Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,040 --> 00:02:08,200
He's been over there a while.
2
00:02:08,560 --> 00:02:10,550
Do you think he's doing any good?
3
00:02:14,480 --> 00:02:16,600
I got payments to make on a Chevrolet.
4
00:02:16,920 --> 00:02:19,120
God damn scabs over there.
5
00:02:22,520 --> 00:02:23,510
Is that Floyd? What's he running for?
6
00:02:23,840 --> 00:02:25,160
Get your buggin' ass out of here,
7
00:02:25,400 --> 00:02:26,470
you buggin' socialist!
8
00:02:26,800 --> 00:02:28,150
They're after him!
9
00:02:28,480 --> 00:02:30,040
All of 'em. What are they up to?
10
00:02:30,360 --> 00:02:33,000
You union creep, get lost!
11
00:02:35,480 --> 00:02:37,790
I'll blow your belly
right out of your dang head!
12
00:02:38,120 --> 00:02:39,350
Hey, wait a minute, Floyd...
13
00:02:39,720 --> 00:02:41,710
None of you live bets
gonna tell me what he loves.
14
00:02:44,000 --> 00:02:45,800
What are they...
15
00:02:46,120 --> 00:02:48,270
They're trying to kill him!
16
00:02:48,640 --> 00:02:50,360
Sands!
17
00:02:52,760 --> 00:02:53,910
What about that, Floyd?
18
00:02:54,240 --> 00:02:56,070
Pansy socialists!
19
00:02:56,440 --> 00:02:59,400
God damn traitors!
20
00:02:59,720 --> 00:03:03,600
I'll get every last one of ya!
21
00:03:03,920 --> 00:03:06,800
Hang in there!
22
00:03:07,160 --> 00:03:08,160
Floyd, come on!
23
00:03:08,400 --> 00:03:09,590
Easy, Floyd. Easy.
24
00:03:09,920 --> 00:03:11,320
God damn, strike-breaking bastards.
25
00:03:11,640 --> 00:03:12,640
I got you, Floyd.
26
00:03:12,720 --> 00:03:13,520
I got you, Floyd. It'll be OK.
27
00:03:13,880 --> 00:03:14,880
My God...
28
00:03:15,000 --> 00:03:16,230
They could've killed me.
29
00:03:16,560 --> 00:03:18,440
Did they get you? Are you hurt?
30
00:03:18,800 --> 00:03:19,800
You all right?
31
00:03:20,040 --> 00:03:23,190
You lousy gypo scabber bastards!
32
00:03:23,480 --> 00:03:24,990
We'll get you!
33
00:03:25,320 --> 00:03:26,880
We're gonna pull you down.
34
00:03:30,840 --> 00:03:33,960
Look!
35
00:03:34,280 --> 00:03:36,350
With the dynamite...
36
00:03:36,680 --> 00:03:39,400
Boom! I though you put it right in the boat!
37
00:03:39,720 --> 00:03:42,080
God damn union freaks.
38
00:03:42,440 --> 00:03:44,560
Teach you to go snoopin' around.
39
00:03:44,880 --> 00:03:46,870
And then someone over there is yelling,
40
00:03:47,240 --> 00:03:47,880
"Look out!"
41
00:03:48,240 --> 00:03:49,310
How's he gonna look out,
42
00:03:49,640 --> 00:03:50,790
if the boat's going all over the damn river?
43
00:03:51,160 --> 00:03:52,430
He's screaming and yelling,
44
00:03:52,760 --> 00:03:55,270
"What's happening to me?
What's happening to me?."
45
00:03:55,600 --> 00:03:56,640
What'd I tell you?
46
00:03:57,000 --> 00:03:57,880
The holy signals are hanging over us
47
00:03:58,200 --> 00:03:59,240
right now, Hank. I mean,
48
00:03:59,560 --> 00:04:00,520
everything's going to be milk and honey.
49
00:04:00,880 --> 00:04:02,470
We're in God's own fat pocket.
50
00:04:02,840 --> 00:04:03,960
Brother Walker told us that.
51
00:04:04,200 --> 00:04:05,200
He told us.
52
00:04:05,320 --> 00:04:06,320
Yeah.
53
00:04:06,440 --> 00:04:07,790
And he don't hand out any crap.
54
00:04:08,120 --> 00:04:09,600
Like some of them other preachers do.
55
00:04:09,720 --> 00:04:12,520
God damn, some people
would rather talk than eat.
56
00:04:14,480 --> 00:04:16,440
It's washing out down here, Joe.
57
00:04:16,760 --> 00:04:18,350
Give me a hand, will ya?
58
00:04:49,000 --> 00:04:50,150
Hank, Joe B.!
59
00:04:50,480 --> 00:04:53,310
You boys planning on a stag
party here tonight?
60
00:04:53,680 --> 00:04:54,830
We got women inside.
61
00:04:55,160 --> 00:04:56,310
This ain't no party, bub.
62
00:04:56,680 --> 00:04:58,080
This here is Mr. Jonathan Draeger.
63
00:04:58,440 --> 00:05:00,190
Pleasure to meet you both.
64
00:05:00,560 --> 00:05:03,030
He's the whole works,
bub. He's the president.
65
00:05:03,400 --> 00:05:04,720
Not just Oregon.
66
00:05:05,040 --> 00:05:06,550
The whole damn freakin' union.
67
00:05:06,880 --> 00:05:09,000
Yeah, I think I know that, Floyd.
68
00:05:09,400 --> 00:05:11,070
Boy, you sure picked one hell of a night
69
00:05:11,400 --> 00:05:12,400
for a moonlight cruise.
70
00:05:12,520 --> 00:05:14,510
Yeah, it is that.
71
00:05:14,840 --> 00:05:16,320
I was working over in Portland today.
72
00:05:16,480 --> 00:05:17,640
And I thought I might stop by
73
00:05:17,760 --> 00:05:18,910
and chat for a few minutes before we left.
74
00:05:19,240 --> 00:05:20,240
OK. Go ahead.
75
00:05:20,520 --> 00:05:22,950
Well, is it asking too much of an old buddy
76
00:05:23,280 --> 00:05:24,630
if we get in out of the rain?
77
00:05:26,440 --> 00:05:27,870
Come on.
78
00:05:37,480 --> 00:05:38,600
No sense in tracking all of this water
79
00:05:38,920 --> 00:05:40,110
into the house, Floyd. We can talk out here.
80
00:05:40,480 --> 00:05:43,710
Henry, it's Jonathan Draeger.
81
00:05:44,040 --> 00:05:45,360
How are you?
82
00:05:45,640 --> 00:05:46,830
How you do, sir?
83
00:05:47,200 --> 00:05:49,030
Viv, bring out a couple of six-packs
84
00:05:49,440 --> 00:05:51,000
of cold ones, will ya?
85
00:05:53,240 --> 00:05:54,360
Boy.
86
00:05:54,680 --> 00:05:56,400
This weather up here really plays hell
87
00:05:56,720 --> 00:05:57,720
with my athlete's foot.
88
00:05:58,040 --> 00:05:59,950
Seems like any time I come up to Oregon,
89
00:06:00,280 --> 00:06:02,480
it just crawls right up to my privates.
90
00:06:02,840 --> 00:06:05,640
Yeah. Well, I hope the
trip will be worth it.
91
00:06:07,440 --> 00:06:10,110
Could we cut the fun and games
and get to the point?
92
00:06:11,920 --> 00:06:14,040
Well, you got to think I'm kind of arrogant
93
00:06:14,360 --> 00:06:16,240
to barge in here to plug up the holes, Hank.
94
00:06:16,600 --> 00:06:18,000
Is it all right if I call you Hank?
95
00:06:18,200 --> 00:06:19,240
What do you think, Henry?
96
00:06:19,480 --> 00:06:20,120
It's OK by me.
97
00:06:20,480 --> 00:06:21,600
He's the boss.
98
00:06:21,920 --> 00:06:25,390
Well, I was just wondering
if maybe you can hold on
99
00:06:25,680 --> 00:06:28,510
to everything you've got now
and then sell it all later on.
100
00:06:28,840 --> 00:06:30,430
Sell it to somebody else maybe.
101
00:06:30,760 --> 00:06:32,880
Sure.
102
00:06:33,240 --> 00:06:35,200
Sure. We'll tell the O'Connel Company
103
00:06:35,520 --> 00:06:36,520
to go screw themselves.
104
00:06:36,680 --> 00:06:38,320
I guess that gives us the privilege
105
00:06:38,640 --> 00:06:40,120
of selling our logs to somebody else.
106
00:06:40,240 --> 00:06:41,240
I get you.
107
00:06:41,280 --> 00:06:42,790
Well then?
108
00:06:43,160 --> 00:06:45,070
Well then what?
109
00:06:45,400 --> 00:06:46,880
Can't do that, Floyd.
110
00:06:47,200 --> 00:06:49,110
By God, you've got to do it.
111
00:06:49,480 --> 00:06:51,600
Look, we got a contract, Mr. Draeger.
112
00:06:51,960 --> 00:06:54,110
How do you handle that?
I mean, that's our word.
113
00:06:54,480 --> 00:06:55,800
Shouldn't have gave your word.
114
00:06:56,120 --> 00:06:58,400
No, thanks. Listen, I know.
115
00:06:58,720 --> 00:07:00,840
We've got nothing against you independents.
116
00:07:01,160 --> 00:07:03,990
We're not out to put the family operations
117
00:07:04,360 --> 00:07:05,360
out of business.
118
00:07:05,640 --> 00:07:06,640
Thanks.
119
00:07:06,920 --> 00:07:07,990
That clears that up.
120
00:07:08,360 --> 00:07:09,510
I mean, they're your friends and neighbors.
121
00:07:09,840 --> 00:07:10,750
Don't you think you owe 'em something?
122
00:07:11,080 --> 00:07:14,120
That depends on what they'd owe us
123
00:07:14,440 --> 00:07:16,240
if they were on the other end.
124
00:07:16,560 --> 00:07:18,320
Come on now. You know
what I'm talking about.
125
00:07:18,560 --> 00:07:19,710
See, I don't think I do know
126
00:07:20,080 --> 00:07:21,270
what you're talking about.
127
00:07:21,600 --> 00:07:22,560
You come on pretty folksy
with that athlete's foot
128
00:07:22,920 --> 00:07:24,400
and those first names and everything.
129
00:07:24,640 --> 00:07:26,470
Why don't we cut through that
crap and get straight on it?
130
00:07:26,840 --> 00:07:28,920
That suits me fine.
But what am I going to tell you?
131
00:07:29,240 --> 00:07:31,240
You got a town full of people
here who are hurting.
132
00:07:31,520 --> 00:07:32,510
Now somebody is going
to have to give up something
133
00:07:32,880 --> 00:07:35,110
somewhere along the line. Don't you agree?
134
00:07:35,440 --> 00:07:37,000
Henry, you answer that.
135
00:07:39,920 --> 00:07:42,120
Well, now,
136
00:07:42,480 --> 00:07:43,990
it just so happens, see,
137
00:07:44,320 --> 00:07:46,000
we get ourselves up at 4:30 every morning,
138
00:07:46,200 --> 00:07:47,840
go out and chop wood.
139
00:07:48,160 --> 00:07:49,720
It's every morning but Sunday for sure.
140
00:07:49,840 --> 00:07:51,110
And Saturday maybe.
141
00:07:51,480 --> 00:07:52,670
We've been doing that
142
00:07:53,000 --> 00:07:54,720
for a hell of a lot of years with no stink.
143
00:07:54,840 --> 00:07:58,360
So when you or Floyd here
144
00:07:58,680 --> 00:08:01,110
or General Motors or some Commie-pinko
145
00:08:01,440 --> 00:08:02,630
or my hound dog tells us
146
00:08:03,000 --> 00:08:06,230
we're not going to get
up at 4:30, I tell you...
147
00:08:06,560 --> 00:08:07,960
You haven't got a whisper
148
00:08:08,280 --> 00:08:10,750
of a bare-ass clue what the hell
this family's all about.
149
00:08:11,080 --> 00:08:12,080
Not a whisper.
150
00:08:12,120 --> 00:08:13,760
Nothing.
151
00:08:14,080 --> 00:08:15,960
Well, that's just about as clear a statement
152
00:08:16,280 --> 00:08:18,350
of 19th-century philosophy
as I've ever heard.
153
00:08:18,720 --> 00:08:20,390
Fine. Give us a look at the 20th.
154
00:08:20,760 --> 00:08:24,880
Your slots and compartments
you stash people away in.
155
00:08:25,200 --> 00:08:26,270
You gonna tell us when to stop cutting
156
00:08:26,640 --> 00:08:28,440
and when to start cutting.
And who to sell to,
157
00:08:28,680 --> 00:08:30,000
and pat our little bottoms
158
00:08:30,360 --> 00:08:32,750
and tell us what good little boys we are.
159
00:08:33,080 --> 00:08:36,070
Well, not yet, bub. Not yet you don't.
160
00:08:36,440 --> 00:08:40,120
I'm only asking you to hang onto
the logs you already have.
161
00:08:40,440 --> 00:08:43,190
Let me tell you something.
Might gladden your heart
162
00:08:43,520 --> 00:08:45,430
and dry up your athlete's foot overnight.
163
00:08:45,760 --> 00:08:47,960
We might not make that deadline.
164
00:08:48,280 --> 00:08:50,240
We got three weeks of the worst
logging coming up.
165
00:08:50,520 --> 00:08:52,960
And we're liable to fall short.
But let me tell you something.
166
00:08:53,040 --> 00:08:55,000
We are going to bust our humps trying.
167
00:08:55,320 --> 00:08:58,070
I'm really sorry you feel that way.
168
00:08:58,400 --> 00:09:00,280
Every time you open up a paper these days,
169
00:09:00,640 --> 00:09:02,310
you read about violence.
170
00:09:02,680 --> 00:09:04,840
It's almost as if nothing
gets done anymore without it.
171
00:09:05,120 --> 00:09:07,160
So, if these people here...
172
00:09:07,520 --> 00:09:09,000
Wait a minute.
173
00:09:10,560 --> 00:09:13,950
I think we're down to the gritty, Henry.
174
00:09:14,320 --> 00:09:15,360
If you're talking threats,
175
00:09:15,680 --> 00:09:16,750
I think you can make them plainer than that.
176
00:09:17,080 --> 00:09:18,350
Just what kind of violence
do you have in mind?
177
00:09:18,680 --> 00:09:20,440
I'm just pointing out the facts, that's all.
178
00:09:20,640 --> 00:09:21,920
Your friends and neighbors here,
179
00:09:22,080 --> 00:09:23,360
they say you're strike breaking.
180
00:09:23,640 --> 00:09:25,600
You say, you're bound to honor your word.
181
00:09:25,960 --> 00:09:27,470
So that's the way it stands.
182
00:09:27,800 --> 00:09:29,470
Well, I only speak for the union.
183
00:09:29,800 --> 00:09:33,000
We have no jurisdiction
over family operations.
184
00:09:33,320 --> 00:09:34,960
So the union's out of it from now on.
185
00:09:35,280 --> 00:09:37,710
It's between you people.
186
00:09:38,040 --> 00:09:40,790
Whatever happens from here
on out, the union's out of it.
187
00:09:43,360 --> 00:09:45,950
I'm glad to have met you, Mr. Stamper.
188
00:09:46,280 --> 00:09:47,960
My father was a good friend of your father
189
00:09:48,080 --> 00:09:48,750
many long years ago.
190
00:09:49,080 --> 00:09:51,470
What was his name?
191
00:09:51,800 --> 00:09:52,920
Til Draeger.
192
00:09:53,240 --> 00:09:54,910
Never heard of him.
193
00:09:55,280 --> 00:09:58,480
Thanks for your hospitality.
194
00:09:58,800 --> 00:10:00,440
Goodnight.
195
00:10:11,520 --> 00:10:13,270
Well...
196
00:10:20,240 --> 00:10:23,990
Yeah, we better get back
to work on that, Joe.
197
00:10:48,160 --> 00:10:50,470
Tide'll be coming in like hell tonight.
198
00:10:50,800 --> 00:10:53,030
It's always coming in like hell.
199
00:10:53,360 --> 00:10:54,360
Like it or not,
200
00:10:54,720 --> 00:10:56,280
it's going to carry us all off someday.
201
00:11:01,400 --> 00:11:02,400
This is it, buddy.
202
00:11:08,440 --> 00:11:10,400
OK. Thanks for the ride.
203
00:11:10,760 --> 00:11:11,950
Bye bye.
204
00:11:51,880 --> 00:11:52,880
Hey!
205
00:11:54,320 --> 00:11:56,630
Joey. Good day, rigger.
206
00:11:56,960 --> 00:11:58,600
Yeah, Hank, I get ya.
207
00:12:04,640 --> 00:12:06,520
Who's doing all that raging over there?
208
00:12:06,840 --> 00:12:07,880
I can't tell from here.
209
00:12:08,240 --> 00:12:11,920
I'm going to go see though.
210
00:12:38,000 --> 00:12:39,560
What can I do for ya?
211
00:12:39,880 --> 00:12:42,950
Wish I knew, Joe B.
212
00:12:52,440 --> 00:12:54,350
You sure haven't changed much, Joe B.
213
00:12:54,680 --> 00:12:57,750
All right, come on now.
Just who the hell are you?
214
00:12:59,760 --> 00:13:01,640
I'm Lee, Joe B. Leland.
215
00:13:03,240 --> 00:13:06,550
You're Lee?
216
00:13:06,920 --> 00:13:08,670
Can't believe it.
217
00:13:10,680 --> 00:13:12,990
My God...
218
00:13:13,320 --> 00:13:15,470
Lee, what's all that crap
hanging down your head.
219
00:13:15,800 --> 00:13:17,120
Can we go over now?
220
00:13:17,480 --> 00:13:18,710
Why sure, boy.
221
00:13:19,040 --> 00:13:21,920
Get in and we're off and sailing, boy.
222
00:13:22,240 --> 00:13:25,920
Hey, Hank! Uncle Henry, I got Lee!
223
00:13:27,480 --> 00:13:30,470
I got Leland Stamper!
224
00:13:33,120 --> 00:13:36,190
I got Lee! Hoo!
225
00:13:36,520 --> 00:13:38,590
What the hell is all this shoutin' going on?
226
00:13:38,960 --> 00:13:40,440
It's your kid, Uncle Henry.
227
00:13:40,760 --> 00:13:41,760
What kid?
228
00:13:41,920 --> 00:13:42,920
Your other kid. Lee.
229
00:13:43,080 --> 00:13:44,350
Bullshit. No. Come on.
230
00:13:44,680 --> 00:13:45,680
Joe B.'s bringing him
231
00:13:45,800 --> 00:13:46,920
across the river right now.
232
00:13:54,840 --> 00:13:57,990
Hey, girls, come on...
233
00:13:58,320 --> 00:13:59,830
Hi.
234
00:14:07,000 --> 00:14:08,040
You?
235
00:14:11,240 --> 00:14:12,360
Me.
236
00:14:14,760 --> 00:14:17,270
I'm a son of a bitch.
237
00:14:17,600 --> 00:14:18,830
I lost myself a son,
238
00:14:19,160 --> 00:14:20,320
he comes back home a daughter.
239
00:14:20,360 --> 00:14:22,480
Where'd you get all that hair?
240
00:14:22,840 --> 00:14:24,160
It grows.
241
00:14:28,120 --> 00:14:29,120
How you been?
242
00:14:29,440 --> 00:14:31,240
Getting by. Good.
243
00:14:31,560 --> 00:14:33,390
I tell ya, it's about all you can ask for.
244
00:14:33,760 --> 00:14:35,880
These damn fool socialists
running the country.
245
00:14:36,160 --> 00:14:37,720
Come here, honey, would you?
246
00:14:38,040 --> 00:14:39,400
Lee, I want you to meet my misses.
247
00:14:39,720 --> 00:14:40,720
This here is Jan.
248
00:14:40,960 --> 00:14:41,960
Hi. Pleased to meet you.
249
00:14:42,160 --> 00:14:43,160
How do you do?
250
00:14:43,400 --> 00:14:44,400
And this is Tita.
251
00:14:44,640 --> 00:14:45,910
Hello, Tita.
252
00:14:46,280 --> 00:14:47,030
Now tell me. What do you think about
253
00:14:47,400 --> 00:14:48,670
your old man up there,
254
00:14:49,000 --> 00:14:49,910
He fell out of a tree about four months ago.
255
00:14:50,280 --> 00:14:51,320
Broke his whole left side.
256
00:14:51,520 --> 00:14:53,720
Hell, I've been hurt worse than that.
257
00:14:54,040 --> 00:14:55,080
Henry, for goodness sake.
258
00:14:55,400 --> 00:14:56,120
I don't think we ought to keep Leland
259
00:14:56,440 --> 00:14:59,160
standing here on the dock. Hi.
260
00:14:59,480 --> 00:15:01,280
I'm Viv. Hank's wife.
261
00:15:01,600 --> 00:15:02,600
How you do?
262
00:15:02,640 --> 00:15:03,640
Why don't you come on up?
263
00:15:04,000 --> 00:15:05,160
Hank's around here someplace.
264
00:15:05,200 --> 00:15:06,110
At least he was a few minutes ago.
265
00:15:06,440 --> 00:15:08,830
How are you, swinger?
266
00:15:09,160 --> 00:15:11,390
Never thought you'd get
back here on your own.
267
00:15:11,760 --> 00:15:13,350
Yeah.
268
00:15:13,720 --> 00:15:15,440
Yeah, I guess it is kinda strange.
269
00:15:15,800 --> 00:15:18,160
What are you, just passing through?
270
00:15:19,680 --> 00:15:20,680
Maybe.
271
00:15:20,760 --> 00:15:22,320
What do you think, Henry?
272
00:15:22,680 --> 00:15:24,440
Want to put this puppy dog up for the night?
273
00:15:24,760 --> 00:15:28,960
I don't know. Looks to me like
some kind of NewYork fairy.
274
00:15:31,280 --> 00:15:32,400
Boy, damn if he don't.
275
00:15:32,720 --> 00:15:37,750
If you two would just stop it. Now come on.
276
00:15:41,080 --> 00:15:43,670
Hey, Lee, how does it look to you?
277
00:15:44,040 --> 00:15:45,630
Pretty much the same.
278
00:15:46,040 --> 00:15:47,400
Where's he going to sleep, though?
279
00:15:47,680 --> 00:15:48,950
Wherever you think.
280
00:15:49,280 --> 00:15:50,470
I got it.
281
00:15:50,840 --> 00:15:52,560
Hey, Lee, you can have your old room back.
282
00:15:52,920 --> 00:15:55,390
We'll just move our kids out right now.
283
00:15:55,760 --> 00:15:57,590
You don't mind doing that, do you, honey?
284
00:15:57,920 --> 00:15:58,920
Why no. Of course not.
285
00:15:59,160 --> 00:16:01,470
Hey, Lee, see, you're all set up.
286
00:16:01,800 --> 00:16:03,560
Better get those kids out pretty quick, Jan,
287
00:16:03,840 --> 00:16:05,070
he looks kind of shook up.
288
00:16:06,560 --> 00:16:08,710
I've been on the road three days.
289
00:16:09,040 --> 00:16:10,840
Where you sure as hell
been on something, bub.
290
00:16:10,960 --> 00:16:12,030
Want a beer?
291
00:16:12,400 --> 00:16:13,400
No. No, thanks.
292
00:16:13,720 --> 00:16:14,680
Come on in. Sit down where we can talk.
293
00:16:15,040 --> 00:16:16,280
No, really. I am kind of tired.
294
00:16:16,360 --> 00:16:18,870
If I could maybe sack out for a while
295
00:16:19,240 --> 00:16:20,470
and get myself together.
296
00:16:20,800 --> 00:16:22,280
Well, sure, you bet, Lee.
297
00:16:22,600 --> 00:16:23,400
Come on upstairs. I got your stuff.
298
00:16:23,720 --> 00:16:24,990
Come on.
299
00:16:34,840 --> 00:16:37,800
I think he's beautiful.
300
00:16:41,720 --> 00:16:45,160
Yeah, the son...
301
00:16:45,520 --> 00:16:48,400
the prodigal son returns.
302
00:16:48,720 --> 00:16:51,680
That's me, right?
303
00:16:52,000 --> 00:16:54,390
Question is why.
304
00:16:58,840 --> 00:17:02,590
I think it's time for you
to know the answer.
305
00:17:02,920 --> 00:17:07,710
You see, my dear boozy mother
used to get these letters
306
00:17:08,120 --> 00:17:09,870
every month.
307
00:17:10,200 --> 00:17:13,590
And who do you suppose sent those letters?
308
00:17:15,000 --> 00:17:16,750
Himself.
309
00:17:17,120 --> 00:17:19,920
And what do you suppose
was in those letters?
310
00:17:22,400 --> 00:17:23,630
Money.
311
00:17:25,000 --> 00:17:29,150
Real, honest to goodness money.
312
00:17:29,520 --> 00:17:32,320
I mean, it's really got to make you wonder
313
00:17:32,640 --> 00:17:35,150
his being so nice to us.
314
00:17:35,520 --> 00:17:38,560
Hank. Not my old man.
315
00:17:38,880 --> 00:17:40,030
Hank.
316
00:17:42,200 --> 00:17:46,430
God only knows. I owe him an awful lot.
317
00:17:46,760 --> 00:17:53,200
So I just had to come up here
and give him my helping hand.
318
00:17:58,160 --> 00:18:00,120
Now, ain't we lucky?
319
00:18:00,440 --> 00:18:02,000
Bunch of dumb scabs.
320
00:18:02,320 --> 00:18:04,520
Ignorant savages,
eat dirt and bugger raccoons
321
00:18:04,840 --> 00:18:05,830
'cause they don't know any better.
322
00:18:06,160 --> 00:18:08,310
And then here comes Leland Stamper.
323
00:18:08,680 --> 00:18:10,190
Knows everything.
324
00:18:10,560 --> 00:18:11,830
Yeah...
325
00:18:12,160 --> 00:18:15,360
Well, I know this, Hank.
326
00:18:15,680 --> 00:18:19,640
I know all there is to know about ladies
327
00:18:19,960 --> 00:18:22,390
who jump out of six-story windows.
328
00:18:22,720 --> 00:18:24,840
I'm a real expert at that.
329
00:18:25,200 --> 00:18:28,190
So be it, bub. Nobody pushed.
330
00:18:31,000 --> 00:18:32,230
Please tell me about it.
331
00:18:32,560 --> 00:18:35,710
She's dead and buried. Nobody's business.
332
00:18:42,280 --> 00:18:46,030
You know, I don't remember
seeing Hank at the funeral.
333
00:18:46,360 --> 00:18:49,880
Would you believe it, Viv? Nobody came.
334
00:18:51,040 --> 00:18:52,920
Nobody.
335
00:18:53,240 --> 00:18:55,600
Well, not even anybody from her own family?
336
00:18:55,920 --> 00:18:58,640
Disowned her.
337
00:18:58,960 --> 00:19:02,430
Gave up on her years ago,
when she ran away to Oregon
338
00:19:02,760 --> 00:19:04,720
with this fast talking old widower
339
00:19:05,080 --> 00:19:07,880
by the name of Henry Stamper.
340
00:19:13,240 --> 00:19:17,840
And if that wasn't bad enough
she even had a kid by him.
341
00:19:18,160 --> 00:19:22,600
So nobody came. Nobody.
342
00:19:25,840 --> 00:19:27,480
Hey, don't you worry, Hank.
343
00:19:27,840 --> 00:19:30,670
We got your God damn flowers.
344
00:19:46,120 --> 00:19:50,000
Hubba! Hubba!
345
00:19:50,320 --> 00:19:52,600
Time for some whistle bunks.
346
00:19:52,960 --> 00:19:56,030
Let's go! Let's go!
347
00:19:56,360 --> 00:19:58,320
Gonna stay in bed all day?
348
00:19:58,640 --> 00:20:01,840
Wag it and shag it, Stampers.
349
00:20:02,160 --> 00:20:04,960
Contracts to fill.
350
00:20:05,280 --> 00:20:09,720
Eggs to hatch and cats to kill.
351
00:20:10,040 --> 00:20:13,080
No sissy shits here.
352
00:20:18,400 --> 00:20:20,790
Come on. Let's wake it and shake it, bub.
353
00:20:30,440 --> 00:20:32,480
Jesus Christ.
354
00:20:40,560 --> 00:20:42,600
Jesus Christ is right.
355
00:20:46,080 --> 00:20:48,720
Are they asleep?
356
00:20:49,040 --> 00:20:50,870
I think Barina's awake.
357
00:20:51,200 --> 00:20:52,920
Come on in here then.
358
00:20:57,920 --> 00:21:00,390
Yeah.
359
00:21:00,720 --> 00:21:02,600
Waterfront areas are reminded
360
00:21:02,920 --> 00:21:04,910
to check carefully.
361
00:21:05,280 --> 00:21:08,190
"KRO, Number One."
362
00:21:08,520 --> 00:21:09,870
Think he's going to make it?
363
00:21:10,240 --> 00:21:12,880
I don't know. He was laying in bed up there.
364
00:21:13,240 --> 00:21:15,630
Looked just like Rita Hayworth.
365
00:21:18,600 --> 00:21:22,120
Morning.
366
00:21:22,440 --> 00:21:24,480
Morning, Leland.
367
00:21:24,840 --> 00:21:26,110
Over here.
368
00:21:30,360 --> 00:21:31,360
Good morning.
369
00:21:31,560 --> 00:21:32,560
You're late.
370
00:21:32,720 --> 00:21:34,040
Waffles is all gone.
371
00:21:34,360 --> 00:21:35,790
It's ok, Henry.
372
00:21:36,120 --> 00:21:37,440
I saved some for him in the oven.
373
00:21:37,480 --> 00:21:38,630
You want some coffee?
374
00:21:38,960 --> 00:21:40,080
Yes, thank you.
375
00:21:40,440 --> 00:21:41,510
Come on, Leland let's have the benefits
376
00:21:41,840 --> 00:21:44,960
of some of that university learning.
377
00:21:45,320 --> 00:21:47,310
Give us something of trigonometry.
378
00:21:47,600 --> 00:21:49,670
Go on, say something in trigonom.
379
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
Well, if you don't mind.
380
00:21:51,400 --> 00:21:53,310
I'd like to wag it and shag it first.
381
00:21:54,400 --> 00:21:56,040
Thank you.
382
00:21:56,400 --> 00:21:58,600
Lee, you going to stick around?
383
00:21:58,960 --> 00:22:00,840
The reason I ask is we're
kind of up against it.
384
00:22:01,160 --> 00:22:02,240
We're a little shorthanded.
385
00:22:02,440 --> 00:22:03,320
See, we could use every last Stamper
386
00:22:03,600 --> 00:22:04,870
we can get a hold of.
387
00:22:05,200 --> 00:22:06,430
What do you mean?
He's eating here, ain't he?
388
00:22:06,800 --> 00:22:08,030
If he's gonna eat here,
he's gonna work here.
389
00:22:08,400 --> 00:22:09,520
It's all. He's workin'.
390
00:22:09,880 --> 00:22:11,110
Maybe Lee's got to say something about that.
391
00:22:11,440 --> 00:22:12,350
Me and Jan, we're going to take you over
392
00:22:12,720 --> 00:22:13,720
to the Church of God
393
00:22:14,000 --> 00:22:15,160
and the Metaphysical Science.
394
00:22:15,320 --> 00:22:16,920
We gonna introduce you to BrotherWalker.
395
00:22:17,200 --> 00:22:19,510
What do you want to do that for?
396
00:22:19,840 --> 00:22:21,590
Hey, I can tell you something, Lee.
397
00:22:21,920 --> 00:22:23,350
Thank you.
398
00:22:23,640 --> 00:22:25,400
You know what happened as soon as Jan and me
399
00:22:25,560 --> 00:22:27,390
got the call, the very instant we got saved?
400
00:22:27,720 --> 00:22:29,640
I mean the very instant.
You know what happened?
401
00:22:29,880 --> 00:22:31,470
She got pregnant, that's what.
402
00:22:31,800 --> 00:22:33,150
The very instant like.
403
00:22:33,480 --> 00:22:34,480
Incredible.
404
00:22:34,600 --> 00:22:35,950
Bullshit.
405
00:22:38,520 --> 00:22:40,990
Want some more syrup, Lee?
406
00:22:42,200 --> 00:22:43,200
Anything wrong?
407
00:22:43,360 --> 00:22:44,950
No. Everything's fine.
408
00:22:45,280 --> 00:22:46,510
I was just wondering,
409
00:22:46,880 --> 00:22:48,880
don't the ladies get to say
anything at breakfast?
410
00:22:50,840 --> 00:22:51,990
Get him some boots.
411
00:22:52,320 --> 00:22:53,440
What?
412
00:22:53,800 --> 00:22:56,440
Get some Clarks for him,
stop all this jawin'.
413
00:22:59,160 --> 00:23:00,520
Wait a minute. He hasn't even said
414
00:23:00,840 --> 00:23:01,840
he's going to stay yet.
415
00:23:02,080 --> 00:23:03,720
Get the God damn boots. Get 'em.
416
00:23:04,040 --> 00:23:06,680
Heh. Come on, Lee.
417
00:23:18,600 --> 00:23:20,080
Try these on.
418
00:23:20,400 --> 00:23:22,520
And don't step on anybody?
419
00:23:24,280 --> 00:23:25,470
I'll get you a hat.
420
00:23:25,840 --> 00:23:27,400
Why don't you back off, old man?
421
00:23:27,720 --> 00:23:29,840
Mommy sissypants.
422
00:23:30,160 --> 00:23:32,200
Years ago, when his mommy took him with,
423
00:23:32,520 --> 00:23:33,400
I knew he wasn't going to cut it.
424
00:23:33,760 --> 00:23:35,110
I knew he'd never cut it.
425
00:23:35,480 --> 00:23:36,800
You might give him a little room.
426
00:23:36,960 --> 00:23:37,960
What for?
427
00:23:38,040 --> 00:23:40,760
Well, you're old school.
428
00:23:41,080 --> 00:23:43,670
He's only a half-brother to me
but as far as I've been told,
429
00:23:44,000 --> 00:23:45,670
he's all your son.
430
00:23:54,400 --> 00:23:58,310
Don't you boys go docking it
just 'cause I ain't there.
431
00:23:58,640 --> 00:24:01,310
You keep Uncle John nice and sober.
432
00:24:01,640 --> 00:24:04,150
Should be a good day,
pretty good day for it.
433
00:24:04,520 --> 00:24:05,640
Hey, Joe, hold it.
434
00:24:06,000 --> 00:24:08,360
Hold it.
435
00:24:08,680 --> 00:24:11,750
Just look at that. Look at that up there.
436
00:24:12,080 --> 00:24:14,040
What?
437
00:24:14,360 --> 00:24:15,550
That's my old man.
438
00:24:15,920 --> 00:24:17,670
Ain't he a handsome looking devil?
439
00:24:18,000 --> 00:24:19,070
No getting around that.
440
00:24:19,400 --> 00:24:20,800
Sons of bitches.
441
00:24:21,120 --> 00:24:23,840
Hey, you dare I leave
my unprotected wife alone
442
00:24:24,160 --> 00:24:25,390
with a sheik like that?
443
00:24:25,720 --> 00:24:26,870
Pretty risky, Hank.
444
00:24:27,200 --> 00:24:28,390
My God, you Campfire Girls
going to get the hell
445
00:24:28,720 --> 00:24:29,720
out of here?
446
00:24:29,920 --> 00:24:31,320
Take it easy, Henry.
447
00:24:31,640 --> 00:24:33,870
Hey, Leland, get on down here!
448
00:24:34,240 --> 00:24:36,470
Got no respect!
449
00:24:42,600 --> 00:24:44,960
Here they are, Leland. Ain't they beauties?
450
00:24:57,760 --> 00:24:59,880
Hey, come on, Andy. What's happening?
451
00:25:00,200 --> 00:25:03,190
Clyde ain't coming at all,
that's what's happening.
452
00:25:05,160 --> 00:25:07,590
All right.
453
00:25:09,760 --> 00:25:11,350
I'm Leland Stamper.
454
00:25:11,680 --> 00:25:12,950
Billy Bejesus.
455
00:25:13,320 --> 00:25:17,360
I'm your cousin Andy.
Must be about 10 years now.
456
00:25:17,680 --> 00:25:19,640
I heard about your mother.
457
00:25:19,960 --> 00:25:21,950
Yeah, well, she's dead.
458
00:25:22,320 --> 00:25:25,520
Yeah. Sure am sorry, Lee.
459
00:25:27,480 --> 00:25:29,760
Where'd you get all the hair?
460
00:25:30,120 --> 00:25:31,920
It grows.
461
00:25:39,160 --> 00:25:42,550
Hey, fellas, can you come over here?
462
00:25:43,800 --> 00:25:45,470
Can you take me across?
463
00:25:45,800 --> 00:25:48,440
My boat's laid up.
464
00:25:48,760 --> 00:25:51,670
Thanks a lot, fellas.
465
00:25:52,000 --> 00:25:53,590
I sure do thank you for the lift.
466
00:25:59,960 --> 00:26:01,230
Any of you fellas got any smokes on you?
467
00:26:01,560 --> 00:26:03,230
I'm clear out.
468
00:26:06,160 --> 00:26:07,160
Got a match?
469
00:26:07,440 --> 00:26:08,880
I see you got a new hand here, Hank.
470
00:26:09,120 --> 00:26:11,030
Yeah, it's my brother Leland.
471
00:26:11,360 --> 00:26:13,590
Case you want to put that
in your union report.
472
00:26:13,960 --> 00:26:16,000
Where'd you get all that hair?
473
00:26:16,320 --> 00:26:19,150
Well, it grows.
474
00:26:19,480 --> 00:26:21,200
How's it going, Les?
475
00:26:21,520 --> 00:26:23,030
Fine. It's great.
476
00:26:23,360 --> 00:26:25,000
Could be a lot better, of course.
477
00:26:25,320 --> 00:26:28,470
Well, I'm just going down the county line.
478
00:26:28,800 --> 00:26:30,070
Going to pick gooseberries.
479
00:26:30,440 --> 00:26:33,320
Imagine that? Me a logger.
480
00:26:33,680 --> 00:26:34,760
You know, some of the fellas
481
00:26:34,800 --> 00:26:35,950
down at that union hall
482
00:26:36,320 --> 00:26:37,120
are getting plenty pissed off at you.
483
00:26:37,480 --> 00:26:39,390
They said...
484
00:26:39,720 --> 00:26:40,760
They said they're going to kick your ass
485
00:26:41,080 --> 00:26:43,310
'til your nose bleeds.
486
00:26:43,680 --> 00:26:46,510
That's what they said.
487
00:26:50,120 --> 00:26:52,270
Hey, wait, you know what?
488
00:26:52,600 --> 00:26:54,320
We got the lumberman's field day coming up.
489
00:26:54,680 --> 00:26:56,640
Boy, I sure bet the boys would like to see
490
00:26:57,000 --> 00:26:59,200
all you Stamper folks
out there when that gets underway.
491
00:26:59,400 --> 00:27:00,470
That's swell.
492
00:27:00,840 --> 00:27:02,720
You can build bleachers and sell tickets.
493
00:27:03,040 --> 00:27:05,030
Thanks a lot, fellas.
494
00:27:05,360 --> 00:27:07,640
I sure do appreciate the ride.
495
00:27:07,920 --> 00:27:10,230
Hey, now look.
496
00:27:10,600 --> 00:27:13,480
You make sure that
you fellas come out, you hear?
497
00:28:04,760 --> 00:28:06,990
OK, Stampers, up and at 'em.
498
00:28:07,360 --> 00:28:08,640
Hey, girls, we got an invitation
499
00:28:08,800 --> 00:28:11,000
to the lumberman's field day.
500
00:28:54,520 --> 00:28:57,110
Neat work you guys do up here.
501
00:28:57,440 --> 00:28:59,080
Well, Leland, all you got to do
502
00:28:59,400 --> 00:29:00,550
is find something else
503
00:29:00,920 --> 00:29:01,910
for mommy to wipe her
little baby's butt with.
504
00:29:02,240 --> 00:29:04,440
And all this neat works out a business.
505
00:30:11,880 --> 00:30:13,310
What's he going on, Hank?
506
00:30:13,640 --> 00:30:15,550
Setting the choker.
507
00:30:15,880 --> 00:30:17,870
Well, you look at
the bright side of it, Lee.
508
00:30:18,240 --> 00:30:20,070
It's going to make a man out of you.
509
00:30:36,640 --> 00:30:38,360
The fella down there.
510
00:30:38,720 --> 00:30:41,390
Name's Hook. He'll show you around.
511
00:30:41,720 --> 00:30:44,230
And you see that thin thing up there?
512
00:30:44,600 --> 00:30:46,000
You stay away from that.
513
00:30:46,360 --> 00:30:49,030
Flaps 30, 40 feet. It's a haul back.
514
00:30:49,400 --> 00:30:50,840
We don't want to waste a lot of time
515
00:30:51,000 --> 00:30:53,150
picking up what's left of you.
516
00:30:54,320 --> 00:30:56,280
Right down there.
517
00:31:01,520 --> 00:31:03,990
I'm gonna go cut me a tail spar.
518
00:31:17,800 --> 00:31:20,110
That first step's a bitch.
519
00:31:55,320 --> 00:31:57,440
Hi, I'm Leland.
520
00:31:57,800 --> 00:32:00,030
Hi. How are you? I'm Hook.
521
00:32:12,200 --> 00:32:14,430
You get off on that side,
and I'll get off on this side.
522
00:32:14,760 --> 00:32:15,590
And I'll show you how to set one of these.
523
00:32:15,920 --> 00:32:17,560
Okey doke.
524
00:32:27,480 --> 00:32:28,480
You got her?
525
00:32:28,560 --> 00:32:29,560
Where is it?
526
00:32:29,920 --> 00:32:31,430
Find it? Yeah, I got it.
527
00:32:33,080 --> 00:32:37,310
Insert it right in that slot there.
528
00:32:42,200 --> 00:32:44,630
Now let's get this one.
529
00:32:50,960 --> 00:32:53,360
I'll let you get on the uphill
side and you can fix this one.
530
00:33:00,560 --> 00:33:02,840
I get your fingers? No.
531
00:33:03,200 --> 00:33:04,470
Now what?
532
00:33:04,800 --> 00:33:07,520
Just head uphill there.
We'll get out of the way.
533
00:33:34,320 --> 00:33:35,550
You got it?
534
00:33:37,320 --> 00:33:39,390
Now let's get this.
535
00:34:11,600 --> 00:34:12,600
Look out!
536
00:34:12,680 --> 00:34:14,750
God damn! Sorry.
537
00:34:15,120 --> 00:34:17,920
Hold onto that.
538
00:35:57,920 --> 00:35:59,480
Hey, Hooks. Kid coming up?
539
00:35:59,840 --> 00:36:01,190
I don't think so.
540
00:36:01,520 --> 00:36:03,640
The little bastard done
all right this morning though.
541
00:36:13,040 --> 00:36:14,920
Jesus Christ!
542
00:36:15,240 --> 00:36:18,200
God damn!
543
00:36:23,960 --> 00:36:26,190
Where'd you learn the strip act? In college?
544
00:36:26,480 --> 00:36:28,550
Some whore of a bug bit me.
545
00:36:28,880 --> 00:36:30,360
It's a carpenter ant.
546
00:36:30,680 --> 00:36:32,110
Shit!
547
00:36:32,440 --> 00:36:34,480
Well, listen to that. He can cuss too.
548
00:36:34,800 --> 00:36:36,470
Don't that beat everything.
549
00:36:36,800 --> 00:36:39,110
Here.
550
00:36:41,680 --> 00:36:43,240
I guess you done OK.
551
00:36:43,560 --> 00:36:45,360
You'll get the hang of it.
552
00:36:48,640 --> 00:36:52,320
You know what you can do
with this job, King Kong?
553
00:36:52,680 --> 00:36:53,320
You can shove it.
554
00:36:53,680 --> 00:36:56,040
Well...
555
00:36:56,400 --> 00:36:58,080
You got a hell of a good point there, bub.
556
00:36:58,160 --> 00:36:59,480
It ain't a lot of fun.
557
00:36:59,800 --> 00:37:00,840
But it's something that we do pretty good.
558
00:37:01,160 --> 00:37:02,750
And it's...
559
00:37:03,080 --> 00:37:05,070
you know what's gotten into me?
560
00:37:05,440 --> 00:37:07,510
You know what's running
through my head right now?
561
00:37:07,840 --> 00:37:09,670
What are you doing here?
562
00:37:10,000 --> 00:37:11,960
What'd you come back here for?
563
00:38:21,160 --> 00:38:22,480
The old man's at The Snag.
564
00:38:22,800 --> 00:38:24,310
Yeah?
565
00:38:24,640 --> 00:38:26,760
Really. John heard it in town.
566
00:38:27,080 --> 00:38:28,720
The old man's down at The Snag.
567
00:38:29,040 --> 00:38:30,440
Well, it ain't election day
568
00:38:30,760 --> 00:38:32,190
so I suppose they're serving
booze down there.
569
00:38:32,520 --> 00:38:33,840
Yeah.
570
00:38:34,200 --> 00:38:36,000
You think he's going
to be all right, though?
571
00:38:36,320 --> 00:38:37,960
The way things are in town?
572
00:38:38,280 --> 00:38:41,320
Well, there's about
573
00:38:41,640 --> 00:38:42,640
and one of Henry.
574
00:38:42,920 --> 00:38:44,800
So I figure the odds are in our favor.
575
00:38:59,560 --> 00:39:01,990
Who's talking about good ol' days?
576
00:39:02,360 --> 00:39:05,430
Always talking about good ol' days.
577
00:39:05,760 --> 00:39:09,880
Hell. There weren't nothing good
about them except...
578
00:39:14,800 --> 00:39:17,440
Hi, Hank. How you doing, buddy?
579
00:39:17,760 --> 00:39:19,640
Pretty good. Hi, Henry.
580
00:39:20,000 --> 00:39:21,070
Can I buy you a beer?
581
00:39:21,440 --> 00:39:23,110
Yeah.
582
00:39:23,440 --> 00:39:26,880
Hey, get us a couple more beers.
583
00:39:27,200 --> 00:39:28,350
Haven't seen you in a while.
584
00:39:28,640 --> 00:39:29,870
Guess you been working pretty hard though?
585
00:39:30,200 --> 00:39:31,840
Yeah.
586
00:39:32,160 --> 00:39:34,360
Well, that's good.
587
00:39:34,680 --> 00:39:36,350
Things were going pretty good
for me until about a month ago.
588
00:39:36,720 --> 00:39:38,480
You know, I've had
Gregory Peck and Doris Day
589
00:39:38,800 --> 00:39:39,960
all week down at the theater.
590
00:39:40,200 --> 00:39:41,240
But nobody's coming down to see 'em.
591
00:39:41,600 --> 00:39:43,720
Bang up shows, too.
592
00:39:44,040 --> 00:39:45,800
Guys keep on telling me
I should put on those
593
00:39:45,920 --> 00:39:47,880
new sex movies.
Everything's all tit and butt.
594
00:39:48,200 --> 00:39:50,400
But I just won't stoop that low.
595
00:39:50,720 --> 00:39:52,760
I got a real special
down at the laundry too.
596
00:39:53,080 --> 00:39:55,880
Three shirts for 99 cents.
597
00:39:56,240 --> 00:39:59,630
A real special.
But people just can't afford it.
598
00:40:00,000 --> 00:40:01,750
Not with the strike going on, Hank.
599
00:40:02,120 --> 00:40:03,160
You know what I mean.
600
00:40:03,480 --> 00:40:05,120
Hell, you know what I'm talking about.
601
00:40:05,480 --> 00:40:06,750
I mean, God knows you wouldn't
want to do anything
602
00:40:07,120 --> 00:40:08,470
to hurt anybody in this town.
603
00:40:08,840 --> 00:40:11,230
We just want your help, that's all.
604
00:40:11,560 --> 00:40:13,390
Well, I've tried, Willard.
605
00:40:13,760 --> 00:40:16,670
But my wife won't let
anybody touch my shirts.
606
00:40:17,000 --> 00:40:20,310
At least you know who your friends were.
607
00:40:20,680 --> 00:40:22,000
What'd you say?
608
00:40:22,320 --> 00:40:23,670
In those days you could trust your friends.
609
00:40:24,000 --> 00:40:24,880
They didn't knife you in the back.
610
00:40:25,200 --> 00:40:26,600
Boy, if I was a cut much younger,
611
00:40:26,920 --> 00:40:28,640
I'd wrap that chair across your fat gut.
612
00:40:28,960 --> 00:40:31,240
Henry, be a sweet young
fellow and head on home.
613
00:40:31,560 --> 00:40:32,990
Got to get my cane.
614
00:40:34,440 --> 00:40:35,790
Hey! Hey.
615
00:40:36,160 --> 00:40:38,280
Sorry, Floyd. I didn't mean to do that.
616
00:40:45,400 --> 00:40:49,520
Be nice if that whole
God damn family dropped dead.
617
00:41:52,360 --> 00:41:54,110
OK. She's set.
618
00:42:27,640 --> 00:42:29,840
Look out! Look at that son of a bitch come!
619
00:43:01,080 --> 00:43:02,270
Who set that?
620
00:43:02,680 --> 00:43:05,190
The kid set that one.
621
00:43:15,480 --> 00:43:19,360
What I heard is you got
a big one loose today.
622
00:43:19,680 --> 00:43:21,160
Who told you that?
623
00:43:21,480 --> 00:43:22,960
Them things get around.
624
00:43:23,320 --> 00:43:24,800
Hell, even a dumb fool woman
625
00:43:25,160 --> 00:43:26,480
can set up a choker proper.
626
00:43:26,800 --> 00:43:29,390
I wonder how she would make out
if someone sawed it through.
627
00:43:33,520 --> 00:43:34,920
What does that mean?
628
00:43:35,240 --> 00:43:37,750
Sawed it through, Hank.
629
00:43:39,240 --> 00:43:41,470
Look, I tell you something.
630
00:43:41,840 --> 00:43:42,960
Get enough hair in your eyes
631
00:43:43,080 --> 00:43:45,040
you can see almost anything.
632
00:43:52,080 --> 00:43:54,070
Maybe we better keep the kids home tomorrow?
633
00:43:54,440 --> 00:43:58,040
Why don't we all stay home tomorrow?
634
00:43:58,400 --> 00:43:59,880
Man the barricades.
635
00:44:00,240 --> 00:44:04,310
We could make our stand on
the bend of the river.
636
00:44:04,640 --> 00:44:07,000
The proud Stampers!
637
00:44:07,360 --> 00:44:08,840
And never give a God damn inch.
638
00:44:09,200 --> 00:44:12,350
That's the old Stamper motto, isn't it?
639
00:44:17,600 --> 00:44:19,270
Words to live by
640
00:44:19,600 --> 00:44:21,320
for the ruling scabs of Oregon.
641
00:44:30,920 --> 00:44:32,880
For a kid almost killed, he's...
642
00:44:33,200 --> 00:44:35,840
still got a sense of humor.
643
00:45:32,080 --> 00:45:34,720
Come on, girls, let's go.
644
00:45:41,720 --> 00:45:43,310
Why didn't you go hunting?
645
00:45:43,640 --> 00:45:44,840
I don't know. I guess I'd want
646
00:45:45,000 --> 00:45:46,000
the fox to win.
647
00:45:46,160 --> 00:45:47,560
Come on. Come on. Let's go.
648
00:45:50,760 --> 00:45:52,030
Don't you ever get a day off?
649
00:45:52,360 --> 00:45:53,950
Not very often.
650
00:45:54,280 --> 00:45:55,560
What do they do at a lumberman's
651
00:45:55,680 --> 00:45:57,030
field day anyway?
652
00:45:57,360 --> 00:46:00,350
They drink beer and play grab ass
653
00:46:00,680 --> 00:46:01,880
with each other's motorcycles.
654
00:46:12,080 --> 00:46:14,640
Couldn't have been easy
for you coming back here.
655
00:46:18,400 --> 00:46:20,040
Wasn't hard either.
656
00:46:20,360 --> 00:46:22,120
Hell, it was the first trip I'd had all year
657
00:46:22,320 --> 00:46:24,120
on rubber tires.
658
00:46:24,440 --> 00:46:26,270
I was just sitting there one day,
659
00:46:26,600 --> 00:46:29,480
sitting in my room staring
at the ceiling with the gas on.
660
00:46:29,880 --> 00:46:31,110
Gas?
661
00:46:31,440 --> 00:46:34,800
Yeah, it was going
for maybe 20 minutes or so.
662
00:46:37,400 --> 00:46:40,200
I got this really brilliant idea.
663
00:46:40,560 --> 00:46:44,390
I was going to have this
last joint and go out high.
664
00:46:44,720 --> 00:46:51,190
So rolled up this joint
and I lit up and boom.
665
00:46:51,520 --> 00:46:52,920
You wouldn't believe what happened.
666
00:46:53,160 --> 00:46:56,840
I mean, the windows blew out,
the door caved in.
667
00:46:57,200 --> 00:46:58,630
I found myself on the street.
668
00:46:59,000 --> 00:47:02,070
Finally, the cops hauled me
off to the hospital.
669
00:47:02,400 --> 00:47:05,040
Next thing I knew I was
getting sued by the landlord.
670
00:47:05,360 --> 00:47:07,400
I couldn't pay the hospital bill.
671
00:47:07,760 --> 00:47:09,320
I mean, I had to split.
672
00:47:10,800 --> 00:47:12,950
Why did you want to turn on the gas?
673
00:47:15,280 --> 00:47:18,910
Well, I was just
on a bummer for about a year.
674
00:47:22,720 --> 00:47:24,200
There was nobody there.
675
00:47:26,760 --> 00:47:28,430
Henry!
676
00:47:28,760 --> 00:47:30,240
Reba!
677
00:47:30,560 --> 00:47:31,560
Come on, girl.
678
00:47:31,760 --> 00:47:33,240
Henry.
679
00:47:33,560 --> 00:47:35,470
Henry, you can't go chasing off like that.
680
00:47:35,800 --> 00:47:37,040
When I need a wet nurse, missy,
681
00:47:37,320 --> 00:47:39,470
I'll go up to the county hospital.
682
00:47:57,080 --> 00:47:59,550
What about you?
683
00:47:59,880 --> 00:48:01,790
You never say anything.
684
00:48:02,120 --> 00:48:03,520
Yeah, I know.
685
00:48:06,120 --> 00:48:08,870
Like the strike. Doesn't it bother you?
686
00:48:11,720 --> 00:48:13,470
I don't think about it.
687
00:48:13,800 --> 00:48:15,390
Why not?
688
00:48:15,720 --> 00:48:17,710
Nobody asks me.
689
00:48:18,080 --> 00:48:19,480
Well, I mean if anybody should ask,
690
00:48:19,800 --> 00:48:21,280
they don't listen anyway.
691
00:48:21,600 --> 00:48:24,110
That's the way it is.
692
00:48:34,800 --> 00:48:37,110
Did you know that before you came here?
693
00:48:37,440 --> 00:48:40,510
No. I came here...
694
00:48:42,280 --> 00:48:45,990
I came here on the back
of a green motorcycle.
695
00:48:47,800 --> 00:48:49,920
All the way from Rocky Ford, Colorado.
696
00:48:50,280 --> 00:48:51,790
Rocky Ford.
697
00:48:52,120 --> 00:48:53,760
Yep.
698
00:48:54,080 --> 00:48:55,310
Nobody knows it,
699
00:48:55,640 --> 00:48:56,710
but that's the watermelon
capital of the world.
700
00:48:57,040 --> 00:48:58,710
I bet it is.
701
00:49:03,400 --> 00:49:05,280
Well...
702
00:49:05,600 --> 00:49:08,240
Hank came riding through there one summer.
703
00:49:08,560 --> 00:49:11,470
Just after cutting season.
704
00:49:11,840 --> 00:49:13,400
Then...
705
00:49:13,760 --> 00:49:15,800
my uncle threw him in jail
706
00:49:16,120 --> 00:49:17,840
for disorderly conduct.
707
00:49:18,160 --> 00:49:20,720
My uncle was the sheriff.
708
00:49:21,040 --> 00:49:22,680
And he...
709
00:49:24,840 --> 00:49:26,480
got out two nights later and...
710
00:49:26,800 --> 00:49:27,950
There was you and Hank
711
00:49:28,280 --> 00:49:30,430
and the watermelon patch, right?
712
00:49:33,040 --> 00:49:34,950
Yeah.
713
00:49:35,320 --> 00:49:37,070
Yeah, sort of.
714
00:49:39,720 --> 00:49:40,950
And so you took off.
715
00:49:41,280 --> 00:49:43,000
No. I left.
716
00:49:43,280 --> 00:49:44,280
I left my aunt and uncle,
717
00:49:44,520 --> 00:49:47,510
and the watermelon patch, and the jail,
718
00:49:47,840 --> 00:49:49,160
and...
719
00:49:51,560 --> 00:49:53,760
God, riding out of there...
720
00:49:55,360 --> 00:49:56,400
on the back of that thing,
721
00:49:56,680 --> 00:49:58,000
hanging onto Hank.
722
00:50:04,560 --> 00:50:08,190
So anyway, here I am.
723
00:50:10,200 --> 00:50:13,400
I got a garden here. I got flowers and...
724
00:50:15,000 --> 00:50:17,430
got a German yellow canary upstairs.
725
00:50:19,160 --> 00:50:20,160
And they're all mine.
726
00:50:20,440 --> 00:50:21,680
And if that river ever comes up
727
00:50:21,840 --> 00:50:27,040
and carts us all off, they're still mine.
728
00:50:27,360 --> 00:50:29,750
That's all there is.
729
00:50:37,640 --> 00:50:39,710
Has it always been everything?
730
00:50:41,480 --> 00:50:42,830
No.
731
00:50:43,160 --> 00:50:45,800
God no. Not that first summer.
732
00:50:47,720 --> 00:50:50,080
Had a baby in me then. I had Hank's baby,
733
00:50:50,440 --> 00:50:51,710
a Stamper...
734
00:50:54,360 --> 00:50:57,240
Everybody was fussing over me
and doing for me.
735
00:50:57,560 --> 00:50:59,070
Even the rain held off till December.
736
00:50:59,440 --> 00:51:01,520
We went off to Reed's Port
the first night it rained.
737
00:51:01,560 --> 00:51:03,280
And he was born. He was beautiful.
738
00:51:03,600 --> 00:51:05,510
He had blue eyes and lots of brown hair.
739
00:51:05,840 --> 00:51:06,840
And he was dead.
740
00:51:17,800 --> 00:51:20,390
And there wouldn't be anymore.
741
00:51:26,920 --> 00:51:28,910
Doesn't matter now anyway.
742
00:51:31,160 --> 00:51:33,630
I seem to give Hank what
he wants, what he needs.
743
00:51:33,960 --> 00:51:35,600
He seems satisfied.
744
00:51:35,920 --> 00:51:37,510
Are you?
745
00:51:47,400 --> 00:51:49,390
Hey, hey. Go get him champ.
746
00:51:49,720 --> 00:51:52,550
You bet.
747
00:51:52,920 --> 00:51:55,990
Well, Henry, they sure
won't be expecting us.
748
00:51:59,640 --> 00:52:00,880
I mean, I really don't know why
749
00:52:01,080 --> 00:52:02,160
we have to go through this.
750
00:52:02,360 --> 00:52:03,360
Sure you do.
751
00:52:03,560 --> 00:52:05,200
Yeah, I guess I do.
752
00:52:15,840 --> 00:52:18,430
Let's get out there and have some fun.
753
00:53:11,320 --> 00:53:12,320
Hey!
754
00:53:12,480 --> 00:53:13,670
Got these rules?
755
00:53:35,640 --> 00:53:38,790
Yeah, Hank, keep it up!
756
00:53:44,400 --> 00:53:47,040
Come on, Hank! Keep it up!
757
00:53:53,440 --> 00:53:55,320
Hey. Hey.
758
00:53:55,640 --> 00:53:57,230
You ever seen anything like that?
759
00:54:39,600 --> 00:54:40,600
Got a beer?
760
00:54:40,920 --> 00:54:43,120
Don't you want some water?
761
00:54:45,160 --> 00:54:46,160
You hungry?
762
00:54:46,360 --> 00:54:47,360
Yeah.
763
00:54:47,600 --> 00:54:48,950
How'd it go?
764
00:54:49,280 --> 00:54:50,280
I don't know.
765
00:54:50,400 --> 00:54:51,600
You win a few, you lose a few.
766
00:54:51,720 --> 00:54:53,550
Hey, Hank, how about a hamburger?
767
00:54:53,880 --> 00:54:55,440
Hamburger or hotdog?
768
00:54:55,800 --> 00:54:57,360
Hamburger, I think.
769
00:54:57,720 --> 00:54:59,920
All right. There you are.
770
00:55:03,160 --> 00:55:06,040
Hank!
771
00:55:06,400 --> 00:55:08,630
How about a little touch football?
772
00:55:11,000 --> 00:55:12,800
I don't know.
773
00:55:13,160 --> 00:55:15,310
Stamper, you want a little football?
774
00:55:15,640 --> 00:55:16,640
Yeah, why not.
775
00:55:16,680 --> 00:55:19,150
Ronny, Gene.
776
00:55:19,480 --> 00:55:21,710
A little touch football.
777
00:55:24,280 --> 00:55:26,350
Heya, fellas.
778
00:55:26,680 --> 00:55:28,030
How you doing, guys?
779
00:55:33,760 --> 00:55:36,190
A little touch football...
780
00:56:34,800 --> 00:56:36,440
Hey, nice, nice.
781
00:56:36,760 --> 00:56:38,240
My God, the kid's fast, Hank.
782
00:56:38,560 --> 00:56:40,760
Going fast to sleep.
He's just like his big brother.
783
00:56:41,120 --> 00:56:43,080
Remember that real wet summer we had, kid?
784
00:56:43,400 --> 00:56:45,200
Lot of beds got warmed up that summer.
785
00:56:45,520 --> 00:56:46,590
Hank and I, we know
which bed I'm talking about,
786
00:56:46,960 --> 00:56:47,960
don't we?
787
00:56:48,120 --> 00:56:49,440
It's pretty funny lately.
788
00:56:49,800 --> 00:56:50,800
'Cause everybody knew
789
00:56:51,000 --> 00:56:52,560
that Hank was balling your mother.
790
00:57:00,760 --> 00:57:01,880
Boy.
791
00:57:12,840 --> 00:57:15,150
Get him, Joe B.
792
00:57:34,240 --> 00:57:37,440
Get in there, Hankus!
793
00:58:30,760 --> 00:58:33,120
That wasn't a very good landing there, Hank.
794
00:58:33,480 --> 00:58:35,870
Do a job, man.
795
00:58:37,760 --> 00:58:39,320
Come on, you guys. You've had it.
796
00:58:39,640 --> 00:58:41,150
Don't bother to park.
797
00:58:47,600 --> 00:58:49,720
Honey.
798
00:58:53,520 --> 00:58:55,950
Sorry. But I was forced to kick the crap
799
00:58:56,280 --> 00:58:58,750
out of some friends and neighbors.
800
00:58:59,080 --> 00:59:00,400
Come on. Come on up.
801
00:59:00,760 --> 00:59:01,400
I forgot something.
802
00:59:01,760 --> 00:59:03,350
No, no. Hank.
803
00:59:03,720 --> 00:59:04,720
Let got of me, Leland.
804
00:59:05,000 --> 00:59:06,590
Hank, come on.
805
00:59:08,680 --> 00:59:09,320
I'm...
806
00:59:09,680 --> 00:59:10,680
Are you all right?
807
00:59:12,040 --> 00:59:14,760
Whee! Whee!
808
00:59:20,480 --> 00:59:22,790
Eight feet, Joe B., right on the mark!
809
00:59:23,160 --> 00:59:26,360
We're in God's fat little pocket.
810
00:59:40,400 --> 00:59:41,830
Fun?
811
00:59:42,920 --> 00:59:44,110
Fun.
812
00:59:44,440 --> 00:59:45,440
Let me know.
813
00:59:45,680 --> 00:59:46,680
What?
814
00:59:46,960 --> 00:59:48,870
If you want to leave.
815
00:59:54,600 --> 00:59:56,990
Come on! Come on, let's get 'em moving!
816
01:00:36,280 --> 01:00:38,560
You know, I'm sorry about that.
817
01:00:38,880 --> 01:00:40,680
Sorry about what, Hank?
818
01:00:41,000 --> 01:00:44,310
Well, the way you found out
about me and your mother.
819
01:00:44,640 --> 01:00:46,760
Hey, let me tell you something, Hank.
820
01:00:47,120 --> 01:00:48,800
I didn't find out about anything yesterday
821
01:00:49,080 --> 01:00:50,400
that I didn't know already.
822
01:00:56,520 --> 01:00:59,350
Hey, how does that happen?
823
01:00:59,720 --> 01:01:02,000
Who tells 10-year-old kids
about their mothers?
824
01:01:02,320 --> 01:01:04,280
Their mothers?
825
01:01:04,600 --> 01:01:07,070
Nobody had to tell me anything, Hank.
826
01:01:08,880 --> 01:01:10,200
I saw you.
827
01:01:34,960 --> 01:01:37,240
OK, Stampers, up and at 'em.
828
01:01:42,120 --> 01:01:43,240
I don't know.
829
01:01:43,560 --> 01:01:45,760
Hell, everything's coming
apart at the seams.
830
01:01:46,080 --> 01:01:48,750
I tell you, Hank, it's Orland's boys.
831
01:01:49,080 --> 01:01:52,550
He says they all got the flu or something.
832
01:01:52,880 --> 01:01:54,030
Or something...
833
01:01:54,360 --> 01:01:57,000
Yeah, he doesn't know when he'll be back.
834
01:01:57,320 --> 01:01:58,840
You know, he don't know the difference
835
01:01:58,920 --> 01:02:00,400
between a goose and a Coos bay whore.
836
01:02:00,680 --> 01:02:01,430
But he knows when they're coming back.
837
01:02:01,800 --> 01:02:02,470
He knows, all right.
838
01:02:02,800 --> 01:02:03,990
It ain't easy, Hank.
839
01:02:04,360 --> 01:02:07,320
The Davies boys are Orland's boys.
840
01:02:07,640 --> 01:02:08,710
Any of us.
841
01:02:09,000 --> 01:02:11,390
My little girl comes home crying every day
842
01:02:11,720 --> 01:02:13,320
'cause there won't nobody play with her.
843
01:02:13,360 --> 01:02:15,270
We're all of us dirt.
844
01:02:21,720 --> 01:02:23,040
Just a couple weeks longer,
845
01:02:23,360 --> 01:02:25,510
they could have waited a little longer.
846
01:02:25,880 --> 01:02:28,840
Maybe they just want
to get out while they still can.
847
01:02:30,880 --> 01:02:32,230
Well, we ain't making nothing
848
01:02:32,600 --> 01:02:35,320
but shadows around here. Let's get going.
849
01:03:42,120 --> 01:03:43,550
Hi, Floyd. Hi, Marie.
850
01:03:43,920 --> 01:03:45,320
My God, what the hell do you want?
851
01:03:45,640 --> 01:03:49,000
Well, I'll tell you. It's kind of like this.
852
01:03:54,000 --> 01:03:56,560
Hey, you stop!
853
01:04:08,840 --> 01:04:10,160
Now, that ain't no new truck.
854
01:04:10,520 --> 01:04:12,000
But I sure do feel better.
855
01:04:12,360 --> 01:04:14,640
You bastard, that was my daddy's desk!
856
01:04:18,560 --> 01:04:20,280
Hey, Hank. Hank.
857
01:04:20,600 --> 01:04:22,430
Listen, I got to talk to you, Hank.
858
01:04:22,760 --> 01:04:24,160
Now, it's in confidence, Hank.
859
01:04:24,480 --> 01:04:26,230
I'm talking to you in confidence.
860
01:04:26,560 --> 01:04:28,200
Now, I've never told anybody this before.
861
01:04:28,520 --> 01:04:29,800
You know, Willard, I don't think
862
01:04:29,880 --> 01:04:30,880
I really want the honor.
863
01:04:30,960 --> 01:04:34,400
Hank, now wait. Hank!
864
01:04:37,240 --> 01:04:38,880
Hank, you listen to me now?
865
01:04:39,160 --> 01:04:41,040
Remember last year the girl that I hired on
866
01:04:41,360 --> 01:04:42,640
to help Mildred in the laundry?
867
01:04:42,800 --> 01:04:45,870
Well, that girl and me...
We sort of hit it off.
868
01:04:46,200 --> 01:04:47,200
You know, the two of us.
869
01:04:47,480 --> 01:04:48,920
Well, right now she's up in Seattle.
870
01:04:49,120 --> 01:04:50,190
She's living there.
871
01:04:50,560 --> 01:04:53,390
She's got this kid, Hank. My kid.
872
01:04:53,720 --> 01:04:55,070
Understand me?
873
01:04:55,440 --> 01:04:58,350
I didn't know you had it in you, Willard.
874
01:04:58,680 --> 01:05:00,520
Well, I'm supporting
the both of them, damn it.
875
01:05:00,680 --> 01:05:02,400
She and the kid.
876
01:05:02,720 --> 01:05:04,040
But I can't go on any longer.
877
01:05:04,360 --> 01:05:05,550
Hey, Viv.
878
01:05:05,920 --> 01:05:07,350
I just can't afford to.
879
01:05:07,680 --> 01:05:08,590
Hank, you're going to kill
a lot of people in this town.
880
01:05:09,000 --> 01:05:10,040
Get to the point, will you, Willard?
881
01:05:10,360 --> 01:05:12,920
Look, that kid is my own flesh and blood.
882
01:05:13,240 --> 01:05:14,600
And I don't intend to give him up.
883
01:05:14,800 --> 01:05:15,920
Well...
884
01:05:16,240 --> 01:05:18,910
good for you, Willard. Hang in there.
885
01:05:26,520 --> 01:05:28,190
Now, listen to me, Hank Stamper.
886
01:05:28,560 --> 01:05:30,230
So help me God, if you don't let up,
887
01:05:30,600 --> 01:05:31,590
I'm going to do something drastic.
888
01:05:31,920 --> 01:05:33,640
I'm going to kill myself.
889
01:05:34,000 --> 01:05:35,320
That's no crap. I'll kill myself.
890
01:05:35,640 --> 01:05:36,640
I'll make it look like...
891
01:05:37,000 --> 01:05:37,670
I'll make it look like an accident
892
01:05:38,000 --> 01:05:39,150
for the insurance money.
893
01:05:39,480 --> 01:05:41,070
I'll do it, so help me God,
894
01:05:41,400 --> 01:05:43,160
as sure as I'm standing
right here right now.
895
01:05:43,360 --> 01:05:44,360
I'll do it.
896
01:05:44,680 --> 01:05:47,350
Well...
897
01:05:47,680 --> 01:05:50,350
good luck.
898
01:05:50,680 --> 01:05:53,320
Good luck?
899
01:05:53,640 --> 01:05:55,150
You don't believe me.
900
01:05:55,480 --> 01:05:57,680
Yeah, I do. Willard, I probably do.
901
01:05:58,040 --> 01:06:00,030
It's just that I'm not
thinking too sharp now.
902
01:06:00,360 --> 01:06:01,190
And "good luck's" about the best
903
01:06:01,560 --> 01:06:02,680
that I can come up with.
904
01:06:03,040 --> 01:06:03,870
You got to admit, it's better than
905
01:06:04,200 --> 01:06:05,950
"have fun" or "bon voyage."
906
01:06:06,240 --> 01:06:07,560
So why don't we just let it rest?
907
01:06:07,880 --> 01:06:09,470
Good luck, Willard.
908
01:06:10,960 --> 01:06:11,960
Listen, Hank.
909
01:06:12,320 --> 01:06:14,600
Hank, will you please listen to me?
910
01:06:14,920 --> 01:06:17,430
Don't you understand what I'm saying to you?
911
01:06:27,360 --> 01:06:28,790
No more deliveries.
912
01:06:29,160 --> 01:06:30,510
What?
913
01:06:30,880 --> 01:06:33,710
No more deliveries and no more credit.
914
01:06:38,080 --> 01:06:39,560
Hey, how do you feel about that?
915
01:06:39,920 --> 01:06:41,800
Hell with 'em. Pick it up and pay cash.
916
01:06:42,120 --> 01:06:45,400
No, I mean, what are you going
to do about Willard Eggelston?
917
01:06:49,240 --> 01:06:51,360
I don't pay much attention
to Willard Eggelston.
918
01:06:51,680 --> 01:06:52,800
He's in show business.
919
01:07:01,360 --> 01:07:05,110
All right, boys, let's get down to business.
920
01:07:05,440 --> 01:07:08,480
You back up and holler
if you see anybody coming.
921
01:07:08,800 --> 01:07:11,630
Hey, the tide's moving good.
922
01:07:12,000 --> 01:07:13,240
They gonna be eating these logs
923
01:07:13,520 --> 01:07:14,640
for breakfast.
924
01:07:17,160 --> 01:07:18,830
Come on with me, Biggie.
925
01:07:19,160 --> 01:07:21,630
He ain't the second snake in their log book.
926
01:07:21,960 --> 01:07:24,350
We should've done this a long time ago.
927
01:07:26,560 --> 01:07:28,280
Come on over here.
928
01:07:36,840 --> 01:07:39,720
Let me pull on this
then I can give you some slack.
929
01:07:44,080 --> 01:07:46,440
Got a good find... That's getting it.
930
01:07:46,760 --> 01:07:47,830
He's coming up here.
931
01:07:48,200 --> 01:07:49,950
Yeah, it's getting it here. It's fine.
932
01:07:50,280 --> 01:07:51,280
How you guys doing?
933
01:07:51,440 --> 01:07:53,240
Going good. That's great.
934
01:07:53,560 --> 01:07:54,560
Try it now.
935
01:07:54,600 --> 01:07:56,400
Hey, Les, what are you doing?
936
01:07:56,720 --> 01:07:59,080
Hey! Les, watch out.
937
01:07:59,400 --> 01:08:01,790
Help! Biggie, get him!
938
01:08:02,160 --> 01:08:05,310
Help me! I got you, Les.
939
01:08:05,680 --> 01:08:07,350
Help me! I can't swim!
940
01:08:07,720 --> 01:08:08,720
Pull him in!
941
01:08:08,840 --> 01:08:11,640
I don't have anything.
942
01:08:11,960 --> 01:08:13,920
Well, we got to get him.
943
01:08:14,240 --> 01:08:16,070
My God, they're going to drift out to sea.
944
01:08:16,440 --> 01:08:17,590
Well, we'll get a boat.
945
01:08:17,920 --> 01:08:20,430
Don't just stand there, I can't swim.
946
01:08:20,760 --> 01:08:22,080
There's a phone up in that shed.
947
01:08:22,400 --> 01:08:24,320
I tell you you're not going
to call that bastard.
948
01:08:24,360 --> 01:08:25,480
Are you out of your mind?
949
01:08:25,800 --> 01:08:27,240
They'll float by that Stamper house.
950
01:08:27,560 --> 01:08:28,280
They're going to drown out there.
951
01:08:28,600 --> 01:08:30,510
Come back here!
952
01:08:59,360 --> 01:09:00,630
Yeah.
953
01:09:00,960 --> 01:09:03,350
Hello, Hank. This is Howie Elwood.
954
01:09:03,680 --> 01:09:06,560
Who? Howie Elwood.
955
01:09:06,880 --> 01:09:08,280
Wait a minute.
956
01:09:08,600 --> 01:09:10,990
Hey, I hate to bust up the concert,
957
01:09:11,320 --> 01:09:12,680
but there's somebody on the phone.
958
01:09:12,840 --> 01:09:14,160
Yeah?
959
01:09:14,440 --> 01:09:16,190
The thing is, Hank, that we have a kind of
960
01:09:16,520 --> 01:09:17,520
an emergency.
961
01:09:17,640 --> 01:09:19,230
Where are you guys?
962
01:09:19,560 --> 01:09:22,790
Well, we're down around
your log rafts somewhere.
963
01:09:23,120 --> 01:09:24,470
Yeah? What are you doing there?
964
01:09:24,840 --> 01:09:28,800
We were having a little party, log rolling.
965
01:09:29,120 --> 01:09:31,950
Log rolling at night?
966
01:09:32,280 --> 01:09:34,030
A log got away from us.
967
01:09:34,360 --> 01:09:36,670
And Les and Biggie are hung up on it.
968
01:09:37,000 --> 01:09:38,240
If you could get your boat out,
969
01:09:38,440 --> 01:09:41,720
they should be floating by pretty soon.
970
01:09:42,040 --> 01:09:43,550
Can you do that, Hank?
971
01:09:43,880 --> 01:09:46,030
I'll get on it.
972
01:09:48,760 --> 01:09:52,070
He said he'd get on it.
973
01:09:52,400 --> 01:09:53,630
I bet he's going to have
974
01:09:54,000 --> 01:09:56,200
some funny questions about that raft.
975
01:09:56,520 --> 01:10:00,070
Let's get on down there and put it together.
976
01:10:00,400 --> 01:10:02,550
You boys look kind of wasted.
977
01:10:02,920 --> 01:10:04,350
Yeah. It's kind of cold.
978
01:10:04,720 --> 01:10:06,070
And we've been... you know.
979
01:10:06,400 --> 01:10:08,200
You don't have to explain
to us. Just get in.
980
01:10:08,520 --> 01:10:10,240
We'll take you back up to the raft.
981
01:10:10,600 --> 01:10:12,320
Thanks.
982
01:10:46,120 --> 01:10:48,870
Hubba! Hubba!
983
01:10:49,200 --> 01:10:50,870
Set me some whistle bunks.
984
01:10:51,200 --> 01:10:52,920
Let's go!
985
01:10:57,320 --> 01:10:59,520
Wag it and shag it, Stampers!
986
01:10:59,840 --> 01:11:02,070
Let's go!
987
01:11:11,840 --> 01:11:13,590
Bless this day.
988
01:11:15,840 --> 01:11:17,510
I forgot.
989
01:11:17,840 --> 01:11:19,160
What?
990
01:11:19,480 --> 01:11:22,310
Lessie's tooth.
She's going to be sore as hell
991
01:11:22,640 --> 01:11:24,680
if she don't get something for that tooth.
992
01:11:25,040 --> 01:11:27,710
Hank, you got a quarter?
993
01:11:28,040 --> 01:11:29,440
Damn it.
994
01:11:32,360 --> 01:11:33,590
Here's 35 cents.
995
01:11:33,920 --> 01:11:35,000
That fairy's a big spender.
996
01:11:39,160 --> 01:11:40,510
A fatal accident was reported
997
01:11:40,840 --> 01:11:42,560
in the city ofWakonda.
998
01:11:42,880 --> 01:11:45,240
Willard Eggelston, owner and
manager of the Wakonda theater,
999
01:11:45,320 --> 01:11:46,800
was found dead in front of the lobby.
1000
01:11:47,080 --> 01:11:48,800
Police say they believe Mr. Eggelston
1001
01:11:49,120 --> 01:11:50,400
might have fallen from a ladder.
1002
01:11:50,600 --> 01:11:52,160
He was taken to Wakonda hospital
1003
01:11:52,480 --> 01:11:55,310
where he was pronounced dead on arrival.
1004
01:11:55,600 --> 01:12:00,720
"The time and weather on KCOB."
1005
01:12:01,080 --> 01:12:02,800
Turning now to weather
along the Central Oregon coast...
1006
01:12:03,160 --> 01:12:06,120
Wind, rain, and high tide the outlook.
1007
01:12:06,440 --> 01:12:10,560
A high tide of 9.6 feet has
a predicted two-foot overtide
1008
01:12:10,920 --> 01:12:14,600
for 11.6 feet,
near the critical 12-foot level.
1009
01:12:14,920 --> 01:12:16,960
And all boat owners in waterfront areas...
1010
01:12:17,280 --> 01:12:22,040
Hank? Hank?
1011
01:12:23,200 --> 01:12:24,760
He killed himself.
1012
01:12:26,440 --> 01:12:29,270
Well, a guy takes his own life, honey,
1013
01:12:29,600 --> 01:12:30,950
he's got to be crazy.
1014
01:12:31,320 --> 01:12:33,070
Willard is dead.
1015
01:12:33,440 --> 01:12:35,560
Was I supposed to keep him alive?
1016
01:12:35,880 --> 01:12:37,200
I didn't call him up and say,
1017
01:12:37,520 --> 01:12:39,350
"Hey, Willard, jump!"
1018
01:12:39,640 --> 01:12:41,230
Don't you feel anything about it?
1019
01:12:41,560 --> 01:12:43,630
What do you want me to do?
1020
01:12:44,000 --> 01:12:45,350
Stay home.
1021
01:12:45,640 --> 01:12:48,150
You can do that. Today, tomorrow.
1022
01:12:48,480 --> 01:12:51,790
Next week. Just stay home.
1023
01:12:52,120 --> 01:12:53,520
Give it up.
1024
01:12:53,880 --> 01:12:55,680
We're not going to starve
for four log booms.
1025
01:12:56,000 --> 01:12:57,040
I never said we were.
1026
01:12:57,360 --> 01:13:00,400
Stay home. Give an inch.
1027
01:13:00,760 --> 01:13:03,670
Take off your boots.
1028
01:13:04,000 --> 01:13:06,470
We can make love after breakfast.
1029
01:13:09,000 --> 01:13:11,150
We can make love after lunch.
1030
01:13:11,520 --> 01:13:16,150
And old Henry will get pissed
off at us like he used to.
1031
01:13:16,480 --> 01:13:19,150
And you just laugh, close the door on him.
1032
01:13:19,480 --> 01:13:21,440
Like you used to. And you'll hold me.
1033
01:13:21,760 --> 01:13:24,720
Like now. Please stay home.
1034
01:13:25,080 --> 01:13:27,040
What you doing out there?
1035
01:13:27,360 --> 01:13:29,480
Come upstairs now. Right now. Please.
1036
01:13:29,840 --> 01:13:32,200
Bum. We'll have it for lunch.
1037
01:13:34,280 --> 01:13:39,910
Well, take a good look, you son of a bitch.
1038
01:13:40,240 --> 01:13:43,760
Like a bird. Like a God damn bird.
1039
01:13:44,080 --> 01:13:47,710
Something just fell off last night.
1040
01:13:48,040 --> 01:13:49,040
Come on, Henry.
1041
01:13:49,360 --> 01:13:50,600
He's been banging on that thing
1042
01:13:50,880 --> 01:13:52,440
all night long with a ball peen hammer.
1043
01:13:52,560 --> 01:13:54,950
Fix that saw you fixing her.
1044
01:13:55,320 --> 01:13:57,440
Come on, let's flap out of here.
1045
01:13:57,720 --> 01:13:59,950
I'm going down to Doc Ivan this morning,
1046
01:14:00,320 --> 01:14:03,680
get the rest of this cast
darn booger yanked off.
1047
01:14:04,040 --> 01:14:06,470
And then finally maybe
1048
01:14:06,800 --> 01:14:08,680
when I'm back on your dumb-ass crew again,
1049
01:14:09,040 --> 01:14:12,030
we just might get some work done.
1050
01:14:12,360 --> 01:14:14,110
Well, don't just stand there looking.
1051
01:14:14,440 --> 01:14:15,840
Let's wag it and shag it.
1052
01:14:16,960 --> 01:14:17,960
Hey...
1053
01:14:18,080 --> 01:14:20,280
Hank, please don't go.
1054
01:14:24,920 --> 01:14:26,590
What the hell's all this?
1055
01:14:26,920 --> 01:14:30,670
Henry, you tell him.
1056
01:14:31,000 --> 01:14:32,640
You tell him to stay home.
1057
01:14:32,960 --> 01:14:34,390
How the hell can I do that?
1058
01:14:34,720 --> 01:14:37,470
Because there's no one
wants you to work. No one.
1059
01:14:37,760 --> 01:14:40,120
Well, I do. He does.
1060
01:14:40,440 --> 01:14:41,840
Joe B., Lee, they do.
1061
01:14:42,200 --> 01:14:43,200
That's good enough.
1062
01:14:43,240 --> 01:14:46,230
For what? For what?
1063
01:14:46,560 --> 01:14:50,470
Hell, don't you know?
1064
01:14:50,760 --> 01:14:53,960
To keep on going, that's what.
1065
01:14:54,280 --> 01:14:57,160
To work and sleep and screw and eat,
1066
01:14:57,480 --> 01:14:59,040
drink and keep on going.
1067
01:15:01,760 --> 01:15:03,590
And that's all?
1068
01:15:05,360 --> 01:15:07,590
Honey sweet, that's all there is.
1069
01:15:10,160 --> 01:15:12,670
That's the whole ball of wax.
1070
01:15:18,600 --> 01:15:20,030
Come on, let's go.
1071
01:15:20,400 --> 01:15:23,920
I'll drop you boys off at the show site.
1072
01:15:24,280 --> 01:15:25,870
Hank?
1073
01:15:39,120 --> 01:15:40,840
Joe Ben.
1074
01:15:41,160 --> 01:15:42,310
Yo! John!
1075
01:15:42,680 --> 01:15:44,080
Yo! Come out here.
1076
01:15:44,400 --> 01:15:46,440
Ya don't mean to truck in your way.
1077
01:15:46,800 --> 01:15:48,120
With a 9-foot tide running today,
1078
01:15:48,160 --> 01:15:49,830
they'll just float down to the pond.
1079
01:15:50,160 --> 01:15:53,040
Yeah. Hey, we can do that all right.
1080
01:15:53,400 --> 01:15:54,880
Ain't he a bitch.
1081
01:15:55,200 --> 01:15:56,760
That's going to be a real ball breaker.
1082
01:15:56,960 --> 01:15:58,470
But I got an idea we can whop it.
1083
01:15:58,800 --> 01:16:01,710
What do you say, Hankus?
1084
01:16:02,040 --> 01:16:03,870
Well, we'll get 'em started, Henry.
1085
01:16:04,240 --> 01:16:06,830
Then you can just stomp 'em down.
1086
01:16:45,160 --> 01:16:46,800
Henry, that tide's coming in.
1087
01:16:47,160 --> 01:16:49,040
Better get somebody down to the mill pond.
1088
01:16:49,360 --> 01:16:51,270
No trick to that.
1089
01:16:51,600 --> 01:16:53,510
John here can take the pickup down,
1090
01:16:53,840 --> 01:16:55,120
snag each one of them coming by.
1091
01:16:55,280 --> 01:16:56,280
OK by me.
1092
01:16:56,480 --> 01:16:57,830
Here you are, Hank. I'll get Andy
1093
01:16:58,160 --> 01:16:59,310
and get on it right away.
1094
01:17:27,520 --> 01:17:29,800
Go ahead, Joe B.
1095
01:18:24,320 --> 01:18:26,880
Hank, it's slabbing!
1096
01:18:27,200 --> 01:18:29,270
Joe B.!
1097
01:18:46,800 --> 01:18:49,080
God...
1098
01:18:57,680 --> 01:18:59,720
Go on, see about Joe B.
1099
01:19:06,920 --> 01:19:07,920
Joe B.
1100
01:19:08,200 --> 01:19:09,520
Hey, Lee.
1101
01:19:09,880 --> 01:19:10,840
Hey, don't worry. It's all right.
1102
01:19:11,160 --> 01:19:12,750
Ain't nothing broke.
1103
01:19:14,560 --> 01:19:15,990
This old log come barreling down,
1104
01:19:16,320 --> 01:19:17,320
sat right on my lap.
1105
01:19:17,600 --> 01:19:19,000
Soft mud saved me, I guess.
1106
01:19:19,320 --> 01:19:21,120
Can't you move?
1107
01:19:21,480 --> 01:19:22,670
I don't think so.
1108
01:19:23,000 --> 01:19:25,750
Hold it. There's something real hard
1109
01:19:26,040 --> 01:19:27,920
that's wedged right up against my butt.
1110
01:19:28,280 --> 01:19:29,790
What the hell happened up there?
1111
01:19:30,160 --> 01:19:31,430
The tree slabbed.
1112
01:19:31,760 --> 01:19:33,440
I think the old man got hurt pretty badly.
1113
01:19:33,720 --> 01:19:35,150
Well, you go on.
1114
01:19:35,480 --> 01:19:36,560
You get him to the hospital.
1115
01:19:36,600 --> 01:19:37,600
'Cause I'm OK.
1116
01:19:37,920 --> 01:19:39,750
Go on, Lee. I'm all right.
1117
01:19:57,600 --> 01:19:58,600
Is he out?
1118
01:19:58,760 --> 01:19:59,880
Mostly.
1119
01:20:00,200 --> 01:20:01,320
Here, let me get a hold.
1120
01:20:01,680 --> 01:20:03,480
I better get him into town real quick.
1121
01:20:05,040 --> 01:20:06,390
I'll give you a hand.
1122
01:20:06,720 --> 01:20:07,310
No, you better see what you can do
1123
01:20:07,640 --> 01:20:08,680
about Joe Ben.
1124
01:20:09,000 --> 01:20:09,800
Looks like he's got a ton full of logs
1125
01:20:10,080 --> 01:20:11,280
sitting on his lap down there.
1126
01:20:11,480 --> 01:20:12,480
Don't worry. I'll get him
1127
01:20:12,520 --> 01:20:13,560
to the hospital all right.
1128
01:20:13,600 --> 01:20:15,670
You do what you can for Joe B.
1129
01:20:28,320 --> 01:20:29,470
Hank.
1130
01:20:29,840 --> 01:20:31,190
There's a big ol' piece of wood
1131
01:20:31,520 --> 01:20:33,400
that's wedged right up against my butt.
1132
01:20:33,760 --> 01:20:35,510
It's got me stuck real good.
1133
01:20:38,960 --> 01:20:40,310
Hey, Hank.
1134
01:20:42,040 --> 01:20:43,080
Didn't even bust my radio.
1135
01:20:43,200 --> 01:20:46,080
What do you think of that?
1136
01:20:46,440 --> 01:20:47,840
Let me haul you out of here.
1137
01:20:49,120 --> 01:20:50,240
No. Ain't much.
1138
01:20:50,560 --> 01:20:51,830
You just wasting your time.
1139
01:20:52,200 --> 01:20:54,160
There's something hard
down there under my butt
1140
01:20:54,480 --> 01:20:55,480
that's holding me down.
1141
01:20:55,680 --> 01:20:56,720
I can feel it down there.
1142
01:20:57,080 --> 01:20:59,670
I'll go get the saw and cut you out.
1143
01:21:00,040 --> 01:21:01,360
Yeah, all right. You do that.
1144
01:21:01,680 --> 01:21:04,070
Hey, and, Hank, you don't worry about me.
1145
01:21:04,400 --> 01:21:05,440
I'll just sit here and wait for you.
1146
01:21:05,760 --> 01:21:07,640
Jesus...
1147
01:21:14,760 --> 01:21:17,880
Let me walk.
1148
01:21:35,360 --> 01:21:37,350
Easy big boy.
1149
01:21:37,680 --> 01:21:43,280
I'm glad to see you again, old sport.
1150
01:23:15,560 --> 01:23:18,070
Hey, you were going
real good, what happened?
1151
01:23:33,960 --> 01:23:35,840
It's got gas.
1152
01:23:36,160 --> 01:23:39,390
That water must've drowned it.
1153
01:23:42,400 --> 01:23:44,520
It ain't gonna work, Hank.
1154
01:23:46,440 --> 01:23:48,640
Hey, Hank, just leave it.
It's all right. Look. Look.
1155
01:23:49,000 --> 01:23:50,270
All we got to do...
1156
01:23:50,600 --> 01:23:52,160
I tell you, all we got to do
is sit here and wait.
1157
01:23:52,480 --> 01:23:54,280
This here tide is going to come in.
1158
01:23:54,600 --> 01:23:56,350
It's going to raise this thing off of me.
1159
01:23:56,680 --> 01:23:58,910
Hell, it'll float clean away.
1160
01:23:59,240 --> 01:24:01,070
It's got to do some rising.
1161
01:24:01,400 --> 01:24:02,400
Well, all right.
1162
01:24:02,720 --> 01:24:04,200
We just got to do some waiting then.
1163
01:24:08,040 --> 01:24:10,030
Good idea. You bet.
1164
01:24:16,600 --> 01:24:18,480
It ain't gonna work, Hank.
1165
01:24:26,960 --> 01:24:29,600
My arm's coming off.
1166
01:24:29,920 --> 01:24:31,600
Why don't you be a nice old son of a bitch
1167
01:24:31,920 --> 01:24:32,920
and lie still?
1168
01:24:33,160 --> 01:24:34,990
Bastard.
1169
01:24:35,320 --> 01:24:39,390
Keep... you keep it here.
1170
01:24:39,760 --> 01:24:41,560
I don't know what happened, Leland?
1171
01:24:41,920 --> 01:24:45,150
OK. Hang on, dad.
1172
01:24:57,600 --> 01:25:00,830
Damn it, Hank. Damn it. It's ruined.
1173
01:25:01,160 --> 01:25:02,990
I forgot to take it off my stupid neck.
1174
01:25:03,360 --> 01:25:04,840
Well, it'll dry out most likely.
1175
01:25:05,200 --> 01:25:06,470
You feel it lightening any?
1176
01:25:06,800 --> 01:25:09,030
Can't tell you. I'm as
cold as a witch's tit.
1177
01:25:09,360 --> 01:25:12,030
Well, let me go on under and take a look.
1178
01:25:30,960 --> 01:25:32,710
It's holding all right.
1179
01:25:33,040 --> 01:25:35,600
How far you think it's come up, Hank?
1180
01:25:35,920 --> 01:25:37,680
I don't know, Joe B.
Couple of inches, maybe.
1181
01:25:37,920 --> 01:25:38,960
Hank, it's moving.
1182
01:25:39,320 --> 01:25:42,760
Jesus.
1183
01:25:50,320 --> 01:25:52,880
Hey, Hank, you ain't gonna
let this old river
1184
01:25:53,240 --> 01:25:54,280
up and drown me, are you?
1185
01:26:26,600 --> 01:26:28,910
It's holding, all right. I can't budge it.
1186
01:26:34,440 --> 01:26:36,350
Son of a bitch.
1187
01:26:36,680 --> 01:26:38,190
I thought all you had to do
was ask your big buddy upstairs
1188
01:26:38,520 --> 01:26:39,880
and everything would be all right.
1189
01:26:40,040 --> 01:26:41,440
Hank, I'd never ask him for nothing
1190
01:26:41,680 --> 01:26:42,680
if I figure you and me
1191
01:26:43,040 --> 01:26:44,080
could handle it ourselves.
1192
01:26:49,720 --> 01:26:51,440
Yeah, I suppose he's got his problems.
1193
01:26:59,680 --> 01:27:02,190
No greater problems in Oklahoma.
1194
01:27:07,440 --> 01:27:08,440
Hank.
1195
01:27:08,480 --> 01:27:09,750
I don't like this water.
1196
01:27:10,080 --> 01:27:11,640
It's getting over my chin.
1197
01:27:21,240 --> 01:27:22,720
Hey, if worse gets to worse,
1198
01:27:23,080 --> 01:27:24,230
I could always give you mouth to mouth
1199
01:27:24,560 --> 01:27:26,230
till this mother floats off you.
1200
01:27:26,520 --> 01:27:28,670
Yeah, you could do that.
1201
01:27:31,880 --> 01:27:34,310
What?
1202
01:27:35,520 --> 01:27:37,350
God damn it.
1203
01:27:37,720 --> 01:27:39,360
What if old Henry saw us?
1204
01:27:39,720 --> 01:27:41,840
Can you imagine that old son of a bitch?
1205
01:27:42,160 --> 01:27:43,600
He'd be telling everybody atThe Snag
1206
01:27:43,840 --> 01:27:47,070
you and me was kissing
before we went underwater.
1207
01:27:47,440 --> 01:27:49,830
I don't know if I much care for that.
1208
01:27:50,200 --> 01:27:52,950
I don't know if I much care for that either.
1209
01:27:55,240 --> 01:27:57,880
Hey, it's gonna be OK, Hank. It was moving.
1210
01:27:58,240 --> 01:28:00,310
It's going to pop off any time now.
1211
01:28:09,960 --> 01:28:11,310
Easy. Easy.
1212
01:28:14,120 --> 01:28:16,190
You know, I ought to maybe
put my arms around you
1213
01:28:16,560 --> 01:28:17,630
and just kiss you a little bit first
1214
01:28:17,960 --> 01:28:19,030
so we get used to it?
1215
01:28:19,360 --> 01:28:22,110
Sure wish I had a head of hair like Leland.
1216
01:28:22,480 --> 01:28:24,870
Make out like it was Rita Hayworth.
1217
01:28:25,200 --> 01:28:27,920
Hank, it's shifting, Hank!
1218
01:30:08,560 --> 01:30:10,710
Crazy son of a bitch.
1219
01:30:27,160 --> 01:30:30,710
Don't clown around.
1220
01:30:33,800 --> 01:30:37,000
Don't laugh.!
1221
01:30:55,000 --> 01:30:57,960
Joe B. Joe B.
1222
01:30:58,280 --> 01:31:01,110
Joe B.
1223
01:31:01,440 --> 01:31:03,350
Joe B.
1224
01:31:17,000 --> 01:31:18,990
Get a stretcher, quick.
1225
01:31:32,720 --> 01:31:34,710
My arm fell off.
1226
01:31:38,560 --> 01:31:40,150
Hurry.
1227
01:31:47,200 --> 01:31:48,870
Lee telephoned me from the hospital.
1228
01:31:49,200 --> 01:31:51,240
Let's get over there.
1229
01:31:51,600 --> 01:31:53,400
I want Lee to go over to the mill pond.
1230
01:31:53,720 --> 01:31:55,120
What for?
1231
01:31:55,480 --> 01:31:57,070
To watch every log that goes by
1232
01:31:57,440 --> 01:31:58,870
and grab the one that's flagged.
1233
01:32:01,280 --> 01:32:03,640
Joe Ben's nailed to it.
1234
01:32:03,960 --> 01:32:06,080
He drowned.
1235
01:32:40,240 --> 01:32:42,310
There was an accident.
1236
01:32:43,680 --> 01:32:46,070
Henry was hurt real bad.
1237
01:32:49,440 --> 01:32:52,830
Joe B.'s...
1238
01:32:53,200 --> 01:32:55,350
What is it?
1239
01:32:56,760 --> 01:33:00,200
Hematocrit 28.
1240
01:33:00,520 --> 01:33:02,190
Hemoglobin 9.
1241
01:33:02,520 --> 01:33:05,270
Look, I think you'd better
recheck his hemoglobin
1242
01:33:05,680 --> 01:33:07,480
and his hematocrit again
in a couple of hours.
1243
01:33:07,680 --> 01:33:08,830
All right, yeah.
1244
01:33:19,120 --> 01:33:20,350
Viv.
1245
01:33:23,200 --> 01:33:24,320
Viv.
1246
01:33:24,680 --> 01:33:26,800
Up here.
1247
01:33:37,280 --> 01:33:41,270
Jan's going to be OK.
We had to wake her parents up.
1248
01:33:43,240 --> 01:33:44,960
She...
1249
01:33:45,280 --> 01:33:47,710
hasn't told the kids yet.
1250
01:33:49,400 --> 01:33:51,550
She's going to wait until tomorrow.
1251
01:33:53,600 --> 01:33:55,510
Are you all right?
1252
01:33:59,360 --> 01:34:01,720
Viv...
1253
01:34:02,040 --> 01:34:03,710
are you all right?
1254
01:34:24,840 --> 01:34:25,880
What?
1255
01:34:26,200 --> 01:34:29,320
Close the door.
1256
01:34:41,480 --> 01:34:45,680
The old bitch is just waiting for me to die.
1257
01:34:47,920 --> 01:34:51,800
She wants to change the damn fool sheets.
1258
01:34:57,560 --> 01:34:59,680
Come here.
1259
01:35:00,000 --> 01:35:01,670
What?
1260
01:35:02,000 --> 01:35:05,120
You know what come with the other arm?
1261
01:35:05,440 --> 01:35:10,280
I wasn't by God gonna let them have it.
1262
01:35:10,640 --> 01:35:13,950
I'm gonna bury it when I get home.
1263
01:35:15,880 --> 01:35:18,920
Tell Lee to put it in the freezer.
1264
01:35:22,640 --> 01:35:27,160
Watch out Viv don't fry it up for supper.
1265
01:35:27,520 --> 01:35:32,280
By God, if she ever sees that...
1266
01:35:32,600 --> 01:35:36,070
Easy. Easy. Lie back. Lie back.
1267
01:35:36,400 --> 01:35:39,070
I can't lie back.
1268
01:35:39,400 --> 01:35:41,360
Got things to do.
1269
01:35:41,680 --> 01:35:44,270
Got a contract to fill.
1270
01:35:45,920 --> 01:35:49,310
Got eggs to hatch and cats to kill.
1271
01:36:01,600 --> 01:36:05,670
In the morning, you get Joe B.,
1272
01:36:06,000 --> 01:36:07,190
figure out where we stand.
1273
01:36:12,880 --> 01:36:16,240
Hey, we got Lee, too.
1274
01:36:18,200 --> 01:36:21,830
By God he really cut it today,
Hank, didn't he?
1275
01:36:22,200 --> 01:36:24,320
Yeah, he did.
1276
01:36:28,200 --> 01:36:29,790
Don't you believe 'em.
1277
01:36:30,080 --> 01:36:31,990
Who?
1278
01:36:32,320 --> 01:36:36,680
Them. They're trying to put me in my grave.
1279
01:36:37,000 --> 01:36:39,390
I'm not even close.
1280
01:36:39,760 --> 01:36:42,720
Not even shoutin' distance.
1281
01:36:44,920 --> 01:36:50,550
Hank, it's just that quack
doctor to leave me...
1282
01:36:50,880 --> 01:36:56,640
Lordy! Lordy!
1283
01:36:56,960 --> 01:37:00,160
Son of a bitch!
1284
01:37:02,160 --> 01:37:03,830
Could you do that for me, please?
1285
01:37:04,200 --> 01:37:05,950
I'd appreciate it.
1286
01:37:06,280 --> 01:37:08,110
Thank you.
1287
01:37:09,520 --> 01:37:11,400
Was that the hospital?
1288
01:37:11,760 --> 01:37:13,960
Yeah. Not good.
1289
01:37:36,000 --> 01:37:37,830
It's kind of hard to believe, isn't it?
1290
01:37:38,160 --> 01:37:40,070
How you can just pack up all those years
1291
01:37:40,400 --> 01:37:42,390
in one little suitcase.
1292
01:37:42,720 --> 01:37:45,440
I'm not even taking the God damn canary.
1293
01:37:45,760 --> 01:37:48,320
Maybe I ought to leave with you.
1294
01:37:51,480 --> 01:37:53,520
I thought about that.
1295
01:37:56,280 --> 01:37:57,680
That's not what you're looking for.
1296
01:37:58,000 --> 01:38:00,040
That's not why you came back here.
1297
01:38:25,560 --> 01:38:27,360
Where will you go?
1298
01:38:29,720 --> 01:38:33,270
Well, I want to stay with Jan for a while.
1299
01:38:33,600 --> 01:38:35,000
And then I don't know.
1300
01:38:35,320 --> 01:38:37,120
I'll just get on with the rest of my life.
1301
01:38:39,720 --> 01:38:42,440
I should've left a long time ago.
1302
01:39:49,720 --> 01:39:51,920
Well, the old man didn't make it.
1303
01:39:54,720 --> 01:39:56,440
I can't believe this day.
1304
01:39:56,800 --> 01:39:57,870
We'll get together in a couple of days
1305
01:39:58,200 --> 01:39:59,200
and see where we stand.
1306
01:39:59,400 --> 01:40:01,230
Hey. We're finished.
1307
01:40:01,560 --> 01:40:03,230
Nobody's gonna be staying with us.
1308
01:40:08,640 --> 01:40:10,600
Come on, kid. Let's go home.
1309
01:40:10,920 --> 01:40:12,480
OK. But there's not much there anymore.
1310
01:40:12,760 --> 01:40:14,560
Everyone's gone.
1311
01:40:16,080 --> 01:40:17,590
Viv too.
1312
01:40:20,320 --> 01:40:22,630
She's headed off by herself.
1313
01:40:27,400 --> 01:40:31,150
She said she could've picked a better day.
1314
01:40:31,480 --> 01:40:34,070
People do what they want, kid.
I don't tell 'em what to do.
1315
01:40:34,400 --> 01:40:36,360
Never give an inch?
1316
01:40:36,680 --> 01:40:39,430
What do you want from me?
You want to see me crash?
1317
01:40:39,800 --> 01:40:41,840
You bet I would, King Kong.
1318
01:40:42,160 --> 01:40:43,640
I'd love that.
1319
01:40:47,920 --> 01:40:50,070
I'd like to see you make the same splat
1320
01:40:50,400 --> 01:40:52,710
my mother did when she hit the pavement.
1321
01:40:53,040 --> 01:40:55,110
You're still laying her off on me?
1322
01:40:55,480 --> 01:40:57,040
Well, let me tell you something, kid.
1323
01:40:57,360 --> 01:40:59,790
I was 14 and she was 30.
1324
01:41:00,120 --> 01:41:02,350
Maybe you're old enough now
to help me figure out
1325
01:41:02,680 --> 01:41:04,800
who the hell was banging who.
1326
01:41:09,880 --> 01:41:12,470
Your old man said you really cut it today.
1327
01:44:34,280 --> 01:44:36,270
Yeah.
1328
01:44:36,560 --> 01:44:37,680
It's Ben, Hank.
1329
01:44:38,040 --> 01:44:38,840
We're having a couple of drinks.
1330
01:44:39,200 --> 01:44:40,760
Listen. Sorry things turned out
1331
01:44:41,120 --> 01:44:42,350
the way they did.
1332
01:44:42,680 --> 01:44:44,520
You're doing the right
thing, Hank, laying off.
1333
01:44:44,640 --> 01:44:46,790
Some people say you're just on your knees.
1334
01:44:47,120 --> 01:44:50,480
But, hey, if there's
anything we can do for you,
1335
01:44:50,840 --> 01:44:52,160
just call anytime...
1336
01:45:16,400 --> 01:45:17,720
What?
1337
01:45:18,080 --> 01:45:20,550
I think Stamper just rented
a tugboat from Omomosa.
1338
01:45:20,880 --> 01:45:24,510
That son of a bitch aims
to run them God damn logs!
1339
01:45:38,160 --> 01:45:40,750
You want to finish it now, Hank?
1340
01:45:41,080 --> 01:45:42,670
I haven't got time to cold cock you
1341
01:45:43,000 --> 01:45:44,640
this morning, bub. I got work to do.
1342
01:45:48,640 --> 01:45:49,640
You know, Hank,
1343
01:45:49,960 --> 01:45:51,630
I thought all you dinosaurs were dead.
1344
01:45:51,960 --> 01:45:53,080
Well, if they want this one,
1345
01:45:53,280 --> 01:45:54,520
they're gonna have to shoot him.
1346
01:45:54,560 --> 01:45:55,750
Just like King Kong,
1347
01:45:56,080 --> 01:45:57,480
you got to knock him down.
1348
01:46:17,760 --> 01:46:19,910
Get off them God damn logs, bub.
1349
01:46:20,240 --> 01:46:22,440
They're half mine now, bub.
1350
01:46:33,800 --> 01:46:34,800
What are you doing?
1351
01:46:35,120 --> 01:46:37,680
I'm gonna hook on those last two rafts.
1352
01:46:38,000 --> 01:46:39,750
You gonna take all four of 'em?
1353
01:46:40,120 --> 01:46:41,920
I am now.
1354
01:47:46,760 --> 01:47:49,150
I know he can't! I know he can't make it!
1355
01:47:49,560 --> 01:47:51,790
But he's out there trying, damn it.
1356
01:47:52,120 --> 01:47:55,110
Now, you get Sorenson,
Evans, and Biggie Newton
1357
01:47:55,480 --> 01:47:57,310
and you tell them to get their
ass over to the Stamper house
1358
01:47:57,640 --> 01:47:58,640
right this minute!
1359
01:47:58,840 --> 01:48:00,640
You think you can handle this tug, bub?
1360
01:48:00,960 --> 01:48:02,920
With my head in a sack.
1361
01:48:04,280 --> 01:48:05,470
Give me that rope over there.
1362
01:48:05,800 --> 01:48:07,720
You better keep going
right down the middle, bub,
1363
01:48:07,760 --> 01:48:08,510
or I'm going to kick your ass
1364
01:48:08,840 --> 01:48:10,190
from here to Dixie.
1365
01:48:17,240 --> 01:48:19,310
OK. I'll make the deal.
1366
01:48:19,640 --> 01:48:21,360
I don't kick the crap out of you this year,
1367
01:48:21,680 --> 01:48:23,440
you don't kick the crap out of me next year.
1368
01:48:29,960 --> 01:48:31,440
Tide's really running.
1369
01:48:31,760 --> 01:48:33,670
Let's get this mother on the road.
1370
01:49:16,280 --> 01:49:17,920
Take it easy.
1371
01:49:19,320 --> 01:49:20,360
Yeah, I got a call. What's going on?
1372
01:49:20,680 --> 01:49:24,230
Nothing.
1373
01:49:24,560 --> 01:49:27,070
I don't believe any of it.
1374
01:49:48,080 --> 01:49:49,080
Anything happened?
1375
01:49:49,280 --> 01:49:50,790
Nothing. Not a sign of 'em.
1376
01:49:51,120 --> 01:49:52,310
I'll go take a look.
1377
01:49:55,400 --> 01:49:57,710
I bet you he gets hung up
before he ever gets started.
1378
01:50:13,880 --> 01:50:15,070
Ain't I been telling you?
1379
01:50:15,400 --> 01:50:17,910
Nobody can make that run by himself.
1380
01:50:18,240 --> 01:50:20,960
Suppose he does take off
with a couple of rafts.
1381
01:50:21,280 --> 01:50:23,240
Can anybody just show me
how he's going to make it
1382
01:50:23,440 --> 01:50:24,840
on his own?
1383
01:50:25,160 --> 01:50:27,280
Probably get hung up
on the first bend he'd come to.
1384
01:50:51,920 --> 01:50:53,350
Floyd.
1385
01:50:54,800 --> 01:50:56,630
Hey, Floyd.
1386
01:51:00,920 --> 01:51:03,830
Son of a bitch.
1387
01:51:04,160 --> 01:51:07,840
Jumpin' Jesus...
1388
01:51:08,160 --> 01:51:09,720
That's him.
1389
01:51:13,680 --> 01:51:16,110
He's got all four rafts.
1390
01:51:16,480 --> 01:51:20,520
He's got his kid brother.
That God damn family...
95050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.