All language subtitles for Sometimes.a.Great.Notion.1970.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,040 --> 00:02:08,200 He's been over there a while. 2 00:02:08,560 --> 00:02:10,550 Do you think he's doing any good? 3 00:02:14,480 --> 00:02:16,600 I got payments to make on a Chevrolet. 4 00:02:16,920 --> 00:02:19,120 God damn scabs over there. 5 00:02:22,520 --> 00:02:23,510 Is that Floyd? What's he running for? 6 00:02:23,840 --> 00:02:25,160 Get your buggin' ass out of here, 7 00:02:25,400 --> 00:02:26,470 you buggin' socialist! 8 00:02:26,800 --> 00:02:28,150 They're after him! 9 00:02:28,480 --> 00:02:30,040 All of 'em. What are they up to? 10 00:02:30,360 --> 00:02:33,000 You union creep, get lost! 11 00:02:35,480 --> 00:02:37,790 I'll blow your belly right out of your dang head! 12 00:02:38,120 --> 00:02:39,350 Hey, wait a minute, Floyd... 13 00:02:39,720 --> 00:02:41,710 None of you live bets gonna tell me what he loves. 14 00:02:44,000 --> 00:02:45,800 What are they... 15 00:02:46,120 --> 00:02:48,270 They're trying to kill him! 16 00:02:48,640 --> 00:02:50,360 Sands! 17 00:02:52,760 --> 00:02:53,910 What about that, Floyd? 18 00:02:54,240 --> 00:02:56,070 Pansy socialists! 19 00:02:56,440 --> 00:02:59,400 God damn traitors! 20 00:02:59,720 --> 00:03:03,600 I'll get every last one of ya! 21 00:03:03,920 --> 00:03:06,800 Hang in there! 22 00:03:07,160 --> 00:03:08,160 Floyd, come on! 23 00:03:08,400 --> 00:03:09,590 Easy, Floyd. Easy. 24 00:03:09,920 --> 00:03:11,320 God damn, strike-breaking bastards. 25 00:03:11,640 --> 00:03:12,640 I got you, Floyd. 26 00:03:12,720 --> 00:03:13,520 I got you, Floyd. It'll be OK. 27 00:03:13,880 --> 00:03:14,880 My God... 28 00:03:15,000 --> 00:03:16,230 They could've killed me. 29 00:03:16,560 --> 00:03:18,440 Did they get you? Are you hurt? 30 00:03:18,800 --> 00:03:19,800 You all right? 31 00:03:20,040 --> 00:03:23,190 You lousy gypo scabber bastards! 32 00:03:23,480 --> 00:03:24,990 We'll get you! 33 00:03:25,320 --> 00:03:26,880 We're gonna pull you down. 34 00:03:30,840 --> 00:03:33,960 Look! 35 00:03:34,280 --> 00:03:36,350 With the dynamite... 36 00:03:36,680 --> 00:03:39,400 Boom! I though you put it right in the boat! 37 00:03:39,720 --> 00:03:42,080 God damn union freaks. 38 00:03:42,440 --> 00:03:44,560 Teach you to go snoopin' around. 39 00:03:44,880 --> 00:03:46,870 And then someone over there is yelling, 40 00:03:47,240 --> 00:03:47,880 "Look out!" 41 00:03:48,240 --> 00:03:49,310 How's he gonna look out, 42 00:03:49,640 --> 00:03:50,790 if the boat's going all over the damn river? 43 00:03:51,160 --> 00:03:52,430 He's screaming and yelling, 44 00:03:52,760 --> 00:03:55,270 "What's happening to me? What's happening to me?." 45 00:03:55,600 --> 00:03:56,640 What'd I tell you? 46 00:03:57,000 --> 00:03:57,880 The holy signals are hanging over us 47 00:03:58,200 --> 00:03:59,240 right now, Hank. I mean, 48 00:03:59,560 --> 00:04:00,520 everything's going to be milk and honey. 49 00:04:00,880 --> 00:04:02,470 We're in God's own fat pocket. 50 00:04:02,840 --> 00:04:03,960 Brother Walker told us that. 51 00:04:04,200 --> 00:04:05,200 He told us. 52 00:04:05,320 --> 00:04:06,320 Yeah. 53 00:04:06,440 --> 00:04:07,790 And he don't hand out any crap. 54 00:04:08,120 --> 00:04:09,600 Like some of them other preachers do. 55 00:04:09,720 --> 00:04:12,520 God damn, some people would rather talk than eat. 56 00:04:14,480 --> 00:04:16,440 It's washing out down here, Joe. 57 00:04:16,760 --> 00:04:18,350 Give me a hand, will ya? 58 00:04:49,000 --> 00:04:50,150 Hank, Joe B.! 59 00:04:50,480 --> 00:04:53,310 You boys planning on a stag party here tonight? 60 00:04:53,680 --> 00:04:54,830 We got women inside. 61 00:04:55,160 --> 00:04:56,310 This ain't no party, bub. 62 00:04:56,680 --> 00:04:58,080 This here is Mr. Jonathan Draeger. 63 00:04:58,440 --> 00:05:00,190 Pleasure to meet you both. 64 00:05:00,560 --> 00:05:03,030 He's the whole works, bub. He's the president. 65 00:05:03,400 --> 00:05:04,720 Not just Oregon. 66 00:05:05,040 --> 00:05:06,550 The whole damn freakin' union. 67 00:05:06,880 --> 00:05:09,000 Yeah, I think I know that, Floyd. 68 00:05:09,400 --> 00:05:11,070 Boy, you sure picked one hell of a night 69 00:05:11,400 --> 00:05:12,400 for a moonlight cruise. 70 00:05:12,520 --> 00:05:14,510 Yeah, it is that. 71 00:05:14,840 --> 00:05:16,320 I was working over in Portland today. 72 00:05:16,480 --> 00:05:17,640 And I thought I might stop by 73 00:05:17,760 --> 00:05:18,910 and chat for a few minutes before we left. 74 00:05:19,240 --> 00:05:20,240 OK. Go ahead. 75 00:05:20,520 --> 00:05:22,950 Well, is it asking too much of an old buddy 76 00:05:23,280 --> 00:05:24,630 if we get in out of the rain? 77 00:05:26,440 --> 00:05:27,870 Come on. 78 00:05:37,480 --> 00:05:38,600 No sense in tracking all of this water 79 00:05:38,920 --> 00:05:40,110 into the house, Floyd. We can talk out here. 80 00:05:40,480 --> 00:05:43,710 Henry, it's Jonathan Draeger. 81 00:05:44,040 --> 00:05:45,360 How are you? 82 00:05:45,640 --> 00:05:46,830 How you do, sir? 83 00:05:47,200 --> 00:05:49,030 Viv, bring out a couple of six-packs 84 00:05:49,440 --> 00:05:51,000 of cold ones, will ya? 85 00:05:53,240 --> 00:05:54,360 Boy. 86 00:05:54,680 --> 00:05:56,400 This weather up here really plays hell 87 00:05:56,720 --> 00:05:57,720 with my athlete's foot. 88 00:05:58,040 --> 00:05:59,950 Seems like any time I come up to Oregon, 89 00:06:00,280 --> 00:06:02,480 it just crawls right up to my privates. 90 00:06:02,840 --> 00:06:05,640 Yeah. Well, I hope the trip will be worth it. 91 00:06:07,440 --> 00:06:10,110 Could we cut the fun and games and get to the point? 92 00:06:11,920 --> 00:06:14,040 Well, you got to think I'm kind of arrogant 93 00:06:14,360 --> 00:06:16,240 to barge in here to plug up the holes, Hank. 94 00:06:16,600 --> 00:06:18,000 Is it all right if I call you Hank? 95 00:06:18,200 --> 00:06:19,240 What do you think, Henry? 96 00:06:19,480 --> 00:06:20,120 It's OK by me. 97 00:06:20,480 --> 00:06:21,600 He's the boss. 98 00:06:21,920 --> 00:06:25,390 Well, I was just wondering if maybe you can hold on 99 00:06:25,680 --> 00:06:28,510 to everything you've got now and then sell it all later on. 100 00:06:28,840 --> 00:06:30,430 Sell it to somebody else maybe. 101 00:06:30,760 --> 00:06:32,880 Sure. 102 00:06:33,240 --> 00:06:35,200 Sure. We'll tell the O'Connel Company 103 00:06:35,520 --> 00:06:36,520 to go screw themselves. 104 00:06:36,680 --> 00:06:38,320 I guess that gives us the privilege 105 00:06:38,640 --> 00:06:40,120 of selling our logs to somebody else. 106 00:06:40,240 --> 00:06:41,240 I get you. 107 00:06:41,280 --> 00:06:42,790 Well then? 108 00:06:43,160 --> 00:06:45,070 Well then what? 109 00:06:45,400 --> 00:06:46,880 Can't do that, Floyd. 110 00:06:47,200 --> 00:06:49,110 By God, you've got to do it. 111 00:06:49,480 --> 00:06:51,600 Look, we got a contract, Mr. Draeger. 112 00:06:51,960 --> 00:06:54,110 How do you handle that? I mean, that's our word. 113 00:06:54,480 --> 00:06:55,800 Shouldn't have gave your word. 114 00:06:56,120 --> 00:06:58,400 No, thanks. Listen, I know. 115 00:06:58,720 --> 00:07:00,840 We've got nothing against you independents. 116 00:07:01,160 --> 00:07:03,990 We're not out to put the family operations 117 00:07:04,360 --> 00:07:05,360 out of business. 118 00:07:05,640 --> 00:07:06,640 Thanks. 119 00:07:06,920 --> 00:07:07,990 That clears that up. 120 00:07:08,360 --> 00:07:09,510 I mean, they're your friends and neighbors. 121 00:07:09,840 --> 00:07:10,750 Don't you think you owe 'em something? 122 00:07:11,080 --> 00:07:14,120 That depends on what they'd owe us 123 00:07:14,440 --> 00:07:16,240 if they were on the other end. 124 00:07:16,560 --> 00:07:18,320 Come on now. You know what I'm talking about. 125 00:07:18,560 --> 00:07:19,710 See, I don't think I do know 126 00:07:20,080 --> 00:07:21,270 what you're talking about. 127 00:07:21,600 --> 00:07:22,560 You come on pretty folksy with that athlete's foot 128 00:07:22,920 --> 00:07:24,400 and those first names and everything. 129 00:07:24,640 --> 00:07:26,470 Why don't we cut through that crap and get straight on it? 130 00:07:26,840 --> 00:07:28,920 That suits me fine. But what am I going to tell you? 131 00:07:29,240 --> 00:07:31,240 You got a town full of people here who are hurting. 132 00:07:31,520 --> 00:07:32,510 Now somebody is going to have to give up something 133 00:07:32,880 --> 00:07:35,110 somewhere along the line. Don't you agree? 134 00:07:35,440 --> 00:07:37,000 Henry, you answer that. 135 00:07:39,920 --> 00:07:42,120 Well, now, 136 00:07:42,480 --> 00:07:43,990 it just so happens, see, 137 00:07:44,320 --> 00:07:46,000 we get ourselves up at 4:30 every morning, 138 00:07:46,200 --> 00:07:47,840 go out and chop wood. 139 00:07:48,160 --> 00:07:49,720 It's every morning but Sunday for sure. 140 00:07:49,840 --> 00:07:51,110 And Saturday maybe. 141 00:07:51,480 --> 00:07:52,670 We've been doing that 142 00:07:53,000 --> 00:07:54,720 for a hell of a lot of years with no stink. 143 00:07:54,840 --> 00:07:58,360 So when you or Floyd here 144 00:07:58,680 --> 00:08:01,110 or General Motors or some Commie-pinko 145 00:08:01,440 --> 00:08:02,630 or my hound dog tells us 146 00:08:03,000 --> 00:08:06,230 we're not going to get up at 4:30, I tell you... 147 00:08:06,560 --> 00:08:07,960 You haven't got a whisper 148 00:08:08,280 --> 00:08:10,750 of a bare-ass clue what the hell this family's all about. 149 00:08:11,080 --> 00:08:12,080 Not a whisper. 150 00:08:12,120 --> 00:08:13,760 Nothing. 151 00:08:14,080 --> 00:08:15,960 Well, that's just about as clear a statement 152 00:08:16,280 --> 00:08:18,350 of 19th-century philosophy as I've ever heard. 153 00:08:18,720 --> 00:08:20,390 Fine. Give us a look at the 20th. 154 00:08:20,760 --> 00:08:24,880 Your slots and compartments you stash people away in. 155 00:08:25,200 --> 00:08:26,270 You gonna tell us when to stop cutting 156 00:08:26,640 --> 00:08:28,440 and when to start cutting. And who to sell to, 157 00:08:28,680 --> 00:08:30,000 and pat our little bottoms 158 00:08:30,360 --> 00:08:32,750 and tell us what good little boys we are. 159 00:08:33,080 --> 00:08:36,070 Well, not yet, bub. Not yet you don't. 160 00:08:36,440 --> 00:08:40,120 I'm only asking you to hang onto the logs you already have. 161 00:08:40,440 --> 00:08:43,190 Let me tell you something. Might gladden your heart 162 00:08:43,520 --> 00:08:45,430 and dry up your athlete's foot overnight. 163 00:08:45,760 --> 00:08:47,960 We might not make that deadline. 164 00:08:48,280 --> 00:08:50,240 We got three weeks of the worst logging coming up. 165 00:08:50,520 --> 00:08:52,960 And we're liable to fall short. But let me tell you something. 166 00:08:53,040 --> 00:08:55,000 We are going to bust our humps trying. 167 00:08:55,320 --> 00:08:58,070 I'm really sorry you feel that way. 168 00:08:58,400 --> 00:09:00,280 Every time you open up a paper these days, 169 00:09:00,640 --> 00:09:02,310 you read about violence. 170 00:09:02,680 --> 00:09:04,840 It's almost as if nothing gets done anymore without it. 171 00:09:05,120 --> 00:09:07,160 So, if these people here... 172 00:09:07,520 --> 00:09:09,000 Wait a minute. 173 00:09:10,560 --> 00:09:13,950 I think we're down to the gritty, Henry. 174 00:09:14,320 --> 00:09:15,360 If you're talking threats, 175 00:09:15,680 --> 00:09:16,750 I think you can make them plainer than that. 176 00:09:17,080 --> 00:09:18,350 Just what kind of violence do you have in mind? 177 00:09:18,680 --> 00:09:20,440 I'm just pointing out the facts, that's all. 178 00:09:20,640 --> 00:09:21,920 Your friends and neighbors here, 179 00:09:22,080 --> 00:09:23,360 they say you're strike breaking. 180 00:09:23,640 --> 00:09:25,600 You say, you're bound to honor your word. 181 00:09:25,960 --> 00:09:27,470 So that's the way it stands. 182 00:09:27,800 --> 00:09:29,470 Well, I only speak for the union. 183 00:09:29,800 --> 00:09:33,000 We have no jurisdiction over family operations. 184 00:09:33,320 --> 00:09:34,960 So the union's out of it from now on. 185 00:09:35,280 --> 00:09:37,710 It's between you people. 186 00:09:38,040 --> 00:09:40,790 Whatever happens from here on out, the union's out of it. 187 00:09:43,360 --> 00:09:45,950 I'm glad to have met you, Mr. Stamper. 188 00:09:46,280 --> 00:09:47,960 My father was a good friend of your father 189 00:09:48,080 --> 00:09:48,750 many long years ago. 190 00:09:49,080 --> 00:09:51,470 What was his name? 191 00:09:51,800 --> 00:09:52,920 Til Draeger. 192 00:09:53,240 --> 00:09:54,910 Never heard of him. 193 00:09:55,280 --> 00:09:58,480 Thanks for your hospitality. 194 00:09:58,800 --> 00:10:00,440 Goodnight. 195 00:10:11,520 --> 00:10:13,270 Well... 196 00:10:20,240 --> 00:10:23,990 Yeah, we better get back to work on that, Joe. 197 00:10:48,160 --> 00:10:50,470 Tide'll be coming in like hell tonight. 198 00:10:50,800 --> 00:10:53,030 It's always coming in like hell. 199 00:10:53,360 --> 00:10:54,360 Like it or not, 200 00:10:54,720 --> 00:10:56,280 it's going to carry us all off someday. 201 00:11:01,400 --> 00:11:02,400 This is it, buddy. 202 00:11:08,440 --> 00:11:10,400 OK. Thanks for the ride. 203 00:11:10,760 --> 00:11:11,950 Bye bye. 204 00:11:51,880 --> 00:11:52,880 Hey! 205 00:11:54,320 --> 00:11:56,630 Joey. Good day, rigger. 206 00:11:56,960 --> 00:11:58,600 Yeah, Hank, I get ya. 207 00:12:04,640 --> 00:12:06,520 Who's doing all that raging over there? 208 00:12:06,840 --> 00:12:07,880 I can't tell from here. 209 00:12:08,240 --> 00:12:11,920 I'm going to go see though. 210 00:12:38,000 --> 00:12:39,560 What can I do for ya? 211 00:12:39,880 --> 00:12:42,950 Wish I knew, Joe B. 212 00:12:52,440 --> 00:12:54,350 You sure haven't changed much, Joe B. 213 00:12:54,680 --> 00:12:57,750 All right, come on now. Just who the hell are you? 214 00:12:59,760 --> 00:13:01,640 I'm Lee, Joe B. Leland. 215 00:13:03,240 --> 00:13:06,550 You're Lee? 216 00:13:06,920 --> 00:13:08,670 Can't believe it. 217 00:13:10,680 --> 00:13:12,990 My God... 218 00:13:13,320 --> 00:13:15,470 Lee, what's all that crap hanging down your head. 219 00:13:15,800 --> 00:13:17,120 Can we go over now? 220 00:13:17,480 --> 00:13:18,710 Why sure, boy. 221 00:13:19,040 --> 00:13:21,920 Get in and we're off and sailing, boy. 222 00:13:22,240 --> 00:13:25,920 Hey, Hank! Uncle Henry, I got Lee! 223 00:13:27,480 --> 00:13:30,470 I got Leland Stamper! 224 00:13:33,120 --> 00:13:36,190 I got Lee! Hoo! 225 00:13:36,520 --> 00:13:38,590 What the hell is all this shoutin' going on? 226 00:13:38,960 --> 00:13:40,440 It's your kid, Uncle Henry. 227 00:13:40,760 --> 00:13:41,760 What kid? 228 00:13:41,920 --> 00:13:42,920 Your other kid. Lee. 229 00:13:43,080 --> 00:13:44,350 Bullshit. No. Come on. 230 00:13:44,680 --> 00:13:45,680 Joe B.'s bringing him 231 00:13:45,800 --> 00:13:46,920 across the river right now. 232 00:13:54,840 --> 00:13:57,990 Hey, girls, come on... 233 00:13:58,320 --> 00:13:59,830 Hi. 234 00:14:07,000 --> 00:14:08,040 You? 235 00:14:11,240 --> 00:14:12,360 Me. 236 00:14:14,760 --> 00:14:17,270 I'm a son of a bitch. 237 00:14:17,600 --> 00:14:18,830 I lost myself a son, 238 00:14:19,160 --> 00:14:20,320 he comes back home a daughter. 239 00:14:20,360 --> 00:14:22,480 Where'd you get all that hair? 240 00:14:22,840 --> 00:14:24,160 It grows. 241 00:14:28,120 --> 00:14:29,120 How you been? 242 00:14:29,440 --> 00:14:31,240 Getting by. Good. 243 00:14:31,560 --> 00:14:33,390 I tell ya, it's about all you can ask for. 244 00:14:33,760 --> 00:14:35,880 These damn fool socialists running the country. 245 00:14:36,160 --> 00:14:37,720 Come here, honey, would you? 246 00:14:38,040 --> 00:14:39,400 Lee, I want you to meet my misses. 247 00:14:39,720 --> 00:14:40,720 This here is Jan. 248 00:14:40,960 --> 00:14:41,960 Hi. Pleased to meet you. 249 00:14:42,160 --> 00:14:43,160 How do you do? 250 00:14:43,400 --> 00:14:44,400 And this is Tita. 251 00:14:44,640 --> 00:14:45,910 Hello, Tita. 252 00:14:46,280 --> 00:14:47,030 Now tell me. What do you think about 253 00:14:47,400 --> 00:14:48,670 your old man up there, 254 00:14:49,000 --> 00:14:49,910 He fell out of a tree about four months ago. 255 00:14:50,280 --> 00:14:51,320 Broke his whole left side. 256 00:14:51,520 --> 00:14:53,720 Hell, I've been hurt worse than that. 257 00:14:54,040 --> 00:14:55,080 Henry, for goodness sake. 258 00:14:55,400 --> 00:14:56,120 I don't think we ought to keep Leland 259 00:14:56,440 --> 00:14:59,160 standing here on the dock. Hi. 260 00:14:59,480 --> 00:15:01,280 I'm Viv. Hank's wife. 261 00:15:01,600 --> 00:15:02,600 How you do? 262 00:15:02,640 --> 00:15:03,640 Why don't you come on up? 263 00:15:04,000 --> 00:15:05,160 Hank's around here someplace. 264 00:15:05,200 --> 00:15:06,110 At least he was a few minutes ago. 265 00:15:06,440 --> 00:15:08,830 How are you, swinger? 266 00:15:09,160 --> 00:15:11,390 Never thought you'd get back here on your own. 267 00:15:11,760 --> 00:15:13,350 Yeah. 268 00:15:13,720 --> 00:15:15,440 Yeah, I guess it is kinda strange. 269 00:15:15,800 --> 00:15:18,160 What are you, just passing through? 270 00:15:19,680 --> 00:15:20,680 Maybe. 271 00:15:20,760 --> 00:15:22,320 What do you think, Henry? 272 00:15:22,680 --> 00:15:24,440 Want to put this puppy dog up for the night? 273 00:15:24,760 --> 00:15:28,960 I don't know. Looks to me like some kind of NewYork fairy. 274 00:15:31,280 --> 00:15:32,400 Boy, damn if he don't. 275 00:15:32,720 --> 00:15:37,750 If you two would just stop it. Now come on. 276 00:15:41,080 --> 00:15:43,670 Hey, Lee, how does it look to you? 277 00:15:44,040 --> 00:15:45,630 Pretty much the same. 278 00:15:46,040 --> 00:15:47,400 Where's he going to sleep, though? 279 00:15:47,680 --> 00:15:48,950 Wherever you think. 280 00:15:49,280 --> 00:15:50,470 I got it. 281 00:15:50,840 --> 00:15:52,560 Hey, Lee, you can have your old room back. 282 00:15:52,920 --> 00:15:55,390 We'll just move our kids out right now. 283 00:15:55,760 --> 00:15:57,590 You don't mind doing that, do you, honey? 284 00:15:57,920 --> 00:15:58,920 Why no. Of course not. 285 00:15:59,160 --> 00:16:01,470 Hey, Lee, see, you're all set up. 286 00:16:01,800 --> 00:16:03,560 Better get those kids out pretty quick, Jan, 287 00:16:03,840 --> 00:16:05,070 he looks kind of shook up. 288 00:16:06,560 --> 00:16:08,710 I've been on the road three days. 289 00:16:09,040 --> 00:16:10,840 Where you sure as hell been on something, bub. 290 00:16:10,960 --> 00:16:12,030 Want a beer? 291 00:16:12,400 --> 00:16:13,400 No. No, thanks. 292 00:16:13,720 --> 00:16:14,680 Come on in. Sit down where we can talk. 293 00:16:15,040 --> 00:16:16,280 No, really. I am kind of tired. 294 00:16:16,360 --> 00:16:18,870 If I could maybe sack out for a while 295 00:16:19,240 --> 00:16:20,470 and get myself together. 296 00:16:20,800 --> 00:16:22,280 Well, sure, you bet, Lee. 297 00:16:22,600 --> 00:16:23,400 Come on upstairs. I got your stuff. 298 00:16:23,720 --> 00:16:24,990 Come on. 299 00:16:34,840 --> 00:16:37,800 I think he's beautiful. 300 00:16:41,720 --> 00:16:45,160 Yeah, the son... 301 00:16:45,520 --> 00:16:48,400 the prodigal son returns. 302 00:16:48,720 --> 00:16:51,680 That's me, right? 303 00:16:52,000 --> 00:16:54,390 Question is why. 304 00:16:58,840 --> 00:17:02,590 I think it's time for you to know the answer. 305 00:17:02,920 --> 00:17:07,710 You see, my dear boozy mother used to get these letters 306 00:17:08,120 --> 00:17:09,870 every month. 307 00:17:10,200 --> 00:17:13,590 And who do you suppose sent those letters? 308 00:17:15,000 --> 00:17:16,750 Himself. 309 00:17:17,120 --> 00:17:19,920 And what do you suppose was in those letters? 310 00:17:22,400 --> 00:17:23,630 Money. 311 00:17:25,000 --> 00:17:29,150 Real, honest to goodness money. 312 00:17:29,520 --> 00:17:32,320 I mean, it's really got to make you wonder 313 00:17:32,640 --> 00:17:35,150 his being so nice to us. 314 00:17:35,520 --> 00:17:38,560 Hank. Not my old man. 315 00:17:38,880 --> 00:17:40,030 Hank. 316 00:17:42,200 --> 00:17:46,430 God only knows. I owe him an awful lot. 317 00:17:46,760 --> 00:17:53,200 So I just had to come up here and give him my helping hand. 318 00:17:58,160 --> 00:18:00,120 Now, ain't we lucky? 319 00:18:00,440 --> 00:18:02,000 Bunch of dumb scabs. 320 00:18:02,320 --> 00:18:04,520 Ignorant savages, eat dirt and bugger raccoons 321 00:18:04,840 --> 00:18:05,830 'cause they don't know any better. 322 00:18:06,160 --> 00:18:08,310 And then here comes Leland Stamper. 323 00:18:08,680 --> 00:18:10,190 Knows everything. 324 00:18:10,560 --> 00:18:11,830 Yeah... 325 00:18:12,160 --> 00:18:15,360 Well, I know this, Hank. 326 00:18:15,680 --> 00:18:19,640 I know all there is to know about ladies 327 00:18:19,960 --> 00:18:22,390 who jump out of six-story windows. 328 00:18:22,720 --> 00:18:24,840 I'm a real expert at that. 329 00:18:25,200 --> 00:18:28,190 So be it, bub. Nobody pushed. 330 00:18:31,000 --> 00:18:32,230 Please tell me about it. 331 00:18:32,560 --> 00:18:35,710 She's dead and buried. Nobody's business. 332 00:18:42,280 --> 00:18:46,030 You know, I don't remember seeing Hank at the funeral. 333 00:18:46,360 --> 00:18:49,880 Would you believe it, Viv? Nobody came. 334 00:18:51,040 --> 00:18:52,920 Nobody. 335 00:18:53,240 --> 00:18:55,600 Well, not even anybody from her own family? 336 00:18:55,920 --> 00:18:58,640 Disowned her. 337 00:18:58,960 --> 00:19:02,430 Gave up on her years ago, when she ran away to Oregon 338 00:19:02,760 --> 00:19:04,720 with this fast talking old widower 339 00:19:05,080 --> 00:19:07,880 by the name of Henry Stamper. 340 00:19:13,240 --> 00:19:17,840 And if that wasn't bad enough she even had a kid by him. 341 00:19:18,160 --> 00:19:22,600 So nobody came. Nobody. 342 00:19:25,840 --> 00:19:27,480 Hey, don't you worry, Hank. 343 00:19:27,840 --> 00:19:30,670 We got your God damn flowers. 344 00:19:46,120 --> 00:19:50,000 Hubba! Hubba! 345 00:19:50,320 --> 00:19:52,600 Time for some whistle bunks. 346 00:19:52,960 --> 00:19:56,030 Let's go! Let's go! 347 00:19:56,360 --> 00:19:58,320 Gonna stay in bed all day? 348 00:19:58,640 --> 00:20:01,840 Wag it and shag it, Stampers. 349 00:20:02,160 --> 00:20:04,960 Contracts to fill. 350 00:20:05,280 --> 00:20:09,720 Eggs to hatch and cats to kill. 351 00:20:10,040 --> 00:20:13,080 No sissy shits here. 352 00:20:18,400 --> 00:20:20,790 Come on. Let's wake it and shake it, bub. 353 00:20:30,440 --> 00:20:32,480 Jesus Christ. 354 00:20:40,560 --> 00:20:42,600 Jesus Christ is right. 355 00:20:46,080 --> 00:20:48,720 Are they asleep? 356 00:20:49,040 --> 00:20:50,870 I think Barina's awake. 357 00:20:51,200 --> 00:20:52,920 Come on in here then. 358 00:20:57,920 --> 00:21:00,390 Yeah. 359 00:21:00,720 --> 00:21:02,600 Waterfront areas are reminded 360 00:21:02,920 --> 00:21:04,910 to check carefully. 361 00:21:05,280 --> 00:21:08,190 "KRO, Number One." 362 00:21:08,520 --> 00:21:09,870 Think he's going to make it? 363 00:21:10,240 --> 00:21:12,880 I don't know. He was laying in bed up there. 364 00:21:13,240 --> 00:21:15,630 Looked just like Rita Hayworth. 365 00:21:18,600 --> 00:21:22,120 Morning. 366 00:21:22,440 --> 00:21:24,480 Morning, Leland. 367 00:21:24,840 --> 00:21:26,110 Over here. 368 00:21:30,360 --> 00:21:31,360 Good morning. 369 00:21:31,560 --> 00:21:32,560 You're late. 370 00:21:32,720 --> 00:21:34,040 Waffles is all gone. 371 00:21:34,360 --> 00:21:35,790 It's ok, Henry. 372 00:21:36,120 --> 00:21:37,440 I saved some for him in the oven. 373 00:21:37,480 --> 00:21:38,630 You want some coffee? 374 00:21:38,960 --> 00:21:40,080 Yes, thank you. 375 00:21:40,440 --> 00:21:41,510 Come on, Leland let's have the benefits 376 00:21:41,840 --> 00:21:44,960 of some of that university learning. 377 00:21:45,320 --> 00:21:47,310 Give us something of trigonometry. 378 00:21:47,600 --> 00:21:49,670 Go on, say something in trigonom. 379 00:21:50,000 --> 00:21:51,000 Well, if you don't mind. 380 00:21:51,400 --> 00:21:53,310 I'd like to wag it and shag it first. 381 00:21:54,400 --> 00:21:56,040 Thank you. 382 00:21:56,400 --> 00:21:58,600 Lee, you going to stick around? 383 00:21:58,960 --> 00:22:00,840 The reason I ask is we're kind of up against it. 384 00:22:01,160 --> 00:22:02,240 We're a little shorthanded. 385 00:22:02,440 --> 00:22:03,320 See, we could use every last Stamper 386 00:22:03,600 --> 00:22:04,870 we can get a hold of. 387 00:22:05,200 --> 00:22:06,430 What do you mean? He's eating here, ain't he? 388 00:22:06,800 --> 00:22:08,030 If he's gonna eat here, he's gonna work here. 389 00:22:08,400 --> 00:22:09,520 It's all. He's workin'. 390 00:22:09,880 --> 00:22:11,110 Maybe Lee's got to say something about that. 391 00:22:11,440 --> 00:22:12,350 Me and Jan, we're going to take you over 392 00:22:12,720 --> 00:22:13,720 to the Church of God 393 00:22:14,000 --> 00:22:15,160 and the Metaphysical Science. 394 00:22:15,320 --> 00:22:16,920 We gonna introduce you to BrotherWalker. 395 00:22:17,200 --> 00:22:19,510 What do you want to do that for? 396 00:22:19,840 --> 00:22:21,590 Hey, I can tell you something, Lee. 397 00:22:21,920 --> 00:22:23,350 Thank you. 398 00:22:23,640 --> 00:22:25,400 You know what happened as soon as Jan and me 399 00:22:25,560 --> 00:22:27,390 got the call, the very instant we got saved? 400 00:22:27,720 --> 00:22:29,640 I mean the very instant. You know what happened? 401 00:22:29,880 --> 00:22:31,470 She got pregnant, that's what. 402 00:22:31,800 --> 00:22:33,150 The very instant like. 403 00:22:33,480 --> 00:22:34,480 Incredible. 404 00:22:34,600 --> 00:22:35,950 Bullshit. 405 00:22:38,520 --> 00:22:40,990 Want some more syrup, Lee? 406 00:22:42,200 --> 00:22:43,200 Anything wrong? 407 00:22:43,360 --> 00:22:44,950 No. Everything's fine. 408 00:22:45,280 --> 00:22:46,510 I was just wondering, 409 00:22:46,880 --> 00:22:48,880 don't the ladies get to say anything at breakfast? 410 00:22:50,840 --> 00:22:51,990 Get him some boots. 411 00:22:52,320 --> 00:22:53,440 What? 412 00:22:53,800 --> 00:22:56,440 Get some Clarks for him, stop all this jawin'. 413 00:22:59,160 --> 00:23:00,520 Wait a minute. He hasn't even said 414 00:23:00,840 --> 00:23:01,840 he's going to stay yet. 415 00:23:02,080 --> 00:23:03,720 Get the God damn boots. Get 'em. 416 00:23:04,040 --> 00:23:06,680 Heh. Come on, Lee. 417 00:23:18,600 --> 00:23:20,080 Try these on. 418 00:23:20,400 --> 00:23:22,520 And don't step on anybody? 419 00:23:24,280 --> 00:23:25,470 I'll get you a hat. 420 00:23:25,840 --> 00:23:27,400 Why don't you back off, old man? 421 00:23:27,720 --> 00:23:29,840 Mommy sissypants. 422 00:23:30,160 --> 00:23:32,200 Years ago, when his mommy took him with, 423 00:23:32,520 --> 00:23:33,400 I knew he wasn't going to cut it. 424 00:23:33,760 --> 00:23:35,110 I knew he'd never cut it. 425 00:23:35,480 --> 00:23:36,800 You might give him a little room. 426 00:23:36,960 --> 00:23:37,960 What for? 427 00:23:38,040 --> 00:23:40,760 Well, you're old school. 428 00:23:41,080 --> 00:23:43,670 He's only a half-brother to me but as far as I've been told, 429 00:23:44,000 --> 00:23:45,670 he's all your son. 430 00:23:54,400 --> 00:23:58,310 Don't you boys go docking it just 'cause I ain't there. 431 00:23:58,640 --> 00:24:01,310 You keep Uncle John nice and sober. 432 00:24:01,640 --> 00:24:04,150 Should be a good day, pretty good day for it. 433 00:24:04,520 --> 00:24:05,640 Hey, Joe, hold it. 434 00:24:06,000 --> 00:24:08,360 Hold it. 435 00:24:08,680 --> 00:24:11,750 Just look at that. Look at that up there. 436 00:24:12,080 --> 00:24:14,040 What? 437 00:24:14,360 --> 00:24:15,550 That's my old man. 438 00:24:15,920 --> 00:24:17,670 Ain't he a handsome looking devil? 439 00:24:18,000 --> 00:24:19,070 No getting around that. 440 00:24:19,400 --> 00:24:20,800 Sons of bitches. 441 00:24:21,120 --> 00:24:23,840 Hey, you dare I leave my unprotected wife alone 442 00:24:24,160 --> 00:24:25,390 with a sheik like that? 443 00:24:25,720 --> 00:24:26,870 Pretty risky, Hank. 444 00:24:27,200 --> 00:24:28,390 My God, you Campfire Girls going to get the hell 445 00:24:28,720 --> 00:24:29,720 out of here? 446 00:24:29,920 --> 00:24:31,320 Take it easy, Henry. 447 00:24:31,640 --> 00:24:33,870 Hey, Leland, get on down here! 448 00:24:34,240 --> 00:24:36,470 Got no respect! 449 00:24:42,600 --> 00:24:44,960 Here they are, Leland. Ain't they beauties? 450 00:24:57,760 --> 00:24:59,880 Hey, come on, Andy. What's happening? 451 00:25:00,200 --> 00:25:03,190 Clyde ain't coming at all, that's what's happening. 452 00:25:05,160 --> 00:25:07,590 All right. 453 00:25:09,760 --> 00:25:11,350 I'm Leland Stamper. 454 00:25:11,680 --> 00:25:12,950 Billy Bejesus. 455 00:25:13,320 --> 00:25:17,360 I'm your cousin Andy. Must be about 10 years now. 456 00:25:17,680 --> 00:25:19,640 I heard about your mother. 457 00:25:19,960 --> 00:25:21,950 Yeah, well, she's dead. 458 00:25:22,320 --> 00:25:25,520 Yeah. Sure am sorry, Lee. 459 00:25:27,480 --> 00:25:29,760 Where'd you get all the hair? 460 00:25:30,120 --> 00:25:31,920 It grows. 461 00:25:39,160 --> 00:25:42,550 Hey, fellas, can you come over here? 462 00:25:43,800 --> 00:25:45,470 Can you take me across? 463 00:25:45,800 --> 00:25:48,440 My boat's laid up. 464 00:25:48,760 --> 00:25:51,670 Thanks a lot, fellas. 465 00:25:52,000 --> 00:25:53,590 I sure do thank you for the lift. 466 00:25:59,960 --> 00:26:01,230 Any of you fellas got any smokes on you? 467 00:26:01,560 --> 00:26:03,230 I'm clear out. 468 00:26:06,160 --> 00:26:07,160 Got a match? 469 00:26:07,440 --> 00:26:08,880 I see you got a new hand here, Hank. 470 00:26:09,120 --> 00:26:11,030 Yeah, it's my brother Leland. 471 00:26:11,360 --> 00:26:13,590 Case you want to put that in your union report. 472 00:26:13,960 --> 00:26:16,000 Where'd you get all that hair? 473 00:26:16,320 --> 00:26:19,150 Well, it grows. 474 00:26:19,480 --> 00:26:21,200 How's it going, Les? 475 00:26:21,520 --> 00:26:23,030 Fine. It's great. 476 00:26:23,360 --> 00:26:25,000 Could be a lot better, of course. 477 00:26:25,320 --> 00:26:28,470 Well, I'm just going down the county line. 478 00:26:28,800 --> 00:26:30,070 Going to pick gooseberries. 479 00:26:30,440 --> 00:26:33,320 Imagine that? Me a logger. 480 00:26:33,680 --> 00:26:34,760 You know, some of the fellas 481 00:26:34,800 --> 00:26:35,950 down at that union hall 482 00:26:36,320 --> 00:26:37,120 are getting plenty pissed off at you. 483 00:26:37,480 --> 00:26:39,390 They said... 484 00:26:39,720 --> 00:26:40,760 They said they're going to kick your ass 485 00:26:41,080 --> 00:26:43,310 'til your nose bleeds. 486 00:26:43,680 --> 00:26:46,510 That's what they said. 487 00:26:50,120 --> 00:26:52,270 Hey, wait, you know what? 488 00:26:52,600 --> 00:26:54,320 We got the lumberman's field day coming up. 489 00:26:54,680 --> 00:26:56,640 Boy, I sure bet the boys would like to see 490 00:26:57,000 --> 00:26:59,200 all you Stamper folks out there when that gets underway. 491 00:26:59,400 --> 00:27:00,470 That's swell. 492 00:27:00,840 --> 00:27:02,720 You can build bleachers and sell tickets. 493 00:27:03,040 --> 00:27:05,030 Thanks a lot, fellas. 494 00:27:05,360 --> 00:27:07,640 I sure do appreciate the ride. 495 00:27:07,920 --> 00:27:10,230 Hey, now look. 496 00:27:10,600 --> 00:27:13,480 You make sure that you fellas come out, you hear? 497 00:28:04,760 --> 00:28:06,990 OK, Stampers, up and at 'em. 498 00:28:07,360 --> 00:28:08,640 Hey, girls, we got an invitation 499 00:28:08,800 --> 00:28:11,000 to the lumberman's field day. 500 00:28:54,520 --> 00:28:57,110 Neat work you guys do up here. 501 00:28:57,440 --> 00:28:59,080 Well, Leland, all you got to do 502 00:28:59,400 --> 00:29:00,550 is find something else 503 00:29:00,920 --> 00:29:01,910 for mommy to wipe her little baby's butt with. 504 00:29:02,240 --> 00:29:04,440 And all this neat works out a business. 505 00:30:11,880 --> 00:30:13,310 What's he going on, Hank? 506 00:30:13,640 --> 00:30:15,550 Setting the choker. 507 00:30:15,880 --> 00:30:17,870 Well, you look at the bright side of it, Lee. 508 00:30:18,240 --> 00:30:20,070 It's going to make a man out of you. 509 00:30:36,640 --> 00:30:38,360 The fella down there. 510 00:30:38,720 --> 00:30:41,390 Name's Hook. He'll show you around. 511 00:30:41,720 --> 00:30:44,230 And you see that thin thing up there? 512 00:30:44,600 --> 00:30:46,000 You stay away from that. 513 00:30:46,360 --> 00:30:49,030 Flaps 30, 40 feet. It's a haul back. 514 00:30:49,400 --> 00:30:50,840 We don't want to waste a lot of time 515 00:30:51,000 --> 00:30:53,150 picking up what's left of you. 516 00:30:54,320 --> 00:30:56,280 Right down there. 517 00:31:01,520 --> 00:31:03,990 I'm gonna go cut me a tail spar. 518 00:31:17,800 --> 00:31:20,110 That first step's a bitch. 519 00:31:55,320 --> 00:31:57,440 Hi, I'm Leland. 520 00:31:57,800 --> 00:32:00,030 Hi. How are you? I'm Hook. 521 00:32:12,200 --> 00:32:14,430 You get off on that side, and I'll get off on this side. 522 00:32:14,760 --> 00:32:15,590 And I'll show you how to set one of these. 523 00:32:15,920 --> 00:32:17,560 Okey doke. 524 00:32:27,480 --> 00:32:28,480 You got her? 525 00:32:28,560 --> 00:32:29,560 Where is it? 526 00:32:29,920 --> 00:32:31,430 Find it? Yeah, I got it. 527 00:32:33,080 --> 00:32:37,310 Insert it right in that slot there. 528 00:32:42,200 --> 00:32:44,630 Now let's get this one. 529 00:32:50,960 --> 00:32:53,360 I'll let you get on the uphill side and you can fix this one. 530 00:33:00,560 --> 00:33:02,840 I get your fingers? No. 531 00:33:03,200 --> 00:33:04,470 Now what? 532 00:33:04,800 --> 00:33:07,520 Just head uphill there. We'll get out of the way. 533 00:33:34,320 --> 00:33:35,550 You got it? 534 00:33:37,320 --> 00:33:39,390 Now let's get this. 535 00:34:11,600 --> 00:34:12,600 Look out! 536 00:34:12,680 --> 00:34:14,750 God damn! Sorry. 537 00:34:15,120 --> 00:34:17,920 Hold onto that. 538 00:35:57,920 --> 00:35:59,480 Hey, Hooks. Kid coming up? 539 00:35:59,840 --> 00:36:01,190 I don't think so. 540 00:36:01,520 --> 00:36:03,640 The little bastard done all right this morning though. 541 00:36:13,040 --> 00:36:14,920 Jesus Christ! 542 00:36:15,240 --> 00:36:18,200 God damn! 543 00:36:23,960 --> 00:36:26,190 Where'd you learn the strip act? In college? 544 00:36:26,480 --> 00:36:28,550 Some whore of a bug bit me. 545 00:36:28,880 --> 00:36:30,360 It's a carpenter ant. 546 00:36:30,680 --> 00:36:32,110 Shit! 547 00:36:32,440 --> 00:36:34,480 Well, listen to that. He can cuss too. 548 00:36:34,800 --> 00:36:36,470 Don't that beat everything. 549 00:36:36,800 --> 00:36:39,110 Here. 550 00:36:41,680 --> 00:36:43,240 I guess you done OK. 551 00:36:43,560 --> 00:36:45,360 You'll get the hang of it. 552 00:36:48,640 --> 00:36:52,320 You know what you can do with this job, King Kong? 553 00:36:52,680 --> 00:36:53,320 You can shove it. 554 00:36:53,680 --> 00:36:56,040 Well... 555 00:36:56,400 --> 00:36:58,080 You got a hell of a good point there, bub. 556 00:36:58,160 --> 00:36:59,480 It ain't a lot of fun. 557 00:36:59,800 --> 00:37:00,840 But it's something that we do pretty good. 558 00:37:01,160 --> 00:37:02,750 And it's... 559 00:37:03,080 --> 00:37:05,070 you know what's gotten into me? 560 00:37:05,440 --> 00:37:07,510 You know what's running through my head right now? 561 00:37:07,840 --> 00:37:09,670 What are you doing here? 562 00:37:10,000 --> 00:37:11,960 What'd you come back here for? 563 00:38:21,160 --> 00:38:22,480 The old man's at The Snag. 564 00:38:22,800 --> 00:38:24,310 Yeah? 565 00:38:24,640 --> 00:38:26,760 Really. John heard it in town. 566 00:38:27,080 --> 00:38:28,720 The old man's down at The Snag. 567 00:38:29,040 --> 00:38:30,440 Well, it ain't election day 568 00:38:30,760 --> 00:38:32,190 so I suppose they're serving booze down there. 569 00:38:32,520 --> 00:38:33,840 Yeah. 570 00:38:34,200 --> 00:38:36,000 You think he's going to be all right, though? 571 00:38:36,320 --> 00:38:37,960 The way things are in town? 572 00:38:38,280 --> 00:38:41,320 Well, there's about 573 00:38:41,640 --> 00:38:42,640 and one of Henry. 574 00:38:42,920 --> 00:38:44,800 So I figure the odds are in our favor. 575 00:38:59,560 --> 00:39:01,990 Who's talking about good ol' days? 576 00:39:02,360 --> 00:39:05,430 Always talking about good ol' days. 577 00:39:05,760 --> 00:39:09,880 Hell. There weren't nothing good about them except... 578 00:39:14,800 --> 00:39:17,440 Hi, Hank. How you doing, buddy? 579 00:39:17,760 --> 00:39:19,640 Pretty good. Hi, Henry. 580 00:39:20,000 --> 00:39:21,070 Can I buy you a beer? 581 00:39:21,440 --> 00:39:23,110 Yeah. 582 00:39:23,440 --> 00:39:26,880 Hey, get us a couple more beers. 583 00:39:27,200 --> 00:39:28,350 Haven't seen you in a while. 584 00:39:28,640 --> 00:39:29,870 Guess you been working pretty hard though? 585 00:39:30,200 --> 00:39:31,840 Yeah. 586 00:39:32,160 --> 00:39:34,360 Well, that's good. 587 00:39:34,680 --> 00:39:36,350 Things were going pretty good for me until about a month ago. 588 00:39:36,720 --> 00:39:38,480 You know, I've had Gregory Peck and Doris Day 589 00:39:38,800 --> 00:39:39,960 all week down at the theater. 590 00:39:40,200 --> 00:39:41,240 But nobody's coming down to see 'em. 591 00:39:41,600 --> 00:39:43,720 Bang up shows, too. 592 00:39:44,040 --> 00:39:45,800 Guys keep on telling me I should put on those 593 00:39:45,920 --> 00:39:47,880 new sex movies. Everything's all tit and butt. 594 00:39:48,200 --> 00:39:50,400 But I just won't stoop that low. 595 00:39:50,720 --> 00:39:52,760 I got a real special down at the laundry too. 596 00:39:53,080 --> 00:39:55,880 Three shirts for 99 cents. 597 00:39:56,240 --> 00:39:59,630 A real special. But people just can't afford it. 598 00:40:00,000 --> 00:40:01,750 Not with the strike going on, Hank. 599 00:40:02,120 --> 00:40:03,160 You know what I mean. 600 00:40:03,480 --> 00:40:05,120 Hell, you know what I'm talking about. 601 00:40:05,480 --> 00:40:06,750 I mean, God knows you wouldn't want to do anything 602 00:40:07,120 --> 00:40:08,470 to hurt anybody in this town. 603 00:40:08,840 --> 00:40:11,230 We just want your help, that's all. 604 00:40:11,560 --> 00:40:13,390 Well, I've tried, Willard. 605 00:40:13,760 --> 00:40:16,670 But my wife won't let anybody touch my shirts. 606 00:40:17,000 --> 00:40:20,310 At least you know who your friends were. 607 00:40:20,680 --> 00:40:22,000 What'd you say? 608 00:40:22,320 --> 00:40:23,670 In those days you could trust your friends. 609 00:40:24,000 --> 00:40:24,880 They didn't knife you in the back. 610 00:40:25,200 --> 00:40:26,600 Boy, if I was a cut much younger, 611 00:40:26,920 --> 00:40:28,640 I'd wrap that chair across your fat gut. 612 00:40:28,960 --> 00:40:31,240 Henry, be a sweet young fellow and head on home. 613 00:40:31,560 --> 00:40:32,990 Got to get my cane. 614 00:40:34,440 --> 00:40:35,790 Hey! Hey. 615 00:40:36,160 --> 00:40:38,280 Sorry, Floyd. I didn't mean to do that. 616 00:40:45,400 --> 00:40:49,520 Be nice if that whole God damn family dropped dead. 617 00:41:52,360 --> 00:41:54,110 OK. She's set. 618 00:42:27,640 --> 00:42:29,840 Look out! Look at that son of a bitch come! 619 00:43:01,080 --> 00:43:02,270 Who set that? 620 00:43:02,680 --> 00:43:05,190 The kid set that one. 621 00:43:15,480 --> 00:43:19,360 What I heard is you got a big one loose today. 622 00:43:19,680 --> 00:43:21,160 Who told you that? 623 00:43:21,480 --> 00:43:22,960 Them things get around. 624 00:43:23,320 --> 00:43:24,800 Hell, even a dumb fool woman 625 00:43:25,160 --> 00:43:26,480 can set up a choker proper. 626 00:43:26,800 --> 00:43:29,390 I wonder how she would make out if someone sawed it through. 627 00:43:33,520 --> 00:43:34,920 What does that mean? 628 00:43:35,240 --> 00:43:37,750 Sawed it through, Hank. 629 00:43:39,240 --> 00:43:41,470 Look, I tell you something. 630 00:43:41,840 --> 00:43:42,960 Get enough hair in your eyes 631 00:43:43,080 --> 00:43:45,040 you can see almost anything. 632 00:43:52,080 --> 00:43:54,070 Maybe we better keep the kids home tomorrow? 633 00:43:54,440 --> 00:43:58,040 Why don't we all stay home tomorrow? 634 00:43:58,400 --> 00:43:59,880 Man the barricades. 635 00:44:00,240 --> 00:44:04,310 We could make our stand on the bend of the river. 636 00:44:04,640 --> 00:44:07,000 The proud Stampers! 637 00:44:07,360 --> 00:44:08,840 And never give a God damn inch. 638 00:44:09,200 --> 00:44:12,350 That's the old Stamper motto, isn't it? 639 00:44:17,600 --> 00:44:19,270 Words to live by 640 00:44:19,600 --> 00:44:21,320 for the ruling scabs of Oregon. 641 00:44:30,920 --> 00:44:32,880 For a kid almost killed, he's... 642 00:44:33,200 --> 00:44:35,840 still got a sense of humor. 643 00:45:32,080 --> 00:45:34,720 Come on, girls, let's go. 644 00:45:41,720 --> 00:45:43,310 Why didn't you go hunting? 645 00:45:43,640 --> 00:45:44,840 I don't know. I guess I'd want 646 00:45:45,000 --> 00:45:46,000 the fox to win. 647 00:45:46,160 --> 00:45:47,560 Come on. Come on. Let's go. 648 00:45:50,760 --> 00:45:52,030 Don't you ever get a day off? 649 00:45:52,360 --> 00:45:53,950 Not very often. 650 00:45:54,280 --> 00:45:55,560 What do they do at a lumberman's 651 00:45:55,680 --> 00:45:57,030 field day anyway? 652 00:45:57,360 --> 00:46:00,350 They drink beer and play grab ass 653 00:46:00,680 --> 00:46:01,880 with each other's motorcycles. 654 00:46:12,080 --> 00:46:14,640 Couldn't have been easy for you coming back here. 655 00:46:18,400 --> 00:46:20,040 Wasn't hard either. 656 00:46:20,360 --> 00:46:22,120 Hell, it was the first trip I'd had all year 657 00:46:22,320 --> 00:46:24,120 on rubber tires. 658 00:46:24,440 --> 00:46:26,270 I was just sitting there one day, 659 00:46:26,600 --> 00:46:29,480 sitting in my room staring at the ceiling with the gas on. 660 00:46:29,880 --> 00:46:31,110 Gas? 661 00:46:31,440 --> 00:46:34,800 Yeah, it was going for maybe 20 minutes or so. 662 00:46:37,400 --> 00:46:40,200 I got this really brilliant idea. 663 00:46:40,560 --> 00:46:44,390 I was going to have this last joint and go out high. 664 00:46:44,720 --> 00:46:51,190 So rolled up this joint and I lit up and boom. 665 00:46:51,520 --> 00:46:52,920 You wouldn't believe what happened. 666 00:46:53,160 --> 00:46:56,840 I mean, the windows blew out, the door caved in. 667 00:46:57,200 --> 00:46:58,630 I found myself on the street. 668 00:46:59,000 --> 00:47:02,070 Finally, the cops hauled me off to the hospital. 669 00:47:02,400 --> 00:47:05,040 Next thing I knew I was getting sued by the landlord. 670 00:47:05,360 --> 00:47:07,400 I couldn't pay the hospital bill. 671 00:47:07,760 --> 00:47:09,320 I mean, I had to split. 672 00:47:10,800 --> 00:47:12,950 Why did you want to turn on the gas? 673 00:47:15,280 --> 00:47:18,910 Well, I was just on a bummer for about a year. 674 00:47:22,720 --> 00:47:24,200 There was nobody there. 675 00:47:26,760 --> 00:47:28,430 Henry! 676 00:47:28,760 --> 00:47:30,240 Reba! 677 00:47:30,560 --> 00:47:31,560 Come on, girl. 678 00:47:31,760 --> 00:47:33,240 Henry. 679 00:47:33,560 --> 00:47:35,470 Henry, you can't go chasing off like that. 680 00:47:35,800 --> 00:47:37,040 When I need a wet nurse, missy, 681 00:47:37,320 --> 00:47:39,470 I'll go up to the county hospital. 682 00:47:57,080 --> 00:47:59,550 What about you? 683 00:47:59,880 --> 00:48:01,790 You never say anything. 684 00:48:02,120 --> 00:48:03,520 Yeah, I know. 685 00:48:06,120 --> 00:48:08,870 Like the strike. Doesn't it bother you? 686 00:48:11,720 --> 00:48:13,470 I don't think about it. 687 00:48:13,800 --> 00:48:15,390 Why not? 688 00:48:15,720 --> 00:48:17,710 Nobody asks me. 689 00:48:18,080 --> 00:48:19,480 Well, I mean if anybody should ask, 690 00:48:19,800 --> 00:48:21,280 they don't listen anyway. 691 00:48:21,600 --> 00:48:24,110 That's the way it is. 692 00:48:34,800 --> 00:48:37,110 Did you know that before you came here? 693 00:48:37,440 --> 00:48:40,510 No. I came here... 694 00:48:42,280 --> 00:48:45,990 I came here on the back of a green motorcycle. 695 00:48:47,800 --> 00:48:49,920 All the way from Rocky Ford, Colorado. 696 00:48:50,280 --> 00:48:51,790 Rocky Ford. 697 00:48:52,120 --> 00:48:53,760 Yep. 698 00:48:54,080 --> 00:48:55,310 Nobody knows it, 699 00:48:55,640 --> 00:48:56,710 but that's the watermelon capital of the world. 700 00:48:57,040 --> 00:48:58,710 I bet it is. 701 00:49:03,400 --> 00:49:05,280 Well... 702 00:49:05,600 --> 00:49:08,240 Hank came riding through there one summer. 703 00:49:08,560 --> 00:49:11,470 Just after cutting season. 704 00:49:11,840 --> 00:49:13,400 Then... 705 00:49:13,760 --> 00:49:15,800 my uncle threw him in jail 706 00:49:16,120 --> 00:49:17,840 for disorderly conduct. 707 00:49:18,160 --> 00:49:20,720 My uncle was the sheriff. 708 00:49:21,040 --> 00:49:22,680 And he... 709 00:49:24,840 --> 00:49:26,480 got out two nights later and... 710 00:49:26,800 --> 00:49:27,950 There was you and Hank 711 00:49:28,280 --> 00:49:30,430 and the watermelon patch, right? 712 00:49:33,040 --> 00:49:34,950 Yeah. 713 00:49:35,320 --> 00:49:37,070 Yeah, sort of. 714 00:49:39,720 --> 00:49:40,950 And so you took off. 715 00:49:41,280 --> 00:49:43,000 No. I left. 716 00:49:43,280 --> 00:49:44,280 I left my aunt and uncle, 717 00:49:44,520 --> 00:49:47,510 and the watermelon patch, and the jail, 718 00:49:47,840 --> 00:49:49,160 and... 719 00:49:51,560 --> 00:49:53,760 God, riding out of there... 720 00:49:55,360 --> 00:49:56,400 on the back of that thing, 721 00:49:56,680 --> 00:49:58,000 hanging onto Hank. 722 00:50:04,560 --> 00:50:08,190 So anyway, here I am. 723 00:50:10,200 --> 00:50:13,400 I got a garden here. I got flowers and... 724 00:50:15,000 --> 00:50:17,430 got a German yellow canary upstairs. 725 00:50:19,160 --> 00:50:20,160 And they're all mine. 726 00:50:20,440 --> 00:50:21,680 And if that river ever comes up 727 00:50:21,840 --> 00:50:27,040 and carts us all off, they're still mine. 728 00:50:27,360 --> 00:50:29,750 That's all there is. 729 00:50:37,640 --> 00:50:39,710 Has it always been everything? 730 00:50:41,480 --> 00:50:42,830 No. 731 00:50:43,160 --> 00:50:45,800 God no. Not that first summer. 732 00:50:47,720 --> 00:50:50,080 Had a baby in me then. I had Hank's baby, 733 00:50:50,440 --> 00:50:51,710 a Stamper... 734 00:50:54,360 --> 00:50:57,240 Everybody was fussing over me and doing for me. 735 00:50:57,560 --> 00:50:59,070 Even the rain held off till December. 736 00:50:59,440 --> 00:51:01,520 We went off to Reed's Port the first night it rained. 737 00:51:01,560 --> 00:51:03,280 And he was born. He was beautiful. 738 00:51:03,600 --> 00:51:05,510 He had blue eyes and lots of brown hair. 739 00:51:05,840 --> 00:51:06,840 And he was dead. 740 00:51:17,800 --> 00:51:20,390 And there wouldn't be anymore. 741 00:51:26,920 --> 00:51:28,910 Doesn't matter now anyway. 742 00:51:31,160 --> 00:51:33,630 I seem to give Hank what he wants, what he needs. 743 00:51:33,960 --> 00:51:35,600 He seems satisfied. 744 00:51:35,920 --> 00:51:37,510 Are you? 745 00:51:47,400 --> 00:51:49,390 Hey, hey. Go get him champ. 746 00:51:49,720 --> 00:51:52,550 You bet. 747 00:51:52,920 --> 00:51:55,990 Well, Henry, they sure won't be expecting us. 748 00:51:59,640 --> 00:52:00,880 I mean, I really don't know why 749 00:52:01,080 --> 00:52:02,160 we have to go through this. 750 00:52:02,360 --> 00:52:03,360 Sure you do. 751 00:52:03,560 --> 00:52:05,200 Yeah, I guess I do. 752 00:52:15,840 --> 00:52:18,430 Let's get out there and have some fun. 753 00:53:11,320 --> 00:53:12,320 Hey! 754 00:53:12,480 --> 00:53:13,670 Got these rules? 755 00:53:35,640 --> 00:53:38,790 Yeah, Hank, keep it up! 756 00:53:44,400 --> 00:53:47,040 Come on, Hank! Keep it up! 757 00:53:53,440 --> 00:53:55,320 Hey. Hey. 758 00:53:55,640 --> 00:53:57,230 You ever seen anything like that? 759 00:54:39,600 --> 00:54:40,600 Got a beer? 760 00:54:40,920 --> 00:54:43,120 Don't you want some water? 761 00:54:45,160 --> 00:54:46,160 You hungry? 762 00:54:46,360 --> 00:54:47,360 Yeah. 763 00:54:47,600 --> 00:54:48,950 How'd it go? 764 00:54:49,280 --> 00:54:50,280 I don't know. 765 00:54:50,400 --> 00:54:51,600 You win a few, you lose a few. 766 00:54:51,720 --> 00:54:53,550 Hey, Hank, how about a hamburger? 767 00:54:53,880 --> 00:54:55,440 Hamburger or hotdog? 768 00:54:55,800 --> 00:54:57,360 Hamburger, I think. 769 00:54:57,720 --> 00:54:59,920 All right. There you are. 770 00:55:03,160 --> 00:55:06,040 Hank! 771 00:55:06,400 --> 00:55:08,630 How about a little touch football? 772 00:55:11,000 --> 00:55:12,800 I don't know. 773 00:55:13,160 --> 00:55:15,310 Stamper, you want a little football? 774 00:55:15,640 --> 00:55:16,640 Yeah, why not. 775 00:55:16,680 --> 00:55:19,150 Ronny, Gene. 776 00:55:19,480 --> 00:55:21,710 A little touch football. 777 00:55:24,280 --> 00:55:26,350 Heya, fellas. 778 00:55:26,680 --> 00:55:28,030 How you doing, guys? 779 00:55:33,760 --> 00:55:36,190 A little touch football... 780 00:56:34,800 --> 00:56:36,440 Hey, nice, nice. 781 00:56:36,760 --> 00:56:38,240 My God, the kid's fast, Hank. 782 00:56:38,560 --> 00:56:40,760 Going fast to sleep. He's just like his big brother. 783 00:56:41,120 --> 00:56:43,080 Remember that real wet summer we had, kid? 784 00:56:43,400 --> 00:56:45,200 Lot of beds got warmed up that summer. 785 00:56:45,520 --> 00:56:46,590 Hank and I, we know which bed I'm talking about, 786 00:56:46,960 --> 00:56:47,960 don't we? 787 00:56:48,120 --> 00:56:49,440 It's pretty funny lately. 788 00:56:49,800 --> 00:56:50,800 'Cause everybody knew 789 00:56:51,000 --> 00:56:52,560 that Hank was balling your mother. 790 00:57:00,760 --> 00:57:01,880 Boy. 791 00:57:12,840 --> 00:57:15,150 Get him, Joe B. 792 00:57:34,240 --> 00:57:37,440 Get in there, Hankus! 793 00:58:30,760 --> 00:58:33,120 That wasn't a very good landing there, Hank. 794 00:58:33,480 --> 00:58:35,870 Do a job, man. 795 00:58:37,760 --> 00:58:39,320 Come on, you guys. You've had it. 796 00:58:39,640 --> 00:58:41,150 Don't bother to park. 797 00:58:47,600 --> 00:58:49,720 Honey. 798 00:58:53,520 --> 00:58:55,950 Sorry. But I was forced to kick the crap 799 00:58:56,280 --> 00:58:58,750 out of some friends and neighbors. 800 00:58:59,080 --> 00:59:00,400 Come on. Come on up. 801 00:59:00,760 --> 00:59:01,400 I forgot something. 802 00:59:01,760 --> 00:59:03,350 No, no. Hank. 803 00:59:03,720 --> 00:59:04,720 Let got of me, Leland. 804 00:59:05,000 --> 00:59:06,590 Hank, come on. 805 00:59:08,680 --> 00:59:09,320 I'm... 806 00:59:09,680 --> 00:59:10,680 Are you all right? 807 00:59:12,040 --> 00:59:14,760 Whee! Whee! 808 00:59:20,480 --> 00:59:22,790 Eight feet, Joe B., right on the mark! 809 00:59:23,160 --> 00:59:26,360 We're in God's fat little pocket. 810 00:59:40,400 --> 00:59:41,830 Fun? 811 00:59:42,920 --> 00:59:44,110 Fun. 812 00:59:44,440 --> 00:59:45,440 Let me know. 813 00:59:45,680 --> 00:59:46,680 What? 814 00:59:46,960 --> 00:59:48,870 If you want to leave. 815 00:59:54,600 --> 00:59:56,990 Come on! Come on, let's get 'em moving! 816 01:00:36,280 --> 01:00:38,560 You know, I'm sorry about that. 817 01:00:38,880 --> 01:00:40,680 Sorry about what, Hank? 818 01:00:41,000 --> 01:00:44,310 Well, the way you found out about me and your mother. 819 01:00:44,640 --> 01:00:46,760 Hey, let me tell you something, Hank. 820 01:00:47,120 --> 01:00:48,800 I didn't find out about anything yesterday 821 01:00:49,080 --> 01:00:50,400 that I didn't know already. 822 01:00:56,520 --> 01:00:59,350 Hey, how does that happen? 823 01:00:59,720 --> 01:01:02,000 Who tells 10-year-old kids about their mothers? 824 01:01:02,320 --> 01:01:04,280 Their mothers? 825 01:01:04,600 --> 01:01:07,070 Nobody had to tell me anything, Hank. 826 01:01:08,880 --> 01:01:10,200 I saw you. 827 01:01:34,960 --> 01:01:37,240 OK, Stampers, up and at 'em. 828 01:01:42,120 --> 01:01:43,240 I don't know. 829 01:01:43,560 --> 01:01:45,760 Hell, everything's coming apart at the seams. 830 01:01:46,080 --> 01:01:48,750 I tell you, Hank, it's Orland's boys. 831 01:01:49,080 --> 01:01:52,550 He says they all got the flu or something. 832 01:01:52,880 --> 01:01:54,030 Or something... 833 01:01:54,360 --> 01:01:57,000 Yeah, he doesn't know when he'll be back. 834 01:01:57,320 --> 01:01:58,840 You know, he don't know the difference 835 01:01:58,920 --> 01:02:00,400 between a goose and a Coos bay whore. 836 01:02:00,680 --> 01:02:01,430 But he knows when they're coming back. 837 01:02:01,800 --> 01:02:02,470 He knows, all right. 838 01:02:02,800 --> 01:02:03,990 It ain't easy, Hank. 839 01:02:04,360 --> 01:02:07,320 The Davies boys are Orland's boys. 840 01:02:07,640 --> 01:02:08,710 Any of us. 841 01:02:09,000 --> 01:02:11,390 My little girl comes home crying every day 842 01:02:11,720 --> 01:02:13,320 'cause there won't nobody play with her. 843 01:02:13,360 --> 01:02:15,270 We're all of us dirt. 844 01:02:21,720 --> 01:02:23,040 Just a couple weeks longer, 845 01:02:23,360 --> 01:02:25,510 they could have waited a little longer. 846 01:02:25,880 --> 01:02:28,840 Maybe they just want to get out while they still can. 847 01:02:30,880 --> 01:02:32,230 Well, we ain't making nothing 848 01:02:32,600 --> 01:02:35,320 but shadows around here. Let's get going. 849 01:03:42,120 --> 01:03:43,550 Hi, Floyd. Hi, Marie. 850 01:03:43,920 --> 01:03:45,320 My God, what the hell do you want? 851 01:03:45,640 --> 01:03:49,000 Well, I'll tell you. It's kind of like this. 852 01:03:54,000 --> 01:03:56,560 Hey, you stop! 853 01:04:08,840 --> 01:04:10,160 Now, that ain't no new truck. 854 01:04:10,520 --> 01:04:12,000 But I sure do feel better. 855 01:04:12,360 --> 01:04:14,640 You bastard, that was my daddy's desk! 856 01:04:18,560 --> 01:04:20,280 Hey, Hank. Hank. 857 01:04:20,600 --> 01:04:22,430 Listen, I got to talk to you, Hank. 858 01:04:22,760 --> 01:04:24,160 Now, it's in confidence, Hank. 859 01:04:24,480 --> 01:04:26,230 I'm talking to you in confidence. 860 01:04:26,560 --> 01:04:28,200 Now, I've never told anybody this before. 861 01:04:28,520 --> 01:04:29,800 You know, Willard, I don't think 862 01:04:29,880 --> 01:04:30,880 I really want the honor. 863 01:04:30,960 --> 01:04:34,400 Hank, now wait. Hank! 864 01:04:37,240 --> 01:04:38,880 Hank, you listen to me now? 865 01:04:39,160 --> 01:04:41,040 Remember last year the girl that I hired on 866 01:04:41,360 --> 01:04:42,640 to help Mildred in the laundry? 867 01:04:42,800 --> 01:04:45,870 Well, that girl and me... We sort of hit it off. 868 01:04:46,200 --> 01:04:47,200 You know, the two of us. 869 01:04:47,480 --> 01:04:48,920 Well, right now she's up in Seattle. 870 01:04:49,120 --> 01:04:50,190 She's living there. 871 01:04:50,560 --> 01:04:53,390 She's got this kid, Hank. My kid. 872 01:04:53,720 --> 01:04:55,070 Understand me? 873 01:04:55,440 --> 01:04:58,350 I didn't know you had it in you, Willard. 874 01:04:58,680 --> 01:05:00,520 Well, I'm supporting the both of them, damn it. 875 01:05:00,680 --> 01:05:02,400 She and the kid. 876 01:05:02,720 --> 01:05:04,040 But I can't go on any longer. 877 01:05:04,360 --> 01:05:05,550 Hey, Viv. 878 01:05:05,920 --> 01:05:07,350 I just can't afford to. 879 01:05:07,680 --> 01:05:08,590 Hank, you're going to kill a lot of people in this town. 880 01:05:09,000 --> 01:05:10,040 Get to the point, will you, Willard? 881 01:05:10,360 --> 01:05:12,920 Look, that kid is my own flesh and blood. 882 01:05:13,240 --> 01:05:14,600 And I don't intend to give him up. 883 01:05:14,800 --> 01:05:15,920 Well... 884 01:05:16,240 --> 01:05:18,910 good for you, Willard. Hang in there. 885 01:05:26,520 --> 01:05:28,190 Now, listen to me, Hank Stamper. 886 01:05:28,560 --> 01:05:30,230 So help me God, if you don't let up, 887 01:05:30,600 --> 01:05:31,590 I'm going to do something drastic. 888 01:05:31,920 --> 01:05:33,640 I'm going to kill myself. 889 01:05:34,000 --> 01:05:35,320 That's no crap. I'll kill myself. 890 01:05:35,640 --> 01:05:36,640 I'll make it look like... 891 01:05:37,000 --> 01:05:37,670 I'll make it look like an accident 892 01:05:38,000 --> 01:05:39,150 for the insurance money. 893 01:05:39,480 --> 01:05:41,070 I'll do it, so help me God, 894 01:05:41,400 --> 01:05:43,160 as sure as I'm standing right here right now. 895 01:05:43,360 --> 01:05:44,360 I'll do it. 896 01:05:44,680 --> 01:05:47,350 Well... 897 01:05:47,680 --> 01:05:50,350 good luck. 898 01:05:50,680 --> 01:05:53,320 Good luck? 899 01:05:53,640 --> 01:05:55,150 You don't believe me. 900 01:05:55,480 --> 01:05:57,680 Yeah, I do. Willard, I probably do. 901 01:05:58,040 --> 01:06:00,030 It's just that I'm not thinking too sharp now. 902 01:06:00,360 --> 01:06:01,190 And "good luck's" about the best 903 01:06:01,560 --> 01:06:02,680 that I can come up with. 904 01:06:03,040 --> 01:06:03,870 You got to admit, it's better than 905 01:06:04,200 --> 01:06:05,950 "have fun" or "bon voyage." 906 01:06:06,240 --> 01:06:07,560 So why don't we just let it rest? 907 01:06:07,880 --> 01:06:09,470 Good luck, Willard. 908 01:06:10,960 --> 01:06:11,960 Listen, Hank. 909 01:06:12,320 --> 01:06:14,600 Hank, will you please listen to me? 910 01:06:14,920 --> 01:06:17,430 Don't you understand what I'm saying to you? 911 01:06:27,360 --> 01:06:28,790 No more deliveries. 912 01:06:29,160 --> 01:06:30,510 What? 913 01:06:30,880 --> 01:06:33,710 No more deliveries and no more credit. 914 01:06:38,080 --> 01:06:39,560 Hey, how do you feel about that? 915 01:06:39,920 --> 01:06:41,800 Hell with 'em. Pick it up and pay cash. 916 01:06:42,120 --> 01:06:45,400 No, I mean, what are you going to do about Willard Eggelston? 917 01:06:49,240 --> 01:06:51,360 I don't pay much attention to Willard Eggelston. 918 01:06:51,680 --> 01:06:52,800 He's in show business. 919 01:07:01,360 --> 01:07:05,110 All right, boys, let's get down to business. 920 01:07:05,440 --> 01:07:08,480 You back up and holler if you see anybody coming. 921 01:07:08,800 --> 01:07:11,630 Hey, the tide's moving good. 922 01:07:12,000 --> 01:07:13,240 They gonna be eating these logs 923 01:07:13,520 --> 01:07:14,640 for breakfast. 924 01:07:17,160 --> 01:07:18,830 Come on with me, Biggie. 925 01:07:19,160 --> 01:07:21,630 He ain't the second snake in their log book. 926 01:07:21,960 --> 01:07:24,350 We should've done this a long time ago. 927 01:07:26,560 --> 01:07:28,280 Come on over here. 928 01:07:36,840 --> 01:07:39,720 Let me pull on this then I can give you some slack. 929 01:07:44,080 --> 01:07:46,440 Got a good find... That's getting it. 930 01:07:46,760 --> 01:07:47,830 He's coming up here. 931 01:07:48,200 --> 01:07:49,950 Yeah, it's getting it here. It's fine. 932 01:07:50,280 --> 01:07:51,280 How you guys doing? 933 01:07:51,440 --> 01:07:53,240 Going good. That's great. 934 01:07:53,560 --> 01:07:54,560 Try it now. 935 01:07:54,600 --> 01:07:56,400 Hey, Les, what are you doing? 936 01:07:56,720 --> 01:07:59,080 Hey! Les, watch out. 937 01:07:59,400 --> 01:08:01,790 Help! Biggie, get him! 938 01:08:02,160 --> 01:08:05,310 Help me! I got you, Les. 939 01:08:05,680 --> 01:08:07,350 Help me! I can't swim! 940 01:08:07,720 --> 01:08:08,720 Pull him in! 941 01:08:08,840 --> 01:08:11,640 I don't have anything. 942 01:08:11,960 --> 01:08:13,920 Well, we got to get him. 943 01:08:14,240 --> 01:08:16,070 My God, they're going to drift out to sea. 944 01:08:16,440 --> 01:08:17,590 Well, we'll get a boat. 945 01:08:17,920 --> 01:08:20,430 Don't just stand there, I can't swim. 946 01:08:20,760 --> 01:08:22,080 There's a phone up in that shed. 947 01:08:22,400 --> 01:08:24,320 I tell you you're not going to call that bastard. 948 01:08:24,360 --> 01:08:25,480 Are you out of your mind? 949 01:08:25,800 --> 01:08:27,240 They'll float by that Stamper house. 950 01:08:27,560 --> 01:08:28,280 They're going to drown out there. 951 01:08:28,600 --> 01:08:30,510 Come back here! 952 01:08:59,360 --> 01:09:00,630 Yeah. 953 01:09:00,960 --> 01:09:03,350 Hello, Hank. This is Howie Elwood. 954 01:09:03,680 --> 01:09:06,560 Who? Howie Elwood. 955 01:09:06,880 --> 01:09:08,280 Wait a minute. 956 01:09:08,600 --> 01:09:10,990 Hey, I hate to bust up the concert, 957 01:09:11,320 --> 01:09:12,680 but there's somebody on the phone. 958 01:09:12,840 --> 01:09:14,160 Yeah? 959 01:09:14,440 --> 01:09:16,190 The thing is, Hank, that we have a kind of 960 01:09:16,520 --> 01:09:17,520 an emergency. 961 01:09:17,640 --> 01:09:19,230 Where are you guys? 962 01:09:19,560 --> 01:09:22,790 Well, we're down around your log rafts somewhere. 963 01:09:23,120 --> 01:09:24,470 Yeah? What are you doing there? 964 01:09:24,840 --> 01:09:28,800 We were having a little party, log rolling. 965 01:09:29,120 --> 01:09:31,950 Log rolling at night? 966 01:09:32,280 --> 01:09:34,030 A log got away from us. 967 01:09:34,360 --> 01:09:36,670 And Les and Biggie are hung up on it. 968 01:09:37,000 --> 01:09:38,240 If you could get your boat out, 969 01:09:38,440 --> 01:09:41,720 they should be floating by pretty soon. 970 01:09:42,040 --> 01:09:43,550 Can you do that, Hank? 971 01:09:43,880 --> 01:09:46,030 I'll get on it. 972 01:09:48,760 --> 01:09:52,070 He said he'd get on it. 973 01:09:52,400 --> 01:09:53,630 I bet he's going to have 974 01:09:54,000 --> 01:09:56,200 some funny questions about that raft. 975 01:09:56,520 --> 01:10:00,070 Let's get on down there and put it together. 976 01:10:00,400 --> 01:10:02,550 You boys look kind of wasted. 977 01:10:02,920 --> 01:10:04,350 Yeah. It's kind of cold. 978 01:10:04,720 --> 01:10:06,070 And we've been... you know. 979 01:10:06,400 --> 01:10:08,200 You don't have to explain to us. Just get in. 980 01:10:08,520 --> 01:10:10,240 We'll take you back up to the raft. 981 01:10:10,600 --> 01:10:12,320 Thanks. 982 01:10:46,120 --> 01:10:48,870 Hubba! Hubba! 983 01:10:49,200 --> 01:10:50,870 Set me some whistle bunks. 984 01:10:51,200 --> 01:10:52,920 Let's go! 985 01:10:57,320 --> 01:10:59,520 Wag it and shag it, Stampers! 986 01:10:59,840 --> 01:11:02,070 Let's go! 987 01:11:11,840 --> 01:11:13,590 Bless this day. 988 01:11:15,840 --> 01:11:17,510 I forgot. 989 01:11:17,840 --> 01:11:19,160 What? 990 01:11:19,480 --> 01:11:22,310 Lessie's tooth. She's going to be sore as hell 991 01:11:22,640 --> 01:11:24,680 if she don't get something for that tooth. 992 01:11:25,040 --> 01:11:27,710 Hank, you got a quarter? 993 01:11:28,040 --> 01:11:29,440 Damn it. 994 01:11:32,360 --> 01:11:33,590 Here's 35 cents. 995 01:11:33,920 --> 01:11:35,000 That fairy's a big spender. 996 01:11:39,160 --> 01:11:40,510 A fatal accident was reported 997 01:11:40,840 --> 01:11:42,560 in the city ofWakonda. 998 01:11:42,880 --> 01:11:45,240 Willard Eggelston, owner and manager of the Wakonda theater, 999 01:11:45,320 --> 01:11:46,800 was found dead in front of the lobby. 1000 01:11:47,080 --> 01:11:48,800 Police say they believe Mr. Eggelston 1001 01:11:49,120 --> 01:11:50,400 might have fallen from a ladder. 1002 01:11:50,600 --> 01:11:52,160 He was taken to Wakonda hospital 1003 01:11:52,480 --> 01:11:55,310 where he was pronounced dead on arrival. 1004 01:11:55,600 --> 01:12:00,720 "The time and weather on KCOB." 1005 01:12:01,080 --> 01:12:02,800 Turning now to weather along the Central Oregon coast... 1006 01:12:03,160 --> 01:12:06,120 Wind, rain, and high tide the outlook. 1007 01:12:06,440 --> 01:12:10,560 A high tide of 9.6 feet has a predicted two-foot overtide 1008 01:12:10,920 --> 01:12:14,600 for 11.6 feet, near the critical 12-foot level. 1009 01:12:14,920 --> 01:12:16,960 And all boat owners in waterfront areas... 1010 01:12:17,280 --> 01:12:22,040 Hank? Hank? 1011 01:12:23,200 --> 01:12:24,760 He killed himself. 1012 01:12:26,440 --> 01:12:29,270 Well, a guy takes his own life, honey, 1013 01:12:29,600 --> 01:12:30,950 he's got to be crazy. 1014 01:12:31,320 --> 01:12:33,070 Willard is dead. 1015 01:12:33,440 --> 01:12:35,560 Was I supposed to keep him alive? 1016 01:12:35,880 --> 01:12:37,200 I didn't call him up and say, 1017 01:12:37,520 --> 01:12:39,350 "Hey, Willard, jump!" 1018 01:12:39,640 --> 01:12:41,230 Don't you feel anything about it? 1019 01:12:41,560 --> 01:12:43,630 What do you want me to do? 1020 01:12:44,000 --> 01:12:45,350 Stay home. 1021 01:12:45,640 --> 01:12:48,150 You can do that. Today, tomorrow. 1022 01:12:48,480 --> 01:12:51,790 Next week. Just stay home. 1023 01:12:52,120 --> 01:12:53,520 Give it up. 1024 01:12:53,880 --> 01:12:55,680 We're not going to starve for four log booms. 1025 01:12:56,000 --> 01:12:57,040 I never said we were. 1026 01:12:57,360 --> 01:13:00,400 Stay home. Give an inch. 1027 01:13:00,760 --> 01:13:03,670 Take off your boots. 1028 01:13:04,000 --> 01:13:06,470 We can make love after breakfast. 1029 01:13:09,000 --> 01:13:11,150 We can make love after lunch. 1030 01:13:11,520 --> 01:13:16,150 And old Henry will get pissed off at us like he used to. 1031 01:13:16,480 --> 01:13:19,150 And you just laugh, close the door on him. 1032 01:13:19,480 --> 01:13:21,440 Like you used to. And you'll hold me. 1033 01:13:21,760 --> 01:13:24,720 Like now. Please stay home. 1034 01:13:25,080 --> 01:13:27,040 What you doing out there? 1035 01:13:27,360 --> 01:13:29,480 Come upstairs now. Right now. Please. 1036 01:13:29,840 --> 01:13:32,200 Bum. We'll have it for lunch. 1037 01:13:34,280 --> 01:13:39,910 Well, take a good look, you son of a bitch. 1038 01:13:40,240 --> 01:13:43,760 Like a bird. Like a God damn bird. 1039 01:13:44,080 --> 01:13:47,710 Something just fell off last night. 1040 01:13:48,040 --> 01:13:49,040 Come on, Henry. 1041 01:13:49,360 --> 01:13:50,600 He's been banging on that thing 1042 01:13:50,880 --> 01:13:52,440 all night long with a ball peen hammer. 1043 01:13:52,560 --> 01:13:54,950 Fix that saw you fixing her. 1044 01:13:55,320 --> 01:13:57,440 Come on, let's flap out of here. 1045 01:13:57,720 --> 01:13:59,950 I'm going down to Doc Ivan this morning, 1046 01:14:00,320 --> 01:14:03,680 get the rest of this cast darn booger yanked off. 1047 01:14:04,040 --> 01:14:06,470 And then finally maybe 1048 01:14:06,800 --> 01:14:08,680 when I'm back on your dumb-ass crew again, 1049 01:14:09,040 --> 01:14:12,030 we just might get some work done. 1050 01:14:12,360 --> 01:14:14,110 Well, don't just stand there looking. 1051 01:14:14,440 --> 01:14:15,840 Let's wag it and shag it. 1052 01:14:16,960 --> 01:14:17,960 Hey... 1053 01:14:18,080 --> 01:14:20,280 Hank, please don't go. 1054 01:14:24,920 --> 01:14:26,590 What the hell's all this? 1055 01:14:26,920 --> 01:14:30,670 Henry, you tell him. 1056 01:14:31,000 --> 01:14:32,640 You tell him to stay home. 1057 01:14:32,960 --> 01:14:34,390 How the hell can I do that? 1058 01:14:34,720 --> 01:14:37,470 Because there's no one wants you to work. No one. 1059 01:14:37,760 --> 01:14:40,120 Well, I do. He does. 1060 01:14:40,440 --> 01:14:41,840 Joe B., Lee, they do. 1061 01:14:42,200 --> 01:14:43,200 That's good enough. 1062 01:14:43,240 --> 01:14:46,230 For what? For what? 1063 01:14:46,560 --> 01:14:50,470 Hell, don't you know? 1064 01:14:50,760 --> 01:14:53,960 To keep on going, that's what. 1065 01:14:54,280 --> 01:14:57,160 To work and sleep and screw and eat, 1066 01:14:57,480 --> 01:14:59,040 drink and keep on going. 1067 01:15:01,760 --> 01:15:03,590 And that's all? 1068 01:15:05,360 --> 01:15:07,590 Honey sweet, that's all there is. 1069 01:15:10,160 --> 01:15:12,670 That's the whole ball of wax. 1070 01:15:18,600 --> 01:15:20,030 Come on, let's go. 1071 01:15:20,400 --> 01:15:23,920 I'll drop you boys off at the show site. 1072 01:15:24,280 --> 01:15:25,870 Hank? 1073 01:15:39,120 --> 01:15:40,840 Joe Ben. 1074 01:15:41,160 --> 01:15:42,310 Yo! John! 1075 01:15:42,680 --> 01:15:44,080 Yo! Come out here. 1076 01:15:44,400 --> 01:15:46,440 Ya don't mean to truck in your way. 1077 01:15:46,800 --> 01:15:48,120 With a 9-foot tide running today, 1078 01:15:48,160 --> 01:15:49,830 they'll just float down to the pond. 1079 01:15:50,160 --> 01:15:53,040 Yeah. Hey, we can do that all right. 1080 01:15:53,400 --> 01:15:54,880 Ain't he a bitch. 1081 01:15:55,200 --> 01:15:56,760 That's going to be a real ball breaker. 1082 01:15:56,960 --> 01:15:58,470 But I got an idea we can whop it. 1083 01:15:58,800 --> 01:16:01,710 What do you say, Hankus? 1084 01:16:02,040 --> 01:16:03,870 Well, we'll get 'em started, Henry. 1085 01:16:04,240 --> 01:16:06,830 Then you can just stomp 'em down. 1086 01:16:45,160 --> 01:16:46,800 Henry, that tide's coming in. 1087 01:16:47,160 --> 01:16:49,040 Better get somebody down to the mill pond. 1088 01:16:49,360 --> 01:16:51,270 No trick to that. 1089 01:16:51,600 --> 01:16:53,510 John here can take the pickup down, 1090 01:16:53,840 --> 01:16:55,120 snag each one of them coming by. 1091 01:16:55,280 --> 01:16:56,280 OK by me. 1092 01:16:56,480 --> 01:16:57,830 Here you are, Hank. I'll get Andy 1093 01:16:58,160 --> 01:16:59,310 and get on it right away. 1094 01:17:27,520 --> 01:17:29,800 Go ahead, Joe B. 1095 01:18:24,320 --> 01:18:26,880 Hank, it's slabbing! 1096 01:18:27,200 --> 01:18:29,270 Joe B.! 1097 01:18:46,800 --> 01:18:49,080 God... 1098 01:18:57,680 --> 01:18:59,720 Go on, see about Joe B. 1099 01:19:06,920 --> 01:19:07,920 Joe B. 1100 01:19:08,200 --> 01:19:09,520 Hey, Lee. 1101 01:19:09,880 --> 01:19:10,840 Hey, don't worry. It's all right. 1102 01:19:11,160 --> 01:19:12,750 Ain't nothing broke. 1103 01:19:14,560 --> 01:19:15,990 This old log come barreling down, 1104 01:19:16,320 --> 01:19:17,320 sat right on my lap. 1105 01:19:17,600 --> 01:19:19,000 Soft mud saved me, I guess. 1106 01:19:19,320 --> 01:19:21,120 Can't you move? 1107 01:19:21,480 --> 01:19:22,670 I don't think so. 1108 01:19:23,000 --> 01:19:25,750 Hold it. There's something real hard 1109 01:19:26,040 --> 01:19:27,920 that's wedged right up against my butt. 1110 01:19:28,280 --> 01:19:29,790 What the hell happened up there? 1111 01:19:30,160 --> 01:19:31,430 The tree slabbed. 1112 01:19:31,760 --> 01:19:33,440 I think the old man got hurt pretty badly. 1113 01:19:33,720 --> 01:19:35,150 Well, you go on. 1114 01:19:35,480 --> 01:19:36,560 You get him to the hospital. 1115 01:19:36,600 --> 01:19:37,600 'Cause I'm OK. 1116 01:19:37,920 --> 01:19:39,750 Go on, Lee. I'm all right. 1117 01:19:57,600 --> 01:19:58,600 Is he out? 1118 01:19:58,760 --> 01:19:59,880 Mostly. 1119 01:20:00,200 --> 01:20:01,320 Here, let me get a hold. 1120 01:20:01,680 --> 01:20:03,480 I better get him into town real quick. 1121 01:20:05,040 --> 01:20:06,390 I'll give you a hand. 1122 01:20:06,720 --> 01:20:07,310 No, you better see what you can do 1123 01:20:07,640 --> 01:20:08,680 about Joe Ben. 1124 01:20:09,000 --> 01:20:09,800 Looks like he's got a ton full of logs 1125 01:20:10,080 --> 01:20:11,280 sitting on his lap down there. 1126 01:20:11,480 --> 01:20:12,480 Don't worry. I'll get him 1127 01:20:12,520 --> 01:20:13,560 to the hospital all right. 1128 01:20:13,600 --> 01:20:15,670 You do what you can for Joe B. 1129 01:20:28,320 --> 01:20:29,470 Hank. 1130 01:20:29,840 --> 01:20:31,190 There's a big ol' piece of wood 1131 01:20:31,520 --> 01:20:33,400 that's wedged right up against my butt. 1132 01:20:33,760 --> 01:20:35,510 It's got me stuck real good. 1133 01:20:38,960 --> 01:20:40,310 Hey, Hank. 1134 01:20:42,040 --> 01:20:43,080 Didn't even bust my radio. 1135 01:20:43,200 --> 01:20:46,080 What do you think of that? 1136 01:20:46,440 --> 01:20:47,840 Let me haul you out of here. 1137 01:20:49,120 --> 01:20:50,240 No. Ain't much. 1138 01:20:50,560 --> 01:20:51,830 You just wasting your time. 1139 01:20:52,200 --> 01:20:54,160 There's something hard down there under my butt 1140 01:20:54,480 --> 01:20:55,480 that's holding me down. 1141 01:20:55,680 --> 01:20:56,720 I can feel it down there. 1142 01:20:57,080 --> 01:20:59,670 I'll go get the saw and cut you out. 1143 01:21:00,040 --> 01:21:01,360 Yeah, all right. You do that. 1144 01:21:01,680 --> 01:21:04,070 Hey, and, Hank, you don't worry about me. 1145 01:21:04,400 --> 01:21:05,440 I'll just sit here and wait for you. 1146 01:21:05,760 --> 01:21:07,640 Jesus... 1147 01:21:14,760 --> 01:21:17,880 Let me walk. 1148 01:21:35,360 --> 01:21:37,350 Easy big boy. 1149 01:21:37,680 --> 01:21:43,280 I'm glad to see you again, old sport. 1150 01:23:15,560 --> 01:23:18,070 Hey, you were going real good, what happened? 1151 01:23:33,960 --> 01:23:35,840 It's got gas. 1152 01:23:36,160 --> 01:23:39,390 That water must've drowned it. 1153 01:23:42,400 --> 01:23:44,520 It ain't gonna work, Hank. 1154 01:23:46,440 --> 01:23:48,640 Hey, Hank, just leave it. It's all right. Look. Look. 1155 01:23:49,000 --> 01:23:50,270 All we got to do... 1156 01:23:50,600 --> 01:23:52,160 I tell you, all we got to do is sit here and wait. 1157 01:23:52,480 --> 01:23:54,280 This here tide is going to come in. 1158 01:23:54,600 --> 01:23:56,350 It's going to raise this thing off of me. 1159 01:23:56,680 --> 01:23:58,910 Hell, it'll float clean away. 1160 01:23:59,240 --> 01:24:01,070 It's got to do some rising. 1161 01:24:01,400 --> 01:24:02,400 Well, all right. 1162 01:24:02,720 --> 01:24:04,200 We just got to do some waiting then. 1163 01:24:08,040 --> 01:24:10,030 Good idea. You bet. 1164 01:24:16,600 --> 01:24:18,480 It ain't gonna work, Hank. 1165 01:24:26,960 --> 01:24:29,600 My arm's coming off. 1166 01:24:29,920 --> 01:24:31,600 Why don't you be a nice old son of a bitch 1167 01:24:31,920 --> 01:24:32,920 and lie still? 1168 01:24:33,160 --> 01:24:34,990 Bastard. 1169 01:24:35,320 --> 01:24:39,390 Keep... you keep it here. 1170 01:24:39,760 --> 01:24:41,560 I don't know what happened, Leland? 1171 01:24:41,920 --> 01:24:45,150 OK. Hang on, dad. 1172 01:24:57,600 --> 01:25:00,830 Damn it, Hank. Damn it. It's ruined. 1173 01:25:01,160 --> 01:25:02,990 I forgot to take it off my stupid neck. 1174 01:25:03,360 --> 01:25:04,840 Well, it'll dry out most likely. 1175 01:25:05,200 --> 01:25:06,470 You feel it lightening any? 1176 01:25:06,800 --> 01:25:09,030 Can't tell you. I'm as cold as a witch's tit. 1177 01:25:09,360 --> 01:25:12,030 Well, let me go on under and take a look. 1178 01:25:30,960 --> 01:25:32,710 It's holding all right. 1179 01:25:33,040 --> 01:25:35,600 How far you think it's come up, Hank? 1180 01:25:35,920 --> 01:25:37,680 I don't know, Joe B. Couple of inches, maybe. 1181 01:25:37,920 --> 01:25:38,960 Hank, it's moving. 1182 01:25:39,320 --> 01:25:42,760 Jesus. 1183 01:25:50,320 --> 01:25:52,880 Hey, Hank, you ain't gonna let this old river 1184 01:25:53,240 --> 01:25:54,280 up and drown me, are you? 1185 01:26:26,600 --> 01:26:28,910 It's holding, all right. I can't budge it. 1186 01:26:34,440 --> 01:26:36,350 Son of a bitch. 1187 01:26:36,680 --> 01:26:38,190 I thought all you had to do was ask your big buddy upstairs 1188 01:26:38,520 --> 01:26:39,880 and everything would be all right. 1189 01:26:40,040 --> 01:26:41,440 Hank, I'd never ask him for nothing 1190 01:26:41,680 --> 01:26:42,680 if I figure you and me 1191 01:26:43,040 --> 01:26:44,080 could handle it ourselves. 1192 01:26:49,720 --> 01:26:51,440 Yeah, I suppose he's got his problems. 1193 01:26:59,680 --> 01:27:02,190 No greater problems in Oklahoma. 1194 01:27:07,440 --> 01:27:08,440 Hank. 1195 01:27:08,480 --> 01:27:09,750 I don't like this water. 1196 01:27:10,080 --> 01:27:11,640 It's getting over my chin. 1197 01:27:21,240 --> 01:27:22,720 Hey, if worse gets to worse, 1198 01:27:23,080 --> 01:27:24,230 I could always give you mouth to mouth 1199 01:27:24,560 --> 01:27:26,230 till this mother floats off you. 1200 01:27:26,520 --> 01:27:28,670 Yeah, you could do that. 1201 01:27:31,880 --> 01:27:34,310 What? 1202 01:27:35,520 --> 01:27:37,350 God damn it. 1203 01:27:37,720 --> 01:27:39,360 What if old Henry saw us? 1204 01:27:39,720 --> 01:27:41,840 Can you imagine that old son of a bitch? 1205 01:27:42,160 --> 01:27:43,600 He'd be telling everybody atThe Snag 1206 01:27:43,840 --> 01:27:47,070 you and me was kissing before we went underwater. 1207 01:27:47,440 --> 01:27:49,830 I don't know if I much care for that. 1208 01:27:50,200 --> 01:27:52,950 I don't know if I much care for that either. 1209 01:27:55,240 --> 01:27:57,880 Hey, it's gonna be OK, Hank. It was moving. 1210 01:27:58,240 --> 01:28:00,310 It's going to pop off any time now. 1211 01:28:09,960 --> 01:28:11,310 Easy. Easy. 1212 01:28:14,120 --> 01:28:16,190 You know, I ought to maybe put my arms around you 1213 01:28:16,560 --> 01:28:17,630 and just kiss you a little bit first 1214 01:28:17,960 --> 01:28:19,030 so we get used to it? 1215 01:28:19,360 --> 01:28:22,110 Sure wish I had a head of hair like Leland. 1216 01:28:22,480 --> 01:28:24,870 Make out like it was Rita Hayworth. 1217 01:28:25,200 --> 01:28:27,920 Hank, it's shifting, Hank! 1218 01:30:08,560 --> 01:30:10,710 Crazy son of a bitch. 1219 01:30:27,160 --> 01:30:30,710 Don't clown around. 1220 01:30:33,800 --> 01:30:37,000 Don't laugh.! 1221 01:30:55,000 --> 01:30:57,960 Joe B. Joe B. 1222 01:30:58,280 --> 01:31:01,110 Joe B. 1223 01:31:01,440 --> 01:31:03,350 Joe B. 1224 01:31:17,000 --> 01:31:18,990 Get a stretcher, quick. 1225 01:31:32,720 --> 01:31:34,710 My arm fell off. 1226 01:31:38,560 --> 01:31:40,150 Hurry. 1227 01:31:47,200 --> 01:31:48,870 Lee telephoned me from the hospital. 1228 01:31:49,200 --> 01:31:51,240 Let's get over there. 1229 01:31:51,600 --> 01:31:53,400 I want Lee to go over to the mill pond. 1230 01:31:53,720 --> 01:31:55,120 What for? 1231 01:31:55,480 --> 01:31:57,070 To watch every log that goes by 1232 01:31:57,440 --> 01:31:58,870 and grab the one that's flagged. 1233 01:32:01,280 --> 01:32:03,640 Joe Ben's nailed to it. 1234 01:32:03,960 --> 01:32:06,080 He drowned. 1235 01:32:40,240 --> 01:32:42,310 There was an accident. 1236 01:32:43,680 --> 01:32:46,070 Henry was hurt real bad. 1237 01:32:49,440 --> 01:32:52,830 Joe B.'s... 1238 01:32:53,200 --> 01:32:55,350 What is it? 1239 01:32:56,760 --> 01:33:00,200 Hematocrit 28. 1240 01:33:00,520 --> 01:33:02,190 Hemoglobin 9. 1241 01:33:02,520 --> 01:33:05,270 Look, I think you'd better recheck his hemoglobin 1242 01:33:05,680 --> 01:33:07,480 and his hematocrit again in a couple of hours. 1243 01:33:07,680 --> 01:33:08,830 All right, yeah. 1244 01:33:19,120 --> 01:33:20,350 Viv. 1245 01:33:23,200 --> 01:33:24,320 Viv. 1246 01:33:24,680 --> 01:33:26,800 Up here. 1247 01:33:37,280 --> 01:33:41,270 Jan's going to be OK. We had to wake her parents up. 1248 01:33:43,240 --> 01:33:44,960 She... 1249 01:33:45,280 --> 01:33:47,710 hasn't told the kids yet. 1250 01:33:49,400 --> 01:33:51,550 She's going to wait until tomorrow. 1251 01:33:53,600 --> 01:33:55,510 Are you all right? 1252 01:33:59,360 --> 01:34:01,720 Viv... 1253 01:34:02,040 --> 01:34:03,710 are you all right? 1254 01:34:24,840 --> 01:34:25,880 What? 1255 01:34:26,200 --> 01:34:29,320 Close the door. 1256 01:34:41,480 --> 01:34:45,680 The old bitch is just waiting for me to die. 1257 01:34:47,920 --> 01:34:51,800 She wants to change the damn fool sheets. 1258 01:34:57,560 --> 01:34:59,680 Come here. 1259 01:35:00,000 --> 01:35:01,670 What? 1260 01:35:02,000 --> 01:35:05,120 You know what come with the other arm? 1261 01:35:05,440 --> 01:35:10,280 I wasn't by God gonna let them have it. 1262 01:35:10,640 --> 01:35:13,950 I'm gonna bury it when I get home. 1263 01:35:15,880 --> 01:35:18,920 Tell Lee to put it in the freezer. 1264 01:35:22,640 --> 01:35:27,160 Watch out Viv don't fry it up for supper. 1265 01:35:27,520 --> 01:35:32,280 By God, if she ever sees that... 1266 01:35:32,600 --> 01:35:36,070 Easy. Easy. Lie back. Lie back. 1267 01:35:36,400 --> 01:35:39,070 I can't lie back. 1268 01:35:39,400 --> 01:35:41,360 Got things to do. 1269 01:35:41,680 --> 01:35:44,270 Got a contract to fill. 1270 01:35:45,920 --> 01:35:49,310 Got eggs to hatch and cats to kill. 1271 01:36:01,600 --> 01:36:05,670 In the morning, you get Joe B., 1272 01:36:06,000 --> 01:36:07,190 figure out where we stand. 1273 01:36:12,880 --> 01:36:16,240 Hey, we got Lee, too. 1274 01:36:18,200 --> 01:36:21,830 By God he really cut it today, Hank, didn't he? 1275 01:36:22,200 --> 01:36:24,320 Yeah, he did. 1276 01:36:28,200 --> 01:36:29,790 Don't you believe 'em. 1277 01:36:30,080 --> 01:36:31,990 Who? 1278 01:36:32,320 --> 01:36:36,680 Them. They're trying to put me in my grave. 1279 01:36:37,000 --> 01:36:39,390 I'm not even close. 1280 01:36:39,760 --> 01:36:42,720 Not even shoutin' distance. 1281 01:36:44,920 --> 01:36:50,550 Hank, it's just that quack doctor to leave me... 1282 01:36:50,880 --> 01:36:56,640 Lordy! Lordy! 1283 01:36:56,960 --> 01:37:00,160 Son of a bitch! 1284 01:37:02,160 --> 01:37:03,830 Could you do that for me, please? 1285 01:37:04,200 --> 01:37:05,950 I'd appreciate it. 1286 01:37:06,280 --> 01:37:08,110 Thank you. 1287 01:37:09,520 --> 01:37:11,400 Was that the hospital? 1288 01:37:11,760 --> 01:37:13,960 Yeah. Not good. 1289 01:37:36,000 --> 01:37:37,830 It's kind of hard to believe, isn't it? 1290 01:37:38,160 --> 01:37:40,070 How you can just pack up all those years 1291 01:37:40,400 --> 01:37:42,390 in one little suitcase. 1292 01:37:42,720 --> 01:37:45,440 I'm not even taking the God damn canary. 1293 01:37:45,760 --> 01:37:48,320 Maybe I ought to leave with you. 1294 01:37:51,480 --> 01:37:53,520 I thought about that. 1295 01:37:56,280 --> 01:37:57,680 That's not what you're looking for. 1296 01:37:58,000 --> 01:38:00,040 That's not why you came back here. 1297 01:38:25,560 --> 01:38:27,360 Where will you go? 1298 01:38:29,720 --> 01:38:33,270 Well, I want to stay with Jan for a while. 1299 01:38:33,600 --> 01:38:35,000 And then I don't know. 1300 01:38:35,320 --> 01:38:37,120 I'll just get on with the rest of my life. 1301 01:38:39,720 --> 01:38:42,440 I should've left a long time ago. 1302 01:39:49,720 --> 01:39:51,920 Well, the old man didn't make it. 1303 01:39:54,720 --> 01:39:56,440 I can't believe this day. 1304 01:39:56,800 --> 01:39:57,870 We'll get together in a couple of days 1305 01:39:58,200 --> 01:39:59,200 and see where we stand. 1306 01:39:59,400 --> 01:40:01,230 Hey. We're finished. 1307 01:40:01,560 --> 01:40:03,230 Nobody's gonna be staying with us. 1308 01:40:08,640 --> 01:40:10,600 Come on, kid. Let's go home. 1309 01:40:10,920 --> 01:40:12,480 OK. But there's not much there anymore. 1310 01:40:12,760 --> 01:40:14,560 Everyone's gone. 1311 01:40:16,080 --> 01:40:17,590 Viv too. 1312 01:40:20,320 --> 01:40:22,630 She's headed off by herself. 1313 01:40:27,400 --> 01:40:31,150 She said she could've picked a better day. 1314 01:40:31,480 --> 01:40:34,070 People do what they want, kid. I don't tell 'em what to do. 1315 01:40:34,400 --> 01:40:36,360 Never give an inch? 1316 01:40:36,680 --> 01:40:39,430 What do you want from me? You want to see me crash? 1317 01:40:39,800 --> 01:40:41,840 You bet I would, King Kong. 1318 01:40:42,160 --> 01:40:43,640 I'd love that. 1319 01:40:47,920 --> 01:40:50,070 I'd like to see you make the same splat 1320 01:40:50,400 --> 01:40:52,710 my mother did when she hit the pavement. 1321 01:40:53,040 --> 01:40:55,110 You're still laying her off on me? 1322 01:40:55,480 --> 01:40:57,040 Well, let me tell you something, kid. 1323 01:40:57,360 --> 01:40:59,790 I was 14 and she was 30. 1324 01:41:00,120 --> 01:41:02,350 Maybe you're old enough now to help me figure out 1325 01:41:02,680 --> 01:41:04,800 who the hell was banging who. 1326 01:41:09,880 --> 01:41:12,470 Your old man said you really cut it today. 1327 01:44:34,280 --> 01:44:36,270 Yeah. 1328 01:44:36,560 --> 01:44:37,680 It's Ben, Hank. 1329 01:44:38,040 --> 01:44:38,840 We're having a couple of drinks. 1330 01:44:39,200 --> 01:44:40,760 Listen. Sorry things turned out 1331 01:44:41,120 --> 01:44:42,350 the way they did. 1332 01:44:42,680 --> 01:44:44,520 You're doing the right thing, Hank, laying off. 1333 01:44:44,640 --> 01:44:46,790 Some people say you're just on your knees. 1334 01:44:47,120 --> 01:44:50,480 But, hey, if there's anything we can do for you, 1335 01:44:50,840 --> 01:44:52,160 just call anytime... 1336 01:45:16,400 --> 01:45:17,720 What? 1337 01:45:18,080 --> 01:45:20,550 I think Stamper just rented a tugboat from Omomosa. 1338 01:45:20,880 --> 01:45:24,510 That son of a bitch aims to run them God damn logs! 1339 01:45:38,160 --> 01:45:40,750 You want to finish it now, Hank? 1340 01:45:41,080 --> 01:45:42,670 I haven't got time to cold cock you 1341 01:45:43,000 --> 01:45:44,640 this morning, bub. I got work to do. 1342 01:45:48,640 --> 01:45:49,640 You know, Hank, 1343 01:45:49,960 --> 01:45:51,630 I thought all you dinosaurs were dead. 1344 01:45:51,960 --> 01:45:53,080 Well, if they want this one, 1345 01:45:53,280 --> 01:45:54,520 they're gonna have to shoot him. 1346 01:45:54,560 --> 01:45:55,750 Just like King Kong, 1347 01:45:56,080 --> 01:45:57,480 you got to knock him down. 1348 01:46:17,760 --> 01:46:19,910 Get off them God damn logs, bub. 1349 01:46:20,240 --> 01:46:22,440 They're half mine now, bub. 1350 01:46:33,800 --> 01:46:34,800 What are you doing? 1351 01:46:35,120 --> 01:46:37,680 I'm gonna hook on those last two rafts. 1352 01:46:38,000 --> 01:46:39,750 You gonna take all four of 'em? 1353 01:46:40,120 --> 01:46:41,920 I am now. 1354 01:47:46,760 --> 01:47:49,150 I know he can't! I know he can't make it! 1355 01:47:49,560 --> 01:47:51,790 But he's out there trying, damn it. 1356 01:47:52,120 --> 01:47:55,110 Now, you get Sorenson, Evans, and Biggie Newton 1357 01:47:55,480 --> 01:47:57,310 and you tell them to get their ass over to the Stamper house 1358 01:47:57,640 --> 01:47:58,640 right this minute! 1359 01:47:58,840 --> 01:48:00,640 You think you can handle this tug, bub? 1360 01:48:00,960 --> 01:48:02,920 With my head in a sack. 1361 01:48:04,280 --> 01:48:05,470 Give me that rope over there. 1362 01:48:05,800 --> 01:48:07,720 You better keep going right down the middle, bub, 1363 01:48:07,760 --> 01:48:08,510 or I'm going to kick your ass 1364 01:48:08,840 --> 01:48:10,190 from here to Dixie. 1365 01:48:17,240 --> 01:48:19,310 OK. I'll make the deal. 1366 01:48:19,640 --> 01:48:21,360 I don't kick the crap out of you this year, 1367 01:48:21,680 --> 01:48:23,440 you don't kick the crap out of me next year. 1368 01:48:29,960 --> 01:48:31,440 Tide's really running. 1369 01:48:31,760 --> 01:48:33,670 Let's get this mother on the road. 1370 01:49:16,280 --> 01:49:17,920 Take it easy. 1371 01:49:19,320 --> 01:49:20,360 Yeah, I got a call. What's going on? 1372 01:49:20,680 --> 01:49:24,230 Nothing. 1373 01:49:24,560 --> 01:49:27,070 I don't believe any of it. 1374 01:49:48,080 --> 01:49:49,080 Anything happened? 1375 01:49:49,280 --> 01:49:50,790 Nothing. Not a sign of 'em. 1376 01:49:51,120 --> 01:49:52,310 I'll go take a look. 1377 01:49:55,400 --> 01:49:57,710 I bet you he gets hung up before he ever gets started. 1378 01:50:13,880 --> 01:50:15,070 Ain't I been telling you? 1379 01:50:15,400 --> 01:50:17,910 Nobody can make that run by himself. 1380 01:50:18,240 --> 01:50:20,960 Suppose he does take off with a couple of rafts. 1381 01:50:21,280 --> 01:50:23,240 Can anybody just show me how he's going to make it 1382 01:50:23,440 --> 01:50:24,840 on his own? 1383 01:50:25,160 --> 01:50:27,280 Probably get hung up on the first bend he'd come to. 1384 01:50:51,920 --> 01:50:53,350 Floyd. 1385 01:50:54,800 --> 01:50:56,630 Hey, Floyd. 1386 01:51:00,920 --> 01:51:03,830 Son of a bitch. 1387 01:51:04,160 --> 01:51:07,840 Jumpin' Jesus... 1388 01:51:08,160 --> 01:51:09,720 That's him. 1389 01:51:13,680 --> 01:51:16,110 He's got all four rafts. 1390 01:51:16,480 --> 01:51:20,520 He's got his kid brother. That God damn family... 95050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.