All language subtitles for Suburbia.1983.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,119 --> 00:00:37,404 Thanks a lot. 2 00:00:37,412 --> 00:00:39,698 Sure, where are you going? 3 00:00:40,666 --> 00:00:42,952 To the end of the highway. 4 00:00:46,088 --> 00:00:49,876 You are not running away from home, are you? 5 00:00:50,968 --> 00:00:52,253 Did you hear me? 6 00:02:30,150 --> 00:02:33,358 Mommy. 7 00:03:01,139 --> 00:03:03,505 Hi, mom, any more groceries out in the car? 8 00:03:03,517 --> 00:03:06,884 No, couldn't afford any more groceries. 9 00:03:07,854 --> 00:03:09,719 How come you're so late? 10 00:03:09,731 --> 00:03:13,098 Stopped by for a couple of drinks with someone from work. 11 00:03:13,110 --> 00:03:15,146 Any objections? 12 00:03:15,153 --> 00:03:17,360 No, I was just wondering. 13 00:03:24,538 --> 00:03:25,744 Evan! 14 00:03:25,747 --> 00:03:26,577 What? 15 00:03:26,581 --> 00:03:27,991 Don't scream like that. 16 00:03:27,999 --> 00:03:30,331 I marked this label, you know? 17 00:03:30,335 --> 00:03:31,245 = you did what? 18 00:03:31,253 --> 00:03:32,959 = it said I marked it. 19 00:03:34,047 --> 00:03:36,459 And now there's a hell of a lot less than where I marked. 20 00:03:36,466 --> 00:03:37,831 Well, I didn't drink it. 21 00:03:37,843 --> 00:03:38,673 You lying to me? 22 00:03:38,677 --> 00:03:40,008 I swear to god, it must have been you. 23 00:03:40,011 --> 00:03:40,875 Breathe on me. 24 00:03:40,887 --> 00:03:41,717 Oh, come on, mom. 25 00:03:41,722 --> 00:03:43,758 Come on, breathe on me! 26 00:03:54,067 --> 00:03:55,022 God damn you! 27 00:03:55,026 --> 00:03:58,985 I told you to throw out this trash this morning. 28 00:04:01,199 --> 00:04:02,029 Cool it, mom! 29 00:04:02,033 --> 00:04:03,273 I forgot, I'm sorry. 30 00:04:03,285 --> 00:04:04,115 = cool it? 31 00:04:04,119 --> 00:04:06,235 Don't tell me to cool it, god damn it! 32 00:04:06,246 --> 00:04:08,032 I'm the one that works all day so you can 33 00:04:08,039 --> 00:04:09,950 sit on your ass and read comic books! 34 00:04:11,668 --> 00:04:14,501 You make me sick when you look like that. 35 00:04:14,504 --> 00:04:16,210 I can see your father in you. 36 00:04:16,214 --> 00:04:17,374 Makes me sick. 37 00:04:17,382 --> 00:04:18,542 Well, that's not my fault. 38 00:04:18,550 --> 00:04:21,713 I didn't choose him to be my father, you did. 39 00:04:21,720 --> 00:04:25,087 Yeah, and that was the biggest mistake I ever made. 40 00:04:25,098 --> 00:04:27,134 'Cause we didn't have enough to take it. 41 00:04:57,422 --> 00:04:59,879 Where are you going? 42 00:05:01,968 --> 00:05:03,458 I'm going away for a while. 43 00:05:03,470 --> 00:05:06,257 Mom's having a hard time right now. 44 00:05:06,264 --> 00:05:08,300 But I don't want you to go anywhere. 45 00:05:08,308 --> 00:05:10,014 It's okay Ethan, and it's for the best. 46 00:05:10,018 --> 00:05:12,179 She'll be better when she has one kid to take care of. 47 00:05:12,187 --> 00:05:13,802 You understand. 48 00:05:13,814 --> 00:05:15,679 But where are you gonna go? 49 00:05:15,690 --> 00:05:16,520 = t don't know. 50 00:05:16,525 --> 00:05:17,810 I'll find somewhere. 51 00:05:17,818 --> 00:05:18,898 Just don't worry about it. 52 00:05:18,902 --> 00:05:21,609 I'll call you up some time, okay? 53 00:07:14,351 --> 00:07:15,340 Oh, what's this guy? 54 00:07:15,352 --> 00:07:16,808 Get a job. 55 00:07:27,948 --> 00:07:28,948 Come on! 56 00:07:30,367 --> 00:07:31,447 Have some fucking fun. 57 00:07:31,451 --> 00:07:32,451 Move up! 58 00:07:40,418 --> 00:07:41,407 No, I don't have any money. 59 00:07:41,419 --> 00:07:42,659 Come on, you've got some money, man! 60 00:07:42,671 --> 00:07:43,660 I spent it all on this. 61 00:07:43,672 --> 00:07:45,003 Oh, you asshole! 62 00:07:49,177 --> 00:07:52,089 Assassinate the president and take some drugs. 63 00:07:52,097 --> 00:07:53,303 Kill each other. 64 00:07:53,306 --> 00:07:57,049 J the executioner's curtain call 0; 65 00:07:57,060 --> 00:07:59,927 js fighting back he found his life drowning j» 66 00:07:59,938 --> 00:08:03,726 j and there was no way up j 67 00:08:03,733 --> 00:08:08,067 j cause Richard hung himself, Richard hung himself j 68 00:08:08,071 --> 00:08:11,984 j it happened just the other day j 69 00:08:11,992 --> 00:08:15,655 j Jesus caught and pushed him off the shelf 70 00:08:15,662 --> 00:08:17,778 j they thought he'd find a better way with 71 00:08:17,789 --> 00:08:21,998 j shooting, and pounding, and ripping, and tearing to death 72 00:08:22,002 --> 00:08:24,334 now, remember, watch the floor. 73 00:08:24,337 --> 00:08:26,419 If you see any falls down there flash the spot on her 74 00:08:26,423 --> 00:08:28,379 so the bouncers know where the trouble is. 75 00:08:28,383 --> 00:08:29,213 Okay? 76 00:08:29,217 --> 00:08:32,550 > A quick kick of the chair and it's all through j 77 00:08:32,554 --> 00:08:35,796 j if Richie only knew j 78 00:08:35,807 --> 00:08:40,096 j cause Richard hung himself, Richard hung himself j 79 00:08:40,103 --> 00:08:44,938 j it happened just the other day j 80 00:08:44,941 --> 00:08:46,647 hey, get out of there! 81 00:08:47,777 --> 00:08:49,642 J he thought he'd find a better way j 82 00:08:49,654 --> 00:08:54,569 ; With shooting, and kicking, and pulling it till dead j 83 00:08:55,035 --> 00:08:59,950 j his life suddenly flashed right before his eyes j 84 00:09:00,749 --> 00:09:04,116 j what a swinging guy j 85 00:09:04,127 --> 00:09:07,665 j turning gray with mold 7 86 00:09:07,672 --> 00:09:11,256 j this is how he died [j 87 00:09:11,259 --> 00:09:16,219 j give it up, give it up, throw it all away j 88 00:09:18,099 --> 00:09:21,387 j boiling acid bath © 89 00:09:21,394 --> 00:09:24,807 j pulmonary wrath j 90 00:09:24,814 --> 00:09:28,272 j feel the pulling yank j 91 00:09:28,276 --> 00:09:31,939 j it won't let you go, no j 92 00:09:31,946 --> 00:09:36,906 j throw it all away j 93 00:09:37,535 --> 00:09:42,370 j throw it all away j 94 00:09:42,373 --> 00:09:43,829 j throw it all away j 95 00:09:43,833 --> 00:09:46,119 hey, wanna buy some drugs? 96 00:09:47,253 --> 00:09:48,618 They're black triangles, man. 97 00:09:48,630 --> 00:09:51,918 They're fucking excellent, I'm telling you. 98 00:09:51,925 --> 00:09:54,507 Ok, if you change your mind, I'm keef. 99 00:09:54,511 --> 00:09:58,299 J cause Richie hung himself the other day j 100 00:09:58,306 --> 00:10:01,719 j oh how the years seemed to fly by 101 00:10:01,726 --> 00:10:05,014 j is death the final high 102 00:10:05,021 --> 00:10:07,512 j cause Richard hung himself, Richard hung himself j 103 00:10:07,524 --> 00:10:10,106 I think I'd like to fuck your brains out. 104 00:10:10,110 --> 00:10:11,190 What? 105 00:10:11,194 --> 00:10:14,937 I said I think I'd like to fuck your brains out. 106 00:10:14,948 --> 00:10:16,904 Oh you would, huh? 107 00:10:16,908 --> 00:10:19,115 Yeah, but it doesn't look like you have any. 108 00:10:19,119 --> 00:10:20,780 J looking at his plate j 109 00:10:20,787 --> 00:10:24,405 j and ripping, and tearing, and peeling, and screaming j 110 00:10:24,415 --> 00:10:27,953 j and yelling, and tearing j 111 00:10:30,255 --> 00:10:33,998 j and taking the body god gave to you j 112 00:10:47,730 --> 00:10:49,516 J die j 113 00:10:55,113 --> 00:10:58,480 J Richard hung himself j 114 00:10:58,491 --> 00:11:02,075 j cause Richard hung himself j; 115 00:11:02,078 --> 00:11:05,787 j cause Richard hung himself j; 116 00:11:05,790 --> 00:11:09,408 j it pushed him off the shelf ; 117 00:11:09,419 --> 00:11:13,003 j cause Richard hung himself j; 118 00:11:13,006 --> 00:11:17,124 j cause Richard hung himself j; 119 00:11:17,135 --> 00:11:20,719 j cause Richard hung himself j; 120 00:11:20,722 --> 00:11:24,180 j cause Richard hung himself to death j 121 00:11:32,442 --> 00:11:33,852 Alright, cut it out! 122 00:11:33,860 --> 00:11:35,225 Hey, leave her alone! 123 00:11:35,236 --> 00:11:36,236 Come on you homos! 124 00:11:40,408 --> 00:11:43,866 Perfect example of punk rock aggressiveness. 125 00:11:43,870 --> 00:11:46,532 You wanna get this club closed down or something before? 126 00:11:46,539 --> 00:11:48,495 You, guys, have minds this big. 127 00:11:48,499 --> 00:11:50,330 All right, that's enough, knock it off! 128 00:11:55,882 --> 00:11:58,840 For Christ's sake, dude, turn that spot off, stupid! 129 00:11:58,843 --> 00:12:01,801 And now give her goddamn clothes back! 130 00:12:01,804 --> 00:12:03,089 If you guys wanna hear more music, 131 00:12:03,097 --> 00:12:05,588 you give her clothes back right now, suckers! 132 00:12:08,102 --> 00:12:08,966 Hey, they ain't playing no more 133 00:12:08,978 --> 00:12:11,014 until you give her her clothes back! 134 00:12:15,151 --> 00:12:16,357 All right, that's it, fine. 135 00:12:16,361 --> 00:12:17,771 Show's over! 136 00:12:19,072 --> 00:12:21,609 You guys are blowing your own scene here! 137 00:12:21,616 --> 00:12:22,616 Fuck you! 138 00:12:25,995 --> 00:12:28,361 Yeah, it's fucking typical. 139 00:12:30,625 --> 00:12:33,037 All right, give them the muzak. 140 00:12:36,756 --> 00:12:38,792 This place sucks! 141 00:12:52,188 --> 00:12:54,270 Come on, kid, on your feet. 142 00:12:54,274 --> 00:12:55,309 Party's over. 143 00:13:02,073 --> 00:13:04,109 You're a fucking bitch. 144 00:13:05,827 --> 00:13:07,783 You're such a fucking bitch! 145 00:13:07,787 --> 00:13:09,152 You're so stupid, I swear! 146 00:13:11,916 --> 00:13:12,916 Get out! 147 00:13:20,341 --> 00:13:21,751 And don't kick my car, bitch! 148 00:13:21,759 --> 00:13:23,545 = you call that a car? 149 00:13:23,553 --> 00:13:25,259 What a total asshole! 150 00:13:28,766 --> 00:13:30,848 Hey, kid, pretty fucked up, huh? 151 00:13:30,852 --> 00:13:32,058 Mmhm. 152 00:13:32,061 --> 00:13:32,891 Get up. 153 00:13:32,895 --> 00:13:35,102 You need a lift home? 154 00:13:35,106 --> 00:13:36,892 I can't go home. 155 00:13:36,899 --> 00:13:37,934 Can't sleep on the grass. 156 00:13:37,942 --> 00:13:39,933 The snails will crawl on your face. 157 00:13:39,944 --> 00:13:40,944 Come on. 158 00:13:45,491 --> 00:13:47,152 What's your name? 159 00:13:47,160 --> 00:13:48,650 = Jack. 160 00:13:48,661 --> 00:13:49,661 = Jack? 161 00:13:52,540 --> 00:13:54,246 Yeah, Jack diddley. 162 00:13:57,420 --> 00:13:59,832 Looks like it's starting to rain. 163 00:13:59,839 --> 00:14:01,249 No, that's just the acid rain 164 00:14:01,257 --> 00:14:04,249 that comes down every night about this time. 165 00:14:04,260 --> 00:14:05,716 Oh, yeah? 166 00:14:14,437 --> 00:14:16,348 Did you hear of a guy named Joe schmo? 167 00:14:16,356 --> 00:14:17,812 Nope, never. 168 00:14:17,815 --> 00:14:19,351 Well, his old man's a homo and he 169 00:14:19,359 --> 00:14:20,690 can't stand living with him anymore, 170 00:14:20,693 --> 00:14:21,728 so we're gonna go to pick him up 171 00:14:21,736 --> 00:14:24,193 and take him out to t.R. House, okay? 172 00:14:24,197 --> 00:14:25,983 = what's t.R. House? 173 00:14:25,990 --> 00:14:28,606 It's one of those houses out by the 605. 174 00:14:28,618 --> 00:14:31,155 County bought them up vears ago and just left 'em 175 00:14:31,162 --> 00:14:33,778 sitting there all boarded up and rotting. 176 00:14:33,790 --> 00:14:35,746 A bunch of us live in one of 'em. 177 00:14:35,750 --> 00:14:37,581 It's pretty thrashed, but it's free. 178 00:14:37,585 --> 00:14:38,700 You up for it? 179 00:14:38,711 --> 00:14:41,248 It's not like I have anywhere else to go. 180 00:15:14,747 --> 00:15:17,033 Keep going, fuckers. 181 00:15:17,041 --> 00:15:18,952 My old man's a cop. 182 00:15:18,960 --> 00:15:20,496 Well, my stepdad. 183 00:15:20,503 --> 00:15:22,084 My real father ate it in Vietnam, 184 00:15:22,088 --> 00:15:24,079 my mom got married again. 185 00:15:24,090 --> 00:15:26,126 God, your stepdad's a cop? 186 00:15:26,134 --> 00:15:29,376 Yeah, that's not the worst of it though. 187 00:15:30,847 --> 00:15:32,257 He's black. 188 00:15:32,265 --> 00:15:33,095 Black cop? 189 00:15:33,099 --> 00:15:34,464 God, what a drag! 190 00:15:43,568 --> 00:15:46,901 Yeah, he came out to t.R. One time to check it out. 191 00:15:46,904 --> 00:15:48,860 Told everyone he was my father. 192 00:15:48,865 --> 00:15:51,527 They laughed him right outta the door. 193 00:15:51,534 --> 00:15:53,991 Parents are so lame. 194 00:15:53,995 --> 00:15:55,155 What's that? 195 00:15:55,163 --> 00:15:56,369 Oh, my mom's diary. 196 00:15:56,372 --> 00:15:57,737 Listen to this. 197 00:15:57,748 --> 00:15:58,954 May 10th, 1968. 198 00:15:59,876 --> 00:16:02,743 Dear diary, Mark and I are gonna be very happy here. 199 00:16:02,753 --> 00:16:04,459 The air is clean, skies are blue, and all 200 00:16:04,464 --> 00:16:06,329 the houses are brand new and beautiful. 201 00:16:06,340 --> 00:16:08,331 They call it suburbia and that word's perfect 202 00:16:08,342 --> 00:16:11,800 because it's a combination of the words suburb and utopia. 203 00:16:11,804 --> 00:16:12,964 They didn't realize they'd be 204 00:16:12,972 --> 00:16:14,883 the slums of the future. 205 00:16:14,891 --> 00:16:16,097 I'm sure with Mark's job at lockheed 206 00:16:16,100 --> 00:16:17,806 I'll never have to work again. 207 00:16:17,810 --> 00:16:19,471 Heh, you wish. 208 00:16:19,479 --> 00:16:20,594 Oh, and by the way, diary, 209 00:16:20,605 --> 00:16:22,266 we want to have a child soon. 210 00:16:22,273 --> 00:16:25,561 Suburbia is a great place for children. 211 00:16:25,568 --> 00:16:30,153 And if it's a boy we're gonna name him Evan Mark Johnson. 212 00:16:30,156 --> 00:16:32,989 You know, sometimes I wish she would have had an abortion. 213 00:16:32,992 --> 00:16:34,323 Oh, yeah? 214 00:16:34,327 --> 00:16:36,534 They were illegal in those days. 215 00:16:48,257 --> 00:16:50,623 Hand me one of those bottles, will you? 216 00:17:02,146 --> 00:17:03,181 T hate buses. 217 00:17:12,365 --> 00:17:13,696 You can expect high clouds 218 00:17:13,699 --> 00:17:15,860 and temperatures in the mid-70s. 219 00:17:15,868 --> 00:17:16,778 Have a nice day. 220 00:17:16,786 --> 00:17:17,616 Hiya. 221 00:17:17,620 --> 00:17:18,450 Joe here? 222 00:17:18,454 --> 00:17:19,284 Hello, Jack. 223 00:17:19,288 --> 00:17:20,118 Where's Joe? 224 00:17:20,122 --> 00:17:21,362 = in his bedroom. 225 00:17:21,374 --> 00:17:22,830 See if you can wake him up. 226 00:17:22,833 --> 00:17:24,664 I gave up three hours ago. 227 00:17:45,982 --> 00:17:49,474 Dad, I thought I told you to leave that alone. 228 00:17:49,485 --> 00:17:50,645 Oh, it's you. 229 00:17:50,653 --> 00:17:52,439 What's going on? 230 00:17:59,412 --> 00:18:01,653 Moving out again, huh, Joe? 231 00:18:01,664 --> 00:18:04,701 Don't I even get a good-bye this time? 232 00:18:04,709 --> 00:18:05,915 Later days. 233 00:18:32,778 --> 00:18:34,734 Hey, look at those dogs over there. 234 00:18:34,739 --> 00:18:36,525 Yeah, they are kinda nasty. 235 00:18:36,532 --> 00:18:38,318 You gotta watch out for 'em. 236 00:18:38,326 --> 00:18:39,532 I heard they killed a little kid 237 00:18:39,535 --> 00:18:40,615 out here the other day. 238 00:18:40,620 --> 00:18:41,620 = no shit? 239 00:18:42,913 --> 00:18:44,619 Where'd they come from? 240 00:18:44,624 --> 00:18:46,580 Well, I heard that when people were forced 241 00:18:46,584 --> 00:18:48,449 to move from their houses, 242 00:18:48,461 --> 00:18:49,997 that some of them left their dogs behind 243 00:18:50,004 --> 00:18:53,087 and coyotes came down from the hills and fucked them. 244 00:18:53,090 --> 00:18:55,126 After a while, wild dogs! 245 00:18:56,636 --> 00:18:58,467 Geez, that's pretty amazing. 246 00:18:58,471 --> 00:19:00,507 Where did you hear that from? 247 00:19:09,774 --> 00:19:12,561 There's the welcoming committee. 248 00:19:13,611 --> 00:19:15,147 Close your windows. 249 00:19:16,238 --> 00:19:17,774 Shit, mine's stuck. 250 00:19:20,534 --> 00:19:22,070 Oh, my god! 251 00:19:28,292 --> 00:19:29,657 Fleabags. 252 00:19:29,669 --> 00:19:31,580 Razzle, one of the guys at the house, 253 00:19:31,587 --> 00:19:33,043 captured a couple of 'em. 254 00:19:33,047 --> 00:19:34,127 He thinks he can train 'em, 255 00:19:34,131 --> 00:19:36,122 but we think he's a little bit tweaked. 256 00:20:08,999 --> 00:20:09,999 What's up? 257 00:20:17,675 --> 00:20:18,790 J who wants to be a cowboy j 258 00:20:18,801 --> 00:20:21,543 shit, I forgot something. 259 00:20:21,554 --> 00:20:25,092 J you're going to be a cowboy 260 00:20:25,099 --> 00:20:28,933 j I'm born to be a cowboy j 261 00:20:28,936 --> 00:20:33,600 j I want to be a cowboy j 262 00:20:33,607 --> 00:20:36,474 j a cowboy, uh-huh 7 263 00:20:52,209 --> 00:20:53,699 =- you wanna be next? 264 00:20:53,711 --> 00:20:55,042 Huh? 265 00:20:55,045 --> 00:20:55,875 = a haircut. 266 00:20:55,880 --> 00:20:58,166 How 'bout a haircut? 267 00:20:58,174 --> 00:20:59,084 Oh, no, thanks, 268 00:20:59,091 --> 00:21:00,376 I just had a haircut. 269 00:21:00,384 --> 00:21:01,248 You did? 270 00:21:01,260 --> 00:21:03,091 Could have fooled me! 271 00:21:10,978 --> 00:21:14,311 J cowboy kicking at my back door j 272 00:21:14,315 --> 00:21:18,058 j we're gonna go down to the cowboy bar j 273 00:21:18,068 --> 00:21:19,228 j I'm gonna wait till the j 274 00:21:19,236 --> 00:21:21,318 slim pickings. 275 00:21:21,322 --> 00:21:22,607 Come on. 276 00:21:22,615 --> 00:21:25,698 Hey, Jack, who's that girl getting a haircut? 277 00:21:25,701 --> 00:21:27,316 Oh, that's Sheila. 278 00:21:28,537 --> 00:21:30,448 That's very funny. 279 00:21:30,456 --> 00:21:33,493 Stay with us, we'll be back after these messages. 280 00:21:33,501 --> 00:21:34,911 Are you experiencing 281 00:21:34,919 --> 00:21:38,662 feelings of alienation and depression or loneliness? 282 00:21:38,672 --> 00:21:41,038 We at southwest woodside hospital 283 00:21:41,050 --> 00:21:43,757 know that these are cries for help. 284 00:21:43,761 --> 00:21:45,376 We're only a phone call away. 285 00:21:45,387 --> 00:21:46,217 Oh yeah? 286 00:21:46,222 --> 00:21:48,588 I know somebody who checked into one of those places, 287 00:21:48,599 --> 00:21:49,964 and you know what it cost? 288 00:21:49,975 --> 00:21:50,805 What? 289 00:21:50,810 --> 00:21:52,846 = 800 bucks a week. 290 00:21:52,853 --> 00:21:55,219 Our trained counselors are experts 291 00:21:55,231 --> 00:21:57,472 in improving social behavior patterns. 292 00:21:57,483 --> 00:21:58,848 What'd you say? 293 00:22:00,528 --> 00:22:01,984 I said if you had 800 bucks a week, 294 00:22:01,987 --> 00:22:04,524 you probably wouldn't be depressed in the first place. 295 00:22:04,532 --> 00:22:05,738 That's true. 296 00:22:05,741 --> 00:22:06,651 What's your name? 297 00:22:06,659 --> 00:22:07,489 Evan. 298 00:22:07,493 --> 00:22:09,074 You get a burn, Evan? 299 00:22:09,078 --> 00:22:09,908 = a burn? 300 00:22:09,912 --> 00:22:11,152 J own little castle j 301 00:22:11,163 --> 00:22:12,869 j but with a soft stare j 302 00:22:12,873 --> 00:22:15,205 j I'm wondering where I can furnish it j 303 00:22:15,209 --> 00:22:16,995 j without all the hassle j 304 00:22:17,002 --> 00:22:20,665 j come to name brand furniture j 305 00:22:20,673 --> 00:22:23,585 I couldn't make it as a punker. 306 00:22:23,592 --> 00:22:25,048 Alright, this is Rodney on the rock. 307 00:22:25,052 --> 00:22:25,882 You just heard the band... 308 00:22:25,886 --> 00:22:26,875 Now, what's a burn? 309 00:22:26,887 --> 00:22:28,127 Well, nobody's supposed to stay here 310 00:22:28,138 --> 00:22:30,800 unless they get a burn. 311 00:22:30,808 --> 00:22:32,639 See, it's kinda nice. 312 00:22:32,643 --> 00:22:34,474 Comes out like this. 313 00:22:34,478 --> 00:22:36,639 Jesus, that'll be there all your life. 314 00:22:36,647 --> 00:22:37,807 Well, that's the idea. 315 00:22:37,815 --> 00:22:38,850 See, if we didn't do that we'd have 316 00:22:38,858 --> 00:22:40,814 all finds of flakes hanging around. 317 00:22:40,818 --> 00:22:41,978 Yeah, well this may be a stupid question, 318 00:22:41,986 --> 00:22:44,022 but what does it stand for anyways? 319 00:22:44,029 --> 00:22:46,145 Stands for the rejected. 320 00:22:47,449 --> 00:22:49,155 Sounds really stupid to me. 321 00:22:49,159 --> 00:22:50,274 Yeah, well, stupid or not, 322 00:22:50,286 --> 00:22:52,368 I don't have anywhere else to go. 323 00:22:52,371 --> 00:22:54,828 It's like some kind of ridiculous initiation of something. 324 00:22:54,832 --> 00:22:56,322 S07? 325 00:22:56,333 --> 00:22:57,789 So, I'm leaving. 326 00:23:01,005 --> 00:23:02,961 Do you wanna me to drive you back? 327 00:23:02,965 --> 00:23:04,455 No, I'll hitch. 328 00:23:04,466 --> 00:23:08,050 Don't you got better things to do? 329 00:23:08,053 --> 00:23:10,510 Watch out for big bad wolf. 330 00:23:10,514 --> 00:23:14,098 The dogs, watch out for the dogs. 331 00:23:33,787 --> 00:23:34,787 Ow! 332 00:24:05,319 --> 00:24:06,149 = dad? 333 00:24:06,153 --> 00:24:08,269 Let me in, it's me. 334 00:24:52,366 --> 00:24:53,526 = you came back? 335 00:24:53,534 --> 00:24:54,534 Oh, yeah. 336 00:24:57,162 --> 00:24:58,277 How come? 337 00:24:58,288 --> 00:24:59,744 Well, because... 338 00:25:02,001 --> 00:25:03,832 Well, I'll tell you about it some day. 339 00:25:03,836 --> 00:25:06,543 If I ever get to know you better. 340 00:25:07,589 --> 00:25:09,796 Are you gonna get a burn? 341 00:25:10,759 --> 00:25:11,794 I guess so. 342 00:25:12,761 --> 00:25:14,467 I never thought twice about getting mine. 343 00:25:14,471 --> 00:25:15,677 Is that right? 344 00:25:15,681 --> 00:25:16,681 Why not? 345 00:25:17,641 --> 00:25:19,757 Because I have so many scars already. 346 00:25:19,768 --> 00:25:21,975 What kind of scars? 347 00:25:23,480 --> 00:25:24,765 Oh, this kind. 348 00:25:27,234 --> 00:25:28,098 Jesus! 349 00:25:28,110 --> 00:25:29,475 What's that from? 350 00:25:31,822 --> 00:25:32,811 I'll tell you about it some day 351 00:25:32,823 --> 00:25:35,530 if I ever get to know you better. 352 00:26:32,257 --> 00:26:34,213 Yeehaw! 353 00:26:42,309 --> 00:26:43,765 What's going on? 354 00:26:44,686 --> 00:26:46,677 Looks like they are killing the dogs. 355 00:26:46,688 --> 00:26:47,688 Good. 356 00:26:53,445 --> 00:26:55,026 Woohoo! 357 00:27:01,703 --> 00:27:03,318 They're not killing my dogs. 358 00:27:12,965 --> 00:27:15,456 Becky, hey you 359 00:27:15,467 --> 00:27:16,798 what are you doing? 360 00:27:16,802 --> 00:27:18,463 Come back! 361 00:27:20,305 --> 00:27:22,591 These are my dogs. 362 00:27:22,599 --> 00:27:25,386 What the hell are you dressed up for? 363 00:27:25,394 --> 00:27:28,181 Yeah, where's the war? 364 00:27:28,188 --> 00:27:29,644 Up your ass. 365 00:27:29,648 --> 00:27:30,933 Up your ass? 366 00:27:30,941 --> 00:27:34,058 How'd you like the long end of this rifle up your ass. 367 00:27:34,069 --> 00:27:36,105 Save it, Skinner, look. 368 00:27:54,882 --> 00:27:56,668 What's the occasion? 369 00:27:56,675 --> 00:27:57,835 We're just out here doing our good samaritan 370 00:27:57,843 --> 00:27:59,504 work for the day. 371 00:27:59,511 --> 00:28:00,546 Did you hear about the little boy 372 00:28:00,554 --> 00:28:02,340 that got killed by the dogs out here? 373 00:28:02,347 --> 00:28:03,553 We heard about it. 374 00:28:03,557 --> 00:28:06,799 Hey, we've got a little one over here. 375 00:28:08,896 --> 00:28:10,011 Goddamn gun. 376 00:28:12,816 --> 00:28:14,272 Well, little ones grow up to be big ones, you know. 377 00:28:14,276 --> 00:28:16,107 You got papers for these guns? 378 00:28:16,111 --> 00:28:18,818 Officer, we're from citizens against crime. 379 00:28:18,822 --> 00:28:20,437 Most citizens are against crime, sir. 380 00:28:20,449 --> 00:28:23,532 The question was do you have papers for the guns? 381 00:28:23,535 --> 00:28:25,992 The guns are all registered. 382 00:28:27,664 --> 00:28:28,949 Jim tripplett? 383 00:28:30,334 --> 00:28:31,369 Bob skokes? 384 00:28:31,376 --> 00:28:32,491 Yes, sir. 385 00:28:32,502 --> 00:28:34,038 You know it's against law to use fire arms 386 00:28:34,046 --> 00:28:35,661 inside the city limits, don't you? 387 00:28:35,672 --> 00:28:36,661 Yes, sir, we sure do, 388 00:28:36,673 --> 00:28:39,756 but this side of the street's county property. 389 00:28:39,760 --> 00:28:41,000 Maybe if we decide to come back again 390 00:28:41,011 --> 00:28:44,253 we should inform the department, officer rennard. 391 00:28:44,264 --> 00:28:45,379 Maybe you should. 392 00:28:45,390 --> 00:28:46,550 I know what you're probably thinking. 393 00:28:46,558 --> 00:28:47,843 You just don't like private citizens 394 00:28:47,851 --> 00:28:49,216 doing your work for you. 395 00:28:49,228 --> 00:28:50,228 You're right. 396 00:28:52,397 --> 00:28:57,061 By the way, officer, is that legal inside of city limits? 397 00:28:57,069 --> 00:28:58,354 What the hell? 398 00:28:59,655 --> 00:29:01,896 Hey, may be we should look into that. 399 00:29:01,907 --> 00:29:03,943 No, that's our job. 400 00:29:03,951 --> 00:29:05,236 We'll handle it. 401 00:29:09,498 --> 00:29:12,410 Got a big kick out of shooting that dog, didn't you? 402 00:29:17,547 --> 00:29:19,412 Yeah, it's kinda fun. 403 00:29:21,176 --> 00:29:22,176 = fuck. 404 00:29:26,348 --> 00:29:27,758 You know, that car looks awfully familiar. 405 00:29:27,766 --> 00:29:29,882 Maybe we should run a make on it. 406 00:29:29,893 --> 00:29:30,803 = it should. 407 00:29:30,811 --> 00:29:32,472 It's the car I gave to my son Jack last year 408 00:29:32,479 --> 00:29:34,515 when I bought my new one. 409 00:29:34,523 --> 00:29:36,388 It sure looks like he's fucked it up. 410 00:29:36,400 --> 00:29:37,890 Son of bitch, that is your old Ford. 411 00:29:37,901 --> 00:29:40,062 Come on, let's go check the place out. 412 00:29:40,070 --> 00:29:42,277 No, I'm more worried about our vigilante sharpshooters 413 00:29:42,281 --> 00:29:46,820 than I am about a bunch of teenagers in a crash pad. 414 00:30:34,374 --> 00:30:35,204 = there's one. 415 00:30:35,208 --> 00:30:36,744 Ho-de-do, ho-de-do! 416 00:31:12,162 --> 00:31:12,992 Meow! 417 00:31:12,996 --> 00:31:13,996 Bye, kitty. 418 00:32:22,899 --> 00:32:23,899 Hey! 419 00:32:49,092 --> 00:32:51,424 That was so close! 420 00:32:51,428 --> 00:32:53,419 The big guy would have sat on me! 421 00:32:54,431 --> 00:32:56,422 That was bad ass! = that was cool! 422 00:32:56,433 --> 00:32:57,764 Burned us. 423 00:32:57,767 --> 00:32:59,052 More time and more plays, 424 00:32:59,060 --> 00:33:01,676 and that extra time spent in the halftime dressing room 425 00:33:01,688 --> 00:33:03,098 must have done some good. 426 00:33:03,106 --> 00:33:05,313 Well, the auburn offense is anxiously waiting 427 00:33:05,317 --> 00:33:06,181 to get out on the field. 428 00:33:06,193 --> 00:33:07,553 They've been kept off for a while. 429 00:33:08,653 --> 00:33:11,986 7:03 to go, here's kickoff. 430 00:33:11,990 --> 00:33:13,150 Hooked his toe into it. 431 00:33:13,158 --> 00:33:14,614 It's not so deep, but it's good and high. 432 00:33:14,618 --> 00:33:16,984 It's a nice camper. 433 00:33:16,995 --> 00:33:19,953 But if you're so in love with it, why are you selling it? 434 00:33:19,956 --> 00:33:20,786 Oh, we don't want to. 435 00:33:20,790 --> 00:33:22,655 But we got a lot of money tied up in this. 436 00:33:22,667 --> 00:33:23,907 Yeah, you know, we've used it just about 437 00:33:23,919 --> 00:33:25,580 every weekend for the last three years, 438 00:33:25,587 --> 00:33:27,828 but since the layoff we've had to cut back 439 00:33:27,839 --> 00:33:29,124 a little on recreation. 440 00:33:29,132 --> 00:33:30,793 Oh, you were with gm? 441 00:33:30,800 --> 00:33:32,210 12 long years. 442 00:33:32,219 --> 00:33:33,459 = 14 for me. 443 00:33:33,470 --> 00:33:35,461 = that's a hell of a number. 444 00:33:35,472 --> 00:33:36,803 Makes it tough to get out and have a good time 445 00:33:36,806 --> 00:33:38,762 when you can't afford the gas. 446 00:33:38,767 --> 00:33:40,428 I'll tell you what. 447 00:33:40,435 --> 00:33:42,175 Let me think about it. 448 00:33:42,187 --> 00:33:44,473 Maybe I'll give you a call. 449 00:33:44,481 --> 00:33:45,641 Have a nice day! 450 00:33:45,649 --> 00:33:47,935 In the league opener. 451 00:33:47,943 --> 00:33:50,104 Oklahoma leading, but only by seven. 452 00:33:50,111 --> 00:33:52,397 Have a nice day in my ass. 453 00:33:53,406 --> 00:33:55,772 I mean, we can't work, can't hunt, 454 00:33:55,784 --> 00:33:57,695 can't even sell the damn camper. 455 00:33:57,702 --> 00:33:59,442 Can't do Jack shit. 456 00:33:59,454 --> 00:34:01,991 Come on, let me buy you a beer. 457 00:34:18,640 --> 00:34:20,005 Good gain on the play of seven. 458 00:34:20,016 --> 00:34:21,881 It'll be second down and three. 459 00:34:24,062 --> 00:34:27,600 To do now but try and for sure. 460 00:34:27,607 --> 00:34:29,222 Jackson picked up seven that time. 461 00:34:29,234 --> 00:34:31,270 He's been held so far to 15 yards. 462 00:34:31,278 --> 00:34:33,394 He's a guy that 463 00:34:33,405 --> 00:34:35,771 is there something special you were looking for? 464 00:34:39,244 --> 00:34:41,701 Yeah, you got any vibrators? 465 00:34:56,803 --> 00:34:58,088 Not you again! 466 00:35:01,224 --> 00:35:03,055 You know what he said? 467 00:35:03,059 --> 00:35:05,015 If we had any vibrators. 468 00:35:10,442 --> 00:35:14,060 Come on back here, you chickenshits! 469 00:35:28,710 --> 00:35:30,541 Ooh, somebody's been on a garage raid. 470 00:35:30,545 --> 00:35:32,410 French fries, hallelujah! 471 00:35:46,394 --> 00:35:47,975 If you are at least 18 years old 472 00:35:47,979 --> 00:35:50,937 you may designate a donation of your body or 473 00:35:50,940 --> 00:35:53,226 for medical transplanting in case of your death. 474 00:35:53,234 --> 00:35:55,350 The department can supply you with. 475 00:35:55,362 --> 00:35:58,604 Attached to the back of your driver's license or ID card. 476 00:35:58,615 --> 00:36:01,482 If you are looking for fine quality sofas, look no more. 477 00:36:01,493 --> 00:36:03,984 Today and tomorrow only with name brand's new low prices 478 00:36:03,995 --> 00:36:05,906 you can have the sofa you've been looking for 479 00:36:05,914 --> 00:36:08,280 plus the matching chair at a price you'd expect 480 00:36:08,291 --> 00:36:09,576 to pay for just a sofa. 481 00:36:09,584 --> 00:36:12,542 For 497, you can own this traditional rattan sofa 482 00:36:12,545 --> 00:36:14,706 with wood trim plus the matching chair, 483 00:36:14,714 --> 00:36:16,670 or this colonial nylon center print. 484 00:36:16,675 --> 00:36:18,131 Where are you going, kid? 485 00:36:18,134 --> 00:36:19,715 Get a drink of water. 486 00:36:19,719 --> 00:36:21,334 Here, sit down. 487 00:36:21,346 --> 00:36:22,335 Drink this. 488 00:36:22,347 --> 00:36:24,053 The water is no good. 489 00:36:24,057 --> 00:36:25,672 Just here or everywhere? 490 00:36:25,684 --> 00:36:26,890 Everywhere. 491 00:36:26,893 --> 00:36:29,680 Yeah, you never know where the toxins are gonna creep in. 492 00:36:29,688 --> 00:36:31,144 My aunt lived in a house that was built 493 00:36:31,147 --> 00:36:33,058 on a hazardous waste dump. 494 00:36:33,066 --> 00:36:37,059 Last April she had a baby and it was born with no ears. 495 00:36:37,070 --> 00:36:38,651 = no ears? 496 00:36:38,655 --> 00:36:39,735 = fuck. 497 00:36:39,739 --> 00:36:41,855 Yeah, I know these people who had a baby 498 00:36:41,866 --> 00:36:45,324 that was born with two rows of teeth on top. 499 00:36:45,328 --> 00:36:47,660 Jesus, like some kind of a monster. 500 00:36:48,832 --> 00:36:50,823 Yeah, just think, by the year 2000 501 00:36:50,834 --> 00:36:53,120 there will be one big chemical wasteland. 502 00:36:53,128 --> 00:36:55,585 Yeah, all contaminated and creepy with gross, 503 00:36:55,588 --> 00:36:58,000 bubbling vines hanging off the dead trees. 504 00:36:58,007 --> 00:36:59,213 And all the mutants will be roaming around 505 00:36:59,217 --> 00:37:01,378 bumping into each other. 506 00:37:01,386 --> 00:37:04,002 Yeah, my dad was in Vietnam and he had some 507 00:37:04,013 --> 00:37:06,971 of that agent orange crap dumped on 'im. 508 00:37:06,975 --> 00:37:08,715 It had some adverse effects. 509 00:37:08,727 --> 00:37:10,183 Like what? 510 00:37:10,186 --> 00:37:13,428 Uh, his fingernails fell out, 511 00:37:13,440 --> 00:37:16,227 loss of sexual appetite, and this! 512 00:37:24,743 --> 00:37:26,233 De, guess what? 513 00:37:26,244 --> 00:37:27,199 What? 514 00:37:27,203 --> 00:37:28,283 = chicken butt! 515 00:37:32,125 --> 00:37:34,241 So, I walked in the house and my father, 516 00:37:34,252 --> 00:37:35,958 he threw me down on the living room floor 517 00:37:35,962 --> 00:37:37,748 and held me there and my mother cut 518 00:37:37,756 --> 00:37:39,917 all my clothes off with a pair of scissors. 519 00:37:39,924 --> 00:37:41,084 And then they made me stand there while 520 00:37:41,092 --> 00:37:43,799 they burned them right in front of me, and I was nude. 521 00:37:43,803 --> 00:37:46,169 Really, all because they didn't like the way you dress? 522 00:37:46,181 --> 00:37:48,467 Yeah, and I looked just the way I do now. 523 00:37:48,475 --> 00:37:50,466 I don't know what their problem was. 524 00:37:50,477 --> 00:37:54,345 Hey, Jack, what's with that Sheila girl? 525 00:37:54,355 --> 00:37:55,344 Yeah, she's pretty weird. 526 00:37:55,356 --> 00:37:56,766 Why? 527 00:37:56,775 --> 00:37:57,605 = t don't know. 528 00:37:57,609 --> 00:37:59,224 She bugs me. 529 00:37:59,235 --> 00:38:01,146 She's always staring at me. 530 00:38:01,154 --> 00:38:02,154 She is? 531 00:38:03,072 --> 00:38:05,484 I heard she doesn't even like guys. 532 00:38:05,492 --> 00:38:07,323 What do you mean, she likes girls? 533 00:38:07,327 --> 00:38:08,942 No, no. 534 00:38:08,953 --> 00:38:10,739 T heard she hates sex. 535 00:38:11,956 --> 00:38:14,197 How can anybody hate sex? 536 00:38:14,209 --> 00:38:16,666 You're asking the wrong guy. 537 00:38:17,796 --> 00:38:20,208 = she looks so sad all the time. 538 00:38:20,215 --> 00:38:23,707 Those poor little rich bitches always look that way. 539 00:38:23,718 --> 00:38:26,425 Razzle told me she tried to kill herself a couple of times. 540 00:38:26,429 --> 00:38:27,384 Really? 541 00:38:27,388 --> 00:38:29,424 Yeah, he asked her why. 542 00:38:31,643 --> 00:38:33,304 You know what she said? 543 00:38:33,311 --> 00:38:34,141 What? 544 00:38:34,145 --> 00:38:36,431 She said, pick a reason. 545 00:38:36,439 --> 00:38:37,895 Hey, cochise! 546 00:38:37,899 --> 00:38:39,810 I know this is what you've been waiting for. 547 00:38:41,277 --> 00:38:43,233 Come out, come here. 548 00:38:43,238 --> 00:38:44,694 Come on, sit! 549 00:38:46,115 --> 00:38:47,980 Hey, check it out, they did it! 550 00:38:47,992 --> 00:38:50,654 De. 551 00:38:50,662 --> 00:38:51,993 What? 552 00:38:51,996 --> 00:38:55,363 Guess what? 553 00:38:56,835 --> 00:38:58,371 Tell her. - Chicken butt! 554 00:39:02,048 --> 00:39:03,048 Stop! 555 00:39:10,682 --> 00:39:11,682 Oh, please! 556 00:39:14,477 --> 00:39:15,512 Oh, my god. 557 00:39:17,814 --> 00:39:18,849 I wet myself. 558 00:39:21,025 --> 00:39:23,767 Count 1001, 1002. 559 00:39:23,778 --> 00:39:25,234 This takes about two seconds. 560 00:39:26,072 --> 00:39:28,154 Get out of there you stupid mutt! 561 00:39:31,953 --> 00:39:34,786 See what happens when you get so wiped out? 562 00:39:34,789 --> 00:39:36,700 You gotta stop bringing dope around here. 563 00:39:36,708 --> 00:39:39,871 You're like some old 60's hippy dirt merchant. 564 00:39:39,878 --> 00:39:41,709 Yeah, groovy, man. 565 00:39:41,713 --> 00:39:44,580 Thanks for helping me out, brother. 566 00:39:46,467 --> 00:39:48,173 You must be a pisces. 567 00:39:51,472 --> 00:39:56,057 Geez, this person looks like a worse driver than me. 568 00:39:56,060 --> 00:39:57,846 This was the scene this afternoon at... 569 00:39:57,854 --> 00:40:00,812 My mom's got a car like that. 570 00:40:00,815 --> 00:40:02,976 The vehicle, driven by 35-year-old 571 00:40:02,984 --> 00:40:04,269 Tina Johnson, came... 572 00:40:04,277 --> 00:40:06,359 = that is her car! 573 00:40:06,362 --> 00:40:08,148 Three shoppers were seriously injured 574 00:40:08,156 --> 00:40:11,319 and Mrs. Johnson was booked on felony drunk driving. 575 00:40:11,326 --> 00:40:12,782 Nice going, mom. 576 00:40:12,785 --> 00:40:13,865 Throughout the southwest tomorrow 577 00:40:13,870 --> 00:40:16,828 we can expect high clouds and temperatures in the mid-70s. 578 00:40:44,901 --> 00:40:46,857 My, bike, get my bike! 579 00:41:02,919 --> 00:41:05,080 Do I have to go to school? 580 00:41:05,088 --> 00:41:06,919 No, not for a while anyways. 581 00:41:06,923 --> 00:41:07,923 All right! 582 00:43:38,116 --> 00:43:39,447 I wanna see tonight. 583 00:43:39,450 --> 00:43:41,031 This is a cool band. 584 00:43:41,035 --> 00:43:42,445 I think the lead singer's a really... 585 00:43:42,453 --> 00:43:43,568 Where's the house, flea? 586 00:43:43,579 --> 00:43:45,410 Hold on, it's coming, it's coming. 587 00:43:45,414 --> 00:43:46,244 = come on. 588 00:43:46,249 --> 00:43:47,455 We've been driving around for hours. 589 00:43:47,458 --> 00:43:48,288 Let me hear the radio now, 590 00:43:48,292 --> 00:43:49,372 you've had it off for like hours. 591 00:43:49,377 --> 00:43:50,366 Days, weeks. 592 00:43:50,378 --> 00:43:51,208 Hey, my name is razzle, man. 593 00:43:51,212 --> 00:43:52,167 Come on, man, up here. 594 00:43:52,171 --> 00:43:53,377 Here at the corner. 595 00:43:53,381 --> 00:43:54,871 Where are we going? 596 00:43:54,882 --> 00:43:56,338 Oh, there it is! 597 00:44:39,051 --> 00:44:41,167 Oh, I think I got one the dog shit on. 598 00:44:41,179 --> 00:44:46,139 That car was so good on the road. 599 00:44:56,360 --> 00:44:58,442 Nine out of 10 Americans would perish 600 00:44:58,446 --> 00:45:00,607 in an all-out nuclear attack. 601 00:45:00,615 --> 00:45:01,980 Not all would die instantly. 602 00:45:01,991 --> 00:45:05,199 Many fatalities would be delayed for days or weeks 603 00:45:05,203 --> 00:45:07,239 until the effects of injuries, burns, 604 00:45:07,246 --> 00:45:09,908 and radiation sickness took their toll. 605 00:45:09,916 --> 00:45:12,282 And death from radiation is almost always 606 00:45:12,293 --> 00:45:15,330 excruciatingly painful and prolonged. 607 00:45:16,214 --> 00:45:18,921 Any survivors of an initial onslaught would be 608 00:45:18,925 --> 00:45:22,042 four times more likely to suffer from leukemia, 609 00:45:22,053 --> 00:45:25,090 sterility, inherited disorders, birth defects 610 00:45:25,097 --> 00:45:28,806 and other conditions which wreak havoc on living cells. 611 00:45:28,809 --> 00:45:31,596 If you do not live in a possible target zone 612 00:45:31,604 --> 00:45:33,060 there would seem to be little point 613 00:45:33,064 --> 00:45:35,521 in building a blast-proof shelter because they need 614 00:45:35,524 --> 00:45:38,186 to be built of very expensive materials 615 00:45:38,194 --> 00:45:41,812 and most people don't have that kind of money. 616 00:45:45,243 --> 00:45:46,699 = tell me now. 617 00:45:46,702 --> 00:45:48,738 Tell you what? 618 00:45:48,746 --> 00:45:51,453 What happened to your back. 619 00:45:51,457 --> 00:45:53,163 Victims 23 miles away... 620 00:45:53,167 --> 00:45:56,785 Well, my dad used to beat me all the time. 621 00:45:59,090 --> 00:46:02,207 That's what I thought you were going to say. 622 00:46:02,218 --> 00:46:04,174 I think he was crazy. 623 00:46:04,178 --> 00:46:06,965 He would get this look in his eye 624 00:46:06,973 --> 00:46:09,680 and I would know, uh-oh, trouble. 625 00:46:11,602 --> 00:46:16,392 I'd wake up in the night and he'd be touching me all over. 626 00:46:18,859 --> 00:46:20,941 He'd get all turned on, you know? 627 00:46:20,945 --> 00:46:22,981 And instead of actually raping me 628 00:46:22,989 --> 00:46:25,526 I think he'd stop himself by beating me up. 629 00:46:25,533 --> 00:46:27,615 Does that make any sense? 630 00:46:27,618 --> 00:46:28,778 Particularly those 631 00:46:28,786 --> 00:46:30,697 directly facing the oncoming. 632 00:46:53,311 --> 00:46:56,053 J sad memories the gathering rain 633 00:46:56,063 --> 00:46:58,645 j I loved her but I'll never see her again j 634 00:46:58,649 --> 00:47:01,140 j clouds raise their heads in the morning j 635 00:47:01,152 --> 00:47:03,768 j the way I once walked on by her j 636 00:47:03,779 --> 00:47:06,441 j but now she's gone 637 00:47:06,449 --> 00:47:10,658 j and I'll never raise my face again j 638 00:47:10,661 --> 00:47:14,119 j never raise my face again j 639 00:47:14,123 --> 00:47:16,580 j white horses dragged my lover from me j 640 00:47:16,584 --> 00:47:21,044 j the clouds rushed in and drowned my sorrow with the rain j; 641 00:47:21,047 --> 00:47:24,164 j with the rain j; 642 00:47:24,175 --> 00:47:26,507 j white horses dragged my lover from me j 643 00:47:26,510 --> 00:47:30,970 j I tried to drown my sorrow with the rain j; 644 00:47:30,973 --> 00:47:34,306 j with the rain j; 645 00:47:34,310 --> 00:47:36,676 j my friends try to lift me j 646 00:47:36,687 --> 00:47:39,099 j they understand how I'm feeling j 647 00:47:39,106 --> 00:47:41,472 j but the truth holds me down 648 00:47:41,484 --> 00:47:45,272 j she came and went with the rain j 649 00:47:45,279 --> 00:47:50,319 j I watched her walk into the rain j; 650 00:47:50,326 --> 00:47:53,989 j I watched her walk into the rain j; 651 00:47:53,996 --> 00:47:56,487 j white horses dragged my lover from me j 652 00:47:56,499 --> 00:48:01,459 j but I should have drowned my sorrows with the rain» 653 00:48:04,048 --> 00:48:06,380 j white horses dragged my lover from me j 654 00:48:06,384 --> 00:48:11,344 j but I should have drowned my sorrows with the rain» 655 00:48:14,225 --> 00:48:16,637 j now always the storms come! J 656 00:48:16,644 --> 00:48:19,306 j rain drops run down my window! J 657 00:48:19,313 --> 00:48:21,850 j all that's left is her picture. J 658 00:48:21,857 --> 00:48:24,564 j but someday it to will wash away! J 659 00:48:27,196 --> 00:48:28,196 j wash away! J 660 00:48:29,657 --> 00:48:32,444 j I watched her walk away. J 661 00:48:32,451 --> 00:48:33,566 j with the rain. J 662 00:49:17,371 --> 00:49:19,282 Hey, where are you going? 663 00:49:19,290 --> 00:49:20,746 Are you all right? 664 00:49:21,792 --> 00:49:24,499 Your mother's still a slut. 665 00:49:53,032 --> 00:49:54,738 Hey, what's that t.R. Stand for? 666 00:49:54,742 --> 00:49:56,278 Totally ridiculous? 667 00:49:57,703 --> 00:50:02,663 This guy's begging for it. 668 00:50:07,546 --> 00:50:09,036 Come on, fucker. 669 00:50:09,048 --> 00:50:10,083 Who the fuck do you think you are? 670 00:50:10,090 --> 00:50:11,671 Come on, fucker! 671 00:50:15,179 --> 00:50:17,340 Hey, there's Skinner. 672 00:50:21,936 --> 00:50:22,936 = fuck! 673 00:51:02,935 --> 00:51:04,266 All right! 674 00:51:04,270 --> 00:51:06,761 That's enough of this. 675 00:51:06,772 --> 00:51:08,637 Get away from my house. 676 00:51:10,359 --> 00:51:11,359 Now! 677 00:51:20,327 --> 00:51:23,444 J black heaven holds back the tears 678 00:51:23,455 --> 00:51:26,663 j your love runs loose in the wilderness 679 00:51:26,667 --> 00:51:29,784 j my silence pushes you under j 680 00:51:29,795 --> 00:51:33,253 j; Soft whispers on the darker you love to me j 681 00:51:33,257 --> 00:51:36,044 j like sunset, your love falls © 682 00:51:36,051 --> 00:51:39,214 j as sad times fill to your lurid love j 683 00:51:39,221 --> 00:51:42,304 j in darkness I know you j 684 00:51:42,308 --> 00:51:45,425 j the sunlight showers my rain j; 685 00:51:45,436 --> 00:51:50,396 j your movements obscure me, your laughter so lurid j 686 00:51:51,483 --> 00:51:56,068 j darker my love grows cold j 687 00:51:56,071 --> 00:51:57,857 j darker my love j 688 00:51:57,865 --> 00:51:59,105 j ooh, ooh, I love you j 689 00:51:59,116 --> 00:52:00,697 hey, what was that all about? 690 00:52:00,701 --> 00:52:04,068 Just a couple of assholes looking for a fight. 691 00:52:04,079 --> 00:52:06,411 Hey, you don't think they're gonna come inside, do you? 692 00:52:06,415 --> 00:52:08,326 No, this isn't their kind of scene. 693 00:52:08,334 --> 00:52:10,370 Yeah, one of those guys had a knife. 694 00:52:10,377 --> 00:52:11,457 Don't worry about it. 695 00:52:11,462 --> 00:52:13,418 Wimps like that always carry knives. 696 00:52:13,422 --> 00:52:16,289 J your words cut through my pain j 697 00:52:16,300 --> 00:52:19,292 j the starscream where we live j 698 00:52:19,303 --> 00:52:22,295 j your arms hold hostage at night j 699 00:52:22,306 --> 00:52:25,389 j a fire burns, our lips melt j 700 00:52:25,392 --> 00:52:27,633 j your eyes, blacker than hell j 701 00:52:27,645 --> 00:52:32,730 j; Because darker my love grows cold j 702 00:52:32,733 --> 00:52:34,348 j darker my love j 703 00:52:34,360 --> 00:52:37,602 j ooh ooh I love you j 704 00:52:37,613 --> 00:52:40,355 j like sunset, soon as your love falls » 705 00:52:40,366 --> 00:52:43,574 j ooh ooh I love you j 706 00:52:43,577 --> 00:52:46,785 j darker my love j 707 00:52:46,789 --> 00:52:49,826 j black heaven hold back the tears j 708 00:52:49,833 --> 00:52:52,996 j your love runs loose in the wilderness 709 00:52:53,003 --> 00:52:56,166 j our silence pushes me under j 710 00:52:56,173 --> 00:52:59,165 j soft whispers in the dark of your love to me j 711 00:52:59,176 --> 00:53:02,418 j I hold you, you tell me» 712 00:53:02,429 --> 00:53:05,387 j and we scream never grow older j 713 00:53:05,391 --> 00:53:09,805 j darker my love grows cold j 714 00:53:09,812 --> 00:53:11,427 j darker my love j 715 00:53:11,438 --> 00:53:14,225 j ooh ooh I love you j 716 00:53:14,233 --> 00:53:17,817 j; Darker, darker j 717 00:53:20,364 --> 00:53:23,652 j colder, colder j 718 00:53:23,659 --> 00:53:25,945 j ooh, I love you j 719 00:53:25,953 --> 00:53:29,286 j; Darker, darker j 720 00:53:29,289 --> 00:53:32,156 j like sunset, your love grows j 721 00:53:32,167 --> 00:53:34,453 j sad times jj 722 00:53:44,012 --> 00:53:47,049 Oh, shit, he's not dead is he? 723 00:53:47,057 --> 00:53:51,517 Turn left, 42736th Avenue, 909. 724 00:53:56,900 --> 00:53:59,061 Perfect, just what I need. 725 00:53:59,069 --> 00:54:01,025 Here comes the lawsuits. 726 00:54:04,450 --> 00:54:06,486 Do I need a stamp to get out of here too? 727 00:54:06,493 --> 00:54:07,699 Watch it, smart-ass. 728 00:54:08,787 --> 00:54:09,787 Hey! 729 00:54:11,123 --> 00:54:14,286 You've got a rat on your shoulder. 730 00:54:14,293 --> 00:54:15,908 Take your jacket off, hide the t.R. 731 00:54:15,919 --> 00:54:16,749 What for? 732 00:54:16,754 --> 00:54:17,584 We'll tell you later. 733 00:54:17,588 --> 00:54:18,418 Just do it. 734 00:54:18,422 --> 00:54:19,537 Keef! 735 00:54:28,474 --> 00:54:30,590 Bravo 10? 736 00:54:31,894 --> 00:54:33,304 Bravo 10. 737 00:54:33,312 --> 00:54:34,222 Could you check out 738 00:54:34,229 --> 00:54:37,813 a at 24th and 11th? 739 00:54:37,816 --> 00:54:40,603 Bravo 10, 10-4. 740 00:54:52,456 --> 00:54:53,411 Aren't you glad it's finally 741 00:54:53,415 --> 00:54:55,326 your turn to sleep in the bed? 742 00:54:55,334 --> 00:54:56,334 I sure am. 743 00:54:57,920 --> 00:55:00,206 It's kinda like my bed was at home. 744 00:55:00,214 --> 00:55:03,297 = t bet the sheets were cleaner at home. 745 00:55:03,300 --> 00:55:05,586 Ethan, do you miss your mom? 746 00:55:06,970 --> 00:55:08,506 Yeah, I kinda do. 747 00:55:10,432 --> 00:55:12,514 But I bet she doesn't miss me. 748 00:55:12,518 --> 00:55:14,383 Why do you say that? 749 00:55:14,394 --> 00:55:15,759 Because she used to always call me 750 00:55:15,771 --> 00:55:18,854 a pain in the ass, that's why. 751 00:55:21,109 --> 00:55:22,519 You're a real good little kid. 752 00:55:22,528 --> 00:55:23,734 Alls you do is play all day 753 00:55:23,737 --> 00:55:24,567 and mind your own business. 754 00:55:24,571 --> 00:55:25,811 You're sweet. 755 00:55:25,823 --> 00:55:27,814 Have you hugged your kid today? 756 00:55:27,825 --> 00:55:29,406 Oh, bug off, razzle. 757 00:55:35,332 --> 00:55:36,788 All right, where were we? 758 00:55:36,792 --> 00:55:38,407 = hansel and gretel. 759 00:55:41,421 --> 00:55:43,252 In the morning the wicked witch grabbed hansel 760 00:55:43,257 --> 00:55:45,623 by the hand and carried him to the shed. 761 00:55:45,634 --> 00:55:48,000 She said to gretel, you must draw water 762 00:55:48,011 --> 00:55:49,842 and cook something nice for your brother, 763 00:55:49,847 --> 00:55:52,884 and when he's fattened up I'll eat him. 764 00:55:52,891 --> 00:55:56,554 Dear god, gretel cried, oh, won't you help us. 765 00:55:56,562 --> 00:55:59,429 Stop your blubbering, said the wicked red-eyed witch. 766 00:55:59,439 --> 00:56:02,101 It won't do you a bit of good. 767 00:56:02,109 --> 00:56:03,690 Every morning the witch would say, 768 00:56:03,694 --> 00:56:06,686 hold out your finger and let's see if you're getting fat. 769 00:56:06,697 --> 00:56:09,564 But hansel held out a chicken bone. 770 00:56:15,289 --> 00:56:17,871 Oh, come on, don't stop. 771 00:56:17,875 --> 00:56:19,206 But he's asleep. 772 00:56:19,209 --> 00:56:20,574 = but we're not. 773 00:56:20,586 --> 00:56:22,747 Read it to us, come on. 774 00:56:22,754 --> 00:56:24,961 Aren't you a little old for fairytales? 775 00:56:24,965 --> 00:56:26,080 = uh-uh. 776 00:56:26,091 --> 00:56:27,091 Please! 777 00:56:31,471 --> 00:56:34,588 Soon the witch got very impatient. 778 00:56:34,600 --> 00:56:37,091 Ho there, gretel, go get water and don't dawdle. 779 00:56:37,102 --> 00:56:40,014 Skinny or fat, I'm gonna butcher hansel tomorrow. 780 00:57:21,897 --> 00:57:26,186 See, you hold one hole closed, you blow real hard, 781 00:57:26,193 --> 00:57:30,653 and all the snot'll come out the other hole. 782 00:57:32,282 --> 00:57:33,317 Attaboy! 783 00:57:33,325 --> 00:57:37,113 Now you won't get your shirt sleeves so dirty. 784 00:57:40,374 --> 00:57:42,581 Spare some change, ma'am? 785 00:57:46,046 --> 00:57:48,162 May god be on your side! 786 00:57:53,720 --> 00:57:56,553 Hey, I thought we weren't gonna do that anymore. 787 00:57:56,556 --> 00:57:59,844 Oh, I can't help it, I've got a Jones. 788 00:58:08,860 --> 00:58:12,148 Yeah, I've been using that toothbrush lately. 789 00:58:12,155 --> 00:58:14,271 Hey, clear outta here. 790 00:58:14,282 --> 00:58:15,988 No loitering allowed. 791 00:58:17,244 --> 00:58:18,074 Oh yeah? 792 00:58:18,078 --> 00:58:21,195 Well maybe we're doing our shopping, you ever think of that? 793 00:58:21,206 --> 00:58:22,616 Right, wise guy. 794 00:58:22,624 --> 00:58:26,492 Just get the hell out before I call the police. 795 00:58:29,423 --> 00:58:30,879 What a character. 796 00:58:30,882 --> 00:58:31,997 Yeah, for sure. 797 00:58:32,009 --> 00:58:34,000 That guy is an asshole. 798 00:58:34,011 --> 00:58:36,718 I saw him selling pcp to some little kids once. 799 00:58:36,722 --> 00:58:38,007 What a dick. 800 00:58:38,015 --> 00:58:38,970 Yeah. 801 00:58:38,974 --> 00:58:40,339 What we need is some beer. 802 00:58:40,350 --> 00:58:42,841 Yeah, our nerves are wrecked. 803 00:58:42,853 --> 00:58:44,343 Beer? 804 00:58:44,354 --> 00:58:45,685 T hate beer. 805 00:58:45,689 --> 00:58:47,429 = and an ice-cream for Ethan. 806 00:58:47,441 --> 00:58:48,681 All right. 807 00:58:48,692 --> 00:58:50,478 Hey, walk like this. 808 00:58:56,992 --> 00:58:58,277 Nice day, huh? 809 00:59:20,182 --> 00:59:22,093 All right, very funny. 810 00:59:22,100 --> 00:59:23,556 Let's see some ID. 811 00:59:26,354 --> 00:59:28,015 Look, I don't need this. 812 00:59:28,023 --> 00:59:29,638 Don't come back here. 813 00:59:29,649 --> 00:59:31,514 I don't need your business. 814 00:59:31,526 --> 00:59:34,689 Okay, but let me have one of those slushies over there, 815 00:59:34,696 --> 00:59:36,527 and make it a blue one. 816 00:59:40,494 --> 00:59:43,327 All right, that's 3.23. 817 00:59:43,330 --> 00:59:44,330 = thanks! 818 01:00:09,022 --> 01:00:10,808 Happy easter, asshole. 819 01:00:23,787 --> 01:00:24,993 Hi! 820 01:00:24,996 --> 01:00:25,996 Bye! 821 01:00:26,998 --> 01:00:28,408 = god damn little bastards 822 01:00:28,416 --> 01:00:30,828 come in here and fuck up my store. 823 01:00:34,131 --> 01:00:35,962 = scum of the earth. 824 01:00:37,634 --> 01:00:38,464 See you later, asshole! 825 01:00:38,468 --> 01:00:40,754 Put a sock in it. 826 01:00:56,444 --> 01:00:58,309 And I live over on heatherton Avenue, 827 01:00:58,321 --> 01:01:01,279 which is a nice neighborhood, or at least it used to be. 828 01:01:01,283 --> 01:01:02,898 Now all you get are these wild teenagers 829 01:01:02,909 --> 01:01:04,615 parading through like a bunch of terrorists. 830 01:01:04,619 --> 01:01:05,654 Hear, hear. 831 01:01:06,538 --> 01:01:09,871 Yes, the little bastards were fighting on my front lawn. 832 01:01:09,875 --> 01:01:11,490 I had to hold them off with a shotgun 833 01:01:11,501 --> 01:01:13,082 while my wife called the police. 834 01:01:13,086 --> 01:01:15,327 And it took me over an hour to get through. 835 01:01:15,338 --> 01:01:16,453 Yeah, and that's another thing, 836 01:01:16,464 --> 01:01:20,127 the police aren't doing a goddamn thing. 837 01:01:20,135 --> 01:01:22,421 Excuse me, reverend Farrell. 838 01:01:24,306 --> 01:01:25,637 It just so happens we have a member 839 01:01:25,640 --> 01:01:29,428 of the police department with us here tonight. 840 01:01:30,812 --> 01:01:32,643 We have reports of vandalism 841 01:01:32,647 --> 01:01:34,888 and robbery just like any other city, 842 01:01:34,900 --> 01:01:36,765 and we follow up on each and every one of them. 843 01:01:36,776 --> 01:01:37,606 Follow up? 844 01:01:37,611 --> 01:01:39,442 You came to my house three hours later! 845 01:01:39,446 --> 01:01:40,686 Well, we've got a responsibility 846 01:01:40,697 --> 01:01:42,938 by law to adhere to certain procedures. 847 01:01:42,949 --> 01:01:44,280 Well, while you're going through procedures, 848 01:01:44,284 --> 01:01:46,741 people's homes are being ruined by these monsters. 849 01:01:46,745 --> 01:01:49,236 Look, I've had to repaint the side wall 850 01:01:49,247 --> 01:01:51,704 of my store five times already. 851 01:01:51,708 --> 01:01:56,247 Every time I turn around there's a t.R. Spray-painted. 852 01:01:56,254 --> 01:01:58,586 What the hell is t.R. Anyway? 853 01:02:02,260 --> 01:02:04,251 Sandra says there was a stabbing recently 854 01:02:04,262 --> 01:02:06,799 at the club where she was molested, 855 01:02:06,806 --> 01:02:08,171 and that those same letters were left near 856 01:02:08,183 --> 01:02:09,798 the weapon in blood. 857 01:02:10,936 --> 01:02:12,847 Did you investigate that house like you said you would? 858 01:02:12,854 --> 01:02:14,139 No, not yet. 859 01:02:14,147 --> 01:02:15,353 Typical. 860 01:02:15,357 --> 01:02:17,063 You know, rennard, I get the feeling 861 01:02:17,067 --> 01:02:18,773 you're not doing your job. 862 01:02:18,777 --> 01:02:20,313 And I get the feeling you're using 863 01:02:20,320 --> 01:02:22,060 innocent people as scapegoats. 864 01:02:22,072 --> 01:02:23,528 Scapegoats? 865 01:02:23,531 --> 01:02:26,238 We're talking about a bunch of sickos! 866 01:02:26,243 --> 01:02:28,199 Mental rejects running wild on our streets! 867 01:02:28,203 --> 01:02:30,535 We're talking about kids! 868 01:02:30,538 --> 01:02:32,324 Kids like yours and mine. 869 01:02:32,332 --> 01:02:33,162 Hal 870 01:02:33,166 --> 01:02:34,622 well, I'm damn sure they ain't my kids. 871 01:02:34,626 --> 01:02:36,082 Gentlemen, please! 872 01:02:36,086 --> 01:02:37,292 Can't we be reasonable? 873 01:02:37,295 --> 01:02:38,580 I know, times are tough and some 874 01:02:38,588 --> 01:02:39,919 of you people are up against it. 875 01:02:39,923 --> 01:02:43,836 Look, rennard, if the police can't protect the people, 876 01:02:43,843 --> 01:02:46,255 then the people have to protect themselves. 877 01:02:46,263 --> 01:02:48,094 = and take the law into their own hands? 878 01:02:48,098 --> 01:02:49,838 = if that's what it comes down to! 879 01:02:49,849 --> 01:02:51,931 And use guns to solve your problems? 880 01:02:51,935 --> 01:02:53,015 You're damn right! 881 01:03:07,993 --> 01:03:11,235 Okay, mister, hold it right there! 882 01:03:11,246 --> 01:03:13,578 Identify yourself. 883 01:03:13,581 --> 01:03:15,287 Hi, I'm bill. 884 01:03:15,292 --> 01:03:16,281 Don't shoot. 885 01:03:16,293 --> 01:03:17,203 Where's Jack? 886 01:03:17,210 --> 01:03:18,700 Peeling potatoes. 887 01:03:25,802 --> 01:03:27,258 Perfect. 888 01:03:27,262 --> 01:03:28,468 What are you doing here? 889 01:03:28,471 --> 01:03:29,711 I need to talk to you. 890 01:03:29,723 --> 01:03:31,384 Let's go outside then, okay? 891 01:03:31,391 --> 01:03:33,632 No, I need to talk to all of you. 892 01:03:33,643 --> 01:03:34,643 What for? 893 01:03:41,109 --> 01:03:43,065 Hi, I'm Jack's father. 894 01:03:44,696 --> 01:03:45,731 Stepfather. 895 01:03:47,490 --> 01:03:49,230 You're a cop! 896 01:03:49,242 --> 01:03:50,698 Yes, I am, but that's not the reason 897 01:03:50,702 --> 01:03:52,283 why I'm here to talk to you. 898 01:03:52,287 --> 01:03:53,493 I hate cops. 899 01:03:53,496 --> 01:03:55,157 To the Max. 900 01:03:55,165 --> 01:03:56,075 Listen, you kids are making 901 01:03:56,082 --> 01:03:57,913 a pretty bad reputation for yourselves. 902 01:03:57,917 --> 01:04:00,329 Last night I was at a meeting and, well. 903 01:04:02,547 --> 01:04:06,586 Just let me tell you, you got people down on you. 904 01:04:13,058 --> 01:04:14,343 What happened? 905 01:04:20,607 --> 01:04:25,101 Well, you're gonna have to listen up sooner or later. 906 01:04:25,111 --> 01:04:27,443 I'm not leaving until you do. 907 01:04:27,447 --> 01:04:29,483 What do I have to do, for Christ sakes? 908 01:04:29,491 --> 01:04:30,491 Pay you? 909 01:04:39,584 --> 01:04:40,949 So, I think it's best for all of you 910 01:04:40,960 --> 01:04:43,417 to go back to your homes until this thing blows over. 911 01:04:43,421 --> 01:04:44,957 = you don't seem to understand. 912 01:04:44,964 --> 01:04:47,626 Most of us don't have homes to go back to. 913 01:04:47,634 --> 01:04:49,249 My parents are dopers and the state 914 01:04:49,260 --> 01:04:50,921 won't even let me go home. 915 01:04:50,929 --> 01:04:53,261 All they do is shove me into foster homes. 916 01:04:53,264 --> 01:04:57,348 Let me tell you, that sucks big eggs. 917 01:04:57,352 --> 01:04:58,933 What do you do here all day? 918 01:04:58,937 --> 01:04:59,847 Nothing. 919 01:04:59,854 --> 01:05:01,515 Watch TV. 920 01:05:01,523 --> 01:05:03,639 Don't you wanna make anything of yourselves? 921 01:05:03,650 --> 01:05:04,685 What's to make? 922 01:05:04,692 --> 01:05:06,683 Well, there's families for one thing. 923 01:05:06,694 --> 01:05:08,559 Careers, college? 924 01:05:08,571 --> 01:05:11,028 Families, everyone knows families don't work. 925 01:05:11,032 --> 01:05:11,896 College? 926 01:05:11,908 --> 01:05:15,366 Most of us couldn't afford lunch in high school. 927 01:05:15,370 --> 01:05:17,861 What do you kids do for money? 928 01:05:17,872 --> 01:05:19,783 Take bribes off cops. 929 01:05:23,545 --> 01:05:26,082 Please, mister policeman, don't make us leave our home. 930 01:05:26,089 --> 01:05:27,204 We'll be good from now on. 931 01:05:27,215 --> 01:05:28,215 We promise. 932 01:05:29,050 --> 01:05:31,541 Yeah, this is the best home most of us ever had. 933 01:05:31,553 --> 01:05:33,009 Besides, if we didn't have each other 934 01:05:33,012 --> 01:05:35,128 we wouldn't have anything. 935 01:05:36,391 --> 01:05:40,475 Look, you're gonna have to stay out of trouble. 936 01:05:40,478 --> 01:05:43,094 If you don't, somebody's gonna get hurt. 937 01:05:43,106 --> 01:05:44,846 Everybody's got guns these days 938 01:05:44,858 --> 01:05:47,224 and they're just itching to use them. 939 01:05:47,235 --> 01:05:48,725 Do you understand? 940 01:05:48,736 --> 01:05:52,024 Let this be the last time I hear of t.R. 941 01:05:56,119 --> 01:05:59,407 Let this be the last time I hear of t.R. 942 01:05:59,414 --> 01:06:01,780 Maybe we should get guns too. 943 01:06:01,791 --> 01:06:03,577 I already have a gun. 944 01:06:03,585 --> 01:06:04,825 Let's just move some place else. 945 01:06:04,836 --> 01:06:07,452 My old man has a shotgun. 946 01:06:07,464 --> 01:06:10,752 Come on, don't look so worried. 947 01:06:10,758 --> 01:06:11,998 Everything's gonna be all right. 948 01:06:12,010 --> 01:06:13,500 I know where I can get a .45, 949 01:06:13,511 --> 01:06:14,591 but I have to steal it. 950 01:06:14,596 --> 01:06:16,837 Let's go to frisco! 951 01:06:16,848 --> 01:06:17,848 Yay! 952 01:07:05,647 --> 01:07:07,353 What a pigsty! 953 01:07:17,325 --> 01:07:19,031 Jesus Christ! 954 01:07:24,874 --> 01:07:28,162 At least they got good taste in women. 955 01:07:46,187 --> 01:07:47,187 Sit down! 956 01:07:49,566 --> 01:07:50,931 See that, see it? 957 01:07:53,820 --> 01:07:55,060 What do you want? 958 01:07:55,071 --> 01:07:57,938 We wanna let you know we're sick of your shit. 959 01:07:57,949 --> 01:07:59,735 This is what you might call a warning. 960 01:07:59,742 --> 01:08:01,403 If there's any more trouble from you creeps, 961 01:08:01,411 --> 01:08:03,026 some heads are gonna roll. 962 01:08:04,831 --> 01:08:06,367 You filthy whore! 963 01:08:07,792 --> 01:08:09,828 You get the message? 964 01:08:09,836 --> 01:08:14,375 Next time we'll do more than tear off somebody's shirt. 965 01:08:18,845 --> 01:08:19,845 Holy fuck. 966 01:08:33,276 --> 01:08:35,562 You know what I was thinking? 967 01:08:35,570 --> 01:08:37,526 No, what was you thinking? 968 01:08:37,530 --> 01:08:39,486 Have you seen my shirt? 969 01:08:39,490 --> 01:08:40,730 Yeah, you're wearing it. 970 01:08:40,742 --> 01:08:42,152 Not this shirt, asshole. 971 01:08:42,160 --> 01:08:43,320 My yellow shirt. 972 01:08:43,328 --> 01:08:44,283 If somebody took that shirt 973 01:08:44,287 --> 01:08:46,573 I'll knock their fucking teeth out. 974 01:08:46,581 --> 01:08:48,196 Nobody'd want that shirt. 975 01:08:48,207 --> 01:08:49,993 = don't call me an asshole. 976 01:08:50,001 --> 01:08:51,116 Well, where is it then? 977 01:08:51,127 --> 01:08:53,209 What the hell is wrong with you? 978 01:08:53,212 --> 01:08:57,296 I can't find my fucking shirt, can't you hear? 979 01:08:57,300 --> 01:09:00,508 Well, I can't find my fucking dope. 980 01:09:00,511 --> 01:09:03,127 It's not where I hid it. 981 01:09:03,139 --> 01:09:04,345 If I know you, you were probably 982 01:09:04,349 --> 01:09:07,216 too twisted to remember where you put it. 983 01:09:07,226 --> 01:09:09,968 I remember distinctively. 984 01:09:09,979 --> 01:09:11,719 Distinctly. 985 01:09:11,731 --> 01:09:12,937 Whatever. 986 01:09:12,940 --> 01:09:16,478 I had a jar of 25 black triangles, 987 01:09:16,486 --> 01:09:20,775 and I put 'em in my sleeping bag down by my feet, 988 01:09:20,782 --> 01:09:22,773 and now they're gone. 989 01:09:22,784 --> 01:09:25,526 All I know is I go to all the trouble putting nails up 990 01:09:25,536 --> 01:09:27,902 all over the place to keep things organized, 991 01:09:27,914 --> 01:09:30,701 and now I can't find my god damned shirt. 992 01:09:44,055 --> 01:09:46,011 My sentiments precisely. 993 01:09:49,936 --> 01:09:51,551 Hey, open this door! 994 01:09:52,855 --> 01:09:54,891 Open this door right now! 995 01:10:09,706 --> 01:10:10,706 Sheila? 996 01:11:04,677 --> 01:11:05,677 What's going on? 997 01:11:07,555 --> 01:11:09,546 You and your stupid dope! 998 01:11:09,557 --> 01:11:10,917 This is what I think of your dope. 999 01:11:11,893 --> 01:11:13,599 What are you doing? 1000 01:11:19,650 --> 01:11:22,107 Man, what did you do that for? 1001 01:11:23,112 --> 01:11:24,147 That's crazy! 1002 01:11:25,656 --> 01:11:26,941 = Sheila's dead. 1003 01:11:30,286 --> 01:11:33,653 That's what happened to your stupid dope! 1004 01:11:38,002 --> 01:11:38,866 What? 1005 01:11:38,878 --> 01:11:40,163 = Sheila's dead. 1006 01:12:15,790 --> 01:12:17,405 Go ahead, read it. 1007 01:12:24,715 --> 01:12:26,580 To my friends. 1008 01:12:26,592 --> 01:12:28,503 Don't be mad at me for doing this. 1009 01:12:28,511 --> 01:12:31,469 But I really don't wanna stick around any longer. 1010 01:12:31,472 --> 01:12:32,472 I'm sorry. 1011 01:12:33,307 --> 01:12:36,140 I hope all of you have fun with your lives. 1012 01:12:36,143 --> 01:12:38,976 The time I've lived with you was the best part of my life. 1013 01:12:38,980 --> 01:12:39,980 Thanks. 1014 01:12:40,773 --> 01:12:43,310 I love you all, especially Joe. 1015 01:12:44,610 --> 01:12:46,316 Gone forever, Sheila. 1016 01:12:48,155 --> 01:12:51,022 P.s. I hope you don't have to move. 1017 01:12:52,285 --> 01:12:53,946 Huh, that's funny. 1018 01:12:53,953 --> 01:12:56,410 I hope you don't have to move. 1019 01:13:04,755 --> 01:13:06,541 Do you hear something out there? 1020 01:13:06,549 --> 01:13:10,838 No, Ethan, just sit down and be quiet for a while. 1021 01:13:14,682 --> 01:13:16,593 So, what are we gonna do? 1022 01:13:16,601 --> 01:13:18,887 T think we all should decide. 1023 01:13:18,895 --> 01:13:21,637 Aren't you supposed to call the police when somebody dies? 1024 01:13:21,647 --> 01:13:24,434 Great, and that's just what we need. 1025 01:13:24,442 --> 01:13:26,103 What about the coroner? 1026 01:13:26,110 --> 01:13:28,647 If we do that, then they'll call the police. 1027 01:13:28,654 --> 01:13:29,734 Right, and then they're probably 1028 01:13:29,739 --> 01:13:31,730 gonna try and blame it on us. 1029 01:13:31,741 --> 01:13:33,823 Don't you think we should let her parents know? 1030 01:13:33,826 --> 01:13:35,236 God damn it, keef, man, 1031 01:13:35,244 --> 01:13:36,575 if it wasn't for you none of this shit 1032 01:13:36,579 --> 01:13:38,194 would of happened in the first place. 1033 01:13:38,205 --> 01:13:39,741 Yeah, I always knew something like this would happen. 1034 01:13:39,749 --> 01:13:41,285 Some friend you are. 1035 01:13:41,292 --> 01:13:43,328 You're always such a jerk, you fucking druggy. 1036 01:13:43,336 --> 01:13:44,325 Why don't you just leave him alone? 1037 01:13:44,337 --> 01:13:45,167 Why don't you shut up? 1038 01:13:45,171 --> 01:13:47,583 Keef is our friend too, you don't have to rag on him. 1039 01:13:48,424 --> 01:13:49,504 Man, he shouldn't even be around here 1040 01:13:49,508 --> 01:13:51,840 if he's gonna pull shit like that. 1041 01:13:51,844 --> 01:13:52,708 = wait a minute! 1042 01:13:52,720 --> 01:13:55,052 But it was so good before. 1043 01:13:55,056 --> 01:13:56,762 = just take her home. 1044 01:13:57,934 --> 01:13:59,344 = do what? 1045 01:13:59,352 --> 01:14:01,513 Let's just take her home. 1046 01:14:03,230 --> 01:14:05,266 Yeah, when Cindy Bartholomew od'd, 1047 01:14:05,274 --> 01:14:08,391 her friends put her on the front seat of her mother's car. 1048 01:14:08,402 --> 01:14:09,733 Well, that's pretty crappy. 1049 01:14:09,737 --> 01:14:12,228 We're not gonna do that. 1050 01:14:12,239 --> 01:14:14,321 I know where Sheila's parents live. 1051 01:14:14,325 --> 01:14:16,691 We could just bring her home. 1052 01:14:31,467 --> 01:14:33,128 Yes? 1053 01:14:33,135 --> 01:14:35,376 Are you Sheila's father? 1054 01:14:35,388 --> 01:14:36,548 Yes, I am. 1055 01:14:36,555 --> 01:14:38,341 Well, we're sorry to tell you this, 1056 01:14:38,349 --> 01:14:40,214 but she killed herself. 1057 01:14:43,145 --> 01:14:45,056 What is this, a joke? 1058 01:14:45,064 --> 01:14:46,270 No, it's not. 1059 01:14:48,734 --> 01:14:49,598 Please, take her. 1060 01:14:49,610 --> 01:14:52,852 We didn't know what else to do. 1061 01:14:52,863 --> 01:14:54,478 We'd like to go to the funeral. 1062 01:14:54,490 --> 01:14:55,946 If you don't mind. 1063 01:15:00,913 --> 01:15:01,913 Oh my god. 1064 01:16:32,254 --> 01:16:37,169 I'm sorry, but the mother requests that you leave. 1065 01:16:37,176 --> 01:16:38,176 All of you. 1066 01:16:39,011 --> 01:16:39,921 Leave? 1067 01:16:39,929 --> 01:16:41,510 How come? 1068 01:16:41,514 --> 01:16:43,425 Please, just do as we ask. 1069 01:16:43,432 --> 01:16:45,013 My wife's really very upset. 1070 01:16:45,017 --> 01:16:47,554 We aren't feeling that great either, believe me. 1071 01:16:47,561 --> 01:16:48,801 We understand. 1072 01:16:48,813 --> 01:16:51,680 Good, then will you leave? 1073 01:16:51,690 --> 01:16:54,773 The mother really doesn't want you here. 1074 01:16:54,777 --> 01:16:56,142 And neither do I. 1075 01:16:58,239 --> 01:17:00,605 = but we don't wanna to leave. 1076 01:17:00,616 --> 01:17:02,447 But you have to. 1077 01:17:02,451 --> 01:17:04,533 I mean, look at you. 1078 01:17:04,537 --> 01:17:06,368 We didn't have any nice clothes to wear. 1079 01:17:06,372 --> 01:17:07,372 We're sorry. 1080 01:17:09,125 --> 01:17:12,413 Will you please show these young people out? 1081 01:17:12,419 --> 01:17:15,331 Why don't you just visit the grave after we'd left? 1082 01:17:15,339 --> 01:17:16,499 Or maybe tomorrow. 1083 01:17:16,507 --> 01:17:17,747 Sheila was our friend, 1084 01:17:17,758 --> 01:17:19,965 and we have every right to be here if we want to. 1085 01:17:19,969 --> 01:17:21,550 We're staying right here. 1086 01:17:21,554 --> 01:17:23,169 No, you are not. 1087 01:17:23,180 --> 01:17:24,590 We're sitting all the way in the back here. 1088 01:17:24,598 --> 01:17:25,758 Can't you just ignore us? 1089 01:17:25,766 --> 01:17:27,802 No, we can't ignore you! 1090 01:17:27,810 --> 01:17:30,222 I don't want you here. 1091 01:17:30,229 --> 01:17:31,890 We didn't like you when Sheila was alive, 1092 01:17:31,897 --> 01:17:33,933 and we don't like you now. 1093 01:17:33,941 --> 01:17:36,273 If it weren't for you she'd probably still be alive. 1094 01:17:36,277 --> 01:17:39,565 No, asshole, if it wasn't for you she'd still be alive. 1095 01:17:39,572 --> 01:17:41,779 Don't you say that, you don't know anything about us. 1096 01:17:41,782 --> 01:17:44,148 Yes, I do. Sheila told me all about you. 1097 01:17:44,160 --> 01:17:45,991 She told me how you couldn't keep your hands off her. 1098 01:17:45,995 --> 01:17:47,030 You shut up! 1099 01:17:47,037 --> 01:17:49,494 You molested your own daughter, you scumbag, 1100 01:17:49,498 --> 01:17:50,328 and then you beat her. 1101 01:17:50,332 --> 01:17:52,243 She showed me the scars. 1102 01:17:52,251 --> 01:17:54,242 You're a fucking asshole, you know that? 1103 01:18:10,811 --> 01:18:12,767 Eat my shorts, you fuck! 1104 01:18:26,911 --> 01:18:27,991 J pat brown j 1105 01:18:27,995 --> 01:18:29,075 j tried to run the cops down j 1106 01:18:29,079 --> 01:18:30,319 j pat brown j 1107 01:18:30,331 --> 01:18:31,491 j ran 'em into the ground 7 1108 01:18:31,498 --> 01:18:32,738 j pat brown j 1109 01:18:32,750 --> 01:18:33,956 j tried to run the cops down j 1110 01:18:33,959 --> 01:18:35,244 j pat brown j 1111 01:18:35,252 --> 01:18:36,958 j ran 'em into the ground 7 1112 01:18:36,962 --> 01:18:39,203 j Patrick Edward brown j 1113 01:18:39,215 --> 01:18:42,002 j tried to run the cops down j 1114 01:18:42,009 --> 01:18:44,125 j Patrick Edward brown j 1115 01:18:44,136 --> 01:18:46,502 j tried to run the mother fuckin' cops into the ground j 1116 01:18:46,513 --> 01:18:48,219 j pat brown j 1117 01:18:48,224 --> 01:18:53,139 j; Gets real mean, when he's in his machine j 1118 01:18:53,145 --> 01:18:56,603 j he's no zero, he's a fucking hero j» 1119 01:18:56,607 --> 01:18:58,063 j pat brown j 1120 01:18:58,067 --> 01:18:58,977 j he didn't get too far 1121 01:18:58,984 --> 01:19:00,269 j pat brown j 1122 01:19:00,277 --> 01:19:01,483 j he got holes in his car j 1123 01:19:01,487 --> 01:19:03,273 j pat brown j 1124 01:19:03,280 --> 01:19:04,110 j they threw him in jail 7 1125 01:19:04,114 --> 01:19:05,274 j pat brown j 1126 01:19:05,282 --> 01:19:06,988 j couldn't pay his bail 7 1127 01:19:06,992 --> 01:19:09,358 j Patrick Edward brown j 1128 01:19:09,370 --> 01:19:11,861 j tried to run the cops down j 1129 01:19:11,872 --> 01:19:14,204 j Patrick Edward brown j 1130 01:19:14,208 --> 01:19:16,620 j tried to run the mother fuckin' cops into the ground j 1131 01:19:16,627 --> 01:19:17,833 j pat brown j 1132 01:19:17,836 --> 01:19:22,796 j he's a crazy guy and I'll tell you why 1133 01:19:23,342 --> 01:19:28,302 j he's no clown, so don't fuck around j 1134 01:19:30,432 --> 01:19:35,392 j he's got a shotgun, veah you better run j 1135 01:19:35,729 --> 01:19:36,764 j thinks that's fun j 1136 01:19:36,772 --> 01:19:38,228 j Patrick brown j 1137 01:19:38,232 --> 01:19:40,473 j he's gonna die j 1138 01:19:40,484 --> 01:19:43,271 j "cause the suckers won't die j 1139 01:19:43,279 --> 01:19:45,395 j you don't fuck around j 1140 01:19:45,406 --> 01:19:48,614 j not with Patrick brown j 1141 01:19:48,617 --> 01:19:50,608 hey, you, t.R.! 1142 01:19:50,619 --> 01:19:51,449 Me? 1143 01:19:51,453 --> 01:19:52,408 Yeah, you. 1144 01:19:52,413 --> 01:19:53,413 Come here! 1145 01:19:54,373 --> 01:19:56,955 J and he don't care who 1146 01:19:56,959 --> 01:19:58,324 j when or where j 1147 01:19:58,335 --> 01:19:59,324 where's Jack? 1148 01:19:59,336 --> 01:20:00,701 Inside, I guess. 1149 01:20:00,713 --> 01:20:01,919 = go in there and find him 1150 01:20:01,922 --> 01:20:05,790 and tell him to get his ass out here right now! 1151 01:20:08,053 --> 01:20:09,589 J pat brown j 1152 01:20:09,596 --> 01:20:11,837 j he's a crazy guy j 1153 01:20:11,849 --> 01:20:15,216 j yeah, I'll tell ya why» 1154 01:20:32,870 --> 01:20:35,452 J on a hunting trip the trigger slipped 7 1155 01:20:35,456 --> 01:20:37,913 j someone almost died j 1156 01:20:37,916 --> 01:20:40,407 j circle massage got a shotgun barrage 1157 01:20:40,419 --> 01:20:43,161 j he ain't pay 50 bucks for head 1158 01:20:43,172 --> 01:20:45,413 j music shop got a midnight shopping stop j 1159 01:20:45,424 --> 01:20:50,043 j hello marshal amps stereo store got hit for even more j 1160 01:20:50,054 --> 01:20:53,717 j but pat got caught at the cuckoo's nest j 1161 01:20:53,724 --> 01:20:58,514 j he did his best to waste some pigs j 1162 01:20:58,520 --> 01:20:59,976 j Patrick Edward brown j 1163 01:20:59,980 --> 01:21:02,437 j tried to run the cops down j 1164 01:21:02,441 --> 01:21:04,807 j Patrick Edward brown j 1165 01:21:04,818 --> 01:21:07,104 j tried to run the mother fuckin cops into the ground j 1166 01:21:07,112 --> 01:21:08,693 j pat brown j 1167 01:21:08,697 --> 01:21:09,561 yeah? 1168 01:21:09,573 --> 01:21:11,109 Don't yeah me. 1169 01:21:11,116 --> 01:21:12,731 And don't come up with no fucking attitude 1170 01:21:12,743 --> 01:21:14,608 after what you've pulled. 1171 01:21:14,620 --> 01:21:17,032 We went to our friend's funeral, all right? 1172 01:21:17,039 --> 01:21:18,119 Big deal. 1173 01:21:18,123 --> 01:21:20,660 And beat the shit out of your friend's father! 1174 01:21:20,667 --> 01:21:23,579 He's in the hospital, in case you didn't know. 1175 01:21:23,587 --> 01:21:25,999 You can't piss off people the way you do, Jack. 1176 01:21:26,006 --> 01:21:28,122 This time you've bit off more than you can chew. 1177 01:21:28,133 --> 01:21:29,794 Somebody's gonna stop you. 1178 01:21:29,802 --> 01:21:33,169 Personally I'd like to see all of you in jail for a while. 1179 01:21:33,180 --> 01:21:35,796 Yeah, book 'em, danno. 1180 01:21:35,808 --> 01:21:37,264 I'm not gonna arrest you, 1181 01:21:37,267 --> 01:21:39,349 but I do want you out of that house. 1182 01:21:39,353 --> 01:21:41,685 If you don't leave somebody's gonna get hurt. 1183 01:21:41,688 --> 01:21:44,100 I want you out tonight! 1184 01:21:44,108 --> 01:21:45,564 What, no way. 1185 01:21:45,567 --> 01:21:46,773 You can forget it. 1186 01:21:46,777 --> 01:21:48,108 Where are we supposed to go? 1187 01:21:48,112 --> 01:21:49,318 Anywhere! 1188 01:21:49,321 --> 01:21:51,277 Just get out of that place. 1189 01:21:51,281 --> 01:21:54,444 If these people can't find you, they can't hurt you. 1190 01:21:54,451 --> 01:21:55,987 I want you to tell your friends to get out there 1191 01:21:55,994 --> 01:21:57,905 and pack up their things tonight! 1192 01:21:57,913 --> 01:21:59,949 It's for your own good. 1193 01:22:01,834 --> 01:22:02,949 = I'll be out there in a few hours 1194 01:22:02,960 --> 01:22:05,417 to make sure that you're gone. 1195 01:22:09,716 --> 01:22:10,716 Hey. 1196 01:22:15,431 --> 01:22:17,092 You could come home, you know. 1197 01:22:17,099 --> 01:22:19,385 Your mother would like that. 1198 01:22:23,856 --> 01:22:26,188 J Patrick Edward brown j 1199 01:22:26,191 --> 01:22:28,728 j tried to run the cops down j 1200 01:22:28,735 --> 01:22:31,021 j Patrick Edward brown j 1201 01:22:31,029 --> 01:22:33,486 j tried to run the mother fuckin' cops into the ground j 1202 01:22:33,490 --> 01:22:34,946 j oh pat brown j 1203 01:22:34,950 --> 01:22:35,939 j he don't fuck around j 1204 01:22:35,951 --> 01:22:37,407 j pat brown j 1205 01:22:37,411 --> 01:22:39,652 j he's got a shotgun 7 1206 01:22:39,663 --> 01:22:42,245 j; Yeah you better run j 1207 01:22:42,249 --> 01:22:45,116 j me and Joey know j 1208 01:23:14,156 --> 01:23:16,272 I like your personality! 1209 01:23:43,810 --> 01:23:44,810 Phew. 1210 01:23:49,775 --> 01:23:50,775 Here. 1211 01:23:58,283 --> 01:24:00,399 So how are you feeling, Ethan? 1212 01:24:00,410 --> 01:24:02,526 Mm, I feel kinda scared. 1213 01:24:03,664 --> 01:24:05,279 Oh, you shouldn't. 1214 01:24:11,088 --> 01:24:11,918 Hey. 1215 01:24:11,922 --> 01:24:13,412 Ain't nothing worth saving in here. 1216 01:24:13,423 --> 01:24:15,539 Yeah, but don't you think we really outta 1217 01:24:15,551 --> 01:24:18,258 trash this place before we leave? 1218 01:24:19,471 --> 01:24:20,471 = trash it? 1219 01:24:27,145 --> 01:24:30,433 This is so fucked, I can't believe it! 1220 01:24:41,243 --> 01:24:43,234 So, what are you gonna do? 1221 01:24:43,245 --> 01:24:45,327 Go back home, I guess. 1222 01:24:45,330 --> 01:24:46,330 Fag city. 1223 01:24:48,208 --> 01:24:49,414 What about you? 1224 01:24:49,418 --> 01:24:50,624 = t don't know. 1225 01:24:54,965 --> 01:24:56,580 All right, I've got it! 1226 01:24:56,592 --> 01:24:58,583 Here's what we're gonna do. 1227 01:24:58,594 --> 01:25:00,084 Check it out. 1228 01:25:00,095 --> 01:25:02,928 I'm gonna go siphon some gas out of your car. 1229 01:25:02,931 --> 01:25:05,297 Then when we get ready to leave, right before we leave, 1230 01:25:05,309 --> 01:25:07,015 we'll set the whole place on fire. 1231 01:25:09,938 --> 01:25:12,771 It'll be fun to watch it burn. 1232 01:25:12,774 --> 01:25:14,059 Don't you think? 1233 01:25:14,067 --> 01:25:15,067 Whatever. 1234 01:25:37,049 --> 01:25:38,084 There you are. 1235 01:25:38,091 --> 01:25:39,797 Hey, buddy, what's happening? 1236 01:25:39,801 --> 01:25:41,757 Sit down, this is great. 1237 01:25:41,762 --> 01:25:43,844 I've been looking all over for you. 1238 01:25:43,847 --> 01:25:45,633 Your wife doesn't even know where you are. 1239 01:25:45,641 --> 01:25:47,051 S07? 1240 01:25:47,059 --> 01:25:48,924 Come here I wanna talk to you. 1241 01:25:48,935 --> 01:25:49,935 Over here. 1242 01:26:00,489 --> 01:26:01,899 Did you hear what happened? 1243 01:26:01,907 --> 01:26:02,942 No, what? 1244 01:26:02,949 --> 01:26:03,779 Hi. 1245 01:26:03,784 --> 01:26:04,899 Oh, I don't wanna anything, thanks. 1246 01:26:04,910 --> 01:26:07,617 = give him a scotch on the rocks. 1247 01:26:07,621 --> 01:26:09,657 They buried one of those kids today. 1248 01:26:09,665 --> 01:26:11,246 A 16-year-old girl. 1249 01:26:11,249 --> 01:26:12,284 Really? 1250 01:26:12,292 --> 01:26:13,452 O.d.? 1251 01:26:13,460 --> 01:26:14,290 = t don't know. 1252 01:26:14,294 --> 01:26:15,579 But are you ready for this? 1253 01:26:15,587 --> 01:26:19,500 Those kids busted in and raided a funeral home. 1254 01:26:19,508 --> 01:26:21,749 They tore the place apart. 1255 01:26:21,760 --> 01:26:23,546 Are you shitting me? 1256 01:26:27,724 --> 01:26:28,724 Ah, shit. 1257 01:26:29,518 --> 01:26:30,518 Ew, god. 1258 01:26:50,622 --> 01:26:52,328 = wait a minute. 1259 01:26:52,332 --> 01:26:55,369 What the fuck are we doing? 1260 01:26:55,377 --> 01:26:57,083 I don't know about you, but there's no way 1261 01:26:57,087 --> 01:26:59,578 anyone's gonna make me leave this place. 1262 01:26:59,589 --> 01:27:03,207 Tom, wake up and smell the coffee, man. 1263 01:27:03,218 --> 01:27:04,549 It's hopeless. 1264 01:27:04,553 --> 01:27:06,589 Your old man only wants us to leave because 1265 01:27:06,596 --> 01:27:09,053 he doesn't think we can take care of ourselves. 1266 01:27:09,057 --> 01:27:10,513 That's bullshit. 1267 01:27:10,517 --> 01:27:12,724 We're smarter than those assholes. 1268 01:27:12,728 --> 01:27:15,390 Yeah, it seems like if they run us out of this place... 1269 01:27:15,397 --> 01:27:17,683 They'll just run us out of the next place we'll find. 1270 01:27:17,691 --> 01:27:20,307 My old man's coming back later and if we're still here 1271 01:27:20,318 --> 01:27:22,354 he's gonna shit twinkies. 1272 01:27:25,532 --> 01:27:28,069 Can you imagine how that girl's mother felt? 1273 01:27:28,076 --> 01:27:30,442 Her only daughter up there in a box 1274 01:27:30,454 --> 01:27:34,072 and those son-of-a-bitches come in wreck the place, 1275 01:27:34,082 --> 01:27:36,869 and than brutalize the family. 1276 01:27:36,877 --> 01:27:37,912 Unbelievable. 1277 01:27:39,254 --> 01:27:41,336 I mean, I am not religious, 1278 01:27:41,339 --> 01:27:44,797 but if you ask me that's downright sinful. 1279 01:27:47,512 --> 01:27:50,174 Well, Jack, what's it gonna be? 1280 01:27:54,019 --> 01:27:55,634 Who's got a match? 1281 01:27:56,605 --> 01:27:57,605 Got a match? 1282 01:27:59,149 --> 01:28:00,730 Save it, razzle. 1283 01:28:00,734 --> 01:28:02,565 We're staying. 1284 01:28:02,569 --> 01:28:03,604 Staying? 1285 01:28:03,612 --> 01:28:07,651 Yeah, we're not leaving this place without a fight. 1286 01:28:07,657 --> 01:28:08,657 = shit. 1287 01:28:15,081 --> 01:28:17,743 We're gonna have to go back out there. 1288 01:28:17,751 --> 01:28:20,117 That's what I was thinking. 1289 01:29:49,759 --> 01:29:52,045 Get the hell outta here! 1290 01:29:55,974 --> 01:29:56,974 Bastard! 1291 01:29:57,642 --> 01:29:59,678 Who are the bastards now? 1292 01:30:27,964 --> 01:30:30,046 Oh, I'm mad as hell! 1293 01:31:10,173 --> 01:31:12,038 - Go! - Go back to hell! 1294 01:31:13,176 --> 01:31:14,176 You suck! 1295 01:31:16,054 --> 01:31:17,510 Get the hell outta here! 1296 01:31:17,514 --> 01:31:18,344 You suck! 1297 01:31:18,348 --> 01:31:19,554 Get outta here! 1298 01:31:26,398 --> 01:31:28,889 , shitface! 1299 01:31:38,910 --> 01:31:40,821 Oh, shit! 1300 01:31:40,829 --> 01:31:42,114 What's going on? 83915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.