All language subtitles for The Tick (2016) - 01x03 - Secret Identity.STRiFE.English.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,039 --> 00:00:07,371 TICK: Secret identities, never been a fan. 2 00:00:07,374 --> 00:00:08,840 Why play billionaire playboy, 3 00:00:08,842 --> 00:00:09,908 alcoholic industrialist, 4 00:00:09,910 --> 00:00:11,810 or a mild-mannered something-or-other 5 00:00:11,812 --> 00:00:14,676 when you can be a 24/7 champion of goodness? 6 00:00:14,679 --> 00:00:16,679 NEWS ANCHOR: Cat-Man-Dude, Hoboken's half-man, 7 00:00:16,682 --> 00:00:19,618 half-cheetah superhero, was arrested by police today 8 00:00:19,620 --> 00:00:23,489 for a series of maulings outside a local YWCA. 9 00:00:23,491 --> 00:00:25,857 - MAN: Cat-Man, what happened out there? - Listen to me. 10 00:00:25,859 --> 00:00:27,126 Those people weren't mauled. 11 00:00:27,128 --> 00:00:28,760 They were mangled. 12 00:00:28,762 --> 00:00:31,242 I'm being framed by The Mangler! 13 00:00:31,245 --> 00:00:32,998 NEWS ANCHOR: Another shocking development 14 00:00:33,000 --> 00:00:34,266 in the Cat-Man-Dude case. 15 00:00:34,268 --> 00:00:36,033 In an unprecedented move, 16 00:00:36,036 --> 00:00:37,268 the district attorney's office 17 00:00:37,271 --> 00:00:39,205 has unmasked the jailed superhero, 18 00:00:39,208 --> 00:00:42,760 revealing his true identity as Mads "Murph" Murphy, 19 00:00:42,763 --> 00:00:45,411 a local dairy farmer and owner of a sanctuary 20 00:00:45,413 --> 00:00:47,379 for retired circus animals. 21 00:00:47,381 --> 00:00:49,115 DETECTIVE GREEN: After the papers printed his real name 22 00:00:49,117 --> 00:00:50,789 and photo, The Terror's goons broke into 23 00:00:50,792 --> 00:00:52,291 Cat-Man-Murphy's compound, 24 00:00:52,294 --> 00:00:55,932 executed his puma wife and their litter of child-kittens. 25 00:00:55,935 --> 00:00:58,357 - That's messed up. - On a bunch of levels. 26 00:00:58,359 --> 00:01:00,281 So the Feds enacted the 28th Amendment. 27 00:01:00,284 --> 00:01:02,794 Prohibits law enforcement from exposing a super's identity, 28 00:01:02,796 --> 00:01:04,563 or place of residence. 29 00:01:04,566 --> 00:01:06,680 Also means a lot of paperwork. 30 00:01:06,683 --> 00:01:08,718 You sure you want to go down this road? 31 00:01:09,902 --> 00:01:13,005 - Tell us again what happened. - Uh... 32 00:01:14,272 --> 00:01:15,939 [men grunting] 33 00:01:15,941 --> 00:01:20,377 It was like he was looking for some place to keep his knife, 34 00:01:20,379 --> 00:01:22,781 and no place was good enough. 35 00:01:23,749 --> 00:01:25,181 This was the guy in black, 36 00:01:25,183 --> 00:01:26,950 the "robo-ninja," you said. 37 00:01:26,952 --> 00:01:29,620 No. I said that he was a highly-skilled, 38 00:01:29,622 --> 00:01:32,155 tech-based stealth assassin with a metal face 39 00:01:32,157 --> 00:01:33,857 and superhuman reflexes. 40 00:01:33,859 --> 00:01:36,158 Okay. Well, I already wrote down "robo-ninja." 41 00:01:36,161 --> 00:01:38,132 Look, only a superhero can request protection 42 00:01:38,135 --> 00:01:40,101 under the 28th; we don't have any of those here. 43 00:01:40,104 --> 00:01:41,997 Okay. Well, I am one, 44 00:01:42,000 --> 00:01:44,167 so, you know, you can't unmask me. 45 00:01:44,169 --> 00:01:46,071 - What's your name? - Arthur. 46 00:01:47,473 --> 00:01:48,941 Your superhero name is Arthur? 47 00:01:50,142 --> 00:01:52,643 Y-Yeah, yes. 48 00:01:52,645 --> 00:01:55,078 Yes. My superhero name is Arthur, 49 00:01:55,080 --> 00:01:57,827 which is... that is different from my actual name. 50 00:01:57,830 --> 00:01:59,151 Registration number? 51 00:02:00,385 --> 00:02:01,918 Your number with AEGIS. 52 00:02:01,920 --> 00:02:04,187 My number, my number with AEGIS. Right, yeah, uh... 53 00:02:04,189 --> 00:02:05,756 It's, um, uh... I'm sorry, 54 00:02:05,758 --> 00:02:08,091 I just haven't been carded in so long. Uh, nine. 55 00:02:08,093 --> 00:02:10,429 [Arthur sniffs] 56 00:02:11,464 --> 00:02:13,599 Uh, o-one. Nine-one. 57 00:02:15,100 --> 00:02:16,754 S-Seven... 58 00:02:16,757 --> 00:02:18,669 uh, teen. 59 00:02:18,671 --> 00:02:20,539 Something you two need to see. 60 00:02:25,310 --> 00:02:26,877 [door closes] 61 00:02:26,879 --> 00:02:29,338 Security camera picked this up just before units arrived. 62 00:02:29,341 --> 00:02:30,804 DETECTIVE GREEN: Holy hell. Is that...? 63 00:02:30,806 --> 00:02:32,048 DETECTIVE WHITE: Overkill. 64 00:02:32,050 --> 00:02:33,859 Looks like the little guy is telling the truth. 65 00:02:33,861 --> 00:02:35,085 I'm gonna cut him loose. 66 00:02:35,087 --> 00:02:36,753 You don't want to check him out with AEGIS first? 67 00:02:36,755 --> 00:02:38,489 That agency's a bureaucratic black hole. 68 00:02:38,491 --> 00:02:40,023 Could be weeks before we hear back. 69 00:02:40,025 --> 00:02:42,092 Let's get a photo for the database, then kick him. 70 00:02:42,094 --> 00:02:44,752 We got bigger problems if Overkill's in town. 71 00:02:44,755 --> 00:02:46,944 - [gate closes] - Wait. Overkill? That was Overkill? 72 00:02:46,947 --> 00:02:48,932 [camera snaps] 73 00:02:48,934 --> 00:02:52,089 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 74 00:03:18,764 --> 00:03:21,965 ARTHUR: It's Overkill. It's Overkill. 75 00:03:21,967 --> 00:03:24,236 Overkill. 76 00:03:25,671 --> 00:03:27,170 [heavy thud on pavement] 77 00:03:27,172 --> 00:03:28,572 TICK: Arthur. 78 00:03:28,574 --> 00:03:29,806 How we doing? 79 00:03:29,808 --> 00:03:31,942 Settling into the whole destiny thing? 80 00:03:31,944 --> 00:03:34,477 I thought I might give you a helpful hint or two... 81 00:03:34,479 --> 00:03:36,112 Guidelines, really. 82 00:03:36,114 --> 00:03:38,782 - Uh, mainly about all the stabbing. - What? 83 00:03:38,784 --> 00:03:42,489 Look. I saw what you left of your attackers 84 00:03:42,492 --> 00:03:46,122 back in that alley, and, uh, I have to say, 85 00:03:46,124 --> 00:03:50,360 I found your approach a little bit on the murdery side. 86 00:03:50,362 --> 00:03:52,996 I didn't kill those men, Tick. 87 00:03:52,998 --> 00:03:55,431 Whew. I am so glad to hear you say that. 88 00:03:55,433 --> 00:03:59,636 I was afraid we were gonna have to have "the talk." 89 00:03:59,638 --> 00:04:01,872 - That was Overkill. - My thought exactly. 90 00:04:01,874 --> 00:04:03,974 No. I'm saying it was this guy called Overkill. 91 00:04:03,976 --> 00:04:06,109 He was an agent for AEGIS. 92 00:04:06,111 --> 00:04:07,911 He spent years in classified war zones 93 00:04:07,913 --> 00:04:10,113 as some kind of government-trained assassin. 94 00:04:10,115 --> 00:04:11,882 They say he had a psychotic break 95 00:04:11,884 --> 00:04:15,153 and just... went rogue. 96 00:04:16,488 --> 00:04:18,121 I'm lucky to be alive. 97 00:04:18,123 --> 00:04:20,657 That's the unmistakable rush one feels 98 00:04:20,659 --> 00:04:22,959 just before embarking on a manhunt. 99 00:04:22,961 --> 00:04:24,394 - Manhunt? - Yes, man! 100 00:04:24,396 --> 00:04:26,849 Hunt! Let us hunker down 101 00:04:26,852 --> 00:04:29,600 over the spoor of this walking bloodbath 102 00:04:29,602 --> 00:04:31,935 - before the trail goes cold. - Okay, Tick. 103 00:04:31,937 --> 00:04:34,815 I'm gonna go upstairs and I'm gonna go to bed, 104 00:04:34,818 --> 00:04:36,951 because I have work in the morning, okay? 105 00:04:36,954 --> 00:04:38,341 Fair enough. 106 00:04:38,343 --> 00:04:39,910 Wise not to stalk your prey 107 00:04:39,912 --> 00:04:41,878 - bereft of rested mind. - No, I mean, 108 00:04:41,888 --> 00:04:44,689 I mean, I have, like, real work. You know, my job? 109 00:04:44,692 --> 00:04:48,384 At my office. I-I work at Fishladder & Sons Accounting. 110 00:04:48,386 --> 00:04:49,586 I promised my sister I would go, 111 00:04:49,588 --> 00:04:51,154 and she's picking me up in the morning. 112 00:04:51,156 --> 00:04:54,057 Wait a sec. Is this one of those secret identity deals? 113 00:04:54,059 --> 00:04:55,826 'Cause I have opinions on those. 114 00:04:55,828 --> 00:04:58,421 No, it's-it's my only identity, okay? 115 00:04:58,424 --> 00:05:01,262 I'm-I'm done. I'm done trying to convince the world 116 00:05:01,265 --> 00:05:02,731 that The Terror is still alive. 117 00:05:02,734 --> 00:05:04,734 I just want my life to go back to normal. 118 00:05:04,737 --> 00:05:06,002 The longer I wear this suit, 119 00:05:06,004 --> 00:05:07,671 it just makes me a target 120 00:05:07,673 --> 00:05:09,359 and same for everyone else I care about. 121 00:05:09,362 --> 00:05:12,142 That suit is the key to unlocking the true Arthur. 122 00:05:12,144 --> 00:05:14,110 Destiny bestowed it on you for a reason. 123 00:05:14,112 --> 00:05:17,280 Well, uh, you and-and Destiny are not allowed in. 124 00:05:17,282 --> 00:05:18,915 You want me to use the fire escape? 125 00:05:18,917 --> 00:05:22,052 No. I-I just, I want you to leave me alone. 126 00:05:22,054 --> 00:05:25,023 Please. Just... 127 00:05:28,827 --> 00:05:31,294 [door closes] 128 00:05:31,296 --> 00:05:33,231 ♪ ♪ 129 00:05:42,407 --> 00:05:44,609 [door creaks] 130 00:05:48,210 --> 00:05:50,346 Hello? Is there anyone here 131 00:05:50,348 --> 00:05:52,885 trying to kill me? 132 00:05:58,423 --> 00:06:00,893 [exhales deeply] 133 00:06:06,665 --> 00:06:08,801 ♪ ♪ 134 00:06:13,505 --> 00:06:15,972 [sighs] 135 00:06:15,974 --> 00:06:17,908 Wait. Stop, stop, stop. 136 00:06:17,910 --> 00:06:19,676 Look, I'll just give you the suit back 137 00:06:19,678 --> 00:06:21,644 and we can pretend this whole thing never happened, okay? 138 00:06:21,646 --> 00:06:23,079 This business on your wall. 139 00:06:23,081 --> 00:06:25,048 You had a 16-year-old news clipping 140 00:06:25,050 --> 00:06:26,649 about a lab explosion. 141 00:06:26,651 --> 00:06:30,153 And you're trying to link it to this new one in Urmania. 142 00:06:30,155 --> 00:06:31,387 Why? 143 00:06:31,389 --> 00:06:33,323 I think you know the answer to that question. 144 00:06:33,325 --> 00:06:35,291 If I knew the answer, I wouldn't be asking. 145 00:06:35,293 --> 00:06:36,993 - Well, unless you were trying to toy with me. - [electrical zaps] 146 00:06:36,995 --> 00:06:39,029 Okay. It's The Terror. 147 00:06:39,031 --> 00:06:41,333 It's The Terror, he's behind it and others. 148 00:06:43,035 --> 00:06:45,468 Where'd you get that from? 149 00:06:45,470 --> 00:06:46,861 Same M.O. 150 00:06:46,864 --> 00:06:50,306 Experimental weaponry disappears from laboratories, transports. 151 00:06:50,308 --> 00:06:53,109 Scientists get killed in explosions. 152 00:06:53,111 --> 00:06:54,410 [mutters] 153 00:06:54,412 --> 00:06:55,678 The Terror's dead. 154 00:06:55,680 --> 00:06:57,168 I was there. 155 00:06:57,171 --> 00:06:59,582 I watched Superian kill him. 156 00:06:59,584 --> 00:07:03,176 I mean, they found his teeth, for Chrissake. 157 00:07:03,179 --> 00:07:04,921 If The Terror was alive, 158 00:07:04,923 --> 00:07:07,025 I would be the one to know. 159 00:07:07,947 --> 00:07:09,881 What are staring at? 160 00:07:09,884 --> 00:07:11,461 Uh, nothing, nothing. 161 00:07:11,463 --> 00:07:14,530 I'm the only left that knows who you are, 162 00:07:14,532 --> 00:07:15,832 where you live. 163 00:07:15,834 --> 00:07:18,034 The rest of my crew is wiped out, 164 00:07:18,036 --> 00:07:20,336 - largely thanks to you and your blue friend. - We had nothing 165 00:07:20,338 --> 00:07:22,294 to do with those guys in the alley the other night. 166 00:07:22,296 --> 00:07:23,774 - That was all... - Overkill. 167 00:07:23,776 --> 00:07:26,276 Yeah... I heard. 168 00:07:26,278 --> 00:07:30,180 Did he say anything to you about me? 169 00:07:30,182 --> 00:07:31,982 What? 170 00:07:31,984 --> 00:07:33,750 Uh, n-no. He just... 171 00:07:33,752 --> 00:07:36,014 he said, you know, "Take off the suit." 172 00:07:36,017 --> 00:07:38,824 And then, he, uh, he said the... [stammers] 173 00:07:41,526 --> 00:07:43,593 What's so special about this thing, anyway? 174 00:07:43,595 --> 00:07:44,795 I don't know. 175 00:07:44,797 --> 00:07:46,662 Maybe you should ask your new buddy. 176 00:07:46,664 --> 00:07:49,365 [echoes]: Overkill. 177 00:07:49,367 --> 00:07:52,602 YOUNG ARTHUR: Christian Soldier and his pious pooch, Onward, 178 00:07:52,604 --> 00:07:55,738 the Mighty Atlas, Human GPS, 179 00:07:55,740 --> 00:07:58,208 Sedona, the Wiccan Warrior, 180 00:07:58,210 --> 00:08:01,177 Sharp Shooter, the Gregarious Gunslinger. 181 00:08:01,179 --> 00:08:03,713 - [humming tune] - YOUNG ARTHUR: And their leader, 182 00:08:03,715 --> 00:08:06,116 Man of Platinum, Uncle Samson. 183 00:08:06,118 --> 00:08:08,885 Together, they make up the fantastic fighting force, 184 00:08:08,887 --> 00:08:11,822 The Flag Five. 185 00:08:11,824 --> 00:08:13,723 Arthur, buddy, it's late. 186 00:08:13,725 --> 00:08:15,828 - You got school in the morning. - Okay. 187 00:08:20,850 --> 00:08:22,383 Why are you all dressed? 188 00:08:22,386 --> 00:08:23,566 Oh, I'm flying tonight. 189 00:08:23,568 --> 00:08:25,001 Can I fly? 190 00:08:25,003 --> 00:08:27,239 Well, maybe someday you'll... [gasps] 191 00:08:28,673 --> 00:08:29,942 [groans, blood spurts] 192 00:08:40,052 --> 00:08:42,418 Morning, sunshine. 193 00:08:42,420 --> 00:08:44,120 [gasps] 194 00:08:44,122 --> 00:08:46,859 [distant siren wailing] 195 00:08:50,662 --> 00:08:53,365 [sighs] 196 00:09:02,088 --> 00:09:03,189 Shit. 197 00:09:11,016 --> 00:09:12,482 [razor buzzing] 198 00:09:12,484 --> 00:09:13,518 [scope trilling] 199 00:09:16,588 --> 00:09:17,856 [razor buzzing] 200 00:09:23,862 --> 00:09:25,295 [razor stops] 201 00:09:25,297 --> 00:09:29,299 [scope trilling] 202 00:09:29,301 --> 00:09:31,469 [sighs] 203 00:09:40,245 --> 00:09:41,179 [sighs] 204 00:09:44,082 --> 00:09:45,748 Police have just released the name 205 00:09:45,750 --> 00:09:48,151 of the landscaper who was assaulted in his van 206 00:09:48,153 --> 00:09:50,887 and subjected to a radioactive blast. 207 00:09:50,889 --> 00:09:53,123 Clifford Richter of Notlob, Illinois 208 00:09:53,125 --> 00:09:56,192 was taken to St. Eva Marie Presbyterian Hospital, 209 00:09:56,194 --> 00:09:57,717 where his condition was listed 210 00:09:57,720 --> 00:10:01,164 as stable, but growing at an accelerated rate. 211 00:10:01,166 --> 00:10:03,166 Can I just get the usual with no sugar, please? 212 00:10:03,168 --> 00:10:04,367 You need to do something first. 213 00:10:04,369 --> 00:10:06,163 Oh, the poncho. Yeah, okay. 214 00:10:06,166 --> 00:10:07,237 I have money. 215 00:10:07,239 --> 00:10:09,139 I'm talking about your friend, The Tick Man. 216 00:10:09,141 --> 00:10:11,441 - TICK: Mmm. - He will not leave my store. 217 00:10:11,443 --> 00:10:13,679 [sighs] Yeah, I'll take care of it. 218 00:10:13,682 --> 00:10:15,745 - Arthur! - Hi, Tick. 219 00:10:15,747 --> 00:10:17,380 What are you doing here? 220 00:10:17,382 --> 00:10:19,429 Not buying anything, that's for sure. 221 00:10:19,432 --> 00:10:21,784 Arthur, this is Ouma, 222 00:10:21,786 --> 00:10:23,086 Goat's grandmother. 223 00:10:23,088 --> 00:10:25,421 - Goat? - GOAT: What? 224 00:10:25,423 --> 00:10:27,357 - His name is Goat? - Of course he's Goat. 225 00:10:27,359 --> 00:10:29,692 You should really learn your neighbors' names, Arthur. 226 00:10:29,694 --> 00:10:32,362 It will make group hugs less awkward for everyone. 227 00:10:32,371 --> 00:10:34,484 Ouma's thanking me for saving her kitty 228 00:10:34,487 --> 00:10:36,553 with this delicious plate of... 229 00:10:36,556 --> 00:10:38,126 How do you pronounce this again? 230 00:10:38,129 --> 00:10:40,236 Tuwo shinkafa. 231 00:10:40,238 --> 00:10:42,672 [laughs] 232 00:10:42,674 --> 00:10:44,240 Let's just call it "rice." 233 00:10:44,242 --> 00:10:47,153 Hey, do you mind if I have a word with him quickly? 234 00:10:47,156 --> 00:10:48,423 Thank you. 235 00:10:50,415 --> 00:10:52,815 - Want some rice? - No, absolutely not. Listen, Tick, 236 00:10:52,817 --> 00:10:55,118 I was thinking about what you said the other night, 237 00:10:55,120 --> 00:10:57,355 and I think you're right about going after Overkill. 238 00:10:58,932 --> 00:11:02,324 Now, that's the salve for my burning itch. 239 00:11:02,327 --> 00:11:04,452 You and I delivering that homicidal maniac 240 00:11:04,455 --> 00:11:07,130 to the unyielding bosom of Lady Justice. 241 00:11:07,132 --> 00:11:10,500 No, no, Tick. Tick. Tick, Tick. 242 00:11:10,502 --> 00:11:12,268 Not me, okay? 243 00:11:12,270 --> 00:11:14,004 Leave me out of this. 244 00:11:14,006 --> 00:11:16,075 I told you, I'm-I'm done with this whole crime fighting thing. 245 00:11:16,077 --> 00:11:18,374 I think you should go catch Overkill. 246 00:11:18,376 --> 00:11:20,576 See if he knows anything about that suit you gave me. 247 00:11:20,578 --> 00:11:23,646 Question-asking is more your métier, chum. 248 00:11:23,648 --> 00:11:25,481 I'm more at home with the face-punching. 249 00:11:25,483 --> 00:11:28,384 Now, I say you slap on said suit, 250 00:11:28,386 --> 00:11:30,853 and we both go and take this character down 251 00:11:30,855 --> 00:11:33,289 mano a us. 252 00:11:33,291 --> 00:11:35,466 That's the thing, I don't have the suit anymore 253 00:11:35,469 --> 00:11:38,428 because that electric witch lady with the eye took it. 254 00:11:38,430 --> 00:11:40,030 Oh, Arthur. 255 00:11:40,032 --> 00:11:41,989 You let Miss Lint take your suit? 256 00:11:41,992 --> 00:11:44,025 Not my suit. It's-it's not my suit. 257 00:11:44,028 --> 00:11:46,202 I just think it could give us a clue 258 00:11:46,204 --> 00:11:48,104 as to what The Terror is up to. 259 00:11:48,106 --> 00:11:49,295 What he's planning. 260 00:11:49,298 --> 00:11:52,823 And if we know that, then that might lead us to find him. 261 00:11:52,826 --> 00:11:55,519 But you said you were done. 262 00:11:55,522 --> 00:11:57,047 Yeah. Yeah, because I am. 263 00:11:57,049 --> 00:11:59,015 Very much so. I'm done with all of that. 264 00:11:59,017 --> 00:12:00,983 I-I have a normal life to live, Tick. 265 00:12:00,985 --> 00:12:04,787 I-I have a job to do, and I have medication to take 266 00:12:04,789 --> 00:12:06,356 and I have responsibilities. 267 00:12:06,358 --> 00:12:09,251 Your responsibility is in the fresh out there with me, 268 00:12:09,254 --> 00:12:12,028 fighting the ever-churning butter churners of evil. 269 00:12:12,030 --> 00:12:13,696 That's the big time. That's the show. 270 00:12:13,698 --> 00:12:15,198 That is who you are. 271 00:12:15,200 --> 00:12:16,621 Stop! Stop! Stop! 272 00:12:16,624 --> 00:12:18,201 Stop telling me who I am. 273 00:12:18,203 --> 00:12:19,680 Okay? You don't know who I am. 274 00:12:19,683 --> 00:12:20,908 You don't know anything about me. 275 00:12:20,910 --> 00:12:23,173 I don't know who you are. I-I don't know what you are. 276 00:12:23,175 --> 00:12:24,774 I don't know where you come from. 277 00:12:24,776 --> 00:12:26,309 - [phone vibrating] - Oh. 278 00:12:26,311 --> 00:12:28,678 It's my sister. She's waiting outside. 279 00:12:28,680 --> 00:12:32,650 Just... tell me if you find him, okay? 280 00:12:36,821 --> 00:12:38,821 TICK: Arthur! 281 00:12:38,823 --> 00:12:40,356 ARTHUR: What, Tick? 282 00:12:40,358 --> 00:12:42,425 If I'm to procure this fiend, 283 00:12:42,427 --> 00:12:44,660 I'll need a finely-honed description. 284 00:12:44,662 --> 00:12:47,130 Okay. It... he's hard to miss, okay? 285 00:12:47,132 --> 00:12:49,179 It's an all-black outfit, skull helmet, 286 00:12:49,182 --> 00:12:51,634 - and smells like death. - I'm on it. 287 00:12:51,636 --> 00:12:53,469 - Great. - Right as soon as I go back and 288 00:12:53,471 --> 00:12:54,937 finish my delicious plate of... 289 00:12:54,939 --> 00:12:56,506 Tuwo shinkafa. 290 00:12:56,508 --> 00:12:58,508 [laughing] 291 00:12:58,510 --> 00:13:01,677 Good morning, Arthur's sister. 292 00:13:01,679 --> 00:13:03,079 It's Tick, right? 293 00:13:03,081 --> 00:13:04,747 And you're Spot. 294 00:13:04,749 --> 00:13:05,817 Dot. 295 00:13:12,757 --> 00:13:14,590 Mm-hmm. 296 00:13:14,592 --> 00:13:16,726 So, you gonna tell me what's going on? 297 00:13:16,728 --> 00:13:19,162 That's the second time I've seen you hanging around that guy. 298 00:13:19,164 --> 00:13:21,030 I'm not hanging around The Tick, okay? 299 00:13:21,032 --> 00:13:22,665 He was just in the neighborhood. 300 00:13:22,667 --> 00:13:25,034 I thought you stopped trusting superheroes a long time ago. 301 00:13:25,036 --> 00:13:26,202 Yeah, I did. I do. 302 00:13:26,204 --> 00:13:27,940 - Yeah. - All right. 303 00:13:27,943 --> 00:13:29,839 Just after your small relapse, 304 00:13:29,841 --> 00:13:33,143 I just want to make sure you're doing okay. 305 00:13:33,145 --> 00:13:34,877 Do you still have those nightmares? 306 00:13:34,886 --> 00:13:38,690 No. I haven't, I haven't in a long time, so... 307 00:13:40,000 --> 00:13:42,252 Uh, so, remember, you are helping me set up 308 00:13:42,254 --> 00:13:43,653 for Walter's birthday party tomorrow. 309 00:13:43,655 --> 00:13:44,787 [sighs] Oh, God. 310 00:13:44,789 --> 00:13:46,689 Are you really gonna make me go to that? 311 00:13:46,691 --> 00:13:48,958 Yes. It's our stepfather's 60th. You have to go. 312 00:13:48,960 --> 00:13:51,961 And you are going to be nice to him for Mom's sake. 313 00:13:51,963 --> 00:13:53,521 He's just so weird. 314 00:13:53,524 --> 00:13:54,864 Walter is not weird. 315 00:13:54,866 --> 00:13:57,032 He's always asking me about my feet. 316 00:13:57,034 --> 00:13:57,948 [laughs] 317 00:13:57,951 --> 00:13:59,435 "Arthur, how are your feet doing? 318 00:13:59,437 --> 00:14:01,204 Are your feet well?" 319 00:14:01,206 --> 00:14:02,572 All right, yes, the feet thing, that's... 320 00:14:02,574 --> 00:14:03,906 - that's definitely weird. - Yeah. Yeah. 321 00:14:03,908 --> 00:14:05,641 But to be fair, he does that with everyone. 322 00:14:05,643 --> 00:14:07,009 Like that makes it less weird? 323 00:14:07,011 --> 00:14:08,378 That he does that with everybody? 324 00:14:08,380 --> 00:14:09,912 Well, it's no weirder than you palling around 325 00:14:09,914 --> 00:14:12,270 - with a blue bug. - [snorts] I'm not pal... 326 00:14:12,273 --> 00:14:15,185 Don't worry about The Tick, okay? He's harmless. 327 00:14:15,187 --> 00:14:16,952 NEWSCASTER [on TV]: And coming up, 328 00:14:16,954 --> 00:14:19,255 - researchers at the Department of Agriculture - [door chimes] 329 00:14:19,257 --> 00:14:21,969 continue to be baffled by the depletion 330 00:14:21,972 --> 00:14:23,726 of the world's bee population. 331 00:14:23,728 --> 00:14:24,727 This perverse 332 00:14:24,729 --> 00:14:27,697 and, indeed, baffling phenomena to be of grave concern 333 00:14:27,699 --> 00:14:29,632 - for the coming generations. - [bottle cap drops] 334 00:14:29,634 --> 00:14:31,934 Honey is something we all need and love, 335 00:14:31,936 --> 00:14:35,738 and the bees' precious pollen keeps the world going 'round. 336 00:14:35,740 --> 00:14:37,973 - [cash register opens] - We may never know the cause 337 00:14:37,975 --> 00:14:39,544 of this sad development. 338 00:14:41,546 --> 00:14:43,979 This window's closed, ne'er-do-wellers. 339 00:14:43,981 --> 00:14:45,781 No withdrawals today. 340 00:14:45,783 --> 00:14:47,283 What the hell is this? 341 00:14:47,285 --> 00:14:49,785 - Give us our money. - I... I want to. 342 00:14:49,787 --> 00:14:50,886 I'm trying, trying. 343 00:14:50,888 --> 00:14:53,389 Now, before I send you both packing, 344 00:14:53,391 --> 00:14:57,092 either of you reprobates know of a fella named Overkill? 345 00:14:57,094 --> 00:14:58,961 Shoot this clown. 346 00:14:58,963 --> 00:15:00,263 [gun cocks] 347 00:15:00,265 --> 00:15:01,231 [bullet ricochets] 348 00:15:01,233 --> 00:15:03,833 Ow! What the fuck, man? 349 00:15:03,835 --> 00:15:06,640 How could I have possibly predicted that? 350 00:15:06,643 --> 00:15:08,009 You go and tell your boss 351 00:15:08,012 --> 00:15:11,441 this establishment is under my protection. 352 00:15:11,443 --> 00:15:14,344 In fact, the entire block! 353 00:15:14,346 --> 00:15:15,778 - And the city! - GOAT: Wait! 354 00:15:15,780 --> 00:15:18,629 Come back. I have your money. It is here! 355 00:15:18,632 --> 00:15:19,982 Put your money away. 356 00:15:19,984 --> 00:15:21,817 They're going to kill me. 357 00:15:21,819 --> 00:15:23,986 Not on my watch. 358 00:15:23,988 --> 00:15:25,323 Well, got to go. 359 00:15:26,190 --> 00:15:27,390 I'm off to hunt a villain, 360 00:15:27,392 --> 00:15:29,659 or perhaps an anti-hero. 361 00:15:29,661 --> 00:15:31,463 I'll know more once I've found him. 362 00:15:32,364 --> 00:15:33,929 [door closes] 363 00:15:33,931 --> 00:15:35,798 SUPERVISOR: Well, I, for one, 364 00:15:35,800 --> 00:15:39,101 am very grateful that you're feeling better. 365 00:15:39,103 --> 00:15:40,903 We could really use you right now. 366 00:15:40,905 --> 00:15:43,739 It's been an absolute madhouse around here. 367 00:15:43,741 --> 00:15:47,943 We've had to double up on work spaces. 368 00:15:47,945 --> 00:15:49,244 Everest, 369 00:15:49,247 --> 00:15:52,181 sorry you weren't here for the picking of cubicle mates. 370 00:15:52,183 --> 00:15:53,983 You got Jergen. 371 00:15:53,985 --> 00:15:55,985 No, not Jergen. 372 00:15:55,987 --> 00:15:57,387 I can hear you. 373 00:15:57,389 --> 00:16:00,189 Oh, hey, uh, sorry about that, Jergen. 374 00:16:00,191 --> 00:16:01,857 It's pronounced "Yergen." 375 00:16:01,859 --> 00:16:03,426 Apology declined. 376 00:16:03,429 --> 00:16:06,729 Well, I'll let you two get reacquainted for a moment. 377 00:16:06,731 --> 00:16:09,806 But then it's back to those 1021s 378 00:16:09,809 --> 00:16:11,337 and BRF forms. 379 00:16:14,439 --> 00:16:15,805 Thank you. 380 00:16:15,807 --> 00:16:17,740 So, Everest, 381 00:16:17,742 --> 00:16:20,310 what's your take on the landscaper guy from the news? 382 00:16:20,312 --> 00:16:22,545 The one they say is growing out of control. 383 00:16:22,547 --> 00:16:24,179 Oh, I-I haven't really... 384 00:16:24,181 --> 00:16:27,883 Starting to call him V.L.M.: the Very Large Man. 385 00:16:27,885 --> 00:16:30,520 Personally, I don't even think he even exists. 386 00:16:30,522 --> 00:16:33,489 Probably some hoax started by the liberal elite. 387 00:16:33,491 --> 00:16:35,288 Just a bunch of snowflakes, 388 00:16:35,291 --> 00:16:37,893 putting out their fake news to scare patriotic, 389 00:16:37,895 --> 00:16:39,697 uneducated Americans. 390 00:16:42,367 --> 00:16:43,501 [grunts] 391 00:16:55,680 --> 00:16:56,946 MAN: Hey, boss. 392 00:16:56,948 --> 00:16:58,414 Lint's here. 393 00:16:58,416 --> 00:17:00,850 Lint. 394 00:17:00,852 --> 00:17:04,554 Well, look at you. Living up to your name. 395 00:17:04,556 --> 00:17:06,764 Said the man who adopted the name of a pharaoh 396 00:17:06,767 --> 00:17:10,092 with a really, really short reign. 397 00:17:10,094 --> 00:17:11,028 Hmm. 398 00:17:15,600 --> 00:17:17,299 What do you want, Ramses? 399 00:17:17,301 --> 00:17:19,602 You know damn well what I want. 400 00:17:19,604 --> 00:17:23,449 The suit that was stolen from the Urmanian shipment. 401 00:17:23,452 --> 00:17:27,309 You swore to me you were gonna get it back, so... 402 00:17:27,311 --> 00:17:29,412 where is it? 403 00:17:29,414 --> 00:17:31,246 Looks like the guy who ripped it off 404 00:17:31,248 --> 00:17:32,490 may have skipped town. 405 00:17:32,493 --> 00:17:34,016 Uh-uh. I don't buy it. 406 00:17:34,018 --> 00:17:36,285 I just got word Big Blue ran off two of my collectors 407 00:17:36,287 --> 00:17:37,587 at some market. 408 00:17:37,589 --> 00:17:38,854 I'm not talking about him. 409 00:17:38,856 --> 00:17:40,556 I'm talking about his partner. 410 00:17:40,558 --> 00:17:42,892 The partner. 411 00:17:42,894 --> 00:17:45,227 You still haven't I.D.'d that asshole? 412 00:17:45,229 --> 00:17:48,698 Hey, I've been a little hindered ever since I lost my crew. 413 00:17:48,700 --> 00:17:50,766 You may want to cut me some slack. 414 00:17:50,768 --> 00:17:52,968 I got all this pressure pressing down on me, 415 00:17:52,970 --> 00:17:57,407 and the best you can do is blame Overkill for your screwup? 416 00:17:57,409 --> 00:17:59,409 [clicks tongue] 417 00:17:59,411 --> 00:18:02,351 That's all I need is that psycho cutting into our business. 418 00:18:02,354 --> 00:18:04,849 Rumor on the street is that he's looking for The Terror. 419 00:18:09,186 --> 00:18:10,720 Well, that's nuts. 420 00:18:10,722 --> 00:18:12,988 Terror's been dead for more than a decade. 421 00:18:12,990 --> 00:18:14,757 There were remains. 422 00:18:14,759 --> 00:18:17,359 How much proof do people need? 423 00:18:17,361 --> 00:18:19,829 Right. The teeth. 424 00:18:19,831 --> 00:18:23,868 I'll let you know when I find your precious suit. 425 00:18:27,338 --> 00:18:30,442 [footfalls approaching slowly] 426 00:18:33,978 --> 00:18:37,580 Think you can just forget about me, you little pissant? 427 00:18:37,582 --> 00:18:39,582 I don't think so. 428 00:18:39,584 --> 00:18:42,029 Go ahead, try and bury me. 429 00:18:42,032 --> 00:18:43,586 Put me out of your thoughts. 430 00:18:43,588 --> 00:18:46,756 I'm never gonna leave you alone. 431 00:18:46,758 --> 00:18:49,525 Oh, my God. Oh, my God. 432 00:18:49,527 --> 00:18:52,327 You're here. Y-You're really here. 433 00:18:52,329 --> 00:18:54,129 I've always been here. 434 00:18:54,131 --> 00:18:56,532 Because I'm alive, you punk. 435 00:18:56,534 --> 00:18:59,969 Living inside your pathetic little skull. 436 00:18:59,971 --> 00:19:02,271 That pain you feel between your eye sockets? 437 00:19:02,273 --> 00:19:06,041 That's me, nailing up my black light posters. 438 00:19:06,043 --> 00:19:08,978 You think you've got what it takes to find me? 439 00:19:08,980 --> 00:19:12,615 To stop me? I don't think so! 440 00:19:12,617 --> 00:19:15,250 'Cause you got nothing! 441 00:19:15,252 --> 00:19:16,586 [yells] 442 00:19:16,588 --> 00:19:18,621 JERGEN: The physics don't even add up. 443 00:19:18,623 --> 00:19:22,792 His giant lungs wouldn't be able to absorb enough oxygen. 444 00:19:22,794 --> 00:19:24,927 He'd pass out in minutes. 445 00:19:24,929 --> 00:19:27,763 The government's just trying to create public hysteria 446 00:19:27,765 --> 00:19:30,800 as an excuse to impose regulations. 447 00:19:30,803 --> 00:19:33,536 - TICK: Arthur! - Just like they put fluoride 448 00:19:33,538 --> 00:19:36,415 in our water so they can brain-control us all. 449 00:19:36,418 --> 00:19:38,485 TICK [muffled]: Arthur! 450 00:19:38,488 --> 00:19:42,244 JERGEN: Can't really think and I'm trapped in this box. 451 00:19:42,246 --> 00:19:44,016 [Jergen continues muttering] 452 00:19:44,019 --> 00:19:46,181 [muffled]: It's me! Hi. 453 00:19:46,183 --> 00:19:48,784 [whispers]: The window. That one. 454 00:19:48,786 --> 00:19:50,988 Mm. 455 00:19:55,126 --> 00:19:58,460 Hey, Arthur. You almost done with this secret identity 456 00:19:58,462 --> 00:20:00,262 pretend-job thingy? 457 00:20:00,264 --> 00:20:02,297 Tick, I-I've barely been here for an hour. 458 00:20:02,299 --> 00:20:04,033 I know, it's interminable. 459 00:20:04,035 --> 00:20:05,701 Okay. Have you found Overkill yet? 460 00:20:05,703 --> 00:20:07,674 I looked. I asked around. 461 00:20:07,677 --> 00:20:09,929 I got confused about who I was looking for again. 462 00:20:09,932 --> 00:20:12,141 And then I spent about a half hour 463 00:20:12,143 --> 00:20:14,777 trying to find my way out of a bus terminal. 464 00:20:14,779 --> 00:20:16,864 - You didn't find him. - Alas, no. 465 00:20:16,867 --> 00:20:20,049 But I did figure out what the problem is. 466 00:20:20,051 --> 00:20:23,886 I said to myself, "Tick, you need Arthur's brain 467 00:20:23,888 --> 00:20:28,323 and some kind of voice box with which to express 468 00:20:28,325 --> 00:20:30,092 Arthur's thoughts and ideas." 469 00:20:30,094 --> 00:20:33,095 And then it hit me: Arthur has both of those things 470 00:20:33,097 --> 00:20:36,067 in a neat little package called "you." 471 00:20:36,070 --> 00:20:38,668 - Tick, you're a superhero. - Uh-huh. 472 00:20:38,670 --> 00:20:41,303 A-And you've managed being a superhero 473 00:20:41,305 --> 00:20:43,924 for-for a long time before I came along, right? 474 00:20:43,927 --> 00:20:45,460 One would imagine. 475 00:20:45,463 --> 00:20:47,042 W-Well, what does that mean? 476 00:20:47,044 --> 00:20:49,478 - [inhales] - You don't know? 477 00:20:49,480 --> 00:20:51,080 Well, here's the thing, chum. 478 00:20:51,082 --> 00:20:53,749 Didn't really occur to me till you asked me the other day 479 00:20:53,751 --> 00:20:55,985 where I came from, but, uh, 480 00:20:55,987 --> 00:20:58,656 I'm a wee bit fuzzy about that. 481 00:20:59,691 --> 00:21:02,056 Define "a wee bit" for me. 482 00:21:02,059 --> 00:21:04,786 I can't remember anything before the last few days. 483 00:21:04,789 --> 00:21:05,695 What? 484 00:21:05,697 --> 00:21:06,962 I said, "I can't remember anything before..." 485 00:21:06,964 --> 00:21:09,701 Yeah, no, no, I heard you, Tick, I ju... 486 00:21:12,403 --> 00:21:16,371 - D-Did you suffer some kind of head trauma? - Okay. 487 00:21:16,373 --> 00:21:20,710 You actually just have no idea who you are. 488 00:21:20,712 --> 00:21:22,177 Well, I do know a few things. 489 00:21:22,179 --> 00:21:24,614 I know that I am definitely The Tick. 490 00:21:24,616 --> 00:21:26,749 I know I'm most definitely a superhero. 491 00:21:26,751 --> 00:21:30,152 And I get a little confused when you're not around. 492 00:21:30,154 --> 00:21:32,254 - Even though we just met. - Did we? 493 00:21:32,256 --> 00:21:34,325 Yeah. Yeah, we did. 494 00:21:36,093 --> 00:21:38,393 Okay, Tick, 495 00:21:38,395 --> 00:21:39,895 - I'll tell you what. - What? 496 00:21:39,897 --> 00:21:43,365 You help me with Overkill, 497 00:21:43,367 --> 00:21:46,368 and I'll try to help you figure out your past. 498 00:21:46,370 --> 00:21:48,604 - You will? - Yeah. 499 00:21:48,606 --> 00:21:50,840 Well, thank you, friend. 500 00:21:50,842 --> 00:21:53,242 You're a very caring and thoughtful sidekick. 501 00:21:53,244 --> 00:21:56,411 I'm... not a sidekick, 502 00:21:56,413 --> 00:21:58,714 but you're welcome. 503 00:21:58,716 --> 00:22:00,149 Now, unless Overkill is planning 504 00:22:00,151 --> 00:22:03,118 to murder me in my office in broad daylight, 505 00:22:03,120 --> 00:22:05,187 I-I think it's probably smart to search elsewhere. 506 00:22:05,189 --> 00:22:09,026 Got you. Good thinking, Arthur's brain and voice box. 507 00:22:15,366 --> 00:22:18,770 [Tick grunts, whoops] 508 00:22:23,207 --> 00:22:25,342 [line whizzing] 509 00:22:35,586 --> 00:22:37,722 [man yelling] 510 00:22:40,758 --> 00:22:43,092 [groaning] 511 00:22:43,094 --> 00:22:44,694 [man grunts] 512 00:22:44,696 --> 00:22:46,696 Stosh, what are you doing? 513 00:22:46,698 --> 00:22:49,239 STOSH: This guy's got a slug in his shoulder. 514 00:22:49,242 --> 00:22:52,188 - I'm trying to get it out. - No. 515 00:22:52,191 --> 00:22:54,402 - What do you mean "no"? - You don't remove the bullet. 516 00:22:54,405 --> 00:22:56,471 You just repair the damage. 517 00:22:56,473 --> 00:22:58,628 Taking it out can cause way more problems. 518 00:22:58,631 --> 00:23:00,167 - You sure about that? - Of course not. 519 00:23:00,170 --> 00:23:01,982 I'm only a licensed paramedic and a medical student. 520 00:23:01,984 --> 00:23:03,377 What would I know of such things? 521 00:23:03,380 --> 00:23:06,215 You watch too much TV. 522 00:23:06,217 --> 00:23:09,418 You really gonna leave the bullet in me? 523 00:23:09,420 --> 00:23:10,686 That's the plan. 524 00:23:10,688 --> 00:23:12,154 Just think, 525 00:23:12,156 --> 00:23:13,889 every time you go through a metal detector, 526 00:23:13,891 --> 00:23:16,125 you'll have a lasting reminder of whoever shot you. 527 00:23:16,127 --> 00:23:17,993 [scoffs] You don't need a reminder. 528 00:23:17,995 --> 00:23:21,551 You don't forget a giant, blue, super man-bug. 529 00:23:21,554 --> 00:23:23,999 NARRATOR [on TV]: It is only then that the crew realizes 530 00:23:24,001 --> 00:23:25,901 the horrible mistake they've made. 531 00:23:25,903 --> 00:23:27,837 CAPTAIN: Oh, it was clearly the Mighty Sea-Man, 532 00:23:27,839 --> 00:23:29,471 King of the Briny Deep. 533 00:23:29,473 --> 00:23:32,007 In our rush to haul in that huge school of sturgeon, 534 00:23:32,009 --> 00:23:33,743 he accidentally got swept up. 535 00:23:33,745 --> 00:23:36,411 It was pretty embarrassing for all of us. 536 00:23:36,413 --> 00:23:38,147 NARRATOR: Now the captain and crew must... 537 00:23:38,149 --> 00:23:39,815 WOMAN [over PA]: Special report. Attention. 538 00:23:39,817 --> 00:23:41,683 - [alarm buzzes] - This is not a drill. 539 00:23:41,685 --> 00:23:43,699 Please make your way toward the nearest stairwell 540 00:23:43,702 --> 00:23:45,620 and evacuate the building. 541 00:23:45,622 --> 00:23:47,723 Attention. Attention. 542 00:23:47,725 --> 00:23:49,524 - Oh... man. - This is not a drill. 543 00:23:49,526 --> 00:23:52,862 Elevator service is suspended at this time. 544 00:23:52,864 --> 00:23:54,866 [lights buzzing] 545 00:23:56,200 --> 00:23:57,699 - Oh, God. - I need the suit, jackass. 546 00:23:57,701 --> 00:24:00,640 - I-I don't have the suit, okay? - Don't you lie to me. 547 00:24:00,643 --> 00:24:02,376 I searched your apartment, jackass. 548 00:24:02,379 --> 00:24:05,074 It's not in my backpack, okay? Please just don't murder me. 549 00:24:05,076 --> 00:24:08,177 I'm not after you. I'm after The Terror. 550 00:24:08,179 --> 00:24:10,447 TICK: Excuse me, friend. 551 00:24:11,933 --> 00:24:13,816 I was just making my way across town 552 00:24:13,818 --> 00:24:15,594 when I heard the unmistakable sound 553 00:24:15,597 --> 00:24:18,053 of a zip line grapple hook gun being fired. 554 00:24:18,055 --> 00:24:22,059 Overkill, you and I need to have "the talk." 555 00:24:23,293 --> 00:24:24,899 - [beeps] - Uh-oh. 556 00:24:24,902 --> 00:24:27,129 - Your hockey puck has a message on it. - [device beeping] 557 00:24:27,131 --> 00:24:28,764 Oh! 558 00:24:28,766 --> 00:24:31,400 [laughing] 559 00:24:31,402 --> 00:24:32,467 Quite a kick. 560 00:24:32,469 --> 00:24:34,603 [Overkill grunting] 561 00:24:34,605 --> 00:24:36,340 That, not so much. 562 00:24:38,575 --> 00:24:40,211 Ha. Tickles. 563 00:24:42,313 --> 00:24:44,882 By the way, you're cleaning up this mess, mister. 564 00:24:47,551 --> 00:24:49,120 [yells] 565 00:24:50,554 --> 00:24:53,122 Settle down, killer. You're not going anywhere. 566 00:24:53,124 --> 00:24:56,926 [laughing]: Sensitive! 567 00:24:56,928 --> 00:24:59,594 [grunts] Good night, Irene. 568 00:24:59,596 --> 00:25:00,898 - Damn. - Tick, watch out. 569 00:25:04,401 --> 00:25:05,500 Yahtzee! 570 00:25:05,502 --> 00:25:07,402 [Tick chuckles] 571 00:25:07,404 --> 00:25:09,473 [grunting] 572 00:25:10,875 --> 00:25:11,941 Oh. 573 00:25:11,943 --> 00:25:13,544 TICK: Get off my nerves! 574 00:25:15,212 --> 00:25:16,814 Oh! 575 00:25:18,916 --> 00:25:22,317 [screams] 576 00:25:22,319 --> 00:25:23,785 Tick?! 577 00:25:23,787 --> 00:25:24,786 [Tick splats] 578 00:25:24,788 --> 00:25:26,934 [car alarm blaring] 579 00:25:26,937 --> 00:25:28,439 [woman screams] 580 00:25:31,655 --> 00:25:36,910 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 42280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.