Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,333 --> 00:00:35,665
(Drum roll)
2
00:00:40,240 --> 00:00:42,902
My name is Perkin Warbeck.
3
00:00:42,976 --> 00:00:49,609
I was born in the town of Tournay, son of
John Warbeck and Katherine de Faro, his wife.
4
00:00:49,682 --> 00:00:54,016
Grievously and wickedly,
I have claimed to be Richard, Duke of York,
5
00:00:54,087 --> 00:00:56,248
second son of King Edward IV.
6
00:00:56,322 --> 00:00:57,619
On my oath,
7
00:00:57,690 --> 00:01:03,356
I do now declare that all these claims
and pretenses are nothing but sinful lies.
8
00:01:03,430 --> 00:01:05,455
May God have mercy on my soul.
9
00:01:07,100 --> 00:01:09,694
(Drum roll)
10
00:01:28,655 --> 00:01:30,486
Lady Catherine Gordon?
11
00:01:35,361 --> 00:01:37,352
Yes, my Lord.
12
00:01:40,233 --> 00:01:41,530
Catherine.
13
00:01:50,810 --> 00:01:52,437
What can I say?
14
00:01:52,512 --> 00:01:53,877
Nothing.
15
00:01:53,947 --> 00:01:56,040
All your words are lies.
16
00:01:56,116 --> 00:01:57,947
No.
17
00:01:59,619 --> 00:02:03,578
They let me watch from a window in the Tower.
18
00:02:03,656 --> 00:02:07,820
I heard everything you said.
Your confession.
19
00:02:07,894 --> 00:02:09,987
Do you then despise me, Catherine?
20
00:02:10,063 --> 00:02:11,792
Despise you?
21
00:02:11,865 --> 00:02:13,526
No. How could I?
22
00:02:13,600 --> 00:02:15,534
You are a stranger to me.
23
00:02:15,602 --> 00:02:19,868
It would be most uncharitable
to despise a stranger.
24
00:02:19,939 --> 00:02:24,137
If only we could be alone together
for a few short minutes.
25
00:02:25,612 --> 00:02:27,204
I see no one.
26
00:02:27,280 --> 00:02:29,976
Well, your cousin King James of Scotland.
27
00:02:30,049 --> 00:02:33,712
- Where?
- Well, he surrounds us always.
28
00:02:33,786 --> 00:02:35,117
How?
29
00:02:35,188 --> 00:02:38,555
Well, he brought us together.
He wants us to marry.
30
00:02:38,625 --> 00:02:40,820
And so?
31
00:02:42,428 --> 00:02:44,396
I wish I knew your heart.
32
00:02:46,332 --> 00:02:48,823
You think I am merely obeying a king?
33
00:02:51,271 --> 00:02:54,798
I am not such an expert dissembler, my Lord.
34
00:02:56,276 --> 00:02:58,210
It was not of my doing, Catherine.
35
00:02:58,278 --> 00:03:01,907
Then who is to blame? The King of France,
Spain, Margaret of Burgundy?
36
00:03:01,981 --> 00:03:04,541
I was thrust forward, much against my will.
37
00:03:04,617 --> 00:03:06,278
And lied and deceived.
38
00:03:06,352 --> 00:03:09,082
- But not to you.
- Yes, to me most of all.
39
00:03:09,155 --> 00:03:11,885
- How can you say that, when I love you still?
- Who loves me?
40
00:03:11,958 --> 00:03:15,223
- I swear I...
- Richard of York or Perkin Warbeck?
41
00:03:15,295 --> 00:03:16,592
Why should it matter?
42
00:03:16,663 --> 00:03:18,756
- Can you not tell?
- It's only a name.
43
00:03:18,831 --> 00:03:23,165
Five hundred men died at Exeter alone.
They died for Richard of York.
44
00:03:23,236 --> 00:03:25,295
It was not more than five score.
45
00:03:25,371 --> 00:03:27,771
Five hundred were counted
dead upon the ground.
46
00:03:27,840 --> 00:03:29,967
Oh, don't talk of these matters, Catherine.
47
00:03:30,910 --> 00:03:32,844
They're beyond your concern.
48
00:03:32,912 --> 00:03:35,813
Truth is my concern.
49
00:03:35,882 --> 00:03:39,750
Then be assured I love you,
in truth and forever.
50
00:03:47,093 --> 00:03:50,995
Oh, Catherine, why were these burdens
heaped on our shoulders?
51
00:03:51,998 --> 00:03:54,057
Why were we not left in peace?
52
00:03:56,436 --> 00:03:58,768
Never before.
53
00:03:58,838 --> 00:04:00,135
Never.
54
00:04:02,842 --> 00:04:06,835
Either you're a man of great weakness
or great wickedness.
55
00:04:06,913 --> 00:04:08,608
Which I cannot tell.
56
00:04:08,681 --> 00:04:11,980
- Catherine.
- No, please do not touch me again.
57
00:04:12,051 --> 00:04:15,384
- I'm still your husband.
- In name alone.
58
00:04:15,455 --> 00:04:18,891
- Is that what you wish?
- It is what King Henry wishes.
59
00:04:18,958 --> 00:04:21,620
We may speak together but not lie together.
60
00:04:21,694 --> 00:04:24,561
Ah, well, he fears me.
Henry Tudor fears me.
61
00:04:24,631 --> 00:04:28,260
- What do you mean?
- He fears a child, a continuance of my claim.
62
00:04:28,334 --> 00:04:32,270
- But you have confessed.
- Words, that is all.
63
00:04:32,338 --> 00:04:34,135
Easily spoken, easily denied.
64
00:04:35,108 --> 00:04:36,905
Trust me, Catherine.
65
00:04:36,976 --> 00:04:38,944
I shall find a way.
66
00:04:39,012 --> 00:04:41,310
No King of England shall keep us apart.
67
00:04:45,652 --> 00:04:49,418
- What is it, Catherine? Don't you believe me?
- Oh, yes.
68
00:04:49,489 --> 00:04:54,722
I will bribe the guards
and they will admit you to my chamber.
69
00:04:54,794 --> 00:04:57,524
Then, my dearest Catherine,
we shall have a son.
70
00:04:59,032 --> 00:05:01,967
Edward. Yes, Edward.
71
00:05:02,035 --> 00:05:03,832
A lusty son.
72
00:05:03,903 --> 00:05:06,599
A child of my deep love and your sweet body.
73
00:05:08,007 --> 00:05:12,637
If I bore your child,
I would pray that it were born dead.
74
00:05:12,712 --> 00:05:14,805
Oh, Catherine.
75
00:05:14,881 --> 00:05:17,042
This world has rogues enough.
76
00:05:17,116 --> 00:05:20,313
One day he might be king.
He might very possibly.
77
00:05:20,386 --> 00:05:21,717
Oh, Richard!
78
00:05:21,788 --> 00:05:23,653
There, I knew it, you love me still.
79
00:05:23,723 --> 00:05:26,191
- Pity, not love.
- Pity?
80
00:05:26,259 --> 00:05:31,287
You are a victim of your own deceit,
and that is a most pitiable circumstance.
81
00:05:31,364 --> 00:05:33,889
No, I will escape.
There are plans. I shall be free.
82
00:05:33,966 --> 00:05:37,231
You will never be free of your lies
and false dealings.
83
00:05:37,303 --> 00:05:40,500
Surely we should forget the past.
The past will die.
84
00:05:40,573 --> 00:05:43,337
- No, not for a minute.
- Why?
85
00:05:43,409 --> 00:05:48,210
You can forget by inventing new lies.
I cannot do that, nor would I ever wish to.
86
00:05:49,282 --> 00:05:52,376
- Catherine, please, you must not leave me.
- If only you had spoken the truth.
87
00:05:52,452 --> 00:05:54,545
It was politics. Don't you see? I was forced.
88
00:05:54,620 --> 00:05:57,214
You deceive yourself at every breath!
89
00:05:57,290 --> 00:05:58,917
I swear to God, my love is true.
90
00:05:58,991 --> 00:06:01,289
How can there be love without trust?
91
00:06:01,361 --> 00:06:04,853
- Well, then, trust me.
- Too late.
92
00:06:04,931 --> 00:06:08,924
- Trust me, Catherine.
- I cannot.
93
00:06:11,471 --> 00:06:13,837
Do you hate me, then?
94
00:06:13,906 --> 00:06:15,339
(Sighs )
95
00:06:15,408 --> 00:06:17,433
Once I loved you.
96
00:06:17,510 --> 00:06:19,478
Now I pity you.
97
00:06:20,546 --> 00:06:22,377
I will never hate you.
98
00:06:35,094 --> 00:06:38,086
(Drum roll)
99
00:06:38,164 --> 00:06:40,496
Grievously and wickedly have I sinned.
100
00:06:41,567 --> 00:06:45,401
I have lied and said false things,
claiming to be Richard, Duke of York,
101
00:06:45,471 --> 00:06:48,668
second son of King Edward IV.
102
00:06:48,741 --> 00:06:52,006
Let it now be known
that my name is Perkin Warbeck,
103
00:06:52,078 --> 00:06:55,741
son of John Warbeck,
controller of the town of Tournay.
104
00:06:57,016 --> 00:07:01,885
Most humbly I beg forgiveness and mercy
for my many offenses.
105
00:07:01,954 --> 00:07:03,854
(Drum roll)
106
00:07:04,957 --> 00:07:06,891
Edward, Earl of Devon.
107
00:07:11,697 --> 00:07:13,688
- Your Majesty.
- We are glad to see you, Devon.
108
00:07:13,766 --> 00:07:15,859
- You're welcome to court.
- Thank you, sire.
109
00:07:15,935 --> 00:07:17,459
Is your family well?
110
00:07:17,537 --> 00:07:19,300
We're all in excellent health, sir, thank you.
111
00:07:19,372 --> 00:07:25,072
Good. I'm told that you have heard
the French lad's confession.
112
00:07:25,144 --> 00:07:26,873
This morning, sir, in Cheapside.
113
00:07:26,946 --> 00:07:30,848
He does it well, does he not,
speaks loudly and with much conviction?
114
00:07:30,917 --> 00:07:33,317
Much apparent conviction.
115
00:07:33,386 --> 00:07:38,346
The people believe that he is Perkin Warbeck
and not the Duke of York.
116
00:07:38,424 --> 00:07:40,153
No more is necessary.
117
00:07:40,226 --> 00:07:44,322
My Lord, there are some who think
you behave too leniently with this traitor.
118
00:07:44,397 --> 00:07:48,663
- Some? Are you of that number, Devon?
- Yes, my Lord, I am.
119
00:07:48,734 --> 00:07:52,534
- You would prefer to see him dead?
- He marched against you in open rebellion.
120
00:07:52,605 --> 00:07:56,041
Your subjects,
your loyal subjects, were killed.
121
00:07:56,108 --> 00:07:57,905
I know, I know.
122
00:07:57,977 --> 00:08:00,468
And now he lodges like an honored guest.
123
00:08:00,546 --> 00:08:03,845
- No bars, no jailer.
- Not true. He's watched night and morn.
124
00:08:03,916 --> 00:08:07,613
Even so, my Lord,
and with respect, it is not enough.
125
00:08:07,687 --> 00:08:09,120
We think it sufficient.
126
00:08:09,188 --> 00:08:12,817
The city of Exeter is full of mourners.
127
00:08:12,892 --> 00:08:16,384
Wives newly widowed.
Mothers robbed of sons. Brother of brother.
128
00:08:16,462 --> 00:08:19,454
And all because of this one man.
129
00:08:19,532 --> 00:08:23,662
- That is Exeter. This is London.
- And your meaning?
130
00:08:23,736 --> 00:08:27,900
The passions of grief
do not necessarily dictate the best policies.
131
00:08:27,974 --> 00:08:30,602
To put him to death
would be to imply that I fear him,
132
00:08:30,676 --> 00:08:34,112
that I recognize him
as a potent threat to my crown.
133
00:08:34,180 --> 00:08:37,274
Far better to let him live,
discredited and disgraced.
134
00:08:37,350 --> 00:08:39,375
There can be no glory for him in that.
135
00:08:39,452 --> 00:08:42,751
These ten years have changed you.
136
00:08:42,822 --> 00:08:45,086
- Are you surprised?
- Yes, to be frank.
137
00:08:45,157 --> 00:08:47,955
You're not the same man
you were on Bosworth Field.
138
00:08:48,027 --> 00:08:50,825
- Bosworth is 12 years ago, not 10.
- Then you had passion.
139
00:08:50,897 --> 00:08:52,558
Now you're cold.
140
00:08:52,632 --> 00:08:56,329
- Well, I was 12 years younger.
- Yes, but you know that what I say is true.
141
00:08:56,402 --> 00:08:57,869
Do I?
142
00:08:57,937 --> 00:09:00,997
Why else would you parry words like this?
143
00:09:01,073 --> 00:09:03,439
Yes, yes, perhaps you're right.
144
00:09:04,544 --> 00:09:08,105
Oh, pity the man
cursed with perceptive friends.
145
00:09:08,180 --> 00:09:10,307
Then you admit that you've changed?
146
00:09:10,383 --> 00:09:14,342
- I must appear to have changed, that is all.
- My Lord...
147
00:09:14,420 --> 00:09:17,787
When Warbeck was brought to me at Taunton,
I wanted to strike him.
148
00:09:19,392 --> 00:09:22,054
But this I considered to be foolish,
unthinking,
149
00:09:22,128 --> 00:09:24,119
and a wise king should avoid foolish acts.
150
00:09:24,196 --> 00:09:28,565
- The people would have loved you for it.
- Ah, yes, no doubt.
151
00:09:28,634 --> 00:09:31,762
But then I am little loved, Edward.
152
00:09:31,837 --> 00:09:34,806
Little loved, but much respected.
153
00:09:34,874 --> 00:09:39,811
If the people knew you as I know you,
then they would love you.
154
00:09:39,879 --> 00:09:43,371
You...you withhold too much.
155
00:09:43,449 --> 00:09:46,418
You should show yourself a man
as well as a monarch.
156
00:09:46,485 --> 00:09:51,582
Only a great king dare betray his weaknesses
and act from instinct and caprice.
157
00:09:51,657 --> 00:09:53,989
Only he dare let his passions
rule his judgment.
158
00:09:54,060 --> 00:09:56,790
That is what makes a great king great.
159
00:09:56,862 --> 00:09:59,092
- I've learned to recognize my limitations.
- Oh, come now.
160
00:09:59,165 --> 00:10:03,465
No, don't play the courtier, Edward,
when you know I'm speaking the truth.
161
00:10:03,536 --> 00:10:06,027
I may not be great.
162
00:10:06,105 --> 00:10:08,073
But I am secure.
163
00:10:08,140 --> 00:10:12,509
What I have achieved, I have achieved through
careful consideration and much thought.
164
00:10:12,578 --> 00:10:15,775
Like a dull fortress with thick walls.
165
00:10:16,816 --> 00:10:19,080
I would withstand a long siege.
166
00:10:20,319 --> 00:10:23,379
The louder they jeer at me,
the more hopeful I become.
167
00:10:23,456 --> 00:10:28,393
It will take but one turn of fortune
to change their jeers into cheers.
168
00:10:29,862 --> 00:10:32,524
- Jeers into cheers.
- Yes, my Lord.
169
00:10:32,598 --> 00:10:34,725
What's more, Henry Tudor knows it.
170
00:10:34,800 --> 00:10:36,768
He's frightened, John.
171
00:10:36,836 --> 00:10:41,034
He knows that if I were executed, the whole
of England would rise up against him.
172
00:10:42,141 --> 00:10:46,077
Why else would he have spared me thus?
Higher, John, higher.
173
00:10:46,145 --> 00:10:50,275
Ah, a man who fears like Henry Tudor,
he's already halfway to defeat.
174
00:10:50,349 --> 00:10:52,214
Yes, my Lord.
175
00:10:54,920 --> 00:10:57,650
Ah, poor blind John.
176
00:10:57,723 --> 00:11:02,023
"Yes, my Lord," he says, "yes, my Lord",
while I talk and talk and talk.
177
00:11:02,094 --> 00:11:03,391
Yes, my Lord.
178
00:11:03,462 --> 00:11:07,796
When I've won his throne,
I shall put out his eyes.
179
00:11:08,834 --> 00:11:11,826
I shall say to him, "For John.
180
00:11:11,904 --> 00:11:13,667
"This is for John."
181
00:11:13,739 --> 00:11:15,036
(Knock at door)
182
00:11:15,107 --> 00:11:17,598
- Who is it?
- Food and wine.
183
00:11:17,677 --> 00:11:20,237
Oh. The door is unlocked.
184
00:11:27,386 --> 00:11:30,412
- Do you have no names?
- What?
185
00:11:30,489 --> 00:11:33,856
Well, every day you come here.
You knock. I say, "Who is it?"
186
00:11:33,926 --> 00:11:37,089
"Food and wine,"
that's your only reply, "food and wine."
187
00:11:37,163 --> 00:11:40,462
- What more do you want?
- Well, a name perhaps.
188
00:11:40,533 --> 00:11:43,502
A brief glimpse of humanity.
189
00:11:43,569 --> 00:11:45,764
We're not paid for extras.
190
00:11:45,838 --> 00:11:48,329
Are you not?
191
00:11:48,407 --> 00:11:50,671
Here, John.
192
00:11:50,743 --> 00:11:54,076
- Here's some wine.
- Thank you, my Lord.
193
00:11:55,981 --> 00:11:57,881
Is your pay inadequate, then?
194
00:11:59,051 --> 00:12:00,382
What?
195
00:12:00,453 --> 00:12:03,479
- Well, you said, "We're not paid for extras."
- No more we are.
196
00:12:03,556 --> 00:12:05,956
From which I conclude
that you're not paid enough.
197
00:12:06,025 --> 00:12:09,290
- Who is?
- Who is? Yeah.
198
00:12:11,931 --> 00:12:16,163
Of course, if you enjoy your work,
then money is unimportant, I suppose.
199
00:12:16,235 --> 00:12:18,999
Enjoy it? You think we enjoy it?
200
00:12:19,071 --> 00:12:21,096
- Well, don't you?
- Would you?
201
00:12:21,173 --> 00:12:23,698
- No, but...
- What?
202
00:12:23,776 --> 00:12:26,540
Well, if I didn't like my work,
I'd do something about it.
203
00:12:26,612 --> 00:12:28,842
Easier said than done.
204
00:12:28,914 --> 00:12:31,144
Well, that depends.
205
00:12:31,217 --> 00:12:33,242
How do you mean?
206
00:12:33,319 --> 00:12:35,810
I am no ordinary prisoner.
207
00:12:35,888 --> 00:12:37,947
Ha-ha. We guessed.
208
00:12:38,023 --> 00:12:39,752
Shut up.
209
00:12:39,825 --> 00:12:41,759
Sir?
210
00:12:41,827 --> 00:12:44,660
I don't have money here, but I can get some.
211
00:12:44,730 --> 00:12:47,062
- How much?
- Fifty sovereigns.
212
00:12:47,133 --> 00:12:49,101
Sixty, maybe more.
213
00:12:50,469 --> 00:12:53,336
No, not enough.
214
00:12:53,405 --> 00:12:58,365
There's one thing more useful than money.
Powerful friends. Remember that.
215
00:12:58,444 --> 00:13:01,572
Heh. So where are yours, then, eh?
216
00:13:01,647 --> 00:13:04,081
They're waiting.
217
00:13:04,150 --> 00:13:06,243
Why aren't they helping you out of this place?
218
00:13:06,318 --> 00:13:08,183
Well, they must wait for the proper time.
219
00:13:08,254 --> 00:13:10,188
Yeah, and when's that?
220
00:13:10,256 --> 00:13:11,985
Very soon.
221
00:13:13,425 --> 00:13:15,552
I do not forget those who help me.
222
00:13:17,530 --> 00:13:20,988
One day I will be
the most powerful man in this realm.
223
00:13:21,066 --> 00:13:24,263
- Yeah, one day.
- Oh, leave him.
224
00:13:24,336 --> 00:13:27,772
- Do you doubt me?
- Well, look at you. Look at that.
225
00:13:27,840 --> 00:13:30,502
I am what I am, not what I may appear.
226
00:13:30,576 --> 00:13:32,874
But you've said you're not Richard.
I heard you.
227
00:13:32,945 --> 00:13:35,641
But surely you did not believe me?
228
00:13:38,184 --> 00:13:39,947
Ah.
229
00:13:40,019 --> 00:13:42,453
To me you're just another prisoner.
230
00:13:43,923 --> 00:13:45,413
Very well.
231
00:13:49,862 --> 00:13:51,420
Look.
232
00:13:51,497 --> 00:13:54,728
We'd need more than 50 sovereigns,
wouldn't we?
233
00:13:54,800 --> 00:13:58,236
- What?
- We'd need more than that.
234
00:13:58,304 --> 00:14:00,329
You don't mean you...
235
00:14:01,907 --> 00:14:03,204
You wouldn't let him go?
236
00:14:03,275 --> 00:14:04,572
- Why not?
- But we can't.
237
00:14:04,643 --> 00:14:07,168
- Who's to know?
- Everyone'll know. Everyone.
238
00:14:07,246 --> 00:14:10,181
A door left unlocked by mistake?
239
00:14:10,249 --> 00:14:12,513
Nothing they can prove.
240
00:14:12,585 --> 00:14:14,348
They might.
241
00:14:14,420 --> 00:14:16,888
Not a chance.
242
00:14:18,524 --> 00:14:21,186
Fifty sovereigns apiece.
243
00:14:22,394 --> 00:14:24,225
We'll do it for that.
244
00:15:04,203 --> 00:15:06,137
(Laughing)
245
00:15:07,439 --> 00:15:11,671
Burnt.
All his treasures, his beloved treasures.
246
00:15:11,744 --> 00:15:13,609
(Laughing)
247
00:15:32,631 --> 00:15:35,293
- My Lord?
- No, please don't get up.
248
00:15:35,367 --> 00:15:37,392
I had no wish to disturb you.
249
00:15:37,469 --> 00:15:41,371
- I'm only sewing.
- Yes, most skillfully, it seems.
250
00:15:41,440 --> 00:15:42,737
Thank you.
251
00:15:42,808 --> 00:15:44,673
Yes, yes.
252
00:15:44,743 --> 00:15:46,608
Most skillfully.
253
00:15:47,646 --> 00:15:52,447
I was sorry to hear that so many of your
tapestries had been destroyed in the fire.
254
00:15:52,518 --> 00:15:56,147
Yes, many fine things.
Tapestries, books, furniture.
255
00:15:57,022 --> 00:15:58,956
The Palace of Shene is no more.
256
00:15:59,024 --> 00:16:00,321
Is nothing left?
257
00:16:00,392 --> 00:16:03,987
A few charred timbers
and some blackened stones. Little else.
258
00:16:05,764 --> 00:16:08,426
I had much affection for that place.
259
00:16:08,500 --> 00:16:10,491
- Too much perhaps.
- Why too much?
260
00:16:10,569 --> 00:16:16,337
Is it not foolish to become overly fond
of things, places, man-made objects
261
00:16:16,408 --> 00:16:18,933
which can burn away and leave nothing behind?
262
00:16:19,011 --> 00:16:25,416
Men themselves can disappear,
die or change beyond all recognition.
263
00:16:25,484 --> 00:16:28,385
If you are afraid of loss,
then it is better not to love at all.
264
00:16:28,454 --> 00:16:32,049
That is a sad philosophy, Lady Catherine.
265
00:16:32,124 --> 00:16:36,561
Perhaps all loving ends in sadness.
Therefore one needs a sad philosophy.
266
00:16:38,664 --> 00:16:40,632
Will you rebuild the palace?
267
00:16:40,699 --> 00:16:45,261
I think so. One should always rebuild,
no matter what the risk of further loss.
268
00:16:45,337 --> 00:16:48,898
- (Birdsong outside )
- That way lies hope.
269
00:16:48,974 --> 00:16:52,171
There, listen to that bird.
270
00:16:52,244 --> 00:16:54,769
It's hard December and still she sings.
271
00:16:54,847 --> 00:16:56,678
- A thrush?
- Aye.
272
00:16:56,749 --> 00:17:01,049
And through her we look forward to spring,
rebirth and trees full of blossom.
273
00:17:02,221 --> 00:17:04,985
We are too melancholy, Lady Catherine.
274
00:17:05,057 --> 00:17:08,254
Let us learn from nature,
for in nature there's always hope.
275
00:17:08,327 --> 00:17:13,321
I am not without hope, my Lord,
nor without gladness in my heart.
276
00:17:13,399 --> 00:17:15,424
Then I am content.
277
00:17:18,037 --> 00:17:22,974
For a few short months,
I loved a man with all my soul.
278
00:17:23,042 --> 00:17:25,602
To me, that man is now dead,
279
00:17:25,677 --> 00:17:30,580
and, like most widows, I rejoice
in the happiness that once I knew,
280
00:17:30,649 --> 00:17:33,641
regretting nothing,
for there is nothing to regret.
281
00:17:33,719 --> 00:17:35,778
Save the passage of time.
282
00:17:35,854 --> 00:17:37,617
Yes.
283
00:17:37,689 --> 00:17:40,658
- Do you still see him?
- When he requests it.
284
00:17:40,726 --> 00:17:42,353
And how often is that?
285
00:17:42,428 --> 00:17:46,125
Very rarely. Just once in the last six weeks.
286
00:17:46,198 --> 00:17:48,632
Does he still hope for a reconciliation?
287
00:17:48,700 --> 00:17:51,430
Not any more. He wanted money.
288
00:17:51,503 --> 00:17:54,666
- Money?
- To repay a debt to a faithful follower.
289
00:17:54,740 --> 00:17:56,537
- How much?
- One hundred sovereigns.
290
00:17:56,608 --> 00:17:59,236
- You gave him that?
- It was a debt of honor, so he said.
291
00:17:59,311 --> 00:18:01,404
You should not squander your money thus,
Lady Catherine.
292
00:18:01,480 --> 00:18:03,675
If he asks for more, you must come to me.
293
00:18:04,817 --> 00:18:08,514
- And you would pay his debts?
- If they are just and proper.
294
00:18:08,587 --> 00:18:11,556
- But he is your enemy.
- Was.
295
00:18:11,623 --> 00:18:17,721
And you know, one can feel a curious bond
of sympathy for a man who was one's enemy.
296
00:18:17,796 --> 00:18:20,026
- How very strange.
- You think so?
297
00:18:20,099 --> 00:18:24,126
In your place I could feel nothing but hatred
and the desire for revenge.
298
00:18:24,203 --> 00:18:28,333
Oh, such rigorous emotions
are rather exhausting, I find.
299
00:18:29,374 --> 00:18:31,569
- Besides, I...
- Yes?
300
00:18:31,643 --> 00:18:37,513
Sometimes, you know, I find myself
observing my own life like a spectator.
301
00:18:37,583 --> 00:18:42,748
People, events, places pass before my eyes
and I observe them with the greatest interest.
302
00:18:43,789 --> 00:18:45,780
But they do not touch my heart.
303
00:18:47,326 --> 00:18:51,285
Thus I am able to pardon enemies
and forgive misdeeds,
304
00:18:52,397 --> 00:18:54,388
and to rule,
305
00:18:54,466 --> 00:18:56,491
with a gentle detachment.
306
00:18:57,903 --> 00:19:02,533
I fear I'm often thought to be cold
and unapproachable, but this is not so.
307
00:19:02,608 --> 00:19:05,406
There is a distance between the Crown and me.
308
00:19:06,712 --> 00:19:12,651
Perhaps because I am still amazed
at having achieved this high estate.
309
00:19:13,719 --> 00:19:16,153
You are a good man, my Lord.
310
00:19:17,422 --> 00:19:19,754
And you...
311
00:19:19,825 --> 00:19:22,919
a good lady much misused.
312
00:19:26,298 --> 00:19:29,199
This has been a most pleasant conversation.
313
00:19:29,268 --> 00:19:32,567
Please regard me as your friend,
Lady Catherine.
314
00:19:34,606 --> 00:19:41,170
My Lord, there is, I suppose, no chance
that he might be what he says?
315
00:19:41,246 --> 00:19:44,238
The Duke of York? King Richard IV?
316
00:19:46,018 --> 00:19:49,920
He is a false pretender
and there is no substance in his claim.
317
00:19:49,988 --> 00:19:53,048
- A liar?
- A weak man, cruelly misled.
318
00:19:53,125 --> 00:19:55,787
Some say his mother is Margaret of Burgundy.
319
00:19:55,861 --> 00:19:59,763
Yes, I've heard that rumor. Bastard son
of Margaret and the Bishop of Cambrai.
320
00:19:59,831 --> 00:20:03,597
- Could it be true?
- It could, but it seems very unlikely.
321
00:20:03,669 --> 00:20:06,399
He said Margaret promised him
armed support.
322
00:20:06,471 --> 00:20:08,837
Like many others, she was deceived.
323
00:20:09,875 --> 00:20:12,867
Then he's plain Perkin Warbeck.
324
00:20:12,945 --> 00:20:15,846
I have no reason to think otherwise.
325
00:20:15,914 --> 00:20:18,348
And yet...
326
00:20:18,417 --> 00:20:20,385
he was so like a prince.
327
00:20:28,493 --> 00:20:30,393
Sweet Lady Catherine.
328
00:20:52,951 --> 00:20:56,717
One hundred gold sovereigns.
Fifty apiece. That's your price.
329
00:21:01,226 --> 00:21:02,989
(Keys jangle )
330
00:21:23,649 --> 00:21:25,947
- Have patience, and I shall return.
- Aye.
331
00:21:26,018 --> 00:21:29,613
As king. Then all shall be happiness, John.
332
00:21:29,688 --> 00:21:31,588
No more...no more pain.
333
00:21:31,657 --> 00:21:34,251
- When?
- Soon.
334
00:21:34,326 --> 00:21:36,226
I have many friends. They will help me.
335
00:21:36,295 --> 00:21:38,991
- You'll not forget?
- I promise.
336
00:21:40,265 --> 00:21:42,392
To send word?
337
00:21:42,467 --> 00:21:45,129
Be comforted. I shall not forget.
338
00:21:45,203 --> 00:21:47,228
(Knock)
339
00:21:47,306 --> 00:21:50,366
- It is time.
- Very well.
340
00:21:55,280 --> 00:21:58,044
May God protect you always.
341
00:21:58,116 --> 00:21:59,879
And you, my Lord.
342
00:22:16,668 --> 00:22:18,693
(Door creaking)
343
00:22:28,714 --> 00:22:30,875
(Door clunks )
344
00:23:15,827 --> 00:23:18,819
- (Horse galloping)
- (Man ) King Richard, King RichardI
345
00:23:18,897 --> 00:23:22,162
Long live King Richard IVI
346
00:23:22,234 --> 00:23:23,531
King Richard IV!
347
00:23:23,602 --> 00:23:26,264
(Crowd) Long live King Richard IVI
348
00:23:26,338 --> 00:23:28,306
(Horse galloping)
349
00:23:30,375 --> 00:23:32,536
Nothing can stop me now!
350
00:23:32,611 --> 00:23:34,545
(Horse galloping)
351
00:23:37,682 --> 00:23:39,946
Your Majesty.
352
00:23:40,018 --> 00:23:43,579
I confess to the many grievous injuries
I have done you
353
00:23:43,655 --> 00:23:46,783
and throw myself
upon your most gracious mercy.
354
00:23:46,858 --> 00:23:48,257
Nothing!
355
00:23:48,326 --> 00:23:50,385
(Horse galloping)
356
00:23:58,336 --> 00:24:00,270
(Horse galloping)
357
00:24:01,606 --> 00:24:03,665
(Horse galloping)
358
00:24:15,720 --> 00:24:19,486
(Crowd) Long live King Richard IVI
359
00:24:19,558 --> 00:24:22,584
Long live King Richard IVI
360
00:24:24,763 --> 00:24:27,391
- How long has he been gone?
- No more than an hour, my Lord.
361
00:24:27,466 --> 00:24:30,230
- Send riders in pursuit.
- And when he is captured?
362
00:24:30,302 --> 00:24:31,997
- Take him to the Tower.
- It shall be done, sire.
363
00:24:32,070 --> 00:24:35,267
Put him in a cell
where he can see neither sun nor moon.
364
00:24:35,340 --> 00:24:36,637
Imprison him in such fashion
365
00:24:36,708 --> 00:24:39,643
that he will never, with God's help,
play such another trick again.
366
00:24:39,711 --> 00:24:41,269
My Lord.
367
00:24:43,982 --> 00:24:46,143
(Chains jangle )
368
00:24:46,218 --> 00:24:48,209
(Groans )
369
00:24:50,322 --> 00:24:52,882
His Lordship the Bishop of Cambrai.
370
00:24:55,527 --> 00:24:59,395
We are pleased to welcome you to our court,
my Lord Bishop.
371
00:24:59,464 --> 00:25:01,830
Your Majesty is most gracious.
372
00:25:02,868 --> 00:25:05,166
His Highness the Archduke Philip of Burgundy
373
00:25:05,237 --> 00:25:08,468
commands me to assure you
of his continuing friendship
374
00:25:08,540 --> 00:25:12,101
and hopes that the alliance between
our two countries may be further strengthened
375
00:25:12,177 --> 00:25:14,771
by an expansion of commerce and trade.
376
00:25:15,680 --> 00:25:17,079
His Highness deeply regrets
377
00:25:17,148 --> 00:25:20,515
the various disagreements
that have arisen during recent years,
378
00:25:20,585 --> 00:25:21,882
and was deeply disappointed
379
00:25:21,953 --> 00:25:26,014
when the conference at Bruges
failed to produce a lasting settlement.
380
00:25:26,725 --> 00:25:31,890
I am therefore instructed to seek
agreements upon import duties
381
00:25:31,963 --> 00:25:33,726
and to discuss means
382
00:25:33,798 --> 00:25:38,963
whereby English merchants
may resume trade with Antwerp and Brabant.
383
00:25:39,037 --> 00:25:43,770
We share the Archduke's desire
for an expansion of trade, my Lord Bishop.
384
00:25:43,842 --> 00:25:47,334
May your present mission be rewarded
with a lasting settlement
385
00:25:47,412 --> 00:25:51,041
between the merchants
of your country and ours.
386
00:26:01,760 --> 00:26:04,024
(Click)
387
00:26:04,095 --> 00:26:06,757
Who's that? Who's there?
388
00:26:09,701 --> 00:26:11,669
Madam.
389
00:26:17,409 --> 00:26:19,377
You may go.
390
00:26:24,215 --> 00:26:28,015
The King thinks very highly of you,
Lady Catherine.
391
00:26:29,354 --> 00:26:30,946
Did you know that?
392
00:26:31,022 --> 00:26:34,185
His Majesty has always
showed me much kindness.
393
00:26:34,259 --> 00:26:35,556
Yes.
394
00:26:35,627 --> 00:26:38,824
It's surprising, at least I find it so,
395
00:26:38,897 --> 00:26:42,560
that the King should bestow
these favors on a Scottish girl,
396
00:26:42,634 --> 00:26:44,534
the wife of a traitor,
397
00:26:44,603 --> 00:26:48,198
the wife of a man who led an army
against the English throne.
398
00:26:49,240 --> 00:26:51,970
I will confess I was disturbed
399
00:26:52,043 --> 00:26:55,843
when I heard that you were to be given
the freedom of the court.
400
00:26:55,914 --> 00:26:58,678
Well, more than disturbed. I was alarmed.
401
00:26:58,750 --> 00:27:01,514
And with good cause.
402
00:27:01,586 --> 00:27:04,646
What if you were plotting
the King's overthrow?
403
00:27:04,723 --> 00:27:08,284
What if you were as devious
as your wretched husband, Perkin Warbeck?
404
00:27:08,360 --> 00:27:10,555
- Madam, I...
- Remember, Lady Catherine.
405
00:27:10,629 --> 00:27:12,494
I am the King's mother.
406
00:27:12,564 --> 00:27:17,399
Nothing is closer to my heart
than his safety and wellbeing.
407
00:27:17,469 --> 00:27:19,061
Ha.
408
00:27:19,137 --> 00:27:22,800
Yes, an uneasy business,
watching for his safety.
409
00:27:24,009 --> 00:27:27,467
And your presence here
seemed to threaten us all.
410
00:27:27,545 --> 00:27:30,275
Madam, I am no danger to the King, I swear it.
411
00:27:31,683 --> 00:27:34,447
No, I do not think you are.
412
00:27:35,654 --> 00:27:40,182
- Then why do you...
- Oh, I was speaking of my first impressions.
413
00:27:40,258 --> 00:27:42,624
Now that I have observed you closely,
414
00:27:42,694 --> 00:27:47,563
I believe that the King was right
to trust and favor you.
415
00:27:50,235 --> 00:27:55,263
- There is, however, a certain ambiguity.
- Madam?
416
00:27:55,340 --> 00:27:58,867
You should sever your connections
with the traitor more openly.
417
00:27:59,911 --> 00:28:02,038
Abandon all memory of him.
418
00:28:02,113 --> 00:28:05,708
Let your name be Lady Catherine Gordon
as before.
419
00:28:05,784 --> 00:28:09,880
Let your mistaken marriage be quite forgotten.
420
00:28:16,394 --> 00:28:21,855
The fact that you may still love him
is a sadness that will quickly fade.
421
00:28:30,775 --> 00:28:36,407
- Please forgive me, madam.
- Oh, shed no more tears for Perkin Warbeck.
422
00:28:37,449 --> 00:28:39,076
No.
423
00:28:41,286 --> 00:28:45,279
Be loyal and faithful Lady Catherine Gordon...
424
00:28:46,324 --> 00:28:48,815
and you will be much rewarded.
425
00:28:53,898 --> 00:28:56,059
Madam.
426
00:28:57,502 --> 00:28:59,561
(Dripping water)
427
00:29:18,990 --> 00:29:22,016
- Well?
- Three month.
428
00:29:22,093 --> 00:29:23,685
Are you sure?
429
00:29:23,762 --> 00:29:27,664
I asked one of the guards and he said you
were brought here 12 week ago 'morrow.
430
00:29:27,732 --> 00:29:30,462
Three months? And it's summer?
431
00:29:30,535 --> 00:29:32,332
Aye.
432
00:29:32,403 --> 00:29:34,394
I felt the warmth on my face.
433
00:29:36,975 --> 00:29:39,307
I'm as blind as you, dear John.
434
00:29:39,377 --> 00:29:42,244
(Tuts ) Together in darkness.
435
00:29:43,281 --> 00:29:46,079
And we had planned such glory.
436
00:29:46,151 --> 00:29:48,551
- (Chains clink)
- What is this?
437
00:29:51,856 --> 00:29:55,553
Oh, what the rats refuse, they feed to us.
438
00:30:02,700 --> 00:30:04,759
I'm told...
439
00:30:04,836 --> 00:30:08,328
that you wish to see
the traitor Perkin Warbeck.
440
00:30:09,374 --> 00:30:11,001
If you have no objections, my Lord.
441
00:30:11,075 --> 00:30:15,512
How could I object?
He's an old friend of yours, after all.
442
00:30:15,580 --> 00:30:17,309
I would hesitate to contradict a king.
443
00:30:17,382 --> 00:30:22,115
Oh, an old acquaintance,
then, if you prefer it.
444
00:30:22,187 --> 00:30:25,452
Yes, that is a more comfortable phrase, sir.
445
00:30:25,523 --> 00:30:29,653
Friendship suggests
an emotional involvement, a fondness.
446
00:30:29,727 --> 00:30:33,026
He was too arrogant and too unreliable.
447
00:30:33,097 --> 00:30:36,066
The Dowager Duchess
presumably thought otherwise.
448
00:30:37,435 --> 00:30:41,496
Margaret of Burgundy welcomed him
because he represented a forgotten hope,
449
00:30:41,573 --> 00:30:43,370
a fantasy, if you will.
450
00:30:43,441 --> 00:30:47,138
There he was, a handsome,
self-possessed young man,
451
00:30:47,212 --> 00:30:51,808
claiming to be the son of her dead brother,
Edward IV of England, her nephew.
452
00:30:51,883 --> 00:30:53,680
Her womanly heart was stirred.
453
00:30:53,751 --> 00:30:56,413
And she believed?
454
00:30:56,487 --> 00:30:58,455
Indeed she did.
455
00:30:58,523 --> 00:31:00,286
And you?
456
00:31:01,693 --> 00:31:04,184
It was possible.
457
00:31:04,262 --> 00:31:09,097
The young man had already convinced the King
of France, and Charles is not easily deceived.
458
00:31:09,167 --> 00:31:12,227
Besides, there is a distinct resemblance
459
00:31:12,303 --> 00:31:16,740
between Perkin Warbeck
and his supposed father Edward IV.
460
00:31:16,808 --> 00:31:19,003
And so he was acclaimed.
461
00:31:20,078 --> 00:31:22,012
Scarcely that, my Lord.
462
00:31:22,080 --> 00:31:24,105
He was recognized.
463
00:31:24,182 --> 00:31:27,674
Did you ever believe
that he would seize our throne?
464
00:31:28,820 --> 00:31:30,253
Personally, my Lord, I did not.
465
00:31:30,321 --> 00:31:33,154
- But others...
- Others, yes.
466
00:31:33,224 --> 00:31:38,127
Remember, sir, he had already been recognized
by France, Denmark, Saxony and Scotland.
467
00:31:38,196 --> 00:31:40,721
Potentially, he was in a very strong position.
468
00:31:40,798 --> 00:31:44,962
Yes. Why, then, did you disbelieve his claim?
469
00:31:47,038 --> 00:31:51,099
For one thing, my long experience
in government and diplomacy
470
00:31:51,175 --> 00:31:53,871
has sharpened my judgment.
471
00:31:53,945 --> 00:31:58,177
I have an instinct which is rarely at fault.
This instinct told me he was lying.
472
00:31:58,249 --> 00:32:00,274
Is that all?
473
00:32:00,351 --> 00:32:02,683
Not entirely.
474
00:32:02,754 --> 00:32:06,952
Like all accomplished liars,
he carried the deception too far.
475
00:32:07,025 --> 00:32:11,325
This story he told of being delivered
to a gentleman who had orders to kill him
476
00:32:11,396 --> 00:32:15,196
but then took pity,
and who had preserved and cherished him,
477
00:32:15,266 --> 00:32:18,793
mm...this story seemed too familiar.
478
00:32:18,870 --> 00:32:20,667
Familiar?
479
00:32:20,738 --> 00:32:23,434
It is boyhood's common dream, surely,
480
00:32:23,508 --> 00:32:25,373
to be discovered as the long-lost prince
481
00:32:25,443 --> 00:32:30,005
and raised from poverty to a throne
by some enchanted benefactor.
482
00:32:30,081 --> 00:32:34,575
The young man allowed his imagination
to wander too far from probability.
483
00:32:34,652 --> 00:32:39,055
- And yet you still wish to see him?
- Oh, does that surprise you, my Lord?
484
00:32:39,123 --> 00:32:42,320
I can think of no good reason why you should.
485
00:32:43,461 --> 00:32:47,591
I am curious to see what is left
when the pretense is stripped away.
486
00:32:49,000 --> 00:32:53,300
Little more than a child
frightened of the dark...
487
00:32:53,371 --> 00:32:56,499
and clinging to a boy for comfort and love.
488
00:32:58,242 --> 00:32:59,800
A boy?
489
00:33:00,745 --> 00:33:03,145
Well, well.
490
00:33:03,214 --> 00:33:05,705
I thought the marriage would fail.
491
00:33:07,618 --> 00:33:09,483
Would you like to see him now?
492
00:33:31,142 --> 00:33:35,272
The Lord Bishop has expressed
a wish to talk to you.
493
00:33:35,346 --> 00:33:38,713
I've told him how you lied to the Holy Father,
494
00:33:38,783 --> 00:33:42,617
to the King of France,
to the Archduke, King of the Romans.
495
00:33:43,688 --> 00:33:46,122
Indeed, to almost all
the princes of Christendom.
496
00:33:47,458 --> 00:33:49,688
Yet still he wishes to speak with you.
497
00:33:55,166 --> 00:33:57,066
(Door shuts )
498
00:33:59,737 --> 00:34:01,364
And so.
499
00:34:02,807 --> 00:34:04,604
You deceived us all.
500
00:34:05,643 --> 00:34:08,134
Well, Henry Tudor would have you think so.
501
00:34:08,212 --> 00:34:10,806
Have me think so? I see.
502
00:34:11,849 --> 00:34:14,079
One last attempt at deception.
503
00:34:14,152 --> 00:34:15,983
No, Perkin Warbeck.
504
00:34:16,054 --> 00:34:18,522
I'm afraid the game is over.
505
00:34:18,589 --> 00:34:21,251
I'm still the same man.
I have many friends.
506
00:34:21,325 --> 00:34:23,850
Not now, alas. You are friendless and alone.
507
00:34:25,663 --> 00:34:28,791
Help me to escape. Get me to Europe.
508
00:34:28,866 --> 00:34:32,666
- And then?
- I'll...I'll raise an army, invade.
509
00:34:36,774 --> 00:34:38,799
You are much changed, young man.
510
00:34:38,876 --> 00:34:40,935
But don't you see the people are for me?
511
00:34:41,012 --> 00:34:43,503
You look very ill, pale and feverish.
512
00:34:43,581 --> 00:34:46,277
- It's nothing.
- I fear you have not long to live.
513
00:34:46,350 --> 00:34:50,377
- Please will you listen to me?
- There is nothing that I can do.
514
00:34:50,455 --> 00:34:53,583
You...you can speak to the King, intercede.
515
00:34:56,627 --> 00:35:02,122
Let me make myself clear.
There is nothing that I wish to do.
516
00:35:02,200 --> 00:35:03,690
But you said...
517
00:35:03,768 --> 00:35:06,828
- Yes?
- You promised.
518
00:35:06,904 --> 00:35:09,532
The circumstances have changed.
519
00:35:09,607 --> 00:35:11,632
You called me your son.
520
00:35:11,709 --> 00:35:13,233
Your prince.
521
00:35:13,311 --> 00:35:15,472
Words.
522
00:35:15,546 --> 00:35:19,004
You said the whole of England
would rise up and acclaim me.
523
00:35:19,083 --> 00:35:21,278
It seems I was mistaken.
524
00:35:21,352 --> 00:35:24,219
Yes, you were, you hypocrite.
525
00:35:24,288 --> 00:35:26,882
Come now, let us behave like gentlemen.
526
00:35:26,958 --> 00:35:29,358
Just because Henry Tudor has the upper hand.
527
00:35:29,427 --> 00:35:31,861
A fairly strong upper hand, wouldn't you say?
528
00:35:31,929 --> 00:35:34,159
I can win. I can still win.
529
00:35:34,232 --> 00:35:36,757
No, Perkin Warbeck.
530
00:35:37,335 --> 00:35:39,166
You call me that?
531
00:35:39,237 --> 00:35:41,603
It is as good a name as any.
532
00:35:41,672 --> 00:35:44,106
As good as King Richard?
533
00:35:46,577 --> 00:35:49,011
I fear I must disillusion you further.
534
00:35:49,080 --> 00:35:54,245
Never, not once, did I believe you had
a lawful claim to the English throne.
535
00:35:54,318 --> 00:35:56,343
- That's not true.
- I always knew you were an impostor.
536
00:35:56,420 --> 00:35:58,854
- No!
- Oh, yes.
537
00:36:00,224 --> 00:36:02,522
Then why?
538
00:36:04,328 --> 00:36:06,091
Surely that is obvious.
539
00:36:08,499 --> 00:36:10,990
To dispose of Henry Tudor.
540
00:36:11,068 --> 00:36:12,933
Precisely.
541
00:36:14,405 --> 00:36:16,305
Poor boy.
542
00:36:16,374 --> 00:36:20,367
The game could have gone your way.
Indeed, it very nearly did.
543
00:36:22,380 --> 00:36:24,712
And Margaret, my aunt?
544
00:36:24,782 --> 00:36:27,216
Your supposed aunt.
545
00:36:29,520 --> 00:36:32,284
Did she ever believe?
546
00:36:32,356 --> 00:36:34,551
She was your greatest triumph.
547
00:36:36,027 --> 00:36:38,257
I loved her.
548
00:36:40,431 --> 00:36:42,422
Why did you abandon me?
549
00:36:45,903 --> 00:36:48,599
You made too many mistakes.
550
00:36:48,673 --> 00:36:52,939
You were too arrogant,
too flamboyant, too stupid.
551
00:36:53,978 --> 00:36:57,470
Besides, I was wrong about King Henry.
552
00:36:57,548 --> 00:36:59,345
Wrong?
553
00:36:59,417 --> 00:37:01,851
The people do not love him. They never will.
554
00:37:01,919 --> 00:37:05,514
I thought this weakened his position,
but I was wrong.
555
00:37:05,590 --> 00:37:09,856
His crown is undisputed
because he commands respect.
556
00:37:09,927 --> 00:37:15,456
I should have known that a nation
of merchants would respect a merchant king.
557
00:37:15,533 --> 00:37:17,433
And what of me?
558
00:37:17,501 --> 00:37:19,628
Do not fear. He will let you live.
559
00:37:19,704 --> 00:37:22,104
For how long?
560
00:37:22,173 --> 00:37:24,073
Yes, I wonder.
561
00:37:25,109 --> 00:37:27,270
No, stop.
562
00:37:27,345 --> 00:37:29,245
Well?
563
00:37:29,313 --> 00:37:31,941
- Suppose I really am the King.
- My dear boy...
564
00:37:32,016 --> 00:37:33,313
- I could be.
- Oh, no.
565
00:37:33,384 --> 00:37:35,045
- It's possible.
- Never.
566
00:37:35,119 --> 00:37:39,146
Well, just suppose. Margaret of Burgundy
recognized me, after all.
567
00:37:40,324 --> 00:37:42,952
- You think so?
- Oh, yes.
568
00:37:43,027 --> 00:37:45,723
And Charles, Philip, Maximilian.
569
00:37:47,331 --> 00:37:50,562
You are Perkin Warbeck of Tournai.
Everyone knows that.
570
00:37:50,635 --> 00:37:52,865
Ha. Everyone?
571
00:37:52,937 --> 00:37:56,532
You are clever, you are shrewd.
You learnt your lesson well.
572
00:37:58,242 --> 00:38:01,643
Well, Henry Tudor still fears me.
He still does.
573
00:38:01,712 --> 00:38:03,839
That I would dispute.
574
00:38:06,384 --> 00:38:08,113
But there's a chance, you must admit.
575
00:38:11,222 --> 00:38:13,315
If there is,
576
00:38:13,391 --> 00:38:15,985
it is too remote to consider.
577
00:38:17,161 --> 00:38:19,322
Live out your days in peace.
578
00:38:19,397 --> 00:38:23,527
Say your prayers, confess your sins,
and may the Lord have mercy on your soul.
579
00:38:25,169 --> 00:38:28,332
Send my love to my aunt,
Margaret of Burgundy.
580
00:38:32,343 --> 00:38:34,743
You may remove him. I have finished.
581
00:38:51,595 --> 00:38:53,062
Aah!
582
00:38:53,130 --> 00:38:54,927
Guard!
583
00:38:54,999 --> 00:38:57,092
Aah!
584
00:38:58,869 --> 00:39:01,861
I'm Richard IV, your lawful king!
585
00:39:01,939 --> 00:39:04,066
Seize that man and commit him to the Tower.
586
00:39:04,141 --> 00:39:06,041
Long live King Richard IV!
587
00:39:06,110 --> 00:39:10,672
(Others ) Long live King Richard IV!
Long live King Richard IV!
588
00:39:10,748 --> 00:39:14,946
Long live King Richard IV!
Long live King Richard IV!
589
00:39:22,360 --> 00:39:25,488
He is, I think, confused in his mind.
590
00:39:25,563 --> 00:39:28,088
Most probably.
591
00:39:28,165 --> 00:39:30,690
An affliction of the spirit, possession.
592
00:39:32,236 --> 00:39:33,794
Possession?
593
00:39:33,871 --> 00:39:36,203
Of a sort.
594
00:39:36,273 --> 00:39:38,935
Is that possible?
595
00:39:39,009 --> 00:39:42,445
Oh, yes, most certainly.
596
00:39:42,513 --> 00:39:45,209
- Is this a permanent condition?
- Who can tell?
597
00:39:46,417 --> 00:39:49,784
- But how?
- It is difficult to say.
598
00:39:49,854 --> 00:39:52,414
An evil influence of some sort.
599
00:39:53,290 --> 00:39:55,155
I see.
600
00:39:56,260 --> 00:40:01,163
Tell me, my Lord, this servant of his,
the boy he loves, who is he?
601
00:40:02,199 --> 00:40:06,295
A country lad who fought in Warbeck's rabble
and was blinded. That's all I know.
602
00:40:07,538 --> 00:40:10,063
You think it would be wise to send him away?
603
00:40:12,810 --> 00:40:15,973
There is, after all, an evil influence.
604
00:40:16,046 --> 00:40:17,604
Yes.
605
00:40:18,783 --> 00:40:20,876
And for the good of his soul.
606
00:40:30,761 --> 00:40:32,524
(Dripping water)
607
00:40:35,433 --> 00:40:37,924
- (Chains clinking)
- Richard?
608
00:40:40,004 --> 00:40:43,030
My name is Perkin Warbeck. Didn't you know?
609
00:40:52,383 --> 00:40:54,374
A sorry sight, is it not?
610
00:40:54,452 --> 00:40:56,352
You are ill.
611
00:40:56,420 --> 00:40:58,285
With grief, lady.
612
00:40:58,355 --> 00:41:00,550
And sorrow and sadness.
613
00:41:03,828 --> 00:41:06,558
They say the King favors you.
614
00:41:06,630 --> 00:41:08,495
Calls you a white rose.
615
00:41:10,468 --> 00:41:12,402
Good, I'm glad.
616
00:41:13,237 --> 00:41:17,071
- Glad?
- That people love you, that you are happy.
617
00:41:21,946 --> 00:41:26,645
I am leaving court for a while.
I shall never see you again.
618
00:41:28,786 --> 00:41:32,984
I am to become a member
of the Queen's household when I return.
619
00:41:33,057 --> 00:41:36,823
I have given up the title that you gave me.
620
00:41:36,894 --> 00:41:39,727
I am Lady Catherine Gordon again.
621
00:41:39,797 --> 00:41:42,163
You have no wife.
622
00:41:42,233 --> 00:41:43,996
I'm sorry.
623
00:41:45,102 --> 00:41:47,627
Well, do not weep for me, my lady.
624
00:41:47,705 --> 00:41:50,731
It is right you should do these things,
right and proper.
625
00:41:53,477 --> 00:41:56,071
I was sorry that they sent the boy away.
626
00:41:57,181 --> 00:41:58,876
Well, yes.
627
00:41:58,949 --> 00:42:00,780
He came to me.
628
00:42:00,851 --> 00:42:02,842
- John?
- Yes.
629
00:42:02,920 --> 00:42:04,683
What...what did he want?
630
00:42:04,755 --> 00:42:08,316
He was frightened, alone.
I gave him money.
631
00:42:08,392 --> 00:42:10,952
- Money?
- What else could I do?
632
00:42:11,028 --> 00:42:13,792
Ah, yes. Nothing.
633
00:42:13,864 --> 00:42:16,355
Thank you for being kind.
634
00:42:16,433 --> 00:42:19,197
Richard, listen. Perhaps I can help.
635
00:42:19,270 --> 00:42:21,465
- Help?
- The King does favor me.
636
00:42:21,539 --> 00:42:23,370
If I asked him to send you somewhere else,
637
00:42:23,440 --> 00:42:24,930
- away from here...
- No, Catherine.
638
00:42:25,009 --> 00:42:27,705
- ..I'm sure he would agree.
- No, no!
639
00:42:27,778 --> 00:42:31,270
- But I want...
- No, you must not beg for me.
640
00:42:31,348 --> 00:42:34,408
- Besides, I am content.
- Here?
641
00:42:34,485 --> 00:42:37,249
I can think of no lodgings
more suitable to my taste.
642
00:42:37,321 --> 00:42:41,655
- How can that be?
- I have my own kingdom at last.
643
00:42:41,725 --> 00:42:43,693
No light, no air, nothing.
644
00:42:43,761 --> 00:42:48,892
All the better. The imagination's free
to wander. There are no distractions.
645
00:42:48,966 --> 00:42:50,558
Oh, Richard.
646
00:42:50,634 --> 00:42:52,329
You must not pity me.
647
00:42:52,403 --> 00:42:54,394
How can I prevent myself?
648
00:42:54,471 --> 00:42:56,462
Then let me tell you...
649
00:42:57,508 --> 00:42:58,975
What?
650
00:43:00,077 --> 00:43:03,478
The hundred gold sovereigns you gave me.
651
00:43:03,547 --> 00:43:05,538
The debt of honor. You remember?
652
00:43:05,616 --> 00:43:06,981
Yes.
653
00:43:07,051 --> 00:43:10,851
It was to bribe the guards for my escape.
There was no debt of honor.
654
00:43:12,723 --> 00:43:15,055
Again I lied to you.
655
00:43:15,125 --> 00:43:18,526
How can you sensibly pity a liar and a cheat?
656
00:43:22,099 --> 00:43:25,432
Why do you do it? There is no need.
657
00:43:25,502 --> 00:43:28,494
You are loved. People love you.
658
00:43:29,607 --> 00:43:31,131
Once, perhaps.
659
00:43:32,876 --> 00:43:34,935
Yes, once.
660
00:43:35,012 --> 00:43:37,913
Love you? I love you!
661
00:43:44,488 --> 00:43:47,389
Sometimes I think it's a compulsion.
662
00:43:48,425 --> 00:43:53,192
A satanic urge to destroy myself
and everything I hold dear.
663
00:43:54,565 --> 00:43:58,160
There's no destroyer
greater than deceit after all.
664
00:43:59,236 --> 00:44:01,101
Yet there's more.
665
00:44:02,206 --> 00:44:04,538
An escape, I suppose.
666
00:44:04,608 --> 00:44:07,577
Like surrendering into the arms of a lover,
667
00:44:07,645 --> 00:44:10,079
losing all anxiety
668
00:44:10,147 --> 00:44:12,741
and drifting into peaceful fantasy.
669
00:44:14,151 --> 00:44:16,881
There's much to be said for it, Catherine.
670
00:44:16,954 --> 00:44:22,153
Lies may have destroyed part of my life.
But they've greatly enhanced another.
671
00:44:23,927 --> 00:44:31,595
Sometimes I think I prefer my own false
dreams to the strange shapes of reality.
672
00:44:33,337 --> 00:44:35,897
In here, one does not grow old.
673
00:44:37,808 --> 00:44:40,038
Then there is nothing you wish me to do?
674
00:44:41,679 --> 00:44:44,273
Perhaps one last embrace?
675
00:44:51,622 --> 00:44:53,522
I loved you very dearly, Catherine.
676
00:44:54,258 --> 00:44:56,726
More than the boy?
677
00:44:56,794 --> 00:44:58,819
Ah, you are strong. He is weak.
678
00:44:58,896 --> 00:45:00,887
(Sighs ) I see.
679
00:45:02,199 --> 00:45:05,965
It was an honest answer.
A lie would have been easier.
680
00:45:06,036 --> 00:45:10,097
Then give me one more honest answer
before I leave.
681
00:45:10,174 --> 00:45:12,074
If I can.
682
00:45:12,142 --> 00:45:14,633
Are you Perkin Warbeck?
683
00:45:14,712 --> 00:45:17,180
Or Richard of York?
684
00:45:18,949 --> 00:45:20,917
I have been both in my time, lady.
685
00:45:24,455 --> 00:45:26,389
(Sobs )
686
00:45:27,891 --> 00:45:29,984
(Catherine ) Guard, I'm leaving.
687
00:45:41,004 --> 00:45:42,869
(Sniggers )
688
00:45:42,940 --> 00:45:44,931
(Chuckles )
689
00:45:46,143 --> 00:45:47,940
(Giggling)
690
00:45:49,379 --> 00:45:50,676
(Laughs )
691
00:45:50,748 --> 00:45:52,773
(Drum roll)
692
00:45:52,850 --> 00:45:55,375
Grievously and wickedly have I sinned.
693
00:45:55,452 --> 00:45:58,182
I have lied and said false things,
694
00:45:58,255 --> 00:46:01,986
claiming to be Henry VII,
King of England and France,
695
00:46:02,059 --> 00:46:03,686
and Lord of Ireland.
696
00:46:04,762 --> 00:46:07,390
- (Drum roll)
- (Thwack)
697
00:46:08,432 --> 00:46:11,265
Open this door! Do you hear?
698
00:46:11,335 --> 00:46:13,963
Open, in the King's name!
699
00:46:14,037 --> 00:46:16,005
King Richard IV!
700
00:46:17,141 --> 00:46:20,133
- (Clicks )
- ( Fanfare )
701
00:46:21,411 --> 00:46:24,938
- King Richard IV.
- (Cheering crowd)
702
00:46:27,851 --> 00:46:29,614
(Cheering fades )
703
00:46:31,221 --> 00:46:33,212
King Richard IV.
704
00:46:45,469 --> 00:46:47,369
(Sniffs )
705
00:46:47,437 --> 00:46:49,632
Oh, God.
706
00:46:51,642 --> 00:46:53,507
If only...
707
00:46:57,147 --> 00:46:59,081
(Sobs )
708
00:46:59,131 --> 00:47:03,681
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.