Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
10
00:00:57,925 --> 00:01:04,019
All the dinosaurs, even though the greatest,
Originating from small eggs. I>
11
00:01:04,543 --> 00:01:08,632
And, this is where my story begins., .. i>
12
00:01:18,100 --> 00:01:22,905
I was born at night is very beautiful
With the full moon in the sky. I>
13
00:01:32,504 --> 00:01:34,879
moonlight shadow cast out the darkness .., .. i>
14
00:01:36,173 --> 00:01:39,631
My face will rest full egg shell. i>
15
00:01:41,194 --> 00:01:44,870
That's why I named, Speckles. i>
16
00:01:51,799 --> 00:01:59,147
Pein Akatsuki
http://sebuah-dongeng.blogspot.com/ font>
17
00:03:32,820 --> 00:03:40,024
80 million years ago.
18
00:03:47,659 --> 00:03:50,051
My mother is a Tarbosaurus.
19
00:03:50,801 --> 00:03:52,631
He had four pups.
20
00:03:53,883 --> 00:03:56,697
10-year-old son, Si Fast
21
00:03:57,603 --> 00:03:59,604
Two twin girls.
22
00:04:03,286 --> 00:04:04,252
And I.
23
00:04:04,949 --> 00:04:08,027
Most sweet-faced son and one year old.
24
00:04:16,504 --> 00:04:18,664
Mother was watching its prey.
25
00:04:20,530 --> 00:04:25,287
Today we are creatures of prey plant eaters, Tsintaosaurus.
26
00:04:26,973 --> 00:04:30,266
We are the greatest hunter in the forest!
27
00:04:37,531 --> 00:04:41,000
I guess they had completed their strategy talks.
28
00:04:41,131 --> 00:04:42,703
And preparing to leave.
29
00:04:47,158 --> 00:04:49,770
'Duh, without me .., .. Again.
30
00:04:56,253 --> 00:04:58,295
May I come too?
31,
00:05:02,246 --> 00:05:05,296
Would be amazing
If you can hunt with them.
32
00:05:08,707 --> 00:05:11,259
I have watched with Thoroughly from now.
33
00:05:11,590 --> 00:05:12,961
They will soon begin.
34
00:05:22,073 --> 00:05:23,231
Quickly getting the - ready.
35
00:05:25,114 --> 00:05:29,506
With the pursuit arrived - arrived,
Will make them into a panic.
36
00:05:30,613 --> 00:05:31,116
Attack.
37
00:05:39,662 --> 00:05:41,924
Three Tsintaosaurus out from the herd.
38
00:05:43,052 --> 00:05:45,126
He led them straight to the twins.
39
00:05:46,180 --> 00:05:47,580
He's very cool.
40
00:05:52,349 --> 00:05:54,962
He's the greatest hunter in the whole world!
41
00:06:06,548 --> 00:06:08,999
Then, the twins will take over.
42
00:06:17,872 --> 00:06:20,322
Brother and sister work together.
43
00:06:24,121 --> 00:06:25,840
Mother and deadly attacks.
44
00:06:26,405 --> 00:06:28,309
Yes! They caught him!
45
00:06:30,903 --> 00:06:33,322
This is how my family hunt.
46
00:06:41,433 --> 00:06:45,164
We are Tarbosaurus,
King of the forest!
47
00:06:46,497 --> 00:06:48,920
I'm very proud of my family.
48
00:07:37,241 --> 00:07:41,870
In the nest, we could directly oversee the entire forest.
49
00:07:50,109 --> 00:07:52,155
My sister loves to play together - together.
50
00:07:54,206 --> 00:07:55,856
but they never ask me to play.
51
00:08:06,726 --> 00:08:08,088
I do not care.
52
00:08:22,878 --> 00:08:24,812
Moreover there are many fun things.
53
00:08:41,024 --> 00:08:42,845
The Rapid is also not much different.
54
00:08:44,115 --> 00:08:46,067
It's hard being the youngest.
55
00:09:08,676 --> 00:09:13,625
But, I really liked
Exploring the woods with my brothers and sisters.
56
00:09:14,114 --> 00:09:19,276
For dinosaurs like me who want to know,
This place is full of awesome stuff!
57
00:09:29,289 --> 00:09:31,172
It Repenomamus.
58
00:09:42,933 --> 00:09:45,216
Very hairy obese mice.
59
00:09:45,618 --> 00:09:47,856
He's the perfect toy for me.
60
00:09:51,239 --> 00:09:53,411
They certainly father and mother.
61
00:09:56,573 --> 00:10:00,772
Oh, mother gave birth,
But we, dinosaur eggs.
62
00:10:01,175 --> 00:10:02,870
Is not that awesome?
63
00:10:11,271 --> 00:10:12,130
What is it?
64
00:10:25,324 --> 00:10:28,676
Wow .., ..
It was a very large dinosaur.
65
00:10:32,714 --> 00:10:35,839
He ate pebbles to help digestion.
66
00:10:36,074 --> 00:10:38,238
He certainly Therizinosaurus.
67
00:10:48,501 --> 00:10:51,222
Mom says I have to be - the heart.
68
00:11:01,437 --> 00:11:02,163
Quick Si.
69
00:11:09,552 --> 00:11:10,443
The Twins.
70
00:11:12,789 --> 00:11:13,899
You scared me.
71
00:11:18,270 --> 00:11:20,903
Clawed creature is so hate to be disturbed.
72
00:11:21,200 --> 00:11:23,215
He's not friendly.
73
00:11:52,827 --> 00:11:56,383
Tyranosaurus it, losing one eye?
74
00:12:05,823 --> 00:12:07,144
Where did it come from?
75
00:12:08,585 --> 00:12:10,744
I've never seen it before.
76
00:12:14,638 --> 00:12:16,276
It Pukyongosaurus.
77
00:12:16,487 --> 00:12:18,448
He rubbed his body on the rocks.
78
00:12:18,740 --> 00:12:22,484
He tried to repel insects that stick to the skin hard.
79
00:12:31,014 --> 00:12:34,472
He herbivore,
But no one wants to deal with it.
80
00:12:35,652 --> 00:12:39,368
Because tail hammer, can make Crashed into pieces - pieces.
81
00:13:31,892 --> 00:13:34,842
Tyranosaurus who wander alone this .., ..
82
00:13:35,681 --> 00:13:40,366
Who would have thought she could turn into a very scary monster.
83
00:13:53,250 --> 00:13:55,127
It's very fun.
84
00:13:59,636 --> 00:14:01,675
I do not care what anyone says Quick Si.
85
00:14:02,869 --> 00:14:05,791
Today, I'm going to do my first hunt.
86
00:14:05,869 --> 00:14:06,991
Yes!
87
00:14:27,912 --> 00:14:30,146
Finally my turn has come.
88
00:14:38,859 --> 00:14:42,260
Now I'm proud to be a member of a hunter.
89
00:14:50,116 --> 00:14:52,436
I begged my mother to let me join so.
90
00:14:56,901 --> 00:15:00,221
The invisible Quick pleased,
But nothing could stop me.
91
00:15:04,539 --> 00:15:09,874
Oh, do not worry, Mom.
I'm also going to be faster than her hunters.
92
00:15:37,332 --> 00:15:39,655
I know which one in the drill Quick Si.
93
00:15:40,642 --> 00:15:44,094
It's clear that he's targeting
Herd is located on the banks of the river.
94
00:15:50,364 --> 00:15:53,831
What? Come on, let me attack him first.
95
00:16:10,324 --> 00:16:12,379
Look, here I come!
96
00:16:19,894 --> 00:16:21,886
I will hunt larger prey.
97
00:16:25,930 --> 00:16:27,805
I do not like my sister.
98
00:16:41,482 --> 00:16:46,055
I will attack you at once,
I Speckles doozy!
99
00:16:59,107 --> 00:17:00,600
It's the Eye One!
100
00:17:06,712 --> 00:17:09,909
The Eye One made the dinosaurs running toward us.,
101
00:17:20,731 --> 00:17:22,932
He came to attack my family!
102
00:17:48,639 --> 00:17:50,686
The Faster, please!
103
00:17:52,181 --> 00:17:52,854
The Fast!
104
00:18:00,101 --> 00:18:00,804
The Fast!
105
00:18:15,876 --> 00:18:16,782
The Fast?
106
00:18:19,067 --> 00:18:19,826
The Fast?
107
00:18:21,395 --> 00:18:21,981
The Fast!
108
00:18:32,604 --> 00:18:33,782
Sister - sister.
109
00:18:42,415 --> 00:18:45,068
They cornered at the end of the cliff.
110
00:18:47,698 --> 00:18:50,125
Help them, Mother! Hurry!
111
00:19:36,002 --> 00:19:37,296
My sister!
112
00:19:40,652 --> 00:19:41,887
My sister!
113
00:19:42,825 --> 00:19:43,593
Oh, no!
114
00:20:13,892 --> 00:20:15,228
Mom, you can beat him!
115
00:20:40,171 --> 00:20:41,202
Mother .., ..
116
00:20:58,853 --> 00:21:00,244
Try, Mom!
117
00:21:01,447 --> 00:21:02,056
Mother!
118
00:21:08,164 --> 00:21:08,820
Mother!
119
00:21:38,103 --> 00:21:38,775
Mother!
120
00:21:43,570 --> 00:21:44,203
Mother!
121
00:21:44,922 --> 00:21:45,500
Mother!
122
00:21:51,536 --> 00:21:52,093
Mother!
123
00:22:06,232 --> 00:22:06,990
Mother!
124
00:22:08,731 --> 00:22:09,231
Mother!
125
00:22:35,410 --> 00:22:43,033
1 Month Later
126
00:22:51,577 --> 00:22:53,838
I'm trying to survive.
127
00:23:02,196 --> 00:23:04,954
Very hard for me,
Even to go looking for water.
128
00:23:11,485 --> 00:23:12,711
Microraptor.
129
00:23:14,525 --> 00:23:16,558
He made me very scared.
130
00:23:17,720 --> 00:23:20,681
She had been eating rat toys.
131
00:23:25,798 --> 00:23:29,706
But look at me now,
I'm a timid animal.
132
00:23:46,982 --> 00:23:48,677
They are a Velociraptor.
133
00:23:49,731 --> 00:23:52,022
They always travel in groups.
134
00:24:00,885 --> 00:24:03,755
They would eat me up
Bones - bones if caught.
135
00:24:25,455 --> 00:24:27,119
Haenamichnus.
136
00:24:31,253 --> 00:24:34,292
Nation they live on rocks.
137
00:24:37,657 --> 00:24:41,368
Haenamichnus mothers keep their eggs throughout the day.
138
00:24:42,379 --> 00:24:43,723
What should I do?
139
00:24:48,324 --> 00:24:50,215
But I can not give up.
140
00:24:55,315 --> 00:24:57,974
I had to take one of the eggs.
141
00:24:58,091 --> 00:24:59,935
Or die of starvation.
142
00:25:14,069 --> 00:25:18,417
Hm, this egg tastes very good,
For a week now I have not eaten.
143
00:26:06,313 --> 00:26:08,327
That's enough of my hard work this day.
144
00:26:40,131 --> 00:26:42,456
That herd Velociraptor again.
145
00:26:52,309 --> 00:26:55,574
A moderate Hypsilophodon
Chased a flock of Velociraptor.
146
00:26:57,774 --> 00:27:01,343
That would be the end of life so they managed to catch.
147
00:27:43,194 --> 00:27:44,717
What happened?
148
00:27:47,605 --> 00:27:50,652
A monster living in the mud?
149
00:28:08,032 --> 00:28:09,790
The monster swallowed them all.
150
00:28:16,624 --> 00:28:20,209
How scary monster that remained in the Mud.
151
00:28:21,401 --> 00:28:23,265
I have to be - the heart.
152
00:28:31,641 --> 00:28:36,602
Hunger and fatigue,
I went back again to the old nest family.
153
00:28:38,799 --> 00:28:41,815
I imagine my mother greeted me with a smile.
154
00:28:46,224 --> 00:28:47,357
I miss you.
155
00:28:49,232 --> 00:28:50,006
Mother.
156
00:28:52,212 --> 00:28:54,606
Brother, Si Fast.
157
00:28:56,379 --> 00:28:57,824
And sister - my sister.
158
00:29:20,161 --> 00:29:22,568
The moment that I forget the Eye One.
159
00:29:38,752 --> 00:29:41,900
The creature is now taking over our nest.
160
00:29:56,231 --> 00:29:57,958
What should I eat?
161
00:30:18,545 --> 00:30:21,920
I have not eaten meat for a long time.
162
00:30:54,468 --> 00:30:55,593
My supper.
163
00:31:34,856 --> 00:31:40,656
4 Years Later.
164
00:31:54,650 --> 00:31:56,338
I continue to survive.
165
00:32:01,597 --> 00:32:05,933
The idea for my family revenge,
Virtually unattainable.
166
00:32:07,152 --> 00:32:11,473
I was only five years old,
I was a small dinosaur is still weak.
167
00:32:20,341 --> 00:32:23,893
I saw two males fighting Torosaurus.
168
00:32:30,306 --> 00:32:32,079
The One Eye and also see!
169
00:32:35,572 --> 00:32:38,884
Even my family away from Torosaurus.
170
00:32:39,201 --> 00:32:42,115
Which has a three-foot body.
171
00:32:46,064 --> 00:32:48,322
To be able to master the females and children - his son.
172
00:32:49,760 --> 00:32:52,791
Young Torosaurus had to fight male leaders.
173
00:33:06,090 --> 00:33:08,996
Stud leader lost his horns.
174
00:33:18,692 --> 00:33:22,089
This is the opportunity that awaited The One Eye.
175
00:33:45,967 --> 00:33:48,906
Good! You will be beaten, basic One Eye!
176
00:33:53,870 --> 00:33:57,782
Therizinosaurus Just will not forgive anyone who enters its territory.
177
00:34:07,213 --> 00:34:08,283
Come on, Therizinosaurus!
178
00:34:09,187 --> 00:34:10,843
Show us your strength!
179
00:34:22,301 --> 00:34:24,216
The Eye One did her dirty tactics.
180
00:34:50,596 --> 00:34:51,651
Who is she?
181
00:34:56,446 --> 00:34:58,990
He wanted to take the catch The Eye One?
182
00:35:04,629 --> 00:35:05,918
He has blue eyes.
183
00:35:18,461 --> 00:35:20,305
Thank you, Blue Eyes.
184
00:35:37,251 --> 00:35:38,470
Oh, It's The Blue Eyes.
185
00:35:59,704 --> 00:36:01,102
What's wrong with her?
186
00:36:06,154 --> 00:36:07,115
That's unfortunate?
187
00:36:10,329 --> 00:36:11,993
He must be very hungry.
188
00:36:31,888 --> 00:36:35,356
Blue Eyes is a Tarbosaurus females.
189
00:36:41,184 --> 00:36:43,645
I finally got a friend.
190
00:36:50,000 --> 00:37:00,000
Pe a kid i t su ki
seb u ah - d og Ongen g.bl sp o t. co m
191
00:37:08,424 --> 00:37:10,924
They are Pukyongosaurus.
192
00:37:13,029 --> 00:37:16,638
They were as high as 56 feet,
Sauproda very large.
193
00:37:17,063 --> 00:37:19,971
And coexist with many Nemicolopterus.
194
00:37:20,061 --> 00:37:21,659
Pterosaurs were smallish.
195
00:37:21,960 --> 00:37:25,422
Who take their giant dead skin
And helps relieve itching.
196
00:37:28,240 --> 00:37:29,974
They live in harmony.
197
00:37:42,527 --> 00:37:43,652
Help each other.
198
00:37:45,109 --> 00:37:46,781
Like I did with The Blue Eyes.
199
00:38:06,980 --> 00:38:08,870
5 Years Later.
200
00:38:08,878 --> 00:38:09,960
When I'm ten years old.
201
00:38:12,401 --> 00:38:14,994
Now I'm taller and faster.
202
00:38:22,886 --> 00:38:25,660
Blue Eyes and I moved away completely from the Si-Eye.
203
00:38:26,542 --> 00:38:29,456
And live and hunt together as a team.
204
00:38:33,141 --> 00:38:34,782
I'm chasing prey.
205
00:38:40,176 --> 00:38:42,379
The Blue Eyes and the attack.
206
00:38:44,849 --> 00:38:46,342
Our fantastic team.
207
00:38:54,372 --> 00:38:57,544
This is the Swamp, where monstrous life.
208
00:38:59,752 --> 00:39:02,744
And this is our secret hunting spot.
209
00:39:28,531 --> 00:39:30,453
How can The Eye One here?
210
00:39:32,586 --> 00:39:34,665
Monster who had killed family.
211
00:39:40,039 --> 00:39:42,141
I'm still not a match for him.
212
00:39:46,833 --> 00:39:48,009
Blue eyes, no!
213
00:40:05,580 --> 00:40:06,947
What should I do?
214
00:40:11,862 --> 00:40:13,635
Yes! It'll work!
215
00:40:32,099 --> 00:40:35,966
Well, be prepared, a little longer.
216
00:40:46,380 --> 00:40:46,872
Not!
217
00:40:57,580 --> 00:40:58,086
Yes!
218
00:41:00,097 --> 00:41:01,941
That's it!
219
00:41:08,342 --> 00:41:09,256
I beat you!
220
00:41:16,580 --> 00:41:19,346
Goodbye, Eye One ugly!
221
00:41:31,289 --> 00:41:35,043
We are happy, we can finally beat The Eye One.
222
00:41:50,004 --> 00:41:52,019
Once stubborn creatures.
223
00:41:52,282 --> 00:41:54,237
It seems nothing can stop it.
224
00:42:20,548 --> 00:42:22,830
Blue Eyes and I had to go again.
225
00:42:23,573 --> 00:42:25,713
As far as possible from the Si-Eye.
226
00:42:41,304 --> 00:42:42,484
We need hope.
227
00:42:53,206 --> 00:42:54,276
Them all .., ..
228
00:42:55,767 --> 00:42:56,983
They want to go where?
229
00:43:33,068 --> 00:43:34,592
Look at this place.
230
00:43:36,722 --> 00:43:38,707
Steam out of the lake.
231
00:43:39,891 --> 00:43:41,410
These hot springs.
232
00:43:57,262 --> 00:44:00,652
The water is very warm, too hot.
233
00:44:24,401 --> 00:44:26,994
Itching in my body, disappeared!
234
00:44:27,505 --> 00:44:29,833
The wound and Blue Eyes, incurable.
235
00:44:31,289 --> 00:44:34,406
The hot springs, have the power to heal.
236
00:45:09,298 --> 00:45:12,119
Blue Eyes and I, went to a new forest.
237
00:45:12,469 --> 00:45:14,180
Far from The Eye.
238
00:45:14,289 --> 00:45:19,100
10 Years Later.
239
00:45:23,370 --> 00:45:26,748
Forest comes alive in the breeding season.
240
00:45:52,506 --> 00:45:55,834
It's so long we forget The Eye One.
241
00:46:35,595 --> 00:46:36,659
My age is 20 years.
242
00:46:37,718 --> 00:46:40,132
And I grow up to be big and strong.
243
00:46:50,660 --> 00:46:53,168
I can take a Torosaurus.
244
00:46:56,695 --> 00:46:59,257
He mustered his last attempt to flee.
245
00:47:12,478 --> 00:47:14,377
But it is unfortunate for him .., ..
246
00:47:14,738 --> 00:47:16,316
I am the greatest hunter .., ..
247
00:47:17,209 --> 00:47:17,994
I am the speckles!
248
00:47:29,024 --> 00:47:30,305
Blue-eyed and me.
249
00:47:30,925 --> 00:47:33,862
We lived happily in our new nest.
250
00:47:36,855 --> 00:47:39,730
We will be a family,
When spawning time arrives.
251
00:48:42,220 --> 00:48:44,809
Yes, The Eye One has returned.
252
00:48:51,163 --> 00:48:52,601
He's come a long way - way out here.
253
00:48:53,462 --> 00:48:54,868
Only to find me.
254
00:49:57,367 --> 00:49:58,141
One eye.
255
00:49:58,829 --> 00:49:59,961
Will kubalaskan revenge.
256
00:50:05,868 --> 00:50:08,422
This time akau will not let you get away.
257
00:50:18,419 --> 00:50:21,874
But I froze,
Her voice is like a lightning storm.
258
00:50:23,569 --> 00:50:25,999
But I have to overcome my fear him.
259
00:50:37,121 --> 00:50:38,324
Blue eyes!
260
00:50:52,869 --> 00:50:54,228
Not! Blue eyes!
261
00:50:56,342 --> 00:50:57,162
Get up!
262
00:50:59,240 --> 00:51:00,844
Come on, Blue Eyes.
263
00:51:26,523 --> 00:51:28,156
The Blue Eyes see lying on the ground .., ..
264
00:51:28,925 --> 00:51:31,661
Creating dark memories of my past again.
265
00:51:52,999 --> 00:51:53,476
Not!
266
00:51:53,812 --> 00:51:55,225
It will not happen again!
267
00:52:24,618 --> 00:52:26,821
Come on then, you filthy creature!
268
00:52:41,850 --> 00:52:43,412
I beat him!
269
00:52:49,797 --> 00:52:51,880
I am the speckles!!!
270
00:53:36,610 --> 00:53:37,688
Finally .., ..
271
00:53:38,562 --> 00:53:41,020
I reclaim my family's old nest.
272
00:53:48,697 --> 00:53:49,486
Mother.
273
00:53:50,307 --> 00:53:51,128
Quick Si.
274
00:53:52,123 --> 00:53:53,100
Sister - sister.
275
00:53:54,245 --> 00:53:55,084
I have returned.
276
00:54:23,515 --> 00:54:28,642
During the whole month, The Blue Eyes
Keeping the nest with a vengeance.
277
00:54:42,285 --> 00:54:45,020
And after all this time.
278
00:55:07,826 --> 00:55:10,146
Our eggs hatch
And son - our son was born to the world.
279
00:55:26,145 --> 00:55:29,270
But now that the future is hard to incubate eggs .., ..
280
00:55:33,302 --> 00:55:36,430
Only two of all the eggs are hatched.
281
00:55:44,949 --> 00:55:47,847
Then, outside biasapun thing happened.
282
00:56:02,195 --> 00:56:09,110
With a face full of egg stains, just like me,
Speckles Junior, was born.
283
00:56:35,225 --> 00:56:38,256
Begin to approach the end of the Cretaceous.
284
00:56:39,398 --> 00:56:41,821
Our peaceful world begins to change slowly.
285
00:56:51,078 --> 00:56:55,979
But I'm not aware of anything,
Because I fell asleep during my happiness.
286
00:57:08,351 --> 00:57:10,312
Arrived - arrived, the Earth shakes.
287
00:57:18,936 --> 00:57:20,351
Volcano erupted.
288
00:57:24,992 --> 00:57:27,180
During the day turned into night.
289
00:57:31,010 --> 00:57:35,054
From the darkness, fire falling rocks in our direction.
290
00:58:03,096 --> 00:58:04,588
We had to leave our nest.
291
00:58:17,548 --> 00:58:18,246
Not!
292
00:58:18,739 --> 00:58:19,654
My baby!
293
00:58:42,851 --> 00:58:45,328
No, Blue Eyes!
Get up!
294
00:58:51,637 --> 00:58:52,617
Hurry!
295
00:58:53,544 --> 00:58:54,182
Hurry!
296
00:59:11,000 --> 00:59:21,000
NA pe i c a t su ki
seb u ah - d ong e ngbl og sp o t co m
297
00:59:25,932 --> 00:59:27,994
The incident lasted for two weeks.
298
00:59:30,512 --> 00:59:32,098
Forests, have been destroyed.
299
00:59:33,627 --> 00:59:34,811
We lost everything.
300
00:59:35,549 --> 00:59:36,353
and we went.
301
00:59:39,288 --> 00:59:42,210
Everything fatigue and thirst and hunger.
302
00:59:49,203 --> 00:59:50,774
And Velociraptor.
303
00:59:55,035 --> 00:59:58,144
Nation they followed us everywhere.
304
01:00:49,854 --> 01:00:50,627
Blue eyes .., ..
305
01:00:55,733 --> 01:00:56,827
You're hurt.
306
01:00:57,121 --> 01:00:58,481
And we've walked away.
307
01:01:11,521 --> 01:01:12,849
Arise, Blue Eyes.
308
01:01:22,640 --> 01:01:25,990
We see what happens
Against Pukyongosaurus fallen.
309
01:01:30,414 --> 01:01:31,851
Velociraptor.
310
01:01:33,756 --> 01:01:36,061
They are vicious carnivorous creatures.
311
01:01:36,988 --> 01:01:39,769
And wait for a weak Dinosaurs fall.
312
01:01:58,865 --> 01:02:01,459
Arise, Blue Eyes.
313
01:02:19,160 --> 01:02:20,550
Come, ugly creature!
314
01:03:08,357 --> 01:03:09,717
I started to fatigue.
315
01:03:10,913 --> 01:03:12,585
But they kept coming.
316
01:03:57,484 --> 01:03:59,672
We finally besieged.
317
01:04:30,429 --> 01:04:31,976
Blue eyes .., ..
318
01:04:35,717 --> 01:04:38,202
Come on, open your eyes.
319
01:04:45,311 --> 01:04:45,920
Come on .., ..
320
01:04:46,076 --> 01:04:46,804
Do not give up.
321
01:05:00,952 --> 01:05:01,968
Blue eyes.
322
01:05:19,179 --> 01:05:19,671
Not!
323
01:05:20,181 --> 01:05:22,478
No, Blue Eyes!
Not!
324
01:05:44,395 --> 01:05:45,716
Blue eyes.
325
01:06:27,629 --> 01:06:28,301
Let's go!
326
01:07:21,880 --> 01:07:22,716
Blue eyes.
327
01:07:24,622 --> 01:07:26,653
I'm sorry, Blue Eyes.
328
01:08:03,164 --> 01:08:07,248
We have to keep going and leave him.
329
01:08:13,246 --> 01:08:16,410
It should do, for the sake of the child - our child.
330
01:08:43,610 --> 01:08:45,181
Two weeks have passed.
331
01:08:51,940 --> 01:08:54,690
It feels like the endless desert.
332
01:09:02,196 --> 01:09:04,940
Then, a miracle happened.
333
01:09:10,946 --> 01:09:14,968
Dinosaurs in front of the herd,
Issued a happy cry.
334
01:09:24,368 --> 01:09:25,219
We had to immediately rush.
335
01:09:44,830 --> 01:09:47,709
And there, in the distant horizon.
336
01:09:54,900 --> 01:09:57,236
We saw a green paradise.
337
01:10:08,573 --> 01:10:12,073
But the way to Heaven is not easy.
338
01:10:36,298 --> 01:10:38,861
There are still awaiting final test in front.
339
01:10:50,595 --> 01:10:53,391
There is a narrow road that leads to Heaven's land.
340
01:10:55,029 --> 01:10:57,045
We walked a dangerous place.
341
01:11:06,903 --> 01:11:09,716
My son is the youngest, see Ocean Full of curiosity.
342
01:11:22,878 --> 01:11:23,520
Then, arrived - arrived .., ..
343
01:11:27,669 --> 01:11:30,333
We hear the dinosaur herd running towards us.
344
01:11:42,318 --> 01:11:44,267
My childhood nightmares have returned.
345
01:11:50,525 --> 01:11:52,718
I can not lose my family again like this.
346
01:12:37,108 --> 01:12:38,499
The Eye One more?
347
01:12:40,315 --> 01:12:41,295
How did he get here?
348
01:12:49,019 --> 01:12:51,097
Devil has come again before me.
349
01:12:52,193 --> 01:12:53,755
Thousands of miles away from my house.
350
01:12:54,776 --> 01:12:56,307
At the edge of this cliff.
351
01:12:57,540 --> 01:13:00,090
I stood one on one with The Eye.
352
01:13:00,845 --> 01:13:01,941
Once again.
353
01:13:05,083 --> 01:13:06,364
Let's end this!
354
01:13:59,682 --> 01:14:00,237
Not!
355
01:14:02,115 --> 01:14:02,912
Junior!
356
01:14:22,570 --> 01:14:23,257
Junior!
357
01:14:24,239 --> 01:14:25,372
Termudaku child survived.
358
01:14:45,963 --> 01:14:46,518
Not!
359
01:14:51,241 --> 01:14:53,062
I had to save him,
No matter what happens!
360
01:15:34,140 --> 01:15:36,853
Tylosaurus come,
Because the smell of blood.
361
01:15:43,972 --> 01:15:46,964
Along 100 feet of sea creatures that disgusting.
362
01:16:19,303 --> 01:16:21,111
I have to go to my son.
363
01:17:27,628 --> 01:17:29,167
Junior, where are you?
364
01:17:35,130 --> 01:17:35,794
Junior?
365
01:17:53,336 --> 01:17:55,500
I started getting tired.
366
01:17:56,952 --> 01:17:58,327
I had to save my son.
367
01:18:24,392 --> 01:18:25,056
Junior.
368
01:19:01,444 --> 01:19:03,968
I have to get there,
No matter what happens.
369
01:21:15,232 --> 01:21:15,850
Junior.
370
01:21:19,483 --> 01:21:20,679
Sweet child.
371
01:22:00,721 --> 01:22:01,698
I have hope .., .. i>
372
01:22:06,227 --> 01:22:11,939
place I accomplish this with my son,
Kept filled with green leaves .., .. i>
373
01:22:12,929 --> 01:22:16,910
And the only happy story,
That will continue. I>
25094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.