Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:05,301
Previously on The Royals...
2
00:00:05,334 --> 00:00:07,057
I'm a journalist, Mr. Frost.
3
00:00:07,099 --> 00:00:09,912
I'm working on a story about Her
Royal Highness Princess Eleanor
4
00:00:09,982 --> 00:00:12,100
and the relationship she's
having with her bodyguard.
5
00:00:12,152 --> 00:00:15,457
- James? Did he say where he was going?
- No, he didn't.
6
00:00:15,539 --> 00:00:17,673
He simply asked for some time away.
7
00:00:17,725 --> 00:00:20,660
His name is Brandon Boone,
24 years old, military.
8
00:00:20,733 --> 00:00:22,353
- Prince Robert was killed.
- By you.
9
00:00:22,393 --> 00:00:23,691
- There's no need for that.
- I think there is.
10
00:00:23,724 --> 00:00:24,808
It's been established.
11
00:00:24,835 --> 00:00:27,135
- Good morning, Your Majesty.
- Do you want to have sex?
12
00:00:28,116 --> 00:00:30,116
Put 'em up, Sparrow!
13
00:00:30,165 --> 00:00:31,966
Just trying to give them a good show.
14
00:00:32,011 --> 00:00:34,680
You give them a good show.
I'll give them a good fight.
15
00:00:34,746 --> 00:00:37,147
I think I've solved our bodyguard issue.
16
00:00:37,206 --> 00:00:39,707
- Oh, have you now, Princess?
- Yes. Rosie.
17
00:00:39,769 --> 00:00:42,138
I'm Sebastian. This is my number.
18
00:00:42,196 --> 00:00:45,131
- If you want to hang out...
- It wouldn't be a date.
19
00:00:45,204 --> 00:00:46,738
I've heard all about you, Mr. Parker.
20
00:00:46,776 --> 00:00:50,111
The charming, fabulously
wealthy American investor.
21
00:00:50,193 --> 00:00:52,913
I have cancer, and it
appears to be winning.
22
00:00:52,980 --> 00:00:56,350
- Good fight, big brother.
- Did you think you'd actually beat me?
23
00:00:56,433 --> 00:00:57,901
You want to find out?
24
00:01:03,509 --> 00:01:05,409
(BIG BEN CHIMES)
25
00:01:06,824 --> 00:01:09,024
This is why I can't stop
26
00:01:13,318 --> 00:01:14,850
This is why I can't stop
27
00:01:14,888 --> 00:01:15,989
Hey.
28
00:01:17,590 --> 00:01:19,490
- Sparrow.
- Don't call me that.
29
00:01:20,769 --> 00:01:23,369
- But I won't apologize either.
- For what?
30
00:01:23,433 --> 00:01:25,400
Being the person I've
become since you left.
31
00:01:25,449 --> 00:01:26,917
I will fight for you.
32
00:01:26,954 --> 00:01:29,622
- (GRUNTS)
- Stay down, Sparrow.
33
00:01:29,687 --> 00:01:32,956
Letting you go and being away from
you has been impossible for me.
34
00:01:33,037 --> 00:01:35,356
But you have a future with me,
35
00:01:35,413 --> 00:01:38,064
- unless you tell me to stop.
- I know it hurts.
36
00:01:40,830 --> 00:01:42,763
(SHOUTS, BLOWS)
37
00:01:46,743 --> 00:01:48,877
This is why I can't stop
38
00:01:53,339 --> 00:01:55,539
This is why I can't stop
39
00:01:59,867 --> 00:02:02,034
This is why I can't stop
40
00:02:02,632 --> 00:02:04,632
_
41
00:02:05,254 --> 00:02:07,454
This is why I can't stop
42
00:02:07,509 --> 00:02:10,509
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
43
00:02:16,067 --> 00:02:18,400
(LEON: LEON'S LULLABY PLAYING)
44
00:02:28,883 --> 00:02:33,853
You're for me the only one
45
00:02:34,932 --> 00:02:37,633
Hi! Damn it...
46
00:02:37,700 --> 00:02:39,967
I'm not supposed to speak
unless you speak to me first.
47
00:02:40,023 --> 00:02:42,926
Sorry. Right. (CLEARS THROAT)
48
00:02:43,750 --> 00:02:46,584
- Sorry.
- Hi.
49
00:02:47,236 --> 00:02:50,637
- You can speak now.
- Thanks! Hi.
50
00:02:51,563 --> 00:02:53,876
Stop. Don't worry about it.
51
00:02:54,481 --> 00:02:57,281
- Nice shoes.
- Yeah, I know.
52
00:02:57,350 --> 00:03:00,553
I just thought heels are
completely impractical,
53
00:03:00,632 --> 00:03:01,806
and my only flats are brown.
54
00:03:01,836 --> 00:03:05,061
Just in case I'm on my feet all day
I should wear something practical,
55
00:03:05,140 --> 00:03:06,545
but now I'm wearing them,
56
00:03:06,580 --> 00:03:08,846
I feel like I coach a
women's basketball team.
57
00:03:08,902 --> 00:03:11,838
- Right.
- Not that anything's wrong with that.
58
00:03:12,555 --> 00:03:13,822
I totally suck at this.
59
00:03:13,854 --> 00:03:16,441
Yeah, you do. You really do so far.
60
00:03:18,433 --> 00:03:20,601
Though you've chosen
your footwear wisely,
61
00:03:20,655 --> 00:03:22,756
you're a tad overdressed
for today's activity.
62
00:03:22,808 --> 00:03:25,109
- Which is?
- Naked tiger run.
63
00:03:25,166 --> 00:03:28,902
- Well, mostly naked.
- Not really naked, right?
64
00:03:28,994 --> 00:03:30,845
Well, yes, people will be naked,
65
00:03:30,891 --> 00:03:34,712
- as in completely naked.
- But not us, right?
66
00:03:38,245 --> 00:03:41,363
- I assume Her Majesty hasn't yet called?
- No, sir.
67
00:03:51,271 --> 00:03:52,777
Your Majesty?
68
00:04:05,532 --> 00:04:07,863
- Enjoying the view?
- It's lovely.
69
00:04:09,401 --> 00:04:11,368
Yeah, it certainly is.
70
00:04:23,223 --> 00:04:24,675
Whose shirt is this?
71
00:04:26,888 --> 00:04:28,465
Where did you get that?
72
00:04:28,504 --> 00:04:31,438
- Prince Robert's?
- No. It's Liam's.
73
00:04:32,773 --> 00:04:34,478
- You are such a slut.
- From before.
74
00:04:34,520 --> 00:04:36,521
I spilt something on it.
I had to get it cleaned.
75
00:04:36,571 --> 00:04:38,438
That's my move.
76
00:04:38,484 --> 00:04:41,419
You spill something on his shirt,
so he has to take it off...
77
00:04:41,491 --> 00:04:44,026
though I normally go for the trousers.
78
00:04:44,622 --> 00:04:47,565
It wasn't a move. I was
just... being clumsy.
79
00:04:47,638 --> 00:04:49,341
Clumsy and selfish.
80
00:04:49,383 --> 00:04:52,086
- Two princes!
- Just one prince.
81
00:04:53,261 --> 00:04:56,848
And one... oh, one stupid
girl holding her breath,
82
00:04:56,936 --> 00:04:59,574
waiting for him to find his brother's
shirt, or find out about us.
83
00:04:59,639 --> 00:05:01,349
You didn't know he was still alive.
84
00:05:03,879 --> 00:05:06,876
I'm going to go and
return the shirt to Liam
85
00:05:07,656 --> 00:05:10,970
and make him try it on, like Cinderella.
86
00:05:11,051 --> 00:05:12,551
(GIGGLES)
87
00:05:14,982 --> 00:05:19,885
Visualize a healthy, healed you.
88
00:05:20,005 --> 00:05:21,631
Can you see this?
89
00:05:21,672 --> 00:05:24,315
All I see is a low-rent shaman
with a bird on his head.
90
00:05:24,380 --> 00:05:29,729
Healing your soul is the
key to curing your cancer.
91
00:05:30,293 --> 00:05:32,711
How do we do that, heal my soul?
92
00:05:32,771 --> 00:05:35,691
We will fill the four
corners of the spirit world
93
00:05:35,763 --> 00:05:37,231
with four offerings,
94
00:05:37,268 --> 00:05:40,468
the symbolic representation
of your heart's desire,
95
00:05:40,546 --> 00:05:44,048
a crystal bathed in the
light of a full moon,
96
00:05:44,134 --> 00:05:47,003
the blood of a powerful predator,
97
00:05:47,074 --> 00:05:50,176
and ?65,000, preferably in cash.
98
00:05:50,252 --> 00:05:52,253
Kind of pricey for a holy man.
99
00:05:52,303 --> 00:05:56,840
Secure your offerings and
we will heal your soul.
100
00:05:56,951 --> 00:05:59,030
It will not be easy.
101
00:06:01,941 --> 00:06:03,979
Don't count me out, birdman.
102
00:06:06,111 --> 00:06:08,244
I am the secret weapon.
103
00:06:08,297 --> 00:06:10,706
Heart's desire, full moon crystal,
104
00:06:10,766 --> 00:06:12,960
- blood of a beast...
- And ?65,000.
105
00:06:13,014 --> 00:06:14,481
If you cure my cancer,
106
00:06:14,518 --> 00:06:17,186
I'll pay you in puka
shells and patchouli oil,
107
00:06:17,251 --> 00:06:19,155
you fine-feathered freak.
108
00:06:19,203 --> 00:06:20,646
Wait here.
109
00:06:30,377 --> 00:06:31,562
Nice place.
110
00:06:32,805 --> 00:06:35,070
Good location. You're out
of milk, by the way.
111
00:06:37,725 --> 00:06:40,459
- Do I at least get breakfast in bed?
- No.
112
00:06:41,830 --> 00:06:43,526
Let's talk about Dubai.
113
00:06:44,262 --> 00:06:46,153
I'm not ashamed of my past.
114
00:06:46,200 --> 00:06:48,168
Oh, so you've told Brady all about it?
115
00:06:48,776 --> 00:06:49,797
You need to go.
116
00:06:49,823 --> 00:06:51,097
- Cute kid.
- Get out.
117
00:06:51,128 --> 00:06:52,290
How old is he now, eight?
118
00:06:53,438 --> 00:06:55,917
- I'm calling the police.
- And telling them what?
119
00:06:55,978 --> 00:06:58,205
That you ran drugs for
a low-rent sheikh?
120
00:06:58,261 --> 00:06:59,544
Or, in the grand scheme of things,
121
00:06:59,576 --> 00:07:01,346
having drugs inside you
was more palatable
122
00:07:01,390 --> 00:07:04,501
than having the sheikh inside you,
which is nothing to be ashamed of.
123
00:07:06,009 --> 00:07:08,322
Are you enjoying yourself?
124
00:07:08,379 --> 00:07:09,748
I was...
125
00:07:11,016 --> 00:07:15,049
until you ambled into my path and
cost me everything I cared about.
126
00:07:15,148 --> 00:07:16,392
So put your phone down
127
00:07:16,423 --> 00:07:19,247
and for once in your
stubborn, reckless life,
128
00:07:19,317 --> 00:07:20,920
shut your mouth and listen.
129
00:07:20,960 --> 00:07:24,253
You're gonna bury the story
about the Princess and me,
130
00:07:24,334 --> 00:07:26,640
and in return, I'm
gonna give you a story
131
00:07:26,697 --> 00:07:28,822
that will provide the foundation of...
132
00:07:29,632 --> 00:07:31,791
whatever it is you're trying to become.
133
00:07:31,845 --> 00:07:33,193
What story?
134
00:07:34,922 --> 00:07:36,965
Do we understand each other?
135
00:07:40,268 --> 00:07:41,736
Good.
136
00:07:44,037 --> 00:07:45,153
Hey.
137
00:07:50,931 --> 00:07:52,631
Why would you help me?
138
00:07:54,656 --> 00:07:58,758
Sometimes I wish I could just
go back and wipe my past.
139
00:07:59,653 --> 00:08:00,946
Start over.
140
00:08:01,897 --> 00:08:04,636
Well, if I can't have that
chance, maybe you can.
141
00:08:07,183 --> 00:08:08,725
So take it.
142
00:08:23,232 --> 00:08:25,466
Where's my security detail?
143
00:08:25,521 --> 00:08:26,966
I feel stupid.
144
00:08:27,002 --> 00:08:28,968
Well, it's not about you, is it?
145
00:08:30,932 --> 00:08:33,299
You were the one who was
too afraid to strip off.
146
00:08:33,358 --> 00:08:35,192
I wasn't afraid!
147
00:08:35,237 --> 00:08:38,039
I was just... Where was I
supposed to put my gun?
148
00:08:40,069 --> 00:08:41,271
Don't answer that.
149
00:08:42,342 --> 00:08:43,514
Come on, then.
150
00:08:47,337 --> 00:08:50,205
Sebastian! Hi.
151
00:08:50,276 --> 00:08:52,977
- Wow.
- No flirting.
152
00:08:53,044 --> 00:08:55,240
- Not a date.
- Fine.
153
00:08:55,294 --> 00:08:57,508
But have you seen the
other Naked Tigers yet?
154
00:08:57,563 --> 00:09:00,805
Let's just say there's plenty of food
and very little sun in their habitat.
155
00:09:00,884 --> 00:09:03,872
- Oh.
- Speaking of...
156
00:09:03,946 --> 00:09:05,214
(CLEARS THROAT)
157
00:09:06,952 --> 00:09:09,061
I think my security should lead the way.
158
00:09:09,114 --> 00:09:11,086
For protection, you know.
159
00:09:12,116 --> 00:09:14,383
- Run along.
- Mm-hm, mm-hm.
160
00:09:16,046 --> 00:09:18,647
For what it's worth, you
really rock those stripes.
161
00:09:18,711 --> 00:09:21,079
A tiger is always in season, Sebastian.
162
00:09:21,138 --> 00:09:22,736
Rarr!
163
00:09:39,925 --> 00:09:41,302
How was Paris?
164
00:09:41,336 --> 00:09:43,036
None of your business.
165
00:09:43,079 --> 00:09:46,281
True, but it is your Lord
Chamberlain's business.
166
00:09:46,360 --> 00:09:48,061
I was concerned. I thought...
167
00:09:50,975 --> 00:09:54,360
- Well, as long as Your Majesty's okay.
- I'm fine.
168
00:09:57,845 --> 00:09:59,677
Very well. I'll be just outside.
169
00:10:07,816 --> 00:10:10,426
Just let me know if you need
a break, Your Highness.
170
00:10:10,491 --> 00:10:14,559
I trained in special ops, so
this is nothing for me, OK?
171
00:10:15,479 --> 00:10:17,046
Your Highness?
172
00:10:20,093 --> 00:10:21,228
Oh, no.
173
00:10:23,272 --> 00:10:25,156
No, no, no, no.
174
00:10:25,806 --> 00:10:27,932
Tigers never leave their pack!
175
00:10:30,134 --> 00:10:31,541
Hi.
176
00:10:31,576 --> 00:10:35,111
You know, without the event, we're
basically an airbrushed spectacle.
177
00:10:35,198 --> 00:10:36,832
I'm always a spectacle.
178
00:10:38,661 --> 00:10:41,237
- Thanks for the T-shirt.
- You're welcome.
179
00:10:41,658 --> 00:10:45,227
Don't ask where I was keeping
the money. Or my phone.
180
00:10:45,315 --> 00:10:46,848
Ohh! (GIGGLES)
181
00:10:51,595 --> 00:10:53,337
How are you doing with the break-up?
182
00:10:56,081 --> 00:10:57,847
Comes and goes.
183
00:11:00,498 --> 00:11:01,747
You know...
184
00:11:01,778 --> 00:11:06,258
I just keep thinking to myself
how quickly everything changed,
185
00:11:06,368 --> 00:11:08,402
how sudden it all was.
186
00:11:10,285 --> 00:11:12,939
I know something happened. I
just don't know what it was.
187
00:11:14,263 --> 00:11:16,249
So maybe it's something you can fix.
188
00:11:17,407 --> 00:11:18,660
Maybe.
189
00:11:20,518 --> 00:11:23,092
There's been so much drama between us,
190
00:11:24,824 --> 00:11:28,193
I don't know... I guess
at a certain point
191
00:11:28,276 --> 00:11:31,811
you have to ask yourself if
your worlds are better apart.
192
00:11:34,605 --> 00:11:36,472
You know what might make it better?
193
00:11:37,162 --> 00:11:39,229
- Yeah?
- Food.
194
00:11:39,280 --> 00:11:41,348
This tiger's starving. Come on.
195
00:11:41,400 --> 00:11:42,966
Okay.
196
00:11:44,818 --> 00:11:48,269
There's your crystal, the blood...
197
00:11:50,145 --> 00:11:53,000
and a representation
of my heart's desire.
198
00:11:55,686 --> 00:11:57,820
Very nice.
199
00:12:00,102 --> 00:12:01,995
This is gonna cost you
more than last time.
200
00:12:06,383 --> 00:12:08,969
Which predator sacrificed this blood?
201
00:12:09,033 --> 00:12:11,917
The most powerful predator of all,
202
00:12:11,988 --> 00:12:14,322
- the King of England.
- Unacceptable.
203
00:12:14,380 --> 00:12:16,305
- No refunds.
- Same. Good luck.
204
00:12:16,352 --> 00:12:17,921
Not so fast.
205
00:12:19,368 --> 00:12:21,310
Look, I tried to get hold of a tiger,
206
00:12:21,358 --> 00:12:24,399
but apparently they don't exist anymore.
207
00:12:25,072 --> 00:12:29,245
What about a fox? Cunning, sly, sneaky.
208
00:12:29,347 --> 00:12:31,517
I suppose a fox would do.
209
00:12:31,571 --> 00:12:34,506
Done. Whatever it takes
to beat this cancer
210
00:12:34,578 --> 00:12:36,045
and keep my crown from...
211
00:12:36,082 --> 00:12:37,364
Robert.
212
00:12:38,337 --> 00:12:39,237
Hey.
213
00:12:40,196 --> 00:12:42,126
I owe you an apology.
214
00:12:43,355 --> 00:12:45,696
About the fight, the way I behaved.
215
00:12:45,754 --> 00:12:48,922
It's adrenalin left over from the
ring. It's done and forgotten.
216
00:12:49,000 --> 00:12:50,668
It's not just that.
217
00:12:52,488 --> 00:12:53,991
When you were gone,
218
00:12:55,495 --> 00:12:58,830
I finally found some
direction and meaning and...
219
00:13:01,476 --> 00:13:03,517
It's been a struggle giving that up.
220
00:13:04,720 --> 00:13:06,827
What, you want to be like me?
221
00:13:06,879 --> 00:13:10,445
I can't blame you. I mean,
look at me. I'm amazing.
222
00:13:11,764 --> 00:13:13,797
Liam, I get it. I truly do.
223
00:13:13,847 --> 00:13:17,517
And let's talk about how we can make
things better for you when I get back.
224
00:13:17,607 --> 00:13:21,109
Right now, I'm off to
see Kathryn. Come here.
225
00:13:22,598 --> 00:13:25,666
You're my brother, and I love you.
226
00:13:25,741 --> 00:13:29,295
I always will, no matter what.
227
00:13:31,986 --> 00:13:33,248
Hm!
228
00:13:33,280 --> 00:13:34,477
(LAUGHS)
229
00:13:34,507 --> 00:13:36,125
Pardon the interruption, Your Majesty,
230
00:13:36,165 --> 00:13:38,500
but your evening's schedule
has been arranged.
231
00:13:38,558 --> 00:13:40,892
Oh, right. Cancel it.
232
00:13:46,331 --> 00:13:48,930
Might I inquire why, Your Majesty?
233
00:13:51,112 --> 00:13:52,503
You might not.
234
00:13:55,063 --> 00:13:57,975
- Very well.
- Is there something you'd like to say?
235
00:14:00,979 --> 00:14:03,713
With all due respect, Your
Majesty, most of my day
236
00:14:03,780 --> 00:14:07,116
has been spent covering for you
regarding your appearance in Paris.
237
00:14:07,198 --> 00:14:10,490
If I'm gonna lie for you, the
least you can do is loop me in.
238
00:14:11,483 --> 00:14:14,583
No, the least I can do is employ you.
239
00:14:16,112 --> 00:14:17,718
It's been a difficult
year, Mr. Hoenigsberg.
240
00:14:17,758 --> 00:14:21,127
This morning, for the first
time in a long time,
241
00:14:21,966 --> 00:14:23,508
I had a great day.
242
00:14:23,547 --> 00:14:25,202
I won't apologize for it.
243
00:14:25,243 --> 00:14:27,611
Selfishly, I thought perhaps
244
00:14:27,669 --> 00:14:30,972
Her Majesty had experienced a
couple of good days with me.
245
00:14:31,054 --> 00:14:36,525
I refuse to walk on eggshells in
my own palace, Mr. Hoenigsberg.
246
00:14:36,658 --> 00:14:39,000
If you can't accept that,
247
00:14:39,058 --> 00:14:43,287
you need to think long and hard
about your place in this monarchy.
248
00:14:48,256 --> 00:14:49,277
Ma'am.
249
00:14:56,440 --> 00:14:58,440
Oh my God, look how cute he is.
250
00:15:01,226 --> 00:15:03,026
Leave it with me.
251
00:15:04,474 --> 00:15:07,893
- So we can play with it?
- No, so I can kill it.
252
00:15:07,977 --> 00:15:10,160
Its blood is gonna save my life.
253
00:15:10,214 --> 00:15:14,238
No! No, no... Please don't hurt it!
254
00:15:14,337 --> 00:15:15,684
(FOX YELPS)
255
00:15:15,717 --> 00:15:18,505
(CYRUS YELLS, CLATTERING)
256
00:15:21,769 --> 00:15:24,534
It bit me like it was
some kind of wild animal.
257
00:15:25,970 --> 00:15:28,972
- Your Majesty...
- You'd better find it, Hill.
258
00:15:29,046 --> 00:15:31,113
Hunt that monster down. It's a menace.
259
00:15:31,165 --> 00:15:32,966
It's adorable.
260
00:15:33,010 --> 00:15:37,653
- I-I'm sorry... what is it?
- A fox.
261
00:15:37,767 --> 00:15:40,863
It attacked me while I was
minding my own business.
262
00:15:41,385 --> 00:15:43,255
Probably has rabies.
263
00:15:44,530 --> 00:15:49,298
- So where exactly is this fox now?
- How the hell would I know?
264
00:15:49,415 --> 00:15:54,019
- It ran through my secret door.
- So there's a fox loose in the palace?
265
00:15:54,132 --> 00:15:57,034
Oh, it's a little one. It's
a cute little baby one.
266
00:15:57,105 --> 00:15:59,529
It's a vicious killer.
267
00:16:00,511 --> 00:16:01,629
Very well.
268
00:16:11,391 --> 00:16:12,640
(KNOCK AT DOOR)
269
00:16:13,225 --> 00:16:16,161
Go away. Unless you're from the palace.
270
00:16:16,233 --> 00:16:18,499
Um... I am.
271
00:16:22,533 --> 00:16:25,201
Hi. Is Kathryn here?
272
00:16:25,267 --> 00:16:28,269
No. Are you really from the palace?
273
00:16:28,343 --> 00:16:30,143
Yes. I was just...
274
00:16:32,068 --> 00:16:33,903
just, um...
275
00:16:37,195 --> 00:16:39,196
Do you live here?
276
00:16:39,245 --> 00:16:41,111
No, I'm just her sister Angie.
277
00:16:41,158 --> 00:16:44,536
I do come here, eat her food,
steal her clothes and things.
278
00:16:45,340 --> 00:16:46,656
Right. Um...
279
00:16:48,042 --> 00:16:50,563
I handle social media for the family.
280
00:16:51,343 --> 00:16:54,078
Um... I'll stop by another time.
281
00:16:54,967 --> 00:16:58,669
Is Kathryn gonna be famous?
Make sure you mention me!
282
00:17:07,271 --> 00:17:09,387
- Kathryn?
- (GASPS)
283
00:17:09,439 --> 00:17:12,748
Oh my gosh! It's you!
I can't believe it!
284
00:17:12,830 --> 00:17:16,861
- Can we have a picture, please?
- Um... okay.
285
00:17:16,960 --> 00:17:19,211
Oh, my mates are gonna be so jealous!
286
00:17:19,266 --> 00:17:21,634
We all loved that dress you
wore to the People's Gala.
287
00:17:21,693 --> 00:17:23,743
What's he like, Prince Robert?
288
00:17:23,794 --> 00:17:25,542
Is he as nice as he seems?
289
00:17:26,117 --> 00:17:28,537
- He's okay.
- (GASPS)
290
00:17:29,452 --> 00:17:31,229
Shall we have a picture together?
291
00:17:37,347 --> 00:17:39,080
Okay. Smile.
292
00:17:40,047 --> 00:17:42,514
One more for luck. There we go.
293
00:17:42,575 --> 00:17:44,142
Thank you!
294
00:17:45,207 --> 00:17:47,307
How are you doing? Nice to meet you.
295
00:17:47,359 --> 00:17:49,126
- Hi.
- Hello.
296
00:17:53,581 --> 00:17:56,148
- For two, please.
- I'm afraid we're booked up.
297
00:17:56,211 --> 00:18:00,048
- Oh, I...
- Could you check again?
298
00:18:00,142 --> 00:18:01,776
I see a nice table right over there.
299
00:18:01,817 --> 00:18:03,717
That table is available,
300
00:18:03,764 --> 00:18:06,099
simply not available
to the likes of you.
301
00:18:07,046 --> 00:18:10,581
- Sorry? The "likes" of us?
- Let me just make a call.
302
00:18:24,565 --> 00:18:25,802
You like it?
303
00:18:26,739 --> 00:18:29,035
- Er... the truth?
- Mm-hm.
304
00:18:29,092 --> 00:18:31,538
Not at all. I thought we
were meeting for tea.
305
00:18:31,598 --> 00:18:34,061
We are. Come on.
306
00:18:41,770 --> 00:18:43,164
What's happening?
307
00:18:43,199 --> 00:18:45,692
There's been a change of ownership.
308
00:18:48,444 --> 00:18:50,457
Did you just buy this restaurant?
309
00:18:50,507 --> 00:18:53,799
Yes. We make an amazing beet
salad. You're gonna love it.
310
00:18:55,614 --> 00:18:58,779
Ah. Clarence. I'm gonna
need your jacket.
311
00:18:58,857 --> 00:19:00,598
Right away, sir.
312
00:19:00,641 --> 00:19:03,776
- Chop chop.
- (LAUGHS)
313
00:19:08,992 --> 00:19:11,538
- Not bad, for the likes of us.
- (LAUGHS)
314
00:19:25,209 --> 00:19:28,677
The toughest table in
town. But I know a guy.
315
00:19:29,481 --> 00:19:32,734
Once again, a spectacular view.
316
00:19:32,814 --> 00:19:36,422
Trust me. If we're comparing
views, mine wins every time.
317
00:19:36,511 --> 00:19:37,747
After you.
318
00:19:38,401 --> 00:19:40,401
(BLIND PILOT: MOON AT DAWN PLAYING)
319
00:19:57,415 --> 00:19:59,249
That was crazy today, wasn't it?
320
00:19:59,295 --> 00:20:00,773
Those girls recognized me.
321
00:20:00,810 --> 00:20:02,729
You'd better get used to that.
322
00:20:02,776 --> 00:20:04,328
I don't know that I would.
323
00:20:05,034 --> 00:20:08,803
Come on. Be honest. Part of
you enjoyed being recognized.
324
00:20:12,041 --> 00:20:13,808
What are you thinking about?
325
00:20:13,852 --> 00:20:19,119
The crown. Cyrus won't go easily.
The public were intrigued by Liam.
326
00:20:19,970 --> 00:20:22,437
I don't know. Maybe I
should just walk away,
327
00:20:22,498 --> 00:20:24,499
let the two of them fight over it.
328
00:20:25,268 --> 00:20:28,969
And that would make you
happy? Or at least, happier?
329
00:20:31,241 --> 00:20:34,923
Living here in solitude, away
from the scrutiny and noise,
330
00:20:35,014 --> 00:20:37,382
raising a family and
growing old together.
331
00:20:37,440 --> 00:20:39,195
I could do worse.
332
00:20:40,783 --> 00:20:42,281
Could you do better?
333
00:20:44,301 --> 00:20:46,004
Depends who I'm growing old with.
334
00:20:54,407 --> 00:20:56,617
I've been thinking about
how you styled the gala.
335
00:20:56,672 --> 00:20:57,975
It was really impressive.
336
00:20:58,008 --> 00:21:01,244
Thank you. Like I said, it
was a welcome distraction.
337
00:21:01,323 --> 00:21:03,391
You ever think about
making it more than that,
338
00:21:03,443 --> 00:21:05,043
designing full-time?
339
00:21:06,404 --> 00:21:08,049
I'm a princess, full-time.
340
00:21:08,090 --> 00:21:09,857
Who says you can't do both?
341
00:21:11,312 --> 00:21:13,571
So... apparently word may have leaked
342
00:21:13,627 --> 00:21:15,528
about my purchase and our lunch.
343
00:21:15,575 --> 00:21:18,944
- May have leaked? Did leak?
- Did leak.
344
00:21:19,027 --> 00:21:23,619
Great... Well, at least
I'm dressed for it.
345
00:21:23,732 --> 00:21:25,477
I think you look fabulous.
346
00:21:25,520 --> 00:21:27,922
In the event that you do want
to cover that tiger pelt,
347
00:21:27,981 --> 00:21:31,083
I made a call and had a
few things brought in.
348
00:21:31,160 --> 00:21:32,994
(SNAPS FINGERS)
349
00:21:38,440 --> 00:21:42,876
Clothes for dessert?
Delicious. You're good.
350
00:21:42,985 --> 00:21:45,186
You are. You're great.
351
00:21:45,240 --> 00:21:48,275
Black, black, black. Yes, yes.
352
00:21:48,350 --> 00:21:49,984
I love this jacket!
353
00:21:50,025 --> 00:21:54,028
I love this skirt. I love those boots.
354
00:21:54,126 --> 00:21:57,208
Um... the boots are
mine. Don't be greedy.
355
00:21:58,260 --> 00:22:00,029
I spent the day with
you pretty much naked,
356
00:22:00,073 --> 00:22:01,540
and now I'm putting clothes on you.
357
00:22:15,746 --> 00:22:17,027
Hey.
358
00:22:26,123 --> 00:22:29,847
Hey, Boone. Still living
the good life, I see.
359
00:22:30,572 --> 00:22:32,687
Yeah, but my luck might change.
360
00:22:33,225 --> 00:22:37,194
You, on the other hand... you'll
still have that haircut, Frost.
361
00:22:37,751 --> 00:22:41,012
Let's talk about that,
changing your luck.
362
00:22:49,122 --> 00:22:50,806
What if I don't want to talk to you?
363
00:22:52,649 --> 00:22:53,837
You will.
364
00:22:56,443 --> 00:22:59,380
- You two know each other?
- Yeah. We're old friends.
365
00:22:59,453 --> 00:23:02,089
- I can see that.
- This is Brandon Boone.
366
00:23:04,942 --> 00:23:06,896
I understand you have a story for me.
367
00:23:07,600 --> 00:23:09,015
No recorders.
368
00:23:09,600 --> 00:23:12,399
And I'll feel more comfortable
knowing you aren't wearing a wire.
369
00:23:13,856 --> 00:23:16,749
- I'm not wearing a wire.
- I'll be the judge of that.
370
00:23:38,871 --> 00:23:40,445
Just for your information...
371
00:23:41,650 --> 00:23:43,483
I knew you weren't wearing a wire.
372
00:23:47,291 --> 00:23:50,171
- One of these days, Frost.
- Tell her your damn story.
373
00:23:57,266 --> 00:23:59,828
The man who killed the
last King of England
374
00:24:00,323 --> 00:24:02,504
hired me to kill the
next King of England.
375
00:24:03,602 --> 00:24:05,451
And that's exactly what I did.
376
00:24:06,752 --> 00:24:08,337
At least, I thought I did.
377
00:24:13,914 --> 00:24:16,052
You're the one that crashed
Prince Robert's plane?
378
00:24:16,105 --> 00:24:18,450
Yeah. That's right.
379
00:24:22,679 --> 00:24:24,994
I hope you've got
enough ink in that pen.
380
00:24:40,474 --> 00:24:44,469
- Your Majesty...
- You're resigning?
381
00:24:45,330 --> 00:24:46,718
Regrettably, yes.
382
00:24:49,864 --> 00:24:53,044
- No you're not.
- I can't do it, Helena.
383
00:24:53,122 --> 00:24:56,726
This is the British
monarchy, Mr. Hoenigsberg.
384
00:24:56,815 --> 00:25:00,338
The House of Henstridge is about
to endure the kind of turbulence
385
00:25:00,425 --> 00:25:03,527
that hasn't been experienced since
the days of William and Mary.
386
00:25:03,603 --> 00:25:07,866
And you want to resign
over a schoolboy crush?
387
00:25:07,970 --> 00:25:09,202
Don't do that.
388
00:25:09,233 --> 00:25:12,682
Don't diminish what this
is, what you mean to me.
389
00:25:12,767 --> 00:25:17,657
At Christmas, you said you'd
accept any version of me.
390
00:25:17,777 --> 00:25:19,047
Yeah, and I meant it, then.
391
00:25:19,079 --> 00:25:22,054
Then mean it now, for God's
sake. I need you here.
392
00:25:22,782 --> 00:25:25,428
- You have Jack.
- You're my friend.
393
00:25:27,015 --> 00:25:28,964
I don't have many friends, Spencer.
394
00:25:29,772 --> 00:25:33,151
As a matter of fact, I'm...
not sure I have any at all.
395
00:25:33,914 --> 00:25:37,135
But for what it's worth, in a
very short amount of time,
396
00:25:37,215 --> 00:25:38,703
you have become...
397
00:25:40,189 --> 00:25:41,607
essential to me.
398
00:25:42,410 --> 00:25:43,793
Important.
399
00:25:45,333 --> 00:25:47,367
So stop being a pussy
and get back to work.
400
00:25:47,418 --> 00:25:49,680
- Did you call me a pussy?
- Yes. I did.
401
00:25:49,735 --> 00:25:50,941
That's exactly what you're being.
402
00:25:50,972 --> 00:25:53,568
- Because I care about you?
- Just get back to work.
403
00:25:53,632 --> 00:25:55,937
- I don't think I will now.
- You would if you care about me.
404
00:25:55,994 --> 00:26:00,460
You see, that is what you do. You
twist things and push people away.
405
00:26:00,569 --> 00:26:02,885
I don't push people away!
406
00:26:02,943 --> 00:26:06,261
- Said the woman with no friends.
- Said the queen with no friends.
407
00:26:06,342 --> 00:26:08,629
- Unbelievable.
- You're not resigning!
408
00:26:08,686 --> 00:26:10,148
I know that.
409
00:26:10,184 --> 00:26:11,479
I want you
410
00:26:14,315 --> 00:26:17,250
And I always will
411
00:26:19,818 --> 00:26:23,681
- You just getting back?
- Yeah. Kathryn says hi.
412
00:26:23,775 --> 00:26:27,747
I really missed her. Seems like
she's missed me too, which is nice.
413
00:26:28,960 --> 00:26:30,457
I'm sure she did.
414
00:26:31,552 --> 00:26:34,027
Listen, I've been thinking
about what you said,
415
00:26:34,890 --> 00:26:38,158
and I think I owe you an apology.
416
00:26:38,850 --> 00:26:40,355
I hadn't really considered
what you'd gained,
417
00:26:40,392 --> 00:26:42,326
and had to give up when I came home.
418
00:26:43,068 --> 00:26:44,608
That wasn't very fair on you.
419
00:26:45,424 --> 00:26:48,759
And it shouldn't be about
who was born first.
420
00:26:48,841 --> 00:26:51,235
It should be about who would
make the best monarch...
421
00:26:52,076 --> 00:26:54,181
for the family, and for the people.
422
00:26:55,462 --> 00:26:57,511
And we both know that's not Cyrus.
423
00:26:59,027 --> 00:27:00,869
But maybe it's not me, either.
424
00:27:01,969 --> 00:27:03,146
Maybe it's you.
425
00:27:07,228 --> 00:27:08,761
So what should we do?
426
00:27:09,888 --> 00:27:12,222
Well, Mum was about to
prove your paternity,
427
00:27:12,279 --> 00:27:15,047
- presumably to place you on the throne.
- That's right.
428
00:27:15,116 --> 00:27:17,084
Then we should go and speak with her.
429
00:27:17,132 --> 00:27:19,733
You should tell her exactly
how you're feeling,
430
00:27:20,707 --> 00:27:23,010
and if she agrees with you,
431
00:27:23,067 --> 00:27:25,942
if she truly believes
that this is your time,
432
00:27:27,181 --> 00:27:28,613
then I'll support that.
433
00:27:29,455 --> 00:27:30,922
I'll stand behind you.
434
00:27:34,871 --> 00:27:37,472
- You could do that?
- For you?
435
00:27:37,536 --> 00:27:39,379
Of course I could.
436
00:27:40,464 --> 00:27:42,008
No matter what, okay?
437
00:27:43,542 --> 00:27:44,516
Okay.
438
00:27:46,354 --> 00:27:47,277
Right.
439
00:27:48,128 --> 00:27:50,872
Let's go and find out who's going
to be the next King of England.
440
00:27:50,940 --> 00:27:52,980
(SEAFRET: OCEANS PLAYING)
441
00:27:58,546 --> 00:27:59,880
You were right.
442
00:28:00,769 --> 00:28:03,537
- That's some tale.
- It's true.
443
00:28:04,382 --> 00:28:06,425
It means nothing without proof.
444
00:28:06,476 --> 00:28:07,909
I'll get you proof.
445
00:28:07,945 --> 00:28:10,113
- How?
- Don't worry about it.
446
00:28:10,698 --> 00:28:12,536
He wants to talk to you.
447
00:28:21,343 --> 00:28:22,755
Ready to go?
448
00:28:23,523 --> 00:28:25,154
What do you get out of this?
449
00:28:25,888 --> 00:28:29,490
Silence. You tell your story,
she doesn't tell mine.
450
00:28:29,579 --> 00:28:33,916
- And that matters to you?
- It matters to Eleanor. For Eleanor.
451
00:28:37,646 --> 00:28:39,477
Yeah. Princess.
452
00:28:41,606 --> 00:28:42,976
Tell her I said hello.
453
00:28:45,643 --> 00:28:47,292
I'll find my own way out.
454
00:28:52,922 --> 00:28:55,021
We all do things we regret,
455
00:28:56,118 --> 00:28:58,135
you, me, all of us.
456
00:28:59,519 --> 00:29:02,187
We're hardly sympathetic
characters in this production.
457
00:29:04,087 --> 00:29:06,849
You do seem to be motivated
by something else.
458
00:29:08,452 --> 00:29:09,701
Love.
459
00:29:11,311 --> 00:29:12,997
Maybe there's hope for you yet.
460
00:29:14,131 --> 00:29:15,924
What do you get out of this?
461
00:29:18,174 --> 00:29:19,950
Redemption, maybe.
462
00:29:22,017 --> 00:29:23,090
Besides,
463
00:29:24,878 --> 00:29:26,697
there's something else you need to know.
464
00:29:29,780 --> 00:29:31,514
(LAUGHTER)
465
00:29:32,667 --> 00:29:34,136
Princess!
466
00:29:34,623 --> 00:29:37,286
- Can I have a word?
- Yeah.
467
00:29:42,456 --> 00:29:44,771
- Hi.
- Oh, no. Have you been crying?
468
00:29:44,829 --> 00:29:46,523
No. (SNIFFS)
469
00:29:46,565 --> 00:29:51,527
I told Miss Hozier it was a sort
of princess rite of passage.
470
00:29:53,306 --> 00:29:56,548
Wait, your name's Rosie Hozier?
471
00:29:57,504 --> 00:30:00,151
- Uh-uh.
- Actually, sneaking off was my idea.
472
00:30:00,216 --> 00:30:03,506
I'm sorry. It wasn't fair to you.
473
00:30:03,587 --> 00:30:06,267
- You two, you're a team.
- Yeah.
474
00:30:06,333 --> 00:30:10,006
And you're a guest, so act accordingly.
475
00:30:11,098 --> 00:30:13,069
Yes, sir. Sorry, sir.
476
00:30:13,118 --> 00:30:17,132
- And no more crying.
- Yes! I don't know why I'm crying!
477
00:30:17,231 --> 00:30:19,297
I guess because I let you
down and I suck at this job.
478
00:30:19,348 --> 00:30:20,729
I need to be good at things.
479
00:30:20,764 --> 00:30:23,225
If it were a battlefield, someone could
have died! I can't let that happen!
480
00:30:23,285 --> 00:30:24,753
Hey, hey.
481
00:30:24,790 --> 00:30:27,958
This is not a battlefield.
This is my home.
482
00:30:28,036 --> 00:30:29,939
And it's your home now, too.
483
00:30:32,111 --> 00:30:33,497
Come here, teammate.
484
00:30:34,941 --> 00:30:36,039
Okay.
485
00:30:42,013 --> 00:30:44,149
Tomorrow's a new day, in better shoes.
486
00:30:44,202 --> 00:30:46,169
Yeah. Yeah.
487
00:30:50,832 --> 00:30:53,033
Did you pose for this?
488
00:30:53,088 --> 00:30:54,528
I did, yes.
489
00:30:55,288 --> 00:30:58,367
- And all these people posed with you?
- Hm.
490
00:30:59,308 --> 00:31:03,747
Ooh, that little guy in
the corner is creepy.
491
00:31:03,856 --> 00:31:05,960
Yeah, everybody says that.
492
00:31:06,012 --> 00:31:07,507
(KNOCK AT DOOR)
493
00:31:09,015 --> 00:31:11,549
Apologies for the
interruption, Your Majesty.
494
00:31:11,612 --> 00:31:14,914
I took the liberty of performing a
background search on your shaman.
495
00:31:14,995 --> 00:31:17,735
His real name is Murray Mathis,
496
00:31:17,803 --> 00:31:21,367
and for most of his life, he sold
orthopedic shoes in Lewisham.
497
00:31:28,704 --> 00:31:32,503
- Why did you trust him anyway?
- Because I don't want to die.
498
00:31:34,976 --> 00:31:36,799
I don't want to miss any of it.
499
00:31:37,672 --> 00:31:38,857
Any of what?
500
00:31:40,537 --> 00:31:41,739
Life.
501
00:31:43,776 --> 00:31:45,761
My life.
502
00:31:48,432 --> 00:31:51,523
If I lose, I'm going to kill myself.
503
00:31:52,913 --> 00:31:53,947
What?
504
00:31:55,302 --> 00:31:57,225
If I lose the crown,
505
00:31:57,965 --> 00:32:01,158
if the Privy Council votes against me...
506
00:32:03,465 --> 00:32:06,426
I'm gonna blow my goddamn brains out.
507
00:32:08,653 --> 00:32:11,394
- Don't say that.
- It's true.
508
00:32:11,462 --> 00:32:13,323
I've already decided.
509
00:32:14,599 --> 00:32:17,067
I won't let the cancer take me.
510
00:32:19,948 --> 00:32:22,892
The crown is all I have to live for.
511
00:32:22,964 --> 00:32:24,606
(THE STRUMBELLAS: SHOVELS & DIRT PLAYING)
512
00:32:24,647 --> 00:32:27,349
Well, it ain't worth living
if you don't get hurt
513
00:32:32,304 --> 00:32:35,572
I got a head full of darkness
and darkness is good
514
00:32:37,704 --> 00:32:41,206
'Cause if we all die young
then we don't get hurt
515
00:32:43,548 --> 00:32:46,282
Your Majesty, could we speak to you?
516
00:32:47,989 --> 00:32:50,725
Is calling me Mummy
suddenly too informal?
517
00:32:52,818 --> 00:32:54,439
For this, it may be.
518
00:32:57,854 --> 00:33:00,636
Liam and I have been
talking. And well...
519
00:33:02,499 --> 00:33:04,532
perhaps you should hear this from him.
520
00:33:11,444 --> 00:33:14,051
I know I haven't always been
the son you needed me to be,
521
00:33:14,115 --> 00:33:17,119
or... wanted me to be.
522
00:33:17,672 --> 00:33:20,707
But when Robert left,
and Dad was killed,
523
00:33:21,276 --> 00:33:23,777
I tried to become someone
you could believe in,
524
00:33:24,865 --> 00:33:27,199
someone England could believe in.
525
00:33:27,257 --> 00:33:33,257
And you did. You have.
#KingLiam bears that out.
526
00:33:33,462 --> 00:33:37,081
You have been nothing
short of miraculous.
527
00:33:41,167 --> 00:33:43,701
Why? What's going on?
528
00:33:44,756 --> 00:33:46,723
Before Robert came back,
529
00:33:46,772 --> 00:33:49,173
you were positioning me
to be the ruling monarch.
530
00:33:50,088 --> 00:33:52,955
The people were excited
about it, and so was I.
531
00:33:53,778 --> 00:33:55,445
I was ready, Mum.
532
00:33:55,487 --> 00:33:57,944
I was ready to rule this
kingdom, and I still am.
533
00:33:58,004 --> 00:33:59,983
When the Council meets,
534
00:34:00,033 --> 00:34:02,770
I want you to put me
forward as the next king.
535
00:34:02,837 --> 00:34:06,372
Not Cyrus... not Robert.
536
00:34:07,691 --> 00:34:08,757
Me.
537
00:34:09,602 --> 00:34:11,449
Robert will support it,
and so will the people.
538
00:34:11,495 --> 00:34:13,951
I know it in my heart.
539
00:34:17,936 --> 00:34:19,936
Will you support it as well, Mum?
540
00:34:23,122 --> 00:34:24,293
Mum?
541
00:34:29,316 --> 00:34:30,440
No.
542
00:34:31,251 --> 00:34:33,329
This is Robert's time.
543
00:34:35,049 --> 00:34:37,761
And no matter how we got here,
544
00:34:37,828 --> 00:34:40,787
no matter what transpired along the way,
545
00:34:40,859 --> 00:34:44,320
this has always been Robert's destiny.
546
00:34:45,508 --> 00:34:49,227
When we face the Privy Council,
we need to be a family,
547
00:34:49,318 --> 00:34:53,759
resolute and unified in
our support of Robert.
548
00:34:58,136 --> 00:34:59,328
Liam...
549
00:35:01,211 --> 00:35:03,952
I love you very much.
550
00:35:04,019 --> 00:35:06,567
But this is Robert's time.
551
00:35:07,650 --> 00:35:09,237
Do you understand that?
552
00:35:13,543 --> 00:35:14,682
Yeah.
553
00:35:20,693 --> 00:35:21,992
(DOOR SLAMS)
554
00:35:27,153 --> 00:35:30,129
How could you put me in that position?
555
00:35:30,787 --> 00:35:32,854
You mean, deferring to
you out of respect?
556
00:35:32,905 --> 00:35:34,872
I mean deferring to me
557
00:35:34,921 --> 00:35:37,228
out of some kind of
passive-aggressive cowardice!
558
00:35:37,285 --> 00:35:40,663
You tell him you'll support him as
king, then make me the bad guy!
559
00:35:40,746 --> 00:35:42,412
And I meant what I said.
560
00:35:42,454 --> 00:35:45,257
If you'd have chosen Liam, I
would have supported him.
561
00:35:45,326 --> 00:35:48,261
But we both know he's not ready.
562
00:35:48,333 --> 00:35:50,735
And knowing that, you put it on me,
563
00:35:50,794 --> 00:35:52,728
which absolves you of all of it.
564
00:35:52,776 --> 00:35:54,075
I suppose it does.
565
00:35:54,108 --> 00:35:58,061
And treacherous as that
seems, you said it yourself,
566
00:35:58,158 --> 00:36:00,195
we need to be unified as a family
567
00:36:00,245 --> 00:36:03,396
if we're going to take the
crown off Uncle Cyrus.
568
00:36:03,474 --> 00:36:05,775
Liam needed to hear that.
569
00:36:05,832 --> 00:36:07,966
But he didn't need to
hear it from his brother,
570
00:36:08,019 --> 00:36:10,321
the person stood in his spotlight,
571
00:36:10,378 --> 00:36:13,280
the person who he now has to support.
572
00:36:13,351 --> 00:36:15,351
I respect your point.
573
00:36:16,256 --> 00:36:18,736
Reluctantly, I agree with it.
574
00:36:19,921 --> 00:36:22,937
But I don't respect your methods.
575
00:36:23,011 --> 00:36:24,404
This was an ambush,
576
00:36:24,439 --> 00:36:27,687
a manipulation, and I
won't be manipulated.
577
00:36:27,767 --> 00:36:30,819
- Do you understand me?
- Yes, Mum.
578
00:36:30,894 --> 00:36:32,751
Yes, Your Majesty.
579
00:36:38,218 --> 00:36:40,244
Regardless of your methods, it's done.
580
00:36:40,822 --> 00:36:43,163
It's time to focus on the task at hand.
581
00:36:43,221 --> 00:36:44,989
Cyrus's reign is nearly over.
582
00:36:46,222 --> 00:36:48,329
Long live King Robert.
583
00:36:48,381 --> 00:36:50,149
Long live the Queen.
584
00:36:50,193 --> 00:36:52,194
(MICHAEL KIWANUKA: I'LL
NEVER LOVE PLAYING)
585
00:36:53,304 --> 00:36:55,070
Leave me cold
586
00:36:58,260 --> 00:37:01,328
Troubled song in the moonlight
587
00:37:01,403 --> 00:37:03,104
(SIGHS)
588
00:37:03,147 --> 00:37:05,114
Will be my bride
589
00:37:09,575 --> 00:37:11,321
Do you wanna talk about it?
590
00:37:12,004 --> 00:37:13,930
- Not really.
- Okay.
591
00:37:13,978 --> 00:37:16,080
(TEXT MESSAGE ALERT)
592
00:37:16,132 --> 00:37:19,891
I'll never need somebody
593
00:37:20,461 --> 00:37:21,868
Perfect.
594
00:37:25,640 --> 00:37:27,673
Maybe that's what you need to see.
595
00:37:27,723 --> 00:37:31,025
She's moving on, you can
move on and never look back.
596
00:37:32,782 --> 00:37:35,035
You give some shit advice
sometimes, you know that?
597
00:37:35,091 --> 00:37:36,791
"She's moving on"?
598
00:37:38,147 --> 00:37:39,862
Eleanor had a date today.
599
00:37:41,633 --> 00:37:45,666
- What, with who?
- Just some naked prince.
600
00:37:46,456 --> 00:37:48,739
You tell me. That help you?
601
00:37:53,654 --> 00:37:57,237
No, you're right. That was shit advice.
It just actually made it so much worse.
602
00:38:05,611 --> 00:38:08,946
I had fun today. Thank you for buying
me the T-shirt and the clothes,
603
00:38:09,028 --> 00:38:10,528
and the restaurant.
604
00:38:10,566 --> 00:38:14,127
Ah, it was the least I could
do. It was a good day.
605
00:38:14,214 --> 00:38:17,925
- Thanks for being naked for most of it.
- It's the least I could do.
606
00:38:20,717 --> 00:38:23,418
So I... I guess this would be the part
607
00:38:23,485 --> 00:38:25,686
where I would kiss you,
if this were a date.
608
00:38:25,740 --> 00:38:28,724
- But it wasn't.
- Okay. That's fair.
609
00:38:28,798 --> 00:38:32,170
But just so you know,
tigers mate for life.
610
00:38:32,253 --> 00:38:36,221
- Do they now?
- No, I just made that up.
611
00:38:38,148 --> 00:38:39,647
But this one does.
612
00:38:41,302 --> 00:38:43,839
Sebastian, I meant what
I said at the gala.
613
00:38:44,917 --> 00:38:47,449
I really just need a friend right now.
614
00:38:48,674 --> 00:38:49,973
Then you have one.
615
00:38:50,725 --> 00:38:53,451
Thanks for today.
Thanks for trusting me.
616
00:38:58,859 --> 00:39:01,299
All the proof you need is on this drive.
617
00:39:02,505 --> 00:39:03,935
It's confidential.
618
00:39:06,170 --> 00:39:08,877
And most likely treasonous on your part.
619
00:39:08,944 --> 00:39:11,029
If you get caught you'll go to prison.
620
00:39:11,607 --> 00:39:14,797
- Is she worth it?
- She is.
621
00:39:16,965 --> 00:39:20,074
I'll take a look, and
if the story's true,
622
00:39:20,732 --> 00:39:24,714
I'll destroy the file on you
and the princess, deal?
623
00:39:28,559 --> 00:39:31,426
Actually, there's someone I
wanted you to check out for me.
624
00:39:33,413 --> 00:39:35,213
Sebastian Idrisi?
625
00:39:37,786 --> 00:39:42,184
- A contender for the Princess's heart?
- Not if I can help it.
626
00:39:46,736 --> 00:39:50,922
I want to make sure things are
in order with the Privy Council.
627
00:39:55,213 --> 00:39:57,918
I'm the King of England,
and following the tribunal
628
00:39:57,984 --> 00:40:00,719
I expect to remain the King of England.
629
00:40:00,787 --> 00:40:04,880
Represent yourself well,
make a good accounting,
630
00:40:05,660 --> 00:40:07,908
and you'll keep your crown.
631
00:40:07,964 --> 00:40:09,565
God save the King.
632
00:40:09,605 --> 00:40:14,483
God can suck it. You
save the King, Wescott,
633
00:40:14,602 --> 00:40:16,565
and the King will save you.
634
00:40:16,989 --> 00:40:18,520
(ERIK JONASSON: LIKE A FUNERAL PLAYING)
635
00:40:19,243 --> 00:40:21,576
And you said
636
00:40:23,583 --> 00:40:27,354
You know, it's just like a funeral
637
00:40:30,246 --> 00:40:31,514
Hey.
638
00:40:36,585 --> 00:40:39,245
Nice pic you posted of
Robert on his date.
639
00:40:39,715 --> 00:40:40,845
(SIGHS)
640
00:40:40,873 --> 00:40:43,678
- Just doing my job.
- Whatever.
641
00:40:45,900 --> 00:40:47,190
Not whatever.
642
00:40:48,893 --> 00:40:52,610
I told you I wouldn't take this
job if it got in the way of us,
643
00:40:52,701 --> 00:40:55,613
because I was being a good friend,
644
00:40:55,685 --> 00:40:58,710
- which is more than you've been lately.
- What's that supposed to mean?
645
00:40:59,435 --> 00:41:02,299
It means you could have told
me about you and Kathryn.
646
00:41:07,042 --> 00:41:09,800
- I couldn't tell you.
- You could have.
647
00:41:10,623 --> 00:41:13,879
And you could have trusted
me. That's what friends do.
648
00:41:13,959 --> 00:41:17,595
But instead you chose not to.
So either you don't trust me,
649
00:41:17,685 --> 00:41:20,305
or you don't consider me a friend.
650
00:41:21,958 --> 00:41:25,391
At that point, I'm just
an employee doing my job,
651
00:41:25,475 --> 00:41:27,645
so don't give me any grief
about it when I do.
652
00:41:27,699 --> 00:41:29,099
Willow...
653
00:41:33,314 --> 00:41:36,827
I told you I wouldn't be the girl
waiting for you to show up, Liam.
654
00:41:37,542 --> 00:41:39,166
And yet here I am,
655
00:41:39,953 --> 00:41:41,842
waiting for you to show up.
656
00:41:42,874 --> 00:41:47,146
- I can't do it. I won't.
- I never asked you to.
657
00:41:49,494 --> 00:41:50,586
Fine.
658
00:41:51,898 --> 00:41:53,181
Don't.
659
00:41:54,754 --> 00:41:56,133
Have a good night...
660
00:41:57,129 --> 00:41:58,304
Your Highness.
661
00:41:58,333 --> 00:41:59,827
And we started to kiss
662
00:42:00,958 --> 00:42:03,025
For one last time
663
00:42:07,686 --> 00:42:09,619
All my light
664
00:42:10,831 --> 00:42:13,565
Turned to darkness
665
00:42:14,692 --> 00:42:16,626
All my gold
666
00:42:18,008 --> 00:42:20,141
Turned to sorrow
667
00:42:21,842 --> 00:42:24,009
All I knew
668
00:42:25,185 --> 00:42:27,118
Was a lie
669
00:42:29,066 --> 00:42:31,233
All I need
670
00:42:32,533 --> 00:42:35,233
Is just in front of me
671
00:42:53,193 --> 00:42:57,193
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
672
00:42:57,243 --> 00:43:01,793
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.