All language subtitles for The Elevator Three Minutes Can Change Your Life (2013).1080p.BluRay.x264-mrisaiful

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,643 --> 00:00:24,061 Emily, you're now playing to a million dollars. 2 00:00:25,442 --> 00:00:29,061 Do not forget, you have only three minutes to answers. 3 00:00:29,571 --> 00:00:33,781 Three minutes that can change your life . 4 00:00:37,204 --> 00:00:42,290 The theme is: "The death penalty". 5 00:00:44,795 --> 00:00:49,210 What is the name of the active ingredient that is used in the lethal injection 6 00:00:50,259 --> 00:00:54,970 and acts within five to ten minutes ? 7 00:00:55,764 --> 00:01:02,557 A: Ringer's lactate solution. B: cefuroxime. 8 00:01:03,313 --> 00:01:10,152 C: Pentothal. D: sodium chloride. 9 00:01:11,613 --> 00:01:16,199 Think well after, Emily. 10 00:01:21,999 --> 00:01:24,898 Wow, you really hit the jackpot what? 11 00:01:24,918 --> 00:01:25,983 Yep. 12 00:01:26,003 --> 00:01:29,371 One million dollars. I hope she remains the old woman. 13 00:01:31,633 --> 00:01:32,999 What is it? 14 00:01:33,510 --> 00:01:35,092 Are you still the same? 15 00:01:36,054 --> 00:01:37,841 I do not know, you tell me. 16 00:01:38,724 --> 00:01:40,135 No comment. 17 00:01:41,476 --> 00:01:45,586 Well, Governor Pierce invites you to day of work. To be in the Hamptons. 18 00:01:45,606 --> 00:01:47,563 This weekend I'll go anywhere. 19 00:01:48,066 --> 00:01:49,673 The flight is booked. 20 00:01:49,693 --> 00:01:53,562 Send him ten thousand for his campaign and flowers for his wife. 21 00:01:54,031 --> 00:01:55,429 You like tulips. 22 00:01:55,449 --> 00:01:58,112 Uh, Jack, he expects you as his guest of honor. 23 00:01:58,285 --> 00:02:01,995 He will not miss me. And send him two bottles of Merlot 24 00:02:02,164 --> 00:02:05,647 out of my basement, this Villa Tirrena, okay? 25 00:02:05,667 --> 00:02:08,000 The D & apos; Amico wine, he loves this wine. 26 00:02:08,670 --> 00:02:12,505 And you have a nice weekend, Jean. 27 00:02:58,679 --> 00:03:00,744 Hi, here Dana, is leave me a message 28 00:03:00,764 --> 00:03:02,300 I am back as soon as possible. 29 00:03:03,225 --> 00:03:05,342 Hey, it's me. 30 00:03:06,144 --> 00:03:07,885 Will only hear your voice. 31 00:03:09,189 --> 00:03:10,555 I love you. 32 00:03:24,913 --> 00:03:26,311 - Hi. - Hi. 33 00:03:26,331 --> 00:03:28,914 I have a delivery for Mr. Trammell. 34 00:03:29,084 --> 00:03:31,246 Oh yes. There he is. 35 00:03:31,878 --> 00:03:36,339 Mister Tramell, a delivery for you . Please sign here. 36 00:03:38,218 --> 00:03:40,301 So you are the one who knows everything? 37 00:03:42,055 --> 00:03:48,250 I'll bet you 100 mice that you do not know how many complete passes 38 00:03:48,270 --> 00:03:50,978 Joe Montana has thrown in his career. 39 00:03:54,234 --> 00:04:00,196 Well, Mister "Three Minutes", I think , you owe me 100 mice. 40 00:04:00,574 --> 00:04:08,574 In his career, Joe Montana completed 3409 passes, from 5391 Tried. 41 00:04:09,750 --> 00:04:14,370 He had 273 touchdowns and 139 turnovers and has 42 00:04:15,714 --> 00:04:20,209 40,551 yards fit. 43 00:04:21,762 --> 00:04:27,224 He ran 1,676 yards and 20 touchdowns took so. 44 00:04:29,686 --> 00:04:32,520 Come on, that was & apos; s joke. 45 00:04:33,440 --> 00:04:35,005 I do not play for money. 46 00:04:35,025 --> 00:04:39,426 Hey man, it's Labor Day. I'm going tonight with my girlfriend from. 47 00:04:39,446 --> 00:04:43,565 Well, you know, if you bet, must be able to lose. 48 00:04:45,535 --> 00:04:47,768 Here Robert, upload your girlfriend to dinner. 49 00:04:47,788 --> 00:04:49,324 Thank you, Mister Tramell. 50 00:07:25,779 --> 00:07:28,442 Oh. Mister, Mister Tramell, I'm sorry. 51 00:07:28,865 --> 00:07:31,983 You do not pay for sleep, George, I must report well. 52 00:07:32,702 --> 00:07:35,740 There are not many here, because day of work. 53 00:07:36,122 --> 00:07:38,489 Then adjust it so striking. 54 00:07:38,959 --> 00:07:40,541 I have meditated. 55 00:07:41,211 --> 00:07:43,168 Then keep doing your eyes open. 56 00:07:43,838 --> 00:07:45,987 Maybe I have to often one got it. 57 00:07:46,007 --> 00:07:47,873 How many fights it, George was? 58 00:07:48,593 --> 00:07:50,533 I think 17 I won. 59 00:07:50,553 --> 00:07:54,593 No, there were 33 fights and only the first and last you have lost. 60 00:07:56,267 --> 00:07:58,750 For you. Here, Mister Tramell. Thank You. 61 00:07:58,770 --> 00:08:01,934 You do not really report but ? 62 00:08:05,151 --> 00:08:08,440 Remain awake, George, the show runs today is a good episode. 63 00:08:08,947 --> 00:08:11,513 I see them every week, great show. 64 00:08:11,533 --> 00:08:14,822 But I let him have pretty women stand when a time comes along. 65 00:08:14,995 --> 00:08:16,810 I look your show. 66 00:08:16,830 --> 00:08:19,948 Thank you, champ. Have a nice evening. You, sir. 67 00:08:50,613 --> 00:08:51,820 Welcome. 68 00:08:55,326 --> 00:08:59,366 You know the rules, right? Browse to the topic. 69 00:09:03,084 --> 00:09:05,622 You have three minutes time to answer. 70 00:09:06,129 --> 00:09:10,669 Three minutes that can change your life . 71 00:09:31,613 --> 00:09:33,650 Are you the new owner? 72 00:09:46,044 --> 00:09:47,706 Oh, please do not. 73 00:09:52,467 --> 00:09:54,208 There's a button that you... 74 00:11:07,292 --> 00:11:10,285 Jack. Welcome back. 75 00:11:17,719 --> 00:11:19,802 You need to speak more clearly. 76 00:11:22,640 --> 00:11:26,725 Is this also like a normal person ? Not like a monkey. 77 00:11:34,110 --> 00:11:40,528 I'm sorry. But you could dominate something? 78 00:12:00,803 --> 00:12:02,089 It's okay. 79 00:12:03,973 --> 00:12:06,789 Who are you? Why They tied me? 80 00:12:06,809 --> 00:12:08,425 I swear I'll kill you! 81 00:12:09,604 --> 00:12:13,223 This is not just nice, Jack. Man yells a lady not to. 82 00:12:13,399 --> 00:12:15,186 If you do not taught? 83 00:12:22,200 --> 00:12:26,240 So, from now you behave. Yes? 84 00:12:34,921 --> 00:12:36,412 So good. 85 00:12:39,133 --> 00:12:40,499 Promise? 86 00:12:50,061 --> 00:12:54,772 Who are you? Why They tied me? 87 00:12:55,650 --> 00:12:59,143 No, no, no. You should not ask questions. 88 00:12:59,612 --> 00:13:05,654 Not tonight. Tonight is my game show. Got that, Jack? 89 00:13:07,245 --> 00:13:12,661 I know you know the rules. But I've changed. Rule number 1: 90 00:13:13,251 --> 00:13:15,334 A change. 91 00:13:15,837 --> 00:13:18,830 We do not play for money. We play to your life. 92 00:13:19,882 --> 00:13:24,422 Two experiments. You have two attempts to the same question... 93 00:13:25,305 --> 00:13:30,300 Rule number 2: If you properly answer, we play on. 94 00:13:31,519 --> 00:13:37,231 Enter the wrong answer, you must I remove a body part. Yes? 95 00:13:38,192 --> 00:13:39,808 Three Wise helper. 96 00:13:40,611 --> 00:13:42,603 But you still have three jokers. 97 00:13:43,823 --> 00:13:48,659 Three educated public guests are here to help. 98 00:13:49,162 --> 00:13:50,243 Change. 99 00:13:50,955 --> 00:13:56,149 Take another question, you can twice on the same question 100 00:13:56,169 --> 00:13:58,752 Reply and interview the audience. 101 00:13:58,963 --> 00:14:03,924 But to win this game can, you need the courage 102 00:14:04,469 --> 00:14:06,506 to the top of climb. 103 00:14:07,013 --> 00:14:09,721 Oh, come on, Jack, how about a smile? 104 00:14:12,435 --> 00:14:14,427 This is the opportunity of a lifetime. 105 00:14:15,772 --> 00:14:17,308 The elevator? 106 00:14:21,152 --> 00:14:23,986 Today you are the candidate, is not this exciting? 107 00:14:26,949 --> 00:14:29,362 Definitely not as exciting as you thought. 108 00:14:33,289 --> 00:14:39,035 Anyway, the show must go on. Create it up to the top? 109 00:14:40,505 --> 00:14:45,125 You know, ladies and gentlemen, you need courage. Have courage, Jack? 110 00:14:46,803 --> 00:14:49,216 Well, we'll soon find out. 111 00:14:53,184 --> 00:14:57,770 So, my first question is: job I exercise? 112 00:14:58,856 --> 00:15:01,644 I Am A: Unemployed? 113 00:15:01,818 --> 00:15:08,440 B: Sales Manager? C: teacher? D: A whore? 114 00:15:10,868 --> 00:15:12,734 And we play 115 00:15:16,457 --> 00:15:18,244 one of your ears. 116 00:15:24,090 --> 00:15:26,906 Come on, Jack, is a simple question. 117 00:15:26,926 --> 00:15:27,916 What do you want from me? 118 00:15:28,094 --> 00:15:29,676 That depends how you answer! 119 00:15:29,846 --> 00:15:32,759 Who are you? Why They tied me? 120 00:15:34,267 --> 00:15:35,383 Answer! 121 00:15:35,560 --> 00:15:37,893 What the hell is this shit doing here? 122 00:15:38,855 --> 00:15:41,017 Do not forget to give no answer , 123 00:15:41,190 --> 00:15:45,605 shall be given the same as a wrong answer. 124 00:15:50,032 --> 00:15:51,739 Responses. 125 00:15:52,326 --> 00:15:56,070 Okay. Can you repeat the question? 126 00:15:57,248 --> 00:16:02,150 Am I A: Unemployed? B: Sales Manager? 127 00:16:02,170 --> 00:16:05,584 C: teacher? D: A whore? 128 00:16:08,676 --> 00:16:12,966 I do not know. You do not look out of work. 129 00:16:15,099 --> 00:16:19,292 You are tightened. Yes? 130 00:16:19,312 --> 00:16:23,773 Ah. They are reasonable. Next. 131 00:16:24,484 --> 00:16:29,354 It's Labor Day. 132 00:16:30,573 --> 00:16:36,160 And if you had sales manager , you were in the store. 133 00:16:36,329 --> 00:16:42,451 And I I do not sleep with whores. So... 134 00:16:48,257 --> 00:16:49,873 I say teacher. 135 00:16:53,888 --> 00:16:56,676 Is that your answer? 136 00:16:59,268 --> 00:17:01,100 I, I... 137 00:17:04,690 --> 00:17:07,273 stuttering something we, Jack? 138 00:17:10,446 --> 00:17:13,985 Do you know? I'll take that as a "yes". 139 00:17:17,245 --> 00:17:25,245 Ladies and gentlemen, I have Jack asked, "What is your profession I practice?". 140 00:17:27,213 --> 00:17:29,956 And he replied "teacher". 141 00:17:32,134 --> 00:17:34,217 And the correct answer is: 142 00:17:36,931 --> 00:17:38,547 teacher. 143 00:17:41,561 --> 00:17:43,393 Congratulations. 144 00:17:45,064 --> 00:17:51,277 You know, we should celebrate your first correct answer. With a wine. 145 00:17:51,779 --> 00:17:57,992 Villa Tirrena, right? Is this not your favorite wine? 100% Merlot? 146 00:17:59,704 --> 00:18:04,540 If we ever get out of here alive, we drink a glass. Okay, Jack? 147 00:18:06,669 --> 00:18:09,377 A teacher. Totally unbelievable. 148 00:18:11,507 --> 00:18:12,918 Teacher. 149 00:18:14,010 --> 00:18:19,078 They are designed so anyone who thinks that teachers is not a real job. 150 00:18:19,098 --> 00:18:22,933 They are designed so anyone who thinks that by their own, 151 00:18:23,102 --> 00:18:26,595 there reaches innate talent where you are later times. 152 00:18:29,108 --> 00:18:31,851 That's bullshit, Jack. 153 00:18:32,737 --> 00:18:39,359 You are who you are, thanks to people like me . We teachers, we educate you 154 00:18:39,535 --> 00:18:43,199 They teach from childhood to youth what is right and wrong. 155 00:18:44,498 --> 00:18:47,161 But at you the was obviously a waste of time. 156 00:18:56,093 --> 00:18:59,507 Yes. I remember. 157 00:19:41,305 --> 00:19:42,671 You are crazy. 158 00:19:54,276 --> 00:20:00,648 You forget it Jack? It's very simple. 159 00:20:04,161 --> 00:20:07,074 Your teacher would be determined disappointed, do not you think? 160 00:20:09,834 --> 00:20:11,370 Can you sing it? 161 00:20:13,045 --> 00:20:14,536 Sing it. 162 00:20:16,674 --> 00:20:18,210 Sing. 163 00:20:18,759 --> 00:20:21,752 Prove They were good to anything. 164 00:21:01,594 --> 00:21:05,508 That was very good. Very, very good. 165 00:21:11,228 --> 00:21:12,594 We play on. 166 00:21:14,648 --> 00:21:17,857 We play a toenail. 167 00:21:20,613 --> 00:21:23,947 Question number 2: A movie question. 168 00:21:26,744 --> 00:21:30,829 Which of the following films does not fit into the series? 169 00:21:31,373 --> 00:21:34,866 A: Misery? 170 00:21:36,128 --> 00:21:42,500 B: Diabolique? Of course, the French version of 55. 171 00:21:42,676 --> 00:21:49,048 C: Kill Bill. D: Million Dollar Baby. 172 00:21:51,977 --> 00:21:58,269 Think thoroughly. You can always ask for help. 173 00:22:05,032 --> 00:22:06,022 I... 174 00:22:09,537 --> 00:22:11,779 I can not hear you, Jack. 175 00:22:13,958 --> 00:22:16,200 Why the hell are you doing this to me? 176 00:22:18,420 --> 00:22:20,127 Do you not understand? 177 00:22:20,798 --> 00:22:23,916 No answer is the same as an incorrect answer. 178 00:22:25,302 --> 00:22:29,137 Now you lose a nail. Those are the rules. 179 00:22:30,641 --> 00:22:32,633 No, this is not a game. 180 00:22:46,907 --> 00:22:48,193 Answer! 181 00:22:48,742 --> 00:22:50,734 I have no idea. Responses! 182 00:22:52,079 --> 00:22:53,035 Damn shit! 183 00:23:03,966 --> 00:23:07,425 Oh my God! No... 184 00:23:08,220 --> 00:23:14,057 No, no... Oh my God... 185 00:23:15,769 --> 00:23:17,351 No! 186 00:23:20,024 --> 00:23:21,515 You see, that happens. 187 00:23:22,526 --> 00:23:23,812 Oh my God. 188 00:23:28,616 --> 00:23:30,681 I hope you understand now 189 00:23:30,701 --> 00:23:33,068 the impact of your decisions. 190 00:23:35,331 --> 00:23:38,119 So, I imagine the question again. 191 00:23:39,376 --> 00:23:44,292 And we play around the nail your other big toe. 192 00:23:47,801 --> 00:23:52,216 Question # 2: What film does not fit in? 193 00:23:52,890 --> 00:23:58,978 Is it A: Misery? B: Diabolique? 194 00:23:59,980 --> 00:24:05,647 C: Kill Bill? Or D: Million Dollar Baby? 195 00:24:06,236 --> 00:24:09,229 Oh, you've lost your mind. 196 00:24:10,407 --> 00:24:11,943 Yes, maybe I have the 197 00:24:13,911 --> 00:24:17,450 Maybe I am a nurse and consumption exercise. 198 00:24:18,123 --> 00:24:19,534 Either way, 199 00:24:22,962 --> 00:24:24,874 I learn what to do so. 200 00:24:31,470 --> 00:24:36,465 Come on, Jack. You know determines the response. 201 00:24:38,018 --> 00:24:43,104 I mean, a man with your movie knowledge. 202 00:24:44,525 --> 00:24:47,893 You have the biggest DVD collection, I've ever seen. 203 00:24:49,863 --> 00:24:51,320 You found it? 204 00:24:51,824 --> 00:24:56,865 Yes, of course. Oh, I must still "The Big Lebowsky" return. 205 00:24:57,621 --> 00:24:59,283 You were in my apartment? 206 00:25:01,417 --> 00:25:02,908 Answer! 207 00:25:03,460 --> 00:25:04,667 Wait! 208 00:25:05,963 --> 00:25:07,249 Okay. 209 00:25:10,509 --> 00:25:11,499 Okay. 210 00:25:15,431 --> 00:25:19,971 All four films have female protagonists. 211 00:25:21,687 --> 00:25:25,806 "Misery" is a horror film. 212 00:25:26,650 --> 00:25:31,486 "Diabolique" and "Kill Bill" are revenge dramas. 213 00:25:33,907 --> 00:25:38,652 "Million Dollar Baby" is a sports drama. 214 00:25:40,080 --> 00:25:41,662 That's interesting. 215 00:25:42,583 --> 00:25:50,583 But it does not go around genre. No. No. 216 00:25:55,220 --> 00:25:57,132 No, it is the women. 217 00:26:01,143 --> 00:26:04,307 They're all crazy. Yes. 218 00:26:05,647 --> 00:26:07,604 Is that so? 219 00:26:10,152 --> 00:26:14,237 Wait. Wait. 220 00:26:16,158 --> 00:26:19,617 "Misery" and "Diabolique" are too obvious. 221 00:26:20,454 --> 00:26:27,497 "Kill Bill" is perhaps a sick joke , referring to me, 222 00:26:27,669 --> 00:26:32,289 but I still do not know, what the hell you want! 223 00:26:33,550 --> 00:26:35,633 And what do you actually fight. 224 00:26:37,930 --> 00:26:43,267 But I know that if you were going to kill me I was already dead, so... 225 00:26:45,229 --> 00:26:47,391 Is it perhaps about money. 226 00:26:49,775 --> 00:26:51,311 Yes, money. 227 00:26:56,865 --> 00:26:59,152 It's "Million Dollar Baby". 228 00:27:01,161 --> 00:27:02,368 Yes. 229 00:27:13,173 --> 00:27:15,335 Is that your final answer? 230 00:27:15,968 --> 00:27:20,588 Yes! You bitch! 231 00:27:25,894 --> 00:27:29,683 Congratulations, Jack . They are really good. 232 00:27:38,157 --> 00:27:39,489 God! 233 00:27:42,744 --> 00:27:44,451 Why? 234 00:27:45,581 --> 00:27:48,540 Because I can despite the correct answer not tolerate 235 00:27:49,251 --> 00:27:52,289 that they call me bitch. 236 00:28:03,724 --> 00:28:06,307 What is this? What are you doing? 237 00:28:07,603 --> 00:28:09,390 You think that it is poison? 238 00:28:14,276 --> 00:28:17,235 If possible, right? You know what? 239 00:28:19,114 --> 00:28:21,447 I'm going to try it out. 240 00:28:30,959 --> 00:28:34,123 And the morphine starts to work on. 241 00:28:36,673 --> 00:28:39,165 Give yourself just go, Jack. 242 00:28:39,343 --> 00:28:40,834 Calm down. 243 00:28:42,262 --> 00:28:44,595 You will soon feel a thing. 244 00:28:54,608 --> 00:29:02,402 So what exactly do we know really about you, Jack? 245 00:29:03,867 --> 00:29:07,736 Except that you have a huge DVD collection. 246 00:29:09,289 --> 00:29:11,531 You have a villa in Malibu. 247 00:29:13,460 --> 00:29:18,831 She had already often been subject to wild parties. Right, Jack? 248 00:29:19,716 --> 00:29:21,673 You're a party animal. 249 00:29:26,556 --> 00:29:31,802 What do you know about Anna? 250 00:29:34,523 --> 00:29:35,684 Who? 251 00:29:36,275 --> 00:29:42,772 The question is not "who", I am interested 'what' you've done. 252 00:29:43,532 --> 00:29:45,239 I have not done anything. 253 00:29:47,744 --> 00:29:53,035 Anna Sakowsky? A beautiful, young Polish woman. 254 00:29:54,167 --> 00:30:00,755 It was wild during your parties. During the night something went wrong. 255 00:30:03,552 --> 00:30:04,052 Yes. Yes. 256 00:30:09,558 --> 00:30:11,390 I remember it. 257 00:30:12,936 --> 00:30:20,936 Yes, you remember. Blonde, hot and ready to do everything 258 00:30:21,570 --> 00:30:27,612 for ridiculous 15 minutes of fame. But at night they went too far. 259 00:30:30,162 --> 00:30:35,981 If I had known how much coke it takes, I would have stopped them. 260 00:30:36,001 --> 00:30:37,708 Do not have but. 261 00:30:38,628 --> 00:30:40,290 No, I have not. 262 00:30:42,466 --> 00:30:45,800 She locked herself in the bathroom with 263 00:30:49,097 --> 00:30:50,463 as a guy. 264 00:30:50,766 --> 00:30:57,855 We broke down the door, but it was too late for them. 265 00:31:00,400 --> 00:31:02,733 I did not know that it takes so much. 266 00:31:03,111 --> 00:31:05,819 So you let them die? 267 00:31:06,948 --> 00:31:08,280 I can not help it. 268 00:31:08,450 --> 00:31:10,442 You could call a doctor. 269 00:31:11,078 --> 00:31:12,819 I can not help it. 270 00:31:13,997 --> 00:31:17,741 Why did they simply abandon left as a mangy dog? 271 00:31:18,335 --> 00:31:23,706 You could call a doctor. You could have saved her life. How So? 272 00:31:29,346 --> 00:31:31,178 Because I was an idiot. 273 00:31:34,643 --> 00:31:40,014 I was more concerned about my. 274 00:31:43,276 --> 00:31:44,812 Career. 275 00:31:49,199 --> 00:31:56,868 And between your career and your life They decided on your career. 276 00:32:05,590 --> 00:32:07,707 Do you have any morphine for me? 277 00:32:33,743 --> 00:32:39,205 It is not time to relieve the pain . It's time to suffer. 278 00:32:39,499 --> 00:32:41,161 Why are they doing this to me? 279 00:32:41,835 --> 00:32:45,124 Naloxone, it blocks the opioid receptors . 280 00:32:47,549 --> 00:32:49,836 I want you to be attentive. 281 00:32:50,469 --> 00:32:52,210 Why are you doing this to me? 282 00:32:53,930 --> 00:32:57,094 Because that's my game, and I make the rules. 283 00:32:59,186 --> 00:33:01,428 Counter how much money to let me go? 284 00:33:01,980 --> 00:33:05,018 Forget it, I'm not for sale. 285 00:33:06,818 --> 00:33:08,605 Everyone has a price. 286 00:33:10,071 --> 00:33:11,562 And you too. 287 00:33:14,034 --> 00:33:17,698 You know, yes, that's right. 288 00:33:19,289 --> 00:33:21,451 Why do not you say it to me? 289 00:33:21,625 --> 00:33:23,912 Oh, please tell me. 290 00:33:25,128 --> 00:33:26,744 Maybe I'll do it 291 00:33:28,507 --> 00:33:30,749 My credit card is in my jacket. 292 00:33:32,302 --> 00:33:35,795 Well, I've got a better idea. 293 00:33:41,019 --> 00:33:42,476 What are you doing? 294 00:33:44,689 --> 00:33:48,273 PW-bank, right? Your account number? 295 00:33:48,902 --> 00:33:50,609 Give me a sum. 296 00:33:51,905 --> 00:33:53,817 Your account number please. 297 00:33:57,786 --> 00:33:59,368 Account number. 298 00:34:01,957 --> 00:34:04,040 Account number. 299 00:34:05,627 --> 00:34:08,620 Four, four, nine, nine, 300 00:34:10,340 --> 00:34:13,799 nine, nine, four. Okay, nine, four... 301 00:34:13,969 --> 00:34:18,680 J, P, six, five, five, six. 302 00:34:19,140 --> 00:34:23,555 Six, five, five, six. Password? 303 00:34:29,818 --> 00:34:31,059 Hello? 304 00:34:32,571 --> 00:34:34,153 I do not know anymore. 305 00:34:35,031 --> 00:34:38,069 Oh Come, Jack, you just need something to think . 306 00:34:39,244 --> 00:34:44,035 How am I supposed to remember a password if I am tortured? 307 00:34:46,251 --> 00:34:47,958 Then you help me? 308 00:34:51,423 --> 00:34:53,210 Where I've only hingetan my pliers? 309 00:34:54,759 --> 00:34:58,423 On my phone. The password on my phone. 310 00:34:58,930 --> 00:35:01,013 Oh, and where do I look? 311 00:35:03,101 --> 00:35:04,808 Looking themselves 312 00:35:05,478 --> 00:35:07,310 Hi there. 313 00:35:08,815 --> 00:35:13,276 Oh my God, you have a lot celebrities in there. 314 00:35:17,741 --> 00:35:19,653 I love them. 315 00:35:21,995 --> 00:35:23,657 We write it but what. 316 00:35:24,748 --> 00:35:29,334 Keep it up, you are great. 317 00:35:30,170 --> 00:35:38,170 Oh, and, no, you're quite certainly no fat ass. 318 00:35:42,349 --> 00:35:43,931 I have sent it. 319 00:35:48,438 --> 00:35:50,976 Park, beekeepers, North Bay. What? 320 00:35:51,650 --> 00:35:55,860 Park, beekeepers, North Bay. 321 00:36:02,035 --> 00:36:07,872 Yes, really clever. PIN bank. And off. 322 00:36:15,632 --> 00:36:18,670 Oh baby, you're rich. 323 00:36:25,558 --> 00:36:29,893 Do you believe in the Declaration of Independence? I have. 324 00:36:30,522 --> 00:36:33,560 Especially the part with the pursuit of happiness. 325 00:36:33,733 --> 00:36:34,974 What is going on? 326 00:36:37,570 --> 00:36:39,719 Should not we rather call emergency services? 327 00:36:39,739 --> 00:36:41,105 No... 328 00:36:43,952 --> 00:36:46,035 Two million dollars. 329 00:36:48,498 --> 00:36:50,285 See who you give it my money? 330 00:36:50,458 --> 00:36:52,245 Your money for a good cause. 331 00:36:52,794 --> 00:36:55,377 If you get out of here alive, you'll see. 332 00:36:58,508 --> 00:37:01,626 Hello? Is anyone there? 333 00:37:02,595 --> 00:37:03,802 Hello? 334 00:37:04,264 --> 00:37:06,506 I want to hear a word. 335 00:37:08,143 --> 00:37:09,475 No, baby. 336 00:37:21,614 --> 00:37:23,150 I'm serious. 337 00:37:48,349 --> 00:37:49,681 Shut up! 338 00:37:53,855 --> 00:37:55,437 Serves you right! 339 00:38:20,131 --> 00:38:23,624 Jack, what do you think you are? Why you send me those messages? 340 00:38:23,802 --> 00:38:25,366 Rachel! Rachel! Help me! 341 00:38:25,386 --> 00:38:27,924 Are you crazy? What you have to get down a ? 342 00:38:28,097 --> 00:38:29,463 I'm trapped! Rachel! 343 00:38:29,641 --> 00:38:32,258 You pervert! I'm done with you! 344 00:38:32,435 --> 00:38:35,678 Leave me alone, if you are calling me again 345 00:38:35,855 --> 00:38:38,017 I'm going to sue them for harassment ! 346 00:38:40,777 --> 00:38:42,985 Jack! Jack! 347 00:39:50,346 --> 00:39:52,328 And that was really well done! 348 00:39:52,348 --> 00:39:53,429 Yes! 349 00:40:09,616 --> 00:40:11,778 Now you can go to hell! 350 00:40:18,249 --> 00:40:19,956 Well, well, well! 351 00:40:24,672 --> 00:40:26,208 Damn asshole. 352 00:40:35,099 --> 00:40:40,060 We are back in a couple of minutes with the next question. Stay tuned. 353 00:40:46,694 --> 00:40:49,061 I told you, there's someone in there. 354 00:40:54,619 --> 00:40:58,579 How could go ad? Someone must have it pressed. 355 00:41:02,585 --> 00:41:08,172 Hello! Is anyone there? If you are stuck , simply tap! 356 00:41:12,428 --> 00:41:13,669 Oh my God. 357 00:41:14,931 --> 00:41:17,799 As yet a mobile phone rings. Someone's in there. 358 00:41:20,144 --> 00:41:23,603 Hey! Can we help you? 359 00:41:26,025 --> 00:41:29,109 Are you okay? Hello? 360 00:41:44,836 --> 00:41:47,249 I'm saying, bad wiring, happens all the time. 361 00:41:47,422 --> 00:41:49,129 I go down and get George. 362 00:41:52,010 --> 00:41:53,342 He comes. 363 00:41:54,470 --> 00:41:59,306 Hey Sarah. Come back, he goes again. Sarah! 364 00:42:01,686 --> 00:42:03,268 Bad wired. 365 00:42:06,858 --> 00:42:09,066 There you go, there is the mobile phone. 366 00:42:14,365 --> 00:42:18,109 This is Jack Tramell. That must have his cell phone. 367 00:42:19,871 --> 00:42:22,770 Jack Tramell? The type of the quiz show? Yes. 368 00:42:22,790 --> 00:42:26,283 Fuck Tramell, thinks he's a big number with his answers. 369 00:42:26,461 --> 00:42:28,703 Na and He is the host of a quiz show , 370 00:42:28,880 --> 00:42:33,341 he must know all the answers. He is also really good at it. 371 00:42:33,676 --> 00:42:38,216 Yes. I could be as good as he is, if I would make so much money. 372 00:42:39,098 --> 00:42:44,719 You're an idiot. I'll bring it down to George, for security. 373 00:42:44,937 --> 00:42:49,056 I would not take the elevator. We'll see you down , baby, I'll get a taxi. 374 00:42:49,233 --> 00:42:49,973 Okay. 375 00:42:52,028 --> 00:42:53,018 Okay. 376 00:42:57,492 --> 00:43:03,363 Which US President was called when he was born Leslie King Junior? 377 00:43:12,590 --> 00:43:18,177 A: Bill Clinton? B: Gerald Ford? - Hello George. 378 00:43:19,347 --> 00:43:22,636 I found Jack Tramells mobile phone. Oh. Thank you very much. 379 00:43:22,809 --> 00:43:25,017 - Good night. - Good Night. 380 00:43:28,940 --> 00:43:30,681 I have no idea. 381 00:43:33,820 --> 00:43:35,482 I change the question. 382 00:43:39,659 --> 00:43:41,321 Sure? 383 00:43:44,038 --> 00:43:45,154 Yes. 384 00:43:48,000 --> 00:43:50,743 Okay, then change. 385 00:44:21,576 --> 00:44:23,363 Ah, that hurts. 386 00:44:25,496 --> 00:44:27,362 Can I please have more morphine? 387 00:44:27,999 --> 00:44:29,285 No. 388 00:44:34,463 --> 00:44:37,530 They are supplied. Shut up. 389 00:44:37,550 --> 00:44:40,793 She has my phone. There's coming. 390 00:44:41,220 --> 00:44:43,963 Well, I'm already ready somehow with them. 391 00:44:44,849 --> 00:44:48,308 If you want to kill me , come to the point. 392 00:44:49,103 --> 00:44:51,846 I just want to know why you do this to me . 393 00:44:52,356 --> 00:44:54,018 Why am I doing this? 394 00:44:55,610 --> 00:44:58,426 Well, our next question, Jack, 395 00:44:58,446 --> 00:45:01,655 welcome back to the elevator, why I do it with you? 396 00:45:02,950 --> 00:45:06,443 Is it A: justice? B: madness? 397 00:45:07,330 --> 00:45:10,823 C: Revenge? D: love? 398 00:45:12,251 --> 00:45:17,246 And we play for one of your eyes. 399 00:45:22,345 --> 00:45:24,462 Do you want to hear the question again? 400 00:45:26,265 --> 00:45:30,680 No matter what I say, You will hurt me. 401 00:45:33,731 --> 00:45:36,314 Use it as excuse to torture me. 402 00:45:39,779 --> 00:45:44,774 You are a sadist. What to all these questions? 403 00:45:45,868 --> 00:45:48,656 Reply to my questions and find out. 404 00:45:50,790 --> 00:45:55,205 Justice would mean someone has done you wrong. 405 00:45:57,380 --> 00:46:02,216 But I do not know why I have to pay for it . When it comes to Anna? 406 00:46:03,386 --> 00:46:07,005 Make the Anna? 407 00:46:08,766 --> 00:46:10,974 Anna's your problem, not mine. 408 00:46:15,439 --> 00:46:22,187 They say justice, but They are just vicious. 409 00:46:24,073 --> 00:46:32,038 And you're not crazy. And in any case it is about love. 410 00:46:34,333 --> 00:46:39,704 Love can not drive be for this kind of torture. 411 00:46:39,880 --> 00:46:41,542 Is that your answer? 412 00:46:44,218 --> 00:46:46,210 So all that remains of revenge. 413 00:46:46,387 --> 00:46:47,628 Have you decided? 414 00:46:48,097 --> 00:46:51,010 What have I done to you? What did... 415 00:46:52,143 --> 00:46:56,419 God, for which you blame me? 416 00:46:56,439 --> 00:46:58,431 I am waiting for your final answer. 417 00:47:01,485 --> 00:47:08,139 I choose revenge. My answer is revenge. 418 00:47:08,159 --> 00:47:10,071 Is that your final answer? 419 00:47:15,041 --> 00:47:16,828 Someone comes from. 420 00:47:23,716 --> 00:47:28,928 Well done, Jack. They believe in themselves. 421 00:47:35,019 --> 00:47:36,226 Revenge? 422 00:47:38,522 --> 00:47:40,184 Why revenge? 423 00:47:43,277 --> 00:47:47,317 Say what you did to me the ? 424 00:47:47,490 --> 00:47:49,698 What have done to me? 425 00:47:49,867 --> 00:47:55,079 Yes, the. Get It? Not me. 426 00:47:56,040 --> 00:47:59,829 You're looking for justice and want to put through with vengeance, but it 427 00:48:00,002 --> 00:48:04,542 Is a difference between these two things, and you do not see it. 428 00:48:05,174 --> 00:48:10,215 No. Actually there is no difference . Never read the Bible? 429 00:48:12,515 --> 00:48:17,101 The "Lex Talionis"? The law of retaliation? 430 00:48:17,645 --> 00:48:22,561 If you inflicted a severe wound, thou shalt give life for life, 431 00:48:22,733 --> 00:48:25,851 An eye for an eye, a tooth for a tooth. 432 00:48:28,614 --> 00:48:31,573 I'm so out of revenge here, you know now. 433 00:48:32,159 --> 00:48:34,071 We come to the next question. 434 00:48:35,162 --> 00:48:38,326 What have you done to make You deserve it? 435 00:48:40,042 --> 00:48:44,193 A: lies? B: Stealing? 436 00:48:44,213 --> 00:48:49,459 C: corruption? D: Murder? 437 00:48:49,635 --> 00:48:54,203 I do not know what you're talking there. I have nothing of the sort! 438 00:48:54,223 --> 00:48:56,590 Jack reply! 439 00:48:56,851 --> 00:49:00,793 I can not! Enough! Stop it! 440 00:49:00,813 --> 00:49:03,087 I can not admit what I've never done! 441 00:49:03,107 --> 00:49:05,565 You owe me an answer! 442 00:49:05,734 --> 00:49:07,191 I owe you nothing! 443 00:49:07,361 --> 00:49:11,554 A: lies? B: Stealing? 444 00:49:11,574 --> 00:49:14,487 C: corruption? D: Murder? 445 00:49:14,660 --> 00:49:15,821 I have none of it done! 446 00:49:15,995 --> 00:49:21,741 Lying, stealing, corruption or murder? Answer, please reply! 447 00:49:22,668 --> 00:49:25,877 Corruption and murder! You know what it is! 448 00:49:26,046 --> 00:49:28,379 You know what you have done. 449 00:49:36,932 --> 00:49:39,675 They killed my son. 450 00:49:45,649 --> 00:49:48,062 You killed him. 451 00:50:04,126 --> 00:50:07,776 You were. They killed him. 452 00:50:07,796 --> 00:50:09,378 Making a terrible mistake. 453 00:50:12,593 --> 00:50:16,303 I have not killed anyone. Never. 454 00:50:17,932 --> 00:50:19,798 I do not even know your son. 455 00:50:20,935 --> 00:50:22,642 How should I kill him? 456 00:50:26,315 --> 00:50:30,901 You have nothing to give away my money and tortured me? 457 00:50:33,614 --> 00:50:36,072 If I had done what you say , I would have admitted it! 458 00:50:38,244 --> 00:50:41,078 No one can keep this up! 459 00:50:43,791 --> 00:50:50,755 Please, please let me go. 460 00:50:52,716 --> 00:50:57,632 You will regret it. For the rest of your life. 461 00:51:03,394 --> 00:51:07,058 Do not know how it feels to have a son. 462 00:51:09,567 --> 00:51:12,275 The feeling is indescribable, Jack. 463 00:51:13,529 --> 00:51:20,766 You feel needed, and you suddenly understand 464 00:51:20,786 --> 00:51:22,948 what is your purpose in life. 465 00:51:24,081 --> 00:51:27,825 Hold him, to raise, protect them. 466 00:51:34,258 --> 00:51:40,880 And with every step he takes, follow him - like a shadow. 467 00:51:42,391 --> 00:51:46,226 Always with him. 468 00:51:48,355 --> 00:51:50,472 One always thinks of him. 469 00:51:56,113 --> 00:52:03,031 And one day you realize that something is wrong. 470 00:52:04,246 --> 00:52:08,160 With him. He misses his father. 471 00:52:10,544 --> 00:52:16,290 And he starts to ask why Mommy is not with Daddy? 472 00:52:18,761 --> 00:52:22,129 And you tell him the truth , tell him 473 00:52:23,974 --> 00:52:30,346 that Mommy Daddy knows from Brazil. And that you were having an affair. 474 00:52:32,524 --> 00:52:40,148 But there was no future, but that he was wanted. Christopher. 475 00:52:42,326 --> 00:52:46,991 He was wanted. Wanted. 476 00:52:58,884 --> 00:53:05,176 But at some point he became curious. He wanted his father to know. 477 00:53:11,939 --> 00:53:19,062 So, contact his father and fly with him to Brazil 478 00:53:19,279 --> 00:53:21,316 for a meeting. 479 00:53:24,201 --> 00:53:30,949 You think it's just a short trip, but you have a bad feeling. 480 00:53:34,294 --> 00:53:37,287 But you're talking to a , it is the best. 481 00:53:40,718 --> 00:53:47,788 And then you come home, but he does not listen asking for. 482 00:53:47,808 --> 00:53:55,808 The trips, holidays and then he is 17 and he can travel alone. 483 00:54:01,405 --> 00:54:03,818 But never coming back. 484 00:54:07,327 --> 00:54:12,493 Call his father, the police, the embassy. 485 00:54:18,881 --> 00:54:22,921 But he simply vanished into thin air. 486 00:54:27,347 --> 00:54:34,220 And then comes this call in the middle of the night . 487 00:54:37,274 --> 00:54:39,266 He was found. 488 00:54:41,653 --> 00:54:45,738 In a ditch. Kidnapped. 489 00:54:46,700 --> 00:54:53,914 Killed. With torn kidney. 490 00:55:03,342 --> 00:55:09,930 If a mother such a thing happens, then there is only pain. 491 00:55:13,101 --> 00:55:19,814 And tears. And photo albums. 492 00:55:22,736 --> 00:55:25,399 But a mother has a right to the truth . 493 00:55:28,742 --> 00:55:31,701 So I searched for her. 494 00:55:33,914 --> 00:55:35,701 And I found them. 495 00:55:39,753 --> 00:55:45,966 Human organ trafficking. 496 00:55:49,680 --> 00:55:54,300 What are you saying? What have I to do with it? 497 00:55:58,564 --> 00:56:00,977 You know what you have to do with it. 498 00:56:02,150 --> 00:56:07,487 You make a mistake. You make a terrible mistake. 499 00:56:08,198 --> 00:56:11,691 I have nothing to do with . You must believe me. 500 00:56:12,870 --> 00:56:14,827 You make a big mistake. 501 00:56:17,291 --> 00:56:20,455 I've been looking for you. No. 502 00:56:21,253 --> 00:56:26,794 For the past three years. This is not an error. 503 00:56:27,342 --> 00:56:28,924 This is not an error. 504 00:56:57,080 --> 00:56:58,287 What the hell... 505 00:57:27,778 --> 00:57:30,737 George! George! 506 00:57:31,949 --> 00:57:36,614 George! Wake up! 507 00:57:49,257 --> 00:57:52,796 Why do you hang around there at the top? What does this because from here? 508 00:57:53,345 --> 00:57:56,133 I have your cell phone, I wanted to return it to you. 509 00:57:56,306 --> 00:58:01,333 Oh, so I can just start much . George, you make from that! 510 00:58:01,353 --> 00:58:02,935 Make, los. 511 00:58:06,858 --> 00:58:08,645 Why did you come only now? 512 00:58:08,819 --> 00:58:11,677 Good God, what's going on here? 513 00:58:11,697 --> 00:58:14,235 There is a woman who tried to kill me. 514 00:58:14,658 --> 00:58:16,274 What have you done? 515 00:58:17,035 --> 00:58:18,651 I have not done anything. 516 00:58:19,079 --> 00:58:21,186 Look, it comes right back . 517 00:58:21,206 --> 00:58:23,914 Okay, so let's get out of here , okay? 518 00:58:26,670 --> 00:58:29,987 Help me to open the strap and free my hands, okay? 519 00:58:30,007 --> 00:58:31,196 Okay. 520 00:58:31,216 --> 00:58:33,281 Okay, come on. Come here. 521 00:58:33,301 --> 00:58:36,385 Yes. Okay. Yes. 522 00:58:39,641 --> 00:58:41,132 Come to the belt? 523 00:58:41,309 --> 00:58:43,500 Do you have the belt? Do you have it? 524 00:58:43,520 --> 00:58:44,886 You keep quiet. 525 00:58:46,481 --> 00:58:47,688 Yes, finally. 526 00:58:49,901 --> 00:58:52,063 Well done, George. Okay. 527 00:58:58,618 --> 00:58:59,904 She comes back. 528 00:59:01,747 --> 00:59:02,863 God's sake. 529 00:59:03,665 --> 00:59:05,281 You have two minutes. 530 00:59:06,543 --> 00:59:07,829 Waiting, George. 531 00:59:16,762 --> 00:59:18,298 I'll get help. 532 00:59:18,472 --> 00:59:19,804 Do not forget me. 533 01:00:00,263 --> 01:00:02,596 Um, lady, fully loaded. 534 01:00:05,393 --> 01:00:07,430 Have fun up there, Jack? 535 01:00:08,980 --> 01:00:10,687 Come down, Jack. 536 01:00:12,067 --> 01:00:13,524 Jack! 537 01:00:19,449 --> 01:00:23,989 If you do not come down here I am afraid to shoot him. 538 01:00:29,376 --> 01:00:32,164 I think he does not die particularly happy to help. 539 01:00:32,921 --> 01:00:34,628 Jack, now finally come down there. 540 01:00:35,382 --> 01:00:36,873 Have you heard? 541 01:00:39,010 --> 01:00:40,876 Okay, I count now. 542 01:00:41,972 --> 01:00:48,094 One, two, three. 543 01:00:50,689 --> 01:00:52,646 Say good-bye, Jack. 544 01:00:54,693 --> 01:00:56,633 Do not kill him. 545 01:00:56,653 --> 01:00:58,110 I choose? 546 01:01:01,199 --> 01:01:02,815 You want me. 547 01:01:04,911 --> 01:01:09,906 And if you want me You must come up to me. 548 01:01:12,335 --> 01:01:17,000 I'm not coming down. I am not guilty. 549 01:01:21,761 --> 01:01:24,799 If you want to shoot me, you need to come up and get me! 550 01:01:27,559 --> 01:01:29,175 I am innocent! 551 01:01:34,649 --> 01:01:37,107 I want to prove it to you only get one chance . 552 01:01:38,445 --> 01:01:41,108 My son also got no chance. 553 01:01:44,409 --> 01:01:49,621 I have nothing to do with the death of your son . 554 01:01:59,883 --> 01:02:03,843 You know, the elevator needs not very long way to the top. 555 01:02:05,305 --> 01:02:07,422 Do you know what to expect above? 556 01:02:09,351 --> 01:02:15,518 No. Do not think ahead, or Jack? Consequences you do not care. 557 01:02:16,233 --> 01:02:18,270 Well, you see anything yet? 558 01:02:20,028 --> 01:02:25,722 See the little glowing bill? Well, this is no light. 559 01:02:25,742 --> 01:02:27,904 But a shock absorber. 560 01:02:28,703 --> 01:02:32,822 And the elevator stops only when touching the bumper. 561 01:02:32,999 --> 01:02:35,787 And I think the could be uncomfortable. 562 01:02:37,170 --> 01:02:39,662 So, if that's your final answer... 563 01:02:42,676 --> 01:02:44,491 stop! Just a few more seconds. 564 01:02:44,511 --> 01:02:47,720 Stop, I'm coming down! Keep that shit to lift! 565 01:02:47,931 --> 01:02:49,388 And the show will be over. 566 01:03:07,951 --> 01:03:08,987 Jack? 567 01:03:16,251 --> 01:03:18,208 You can come down now. 568 01:03:21,589 --> 01:03:23,296 I need a moment. 569 01:03:24,301 --> 01:03:25,917 Take your time. 570 01:03:45,780 --> 01:03:47,567 And obediently down. 571 01:04:34,079 --> 01:04:39,245 I'm sick of your games! We still have two questions left. 572 01:04:39,417 --> 01:04:41,107 Your games too annoying. 573 01:04:41,127 --> 01:04:43,369 The next question we play your lying tongue. 574 01:04:45,673 --> 01:04:53,673 Which of the following countries is notorious for human organ trafficking? 575 01:04:55,225 --> 01:04:58,666 Is it A: Italy? B: Brazil? 576 01:04:58,686 --> 01:05:01,349 C: Canada? D: Australia? 577 01:05:01,523 --> 01:05:03,435 I have no idea, what you want from me. 578 01:05:04,359 --> 01:05:08,385 Oh, come on, Jack, the question should be easy . They were already there, right? 579 01:05:08,405 --> 01:05:12,945 You do not want the truth. Only your own I can not give you. 580 01:05:13,618 --> 01:05:18,204 Do not get it? I give you the chance to confess. 581 01:05:18,873 --> 01:05:21,456 But for that you need plead guilty. 582 01:05:35,390 --> 01:05:38,098 I am in favor of we ask the audience. 583 01:05:42,313 --> 01:05:47,980 Pardon, sir. Our candidate has problems, to answer the question. 584 01:05:48,653 --> 01:05:53,523 This could cost him his tongue. Would you like to get up and help him? 585 01:06:02,542 --> 01:06:07,788 I warn you, you should do something stupid again , 586 01:06:08,465 --> 01:06:10,627 I am forced to kill you. 587 01:06:19,851 --> 01:06:21,763 I repeat the question. 588 01:06:22,437 --> 01:06:26,727 Which country is notorious for human organ trafficking? 589 01:06:28,276 --> 01:06:32,862 Forget it, George. No matter what They say they will kill me. 590 01:06:34,699 --> 01:06:36,656 Do not talk to him. 591 01:06:37,952 --> 01:06:39,944 Why do you do, lady? 592 01:06:41,289 --> 01:06:43,952 She thinks I'm guilt at the death of her son. 593 01:06:46,669 --> 01:06:53,132 Oh no. No. I know Mr. Tramell many years. 594 01:06:54,052 --> 01:07:01,016 He would anyone do something. He is an angel . This must be a mistake. 595 01:07:05,104 --> 01:07:10,632 I am so touched by your description of Mr. Tramell 596 01:07:10,652 --> 01:07:15,443 but I'm still waiting for answering the question. 597 01:07:18,326 --> 01:07:19,533 Brazil. 598 01:07:20,703 --> 01:07:24,196 Brazil. I know from a documentation 599 01:07:24,374 --> 01:07:29,836 on human organ trafficking. It said Brazil. 600 01:07:38,596 --> 01:07:40,212 Okay, Brazil. 601 01:07:41,808 --> 01:07:45,552 I have the feeling that you knew the answer. 602 01:07:48,731 --> 01:07:53,101 But that is correct. Brazil. 603 01:08:00,159 --> 01:08:06,907 I want to warn you, one wrong move and I have to shoot you. 604 01:08:07,750 --> 01:08:13,041 Okay? Stand up. Go. 605 01:08:30,565 --> 01:08:35,049 Well, that was fast, look So let us also direct the response to 606 01:08:35,069 --> 01:08:36,651 and it is... 607 01:08:38,656 --> 01:08:39,521 B! 608 01:09:00,136 --> 01:09:04,471 We are at the end of our show, Jack. Do you know what we're playing now? 609 01:09:05,350 --> 01:09:08,559 I do not give a damn. Kill Me. 610 01:09:09,854 --> 01:09:14,474 I've set a price. We play my son's kidney. 611 01:09:16,235 --> 01:09:17,476 I have not. 612 01:09:17,987 --> 01:09:22,197 You act well, I have to let you . What is your size? 613 01:09:23,034 --> 01:09:25,276 - One eighty. - Weight? 614 01:09:26,454 --> 01:09:28,946 Seventy-two pounds. Blood type? 615 01:09:29,624 --> 01:09:32,412 Null negative. Allergic to penicillin? 616 01:09:32,585 --> 01:09:34,372 Yes, correct. What is this? 617 01:09:34,796 --> 01:09:36,253 Then you are. 618 01:09:39,008 --> 01:09:44,879 What makes you so sure that I am responsible for the death of your son ? 619 01:09:45,056 --> 01:09:48,424 Believe me, I have meticulously scrutinized closely. 620 01:09:51,729 --> 01:09:53,265 I was not. 621 01:09:54,524 --> 01:10:01,863 When they told me that my son was found dead in a ditch 622 01:10:04,450 --> 01:10:05,782 like a dog 623 01:10:07,578 --> 01:10:13,040 I wanted to die. But changing his mind in the face of death. 624 01:10:14,711 --> 01:10:18,861 I could not die. I needed to know the truth. 625 01:10:18,881 --> 01:10:23,376 So I started to assemble the puzzle . 626 01:10:30,101 --> 01:10:35,221 I have been at the embassy. Do you know what they told me? 627 01:10:36,524 --> 01:10:40,234 These things happen every day, Jack. 628 01:10:42,238 --> 01:10:45,697 So shit happens every day in Brazil. 629 01:10:48,995 --> 01:10:50,827 Contrast, can not do anything. 630 01:10:53,124 --> 01:10:59,917 I was daily with the police. And I asked questions. 631 01:11:00,590 --> 01:11:06,507 And one day had a policewoman pity on me. Pilar. 632 01:11:10,057 --> 01:11:17,601 She gave me the name of a suspect intermediary in the organ trade. 633 01:11:17,774 --> 01:11:19,936 Jorge Curado. 634 01:11:22,153 --> 01:11:27,023 She gave me the name. But I've found it. 635 01:11:31,913 --> 01:11:34,371 I pretended to be a journalist, 636 01:11:34,540 --> 01:11:37,283 promised him 5,000 dollars for an interview. 637 01:11:39,921 --> 01:11:44,131 He was proud of what he did. He saw himself as a benefactor. 638 01:11:45,134 --> 01:11:47,842 The poor help sell their kidneys, 639 01:11:49,597 --> 01:11:52,761 to patients who needed them. 640 01:11:55,311 --> 01:11:59,337 Eighty percent of all traded organs are illegal. 641 01:11:59,357 --> 01:12:04,978 What leads to significant, uncontrolled, trafficking. 642 01:12:06,280 --> 01:12:12,527 Based on greed, greed doctors and organ dealers 643 01:12:12,703 --> 01:12:15,195 and the needs of the patient. 644 01:12:18,501 --> 01:12:23,121 I asked him after the American boy who was found dead. 645 01:12:24,131 --> 01:12:29,422 And he stood dumb until I pointed a gun at him. 646 01:12:31,097 --> 01:12:34,261 He regretted how sorry would do him. 647 01:12:37,061 --> 01:12:43,979 But that requires an organ was . Fresh and pure. 648 01:12:46,320 --> 01:12:49,028 For an important guy in the States. 649 01:12:52,493 --> 01:12:54,485 It was a lot of money. 650 01:12:56,873 --> 01:13:01,163 And the payment came from the States, but they did not know by whom. 651 01:13:04,297 --> 01:13:06,334 And then you shot him. 652 01:13:11,220 --> 01:13:15,180 Why do you ask? You miss him? 653 01:13:15,933 --> 01:13:20,428 You think I'm of wealthy Americans. 654 01:13:21,314 --> 01:13:23,180 I know you are. 655 01:13:23,357 --> 01:13:24,643 Yet? 656 01:13:27,111 --> 01:13:31,345 It gets even better. I have found the surgeon. 657 01:13:31,365 --> 01:13:34,529 A doctor Emhet Erguld. From Istanbul. 658 01:13:35,578 --> 01:13:41,620 He is an expert in his field . So I am in Istanbul. 659 01:13:44,587 --> 01:13:49,753 I do not know his name, never name names. How many more times? 660 01:13:50,885 --> 01:13:53,423 Please let me go , I implore you. 661 01:13:53,888 --> 01:13:58,132 I remember that he was American, a show host on TV. 662 01:13:58,768 --> 01:14:01,181 He has told you not my name. 663 01:14:02,188 --> 01:14:04,305 No, but he gave me the hospital chart. 664 01:14:04,482 --> 01:14:07,475 And because you have moored, it was me? 665 01:14:08,027 --> 01:14:09,689 I know you are. 666 01:14:10,571 --> 01:14:13,359 Do you know how many people in the entertainment industry 667 01:14:13,532 --> 01:14:17,224 could fit the file? Thirty-nine. Already checked. 668 01:14:17,244 --> 01:14:18,576 You are wrong! 669 01:14:20,831 --> 01:14:25,917 Do you want more proof? What is it? 670 01:14:27,713 --> 01:14:31,081 Do you want to kill me because a scar? 671 01:14:32,426 --> 01:14:39,014 This is not some scar. The kidney from my son lies beneath. 672 01:14:40,601 --> 01:14:42,467 And I will again. 673 01:14:42,645 --> 01:14:44,386 Under the scar is nothing. 674 01:14:45,147 --> 01:14:47,981 I have never received a kidney , I have a donated. 675 01:14:48,150 --> 01:14:50,107 I can not listen to the lies! 676 01:14:51,612 --> 01:14:54,275 They say I do not know what it's like to be a mother? 677 01:14:55,199 --> 01:14:57,612 But I know how feels like a call. 678 01:15:00,329 --> 01:15:05,120 She went alone. On Thanksgiving. 679 01:15:09,672 --> 01:15:13,382 Do you know what happens when a truck hits a car with 100 things? 680 01:15:14,719 --> 01:15:21,558 The discs break. And the tires explode simple. 681 01:15:22,101 --> 01:15:26,252 Did you know that? And the driver flying through the windshield 682 01:15:26,272 --> 01:15:27,683 like a stone. 683 01:15:30,609 --> 01:15:33,067 My sister was only 25. 684 01:15:34,780 --> 01:15:42,780 The doctors could indeed save first. But the kidneys were destroyed. 685 01:15:44,457 --> 01:15:46,449 And I could donate. 686 01:15:47,460 --> 01:15:50,419 And that was a fucking miracle! 687 01:15:59,889 --> 01:16:02,051 I saved her life. 688 01:16:07,104 --> 01:16:09,471 I'm so sorry for your son. 689 01:16:11,442 --> 01:16:13,479 But I was not. 690 01:16:17,448 --> 01:16:19,064 I'm not. 691 01:16:23,329 --> 01:16:29,826 Yes, I'm sorry too, Jack. My investigations have been completed. 692 01:16:31,253 --> 01:16:33,194 They are. 693 01:16:33,214 --> 01:16:37,333 I'm not. I can prove . Search the Internet. 694 01:16:38,636 --> 01:16:42,505 Looking Dana Tramell. Car accident. 695 01:16:43,599 --> 01:16:45,465 I know the truth. 696 01:16:45,643 --> 01:16:50,183 Check to see. What do you lose? 697 01:17:05,704 --> 01:17:10,449 Looking Dana Tramell. Are you looking for auto accident. 698 01:17:12,586 --> 01:17:14,669 Fatal car accident. 699 01:17:17,925 --> 01:17:20,212 Since there is nothing of transplantation. 700 01:17:20,386 --> 01:17:23,675 I have concealed it, it should not get into the news. 701 01:17:25,891 --> 01:17:28,165 That's a lie. Call Doctor at Hibbert. 702 01:17:28,185 --> 01:17:30,918 You're lying. He has carried out the transplantation. 703 01:17:30,938 --> 01:17:34,932 The number is in my phone. Call us. Ask him. 704 01:17:37,194 --> 01:17:39,151 I have a better idea. 705 01:17:42,324 --> 01:17:44,236 I call your sister. 706 01:17:45,077 --> 01:17:46,818 You will not go off. 707 01:17:58,674 --> 01:18:00,906 Hi, here Dana, is leave me a message 708 01:18:00,926 --> 01:18:02,658 I am back as soon as possible. 709 01:18:02,678 --> 01:18:04,410 I told you... 710 01:18:04,430 --> 01:18:06,745 If you want to keep your brother call you back. 711 01:18:06,765 --> 01:18:08,497 Call Dr. Hibbert to. 712 01:18:08,517 --> 01:18:11,976 He will tell you that I had nothing to do with your son. 713 01:18:18,569 --> 01:18:20,060 Do not call back. 714 01:18:21,906 --> 01:18:26,776 She's dead The scars are all that I have.. 715 01:18:27,328 --> 01:18:33,620 Six months after surgery she was sick. Her body was too weak. 716 01:18:35,794 --> 01:18:37,330 Two years later she died. 717 01:18:37,504 --> 01:18:39,996 Why she has a answering machine when it is dead? 718 01:18:43,802 --> 01:18:46,385 You should understand very well. 719 01:18:47,431 --> 01:18:50,139 What is it like to lose a loved people. 720 01:18:52,603 --> 01:18:56,973 I have kept their announcement, so I me for a moment, just 721 01:18:57,650 --> 01:19:04,113 may fool for a second that she is still accessible to me. 722 01:19:06,617 --> 01:19:11,783 Sometimes I have to just to hear her voice. 723 01:19:15,125 --> 01:19:18,692 Here we are. The million-dollar question. 724 01:19:18,712 --> 01:19:26,506 Emily, you're now playing to a million dollars. 725 01:19:28,097 --> 01:19:31,090 Do not forget to have only three minutes. 726 01:19:31,767 --> 01:19:36,228 Three minutes that can change your life . 727 01:19:42,361 --> 01:19:44,398 I do not believe a word of it. 728 01:19:55,541 --> 01:20:01,629 They had the chance to confess. You did not use them. 729 01:20:04,216 --> 01:20:10,463 No, no, no, what are you doing? 730 01:20:18,105 --> 01:20:20,097 You had your chance. 731 01:20:22,151 --> 01:20:26,969 You wanted the truth. I'll give you the truth. Call Dr. Hibbert. 732 01:20:26,989 --> 01:20:29,606 He will tell you. Please! 733 01:20:50,971 --> 01:20:52,178 Okay. 734 01:20:53,640 --> 01:20:59,136 The theme is: "The death penalty". 735 01:21:00,981 --> 01:21:01,971 Okay. 736 01:21:02,149 --> 01:21:06,234 What is the name of the active ingredient that is used in the lethal injection 737 01:21:07,488 --> 01:21:11,949 and within from about five to ten minutes leads to death? 738 01:21:12,659 --> 01:21:19,372 A: Ringer's lactate solution. B: cefuroxime. 739 01:21:20,459 --> 01:21:27,298 C: Pentothal. D: sodium chloride. 740 01:21:32,096 --> 01:21:35,555 Do you have a kidney transplant? 741 01:21:37,393 --> 01:21:40,602 By Jack Tramell for his sister Dana. 742 01:21:42,189 --> 01:21:46,729 Have transplanted? A kidney Jack Trammell for his sister? 743 01:21:48,070 --> 01:21:50,983 It does not matter who I am , you only answer. 744 01:21:55,035 --> 01:21:59,655 No, this is not a game. I mean dead serious. 745 01:22:19,935 --> 01:22:21,597 Do you believe him? 746 01:22:29,153 --> 01:22:31,315 - Do you believe him? - No. 747 01:22:33,574 --> 01:22:34,690 No. 748 01:22:36,785 --> 01:22:39,402 Do the gun away! Fuck you! 749 01:22:39,580 --> 01:22:43,105 I'm not the one you are looking for! You killed my son! 750 01:22:43,125 --> 01:22:45,162 I have not done anything! 751 01:22:58,682 --> 01:23:00,639 I have not killed anyone. 752 01:23:03,437 --> 01:23:05,303 I have not killed anyone. 753 01:23:05,481 --> 01:23:08,338 You have taken my son. 754 01:23:08,358 --> 01:23:11,851 Please let me go. Please. 755 01:23:14,781 --> 01:23:16,443 I'm so sorry. 756 01:23:18,285 --> 01:23:20,493 I'm so sorry about your son. 757 01:23:20,954 --> 01:23:27,372 Please, please tell me I'm right. Please. 758 01:23:30,380 --> 01:23:35,796 Please tell me that you wrong, please. 759 01:23:40,891 --> 01:23:42,132 It's okay. 760 01:23:48,232 --> 01:23:50,440 Very, very quiet. 761 01:24:08,001 --> 01:24:11,585 There's something I must tell you. 762 01:24:13,882 --> 01:24:19,952 That's okay. I'll help you. I will help out there. 763 01:24:19,972 --> 01:24:25,184 Please, please, please understand not, it is very important. 764 01:25:38,842 --> 01:25:40,991 Hi, here Dana, is leave me a message 765 01:25:41,011 --> 01:25:42,718 I am back as soon as possible. 766 01:25:43,764 --> 01:25:45,130 I am. 767 01:25:46,224 --> 01:25:49,458 Hey, finally, I was worried . I called Hibbert. 768 01:25:49,478 --> 01:25:52,095 Yes, I know. He was good. 769 01:25:52,898 --> 01:25:56,357 What happened? Are you hurt? 770 01:25:56,693 --> 01:25:57,934 Nothing. 771 01:25:58,654 --> 01:26:02,147 Where are you? Do you Dr. Hibbert said? 772 01:26:02,866 --> 01:26:05,779 Him that a woman will call for the transplantation. 773 01:26:06,495 --> 01:26:08,782 I've heard what you have said and knew. 774 01:26:10,207 --> 01:26:14,542 I explained everything to him. It was the mother, right? 775 01:26:16,254 --> 01:26:17,370 Yes. 776 01:26:19,383 --> 01:26:22,626 - Jack. - It was her. 777 01:26:23,261 --> 01:26:28,330 Where is she now? What happened? Do you need help? Where are you? 778 01:26:28,350 --> 01:26:32,811 Do not worry, everything is... 779 01:26:35,273 --> 01:26:37,856 - Are you okay? - Everything will be fine. 780 01:26:38,026 --> 01:26:39,187 Jack? 781 01:26:40,862 --> 01:26:42,148 Answer me! 782 01:26:43,573 --> 01:26:44,859 Jack! 783 01:26:45,701 --> 01:26:46,782 Jack! 784 01:26:48,203 --> 01:26:49,660 Jack! 785 01:27:53,769 --> 01:27:55,931 Is that your final answer? 786 01:27:57,397 --> 01:27:59,013 Yes, it is.58003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.