All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S12E14.The Meteorite Manifestation (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,258 --> 00:00:05,078 Ooh, it's freezing out here. 2 00:00:05,587 --> 00:00:07,877 Would you like me to... heat things up? 3 00:00:07,963 --> 00:00:11,056 No, I want to get in the hot tub before I lose a toe. 4 00:00:12,306 --> 00:00:14,351 Oh. That is bright! 5 00:00:14,436 --> 00:00:16,915 Yeah, a new neighbor put in floodlights. 6 00:00:17,001 --> 00:00:18,251 Huh. 7 00:00:18,373 --> 00:00:19,798 So, shall we? 8 00:00:20,790 --> 00:00:24,183 No. I don't want to take my robe off under a spotlight. 9 00:00:24,376 --> 00:00:26,329 This is a candle body. 10 00:00:26,844 --> 00:00:28,030 MAN (calls): Howdy, neighbors! 11 00:00:28,148 --> 00:00:30,212 We haven't met yet. I'm Andy. 12 00:00:30,298 --> 00:00:32,694 Oh. Hello. Nice to meet you. 13 00:00:33,404 --> 00:00:36,116 You know, your new balcony kind of looks right over our fence. 14 00:00:36,209 --> 00:00:39,342 ANDY: You might want to put up some trees. We can see everything. 15 00:00:40,475 --> 00:00:43,763 You can, but it's okay if you don't. 16 00:00:45,355 --> 00:00:47,374 So, can you turn your lights off? 17 00:00:47,460 --> 00:00:49,015 Sorry, they're motion-sensored. 18 00:00:49,104 --> 00:00:51,906 They'll go off in a minute. Just try to stay still. 19 00:00:52,271 --> 00:00:53,521 (door closes) 20 00:00:53,937 --> 00:00:55,320 What are we gonna do about this? 21 00:00:55,945 --> 00:00:58,046 I say we wait until his lights go off, 22 00:00:58,180 --> 00:01:01,656 and then I make hot, motionless love to you. 23 00:01:05,451 --> 00:01:07,890 Don't move. It's go time. 24 00:01:10,682 --> 00:01:14,129 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 25 00:01:14,215 --> 00:01:17,973 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 26 00:01:18,059 --> 00:01:19,315 ♪ The Earth began to cool ♪ 27 00:01:19,401 --> 00:01:22,261 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 28 00:01:22,347 --> 00:01:24,222 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 29 00:01:24,308 --> 00:01:27,051 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 30 00:01:27,137 --> 00:01:29,293 ♪ That all started with a big bang ♪ 31 00:01:29,395 --> 00:01:31,402 ♪ Bang! ♪ *THE BIG BANG THEORY* Season 12 Episode 14 32 00:01:31,511 --> 00:01:33,316 Episode Title : "The Meteorite Manifestation" 33 00:01:38,231 --> 00:01:40,942 And his new balcony looks right down on our hot tub, 34 00:01:41,035 --> 00:01:43,192 which meant we couldn't do anything. 35 00:01:43,621 --> 00:01:46,699 So you gave your kids Benadryl for nothing? 36 00:01:48,489 --> 00:01:51,418 Why do I share with you? You're such a yenta. 37 00:01:52,020 --> 00:01:53,160 Are we done talking about. 38 00:01:53,246 --> 00:01:55,074 Howard's failed conjugal relations? 39 00:01:55,186 --> 00:01:57,621 I have an actual Nobel Prize crisis to deal with. 40 00:01:57,749 --> 00:01:59,778 Has anything changed since the last time you talked about it? 41 00:01:59,863 --> 00:02:00,816 - No. - Is there anything 42 00:02:00,902 --> 00:02:01,933 - you can do about it? - No. 43 00:02:02,018 --> 00:02:04,147 Then shut up or go wait in the car! 44 00:02:05,203 --> 00:02:06,320 LEONARD: Excuse me. 45 00:02:06,406 --> 00:02:07,469 Remember you all came here 46 00:02:07,555 --> 00:02:09,040 to check out my cool new laser? 47 00:02:09,126 --> 00:02:11,844 Oh, right. I'm gonna go wait in the car. 48 00:02:12,930 --> 00:02:14,368 The best part is 49 00:02:14,454 --> 00:02:17,758 - that it's europium-based, so... - And then Andy said if we want privacy, 50 00:02:17,844 --> 00:02:19,998 we should plant some trees. 51 00:02:20,083 --> 00:02:22,290 The only way I know how to do that is to give a dollar 52 00:02:22,376 --> 00:02:24,532 and tree shows up in Israel. 53 00:02:25,191 --> 00:02:26,656 Okay. Anyway, so 54 00:02:26,742 --> 00:02:28,244 - because it's europium-based... - Hey. 55 00:02:28,329 --> 00:02:30,469 I need some help with a meteorite I found. 56 00:02:30,555 --> 00:02:32,149 Ah. I'd be happy to. 57 00:02:32,260 --> 00:02:33,476 Oh, no, I meant Raj. 58 00:02:33,562 --> 00:02:35,360 I really need an astrophysicist. 59 00:02:35,446 --> 00:02:36,515 KOOTHRAPPALI: Wow. 60 00:02:36,601 --> 00:02:38,351 This is exactly like a dream I had. 61 00:02:38,437 --> 00:02:40,610 Except in the dream, you're Gal Gadot. 62 00:02:42,400 --> 00:02:46,352 I don't really have dreams, when I sleep or in life. 63 00:02:48,778 --> 00:02:50,829 Anyway... I X-rayed this meteorite, 64 00:02:50,915 --> 00:02:52,298 and it looks like there's some sort of 65 00:02:52,383 --> 00:02:53,935 organic signature inside of it, 66 00:02:54,021 --> 00:02:55,688 but I could really use another opinion. 67 00:02:55,774 --> 00:02:57,134 Well, great. Let's go check it out. 68 00:02:57,329 --> 00:02:58,946 LEONARD: Cool. I'm gonna stay here 69 00:02:59,032 --> 00:03:00,641 - and show Howard... - I want to see it! 70 00:03:02,141 --> 00:03:06,055 Okay. Well, thanks for stopping by. 71 00:03:07,279 --> 00:03:08,888 (electrical humming) 72 00:03:09,012 --> 00:03:11,388 Screw them. That's cool. 73 00:03:13,770 --> 00:03:15,412 Hey, I'm not sure we're in the right line. 74 00:03:15,498 --> 00:03:18,037 - Is this for the city zoning office? - Yes, it is. 75 00:03:18,123 --> 00:03:20,787 Or, as we call it here, "the zone zone." 76 00:03:21,061 --> 00:03:22,404 (chuckles) 77 00:03:22,808 --> 00:03:24,829 WOMAN (calls): No, we don't. 78 00:03:26,533 --> 00:03:28,220 That's Linda. Ignore her. 79 00:03:28,306 --> 00:03:30,650 She's going through the change. 80 00:03:32,095 --> 00:03:33,431 Now, how can I help you? 81 00:03:33,525 --> 00:03:35,189 Our neighbor built a balcony that looks 82 00:03:35,275 --> 00:03:36,838 right into our backyard, and we're trying to see 83 00:03:36,923 --> 00:03:38,276 if there's anything we can do about it. 84 00:03:38,361 --> 00:03:39,838 Well, you have come to the right place. 85 00:03:39,923 --> 00:03:41,955 You know, a lot of people handle this type of thing online, 86 00:03:42,040 --> 00:03:44,509 but I always say nothing beats the human touch. 87 00:03:44,602 --> 00:03:46,296 - (chuckles) - Oh, but don't worry. 88 00:03:46,382 --> 00:03:47,820 I'm not gonna actually touch you. 89 00:03:47,906 --> 00:03:51,054 We had quite the informative meeting on that. 90 00:03:52,187 --> 00:03:54,476 We just want a little privacy in our backyard. 91 00:03:54,562 --> 00:03:56,851 You know, for... (clicks tongue) 92 00:03:58,849 --> 00:04:00,765 (quietly): Maybe we should've done this online. 93 00:04:01,221 --> 00:04:04,179 No, no, no, no. The zone zone is a safe zone. 94 00:04:04,265 --> 00:04:06,843 LINDA: Stop saying "zone zone"! 95 00:04:07,686 --> 00:04:09,570 So, is there anything we can do? 96 00:04:09,737 --> 00:04:12,343 Absolutely. Do you know if they have permits for the balcony? 97 00:04:12,429 --> 00:04:14,351 Oh, no. We were hoping you could check. 98 00:04:14,444 --> 00:04:16,376 I certainly can. I just need you to fill out a form, 99 00:04:16,461 --> 00:04:18,820 and we have them available in Armenian, Chinese, 100 00:04:18,907 --> 00:04:22,648 Cambodian, English, Farsi, Korean, Spanish and Vietnamese. 101 00:04:24,016 --> 00:04:26,467 Well, English, obviously. 102 00:04:26,991 --> 00:04:28,593 Well, we're not allowed to presume. 103 00:04:28,679 --> 00:04:31,070 That was a whole other meeting. 104 00:04:32,476 --> 00:04:34,499 So we just fill out the form and that's it? 105 00:04:34,631 --> 00:04:37,179 Oh, no. No, you need to fill it out, and then you need 106 00:04:37,265 --> 00:04:39,492 to bring it down to the Office of Code Compliance. 107 00:04:39,578 --> 00:04:42,606 Now, if your neighbors don't have a permit, you can file 108 00:04:42,692 --> 00:04:44,532 an official complaint, but if they do have a permit, 109 00:04:44,617 --> 00:04:46,930 then you have to make the case that the balcony constitutes 110 00:04:47,015 --> 00:04:49,384 a nuisance, an encumbrance or an encroachment, 111 00:04:49,454 --> 00:04:50,564 and you have to decide which, because 112 00:04:50,649 --> 00:04:53,141 they are three totally separate forms. 113 00:04:54,601 --> 00:04:56,814 This is starting to seem like more trouble than it's worth. 114 00:04:56,899 --> 00:04:58,598 I know, right? (chuckles) 115 00:05:02,007 --> 00:05:03,164 (sneezes) 116 00:05:03,250 --> 00:05:05,657 - You okay? - Yeah. 117 00:05:05,759 --> 00:05:08,524 Great, 'cause you just bought that whole row of Batmans. 118 00:05:09,751 --> 00:05:11,259 Sorry, I... 119 00:05:11,415 --> 00:05:12,845 (sneezes) 120 00:05:14,174 --> 00:05:16,798 And now you bought Aquaman. Good choice. 121 00:05:17,881 --> 00:05:19,087 If you want cold medicine, 122 00:05:19,173 --> 00:05:21,235 Stuart has the entire run of DayQuils, 123 00:05:21,321 --> 00:05:24,589 including the rare "DayQuilt" misprint from 1996. 124 00:05:25,635 --> 00:05:27,759 What can I say? I'm a collector. 125 00:05:28,513 --> 00:05:30,767 Thanks, but I'm fine. I think it's just allergies. 126 00:05:30,883 --> 00:05:32,470 - Hi, guys. - Hey. - LEONARD: Hey. 127 00:05:32,556 --> 00:05:34,243 Oh, heads up. If that Aquaman feels wet, 128 00:05:34,329 --> 00:05:35,509 it's not a gimmick. 129 00:05:35,595 --> 00:05:37,161 Leonard sneezed on it. 130 00:05:38,947 --> 00:05:40,790 - You sick? - Uh, it's just allergies. 131 00:05:40,876 --> 00:05:41,987 Oh. So, check it out. 132 00:05:42,112 --> 00:05:44,790 This meteorite that Bert found is really cool. 133 00:05:44,876 --> 00:05:46,619 We did a spectrographic analysis, and there's... 134 00:05:46,704 --> 00:05:48,673 there's definitely something going on inside. 135 00:05:48,877 --> 00:05:50,884 Well, y, I-if you want, 136 00:05:50,970 --> 00:05:52,978 we could use my new laser to cut it open. 137 00:05:53,191 --> 00:05:55,375 Well, thanks, but Bert's got this water-cooled, 138 00:05:55,461 --> 00:05:56,767 diamond-bladed saw. 139 00:05:57,043 --> 00:06:00,275 Well, sure, but with my laser, you'd get a thinner slice, 140 00:06:00,361 --> 00:06:01,635 which would make for a better sample. 141 00:06:01,720 --> 00:06:02,798 STUART: Whoa, whoa. 142 00:06:02,884 --> 00:06:05,993 You're not gonna cut open a meteor, are you? 143 00:06:06,352 --> 00:06:09,181 Have you not learned anything from comic books? 144 00:06:10,539 --> 00:06:13,384 Space viruses? Pod people? 145 00:06:14,043 --> 00:06:16,079 I sell nothing but warnings. 146 00:06:18,150 --> 00:06:19,298 C-Calm down, Stuart. 147 00:06:19,384 --> 00:06:20,532 You're being a little crazy. 148 00:06:20,618 --> 00:06:22,462 Oh, is he? Is he being crazy? 149 00:06:22,548 --> 00:06:25,353 Or is he the only one around here who's making any sense? 150 00:06:27,505 --> 00:06:29,603 It's nice they found each other. 151 00:06:31,580 --> 00:06:34,040 Yeah. Uh, so, anyway, you want to use my laser? 152 00:06:34,126 --> 00:06:35,923 Eh, sorry. It's kind of Bert's thing, 153 00:06:36,009 --> 00:06:37,540 and he wants to do it his way, so... 154 00:06:38,474 --> 00:06:39,603 Okay. 155 00:06:39,742 --> 00:06:41,009 Yeah, that's cool. 156 00:06:41,095 --> 00:06:44,306 Just seems dumb to not use the laser. 157 00:06:44,634 --> 00:06:47,439 Not as dumb as unleashing a plague on mankind, 158 00:06:47,525 --> 00:06:49,423 but, hey, what do we know? 159 00:06:50,128 --> 00:06:51,861 Literally nothing. 160 00:06:55,530 --> 00:06:57,954 We spent half the day down at the city planning office, 161 00:06:58,040 --> 00:06:59,712 and didn't solve a thing. 162 00:06:59,954 --> 00:07:01,504 Now we have to go back tomorrow. 163 00:07:01,590 --> 00:07:04,923 The planning office? You lucky ducks. 164 00:07:05,438 --> 00:07:07,368 Yeah, this one made me go for ice cream 165 00:07:07,454 --> 00:07:08,704 and talk about her day. 166 00:07:08,790 --> 00:07:11,017 Spoiler alert: it was fine. 167 00:07:12,565 --> 00:07:15,650 It wasn't fine. I got trapped in an elevator. 168 00:07:16,132 --> 00:07:17,704 I may have missed a few details. 169 00:07:17,790 --> 00:07:19,900 The bottom of my cone was drippy. 170 00:07:20,897 --> 00:07:24,282 So now we have to download all these forms and fill them out. 171 00:07:24,368 --> 00:07:25,690 SHELDON: We get it. Your life is great. 172 00:07:25,775 --> 00:07:27,196 Stop rubbing it in. 173 00:07:28,152 --> 00:07:30,001 Yeah, quit it. 174 00:07:31,617 --> 00:07:32,651 SHELDON: Is one of the forms 175 00:07:32,736 --> 00:07:34,290 the 599B/C? 176 00:07:34,376 --> 00:07:37,009 Because, if so, it has a doozy of a typo. 177 00:07:37,103 --> 00:07:38,111 I don't know. 178 00:07:38,197 --> 00:07:39,424 All right, well, I don't want to spoil anything, 179 00:07:39,509 --> 00:07:42,876 but you might want to start practicing your "siglature." 180 00:07:45,989 --> 00:07:47,697 Sheldon, if you like this stuff, why don't you come 181 00:07:47,782 --> 00:07:49,337 and do it with us? Or instead of us? 182 00:07:49,423 --> 00:07:51,204 (gasps) Do you mean it? 183 00:07:51,290 --> 00:07:53,821 No, no, wait, it's too late. You can't take it back. Yes. 184 00:07:55,180 --> 00:07:56,540 Well, Amy, looks like the elevator 185 00:07:56,626 --> 00:07:58,626 might have been the high point of your day. 186 00:07:59,783 --> 00:08:00,923 Hey, where's Raj? 187 00:08:01,009 --> 00:08:02,759 Uh, he's working with Bert. 188 00:08:02,847 --> 00:08:05,603 They're probably cutting their stupid meteorite open 189 00:08:05,689 --> 00:08:07,212 with their stupid diamond saw. 190 00:08:07,305 --> 00:08:08,459 (blows nose) 191 00:08:08,545 --> 00:08:09,756 - Are you okay? - Yeah. 192 00:08:09,842 --> 00:08:11,475 I'm just a little run-down. 193 00:08:11,561 --> 00:08:13,022 It might be a head cold. 194 00:08:15,959 --> 00:08:17,287 Purell. 195 00:08:18,906 --> 00:08:20,115 Purell. 196 00:08:20,729 --> 00:08:21,998 Purell. 197 00:08:22,887 --> 00:08:24,256 Purell. 198 00:08:27,186 --> 00:08:28,857 Can I top anybody off? 199 00:08:32,357 --> 00:08:33,998 It's just so frustrating. 200 00:08:34,084 --> 00:08:36,732 I-I know my laser would be way more efficient. 201 00:08:36,822 --> 00:08:39,779 They're gonna lose so much meteorite due to kerf loss. 202 00:08:39,865 --> 00:08:44,412 Mm. I'm sorry your friends won't let you play kerf with them. 203 00:08:45,350 --> 00:08:47,561 Don't make it sound childish. 204 00:08:47,647 --> 00:08:49,451 It's the scientific word for dust. 205 00:08:49,605 --> 00:08:51,439 What was wrong with "dust"? 206 00:08:52,932 --> 00:08:55,232 Are you sure you're not just a little jealous? 207 00:08:55,318 --> 00:08:58,584 No. It's just, my way is better, but they won't even consider it. 208 00:08:58,724 --> 00:09:00,819 Oh, well, it's their loss. Look, why don't you go to bed. 209 00:09:00,904 --> 00:09:02,065 I'll run out and get you some medicine. 210 00:09:02,150 --> 00:09:03,732 Ah, I-i-it's okay. Stuart gave me some 211 00:09:03,818 --> 00:09:05,428 when I was at the comic book store. 212 00:09:05,514 --> 00:09:08,459 Really? You're taking medicine from Stuart? 213 00:09:08,927 --> 00:09:11,256 Doesn't he need, like, all of it? 214 00:09:12,428 --> 00:09:13,842 Mm, he's got plenty. 215 00:09:13,928 --> 00:09:16,100 His pill caddy is, like, this big. 216 00:09:16,935 --> 00:09:18,100 All right, well, why don't you go to bed. 217 00:09:18,185 --> 00:09:19,194 I'll sleep out here on the couch. 218 00:09:19,279 --> 00:09:21,294 No, no, no, you take the bed. I'll stay out here. 219 00:09:21,380 --> 00:09:23,443 Even better. Sweet dreams, snot bag. 220 00:09:29,079 --> 00:09:30,599 See what I'm talking about? 221 00:09:30,812 --> 00:09:32,060 Oh, yes. 222 00:09:32,160 --> 00:09:34,177 Oh, that is textbook encroachment. 223 00:09:34,263 --> 00:09:36,778 And I know because I have the textbook. 224 00:09:37,880 --> 00:09:39,568 First edition. 225 00:09:40,817 --> 00:09:42,631 Watch what happens when you move. 226 00:09:43,453 --> 00:09:44,739 Oh! 227 00:09:44,825 --> 00:09:46,403 Oh, boy, you weren't kidding. 228 00:09:46,489 --> 00:09:49,427 Oh, those are 10,000 lumens if they're a lumen. 229 00:09:50,050 --> 00:09:51,427 Well, you know what they say: 230 00:09:51,513 --> 00:09:54,685 when life give you lumens, make lumen-Ade. (chuckles) 231 00:09:55,581 --> 00:09:56,872 Was that a joke? 232 00:09:57,221 --> 00:09:58,521 Yes. 233 00:09:58,897 --> 00:10:01,739 Based on the premise that "lumen" sounds like "lemon"? 234 00:10:02,857 --> 00:10:04,411 Yes. 235 00:10:05,037 --> 00:10:06,888 (chuckles): That's hilarious. 236 00:10:08,188 --> 00:10:10,560 Okay, what is the setback on property lines 237 00:10:10,646 --> 00:10:11,724 in this neighborhood? 238 00:10:11,810 --> 00:10:12,896 Oh, I don't know. 239 00:10:12,982 --> 00:10:15,123 It must be on the permit from when you built your deck. 240 00:10:15,208 --> 00:10:17,005 Uh, yeah, my dad built this. 241 00:10:17,091 --> 00:10:18,661 We didn't do the whole permit thing. 242 00:10:21,434 --> 00:10:22,951 Here we go. 243 00:10:23,575 --> 00:10:25,028 Are you saying 244 00:10:25,114 --> 00:10:27,349 I'm standing on an unpermitted deck? 245 00:10:27,435 --> 00:10:29,935 It's been here for years, Sheldon. It's fine. 246 00:10:30,021 --> 00:10:31,497 How did the inspector not flag this 247 00:10:31,583 --> 00:10:33,607 when he came to check out your bathroom renovation? 248 00:10:33,800 --> 00:10:35,388 Uh... (grunts) 249 00:10:37,318 --> 00:10:39,318 Are you telling me that I have showered 250 00:10:39,404 --> 00:10:41,146 in an uninspected bathroom? 251 00:10:41,307 --> 00:10:42,552 You showered in our house? 252 00:10:42,638 --> 00:10:45,700 You made me hold your children. What did you expect me to do? 253 00:10:53,671 --> 00:10:54,943 (exhales) 254 00:10:57,404 --> 00:10:59,349 You think you know people. 255 00:11:00,731 --> 00:11:02,653 You do know them, Sheldon. 256 00:11:02,809 --> 00:11:05,388 Yeah, but-but do we? Do we really know them? 257 00:11:07,025 --> 00:11:08,185 Yes! 258 00:11:09,228 --> 00:11:10,615 They're rule breakers, Amy. 259 00:11:10,701 --> 00:11:12,388 And you know what we do with rule breakers? 260 00:11:12,474 --> 00:11:14,153 Complain about them to our spouse 261 00:11:14,239 --> 00:11:16,572 until she's ready to drive into oncoming traffic? 262 00:11:17,038 --> 00:11:18,857 You can't cross a double yellow line. 263 00:11:18,943 --> 00:11:20,760 What is this, the Purge? 264 00:11:21,278 --> 00:11:22,888 So, I guess you're not gonna help them? 265 00:11:22,974 --> 00:11:24,057 Oh, I'm gonna help them... 266 00:11:24,143 --> 00:11:26,505 Help them get on the right side of Johnny Law. 267 00:11:26,837 --> 00:11:29,153 Oh, you can't turn them in. 268 00:11:29,239 --> 00:11:30,575 The city's gonna make them rip out 269 00:11:30,661 --> 00:11:32,318 all the work they've done and do it over. 270 00:11:32,404 --> 00:11:33,904 It would be the end of your friendship. 271 00:11:33,989 --> 00:11:36,021 What choice do I have? These are the rules. 272 00:11:36,177 --> 00:11:38,482 Sheldon, I am begging you. Please, don't do this. 273 00:11:38,568 --> 00:11:41,622 You know who doesn't get permits for their decks? Animals. 274 00:11:42,700 --> 00:11:44,302 Animals don't have decks. 275 00:11:44,388 --> 00:11:47,607 Oh, really? I have one word for you: beavers. 276 00:11:52,168 --> 00:11:53,751 (blows nose) 277 00:11:53,837 --> 00:11:55,388 (sniffles) Bert? 278 00:11:55,474 --> 00:11:57,333 Raj? (sniffles) 279 00:11:58,160 --> 00:11:59,411 Huh. 280 00:12:03,870 --> 00:12:05,194 Can't believe they're gonna cut that 281 00:12:05,279 --> 00:12:07,739 with this punk-ass diamond saw. 282 00:12:13,937 --> 00:12:15,332 Geez. 283 00:12:17,000 --> 00:12:23,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 284 00:12:27,532 --> 00:12:29,115 Oh, hey, look. 285 00:12:29,427 --> 00:12:31,524 "Siglature." 286 00:12:33,975 --> 00:12:35,642 - Next! - Hello. 287 00:12:35,728 --> 00:12:39,439 Hi! Welcome to the zone zone. (chuckles) 288 00:12:39,637 --> 00:12:41,837 (chuckles): Oh, that's funny! 289 00:12:42,345 --> 00:12:44,431 Hey, I also have a joke for you. 290 00:12:44,739 --> 00:12:46,454 Lumen-Ade. 291 00:12:48,145 --> 00:12:49,821 Maybe I told it wrong. 292 00:12:50,115 --> 00:12:51,524 Well, how can I help you? 293 00:12:51,610 --> 00:12:54,689 If I know someone in violation of the building code, 294 00:12:54,775 --> 00:12:56,103 should I turn them in? 295 00:12:56,189 --> 00:12:57,306 Interesting question. 296 00:12:57,392 --> 00:12:59,423 Yeah, I know. Because, on the one hand, 297 00:12:59,517 --> 00:13:02,064 Confucius says we owe a greater responsibility 298 00:13:02,180 --> 00:13:05,165 to people we're close with rather than to society at large. 299 00:13:05,251 --> 00:13:07,001 But, on the other hand, Socrates says that 300 00:13:07,087 --> 00:13:10,259 we're obligated to obey all laws, even unjust ones. 301 00:13:10,384 --> 00:13:12,509 And then, furthermore, if we're entertaining rules 302 00:13:12,595 --> 00:13:14,245 about when it's okay to break the rules, 303 00:13:14,331 --> 00:13:15,790 I should... Where does it end? 304 00:13:15,876 --> 00:13:18,845 Well, for me, it ends at 5:00. 305 00:13:21,412 --> 00:13:23,462 Well, I just... I don't know what to do. 306 00:13:23,612 --> 00:13:25,197 All I can tell you is that the building codes 307 00:13:25,282 --> 00:13:26,699 are there for everyone's safety. 308 00:13:27,218 --> 00:13:29,759 Oh, so you're saying I have no choice but to turn them in. 309 00:13:29,872 --> 00:13:31,751 I did not say that. 310 00:13:32,336 --> 00:13:33,454 But would you? 311 00:13:33,540 --> 00:13:36,118 And remember that I laughed at your "zone zone" joke. 312 00:13:36,795 --> 00:13:38,712 LINDA: It's not even a joke! 313 00:13:39,695 --> 00:13:41,423 Oh, is that Linda back there? 314 00:13:41,509 --> 00:13:42,959 - Yeah. - Aw. 315 00:13:43,122 --> 00:13:45,267 How are her hot flashes? Any better? 316 00:13:45,559 --> 00:13:46,735 (mouths) 317 00:13:49,290 --> 00:13:50,485 Leonard, what are you doing?! 318 00:13:50,571 --> 00:13:53,173 Showing you that this is the better way. 319 00:13:53,259 --> 00:13:56,173 Stop! Whatever's inside there is dangerous! 320 00:13:56,513 --> 00:13:57,946 (zapping) 321 00:14:00,228 --> 00:14:01,455 KOOTHRAPPALI: Oh. 322 00:14:01,619 --> 00:14:04,064 And pretty. 323 00:14:06,873 --> 00:14:08,103 What is that? 324 00:14:08,189 --> 00:14:09,419 (gas hisses, Leonard shouts) 325 00:14:09,756 --> 00:14:11,825 Are you okay? (groans) 326 00:14:12,266 --> 00:14:15,868 Yeah, I'm fine. I'm just feeling a little... 327 00:14:20,551 --> 00:14:22,286 (distorted): hungry. 328 00:14:22,706 --> 00:14:24,088 (screaming) 329 00:14:24,955 --> 00:14:26,596 Stop eating Bert! 330 00:14:29,482 --> 00:14:30,760 Keep eating Bert! 331 00:14:30,846 --> 00:14:33,605 (screaming) 332 00:14:34,011 --> 00:14:35,000 PENNY: Leonard. 333 00:14:35,086 --> 00:14:36,355 - Leonard! - What? What? 334 00:14:36,441 --> 00:14:37,753 You're having a bad dream. 335 00:14:37,839 --> 00:14:39,656 Oh, thank God. 336 00:14:39,802 --> 00:14:41,308 I was eating my friends. 337 00:14:41,432 --> 00:14:43,527 Well, one friend and one acquaintance. 338 00:14:43,614 --> 00:14:46,105 You know what, Bert's okay. Two friends. 339 00:14:47,002 --> 00:14:48,534 Let me see if you're running a fever. 340 00:14:48,620 --> 00:14:49,644 Yeah. 341 00:14:49,807 --> 00:14:51,863 Oh, yeah, you're burning up. 342 00:14:54,571 --> 00:14:55,812 (screaming) 343 00:14:55,898 --> 00:14:57,156 (screams) 344 00:14:57,358 --> 00:14:58,422 Geez! 345 00:14:58,508 --> 00:14:59,750 Are you okay? 346 00:14:59,836 --> 00:15:00,844 (pants) That depends. 347 00:15:00,930 --> 00:15:02,531 W-W-What color are my eyes? 348 00:15:02,617 --> 00:15:03,800 I don't know, brown? 349 00:15:03,886 --> 00:15:05,937 No, green. No, wait, brown. 350 00:15:07,195 --> 00:15:08,945 Oh, good, I'm awake. 351 00:15:11,556 --> 00:15:13,500 Howie, someone's here to see you. 352 00:15:13,800 --> 00:15:14,851 Hello. 353 00:15:14,937 --> 00:15:16,687 Hey. What's going on? 354 00:15:17,595 --> 00:15:19,219 Can you come over here? 355 00:15:20,492 --> 00:15:23,078 Sheldon, the deck is safe. You can walk on it. 356 00:15:23,625 --> 00:15:25,125 (sighs) 357 00:15:27,855 --> 00:15:29,372 (exhales) 358 00:15:29,667 --> 00:15:31,742 - Oh, that gets the heart going. - Mm. 359 00:15:31,991 --> 00:15:33,695 So, what's up? 360 00:15:33,825 --> 00:15:36,281 I went down to the city Code Compliance Office 361 00:15:36,367 --> 00:15:37,395 to turn you in. 362 00:15:37,481 --> 00:15:39,265 - Are you kidding? - But I didn't do it. 363 00:15:39,351 --> 00:15:41,734 I filled out the form and then realized 364 00:15:41,820 --> 00:15:43,859 that the unwritten rules of friendship 365 00:15:43,945 --> 00:15:46,531 are more important than the written rules 366 00:15:46,644 --> 00:15:49,125 of the city of Altadena's Zoning and Planning Department. 367 00:15:49,228 --> 00:15:50,476 Aw. 368 00:15:50,671 --> 00:15:52,594 Really? "Aw"? 369 00:15:53,507 --> 00:15:55,493 And you'll be happy to know that, while I was there, 370 00:15:55,578 --> 00:15:57,062 I did look into your neighbor's balcony, 371 00:15:57,147 --> 00:15:59,064 and it is encroaching on your property line. 372 00:15:59,259 --> 00:16:01,179 I had all this pent-up snitch energy, 373 00:16:01,265 --> 00:16:03,062 so I reported him hard. 374 00:16:03,489 --> 00:16:04,522 What did they say? 375 00:16:04,608 --> 00:16:05,848 He's going to have to remove it. 376 00:16:05,934 --> 00:16:07,797 (chuckles) So the good guys win? 377 00:16:07,883 --> 00:16:10,109 Well, I don't know if I'd call you the good guys. 378 00:16:10,195 --> 00:16:11,617 You're enforcing a law on him 379 00:16:11,703 --> 00:16:13,453 that you're willfully ignoring yourselves. 380 00:16:13,549 --> 00:16:16,773 Uh, all right, fine. So the morally compromised guys win. 381 00:16:17,250 --> 00:16:18,519 Apparently so. 382 00:16:18,605 --> 00:16:20,368 Now, if one of you'd be kind enough to take me home, 383 00:16:20,453 --> 00:16:21,851 I need to use my bathroom. 384 00:16:21,937 --> 00:16:23,263 What's wrong with the one here? 385 00:16:23,349 --> 00:16:25,398 I'm sorry, I want to live. 386 00:16:28,750 --> 00:16:29,947 (sniffles) 387 00:16:30,033 --> 00:16:31,539 Hey. You guys got a second? 388 00:16:31,625 --> 00:16:34,711 Leonard, I told you, buddy. We don't need to use your laser. 389 00:16:34,872 --> 00:16:37,570 Yeah, all we need is Terry Brad-saw. 390 00:16:38,658 --> 00:16:40,890 That's what I named my saw. 391 00:16:41,960 --> 00:16:43,336 No, I-I just wanted 392 00:16:43,422 --> 00:16:44,695 to apologize for yesterday. 393 00:16:44,781 --> 00:16:47,765 I just... I think I was jealous, you know? 394 00:16:47,864 --> 00:16:50,315 Sheldon and Amy might win a Nobel Prize, 395 00:16:50,455 --> 00:16:52,734 and now you guys have this cool meteorite project. 396 00:16:52,820 --> 00:16:55,789 - Really? You're jealous of us? - Yeah. 397 00:16:56,050 --> 00:17:00,585 I even had this crazy dream last night where I ate you both. 398 00:17:01,166 --> 00:17:03,116 - Seriously? - Uh... 399 00:17:03,202 --> 00:17:04,652 I know. I was pretty out of it. 400 00:17:05,119 --> 00:17:07,011 Who'd you eat first? 401 00:17:09,183 --> 00:17:10,589 Oh. Uh, you. 402 00:17:10,675 --> 00:17:12,933 (chuckles) Nice. 403 00:17:16,713 --> 00:17:18,914 (jackhammer rattling) 404 00:17:20,194 --> 00:17:22,620 This is just delightful. 405 00:17:24,847 --> 00:17:27,581 Do you think he knows we're the ones that got him in trouble? 406 00:17:27,667 --> 00:17:30,198 - Who cares? - I do. I met his wife. 407 00:17:30,284 --> 00:17:31,800 She seems really nice. 408 00:17:32,002 --> 00:17:34,238 ANDY: Sorry about the noise, neighbor! 409 00:17:34,330 --> 00:17:35,636 No problem! 410 00:17:36,433 --> 00:17:39,292 Hey, you guys know a Sheldon Cooper?! 411 00:17:40,943 --> 00:17:42,777 No, we do not! 412 00:17:53,918 --> 00:17:57,011 Is it just me or has no one been in the store for hours? 413 00:17:57,402 --> 00:17:59,183 Yeah, it is weirdly quiet. 414 00:18:02,048 --> 00:18:04,245 (gasps) Nobody's in the street. 415 00:18:04,331 --> 00:18:06,745 Huh. Well, that's strange. 416 00:18:07,151 --> 00:18:08,366 You thinking what I'm thinking? 417 00:18:08,452 --> 00:18:10,941 They cut that meteorite open and unleashed a space plague? 418 00:18:11,058 --> 00:18:12,425 Exactly. 419 00:18:13,230 --> 00:18:14,715 Let me just lock up here. (lock clicks) 420 00:18:14,800 --> 00:18:15,800 Okay. So what do we do? 421 00:18:15,886 --> 00:18:17,933 Uh, well, if this is a worst-case scenario 422 00:18:18,042 --> 00:18:20,193 and we're the last two people alive, we're gonna, 423 00:18:20,278 --> 00:18:21,972 we're gonna have to rebuild civilization. 424 00:18:22,058 --> 00:18:23,612 Do you have any special skills? 425 00:18:24,573 --> 00:18:26,440 I can draw. 426 00:18:27,675 --> 00:18:28,917 How 'bout you? 427 00:18:29,042 --> 00:18:30,019 I can play clarinet. 428 00:18:30,105 --> 00:18:31,519 Oh, I didn't know that. 429 00:18:31,605 --> 00:18:33,495 - Yeah, ten years. - Ah. 430 00:18:33,914 --> 00:18:38,448 You know, it, uh, might also be up to us to 431 00:18:38,534 --> 00:18:40,251 repopulate the Earth. 432 00:18:41,065 --> 00:18:42,882 I'm okay with that. (chuckles) 433 00:18:43,394 --> 00:18:46,237 So... shall we? 434 00:18:48,587 --> 00:18:50,855 Wait here. I'm gonna brush my teeth. 435 00:18:57,665 --> 00:18:59,433 Sorry, we're closed! 436 00:19:00,995 --> 00:19:03,136 This is going on Yelp! 437 00:19:08,136 --> 00:19:11,075 Synchronized by srjanapala 437 00:19:12,305 --> 00:19:18,457 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 32419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.