All language subtitles for The Riches s02e03 Field of Dreams.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:02,700 Previously on The Riches... 2 00:00:02,700 --> 00:00:04,700 - This is a school? - This is a private school, honey. 3 00:00:04,700 --> 00:00:07,100 It's an academy. Miss Fedley's the head of Rosemere, baby. 4 00:00:07,100 --> 00:00:08,700 You're interested in Rosemere? 5 00:00:08,700 --> 00:00:10,200 why do you want to break into the school? 6 00:00:10,200 --> 00:00:12,100 The school computers hold the key to our future. 7 00:00:12,100 --> 00:00:14,400 You get us inside that building, my buddy lane here will take care of the rest. 8 00:00:14,400 --> 00:00:17,000 - You now have an a-minus in calculus. - Pete? 9 00:00:17,000 --> 00:00:19,900 And where the hell is my best friend, Doug Rich? 10 00:00:19,900 --> 00:00:23,100 - You can't bribe Pete. - I have to try. 11 00:00:23,100 --> 00:00:24,700 Pete, you okay? 12 00:00:24,700 --> 00:00:27,200 - Jesus! - I scared you. 13 00:00:27,200 --> 00:00:30,200 What did you do with Pete? You... you killed him. 14 00:00:30,200 --> 00:00:32,500 I hit him, and then... But he fought back. 15 00:00:32,600 --> 00:00:35,100 - You murdered him! - We said 50-50. 16 00:00:35,100 --> 00:00:36,800 We are in this together. 17 00:00:36,800 --> 00:00:40,400 We're gonna bury Pete, and then that's the end of our little collaboration. 18 00:00:40,400 --> 00:00:43,300 - And I'm never gonna see you again. - what happened with Pete? 19 00:00:43,300 --> 00:00:46,400 - Did he take the money? - Pete's fine. Everything is alright. 20 00:00:46,400 --> 00:00:48,200 Pete went home. 21 00:00:49,500 --> 00:00:53,500 Bayou Hills... it's the deal of a lifetime, Doug. 22 00:00:53,500 --> 00:00:57,700 $150 million, and you cash in on $13 million. 23 00:00:57,800 --> 00:01:00,100 - $13 million? - $13 million? 24 00:01:00,100 --> 00:01:02,300 All we got to do is be the Riches for a few months, 25 00:01:02,300 --> 00:01:04,200 the deal closes, we cash in, check out, 26 00:01:04,200 --> 00:01:06,500 and adiÓs... Just like any other con. 27 00:01:16,400 --> 00:01:18,600 This is home. 28 00:01:18,600 --> 00:01:20,100 Yeah, ma... 29 00:01:20,200 --> 00:01:21,900 For the time being, anyhow. 30 00:01:21,900 --> 00:01:24,100 I'll have a grande mochaccino. 31 00:01:24,100 --> 00:01:25,500 Yeah, I call the jacuzzi. 32 00:01:25,500 --> 00:01:27,100 I got the couch in front of the tv. 33 00:01:27,100 --> 00:01:29,400 Think I'm gonna sleep for about three days. 34 00:01:32,600 --> 00:01:34,200 Cal Rich? 35 00:01:35,700 --> 00:01:39,000 You're under arrest for breaking and entering Rosemere academy. 36 00:01:39,500 --> 00:01:41,900 That's ridiculous. They're just kids. 37 00:01:41,900 --> 00:01:43,500 Kids who committed a second-degree felony. 38 00:01:43,500 --> 00:01:45,400 Excuse me. My son was brought here. 39 00:01:45,400 --> 00:01:47,100 - Name? - Rich... Cal Rich. 40 00:01:47,100 --> 00:01:48,800 We're holding him with the others. 41 00:01:48,800 --> 00:01:50,800 Pay the bail, and he's yours. 42 00:01:50,800 --> 00:01:52,200 Shit. 43 00:01:52,200 --> 00:01:54,500 Cal Rich is it? Now, is he new in school this year? 44 00:01:54,500 --> 00:01:57,500 - That name doesn't sound familiar. - Yeah, we just moved here from tampa. 45 00:01:57,500 --> 00:02:00,200 Huh. H.L. Palmer. 46 00:02:00,200 --> 00:02:03,600 Kid's brent. This is bob spurlock... His kid's willie... 47 00:02:03,600 --> 00:02:05,700 And afton boatright, father of lane. 48 00:02:05,800 --> 00:02:07,300 So, what's the story? 49 00:02:07,300 --> 00:02:10,200 The boys supposedly had a business going, charged money for changing grades. 50 00:02:10,200 --> 00:02:13,400 Little shits are facing felony computer-fraud charges, 51 00:02:13,400 --> 00:02:15,200 not to mention breaking and entering. 52 00:02:15,200 --> 00:02:17,100 Ask me, a couple of months in youth authority 53 00:02:17,100 --> 00:02:19,000 might not be such a bad thing for these boys. 54 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 That's fine unless you want your kid getting into college someday, 55 00:02:22,000 --> 00:02:24,700 'cause trust me, no one's getting into princeton with a criminal record. 56 00:02:24,700 --> 00:02:27,800 I think it's in all our best interests if we just work on this together. 57 00:02:27,800 --> 00:02:30,000 How do you suggest we do that? 58 00:02:30,000 --> 00:02:32,400 Strategy meeting... Discuss our options. 59 00:02:32,700 --> 00:02:35,900 What's say I get my secretary set us all a lunch for tomorrow? 60 00:02:38,800 --> 00:02:39,800 Good. 61 00:02:39,800 --> 00:02:42,000 - Where do I pay this? - Over there. 62 00:02:43,400 --> 00:02:46,400 - Do you take checks? - Bail bonds or cash. 63 00:02:53,400 --> 00:02:54,600 Cal! 64 00:02:54,800 --> 00:02:55,800 Hey. 65 00:02:56,800 --> 00:02:58,700 They let you out of the pokey, huh? 66 00:02:58,700 --> 00:03:00,300 It's not a joke, di di. 67 00:03:00,300 --> 00:03:02,700 - Could do time for this. - Come on, ma, I bumped the lock. 68 00:03:02,700 --> 00:03:04,400 I didn't even let them change my grades. 69 00:03:04,400 --> 00:03:07,200 - Did they take your prints? - Photographed me and everything. 70 00:03:07,600 --> 00:03:08,800 Great. 71 00:03:08,800 --> 00:03:11,400 With a criminal record, you'll never get into college now. 72 00:03:12,700 --> 00:03:14,700 Like I'm going to college. 73 00:03:14,700 --> 00:03:16,500 I don't think college is really the issue, Wayne. 74 00:03:16,500 --> 00:03:18,300 You don't know what you're gonna do, right? 75 00:03:18,300 --> 00:03:19,900 But now you may not have the option. 76 00:03:19,900 --> 00:03:22,000 Dad, I haven't been convicted yet. 77 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 Besides, maybe I should just disappear for a while. 78 00:03:24,000 --> 00:03:27,200 No, no, this family is gonna stick together no matter what. 79 00:03:27,300 --> 00:03:29,400 We're just staying around long enough to get the money, 80 00:03:29,400 --> 00:03:31,400 and then we cash out, and we're gone. 81 00:03:31,400 --> 00:03:33,500 There's a castle in galway for sale. 82 00:03:33,500 --> 00:03:35,300 We could get it for $3 million. 83 00:03:35,300 --> 00:03:37,000 That's what i'm talking about. 84 00:03:37,400 --> 00:03:39,400 I'd settle for just being the Malloys. 85 00:03:42,200 --> 00:03:44,100 Malloys with a shitload of money. 86 00:03:44,300 --> 00:03:46,800 - Come on, put you to bed. - Good night. 87 00:03:47,000 --> 00:03:49,600 Wow, is that me? I need a shower. 88 00:03:51,500 --> 00:03:53,300 That boy can't go to prison. 89 00:03:53,500 --> 00:03:55,000 I won't let it happen. 90 00:03:55,100 --> 00:03:57,000 There's no amount of money that's worth it. 91 00:03:57,000 --> 00:03:59,300 He is not going to prison. 92 00:04:00,400 --> 00:04:02,100 Hey, hey, hey. 93 00:04:03,100 --> 00:04:05,400 Hey, this time, everything's different. 94 00:04:06,600 --> 00:04:08,600 We're in the big leagues now. 95 00:04:09,400 --> 00:04:12,800 I'm Doug Rich, a lawyer. 96 00:04:13,700 --> 00:04:16,800 I have power and money and credibility. 97 00:04:17,400 --> 00:04:20,900 This time, they can't screw us. 98 00:04:21,200 --> 00:04:23,600 You're not Doug. 99 00:04:39,800 --> 00:04:42,800 The Riches 2x03 100 00:04:42,800 --> 00:04:47,800 Synchro : Flolo Transcript : www.swsub.com 101 00:04:56,100 --> 00:04:57,700 Hey, Quinn. 102 00:04:58,300 --> 00:05:02,200 Quinn, let's go, unless you want to stay for a couple more decades. 103 00:05:29,500 --> 00:05:32,000 I left that book there for you on the bed. 104 00:05:32,300 --> 00:05:34,100 Do you some good. 105 00:05:34,100 --> 00:05:36,000 You never stop. 106 00:06:45,900 --> 00:06:48,300 Okay, got to go. Schooltime. 107 00:06:48,300 --> 00:06:49,700 - Yes! - No! 108 00:06:49,700 --> 00:06:52,600 Yeah, it's just like a normal day... Everyone doing things as normal. 109 00:06:52,600 --> 00:06:53,700 Not for me. 110 00:06:53,700 --> 00:06:56,700 Ah, yeah, as soon as I've sorted out your problem, you're going to school, too. 111 00:06:56,700 --> 00:06:59,200 I got a meeting with Fedley tomorrow to discuss your arrest. 112 00:06:59,200 --> 00:07:00,900 Okay, everybody's late. 113 00:07:00,900 --> 00:07:03,100 The bus is gonna be here. You got to get your backpacks. 114 00:07:03,100 --> 00:07:04,800 Di di, come on, get your clothes on. 115 00:07:04,800 --> 00:07:07,200 - Come on. - Shit. 116 00:07:07,500 --> 00:07:09,600 Hey, aubrey, how's it going? 117 00:07:09,600 --> 00:07:11,600 Hugh didn't show up for an investor meeting. 118 00:07:11,600 --> 00:07:14,000 - What meeting? - Something about Bayou Hills. 119 00:07:14,000 --> 00:07:17,900 Shit. Well, tell them he had emergency 120 00:07:17,900 --> 00:07:20,700 - appendectomy and reschedule. - Appendectomy? 121 00:07:20,700 --> 00:07:22,400 I'll try and track him down. 122 00:07:23,100 --> 00:07:24,600 What? 123 00:07:24,600 --> 00:07:27,000 Hugh's not there, didn't turn up again. 124 00:07:27,600 --> 00:07:29,400 I think I know where he is. 125 00:07:29,400 --> 00:07:31,500 You go to work. I'll meet you there. 126 00:07:31,500 --> 00:07:34,100 - What am I supposed to do at panco? - Just be normal. 127 00:07:34,100 --> 00:07:36,100 - Normal day, just like every... - No. 128 00:07:36,100 --> 00:07:38,900 I have to go to the lunch thing for cal. 129 00:07:40,400 --> 00:07:42,100 Why not? 130 00:07:43,700 --> 00:07:47,000 Well, you see, with these guys, it's a guy thing. 131 00:07:50,300 --> 00:07:52,100 - Hi, there. - Hi, nina. 132 00:07:52,100 --> 00:07:54,100 Hi, Wayne. 133 00:08:05,200 --> 00:08:07,900 - So, what's the plan? - The plan? 134 00:08:07,900 --> 00:08:10,400 Well, kids go to school, and I go to work. 135 00:08:10,900 --> 00:08:13,500 - That's the plan. - Everything's back to normal? 136 00:08:13,500 --> 00:08:15,600 Yeah, normal. 137 00:08:15,900 --> 00:08:18,900 I'm a normal gal. Wayne's a normal guy. 138 00:08:19,900 --> 00:08:22,500 We're just normal folk living a normal life, nina. 139 00:08:24,100 --> 00:08:26,200 Sorry, it's just how it is. 140 00:08:27,500 --> 00:08:29,500 I got to go to work. 141 00:08:29,800 --> 00:08:31,700 Cal made bail. 142 00:08:33,700 --> 00:08:35,600 Normal sucks. 143 00:08:37,800 --> 00:08:39,200 What? 144 00:08:41,200 --> 00:08:43,900 Oh, what do you want, Doug? 145 00:08:44,600 --> 00:08:47,400 You had an investors' meeting this morning. You weren't there. 146 00:08:47,400 --> 00:08:49,100 Screw 'em! Those guys are minor league. 147 00:08:49,100 --> 00:08:50,900 There are plenty more where they came from. 148 00:08:50,900 --> 00:08:53,100 What happened to this thing we were gonna do? 149 00:08:53,100 --> 00:08:57,300 Remember, Bayou Hills, $150 million, deal of a lifetime? 150 00:08:58,200 --> 00:09:00,100 Relax, we're doing it. 151 00:09:00,100 --> 00:09:03,000 - I just got to do something first. - Like what? 152 00:09:03,000 --> 00:09:04,700 Like get laid. 153 00:09:05,200 --> 00:09:09,300 - You're drunk. - Nope, sober as a judge. 154 00:09:09,300 --> 00:09:10,400 What about gigi? 155 00:09:10,400 --> 00:09:13,100 Well, there's other ships in the sea, ain't there? 156 00:09:13,700 --> 00:09:17,200 In fact, I'm expecting one to dock any minute now. 157 00:09:17,200 --> 00:09:20,300 No, no, no, we got a deadline. Five days, right? 158 00:09:20,300 --> 00:09:22,000 Remember, we got to raise this money? 159 00:09:22,000 --> 00:09:23,400 You can do whatever you want to do, buddy, 160 00:09:23,400 --> 00:09:25,200 but I'm getting me a little taste this morning. 161 00:09:25,200 --> 00:09:28,500 I'd invite you to stay, but I'm not into that kinky shit. 162 00:09:28,700 --> 00:09:31,100 - Hugh, if you just... - I know, I know. 163 00:09:31,100 --> 00:09:33,700 I just got to spend some time with somebody who doesn't want anything from me, 164 00:09:33,700 --> 00:09:38,300 somebody who appreciates me for what I have to offer. 165 00:09:38,600 --> 00:09:40,800 I get hard at the drop of a hat. 166 00:09:41,200 --> 00:09:44,500 Oh, good. Uh, thank you for that. 167 00:09:44,800 --> 00:09:46,600 At the drop of a hat, Doug! 168 00:09:46,600 --> 00:09:48,700 I just got to take care of some business. 169 00:09:48,700 --> 00:09:50,500 Everything's gonna be fine. 170 00:09:50,600 --> 00:09:52,600 Why don't you just come into work? 171 00:09:52,600 --> 00:09:54,700 Yeah, be right there! 172 00:10:01,700 --> 00:10:04,900 Oh, well, with the two of you, $1,500. 173 00:10:04,900 --> 00:10:07,300 - No, no. - No, thank you, he's not my type. 174 00:10:07,300 --> 00:10:09,600 - Come on in, sweetheart. - Oh, you will be coming in to work, right? 175 00:10:09,600 --> 00:10:11,800 - Don't you worry about it. - Hey, hey, hey, hey! 176 00:10:11,800 --> 00:10:13,200 - What? - Give me the name of a good restaurant. 177 00:10:13,200 --> 00:10:16,300 - Roger's... Best steak in town. - I want to see you in... 178 00:10:17,000 --> 00:10:21,600 It is time for little hugh to get himself some. 179 00:10:24,000 --> 00:10:27,700 - How are your grades, di di? - Great. How's the herpes, kami? 180 00:10:29,200 --> 00:10:30,500 Shut up. 181 00:10:30,500 --> 00:10:32,000 God damn it, cal. 182 00:10:32,800 --> 00:10:34,400 It's regarding my son cal. 183 00:10:34,400 --> 00:10:37,600 Can you tell Mrs. Fedley that it's Cherien Rich calling again? 184 00:10:37,600 --> 00:10:39,800 - Yes, I can. - Yeah, it's very important. 185 00:10:39,800 --> 00:10:42,400 - Well, I know that, but she's very busy. - Well, I appreciate she's very busy. 186 00:10:43,300 --> 00:10:46,000 Yeah, well, maybe you can remind her I was very busy the day 187 00:10:46,000 --> 00:10:47,700 that I found her goddamn bird. 188 00:10:47,700 --> 00:10:50,700 But you don't have to have profanity, Mrs. Rich. As soon as she has some time, 189 00:10:50,700 --> 00:10:53,300 I will let her know that you're calling her again. Excuse me? 190 00:10:53,300 --> 00:10:54,800 I got to go, sweetheart. 191 00:11:07,200 --> 00:11:09,600 Oh, hey, there, Cherien. 192 00:11:09,600 --> 00:11:12,000 - Welcome back. - What you doing here, Dale? 193 00:11:12,000 --> 00:11:14,900 - I'm here to see Doug. - Well, he's not here, so goodbye. 194 00:11:14,900 --> 00:11:17,400 - I'll wait. - No, you can't wait. 195 00:11:17,400 --> 00:11:19,700 He's gonna be gone a long time. Would you leave? 196 00:11:19,800 --> 00:11:24,000 Oh, he is, uh... hey... He is expecting me. 197 00:11:24,000 --> 00:11:25,100 What? 198 00:11:26,100 --> 00:11:28,400 Yeah, you can just ask him. 199 00:11:28,400 --> 00:11:30,200 I'll be right over here, and I'll read 200 00:11:32,000 --> 00:11:36,500 this here magazine... Contractor journal. 201 00:11:41,400 --> 00:11:43,300 Leave a message. 202 00:11:43,300 --> 00:11:44,600 Wayne? 203 00:11:45,100 --> 00:11:47,400 Wayne, would you call me back, god damn it? 204 00:11:48,000 --> 00:11:50,600 Dale is at panco, okay? 205 00:11:51,100 --> 00:11:52,800 Call me back. 206 00:11:56,500 --> 00:11:58,000 Son of a bitch. 207 00:12:01,800 --> 00:12:03,200 Geez. 208 00:12:03,600 --> 00:12:05,700 - Thank you. - Thank you. 209 00:12:16,100 --> 00:12:20,200 All right, all you crazed suckers, get your dollar bills out! 210 00:12:20,400 --> 00:12:23,000 - Shit. - Doug? 211 00:12:23,800 --> 00:12:26,500 - Gentlemen. - You come here often? 212 00:12:26,500 --> 00:12:30,500 This is a total mistake. It's a little, you know... My friend 213 00:12:30,500 --> 00:12:33,800 - hugh suggested this place. - Oh, that's right. 214 00:12:33,800 --> 00:12:35,900 You work with panetta. 215 00:12:35,900 --> 00:12:38,700 - Yeah. - Well, this looks like the sort of place 216 00:12:38,700 --> 00:12:41,500 - hugh panetta might frequent. - Sure does. 217 00:12:41,500 --> 00:12:45,700 - Isn't he married to a stripper? - There's an excellent chinese restaurant 218 00:12:45,700 --> 00:12:48,100 just across the street. I know I can get us in there. 219 00:12:48,100 --> 00:12:50,100 So, what do you say? Chinese restaurant... 220 00:12:50,100 --> 00:12:51,900 we'll cross the street, eat there? 221 00:12:51,900 --> 00:12:55,600 I have heard they have some nicely marbled kobe beef here. 222 00:12:56,900 --> 00:12:58,400 Let's go. 223 00:12:58,900 --> 00:13:00,700 Follow her, huh? 224 00:13:02,800 --> 00:13:04,400 Here's good. 225 00:13:07,200 --> 00:13:10,300 I am sick of waiting. Let me talk to hugh. 226 00:13:10,400 --> 00:13:12,700 - About what? - About a job. 227 00:13:13,100 --> 00:13:14,400 A job? 228 00:13:14,400 --> 00:13:16,400 Well, that ain't gonna happen, Dale. 229 00:13:16,400 --> 00:13:18,100 We'll see. Ask him. 230 00:13:18,100 --> 00:13:21,000 - Why would he ever want to talk to you? - Because him and me got real friendly 231 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 - the other night at your house. - At my house? 232 00:13:23,000 --> 00:13:26,800 Yeah, him and me and Wayne had a good old time. 233 00:13:27,000 --> 00:13:29,500 You might even say we bonded. 234 00:13:30,200 --> 00:13:32,500 You were with them at my house? 235 00:13:35,400 --> 00:13:37,500 I guess Wayne didn't tell you. 236 00:13:39,700 --> 00:13:41,800 That is interesting. 237 00:13:46,700 --> 00:13:49,700 Fedley's a bitch. Always has been. 238 00:13:49,700 --> 00:13:51,500 Of course, I'm one of the only board members 239 00:13:51,500 --> 00:13:55,200 who didn't endorse her, so she's gonna take this thing and run with it. 240 00:13:55,200 --> 00:13:56,700 Very nice. 241 00:13:56,700 --> 00:13:59,100 $2,500 a bottle, it better be. 242 00:13:59,100 --> 00:14:01,100 So, couldn't we just sue Rosemere? 243 00:14:01,100 --> 00:14:04,100 We could make pursuing this case very expensive for them. 244 00:14:04,600 --> 00:14:06,000 Dance? 245 00:14:06,000 --> 00:14:08,100 Oh, now, sweetheart, what is your name? 246 00:14:08,100 --> 00:14:10,800 - Jasmine. - No, thank you. We're working. 247 00:14:10,800 --> 00:14:13,400 - Lighten up, bob. - That's right, bob. 248 00:14:13,700 --> 00:14:15,600 Later then. 249 00:14:16,100 --> 00:14:19,200 ( If muriel was to find out I was here. - She's not here. 250 00:14:19,200 --> 00:14:21,800 Isn't there something we can do about Fedley before tomorrow's meeting? 251 00:14:21,800 --> 00:14:23,700 Like what, Doug, kill her? 252 00:14:23,700 --> 00:14:27,400 Well, in my experience, everyone has their price. 253 00:14:27,600 --> 00:14:31,000 I don't know where you're from, Doug, but around here, we don't bribe. 254 00:14:31,000 --> 00:14:32,500 Of course not. 255 00:14:33,400 --> 00:14:35,100 We donate. 256 00:14:35,400 --> 00:14:37,000 Excellent. 257 00:14:37,000 --> 00:14:38,800 Well, let's donate. 258 00:14:38,800 --> 00:14:40,500 What do we donate to? 259 00:14:40,500 --> 00:14:42,700 That school's always got its hand out for something. 260 00:14:42,700 --> 00:14:44,500 Is there anything that Fedley needs? 261 00:14:44,500 --> 00:14:46,100 To get laid. 262 00:14:48,200 --> 00:14:50,300 Okay, besides that. 263 00:14:50,300 --> 00:14:53,100 She wants a new gym to comPete with burton's. 264 00:14:53,100 --> 00:14:55,800 She's always hocking the board about raising more money for it. 265 00:14:55,800 --> 00:14:58,500 - We're still short a million. - That's it. We get her a gym. 266 00:14:58,500 --> 00:15:00,600 - We give her a million dollars? - I'd say keeping my kid 267 00:15:00,600 --> 00:15:02,700 out of jail is worth $250,000. 268 00:15:02,700 --> 00:15:04,700 How about you fellas? Think that would do it? 269 00:15:04,700 --> 00:15:06,200 I'm betting she wants that gym 270 00:15:06,200 --> 00:15:08,000 more than she wants to put our kids away. 271 00:15:08,000 --> 00:15:10,400 - Hell, I'm in. - Me too. Doug? 272 00:15:10,900 --> 00:15:12,400 I don't see why not. 273 00:15:13,000 --> 00:15:14,900 $250,000? 274 00:15:14,900 --> 00:15:17,200 You need to run that by muriel? 275 00:15:17,200 --> 00:15:20,300 Look, I'm just really not that liquid right now. 276 00:15:20,300 --> 00:15:22,400 I think it's a good idea. 277 00:15:22,500 --> 00:15:25,200 I'm just not able to swing it right now. 278 00:15:25,300 --> 00:15:28,800 Anyway, my kid says that he didn't break in or anything. 279 00:15:28,800 --> 00:15:31,800 He just paid to have his grades changed. 280 00:15:31,800 --> 00:15:35,000 That don't make your kid any less culpable, bob. 281 00:15:37,200 --> 00:15:39,100 That's all right, bob. 282 00:15:39,100 --> 00:15:41,100 We'll work something out. 283 00:15:41,700 --> 00:15:44,500 We're all in this together, right? 284 00:15:47,400 --> 00:15:49,100 Excuse me, fellas. 285 00:15:49,100 --> 00:15:51,100 Take your time. 286 00:15:52,300 --> 00:15:53,800 Hey, baby. 287 00:15:54,300 --> 00:15:57,600 Dale was at our house when you saw hugh the other night? 288 00:15:58,400 --> 00:16:00,100 What are you talking about? 289 00:16:00,800 --> 00:16:02,500 Dance? 290 00:16:04,300 --> 00:16:05,800 What? 291 00:16:05,800 --> 00:16:08,600 Dale is here at panco. Didn't you get my message? 292 00:16:10,500 --> 00:16:14,400 - He's there right now? - Yeah, Wayne, he's here. He's here. 293 00:16:14,400 --> 00:16:17,300 He's going on about you guys drinking at my house. 294 00:16:18,700 --> 00:16:20,400 I told you about that, didn't I? 295 00:16:20,400 --> 00:16:22,900 No, no, you didn't. 296 00:16:23,800 --> 00:16:26,500 - I told you about hugh coming over. - Yeah. 297 00:16:26,900 --> 00:16:29,800 And then Dale showed up. 298 00:16:30,400 --> 00:16:32,100 Dale showed up. 299 00:16:34,600 --> 00:16:35,800 Yeah. 300 00:16:37,800 --> 00:16:39,800 Where was Pete during all this? 301 00:16:40,200 --> 00:16:42,500 Oh, he'd gone by then, long gone, gone home. 302 00:16:42,700 --> 00:16:44,800 Sorry, baby. I forgot to mention Dale. 303 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 It's been a crazy couple of days. 304 00:16:48,500 --> 00:16:50,100 Where are you? 305 00:16:50,100 --> 00:16:55,300 I'm still at the Cal lunch-meeting thing. 306 00:16:57,600 --> 00:17:01,300 Well, Dale wants to ask you for a job right now. 307 00:17:01,300 --> 00:17:03,700 Look, baby, can you deal with that? 308 00:17:03,700 --> 00:17:05,800 I got to go here. All right, bye. 309 00:17:22,500 --> 00:17:24,600 I hate those people. 310 00:17:25,400 --> 00:17:26,800 What happened? 311 00:17:28,600 --> 00:17:29,900 Nothing. 312 00:17:33,500 --> 00:17:34,800 Sorry. 313 00:17:37,400 --> 00:17:39,600 - What? - We need to talk, Wayne. 314 00:17:39,600 --> 00:17:41,500 - About what? - About my job at panco. 315 00:17:41,500 --> 00:17:44,200 I never promised you a job at panco. I said I would do what I could. 316 00:17:44,200 --> 00:17:47,900 - Well, I like panco. - Panco isn't really you, Dale. 317 00:17:47,900 --> 00:17:52,300 You said you'd get me a job. Now, go get me a job at panco. 318 00:17:52,300 --> 00:17:54,400 - As what? - I don't know. 319 00:17:54,500 --> 00:17:56,400 - Whatever you are. - Well, you're not me, Dale! 320 00:17:56,400 --> 00:17:59,000 You're never gonna be me, right? 321 00:17:59,400 --> 00:18:03,700 I will do what I can, but I can't guarantee it's gonna be at panco. 322 00:18:12,200 --> 00:18:14,300 Eamon Quinn! 323 00:18:14,600 --> 00:18:16,400 Free as a bird. 324 00:18:16,700 --> 00:18:18,100 Dale. 325 00:18:18,700 --> 00:18:20,500 Well, how is it, man? 326 00:18:20,500 --> 00:18:22,900 It must be pretty weird, huh? 327 00:18:22,900 --> 00:18:25,700 The world must look really different to you after 20 years. 328 00:18:25,700 --> 00:18:29,000 I bet you never seen no cellphones or gameboys 329 00:18:29,100 --> 00:18:31,200 or internet porn. 330 00:18:34,700 --> 00:18:37,100 So, what have you got for me? 331 00:18:37,500 --> 00:18:40,600 I got Wayne Malloy wrapped around my little finger. 332 00:18:40,600 --> 00:18:42,300 How's that? 333 00:18:42,800 --> 00:18:45,100 It's called people skills, Quinn. 334 00:18:45,100 --> 00:18:47,500 I find I have talent for it. 335 00:18:47,700 --> 00:18:49,600 - That's funny. - Yeah. 336 00:18:49,600 --> 00:18:52,000 I don't remember that about you. 337 00:18:52,800 --> 00:18:57,200 It's been 20 years... A lot of life under the bridge. 338 00:18:58,200 --> 00:18:59,800 I've changed. 339 00:19:02,300 --> 00:19:04,400 So, Wayne Malloy? 340 00:19:05,500 --> 00:19:10,300 Yeah, I got like a mid-level sales position, 341 00:19:11,300 --> 00:19:16,400 just to get the lay of the land and keep my eye on Wayne. 342 00:19:16,400 --> 00:19:19,100 Bollocks. Wayne Malloy would never give you that job. 343 00:19:19,100 --> 00:19:20,800 He's not stupid. 344 00:19:21,100 --> 00:19:24,800 Wayne Malloy is not as smart as you think he is. 345 00:19:30,200 --> 00:19:33,600 I can always tell when you're full of shit, Dale. 346 00:19:34,700 --> 00:19:38,800 Just like when you were a spotty, little maggot of 16. 347 00:19:40,200 --> 00:19:43,000 I ain't afraid of you anymore, eamon Quinn. 348 00:19:43,400 --> 00:19:46,400 Sure, that's the only thing I like about you, Dale. 349 00:19:46,700 --> 00:19:49,100 Your one redeeming feature... 350 00:19:50,000 --> 00:19:52,200 You're not that bright. 351 00:20:00,000 --> 00:20:01,500 Still want to be partners? 352 00:20:04,900 --> 00:20:07,400 You make sure you get that job, huh? 353 00:20:09,200 --> 00:20:10,300 Help yourself. 354 00:20:53,200 --> 00:20:55,600 - Shut up. - What the hell are you doing? 355 00:20:56,800 --> 00:20:57,800 I said... 356 00:20:58,200 --> 00:20:59,800 Shut up. 357 00:21:00,700 --> 00:21:03,500 Now, I got something I got to say to you, cousin. 358 00:21:03,900 --> 00:21:06,500 Are you crazy? What is wrong with you? 359 00:21:06,600 --> 00:21:11,300 I am sick and tired of you and Wayne thinking that you're smarter than me. 360 00:21:12,600 --> 00:21:14,500 I know exactly what you're up to, 361 00:21:14,700 --> 00:21:17,300 and I'm tired of listening to your bullshit. 362 00:21:18,300 --> 00:21:19,100 Now... 363 00:21:21,400 --> 00:21:24,900 I want you to tell Wayne to get me a job at Panco, 364 00:21:27,400 --> 00:21:30,200 or you're going back to prison. 365 00:21:31,200 --> 00:21:33,000 It's just one little phone call, 366 00:21:33,200 --> 00:21:36,300 and you're back in the slammer. How would you like that? 367 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 You want to get a job at Panco? 368 00:21:39,700 --> 00:21:42,000 You don't know how to do anything, you stupid prick. 369 00:21:42,300 --> 00:21:43,700 Get out of here! 370 00:21:47,600 --> 00:21:51,500 It is time you started treating me with a little respect. 371 00:21:51,800 --> 00:21:53,100 Miss Dahlia. 372 00:21:53,200 --> 00:21:56,200 I am in this thing whether you like it or not. 373 00:21:57,300 --> 00:21:59,100 And I am gonna get what I want. 374 00:22:03,300 --> 00:22:05,100 God, I love family time. 375 00:22:17,000 --> 00:22:18,200 I want to kill him. 376 00:22:19,400 --> 00:22:21,000 We can't kill him. 377 00:22:22,600 --> 00:22:23,900 I want him to die. 378 00:22:24,700 --> 00:22:27,000 No $13 million, no nothing, 379 00:22:27,500 --> 00:22:30,100 'cause that psycho could turn me in any time he wants. 380 00:22:31,700 --> 00:22:33,200 But that's not what he's after. 381 00:22:34,800 --> 00:22:36,400 He just wants in on it... 382 00:22:40,400 --> 00:22:41,600 All this... 383 00:22:42,800 --> 00:22:43,800 The dream. 384 00:22:44,100 --> 00:22:46,600 Putting you away ain't gonna give him shit. 385 00:22:46,700 --> 00:22:47,800 What we gonna do? 386 00:22:49,100 --> 00:22:51,000 We're gonna keep our enemies close. 387 00:22:53,400 --> 00:22:57,300 I think I can get him a job where he can't cause too much trouble. 388 00:22:58,000 --> 00:22:59,100 At Panco? 389 00:22:59,500 --> 00:23:00,600 Are you crazy? 390 00:23:01,800 --> 00:23:03,800 We ain't got much choice. 391 00:23:04,000 --> 00:23:05,600 He controls our life. 392 00:23:06,600 --> 00:23:08,300 Is that what you're telling me? 393 00:23:09,300 --> 00:23:11,300 And I'm supposed to just go along with it? 394 00:23:19,200 --> 00:23:20,600 I know what prison is. 395 00:23:22,000 --> 00:23:24,300 This is starting to feel real familiar. 396 00:23:26,400 --> 00:23:27,800 I'm sorry, baby. 397 00:23:29,500 --> 00:23:32,600 It's my fault that Dale can do this to us. 398 00:23:37,900 --> 00:23:39,000 God damn it. 399 00:23:40,100 --> 00:23:41,200 I'm sorry. 400 00:24:01,300 --> 00:24:03,500 So, that's our new mail boy, huh? 401 00:24:04,300 --> 00:24:05,300 Guess so. 402 00:24:06,100 --> 00:24:07,800 What happened to George? 403 00:24:08,100 --> 00:24:10,700 - That's bullshit. - George, you're fired. 404 00:24:10,900 --> 00:24:11,900 Deal with it. 405 00:24:21,400 --> 00:24:23,700 Where are you? You sound like you're in a wind tunnel. 406 00:24:23,900 --> 00:24:27,700 It's the hottest, fastest, most powerful thing on four wheels, 407 00:24:27,900 --> 00:24:30,700 and it's my ass in the driver's seat. 408 00:24:31,400 --> 00:24:32,900 What are you talking about? 409 00:24:33,100 --> 00:24:36,700 Lamborghini Murcielago LP640 Roadster. 410 00:24:36,800 --> 00:24:40,000 You've already got a car, Hugh. Several cars. 411 00:24:40,100 --> 00:24:43,700 You don't need a car. You need to be here at work. 412 00:24:43,800 --> 00:24:46,400 I don't have a car like this, pal. 413 00:24:46,700 --> 00:24:50,300 Do you have any idea what 640 horsepower feels like? 414 00:24:50,400 --> 00:24:51,900 Whoo, baby! 415 00:24:52,000 --> 00:24:53,300 It's better than sex. 416 00:24:53,600 --> 00:24:55,200 Well, I'm sure it is. 417 00:24:55,300 --> 00:24:58,700 340k, and at that price, it's a steal. 418 00:25:01,800 --> 00:25:05,000 Don't you think it might be a fun idea to come into work 419 00:25:05,100 --> 00:25:07,700 and try to finance the Bayou Hills deal? 420 00:25:10,100 --> 00:25:11,800 God damn it! 421 00:25:42,400 --> 00:25:43,900 Cal, we got to go. 422 00:25:51,600 --> 00:25:54,200 Cal, we have to be at school in 10 minutes. 423 00:25:54,300 --> 00:25:55,500 I'm not going. 424 00:25:56,400 --> 00:25:58,500 You're going. You got to be there. 425 00:25:58,600 --> 00:25:59,800 What's the point? 426 00:25:59,900 --> 00:26:02,800 The point is, if you don't go, you look guilty. 427 00:26:04,700 --> 00:26:05,700 I am guilty. 428 00:26:05,800 --> 00:26:08,000 No, you're not. You are not guilty. 429 00:26:09,300 --> 00:26:12,400 We've worked out a solution, me and the other dads, so... 430 00:26:12,600 --> 00:26:16,700 just come along and look presentable. Everything depends upon this. 431 00:26:17,000 --> 00:26:18,100 Everything? 432 00:26:18,200 --> 00:26:19,500 Yes, everything! 433 00:26:19,600 --> 00:26:21,100 Just trust me on this thing. 434 00:26:33,900 --> 00:26:35,900 You're on your way out, huh? 435 00:26:38,800 --> 00:26:39,700 You okay? 436 00:26:41,900 --> 00:26:43,100 It can wait. 437 00:26:46,100 --> 00:26:47,900 Dinner and my dealer... You want to come? 438 00:26:56,300 --> 00:26:57,700 $1 million. 439 00:26:59,500 --> 00:27:02,200 That is quite a generous donation, H.L. 440 00:27:03,500 --> 00:27:07,500 We'd love to see that new gym built before the boys graduate, Jane. 441 00:27:07,600 --> 00:27:08,700 Thank you, gentlemen. 442 00:27:08,900 --> 00:27:10,300 I appreciate that. 443 00:27:10,900 --> 00:27:12,800 Now, what can I do for you? 444 00:27:15,400 --> 00:27:17,000 Yes, well... 445 00:27:21,100 --> 00:27:23,700 Your sons broke into my school 446 00:27:23,800 --> 00:27:26,000 and changed a number of students' grades. 447 00:27:26,400 --> 00:27:28,500 Do you have any idea 448 00:27:28,600 --> 00:27:32,400 how much that could have cost Rosemere in terms of our reputation? 449 00:27:32,600 --> 00:27:35,100 - We do, and it sickens us... - Please let me finish. 450 00:27:35,200 --> 00:27:36,700 In all my years at Rosemere, 451 00:27:36,800 --> 00:27:39,400 I have never had anything like this happen. 452 00:27:39,700 --> 00:27:43,000 If word of this had gotten out to the college community, 453 00:27:43,100 --> 00:27:45,400 our transcripts would have been disregarded, 454 00:27:45,600 --> 00:27:47,600 our credibility ruined. 455 00:27:47,700 --> 00:27:51,200 From what we understand, there weren't that many grades tampered with. 456 00:27:51,400 --> 00:27:53,700 That is not the point, H.L. 457 00:27:54,300 --> 00:27:56,900 Rosemere is dependent on its image 458 00:27:57,100 --> 00:28:00,400 as a scrupulously honest preparatory school. 459 00:28:00,500 --> 00:28:04,500 Your sons have shat all over that reputation! 460 00:28:05,000 --> 00:28:07,400 And perhaps that is the price of privilege. 461 00:28:08,100 --> 00:28:09,700 Jane, we all think that... 462 00:28:09,800 --> 00:28:12,600 I've had to think long and hard about how to best handle this, 463 00:28:12,700 --> 00:28:14,200 and this is what I've decided. 464 00:28:14,600 --> 00:28:18,300 I will not press charges against your sons, 465 00:28:18,700 --> 00:28:19,700 provided... 466 00:28:20,200 --> 00:28:22,900 that they tell me who instigated this. 467 00:28:23,000 --> 00:28:25,600 That student will be expelled. 468 00:28:25,900 --> 00:28:28,800 The board is insistent that I make an example. 469 00:28:29,300 --> 00:28:31,700 So, I put it to you, young gentlemen, 470 00:28:32,600 --> 00:28:33,700 who is it? 471 00:28:38,400 --> 00:28:39,200 Son? 472 00:28:40,000 --> 00:28:41,700 You got something to say? 473 00:28:45,300 --> 00:28:46,800 - It was Willie. - What? 474 00:28:47,000 --> 00:28:48,000 That's a lie. 475 00:28:48,100 --> 00:28:49,800 Wait, Willie, is this true? 476 00:28:49,900 --> 00:28:50,700 No! 477 00:28:51,100 --> 00:28:53,500 Willie was pissed about his lousy chemistry grade. 478 00:28:53,700 --> 00:28:54,600 Bullshit. 479 00:28:55,600 --> 00:28:56,600 It was me. 480 00:28:57,100 --> 00:28:58,800 I did it. My whole idea. 481 00:28:59,400 --> 00:29:02,100 I broke into the school. I changed the grades. 482 00:29:02,300 --> 00:29:04,400 I'm the one that should be punished. It's only fair. 483 00:29:04,700 --> 00:29:06,700 You should probably expel me. 484 00:29:08,000 --> 00:29:09,400 We good? We done? 485 00:29:10,600 --> 00:29:11,500 You good? 486 00:29:14,000 --> 00:29:15,600 All right, good talk. 487 00:29:19,600 --> 00:29:20,700 Excuse me. 488 00:29:25,000 --> 00:29:26,800 I guess that takes care of it. 489 00:29:29,000 --> 00:29:31,100 What is wrong with you? Why did you do that? 490 00:29:31,300 --> 00:29:32,800 She agreed to drop the charges. 491 00:29:32,900 --> 00:29:35,100 No one in prison. Willie could go to another school. 492 00:29:35,300 --> 00:29:38,900 Willie didn't do anything! Willie had his chemistry grade changed. 493 00:29:39,000 --> 00:29:41,500 It was Brent's idea, and Lane hacked the computer. 494 00:29:41,600 --> 00:29:43,600 I didn't know they were gonna blame Willie. 495 00:29:43,800 --> 00:29:47,000 It's not about Willie, Dad. This is about you, okay? 496 00:29:47,100 --> 00:29:49,700 You sat there and let them nail him. 497 00:29:49,800 --> 00:29:51,700 That's the plan you were telling me about? 498 00:29:51,900 --> 00:29:54,400 My plan was to keep you out of prison. 499 00:29:56,400 --> 00:29:59,700 I would do anything to give you the chance I didn't have. 500 00:30:00,700 --> 00:30:02,300 Look, Cal, this world... 501 00:30:02,400 --> 00:30:06,000 it's about power and money, and that's freedom. 502 00:30:07,100 --> 00:30:09,300 God, Dad, I don't even know who you are. 503 00:30:11,600 --> 00:30:13,300 What you're becoming... 504 00:30:16,300 --> 00:30:18,900 whatever it is, I don't want anything to do with it. 505 00:30:21,500 --> 00:30:23,300 I'd rather be piss poor with my dad 506 00:30:23,400 --> 00:30:26,000 than $13 million Richer with whoever you are. 507 00:30:51,400 --> 00:30:52,900 Holy mother of shit. 508 00:30:53,000 --> 00:30:54,400 It's Eamon Quinn. 509 00:30:55,700 --> 00:30:56,800 I thought he got life. 510 00:31:01,800 --> 00:31:04,900 How many people you got to kill these days to get life? 511 00:31:05,300 --> 00:31:06,800 Frank Linehan, that's you? 512 00:31:08,600 --> 00:31:10,300 'Cause you all grown up. 513 00:31:12,700 --> 00:31:14,400 Ain't nobody gonna offer me a beer? 514 00:31:15,700 --> 00:31:17,600 I think you ought to leave. 515 00:31:20,800 --> 00:31:22,200 Little Ginny Dannegan. 516 00:31:23,300 --> 00:31:27,100 Last time I saw you, you were about 12 years old. 517 00:31:28,200 --> 00:31:30,200 I always knew you'd be a beauty. 518 00:31:30,500 --> 00:31:32,800 You cannot just waltz in here. 519 00:31:33,300 --> 00:31:34,400 I saw you. 520 00:31:35,000 --> 00:31:38,100 I saw what you did to my daddy and my uncle. 521 00:31:39,300 --> 00:31:42,000 I didn't do nothing that wasn't meant to be done. 522 00:31:43,000 --> 00:31:45,000 Everybody's got to die sometime. 523 00:31:50,800 --> 00:31:52,300 Memento mori. 524 00:31:52,800 --> 00:31:54,600 Anybody here know what that means? 525 00:31:56,100 --> 00:31:58,700 It means remember, you're gonna die. 526 00:32:00,800 --> 00:32:03,800 The roman slaves used to say it... Memento mori. 527 00:32:05,500 --> 00:32:06,600 Remember it, 528 00:32:07,300 --> 00:32:09,900 or you're gonna live your life like a dumb animal. 529 00:32:13,200 --> 00:32:15,800 Maybe y'all need to read a book every now and then. 530 00:32:45,200 --> 00:32:47,300 You can take your shot at me now. 531 00:32:49,100 --> 00:32:50,100 Go ahead. 532 00:32:51,700 --> 00:32:52,900 It's the code. 533 00:32:59,900 --> 00:33:01,600 I know you had to do that 534 00:33:01,800 --> 00:33:04,200 on account of what I did to your daddy and all. 535 00:33:05,200 --> 00:33:06,800 I got no hard feelings. 536 00:33:11,500 --> 00:33:15,100 It would be common courtesy for somebody to help me to my feet. 537 00:33:15,600 --> 00:33:16,900 Right about now, huh? 538 00:33:20,300 --> 00:33:21,200 Good lads. 539 00:33:33,400 --> 00:33:36,200 Somebody get me something to drink, for Christ sakes. 540 00:33:37,700 --> 00:33:39,700 Whatever happened to irish hospitality? 541 00:33:51,700 --> 00:33:52,500 What? 542 00:33:52,600 --> 00:33:54,200 I'm scared all the time. 543 00:33:55,800 --> 00:33:57,200 Of what, darling? 544 00:33:57,500 --> 00:33:59,800 Feeling something bad's gonna happen. 545 00:34:02,400 --> 00:34:05,200 Things I should have done, I didn't do. 546 00:34:08,100 --> 00:34:10,400 And now I'm living in this kind of purgatory. 547 00:34:11,600 --> 00:34:13,800 That's life in Edenfalls, honey. 548 00:34:14,800 --> 00:34:16,200 That's life everywhere. 549 00:34:18,100 --> 00:34:19,700 You know what you need? 550 00:34:22,500 --> 00:34:25,500 I promised Wayne I wouldn't do that no more. 551 00:34:26,000 --> 00:34:28,100 I'm not talking about drugs, honey. 552 00:34:31,000 --> 00:34:33,300 All I'm saying is you need to... 553 00:34:34,100 --> 00:34:36,800 figure out what it is that you're afraid of. 554 00:34:39,100 --> 00:34:40,400 What are you afraid of? 555 00:34:41,800 --> 00:34:43,300 Being alone, mostly. 556 00:34:47,000 --> 00:34:49,200 Nobody to be loving me anymore, 557 00:34:50,100 --> 00:34:52,200 Ntaking care of me anymore. 558 00:34:54,300 --> 00:34:55,700 I love you, Nina. 559 00:34:56,400 --> 00:34:57,600 I love you, too. 560 00:34:59,500 --> 00:35:01,600 Now, come on, stop it. 561 00:35:01,800 --> 00:35:03,800 Let's go get us some good shit. 562 00:35:07,300 --> 00:35:08,100 What? 563 00:35:09,600 --> 00:35:12,500 Nina, you're meeting your dealer at church? 564 00:35:13,900 --> 00:35:16,300 Of course not. It's an A.A. meeting. 565 00:35:35,200 --> 00:35:36,100 What? 566 00:35:40,900 --> 00:35:43,400 No, no, I'm coming right over. 567 00:35:44,100 --> 00:35:47,800 I started using, drinking around sixth grade. 568 00:35:50,000 --> 00:35:52,000 I dropped out at 10th grade 569 00:35:52,100 --> 00:35:54,600 and started hitchhiking across the country. 570 00:35:55,300 --> 00:35:57,100 Lost touch with my family. 571 00:35:59,200 --> 00:36:00,500 By the '80s, 572 00:36:00,700 --> 00:36:03,900 I was slamming meth and robbing people as a way of life. 573 00:36:05,500 --> 00:36:09,100 I ate out of trash cans, slept in abandoned houses, 574 00:36:09,900 --> 00:36:12,100 until my arrest record caught up with me, 575 00:36:12,500 --> 00:36:14,200 and I wound up behind bars. 576 00:36:15,000 --> 00:36:16,800 After I did some time, 577 00:36:17,200 --> 00:36:19,100 I got my shit together. 578 00:36:19,200 --> 00:36:21,200 I cleaned up my prison record, 579 00:36:21,500 --> 00:36:23,500 got a whole new life for myself. 580 00:36:25,100 --> 00:36:27,000 It was my 30th birthday. 581 00:36:27,500 --> 00:36:31,400 I figured, things were going so well, why shouldn't I be able to celebrate? 582 00:36:32,800 --> 00:36:34,300 Two days later, 583 00:36:34,800 --> 00:36:36,700 I woke up in a motel, 584 00:36:37,800 --> 00:36:40,800 naked, sweating, shivering cold. 585 00:36:41,700 --> 00:36:44,200 There I was on parole, 586 00:36:44,700 --> 00:36:46,300 my life hanging by a thread, 587 00:36:46,400 --> 00:36:48,900 and I had relapsed, and I didn't even know why. 588 00:36:50,200 --> 00:36:52,000 I had a shotgun at the house, 589 00:36:53,200 --> 00:36:56,400 and I thought I'd put the barrel in my mouth 590 00:36:56,500 --> 00:36:58,000 and pull the trigger. 591 00:36:59,200 --> 00:37:01,700 That way, I'd finally get some peace. 592 00:37:05,600 --> 00:37:06,600 That's it. 593 00:37:06,800 --> 00:37:08,200 Let's get out of here. 594 00:37:08,300 --> 00:37:09,800 Just hold on a second. 595 00:37:11,800 --> 00:37:15,700 As I was walking past my son's bedroom while he was sleeping, 596 00:37:16,700 --> 00:37:17,800 it hit me. 597 00:37:18,900 --> 00:37:20,600 It's like, what about him? 598 00:37:20,700 --> 00:37:24,800 i mean, do you want him to grow up without a father like you did? 599 00:37:26,200 --> 00:37:27,900 That straightened me out. 600 00:37:28,300 --> 00:37:30,000 I've been sober ever since. 601 00:37:32,200 --> 00:37:35,400 Thanks for listening and keep coming back. 602 00:37:39,200 --> 00:37:41,300 Will you just wait for me in the car? 603 00:37:41,400 --> 00:37:43,600 I'm only gonna be a moment. 604 00:37:57,700 --> 00:38:00,500 - Can I talk to you for a minute? - Sure thing. 605 00:38:04,000 --> 00:38:05,800 Did you ever break parole? 606 00:38:07,200 --> 00:38:09,700 I ain't hanging out with no more damaged men, okay? 607 00:38:09,800 --> 00:38:11,900 Now you just go, you big, old drunk. 608 00:38:12,000 --> 00:38:14,400 You take him out of here, Doug. I'm calling the cops. 609 00:38:14,900 --> 00:38:17,000 Hugh, she's gonna call the cops. 610 00:38:17,100 --> 00:38:19,100 She loves this song. This is her song. 611 00:38:19,500 --> 00:38:22,200 It's my house. She won't even let me in! 612 00:38:23,400 --> 00:38:27,300 Oh, hell, Doug... It just doesn't work without her. 613 00:38:29,400 --> 00:38:30,100 What? 614 00:38:30,600 --> 00:38:32,000 None of it. 615 00:38:33,300 --> 00:38:34,800 I lost it, Doug. 616 00:38:35,300 --> 00:38:36,800 You lost what? 617 00:38:37,500 --> 00:38:38,700 My mojo. 618 00:38:39,800 --> 00:38:40,900 Your mojo? 619 00:38:46,100 --> 00:38:47,500 I can't get it up. 620 00:38:48,900 --> 00:38:53,000 Not with a hooker, not in a Lamborghini, nowhere. 621 00:38:53,700 --> 00:38:56,400 I spent $340,000 on a car. 622 00:38:56,500 --> 00:38:59,100 Something better happen in my pants or what's the point? 623 00:38:59,900 --> 00:39:01,800 They got pills for that, don't they? 624 00:39:01,900 --> 00:39:04,500 It's not the same. I like it natural. 625 00:39:04,600 --> 00:39:06,500 It only works with Gigi. 626 00:39:06,800 --> 00:39:11,000 I tell you, I'm not a man without her. I got to get her back. 627 00:39:11,100 --> 00:39:14,000 I'm going to get her back. That's right... Get her back! 628 00:39:14,300 --> 00:39:16,500 Hugh, that would be a huge mistake. 629 00:39:17,000 --> 00:39:19,300 Gigi stole your mojo. 630 00:39:19,400 --> 00:39:21,900 You go back to her, and she's just gonna steal more. 631 00:39:22,100 --> 00:39:24,300 She'll suck it right out of your body. 632 00:39:24,500 --> 00:39:26,200 You'll have negative mojo. 633 00:39:27,000 --> 00:39:29,400 Believe me, there's only one way you're gonna get it back. 634 00:39:31,400 --> 00:39:32,100 How? 635 00:39:32,200 --> 00:39:36,000 You got to reclaim your power. 636 00:39:39,300 --> 00:39:42,600 - What the hell are you talking about? - This is simple law of physics. 637 00:39:42,700 --> 00:39:44,500 Gigi stole something from you. 638 00:39:44,700 --> 00:39:46,900 You got to replace it with something equal and opposite. 639 00:39:47,600 --> 00:39:49,700 Yet bigger 640 00:39:49,900 --> 00:39:51,200 and more powerful, 641 00:39:51,500 --> 00:39:54,700 like $150 million... 642 00:39:54,800 --> 00:39:58,300 Bayou Hills, deal of the century, 643 00:39:58,400 --> 00:40:00,500 a lasting legacy to the genius 644 00:40:00,700 --> 00:40:03,000 that is Hugh Panetta. 645 00:40:03,300 --> 00:40:06,600 That's you, the source of all your power. 646 00:40:06,700 --> 00:40:09,000 Gigi's Delilah to your Samson. 647 00:40:09,100 --> 00:40:11,600 She's kryptonite to your super... 648 00:40:12,000 --> 00:40:12,800 mojo. 649 00:40:13,600 --> 00:40:16,500 And you must avoid her at all costs. 650 00:40:16,800 --> 00:40:18,100 Otherwise... 651 00:40:23,600 --> 00:40:24,500 I don't know. 652 00:40:24,700 --> 00:40:28,100 Well, I do know, Hugh. You got to get some meaning in your life, 653 00:40:28,200 --> 00:40:30,600 the kind of meaning that hard-focused, nonstop, 654 00:40:30,800 --> 00:40:32,800 100-hours-a-day-type work's gonna do. 655 00:40:34,700 --> 00:40:37,000 Gigi's is an impediment. She's an obstacle. 656 00:40:37,100 --> 00:40:38,400 She's a cancer. 657 00:40:39,300 --> 00:40:41,400 You must excise her from your life. 658 00:40:43,700 --> 00:40:45,000 She's toxic. 659 00:40:50,000 --> 00:40:53,700 Most people wouldn't have the balls to talk to me about my wife like that. 660 00:40:57,200 --> 00:40:59,300 You really are my friend, aren't you? 661 00:41:01,400 --> 00:41:02,700 I love you. 662 00:41:02,900 --> 00:41:04,500 I love you, Doug. 663 00:41:05,700 --> 00:41:08,300 And I'm not even that drunk anymore. 664 00:41:08,800 --> 00:41:09,900 Thank god I puked. 665 00:41:31,200 --> 00:41:32,800 I'm Dahlia Malloy. 666 00:41:34,700 --> 00:41:35,800 And I'm a... 667 00:41:37,900 --> 00:41:39,400 I'm a parole violator. 668 00:41:40,900 --> 00:41:42,400 For www.Forom.com 669 00:41:42,450 --> 00:41:47,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.