --> 01:31:55,961 Kiss them and love them. 1092 01:31:56,052 --> 01:31:58,134 And know how blessed you are 1093 01:31:59,180 --> 01:32:00,795 to have them in your life. 1094 01:32:03,184 --> 01:32:04,469 That's all there is. 1095 01:32:07,897 --> 01:32:09,182 That's all there is. 1096 01:32:35,592 --> 01:32:39,255 Three... two... one... 1097 01:32:39,804 --> 01:32:40,804 Mark. 1098 01:33:19,427 --> 01:33:21,042 Cloverfield, do you copy? 1099 01:33:21,137 --> 01:33:23,298 Huntsville, this is Hamilton. Can you hear us? 1100 01:33:23,389 --> 01:33:24,595 Where have you guys been? 1101 01:33:25,558 --> 01:33:27,173 That's something of a conversation. 1102 01:33:28,228 --> 01:33:30,059 We can explain later. Listen... 1103 01:33:30,146 --> 01:33:32,353 I'd rush an emergency team up here for repairs. 1104 01:33:33,274 --> 01:33:34,764 Schmidt and I are all that's left. 1105 01:33:40,031 --> 01:33:41,066 Huntsville? 1106 01:33:41,825 --> 01:33:43,531 What did you do up there? 1107 01:33:43,618 --> 01:33:45,154 What's going on with the Shepard? 1108 01:33:45,954 --> 01:33:46,954 Stand by. 1109 01:34:29,998 --> 01:34:31,283 We have a stable beam. 1110 01:34:39,132 --> 01:34:41,293 The Shepard... 1111 01:34:41,384 --> 01:34:42,464 Is working. 1112 01:35:12,540 --> 01:35:13,825 Michael, we got them. 1113 01:35:13,917 --> 01:35:15,908 You did? You found them? 1114 01:35:16,002 --> 01:35:17,458 Ava, the station. 1115 01:35:17,545 --> 01:35:18,580 We made contact. 1116 01:35:24,802 --> 01:35:27,168 She can't wait to see you. She's coming back. 1117 01:35:27,263 --> 01:35:28,844 You're having her come back to earth? 1118 01:35:29,432 --> 01:35:30,842 Do they know what's happening here? 1119 01:35:30,934 --> 01:35:32,219 No, there wasn't time. 1120 01:35:32,310 --> 01:35:33,550 We lost contact. 1121 01:35:39,484 --> 01:35:42,396 Listen, just get to the Delaware coast. She's splashing down at 4:30. 1122 01:35:45,073 --> 01:35:46,793 You're having her come back to these things? 1123 01:35:46,866 --> 01:35:48,356 There's nothing we could do. 1124 01:35:48,451 --> 01:35:49,736 They couldn't stay up there. 1125 01:35:54,624 --> 01:35:56,602 - Michael, there wasn't a choice. - There is a choice. 1126 01:35:56,626 --> 01:35:58,787 - Tell them not to come back. - Listen to me. 1127 01:35:58,878 --> 01:36:00,856 - You have to listen... - Tell them not to come back! 1128 01:36:00,880 --> 01:36:02,666 Tell them not to come back! 1129 01:36:02,757 --> 01:36:05,123 Do you hear me? Tell them not to come back! 74677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.