All language subtitles for The Tick (2016) - 01x06 - Rising.WEBrip.STRiFE.English.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,205 --> 00:00:37,321 TICK: Superheroes are people, too. 2 00:00:37,595 --> 00:00:40,103 We put our supersuits on one leg at a time. 3 00:00:40,142 --> 00:00:42,556 We look both ways before taking a mighty leap. 4 00:00:42,615 --> 00:00:45,329 If you prick us, some of us even bleed. 5 00:00:45,378 --> 00:00:49,218 GENERAL McGINNIS: Jesus Jumped-Up Christ. 6 00:00:49,274 --> 00:00:52,414 TICK: Like regular folk, heroes need friends. 7 00:00:52,516 --> 00:00:55,384 Some of us may have sidekicks, or teammates, 8 00:00:55,420 --> 00:00:57,320 or intelligent watercraft. 9 00:00:58,189 --> 00:01:00,656 But when the chips hit the fan, 10 00:01:00,726 --> 00:01:02,689 we all make decisions alone 11 00:01:02,756 --> 00:01:05,462 in the solitudinary fortress of our head-noodle. 12 00:01:06,032 --> 00:01:07,634 It's these lonesome choices 13 00:01:07,751 --> 00:01:10,036 that mark the difference between a hero 14 00:01:10,213 --> 00:01:12,593 and an average cup of joe. 15 00:01:16,485 --> 00:01:17,851 Afternoon, General. 16 00:01:18,048 --> 00:01:19,954 Your Very Large Man is getting closer 17 00:01:19,978 --> 00:01:21,298 to civilization every day. 18 00:01:21,368 --> 00:01:23,282 - He has a name, General. - Huh. 19 00:01:23,340 --> 00:01:24,380 Clifford Richter. 20 00:01:24,431 --> 00:01:25,935 Any chance you could get Cliff 21 00:01:25,960 --> 00:01:28,462 to stop walking before things escalate? 22 00:01:28,907 --> 00:01:30,853 The only escalation I see happening is 23 00:01:30,911 --> 00:01:33,728 your people pulling up stakes and moving back a hundred miles. 24 00:01:33,803 --> 00:01:35,985 We established a perimeter here for a reason. 25 00:01:36,045 --> 00:01:37,094 If he moves past... 26 00:01:37,159 --> 00:01:40,267 I get it. You've drawn your line in the sand. 27 00:01:40,576 --> 00:01:42,540 That man out there is a civilian, 28 00:01:42,628 --> 00:01:44,618 and I'll do everything in my power to protect him. 29 00:01:44,642 --> 00:01:46,548 If you fire on him, you fire on me. 30 00:01:46,617 --> 00:01:48,757 And that doesn't end well for one of us. 31 00:01:49,818 --> 00:01:51,657 Excuse me. 32 00:01:52,215 --> 00:01:54,407 Got an interview with ESHPN in ten minutes 33 00:01:54,488 --> 00:01:57,368 and a teleconference with the brass at AEGIS in 12. 34 00:01:57,439 --> 00:02:00,669 I could reschedule if you're gonna bite their heads off, too. 35 00:02:01,185 --> 00:02:03,085 I'll apologize to the general later. 36 00:02:03,318 --> 00:02:05,775 I'm not feeling quite myself today. 37 00:02:05,898 --> 00:02:06,984 [EXHALES] 38 00:02:07,137 --> 00:02:08,509 Since when do you get headaches? 39 00:02:08,566 --> 00:02:10,166 Since never. [GROANS] 40 00:02:11,850 --> 00:02:13,120 [GROANS] 41 00:02:13,180 --> 00:02:14,820 Oh, that tastes like cancer. 42 00:02:16,180 --> 00:02:19,050 - Oh. - [EXHALES] 43 00:02:19,595 --> 00:02:22,305 Mmm. Pumpkin spice. How do you do that? 44 00:02:22,669 --> 00:02:24,190 DANGERBOAT: Guys, looks like your prisoner 45 00:02:24,214 --> 00:02:25,415 is waking up. 46 00:02:25,505 --> 00:02:27,975 OVERKILL: Good. Time to bring the pain. 47 00:02:28,553 --> 00:02:31,123 Your friend here is made entirely of mind snakes. 48 00:02:31,170 --> 00:02:32,665 We need to go now. 49 00:02:32,760 --> 00:02:34,571 Tick, are you kidding me? That's... 50 00:02:34,653 --> 00:02:37,048 We're making progress for the first time ever. 51 00:02:37,122 --> 00:02:38,290 I mean, look at this place. 52 00:02:38,357 --> 00:02:39,985 Well, I am state-of-the-art. 53 00:02:40,094 --> 00:02:41,946 Overkill wants to make a murder salad 54 00:02:42,028 --> 00:02:43,931 - out of your hero's journey. - Oh, come on. 55 00:02:43,995 --> 00:02:46,259 He doesn't want to make a "murder salad." 56 00:02:46,494 --> 00:02:49,164 RAMSES IV: Help! He's killing me! 57 00:02:49,553 --> 00:02:52,126 [PANTING]: Please, please, please, oh, please. 58 00:02:52,209 --> 00:02:53,501 Please don't let him hurt me. 59 00:02:53,575 --> 00:02:54,821 Okay, fine. 60 00:02:54,914 --> 00:02:56,353 You want to play ball, Ramses? 61 00:02:56,456 --> 00:02:58,610 I'll promise that no one hurts you, okay? 62 00:02:58,691 --> 00:03:00,571 Aah! That hurt. 63 00:03:00,660 --> 00:03:02,030 Dirty pool. 64 00:03:02,510 --> 00:03:04,892 Hey, hey, hey! What did you just do to him? 65 00:03:04,989 --> 00:03:06,189 RAMSES IV: Oh, my God. 66 00:03:06,261 --> 00:03:08,337 I've got meningitis now, I-I can feel it. 67 00:03:08,450 --> 00:03:11,267 Relax. I just gave you a shot of sodium Amber Thiessen. 68 00:03:11,434 --> 00:03:14,368 You're gonna tell us where The Terror is now, aren't you, egg? 69 00:03:14,469 --> 00:03:17,978 I will tell you anything you want, just-just don't get up... 70 00:03:24,290 --> 00:03:27,017 Well, we've got the Hot Dish Cook-Off coming up, 71 00:03:27,090 --> 00:03:29,267 and that is a countywide competition, 72 00:03:29,334 --> 00:03:32,314 so of course, Mother's a little nervous. 73 00:03:32,390 --> 00:03:33,930 Jiminy Christmas. 74 00:03:33,990 --> 00:03:36,571 He's pumped that little shaver full of crazy juice. 75 00:03:36,679 --> 00:03:38,587 Are you on any prescription drugs? 76 00:03:38,896 --> 00:03:41,056 Lipitor? Prozac? 77 00:03:41,417 --> 00:03:42,987 - Viagra? - Uh... 78 00:03:43,111 --> 00:03:44,376 There might be some counter-indications. 79 00:03:44,400 --> 00:03:45,798 DANGERBOAT: Should I call 911? 80 00:03:45,884 --> 00:03:47,084 He's fine. 81 00:03:47,583 --> 00:03:49,253 He should be fine. 82 00:03:51,903 --> 00:03:54,043 Whoa! Secret face. 83 00:03:55,576 --> 00:03:57,267 Don't talk about my face. 84 00:03:57,357 --> 00:03:59,626 Okay. Ramses. Ramses? Hey. 85 00:03:59,945 --> 00:04:01,603 Listen here, okay? Look at me. 86 00:04:01,771 --> 00:04:03,401 Where is The Terror? 87 00:04:03,509 --> 00:04:06,298 In your heart. It's in the heart of every man. 88 00:04:06,386 --> 00:04:08,353 Not terror, The Terror. 89 00:04:08,432 --> 00:04:10,062 Oh, The Terror. 90 00:04:10,500 --> 00:04:11,526 Yeah, sure. 91 00:04:11,590 --> 00:04:13,690 He's holed up under the Sacred Mother 92 00:04:13,752 --> 00:04:15,652 of Infinite Misery Church. 93 00:04:15,784 --> 00:04:18,284 - Sacred Mother of Infinite Misery... - DANGERBOAT: Got it. 94 00:04:18,430 --> 00:04:21,170 Yep. He's dug in real good. 95 00:04:21,553 --> 00:04:22,956 Oh, my God. 96 00:04:23,042 --> 00:04:24,342 We got him. 97 00:04:27,342 --> 00:04:28,972 You died. 98 00:04:29,168 --> 00:04:30,398 I saw it. I... 99 00:04:30,647 --> 00:04:33,847 Superian hammered your spider-tank into the ground. 100 00:04:33,941 --> 00:04:35,041 Trickery. 101 00:04:35,150 --> 00:04:36,510 You exploded. 102 00:04:36,596 --> 00:04:37,766 Wasn't there. 103 00:04:37,828 --> 00:04:40,807 I... They found your teeth. 104 00:04:40,922 --> 00:04:43,462 Always been handy with the pliers. 105 00:04:44,268 --> 00:04:46,726 I needed elbow room, Janet. 106 00:04:46,987 --> 00:04:50,526 I needed Superian to believe... I was dead. 107 00:04:50,695 --> 00:04:52,725 You needed to make me believe it, too? 108 00:04:53,436 --> 00:04:55,714 You were my right hand, Janet. 109 00:04:56,004 --> 00:04:57,174 Everyone knew it. 110 00:04:57,384 --> 00:04:59,484 You out there mourning my death... 111 00:04:59,648 --> 00:05:02,378 [EXHALES] ...really sold the message, you know? 112 00:05:02,447 --> 00:05:03,877 Made it real. 113 00:05:04,096 --> 00:05:05,896 It was real. 114 00:05:06,212 --> 00:05:08,712 To me, it was real. 115 00:05:08,868 --> 00:05:11,438 And those suckers just ate it right up! 116 00:05:12,086 --> 00:05:13,181 Ha! 117 00:05:13,272 --> 00:05:15,902 Anything to drink in this dump? 118 00:05:17,201 --> 00:05:19,097 OVERKILL: Sacred Mother of Infinite Misery Church 119 00:05:19,121 --> 00:05:22,470 is sitting on a massive maze of catacombs and sewer tunnels. 120 00:05:22,542 --> 00:05:26,042 It's a perfect hiding place for The Terror's stronghold. 121 00:05:26,160 --> 00:05:28,845 I can't believe, after all these years, that I finally found him. 122 00:05:28,922 --> 00:05:30,162 He's in there, all right. 123 00:05:30,279 --> 00:05:32,048 We need to do some on-site recon 124 00:05:32,122 --> 00:05:33,422 before we set up an attack. 125 00:05:33,461 --> 00:05:34,982 - What kind of attack? - Wait, wait, no, no. 126 00:05:35,006 --> 00:05:37,606 No, no, no, no, no, no. We're not going in there. 127 00:05:37,674 --> 00:05:39,204 We can do this. 128 00:05:39,469 --> 00:05:42,134 You, me, big blue freak. 129 00:05:42,274 --> 00:05:44,579 We have the shot to take The Terror out. 130 00:05:44,690 --> 00:05:47,556 You have zero exit strategy; It's suicide. 131 00:05:47,665 --> 00:05:49,900 Revenge needs no exit strategy. 132 00:05:49,974 --> 00:05:52,531 No... we need no exit strategy, okay? 133 00:05:52,596 --> 00:05:55,305 Because what we're gonna do is just blow the whistle on him. 134 00:05:55,360 --> 00:05:58,117 Okay? That plan has a hundred percent chance of success, 135 00:05:58,192 --> 00:06:00,055 zero percent chance of death. 136 00:06:00,108 --> 00:06:01,836 We're taking Ramses to AEGIS. 137 00:06:01,914 --> 00:06:03,156 - AEGIS? - Yeah. 138 00:06:03,225 --> 00:06:05,039 Those stapler-fondling bureaucrats? 139 00:06:05,075 --> 00:06:07,055 - Yeah. - They'll drown you in red tape. 140 00:06:07,106 --> 00:06:08,211 They'll file your file 141 00:06:08,248 --> 00:06:10,367 under "where the fuck is that fucking file?" 142 00:06:10,462 --> 00:06:12,961 You're not even a super, they won't listen to you. 143 00:06:13,476 --> 00:06:14,563 Well, I have Ramses. 144 00:06:14,588 --> 00:06:15,649 Huh? 145 00:06:15,688 --> 00:06:18,188 And Ramses is proof that The Terror is still alive. 146 00:06:18,515 --> 00:06:19,813 They can't ignore me this time. 147 00:06:19,863 --> 00:06:22,503 Kid, this is your moment. 148 00:06:23,026 --> 00:06:25,102 You need to spill The Terror's blood. 149 00:06:25,148 --> 00:06:27,039 What Arthur needs is justice. 150 00:06:27,157 --> 00:06:29,516 No, what I need is to go tell them, okay? 151 00:06:29,586 --> 00:06:30,766 I am not done with him. 152 00:06:30,838 --> 00:06:33,524 Listen here, GunSkull-17, this is not your case. 153 00:06:33,602 --> 00:06:35,272 This is my case, okay? 154 00:06:35,449 --> 00:06:36,888 I'm the one who did all the research, 155 00:06:36,912 --> 00:06:38,366 I'm the one who figured it out, and I'm the one 156 00:06:38,390 --> 00:06:39,797 who needs to take Ramses to AEGIS. 157 00:06:39,858 --> 00:06:42,428 - So let him go. - No. 158 00:06:43,146 --> 00:06:44,646 Tick? 159 00:06:44,946 --> 00:06:46,438 I think that's my cue 160 00:06:46,505 --> 00:06:50,000 to get you to mind your Ps and carrots, mister. 161 00:06:54,241 --> 00:06:55,371 Get up. 162 00:06:55,668 --> 00:06:56,808 Come on. 163 00:06:57,118 --> 00:06:58,388 You'll be back. 164 00:06:58,481 --> 00:07:00,881 Oh, I very much doubt that. 165 00:07:01,046 --> 00:07:03,546 - Don't touch that. - Already did. 166 00:07:07,930 --> 00:07:09,430 [GASPS] 167 00:07:09,664 --> 00:07:11,242 Almond milk? Huh. 168 00:07:11,634 --> 00:07:12,934 All this time, you've been alive 169 00:07:13,020 --> 00:07:16,090 and hiding and, what, laughing at me? 170 00:07:17,527 --> 00:07:20,227 Hmm. This is repulsive. 171 00:07:20,555 --> 00:07:21,657 You drink this? 172 00:07:21,705 --> 00:07:22,860 - No. - Look. 173 00:07:23,969 --> 00:07:25,750 You think you're mad at me. 174 00:07:26,383 --> 00:07:28,414 But you're just mad at yourself. 175 00:07:28,692 --> 00:07:30,892 You should've known I was too smart to die. 176 00:07:31,024 --> 00:07:33,469 You should've read the signs, had a little faith. 177 00:07:33,554 --> 00:07:35,688 So, now you're kicking your butt 178 00:07:35,752 --> 00:07:39,969 'cause all this time I've been waiting for you to come find me. 179 00:07:40,026 --> 00:07:41,856 - Right. - Of course I was. 180 00:07:41,942 --> 00:07:43,367 I've been watching you. 181 00:07:44,479 --> 00:07:46,328 - I have. - Really? 182 00:07:46,404 --> 00:07:47,641 Hey, Janet, did you, uh, 183 00:07:47,717 --> 00:07:49,317 leave out my almond...? 184 00:07:50,244 --> 00:07:51,563 Oh, my God. 185 00:07:51,791 --> 00:07:54,561 [WHIMPERS] 186 00:07:55,641 --> 00:07:56,836 Is that Derek? 187 00:07:56,957 --> 00:07:59,250 He's my ex-husband. 188 00:07:59,530 --> 00:08:00,680 TERROR: I.T. Derek? 189 00:08:00,769 --> 00:08:02,348 The Derek that set up the Wi-Fi 190 00:08:02,373 --> 00:08:03,803 in my old lair Derek? 191 00:08:03,834 --> 00:08:05,504 - You killed him. - Did I? 192 00:08:06,056 --> 00:08:08,156 No, that's just the platypus venom. 193 00:08:08,340 --> 00:08:10,610 He'll seizure it off in about an hour. -Hmm. 194 00:08:10,649 --> 00:08:13,197 Look, he's foaming. That's a good sign. 195 00:08:13,771 --> 00:08:15,266 You married Derek? 196 00:08:15,346 --> 00:08:17,375 I was not in a good place. 197 00:08:17,417 --> 00:08:20,157 It was, it was after you and... hmm. 198 00:08:21,367 --> 00:08:23,367 I thought you were following my every move. 199 00:08:23,482 --> 00:08:26,110 I tried... at first. 200 00:08:26,563 --> 00:08:29,641 Ah, you got so boring so fast, I don't know. 201 00:08:35,458 --> 00:08:36,539 DOT: Mom? 202 00:08:36,600 --> 00:08:38,274 Upstairs, honey. 203 00:08:40,883 --> 00:08:42,887 - What is all this? - You know, I don't know. 204 00:08:42,947 --> 00:08:45,992 I-I thought maybe one of the guests had too many mimosas 205 00:08:46,083 --> 00:08:47,774 and trashed the place, 206 00:08:47,834 --> 00:08:50,547 but I didn't think it was that kind of a party. 207 00:08:50,704 --> 00:08:52,617 Dottie, are you all right? 208 00:08:52,681 --> 00:08:54,735 You look not great. 209 00:08:54,942 --> 00:08:56,742 You smell like firecrackers. 210 00:08:57,225 --> 00:08:59,031 It's gun smoke. 211 00:09:00,485 --> 00:09:02,469 TICK: Look, no one's happier than me 212 00:09:02,494 --> 00:09:04,344 that Overkill is out of the picture, chum, 213 00:09:04,369 --> 00:09:07,102 but... we can't just hand off the quest to someone else. 214 00:09:07,153 --> 00:09:08,891 Look, Tick, the government created AEGIS 215 00:09:08,963 --> 00:09:11,149 to deal with problems exactly like The Terror, okay? 216 00:09:11,201 --> 00:09:13,271 But that's what we were created for. 217 00:09:13,296 --> 00:09:15,141 Arthur, your moment is approaching. 218 00:09:15,196 --> 00:09:17,297 Listen to the fibers of your being. 219 00:09:17,375 --> 00:09:20,477 ARTHUR: Sorry, Tick, we're gonna stick to my plan. 220 00:09:20,913 --> 00:09:22,343 [DIALING] 221 00:09:23,941 --> 00:09:26,219 You'll see when you get inside the place, Tick. 222 00:09:26,276 --> 00:09:28,046 State-of-the-art technology, 223 00:09:28,210 --> 00:09:31,550 dozens of qualified agents who actually know what... 224 00:09:34,849 --> 00:09:36,102 What's going on? 225 00:09:40,742 --> 00:09:43,388 Hello, and thank you for visiting AEGIS. 226 00:09:43,436 --> 00:09:45,546 This office is no longer in operation. 227 00:09:45,765 --> 00:09:49,430 You can reach us on the Web at www.aegisgov.org 228 00:09:49,508 --> 00:09:52,063 or at 1-800-52-AEGIS. 229 00:09:52,193 --> 00:09:54,763 Thank you and have a super day. 230 00:09:54,825 --> 00:09:55,914 Thank you. 231 00:09:55,950 --> 00:09:57,250 They're closed? 232 00:09:57,366 --> 00:09:58,813 Well, of course it is. 233 00:09:58,848 --> 00:10:00,508 There are no superheroes in town. 234 00:10:00,581 --> 00:10:04,391 You got no heroes, eventually you got no AEGIS. 235 00:10:15,262 --> 00:10:17,202 It's been too long, Lint. 236 00:10:17,593 --> 00:10:18,923 13 years. 237 00:10:18,985 --> 00:10:20,155 You can serve now. 238 00:10:20,362 --> 00:10:22,610 - What have you been doing? - This and that. 239 00:10:22,703 --> 00:10:24,125 Remember how I used to say 240 00:10:24,185 --> 00:10:26,065 I always wanted to learn how to play the drums? 241 00:10:26,360 --> 00:10:27,495 Did that. 242 00:10:27,696 --> 00:10:31,025 Launched a line of bath salts, two new Menudos. 243 00:10:31,095 --> 00:10:33,365 Oh! And I've been killing the bees. 244 00:10:33,425 --> 00:10:34,495 Dick move. 245 00:10:34,565 --> 00:10:35,635 Right? 246 00:10:35,695 --> 00:10:36,765 But mostly, 247 00:10:36,835 --> 00:10:39,305 I've taken the time to sit back 248 00:10:39,586 --> 00:10:42,688 and really focus on the old magnum opus. 249 00:10:42,813 --> 00:10:46,375 You know. The one thing in the world I've always wanted. 250 00:10:46,758 --> 00:10:48,571 - The big one! - No. 251 00:10:49,215 --> 00:10:51,406 But you said it was impossible. You said so yourself. 252 00:10:51,492 --> 00:10:54,500 But what if I told you I finally figured out a way to do it? 253 00:10:54,602 --> 00:10:56,585 The super-villain Holy Grail. 254 00:10:56,813 --> 00:10:59,555 The best worst thing ever. 255 00:10:59,625 --> 00:11:01,655 - Hmm. - How? 256 00:11:02,516 --> 00:11:03,554 Well, you know how I am. 257 00:11:03,579 --> 00:11:05,209 It comes to me in bits and pieces, 258 00:11:05,279 --> 00:11:06,203 like a tune. 259 00:11:06,290 --> 00:11:08,485 I got the beat. I got the bass line. 260 00:11:08,578 --> 00:11:10,188 I've just been waiting for the melody. 261 00:11:10,273 --> 00:11:11,883 Is this that music-of-the-spheres crap 262 00:11:11,930 --> 00:11:13,750 - that you love to talk about? - Bingo. 263 00:11:13,820 --> 00:11:16,516 And you think that you can just waltz back in here 264 00:11:16,578 --> 00:11:18,778 and I'll play whatever little part you want me to play? 265 00:11:18,813 --> 00:11:20,086 Oh, I don't know, Lint. 266 00:11:20,131 --> 00:11:21,266 You think you're ready? 267 00:11:21,314 --> 00:11:22,774 You don't look ready. 268 00:11:22,924 --> 00:11:25,649 Frankly, you look like shit. 269 00:11:25,799 --> 00:11:26,804 [GASPS] 270 00:11:26,922 --> 00:11:28,396 God, I've been waiting my entire life 271 00:11:28,420 --> 00:11:30,399 for this exact moment and now I have nothing. 272 00:11:30,500 --> 00:11:32,578 Destiny wants you to capture The Terror 273 00:11:32,650 --> 00:11:34,446 with your own two clever, little mitts. 274 00:11:34,534 --> 00:11:36,305 Please, not with this again, okay? 275 00:11:36,340 --> 00:11:37,961 - [HELMET BEEPING] - Aah, God. 276 00:11:38,060 --> 00:11:39,130 You all right? 277 00:11:39,190 --> 00:11:40,672 I think I'm getting a call. 278 00:11:40,995 --> 00:11:42,899 - Phone call on the headphone. - Hello? 279 00:11:42,960 --> 00:11:44,486 If you're not getting out of this thing, I'm coming in. 280 00:11:44,510 --> 00:11:45,510 - What? - I'm in. 281 00:11:45,556 --> 00:11:47,426 I'm helping. 282 00:11:48,047 --> 00:11:49,704 What did you and Paloma do to Mom's house? 283 00:11:49,728 --> 00:11:51,367 Look, she was just trying to kill me. 284 00:11:51,500 --> 00:11:52,586 It... Dot. 285 00:11:52,628 --> 00:11:53,938 It doesn't matter, okay? 286 00:11:54,010 --> 00:11:56,010 There is nothing you could possibly do to help us. 287 00:11:56,037 --> 00:11:57,207 You don't know that. 288 00:11:57,324 --> 00:11:59,254 I have ways of finding things out. 289 00:11:59,363 --> 00:12:01,163 - Connections. - Connections? 290 00:12:01,578 --> 00:12:02,758 Is this gonna be a long call? 291 00:12:02,783 --> 00:12:04,172 - Could I sit? - Sure. 292 00:12:04,249 --> 00:12:05,489 Hi, Dot! 293 00:12:05,658 --> 00:12:07,821 Dot, I am not letting you 294 00:12:07,846 --> 00:12:09,422 get involved in this craziness. 295 00:12:09,742 --> 00:12:11,172 Okay? Please. 296 00:12:11,649 --> 00:12:14,638 You could get hurt and I cannot let that happen to you. 297 00:12:14,700 --> 00:12:17,047 Yeah, Arthur, I know how you feel. 298 00:12:17,648 --> 00:12:20,196 Dot? Dot? 299 00:12:20,474 --> 00:12:22,531 So, she's in on the case? Great! 300 00:12:22,615 --> 00:12:24,047 No, Tick, this is a disaster. 301 00:12:24,104 --> 00:12:26,399 Come on, man. This is the first minute 302 00:12:26,424 --> 00:12:27,964 of the rest of your life. 303 00:12:28,294 --> 00:12:29,555 Where's Ramses? 304 00:12:36,120 --> 00:12:37,720 [GRUNTS] 305 00:12:37,961 --> 00:12:39,922 Impolite! 306 00:12:40,056 --> 00:12:41,852 TERROR: Look at you. 307 00:12:42,051 --> 00:12:43,985 You used to be bigger than life. 308 00:12:44,230 --> 00:12:45,590 A legend. 309 00:12:46,160 --> 00:12:47,469 What happened? 310 00:12:47,595 --> 00:12:49,039 You died, okay? 311 00:12:49,119 --> 00:12:50,159 Did your brain? 312 00:12:50,203 --> 00:12:52,243 Hmm? 'Cause that's the only explanation 313 00:12:52,287 --> 00:12:53,946 for how you got stuck in this rut. 314 00:12:54,030 --> 00:12:57,594 I wanted you to believe I was dead for a while. 315 00:12:57,940 --> 00:13:01,480 And I needed Ramses to be the front for crime in this town. 316 00:13:01,805 --> 00:13:04,008 But I always figured you'd fry his ass 317 00:13:04,090 --> 00:13:05,690 in that stupid throne of his 318 00:13:05,877 --> 00:13:08,217 and then we'd talk. 319 00:13:08,828 --> 00:13:10,453 - TICK: Arthur! - [COUGHS] 320 00:13:10,516 --> 00:13:11,590 You okay? 321 00:13:11,650 --> 00:13:13,850 [COUGHING]: Yeah. I'm okay. 322 00:13:16,560 --> 00:13:18,008 I nailed the bastard, boss. 323 00:13:18,065 --> 00:13:20,165 - He won't go down. - [SIGHS] 324 00:13:21,118 --> 00:13:22,446 Give me that thing. 325 00:13:23,918 --> 00:13:26,158 We'll hit him where it hurts. 326 00:13:26,451 --> 00:13:28,422 In the civilians. 327 00:13:33,410 --> 00:13:35,080 [PEOPLE SCREAMING] 328 00:13:44,101 --> 00:13:45,420 Tick, the bus! 329 00:13:46,095 --> 00:13:47,295 Let's go! 330 00:13:47,348 --> 00:13:48,688 Move! 331 00:13:51,772 --> 00:13:54,195 Fear not, citizens! The Tick is here! 332 00:13:54,282 --> 00:13:55,991 And I got a bus to catch! 333 00:13:56,081 --> 00:13:57,781 Everyone, come on out. 334 00:13:59,830 --> 00:14:00,900 [GRUNTS] 335 00:14:02,109 --> 00:14:03,765 Okay. Come on, everybody. 336 00:14:03,841 --> 00:14:05,641 Off the bus. Let's hurry. 337 00:14:06,075 --> 00:14:07,288 [GRUNTS] 338 00:14:07,337 --> 00:14:09,877 [WOMAN SOBBING, MAN GRUNTING] 339 00:14:10,140 --> 00:14:11,410 ARTHUR: Everybody. 340 00:14:11,991 --> 00:14:13,010 [GRUNTS] 341 00:14:14,765 --> 00:14:15,880 Aah! 342 00:14:15,950 --> 00:14:17,023 [GASPING] 343 00:14:17,093 --> 00:14:19,963 Curse your lack of structural integrity. 344 00:14:20,047 --> 00:14:21,357 [GASPING] 345 00:14:22,631 --> 00:14:23,771 Oh. 346 00:14:23,886 --> 00:14:24,996 [PANTING] 347 00:14:25,064 --> 00:14:26,834 - Okay, come on. - Aah! 348 00:14:26,958 --> 00:14:28,258 [INDISTINCT CHATTER] 349 00:14:28,328 --> 00:14:29,528 Aah... 350 00:14:30,300 --> 00:14:31,530 MAN: Thank you. 351 00:14:32,400 --> 00:14:33,835 [MAN GRUNTS] 352 00:14:33,896 --> 00:14:35,036 Arthur, jump in! 353 00:14:35,082 --> 00:14:36,582 - Help them! - [GRUNTS] 354 00:14:37,421 --> 00:14:39,359 You want me to get on the bus? 355 00:14:39,490 --> 00:14:41,800 Sooner would be better, yes! 356 00:14:46,280 --> 00:14:47,580 [GASPING] 357 00:14:50,351 --> 00:14:51,611 Hey there. 358 00:14:51,675 --> 00:14:53,275 Come on, man. 359 00:14:54,313 --> 00:14:56,553 Get off the bus, okay? 360 00:14:59,260 --> 00:15:00,843 - [BUS CREAKING] - Come on. 361 00:15:00,913 --> 00:15:01,960 You're okay. 362 00:15:02,030 --> 00:15:04,030 You're okay, you're okay. Here you go, buddy. 363 00:15:04,100 --> 00:15:05,148 Okay. 364 00:15:05,249 --> 00:15:06,930 - [GLASS SHATTERS] - Are you saying 365 00:15:07,000 --> 00:15:09,116 all I had to do to get to you was kill Ramses? 366 00:15:09,176 --> 00:15:11,765 I'm saying the Lint I knew would have shoved 367 00:15:11,804 --> 00:15:13,804 his Humpty Dumpty butt right off that wall 368 00:15:13,835 --> 00:15:15,010 in the first year. 369 00:15:15,040 --> 00:15:16,460 Do you think I like running a crew 370 00:15:16,507 --> 00:15:17,747 for that cat-worshipping fuck?! 371 00:15:17,772 --> 00:15:21,542 Holy hell, woman, you're evil incarnate. 372 00:15:21,680 --> 00:15:23,632 Start acting like it! 373 00:15:24,280 --> 00:15:25,450 [GRUNTS] 374 00:15:28,375 --> 00:15:29,577 [GRUNTING] 375 00:15:29,681 --> 00:15:31,312 [CREAKING] 376 00:15:32,741 --> 00:15:33,832 Okay. 377 00:15:33,857 --> 00:15:35,727 Ma'am, ma'am, ma'am. 378 00:15:35,820 --> 00:15:37,127 We have to get off the bus, okay? 379 00:15:37,151 --> 00:15:38,721 There you go. Oh, boy. 380 00:15:38,900 --> 00:15:41,413 Here we go. Here we go. 381 00:15:41,650 --> 00:15:43,790 Okay. You'll be okay. 382 00:15:44,632 --> 00:15:47,429 Okay, you're okay. You're okay. 383 00:15:47,716 --> 00:15:49,946 You're okay. I'm okay. 384 00:15:50,343 --> 00:15:51,450 There we go. 385 00:15:51,510 --> 00:15:52,880 Tick, that's the last of them. 386 00:15:52,950 --> 00:15:56,359 Citizens, look out below! 387 00:15:56,472 --> 00:15:58,912 Letting go of bus in three, 388 00:15:59,156 --> 00:16:02,560 - two... - Wait! Wait, my baby! 389 00:16:02,620 --> 00:16:04,160 He's in the bus! 390 00:16:04,220 --> 00:16:07,160 ♪ ♪ 391 00:16:10,010 --> 00:16:11,110 [BEEPS, BLIPS] 392 00:16:12,534 --> 00:16:14,664 TICK: Arthur, hurry. 393 00:16:20,788 --> 00:16:22,018 Hello? 394 00:16:22,510 --> 00:16:23,610 Baby? 395 00:16:23,680 --> 00:16:25,050 Whoa. Whoa! 396 00:16:38,107 --> 00:16:42,377 Arthur! Time running out. 397 00:16:42,830 --> 00:16:45,130 - I got him. - Whoa. 398 00:16:45,536 --> 00:16:47,766 Oh, oh. 399 00:16:49,102 --> 00:16:51,702 - [EXCLAIMS] - [BUS CRASHES] 400 00:16:52,268 --> 00:16:53,828 Arthur. 401 00:17:13,088 --> 00:17:15,358 My baby! Thank you. 402 00:17:15,436 --> 00:17:16,736 [CRYING]: Thank you! 403 00:17:18,307 --> 00:17:19,885 My baby! 404 00:17:20,247 --> 00:17:22,687 ARTHUR [STRUGGLING]: Tick, I'm okay. 405 00:17:23,000 --> 00:17:25,721 Okay, Tick, that's fine. I'm okay. 406 00:17:25,783 --> 00:17:26,892 [DOG BARKS] 407 00:17:26,941 --> 00:17:28,981 My beautiful baby boy. 408 00:17:29,083 --> 00:17:31,283 What a beautiful child. 409 00:17:31,338 --> 00:17:32,868 Pretty sure that's a dog, Tick. 410 00:17:32,985 --> 00:17:34,145 Right. 411 00:17:34,315 --> 00:17:35,526 MAN: They saved the dog! 412 00:17:35,587 --> 00:17:37,587 [CHEERING AND APPLAUSE] 413 00:17:40,083 --> 00:17:41,353 [TICK CHUCKLES] 414 00:17:41,493 --> 00:17:42,916 NEWS ANCHOR [ON TV]: This was the scene today 415 00:17:42,940 --> 00:17:46,541 of an explosion that rocked the Baxter Township Overpass. 416 00:17:46,728 --> 00:17:50,096 Eyewitnesses filmed this remarkable video 417 00:17:50,200 --> 00:17:53,362 of a pair of superheroes who came to the rescue 418 00:17:53,435 --> 00:17:56,175 of a busload of hapless passengers. 419 00:17:56,339 --> 00:17:59,269 Yes, that's right, folks, The City is once again 420 00:17:59,416 --> 00:18:01,316 home to superheroes. 421 00:18:01,410 --> 00:18:03,910 According to bystanders, the heroes call themselves. 422 00:18:03,980 --> 00:18:06,284 The Tick and... Arthur? 423 00:18:06,409 --> 00:18:08,237 ♪ What's the difference between ♪ 424 00:18:08,343 --> 00:18:12,229 ♪ Night and day besides the people ♪ 425 00:18:12,378 --> 00:18:17,372 ♪ That come and the people who stay ♪ 426 00:18:17,612 --> 00:18:20,401 ♪ The feeling of love ♪ 427 00:18:20,505 --> 00:18:23,775 - ♪ And the feeling of hate ♪ - [DOOR CLOSES] 428 00:18:23,862 --> 00:18:27,284 ♪ The big light in the sky ♪ 429 00:18:27,404 --> 00:18:30,904 ♪ And the darkness of age ♪ 430 00:18:32,783 --> 00:18:34,924 - ♪ So you'll see the lights ♪ - [CAR HORN HONKING] 431 00:18:35,023 --> 00:18:36,193 WOMAN: I love you guys! 432 00:18:36,276 --> 00:18:39,450 ♪ And you'll hear the parade ♪ 433 00:18:39,510 --> 00:18:42,526 ♪ So go join their call ♪ 434 00:18:42,713 --> 00:18:46,250 - ♪ Indulge in their praise ♪ - Hey. 435 00:18:46,320 --> 00:18:48,090 Ah. 436 00:18:50,019 --> 00:18:53,519 ♪ Do it 'cause you love it all ♪ 437 00:18:53,590 --> 00:18:57,590 ♪ Do it 'cause you love this city ♪ 438 00:18:57,636 --> 00:19:00,136 ♪ 'Cause you love it all ♪ 439 00:19:00,183 --> 00:19:04,313 ♪ Do it 'cause you love this city ♪ 440 00:19:04,382 --> 00:19:07,096 ♪ 'Cause you love it all ♪ 441 00:19:07,174 --> 00:19:09,014 ♪ Do it 'cause you love this city... ♪ 442 00:19:09,280 --> 00:19:10,799 [SCREAMS] 443 00:19:11,070 --> 00:19:13,870 ♪ You really must love it all ♪ 444 00:19:14,080 --> 00:19:19,362 ♪ Do it 'cause you love this city. ♪ 445 00:19:20,390 --> 00:19:22,750 NEWS ANCHOR: New superheroes The Tick and Arthur avoided... 446 00:19:22,776 --> 00:19:24,682 - Thank you, Tick. - You're welcome. 447 00:19:25,307 --> 00:19:26,899 ANCHOR: Arthur, the Tick's associate, 448 00:19:26,924 --> 00:19:29,049 went back inside and saved the woman's dog. 449 00:19:29,074 --> 00:19:30,096 TICK: All right. 450 00:19:30,121 --> 00:19:31,308 We're not sure of the breed of the dog... 451 00:19:31,332 --> 00:19:33,182 - Goat. - Hello. 452 00:19:33,248 --> 00:19:35,229 Tinfoil. 453 00:19:35,435 --> 00:19:37,065 Tuwo shinkafa. 454 00:19:37,135 --> 00:19:39,335 [TICK LAUGHS] 455 00:19:39,647 --> 00:19:41,026 Thank you, Ouma. 456 00:19:41,077 --> 00:19:42,081 You saved the dog. 457 00:19:42,112 --> 00:19:43,812 Yeah, I-I saved the dog. 458 00:19:44,581 --> 00:19:46,510 Oh, hey, Kevin. 459 00:19:47,466 --> 00:19:48,667 Mm-hmm. 460 00:19:48,731 --> 00:19:50,549 - [HELMET RINGING] - Um... 461 00:19:50,603 --> 00:19:52,933 Hey, Arthur. Tupac Latifah? 462 00:19:53,041 --> 00:19:54,549 Okay, I'm-I'm getting a call right now, 463 00:19:54,573 --> 00:19:56,043 so I just... can I... 464 00:19:56,068 --> 00:19:57,463 I need to take this. Thank you. 465 00:19:57,488 --> 00:20:00,018 Wait, sorry. Hello? 466 00:20:00,290 --> 00:20:03,698 - Tactics, you unbelievable asshole. - Overkill? 467 00:20:03,795 --> 00:20:05,795 I saw you fluttering around on my TV. 468 00:20:06,100 --> 00:20:08,640 Are you trying to get yourself hung on a mob meat hook? 469 00:20:08,700 --> 00:20:10,104 You called to yell at me. 470 00:20:10,148 --> 00:20:11,388 Yes. 471 00:20:12,104 --> 00:20:14,340 Also, the Urmanian video on your suit. 472 00:20:14,456 --> 00:20:16,240 Dangerboat screwed up the translation. 473 00:20:16,526 --> 00:20:18,680 - I fixed it. - I fixed it! 474 00:20:19,284 --> 00:20:20,680 What did we get wrong? 475 00:20:20,893 --> 00:20:23,150 The suit is part of a weapons system, 476 00:20:23,220 --> 00:20:25,784 but it wasn't designed to fight a foreign element. 477 00:20:25,894 --> 00:20:28,334 It was designed to fight an alien element. 478 00:20:28,404 --> 00:20:30,260 It's a weapon against aliens? 479 00:20:30,356 --> 00:20:31,656 You know any? 480 00:20:31,960 --> 00:20:33,737 'Cause I can only think of one. 481 00:20:33,834 --> 00:20:36,944 Superian. He's from outer space. 482 00:20:37,066 --> 00:20:38,495 The Terror is trying to kill Superian. 483 00:20:38,519 --> 00:20:40,659 We have to do something... 484 00:20:40,737 --> 00:20:43,581 - Arthur? - [CAR DOOR SLAMS, TIRES SCREECH] 485 00:20:43,710 --> 00:20:44,710 Arthur? 486 00:20:45,015 --> 00:20:46,745 Hey, asshole, I'm talking to you. 487 00:20:46,770 --> 00:20:48,470 Oh, he hung up on you? 488 00:20:48,495 --> 00:20:50,695 N... He didn't hang up on me. 489 00:20:50,823 --> 00:20:54,653 Arthur? Where are you, chum? 490 00:21:02,157 --> 00:21:05,354 Arthur's glove. This is a sign. 491 00:21:05,511 --> 00:21:07,371 And I'm pretty sure it's a bad one. 492 00:21:07,660 --> 00:21:10,401 Arthur? Arthur! 493 00:21:11,745 --> 00:21:16,500 Arthur...! 494 00:21:18,540 --> 00:21:20,190 [ARTHUR BREATHING RAPIDLY] 495 00:21:20,281 --> 00:21:21,821 [GASPS] 496 00:21:23,159 --> 00:21:24,699 [CHAIR RATTLES] 497 00:21:24,906 --> 00:21:26,646 Oh, God, oh, God. 498 00:21:27,159 --> 00:21:29,174 Ramses? 499 00:21:29,509 --> 00:21:32,579 Hey, you... you don't have to do this, you know? 500 00:21:32,932 --> 00:21:35,920 I'm the one who kept you from getting tortured, remember? 501 00:21:36,096 --> 00:21:39,830 So why don't we just, uh, discuss this... 502 00:21:40,086 --> 00:21:41,496 like adults? 503 00:21:45,534 --> 00:21:49,540 TERROR: Alexa, play ominous music. 504 00:21:49,600 --> 00:21:52,448 ALEXA: Shuffling a playlist for ominous music. 505 00:21:52,938 --> 00:21:54,862 [SCARY ORCHESTRAL MUSIC PLAYING] 506 00:21:54,957 --> 00:21:56,897 Oh, my God. 507 00:22:06,192 --> 00:22:07,292 Cliff-hanger! 508 00:22:07,455 --> 00:22:09,385 [ARTHUR SCREAMS] 509 00:22:11,986 --> 00:22:16,986 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 34983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.