Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:02,700
Previously on The Riches...
2
00:00:02,700 --> 00:00:04,700
- This is a school?
- This is a private school, honey.
3
00:00:04,700 --> 00:00:07,100
It's an academy. Miss Fedley's
the head of Rosemere, baby.
4
00:00:07,100 --> 00:00:08,700
You're interested in Rosemere?
5
00:00:08,700 --> 00:00:10,200
why do you want to break
into the school?
6
00:00:10,200 --> 00:00:12,100
The school computers
hold the key to our future.
7
00:00:12,100 --> 00:00:14,400
You get us inside that building, my buddy
lane here will take care of the rest.
8
00:00:14,400 --> 00:00:17,000
- You now have an a-minus in calculus.
- Pete?
9
00:00:17,000 --> 00:00:19,900
And where the hell
is my best friend, Doug Rich?
10
00:00:19,900 --> 00:00:23,100
- You can't bribe Pete.
- I have to try.
11
00:00:23,100 --> 00:00:24,700
Pete, you okay?
12
00:00:24,700 --> 00:00:27,200
- Jesus!
- I scared you.
13
00:00:27,200 --> 00:00:30,200
What did you do with Pete?
You... you killed him.
14
00:00:30,200 --> 00:00:32,500
I hit him, and then...
But he fought back.
15
00:00:32,600 --> 00:00:35,100
- You murdered him!
- We said 50-50.
16
00:00:35,100 --> 00:00:36,800
We are in this together.
17
00:00:36,800 --> 00:00:40,400
We're gonna bury Pete, and then that's
the end of our little collaboration.
18
00:00:40,400 --> 00:00:43,300
- And I'm never gonna see you again.
- what happened with Pete?
19
00:00:43,300 --> 00:00:46,400
- Did he take the money?
- Pete's fine. Everything is alright.
20
00:00:46,400 --> 00:00:48,200
Pete went home.
21
00:00:49,500 --> 00:00:53,500
Bayou Hills... it's the deal
of a lifetime, Doug.
22
00:00:53,500 --> 00:00:57,700
$150 million,
and you cash in on $13 million.
23
00:00:57,800 --> 00:01:00,100
- $13 million?
- $13 million?
24
00:01:00,100 --> 00:01:02,300
All we got to do is be
the Riches for a few months,
25
00:01:02,300 --> 00:01:04,200
the deal closes, we cash in, check out,
26
00:01:04,200 --> 00:01:06,500
and adiÓs...
Just like any other con.
27
00:01:16,400 --> 00:01:18,600
This is home.
28
00:01:18,600 --> 00:01:20,100
Yeah, ma...
29
00:01:20,200 --> 00:01:21,900
For the time being, anyhow.
30
00:01:21,900 --> 00:01:24,100
I'll have a grande mochaccino.
31
00:01:24,100 --> 00:01:25,500
Yeah, I call the jacuzzi.
32
00:01:25,500 --> 00:01:27,100
I got the couch in front of the tv.
33
00:01:27,100 --> 00:01:29,400
Think I'm gonna sleep
for about three days.
34
00:01:32,600 --> 00:01:34,200
Cal Rich?
35
00:01:35,700 --> 00:01:39,000
You're under arrest for breaking
and entering Rosemere academy.
36
00:01:39,500 --> 00:01:41,900
That's ridiculous. They're just kids.
37
00:01:41,900 --> 00:01:43,500
Kids who committed
a second-degree felony.
38
00:01:43,500 --> 00:01:45,400
Excuse me. My son was brought here.
39
00:01:45,400 --> 00:01:47,100
- Name?
- Rich... Cal Rich.
40
00:01:47,100 --> 00:01:48,800
We're holding him with the others.
41
00:01:48,800 --> 00:01:50,800
Pay the bail, and he's yours.
42
00:01:50,800 --> 00:01:52,200
Shit.
43
00:01:52,200 --> 00:01:54,500
Cal Rich is it? Now,
is he new in school this year?
44
00:01:54,500 --> 00:01:57,500
- That name doesn't sound familiar.
- Yeah, we just moved here from tampa.
45
00:01:57,500 --> 00:02:00,200
Huh. H.L. Palmer.
46
00:02:00,200 --> 00:02:03,600
Kid's brent. This is bob spurlock...
His kid's willie...
47
00:02:03,600 --> 00:02:05,700
And afton boatright,
father of lane.
48
00:02:05,800 --> 00:02:07,300
So, what's the story?
49
00:02:07,300 --> 00:02:10,200
The boys supposedly had a business going,
charged money for changing grades.
50
00:02:10,200 --> 00:02:13,400
Little shits are facing
felony computer-fraud charges,
51
00:02:13,400 --> 00:02:15,200
not to mention breaking and entering.
52
00:02:15,200 --> 00:02:17,100
Ask me, a couple of months
in youth authority
53
00:02:17,100 --> 00:02:19,000
might not be such a bad thing
for these boys.
54
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
That's fine unless you want your kid
getting into college someday,
55
00:02:22,000 --> 00:02:24,700
'cause trust me, no one's getting into
princeton with a criminal record.
56
00:02:24,700 --> 00:02:27,800
I think it's in all our best interests
if we just work on this together.
57
00:02:27,800 --> 00:02:30,000
How do you suggest we do that?
58
00:02:30,000 --> 00:02:32,400
Strategy meeting...
Discuss our options.
59
00:02:32,700 --> 00:02:35,900
What's say I get my secretary
set us all a lunch for tomorrow?
60
00:02:38,800 --> 00:02:39,800
Good.
61
00:02:39,800 --> 00:02:42,000
- Where do I pay this?
- Over there.
62
00:02:43,400 --> 00:02:46,400
- Do you take checks?
- Bail bonds or cash.
63
00:02:53,400 --> 00:02:54,600
Cal!
64
00:02:54,800 --> 00:02:55,800
Hey.
65
00:02:56,800 --> 00:02:58,700
They let you out of the pokey, huh?
66
00:02:58,700 --> 00:03:00,300
It's not a joke, di di.
67
00:03:00,300 --> 00:03:02,700
- Could do time for this.
- Come on, ma, I bumped the lock.
68
00:03:02,700 --> 00:03:04,400
I didn't even let them
change my grades.
69
00:03:04,400 --> 00:03:07,200
- Did they take your prints?
- Photographed me and everything.
70
00:03:07,600 --> 00:03:08,800
Great.
71
00:03:08,800 --> 00:03:11,400
With a criminal record, you'll
never get into college now.
72
00:03:12,700 --> 00:03:14,700
Like I'm going to college.
73
00:03:14,700 --> 00:03:16,500
I don't think college
is really the issue, Wayne.
74
00:03:16,500 --> 00:03:18,300
You don't know
what you're gonna do, right?
75
00:03:18,300 --> 00:03:19,900
But now you may not have the option.
76
00:03:19,900 --> 00:03:22,000
Dad, I haven't been convicted yet.
77
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
Besides, maybe I should just
disappear for a while.
78
00:03:24,000 --> 00:03:27,200
No, no, this family is gonna
stick together no matter what.
79
00:03:27,300 --> 00:03:29,400
We're just staying around
long enough to get the money,
80
00:03:29,400 --> 00:03:31,400
and then we cash out, and we're gone.
81
00:03:31,400 --> 00:03:33,500
There's a castle in galway for sale.
82
00:03:33,500 --> 00:03:35,300
We could get it for $3 million.
83
00:03:35,300 --> 00:03:37,000
That's what i'm talking about.
84
00:03:37,400 --> 00:03:39,400
I'd settle for just being the Malloys.
85
00:03:42,200 --> 00:03:44,100
Malloys with a shitload of money.
86
00:03:44,300 --> 00:03:46,800
- Come on, put you to bed.
- Good night.
87
00:03:47,000 --> 00:03:49,600
Wow, is that me?
I need a shower.
88
00:03:51,500 --> 00:03:53,300
That boy can't go to prison.
89
00:03:53,500 --> 00:03:55,000
I won't let it happen.
90
00:03:55,100 --> 00:03:57,000
There's no amount of money
that's worth it.
91
00:03:57,000 --> 00:03:59,300
He is not going to prison.
92
00:04:00,400 --> 00:04:02,100
Hey, hey, hey.
93
00:04:03,100 --> 00:04:05,400
Hey, this time,
everything's different.
94
00:04:06,600 --> 00:04:08,600
We're in the big leagues now.
95
00:04:09,400 --> 00:04:12,800
I'm Doug Rich, a lawyer.
96
00:04:13,700 --> 00:04:16,800
I have power and money and credibility.
97
00:04:17,400 --> 00:04:20,900
This time, they can't screw us.
98
00:04:21,200 --> 00:04:23,600
You're not Doug.
99
00:04:39,800 --> 00:04:42,800
The Riches 2x03
100
00:04:42,800 --> 00:04:47,800
Synchro : Flolo
Transcript : www.swsub.com
101
00:04:56,100 --> 00:04:57,700
Hey, Quinn.
102
00:04:58,300 --> 00:05:02,200
Quinn, let's go, unless you want to
stay for a couple more decades.
103
00:05:29,500 --> 00:05:32,000
I left that book there
for you on the bed.
104
00:05:32,300 --> 00:05:34,100
Do you some good.
105
00:05:34,100 --> 00:05:36,000
You never stop.
106
00:06:45,900 --> 00:06:48,300
Okay, got to go.
Schooltime.
107
00:06:48,300 --> 00:06:49,700
- Yes!
- No!
108
00:06:49,700 --> 00:06:52,600
Yeah, it's just like a normal day...
Everyone doing things as normal.
109
00:06:52,600 --> 00:06:53,700
Not for me.
110
00:06:53,700 --> 00:06:56,700
Ah, yeah, as soon as I've sorted out your
problem, you're going to school, too.
111
00:06:56,700 --> 00:06:59,200
I got a meeting with Fedley
tomorrow to discuss your arrest.
112
00:06:59,200 --> 00:07:00,900
Okay, everybody's late.
113
00:07:00,900 --> 00:07:03,100
The bus is gonna be here.
You got to get your backpacks.
114
00:07:03,100 --> 00:07:04,800
Di di, come on, get your clothes on.
115
00:07:04,800 --> 00:07:07,200
- Come on.
- Shit.
116
00:07:07,500 --> 00:07:09,600
Hey, aubrey, how's it going?
117
00:07:09,600 --> 00:07:11,600
Hugh didn't show up
for an investor meeting.
118
00:07:11,600 --> 00:07:14,000
- What meeting?
- Something about Bayou Hills.
119
00:07:14,000 --> 00:07:17,900
Shit. Well, tell them
he had emergency
120
00:07:17,900 --> 00:07:20,700
- appendectomy and reschedule.
- Appendectomy?
121
00:07:20,700 --> 00:07:22,400
I'll try and track him down.
122
00:07:23,100 --> 00:07:24,600
What?
123
00:07:24,600 --> 00:07:27,000
Hugh's not there,
didn't turn up again.
124
00:07:27,600 --> 00:07:29,400
I think I know where he is.
125
00:07:29,400 --> 00:07:31,500
You go to work. I'll meet you there.
126
00:07:31,500 --> 00:07:34,100
- What am I supposed to do at panco?
- Just be normal.
127
00:07:34,100 --> 00:07:36,100
- Normal day, just like every...
- No.
128
00:07:36,100 --> 00:07:38,900
I have to go to the lunch thing for cal.
129
00:07:40,400 --> 00:07:42,100
Why not?
130
00:07:43,700 --> 00:07:47,000
Well, you see, with these guys,
it's a guy thing.
131
00:07:50,300 --> 00:07:52,100
- Hi, there.
- Hi, nina.
132
00:07:52,100 --> 00:07:54,100
Hi, Wayne.
133
00:08:05,200 --> 00:08:07,900
- So, what's the plan?
- The plan?
134
00:08:07,900 --> 00:08:10,400
Well, kids go to school,
and I go to work.
135
00:08:10,900 --> 00:08:13,500
- That's the plan.
- Everything's back to normal?
136
00:08:13,500 --> 00:08:15,600
Yeah, normal.
137
00:08:15,900 --> 00:08:18,900
I'm a normal gal.
Wayne's a normal guy.
138
00:08:19,900 --> 00:08:22,500
We're just normal folk
living a normal life, nina.
139
00:08:24,100 --> 00:08:26,200
Sorry, it's just how it is.
140
00:08:27,500 --> 00:08:29,500
I got to go to work.
141
00:08:29,800 --> 00:08:31,700
Cal made bail.
142
00:08:33,700 --> 00:08:35,600
Normal sucks.
143
00:08:37,800 --> 00:08:39,200
What?
144
00:08:41,200 --> 00:08:43,900
Oh, what do you want, Doug?
145
00:08:44,600 --> 00:08:47,400
You had an investors' meeting
this morning. You weren't there.
146
00:08:47,400 --> 00:08:49,100
Screw 'em! Those guys are minor league.
147
00:08:49,100 --> 00:08:50,900
There are plenty more
where they came from.
148
00:08:50,900 --> 00:08:53,100
What happened to this thing
we were gonna do?
149
00:08:53,100 --> 00:08:57,300
Remember, Bayou Hills,
$150 million, deal of a lifetime?
150
00:08:58,200 --> 00:09:00,100
Relax, we're doing it.
151
00:09:00,100 --> 00:09:03,000
- I just got to do something first.
- Like what?
152
00:09:03,000 --> 00:09:04,700
Like get laid.
153
00:09:05,200 --> 00:09:09,300
- You're drunk.
- Nope, sober as a judge.
154
00:09:09,300 --> 00:09:10,400
What about gigi?
155
00:09:10,400 --> 00:09:13,100
Well, there's other ships
in the sea, ain't there?
156
00:09:13,700 --> 00:09:17,200
In fact, I'm expecting one
to dock any minute now.
157
00:09:17,200 --> 00:09:20,300
No, no, no, we got a deadline.
Five days, right?
158
00:09:20,300 --> 00:09:22,000
Remember, we got to raise this money?
159
00:09:22,000 --> 00:09:23,400
You can do whatever
you want to do, buddy,
160
00:09:23,400 --> 00:09:25,200
but I'm getting me
a little taste this morning.
161
00:09:25,200 --> 00:09:28,500
I'd invite you to stay, but I'm not
into that kinky shit.
162
00:09:28,700 --> 00:09:31,100
- Hugh, if you just...
- I know, I know.
163
00:09:31,100 --> 00:09:33,700
I just got to spend some time with somebody
who doesn't want anything from me,
164
00:09:33,700 --> 00:09:38,300
somebody who appreciates me
for what I have to offer.
165
00:09:38,600 --> 00:09:40,800
I get hard at the drop of a hat.
166
00:09:41,200 --> 00:09:44,500
Oh, good. Uh, thank you for that.
167
00:09:44,800 --> 00:09:46,600
At the drop of a hat, Doug!
168
00:09:46,600 --> 00:09:48,700
I just got to take care
of some business.
169
00:09:48,700 --> 00:09:50,500
Everything's gonna be fine.
170
00:09:50,600 --> 00:09:52,600
Why don't you just come into work?
171
00:09:52,600 --> 00:09:54,700
Yeah, be right there!
172
00:10:01,700 --> 00:10:04,900
Oh, well, with the two of you, $1,500.
173
00:10:04,900 --> 00:10:07,300
- No, no.
- No, thank you, he's not my type.
174
00:10:07,300 --> 00:10:09,600
- Come on in, sweetheart.
- Oh, you will be coming in to work, right?
175
00:10:09,600 --> 00:10:11,800
- Don't you worry about it.
- Hey, hey, hey, hey!
176
00:10:11,800 --> 00:10:13,200
- What?
- Give me the name of a good restaurant.
177
00:10:13,200 --> 00:10:16,300
- Roger's... Best steak in town.
- I want to see you in...
178
00:10:17,000 --> 00:10:21,600
It is time for little hugh
to get himself some.
179
00:10:24,000 --> 00:10:27,700
- How are your grades, di di?
- Great. How's the herpes, kami?
180
00:10:29,200 --> 00:10:30,500
Shut up.
181
00:10:30,500 --> 00:10:32,000
God damn it, cal.
182
00:10:32,800 --> 00:10:34,400
It's regarding my son cal.
183
00:10:34,400 --> 00:10:37,600
Can you tell Mrs. Fedley that
it's Cherien Rich calling again?
184
00:10:37,600 --> 00:10:39,800
- Yes, I can.
- Yeah, it's very important.
185
00:10:39,800 --> 00:10:42,400
- Well, I know that, but she's very busy.
- Well, I appreciate she's very busy.
186
00:10:43,300 --> 00:10:46,000
Yeah, well, maybe you can remind her
I was very busy the day
187
00:10:46,000 --> 00:10:47,700
that I found her goddamn bird.
188
00:10:47,700 --> 00:10:50,700
But you don't have to have profanity,
Mrs. Rich. As soon as she has some time,
189
00:10:50,700 --> 00:10:53,300
I will let her know that you're
calling her again. Excuse me?
190
00:10:53,300 --> 00:10:54,800
I got to go, sweetheart.
191
00:11:07,200 --> 00:11:09,600
Oh, hey, there, Cherien.
192
00:11:09,600 --> 00:11:12,000
- Welcome back.
- What you doing here, Dale?
193
00:11:12,000 --> 00:11:14,900
- I'm here to see Doug.
- Well, he's not here, so goodbye.
194
00:11:14,900 --> 00:11:17,400
- I'll wait.
- No, you can't wait.
195
00:11:17,400 --> 00:11:19,700
He's gonna be gone a long time.
Would you leave?
196
00:11:19,800 --> 00:11:24,000
Oh, he is, uh... hey...
He is expecting me.
197
00:11:24,000 --> 00:11:25,100
What?
198
00:11:26,100 --> 00:11:28,400
Yeah, you can just ask him.
199
00:11:28,400 --> 00:11:30,200
I'll be right over here,
and I'll read
200
00:11:32,000 --> 00:11:36,500
this here magazine...
Contractor journal.
201
00:11:41,400 --> 00:11:43,300
Leave a message.
202
00:11:43,300 --> 00:11:44,600
Wayne?
203
00:11:45,100 --> 00:11:47,400
Wayne, would you call me back,
god damn it?
204
00:11:48,000 --> 00:11:50,600
Dale is at panco, okay?
205
00:11:51,100 --> 00:11:52,800
Call me back.
206
00:11:56,500 --> 00:11:58,000
Son of a bitch.
207
00:12:01,800 --> 00:12:03,200
Geez.
208
00:12:03,600 --> 00:12:05,700
- Thank you.
- Thank you.
209
00:12:16,100 --> 00:12:20,200
All right, all you crazed suckers,
get your dollar bills out!
210
00:12:20,400 --> 00:12:23,000
- Shit.
- Doug?
211
00:12:23,800 --> 00:12:26,500
- Gentlemen.
- You come here often?
212
00:12:26,500 --> 00:12:30,500
This is a total mistake. It's a little,
you know... My friend
213
00:12:30,500 --> 00:12:33,800
- hugh suggested this place.
- Oh, that's right.
214
00:12:33,800 --> 00:12:35,900
You work with panetta.
215
00:12:35,900 --> 00:12:38,700
- Yeah.
- Well, this looks like the sort of place
216
00:12:38,700 --> 00:12:41,500
- hugh panetta might frequent.
- Sure does.
217
00:12:41,500 --> 00:12:45,700
- Isn't he married to a stripper?
- There's an excellent chinese restaurant
218
00:12:45,700 --> 00:12:48,100
just across the street.
I know I can get us in there.
219
00:12:48,100 --> 00:12:50,100
So, what do you say?
Chinese restaurant...
220
00:12:50,100 --> 00:12:51,900
we'll cross the street, eat there?
221
00:12:51,900 --> 00:12:55,600
I have heard they have some
nicely marbled kobe beef here.
222
00:12:56,900 --> 00:12:58,400
Let's go.
223
00:12:58,900 --> 00:13:00,700
Follow her, huh?
224
00:13:02,800 --> 00:13:04,400
Here's good.
225
00:13:07,200 --> 00:13:10,300
I am sick of waiting.
Let me talk to hugh.
226
00:13:10,400 --> 00:13:12,700
- About what?
- About a job.
227
00:13:13,100 --> 00:13:14,400
A job?
228
00:13:14,400 --> 00:13:16,400
Well, that ain't
gonna happen, Dale.
229
00:13:16,400 --> 00:13:18,100
We'll see. Ask him.
230
00:13:18,100 --> 00:13:21,000
- Why would he ever want to talk to you?
- Because him and me got real friendly
231
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
- the other night at your house.
- At my house?
232
00:13:23,000 --> 00:13:26,800
Yeah, him and me and Wayne
had a good old time.
233
00:13:27,000 --> 00:13:29,500
You might even say we bonded.
234
00:13:30,200 --> 00:13:32,500
You were with them at my house?
235
00:13:35,400 --> 00:13:37,500
I guess Wayne didn't tell you.
236
00:13:39,700 --> 00:13:41,800
That is interesting.
237
00:13:46,700 --> 00:13:49,700
Fedley's a bitch.
Always has been.
238
00:13:49,700 --> 00:13:51,500
Of course, I'm one
of the only board members
239
00:13:51,500 --> 00:13:55,200
who didn't endorse her, so she's
gonna take this thing and run with it.
240
00:13:55,200 --> 00:13:56,700
Very nice.
241
00:13:56,700 --> 00:13:59,100
$2,500 a bottle, it better be.
242
00:13:59,100 --> 00:14:01,100
So, couldn't we just sue Rosemere?
243
00:14:01,100 --> 00:14:04,100
We could make pursuing this case
very expensive for them.
244
00:14:04,600 --> 00:14:06,000
Dance?
245
00:14:06,000 --> 00:14:08,100
Oh, now, sweetheart,
what is your name?
246
00:14:08,100 --> 00:14:10,800
- Jasmine.
- No, thank you. We're working.
247
00:14:10,800 --> 00:14:13,400
- Lighten up, bob.
- That's right, bob.
248
00:14:13,700 --> 00:14:15,600
Later then.
249
00:14:16,100 --> 00:14:19,200
( If muriel was to find out I was here.
- She's not here.
250
00:14:19,200 --> 00:14:21,800
Isn't there something we can do about
Fedley before tomorrow's meeting?
251
00:14:21,800 --> 00:14:23,700
Like what, Doug, kill her?
252
00:14:23,700 --> 00:14:27,400
Well, in my experience,
everyone has their price.
253
00:14:27,600 --> 00:14:31,000
I don't know where you're from, Doug,
but around here, we don't bribe.
254
00:14:31,000 --> 00:14:32,500
Of course not.
255
00:14:33,400 --> 00:14:35,100
We donate.
256
00:14:35,400 --> 00:14:37,000
Excellent.
257
00:14:37,000 --> 00:14:38,800
Well, let's donate.
258
00:14:38,800 --> 00:14:40,500
What do we donate to?
259
00:14:40,500 --> 00:14:42,700
That school's always
got its hand out for something.
260
00:14:42,700 --> 00:14:44,500
Is there anything that Fedley needs?
261
00:14:44,500 --> 00:14:46,100
To get laid.
262
00:14:48,200 --> 00:14:50,300
Okay, besides that.
263
00:14:50,300 --> 00:14:53,100
She wants a new gym
to comPete with burton's.
264
00:14:53,100 --> 00:14:55,800
She's always hocking the board
about raising more money for it.
265
00:14:55,800 --> 00:14:58,500
- We're still short a million.
- That's it. We get her a gym.
266
00:14:58,500 --> 00:15:00,600
- We give her a million dollars?
- I'd say keeping my kid
267
00:15:00,600 --> 00:15:02,700
out of jail is worth $250,000.
268
00:15:02,700 --> 00:15:04,700
How about you fellas?
Think that would do it?
269
00:15:04,700 --> 00:15:06,200
I'm betting she wants that gym
270
00:15:06,200 --> 00:15:08,000
more than she wants to put our kids away.
271
00:15:08,000 --> 00:15:10,400
- Hell, I'm in.
- Me too. Doug?
272
00:15:10,900 --> 00:15:12,400
I don't see why not.
273
00:15:13,000 --> 00:15:14,900
$250,000?
274
00:15:14,900 --> 00:15:17,200
You need to run that by muriel?
275
00:15:17,200 --> 00:15:20,300
Look, I'm just really
not that liquid right now.
276
00:15:20,300 --> 00:15:22,400
I think it's a good idea.
277
00:15:22,500 --> 00:15:25,200
I'm just not able
to swing it right now.
278
00:15:25,300 --> 00:15:28,800
Anyway, my kid says that
he didn't break in or anything.
279
00:15:28,800 --> 00:15:31,800
He just paid to have his grades changed.
280
00:15:31,800 --> 00:15:35,000
That don't make your kid
any less culpable, bob.
281
00:15:37,200 --> 00:15:39,100
That's all right, bob.
282
00:15:39,100 --> 00:15:41,100
We'll work something out.
283
00:15:41,700 --> 00:15:44,500
We're all in this together, right?
284
00:15:47,400 --> 00:15:49,100
Excuse me, fellas.
285
00:15:49,100 --> 00:15:51,100
Take your time.
286
00:15:52,300 --> 00:15:53,800
Hey, baby.
287
00:15:54,300 --> 00:15:57,600
Dale was at our house when
you saw hugh the other night?
288
00:15:58,400 --> 00:16:00,100
What are you talking about?
289
00:16:00,800 --> 00:16:02,500
Dance?
290
00:16:04,300 --> 00:16:05,800
What?
291
00:16:05,800 --> 00:16:08,600
Dale is here at panco.
Didn't you get my message?
292
00:16:10,500 --> 00:16:14,400
- He's there right now?
- Yeah, Wayne, he's here. He's here.
293
00:16:14,400 --> 00:16:17,300
He's going on about you guys
drinking at my house.
294
00:16:18,700 --> 00:16:20,400
I told you about that, didn't I?
295
00:16:20,400 --> 00:16:22,900
No, no, you didn't.
296
00:16:23,800 --> 00:16:26,500
- I told you about hugh coming over.
- Yeah.
297
00:16:26,900 --> 00:16:29,800
And then Dale showed up.
298
00:16:30,400 --> 00:16:32,100
Dale showed up.
299
00:16:34,600 --> 00:16:35,800
Yeah.
300
00:16:37,800 --> 00:16:39,800
Where was Pete during all this?
301
00:16:40,200 --> 00:16:42,500
Oh, he'd gone by then,
long gone, gone home.
302
00:16:42,700 --> 00:16:44,800
Sorry, baby.
I forgot to mention Dale.
303
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
It's been a crazy couple of days.
304
00:16:48,500 --> 00:16:50,100
Where are you?
305
00:16:50,100 --> 00:16:55,300
I'm still at the Cal lunch-meeting thing.
306
00:16:57,600 --> 00:17:01,300
Well, Dale wants to ask you
for a job right now.
307
00:17:01,300 --> 00:17:03,700
Look, baby,
can you deal with that?
308
00:17:03,700 --> 00:17:05,800
I got to go here.
All right, bye.
309
00:17:22,500 --> 00:17:24,600
I hate those people.
310
00:17:25,400 --> 00:17:26,800
What happened?
311
00:17:28,600 --> 00:17:29,900
Nothing.
312
00:17:33,500 --> 00:17:34,800
Sorry.
313
00:17:37,400 --> 00:17:39,600
- What?
- We need to talk, Wayne.
314
00:17:39,600 --> 00:17:41,500
- About what?
- About my job at panco.
315
00:17:41,500 --> 00:17:44,200
I never promised you a job at panco.
I said I would do what I could.
316
00:17:44,200 --> 00:17:47,900
- Well, I like panco.
- Panco isn't really you, Dale.
317
00:17:47,900 --> 00:17:52,300
You said you'd get me a job.
Now, go get me a job at panco.
318
00:17:52,300 --> 00:17:54,400
- As what?
- I don't know.
319
00:17:54,500 --> 00:17:56,400
- Whatever you are.
- Well, you're not me, Dale!
320
00:17:56,400 --> 00:17:59,000
You're never gonna be me, right?
321
00:17:59,400 --> 00:18:03,700
I will do what I can, but I can't
guarantee it's gonna be at panco.
322
00:18:12,200 --> 00:18:14,300
Eamon Quinn!
323
00:18:14,600 --> 00:18:16,400
Free as a bird.
324
00:18:16,700 --> 00:18:18,100
Dale.
325
00:18:18,700 --> 00:18:20,500
Well, how is it, man?
326
00:18:20,500 --> 00:18:22,900
It must be pretty weird, huh?
327
00:18:22,900 --> 00:18:25,700
The world must look really
different to you after 20 years.
328
00:18:25,700 --> 00:18:29,000
I bet you never seen
no cellphones or gameboys
329
00:18:29,100 --> 00:18:31,200
or internet porn.
330
00:18:34,700 --> 00:18:37,100
So, what have you got for me?
331
00:18:37,500 --> 00:18:40,600
I got Wayne Malloy wrapped
around my little finger.
332
00:18:40,600 --> 00:18:42,300
How's that?
333
00:18:42,800 --> 00:18:45,100
It's called people skills, Quinn.
334
00:18:45,100 --> 00:18:47,500
I find I have talent for it.
335
00:18:47,700 --> 00:18:49,600
- That's funny.
- Yeah.
336
00:18:49,600 --> 00:18:52,000
I don't remember that
about you.
337
00:18:52,800 --> 00:18:57,200
It's been 20 years...
A lot of life under the bridge.
338
00:18:58,200 --> 00:18:59,800
I've changed.
339
00:19:02,300 --> 00:19:04,400
So, Wayne Malloy?
340
00:19:05,500 --> 00:19:10,300
Yeah, I got like
a mid-level sales position,
341
00:19:11,300 --> 00:19:16,400
just to get the lay of the land
and keep my eye on Wayne.
342
00:19:16,400 --> 00:19:19,100
Bollocks. Wayne Malloy
would never give you that job.
343
00:19:19,100 --> 00:19:20,800
He's not stupid.
344
00:19:21,100 --> 00:19:24,800
Wayne Malloy is not as smart
as you think he is.
345
00:19:30,200 --> 00:19:33,600
I can always tell
when you're full of shit, Dale.
346
00:19:34,700 --> 00:19:38,800
Just like when you were
a spotty, little maggot of 16.
347
00:19:40,200 --> 00:19:43,000
I ain't afraid of you anymore,
eamon Quinn.
348
00:19:43,400 --> 00:19:46,400
Sure, that's the only thing
I like about you, Dale.
349
00:19:46,700 --> 00:19:49,100
Your one redeeming feature...
350
00:19:50,000 --> 00:19:52,200
You're not that bright.
351
00:20:00,000 --> 00:20:01,500
Still want to be partners?
352
00:20:04,900 --> 00:20:07,400
You make sure you get that job, huh?
353
00:20:09,200 --> 00:20:10,300
Help yourself.
354
00:20:53,200 --> 00:20:55,600
- Shut up.
- What the hell are you doing?
355
00:20:56,800 --> 00:20:57,800
I said...
356
00:20:58,200 --> 00:20:59,800
Shut up.
357
00:21:00,700 --> 00:21:03,500
Now, I got something
I got to say to you, cousin.
358
00:21:03,900 --> 00:21:06,500
Are you crazy?
What is wrong with you?
359
00:21:06,600 --> 00:21:11,300
I am sick and tired of you and Wayne
thinking that you're smarter than me.
360
00:21:12,600 --> 00:21:14,500
I know exactly what you're up to,
361
00:21:14,700 --> 00:21:17,300
and I'm tired
of listening to your bullshit.
362
00:21:18,300 --> 00:21:19,100
Now...
363
00:21:21,400 --> 00:21:24,900
I want you to tell Wayne
to get me a job at Panco,
364
00:21:27,400 --> 00:21:30,200
or you're going back to prison.
365
00:21:31,200 --> 00:21:33,000
It's just one little phone call,
366
00:21:33,200 --> 00:21:36,300
and you're back in the slammer.
How would you like that?
367
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
You want to get a job at Panco?
368
00:21:39,700 --> 00:21:42,000
You don't know how to do anything,
you stupid prick.
369
00:21:42,300 --> 00:21:43,700
Get out of here!
370
00:21:47,600 --> 00:21:51,500
It is time you started treating me
with a little respect.
371
00:21:51,800 --> 00:21:53,100
Miss Dahlia.
372
00:21:53,200 --> 00:21:56,200
I am in this thing
whether you like it or not.
373
00:21:57,300 --> 00:21:59,100
And I am gonna get what I want.
374
00:22:03,300 --> 00:22:05,100
God, I love family time.
375
00:22:17,000 --> 00:22:18,200
I want to kill him.
376
00:22:19,400 --> 00:22:21,000
We can't kill him.
377
00:22:22,600 --> 00:22:23,900
I want him to die.
378
00:22:24,700 --> 00:22:27,000
No $13 million, no nothing,
379
00:22:27,500 --> 00:22:30,100
'cause that psycho could turn me
in any time he wants.
380
00:22:31,700 --> 00:22:33,200
But that's not what he's after.
381
00:22:34,800 --> 00:22:36,400
He just wants in on it...
382
00:22:40,400 --> 00:22:41,600
All this...
383
00:22:42,800 --> 00:22:43,800
The dream.
384
00:22:44,100 --> 00:22:46,600
Putting you away
ain't gonna give him shit.
385
00:22:46,700 --> 00:22:47,800
What we gonna do?
386
00:22:49,100 --> 00:22:51,000
We're gonna keep our enemies close.
387
00:22:53,400 --> 00:22:57,300
I think I can get him a job
where he can't cause too much trouble.
388
00:22:58,000 --> 00:22:59,100
At Panco?
389
00:22:59,500 --> 00:23:00,600
Are you crazy?
390
00:23:01,800 --> 00:23:03,800
We ain't got much choice.
391
00:23:04,000 --> 00:23:05,600
He controls our life.
392
00:23:06,600 --> 00:23:08,300
Is that what you're telling me?
393
00:23:09,300 --> 00:23:11,300
And I'm supposed
to just go along with it?
394
00:23:19,200 --> 00:23:20,600
I know what prison is.
395
00:23:22,000 --> 00:23:24,300
This is starting to feel real familiar.
396
00:23:26,400 --> 00:23:27,800
I'm sorry, baby.
397
00:23:29,500 --> 00:23:32,600
It's my fault
that Dale can do this to us.
398
00:23:37,900 --> 00:23:39,000
God damn it.
399
00:23:40,100 --> 00:23:41,200
I'm sorry.
400
00:24:01,300 --> 00:24:03,500
So, that's our new mail boy, huh?
401
00:24:04,300 --> 00:24:05,300
Guess so.
402
00:24:06,100 --> 00:24:07,800
What happened to George?
403
00:24:08,100 --> 00:24:10,700
- That's bullshit.
- George, you're fired.
404
00:24:10,900 --> 00:24:11,900
Deal with it.
405
00:24:21,400 --> 00:24:23,700
Where are you?
You sound like you're in a wind tunnel.
406
00:24:23,900 --> 00:24:27,700
It's the hottest, fastest,
most powerful thing on four wheels,
407
00:24:27,900 --> 00:24:30,700
and it's my ass in the driver's seat.
408
00:24:31,400 --> 00:24:32,900
What are you talking about?
409
00:24:33,100 --> 00:24:36,700
Lamborghini Murcielago LP640 Roadster.
410
00:24:36,800 --> 00:24:40,000
You've already got a car, Hugh.
Several cars.
411
00:24:40,100 --> 00:24:43,700
You don't need a car.
You need to be here at work.
412
00:24:43,800 --> 00:24:46,400
I don't have a car like this, pal.
413
00:24:46,700 --> 00:24:50,300
Do you have any idea
what 640 horsepower feels like?
414
00:24:50,400 --> 00:24:51,900
Whoo, baby!
415
00:24:52,000 --> 00:24:53,300
It's better than sex.
416
00:24:53,600 --> 00:24:55,200
Well, I'm sure it is.
417
00:24:55,300 --> 00:24:58,700
340k, and at that price, it's a steal.
418
00:25:01,800 --> 00:25:05,000
Don't you think it might be
a fun idea to come into work
419
00:25:05,100 --> 00:25:07,700
and try to finance the Bayou Hills deal?
420
00:25:10,100 --> 00:25:11,800
God damn it!
421
00:25:42,400 --> 00:25:43,900
Cal, we got to go.
422
00:25:51,600 --> 00:25:54,200
Cal, we have to be at school
in 10 minutes.
423
00:25:54,300 --> 00:25:55,500
I'm not going.
424
00:25:56,400 --> 00:25:58,500
You're going. You got to be there.
425
00:25:58,600 --> 00:25:59,800
What's the point?
426
00:25:59,900 --> 00:26:02,800
The point is,
if you don't go, you look guilty.
427
00:26:04,700 --> 00:26:05,700
I am guilty.
428
00:26:05,800 --> 00:26:08,000
No, you're not. You are not guilty.
429
00:26:09,300 --> 00:26:12,400
We've worked out a solution,
me and the other dads, so...
430
00:26:12,600 --> 00:26:16,700
just come along and look presentable.
Everything depends upon this.
431
00:26:17,000 --> 00:26:18,100
Everything?
432
00:26:18,200 --> 00:26:19,500
Yes, everything!
433
00:26:19,600 --> 00:26:21,100
Just trust me on this thing.
434
00:26:33,900 --> 00:26:35,900
You're on your way out, huh?
435
00:26:38,800 --> 00:26:39,700
You okay?
436
00:26:41,900 --> 00:26:43,100
It can wait.
437
00:26:46,100 --> 00:26:47,900
Dinner and my dealer...
You want to come?
438
00:26:56,300 --> 00:26:57,700
$1 million.
439
00:26:59,500 --> 00:27:02,200
That is quite a generous donation, H.L.
440
00:27:03,500 --> 00:27:07,500
We'd love to see that new gym built
before the boys graduate, Jane.
441
00:27:07,600 --> 00:27:08,700
Thank you, gentlemen.
442
00:27:08,900 --> 00:27:10,300
I appreciate that.
443
00:27:10,900 --> 00:27:12,800
Now, what can I do for you?
444
00:27:15,400 --> 00:27:17,000
Yes, well...
445
00:27:21,100 --> 00:27:23,700
Your sons broke into my school
446
00:27:23,800 --> 00:27:26,000
and changed
a number of students' grades.
447
00:27:26,400 --> 00:27:28,500
Do you have any idea
448
00:27:28,600 --> 00:27:32,400
how much that could have cost
Rosemere in terms of our reputation?
449
00:27:32,600 --> 00:27:35,100
- We do, and it sickens us...
- Please let me finish.
450
00:27:35,200 --> 00:27:36,700
In all my years at Rosemere,
451
00:27:36,800 --> 00:27:39,400
I have never had
anything like this happen.
452
00:27:39,700 --> 00:27:43,000
If word of this had gotten out
to the college community,
453
00:27:43,100 --> 00:27:45,400
our transcripts
would have been disregarded,
454
00:27:45,600 --> 00:27:47,600
our credibility ruined.
455
00:27:47,700 --> 00:27:51,200
From what we understand, there weren't
that many grades tampered with.
456
00:27:51,400 --> 00:27:53,700
That is not the point, H.L.
457
00:27:54,300 --> 00:27:56,900
Rosemere is dependent on its image
458
00:27:57,100 --> 00:28:00,400
as a scrupulously honest
preparatory school.
459
00:28:00,500 --> 00:28:04,500
Your sons have shat all
over that reputation!
460
00:28:05,000 --> 00:28:07,400
And perhaps
that is the price of privilege.
461
00:28:08,100 --> 00:28:09,700
Jane, we all think that...
462
00:28:09,800 --> 00:28:12,600
I've had to think long and hard
about how to best handle this,
463
00:28:12,700 --> 00:28:14,200
and this is what I've decided.
464
00:28:14,600 --> 00:28:18,300
I will not press charges
against your sons,
465
00:28:18,700 --> 00:28:19,700
provided...
466
00:28:20,200 --> 00:28:22,900
that they tell me who instigated this.
467
00:28:23,000 --> 00:28:25,600
That student will be expelled.
468
00:28:25,900 --> 00:28:28,800
The board is insistent
that I make an example.
469
00:28:29,300 --> 00:28:31,700
So, I put it to you, young gentlemen,
470
00:28:32,600 --> 00:28:33,700
who is it?
471
00:28:38,400 --> 00:28:39,200
Son?
472
00:28:40,000 --> 00:28:41,700
You got something to say?
473
00:28:45,300 --> 00:28:46,800
- It was Willie.
- What?
474
00:28:47,000 --> 00:28:48,000
That's a lie.
475
00:28:48,100 --> 00:28:49,800
Wait, Willie, is this true?
476
00:28:49,900 --> 00:28:50,700
No!
477
00:28:51,100 --> 00:28:53,500
Willie was pissed
about his lousy chemistry grade.
478
00:28:53,700 --> 00:28:54,600
Bullshit.
479
00:28:55,600 --> 00:28:56,600
It was me.
480
00:28:57,100 --> 00:28:58,800
I did it. My whole idea.
481
00:28:59,400 --> 00:29:02,100
I broke into the school.
I changed the grades.
482
00:29:02,300 --> 00:29:04,400
I'm the one that should
be punished. It's only fair.
483
00:29:04,700 --> 00:29:06,700
You should probably expel me.
484
00:29:08,000 --> 00:29:09,400
We good? We done?
485
00:29:10,600 --> 00:29:11,500
You good?
486
00:29:14,000 --> 00:29:15,600
All right, good talk.
487
00:29:19,600 --> 00:29:20,700
Excuse me.
488
00:29:25,000 --> 00:29:26,800
I guess that takes care of it.
489
00:29:29,000 --> 00:29:31,100
What is wrong with you?
Why did you do that?
490
00:29:31,300 --> 00:29:32,800
She agreed to drop the charges.
491
00:29:32,900 --> 00:29:35,100
No one in prison.
Willie could go to another school.
492
00:29:35,300 --> 00:29:38,900
Willie didn't do anything! Willie
had his chemistry grade changed.
493
00:29:39,000 --> 00:29:41,500
It was Brent's idea,
and Lane hacked the computer.
494
00:29:41,600 --> 00:29:43,600
I didn't know
they were gonna blame Willie.
495
00:29:43,800 --> 00:29:47,000
It's not about Willie, Dad.
This is about you, okay?
496
00:29:47,100 --> 00:29:49,700
You sat there and let them nail him.
497
00:29:49,800 --> 00:29:51,700
That's the plan
you were telling me about?
498
00:29:51,900 --> 00:29:54,400
My plan was to keep you out of prison.
499
00:29:56,400 --> 00:29:59,700
I would do anything
to give you the chance I didn't have.
500
00:30:00,700 --> 00:30:02,300
Look, Cal, this world...
501
00:30:02,400 --> 00:30:06,000
it's about power and money,
and that's freedom.
502
00:30:07,100 --> 00:30:09,300
God, Dad, I don't even know who you are.
503
00:30:11,600 --> 00:30:13,300
What you're becoming...
504
00:30:16,300 --> 00:30:18,900
whatever it is, I don't
want anything to do with it.
505
00:30:21,500 --> 00:30:23,300
I'd rather be piss poor with my dad
506
00:30:23,400 --> 00:30:26,000
than $13 million Richer
with whoever you are.
507
00:30:51,400 --> 00:30:52,900
Holy mother of shit.
508
00:30:53,000 --> 00:30:54,400
It's Eamon Quinn.
509
00:30:55,700 --> 00:30:56,800
I thought he got life.
510
00:31:01,800 --> 00:31:04,900
How many people you got
to kill these days to get life?
511
00:31:05,300 --> 00:31:06,800
Frank Linehan, that's you?
512
00:31:08,600 --> 00:31:10,300
'Cause you all grown up.
513
00:31:12,700 --> 00:31:14,400
Ain't nobody gonna offer me a beer?
514
00:31:15,700 --> 00:31:17,600
I think you ought to leave.
515
00:31:20,800 --> 00:31:22,200
Little Ginny Dannegan.
516
00:31:23,300 --> 00:31:27,100
Last time I saw you,
you were about 12 years old.
517
00:31:28,200 --> 00:31:30,200
I always knew you'd be a beauty.
518
00:31:30,500 --> 00:31:32,800
You cannot just waltz in here.
519
00:31:33,300 --> 00:31:34,400
I saw you.
520
00:31:35,000 --> 00:31:38,100
I saw what you did
to my daddy and my uncle.
521
00:31:39,300 --> 00:31:42,000
I didn't do nothing
that wasn't meant to be done.
522
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
Everybody's got to die sometime.
523
00:31:50,800 --> 00:31:52,300
Memento mori.
524
00:31:52,800 --> 00:31:54,600
Anybody here know what that means?
525
00:31:56,100 --> 00:31:58,700
It means remember, you're gonna die.
526
00:32:00,800 --> 00:32:03,800
The roman slaves used to say it...
Memento mori.
527
00:32:05,500 --> 00:32:06,600
Remember it,
528
00:32:07,300 --> 00:32:09,900
or you're gonna live your life
like a dumb animal.
529
00:32:13,200 --> 00:32:15,800
Maybe y'all need to read a book
every now and then.
530
00:32:45,200 --> 00:32:47,300
You can take your shot at me now.
531
00:32:49,100 --> 00:32:50,100
Go ahead.
532
00:32:51,700 --> 00:32:52,900
It's the code.
533
00:32:59,900 --> 00:33:01,600
I know you had to do that
534
00:33:01,800 --> 00:33:04,200
on account of what I did
to your daddy and all.
535
00:33:05,200 --> 00:33:06,800
I got no hard feelings.
536
00:33:11,500 --> 00:33:15,100
It would be common courtesy
for somebody to help me to my feet.
537
00:33:15,600 --> 00:33:16,900
Right about now, huh?
538
00:33:20,300 --> 00:33:21,200
Good lads.
539
00:33:33,400 --> 00:33:36,200
Somebody get me something to drink,
for Christ sakes.
540
00:33:37,700 --> 00:33:39,700
Whatever happened to irish hospitality?
541
00:33:51,700 --> 00:33:52,500
What?
542
00:33:52,600 --> 00:33:54,200
I'm scared all the time.
543
00:33:55,800 --> 00:33:57,200
Of what, darling?
544
00:33:57,500 --> 00:33:59,800
Feeling something bad's gonna happen.
545
00:34:02,400 --> 00:34:05,200
Things I should
have done, I didn't do.
546
00:34:08,100 --> 00:34:10,400
And now I'm living
in this kind of purgatory.
547
00:34:11,600 --> 00:34:13,800
That's life in Edenfalls, honey.
548
00:34:14,800 --> 00:34:16,200
That's life everywhere.
549
00:34:18,100 --> 00:34:19,700
You know what you need?
550
00:34:22,500 --> 00:34:25,500
I promised Wayne I wouldn't
do that no more.
551
00:34:26,000 --> 00:34:28,100
I'm not talking about drugs, honey.
552
00:34:31,000 --> 00:34:33,300
All I'm saying is you need to...
553
00:34:34,100 --> 00:34:36,800
figure out what it is
that you're afraid of.
554
00:34:39,100 --> 00:34:40,400
What are you afraid of?
555
00:34:41,800 --> 00:34:43,300
Being alone, mostly.
556
00:34:47,000 --> 00:34:49,200
Nobody to be loving me anymore,
557
00:34:50,100 --> 00:34:52,200
Ntaking care of me anymore.
558
00:34:54,300 --> 00:34:55,700
I love you, Nina.
559
00:34:56,400 --> 00:34:57,600
I love you, too.
560
00:34:59,500 --> 00:35:01,600
Now, come on, stop it.
561
00:35:01,800 --> 00:35:03,800
Let's go get us some good shit.
562
00:35:07,300 --> 00:35:08,100
What?
563
00:35:09,600 --> 00:35:12,500
Nina, you're meeting
your dealer at church?
564
00:35:13,900 --> 00:35:16,300
Of course not. It's an A.A. meeting.
565
00:35:35,200 --> 00:35:36,100
What?
566
00:35:40,900 --> 00:35:43,400
No, no, I'm coming right over.
567
00:35:44,100 --> 00:35:47,800
I started using, drinking
around sixth grade.
568
00:35:50,000 --> 00:35:52,000
I dropped out at 10th grade
569
00:35:52,100 --> 00:35:54,600
and started hitchhiking
across the country.
570
00:35:55,300 --> 00:35:57,100
Lost touch with my family.
571
00:35:59,200 --> 00:36:00,500
By the '80s,
572
00:36:00,700 --> 00:36:03,900
I was slamming meth and robbing
people as a way of life.
573
00:36:05,500 --> 00:36:09,100
I ate out of trash cans,
slept in abandoned houses,
574
00:36:09,900 --> 00:36:12,100
until my arrest record
caught up with me,
575
00:36:12,500 --> 00:36:14,200
and I wound up behind bars.
576
00:36:15,000 --> 00:36:16,800
After I did some time,
577
00:36:17,200 --> 00:36:19,100
I got my shit together.
578
00:36:19,200 --> 00:36:21,200
I cleaned up my prison record,
579
00:36:21,500 --> 00:36:23,500
got a whole new life for myself.
580
00:36:25,100 --> 00:36:27,000
It was my 30th birthday.
581
00:36:27,500 --> 00:36:31,400
I figured, things were going so well,
why shouldn't I be able to celebrate?
582
00:36:32,800 --> 00:36:34,300
Two days later,
583
00:36:34,800 --> 00:36:36,700
I woke up in a motel,
584
00:36:37,800 --> 00:36:40,800
naked, sweating, shivering cold.
585
00:36:41,700 --> 00:36:44,200
There I was on parole,
586
00:36:44,700 --> 00:36:46,300
my life hanging by a thread,
587
00:36:46,400 --> 00:36:48,900
and I had relapsed, and
I didn't even know why.
588
00:36:50,200 --> 00:36:52,000
I had a shotgun at the house,
589
00:36:53,200 --> 00:36:56,400
and I thought
I'd put the barrel in my mouth
590
00:36:56,500 --> 00:36:58,000
and pull the trigger.
591
00:36:59,200 --> 00:37:01,700
That way, I'd finally get some peace.
592
00:37:05,600 --> 00:37:06,600
That's it.
593
00:37:06,800 --> 00:37:08,200
Let's get out of here.
594
00:37:08,300 --> 00:37:09,800
Just hold on a second.
595
00:37:11,800 --> 00:37:15,700
As I was walking past my son's
bedroom while he was sleeping,
596
00:37:16,700 --> 00:37:17,800
it hit me.
597
00:37:18,900 --> 00:37:20,600
It's like, what about him?
598
00:37:20,700 --> 00:37:24,800
i mean, do you want him to grow up
without a father like you did?
599
00:37:26,200 --> 00:37:27,900
That straightened me out.
600
00:37:28,300 --> 00:37:30,000
I've been sober ever since.
601
00:37:32,200 --> 00:37:35,400
Thanks for listening
and keep coming back.
602
00:37:39,200 --> 00:37:41,300
Will you just wait for me in the car?
603
00:37:41,400 --> 00:37:43,600
I'm only gonna be a moment.
604
00:37:57,700 --> 00:38:00,500
- Can I talk to you for a minute?
- Sure thing.
605
00:38:04,000 --> 00:38:05,800
Did you ever break parole?
606
00:38:07,200 --> 00:38:09,700
I ain't hanging out
with no more damaged men, okay?
607
00:38:09,800 --> 00:38:11,900
Now you just go, you big, old drunk.
608
00:38:12,000 --> 00:38:14,400
You take him out of here, Doug.
I'm calling the cops.
609
00:38:14,900 --> 00:38:17,000
Hugh, she's gonna call the cops.
610
00:38:17,100 --> 00:38:19,100
She loves this song.
This is her song.
611
00:38:19,500 --> 00:38:22,200
It's my house.
She won't even let me in!
612
00:38:23,400 --> 00:38:27,300
Oh, hell, Doug...
It just doesn't work without her.
613
00:38:29,400 --> 00:38:30,100
What?
614
00:38:30,600 --> 00:38:32,000
None of it.
615
00:38:33,300 --> 00:38:34,800
I lost it, Doug.
616
00:38:35,300 --> 00:38:36,800
You lost what?
617
00:38:37,500 --> 00:38:38,700
My mojo.
618
00:38:39,800 --> 00:38:40,900
Your mojo?
619
00:38:46,100 --> 00:38:47,500
I can't get it up.
620
00:38:48,900 --> 00:38:53,000
Not with a hooker,
not in a Lamborghini, nowhere.
621
00:38:53,700 --> 00:38:56,400
I spent $340,000 on a car.
622
00:38:56,500 --> 00:38:59,100
Something better happen in my pants
or what's the point?
623
00:38:59,900 --> 00:39:01,800
They got pills for that, don't they?
624
00:39:01,900 --> 00:39:04,500
It's not the same. I like it natural.
625
00:39:04,600 --> 00:39:06,500
It only works with Gigi.
626
00:39:06,800 --> 00:39:11,000
I tell you, I'm not a man without her.
I got to get her back.
627
00:39:11,100 --> 00:39:14,000
I'm going to get her back.
That's right... Get her back!
628
00:39:14,300 --> 00:39:16,500
Hugh, that would be a huge mistake.
629
00:39:17,000 --> 00:39:19,300
Gigi stole your mojo.
630
00:39:19,400 --> 00:39:21,900
You go back to her, and she's
just gonna steal more.
631
00:39:22,100 --> 00:39:24,300
She'll suck it right out of your body.
632
00:39:24,500 --> 00:39:26,200
You'll have negative mojo.
633
00:39:27,000 --> 00:39:29,400
Believe me, there's only one
way you're gonna get it back.
634
00:39:31,400 --> 00:39:32,100
How?
635
00:39:32,200 --> 00:39:36,000
You got to reclaim your power.
636
00:39:39,300 --> 00:39:42,600
- What the hell are you talking about?
- This is simple law of physics.
637
00:39:42,700 --> 00:39:44,500
Gigi stole something from you.
638
00:39:44,700 --> 00:39:46,900
You got to replace it
with something equal and opposite.
639
00:39:47,600 --> 00:39:49,700
Yet bigger
640
00:39:49,900 --> 00:39:51,200
and more powerful,
641
00:39:51,500 --> 00:39:54,700
like $150 million...
642
00:39:54,800 --> 00:39:58,300
Bayou Hills, deal of the century,
643
00:39:58,400 --> 00:40:00,500
a lasting legacy to the genius
644
00:40:00,700 --> 00:40:03,000
that is Hugh Panetta.
645
00:40:03,300 --> 00:40:06,600
That's you,
the source of all your power.
646
00:40:06,700 --> 00:40:09,000
Gigi's Delilah to your Samson.
647
00:40:09,100 --> 00:40:11,600
She's kryptonite to your super...
648
00:40:12,000 --> 00:40:12,800
mojo.
649
00:40:13,600 --> 00:40:16,500
And you must avoid her at all costs.
650
00:40:16,800 --> 00:40:18,100
Otherwise...
651
00:40:23,600 --> 00:40:24,500
I don't know.
652
00:40:24,700 --> 00:40:28,100
Well, I do know, Hugh. You got
to get some meaning in your life,
653
00:40:28,200 --> 00:40:30,600
the kind of meaning
that hard-focused, nonstop,
654
00:40:30,800 --> 00:40:32,800
100-hours-a-day-type work's gonna do.
655
00:40:34,700 --> 00:40:37,000
Gigi's is an impediment.
She's an obstacle.
656
00:40:37,100 --> 00:40:38,400
She's a cancer.
657
00:40:39,300 --> 00:40:41,400
You must excise her from your life.
658
00:40:43,700 --> 00:40:45,000
She's toxic.
659
00:40:50,000 --> 00:40:53,700
Most people wouldn't have the balls
to talk to me about my wife like that.
660
00:40:57,200 --> 00:40:59,300
You really are my friend, aren't you?
661
00:41:01,400 --> 00:41:02,700
I love you.
662
00:41:02,900 --> 00:41:04,500
I love you, Doug.
663
00:41:05,700 --> 00:41:08,300
And I'm not even that drunk anymore.
664
00:41:08,800 --> 00:41:09,900
Thank god I puked.
665
00:41:31,200 --> 00:41:32,800
I'm Dahlia Malloy.
666
00:41:34,700 --> 00:41:35,800
And I'm a...
667
00:41:37,900 --> 00:41:39,400
I'm a parole violator.
668
00:41:40,900 --> 00:41:42,400
For www.Forom.com
669
00:41:42,450 --> 00:41:47,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.